All language subtitles for The.Good.Fight.S03E06.PROPER.WEBRip.x264-KOMPOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:13,481 --> 00:02:16,321 America Goes Poddy is sponsored by the online hiring site, 3 00:02:16,321 --> 00:02:17,951 Double Duty Hiring. 4 00:02:17,951 --> 00:02:21,241 So, Bill, what's on tap for America Goes Poddy this week? 5 00:02:21,241 --> 00:02:23,031 More lies from "Individual #1" 6 00:02:23,031 --> 00:02:26,161 Uh, no, it's a positive story, actually. 7 00:02:26,161 --> 00:02:27,911 Democrats are suddenly doing well. 8 00:02:27,911 --> 00:02:30,751 And the question being asked by all my bro friends is, 9 00:02:30,751 --> 00:02:32,881 "Who is cutting into Trump's base?" 10 00:02:32,881 --> 00:02:34,761 You're talking about the taking down 11 00:02:34,761 --> 00:02:36,211 - of the Republican troll farms? - Yeah, yeah, yeah. 12 00:02:36,211 --> 00:02:37,761 But also the doxing of the Red Jackets 13 00:02:37,761 --> 00:02:39,551 when they tried some uncool voter intimidation. 14 00:02:39,551 --> 00:02:41,051 And the country singer, Sabrina Wynne, 15 00:02:41,051 --> 00:02:42,721 she finally comes out against Trump. 16 00:02:42,721 --> 00:02:45,061 So who are the badasses doing this? 17 00:02:45,061 --> 00:02:47,061 - You know, you know what? - L-Let's not find out. 18 00:02:47,061 --> 00:02:49,271 Let's just ask these brahs to keep it going. 19 00:02:49,271 --> 00:02:50,731 Because that's what we always said 20 00:02:50,731 --> 00:02:52,231 when we worked at the Obama White House: 21 00:02:52,231 --> 00:02:54,901 don't get in the way of someone kicking ass. 22 00:02:54,901 --> 00:02:57,401 So, go for the jugular, guys. 23 00:02:57,401 --> 00:03:00,911 Okay. We're taking America Goes Poddy... 24 00:03:00,911 --> 00:03:02,621 ♪ We shall overcome ♪ 25 00:03:04,031 --> 00:03:06,581 ♪ We shall overcome ♪ 26 00:03:06,581 --> 00:03:10,581 ♪ Someday. ♪ 27 00:03:10,581 --> 00:03:12,421 Oh. 28 00:03:12,421 --> 00:03:15,421 Diane. You heard America Goes Poddy this morning? 29 00:03:15,421 --> 00:03:17,341 Yes. Amazing. 30 00:03:17,341 --> 00:03:19,971 We thought we'd christen our new bat cave. 31 00:03:19,971 --> 00:03:22,391 Yeah. - We're kicking ass. 32 00:03:22,391 --> 00:03:24,551 There's a story in Huffington Post, too. 33 00:03:24,551 --> 00:03:26,471 "The new progressive activists." 34 00:03:26,471 --> 00:03:28,101 Whoa. We're like folk heroes. 35 00:03:28,101 --> 00:03:29,941 Everybody's wondering who we are. 36 00:03:29,941 --> 00:03:33,611 So... wow... what next? What do we do now? 37 00:03:33,611 --> 00:03:35,441 - We have to top it. - Oh. With what? 38 00:03:35,441 --> 00:03:38,281 A slam dunk. We go after his personal life. 39 00:03:38,281 --> 00:03:39,611 I can prove Trump fucks men. 40 00:03:40,991 --> 00:03:42,371 How are you gonna do that? 41 00:03:42,371 --> 00:03:44,241 No, go after Melania. 42 00:03:44,241 --> 00:03:45,661 In what way? 43 00:03:45,661 --> 00:03:47,331 Find out what she knows. 44 00:03:47,331 --> 00:03:48,751 I'll see if I can hack her e-mail. 45 00:03:48,751 --> 00:03:50,751 Good. And I suggest we name ourselves. 46 00:03:50,751 --> 00:03:53,251 I'm sick of just calling us "The Resistance." 47 00:03:53,251 --> 00:03:55,501 How about what I tell my assistant about this group? 48 00:03:55,501 --> 00:03:57,501 What? It's my book club. 49 00:03:57,501 --> 00:03:59,421 Oh. "The Book Club." 50 00:03:59,421 --> 00:04:00,631 I like it. - Yeah. 51 00:04:00,631 --> 00:04:03,471 Book Club. - Who would suspect? - All right, to the Book Club. 52 00:04:12,481 --> 00:04:14,561 What is that all about? - Second Helix. 53 00:04:14,561 --> 00:04:17,151 Oh, right. That's gotta take a month to get through. 54 00:04:17,151 --> 00:04:20,151 You may want to join the argument down the hall. 55 00:04:23,151 --> 00:04:24,821 But it's Roland Blum. 56 00:04:24,821 --> 00:04:26,871 It's $4 million 57 00:04:26,871 --> 00:04:27,871 for a few months' work. 58 00:04:27,871 --> 00:04:29,371 He was here a few days, 59 00:04:29,371 --> 00:04:31,081 and he stole a client list. 60 00:04:31,081 --> 00:04:33,001 Are we really already back to this? 61 00:04:33,001 --> 00:04:35,291 I mean, we already agreed to Second Helix's terms. 62 00:04:35,291 --> 00:04:38,671 They insisted we work together. But does that mean he has to work here? 63 00:04:38,671 --> 00:04:40,511 - As opposed to where? - Well, we could work 64 00:04:40,511 --> 00:04:41,881 at Blum's place of business. 65 00:04:41,881 --> 00:04:43,891 He doesn't have a place of business. 66 00:04:43,891 --> 00:04:45,051 Well, then, we could rent a space. 67 00:04:45,051 --> 00:04:46,601 Find a place that's neutral. 68 00:04:46,601 --> 00:04:49,221 The problem is having him here, in our building. 69 00:04:49,221 --> 00:04:51,181 Marissa is watching him, Diane. 70 00:04:51,181 --> 00:04:52,981 And the man is not a wizard. 71 00:04:52,981 --> 00:04:54,981 I mean, what can he do if we're watching him 72 00:04:54,981 --> 00:04:57,021 from the moment he arrives to the moment he leaves? 73 00:04:57,021 --> 00:04:58,321 This is a mistake. 74 00:04:58,321 --> 00:05:01,151 Liz, what's your take? 75 00:05:01,151 --> 00:05:02,701 Stop talking about him. 76 00:05:02,701 --> 00:05:04,531 I mean, this is our, what, our third meeting 77 00:05:04,531 --> 00:05:06,321 dedicated to him? 78 00:05:06,321 --> 00:05:09,031 Blum lives on attention, so starve him. 79 00:05:09,031 --> 00:05:11,751 Don't give him the oxygen. 80 00:05:11,751 --> 00:05:14,041 Don't forget, tell 'em I want Anya. 81 00:05:14,041 --> 00:05:16,381 Keep the car running, I may need it for lunch. 82 00:05:16,381 --> 00:05:17,381 Okay, I need a number. 83 00:05:17,381 --> 00:05:19,921 That's the fee, the perks package, and your end. 84 00:05:19,921 --> 00:05:22,711 Well, figure it out and get back to me. 85 00:05:22,711 --> 00:05:24,591 Jesus, more boxes? 86 00:05:26,551 --> 00:05:29,061 Hey, what was your name again? 87 00:05:30,391 --> 00:05:31,601 Are you talking to me? 88 00:05:31,601 --> 00:05:33,431 Want to run out, get us some fries? 89 00:05:33,431 --> 00:05:35,101 Sure. 90 00:05:42,571 --> 00:05:44,151 You're Eli Gold's daughter, right? 91 00:05:44,151 --> 00:05:46,701 Yeah, I knew your mother. 92 00:05:46,701 --> 00:05:49,081 Vanessa. 93 00:05:49,081 --> 00:05:50,951 Hell of a fuck. 94 00:05:50,951 --> 00:05:53,201 What do they say about Jewish women? 95 00:05:53,201 --> 00:05:55,251 Lying there like a lox? 96 00:05:55,251 --> 00:05:57,541 Not her. 97 00:05:57,541 --> 00:06:00,091 She knew more tricks than a monkey on a flagpole. 98 00:06:00,091 --> 00:06:02,881 So, you're my dad. Is that what you're saying? 99 00:06:02,881 --> 00:06:04,131 Can I have some money? 100 00:06:08,591 --> 00:06:13,271 Don't tell me. Shtetl roots. Temple Shalom. 101 00:06:13,271 --> 00:06:16,441 Camp in Oconomowoc. 102 00:06:16,441 --> 00:06:20,441 Did Aliyah at 21, fell for an Israeli in the special forces. 103 00:06:20,441 --> 00:06:24,781 Good thing you met Roy Cohn, or you'd be what, a dentist? 104 00:06:24,781 --> 00:06:27,101 Must have been tricky when he broke you in like a stallion. 105 00:06:31,121 --> 00:06:34,791 What do they say about Nancy Reagan and a trailer hitch? 106 00:06:34,791 --> 00:06:39,131 Your mother could beat her. Suck the chrome right off. 107 00:06:39,131 --> 00:06:42,461 There was this one time, at the Tunnel. 108 00:06:42,461 --> 00:06:44,461 Your mom was doing shots of tequila with this hand... 109 00:06:44,461 --> 00:06:47,921 ♪ One singular sensation ♪ 110 00:06:47,921 --> 00:06:50,511 ♪ Every little step she takes... ♪ 111 00:06:50,511 --> 00:06:51,801 What are you doing? 112 00:06:51,801 --> 00:06:55,141 ♪ One thrilling combination ♪ 113 00:06:55,141 --> 00:06:57,521 ♪ Every move that she makes... ♪ 114 00:06:57,521 --> 00:07:00,021 This is like those convenience stores 115 00:07:00,021 --> 00:07:02,271 playing classical music to get rid of the kids? 116 00:07:02,271 --> 00:07:04,441 ♪ One smile and suddenly ♪ 117 00:07:04,441 --> 00:07:07,151 ♪ Nobody else will do... ♪ 118 00:07:07,151 --> 00:07:09,651 Oh, dear fucking God. 119 00:07:09,651 --> 00:07:12,661 ♪ You know you'll never be lonely... ♪ 120 00:07:12,661 --> 00:07:16,331 ♪ And you can forget the rest ♪ 121 00:07:16,331 --> 00:07:19,001 ♪ For the guy is second-best ♪ 122 00:07:19,001 --> 00:07:22,001 ♪ To none ♪ 123 00:07:22,001 --> 00:07:23,631 ♪ Son ♪ 124 00:07:23,631 --> 00:07:26,511 ♪ Ooh! Sigh! Give him your attention ♪ 125 00:07:26,511 --> 00:07:28,511 You want to watch me crap? 126 00:07:28,511 --> 00:07:29,971 ♪ Do I. ♪ 127 00:07:41,521 --> 00:07:44,191 Of course he had to be Jewish. 128 00:07:44,191 --> 00:07:47,361 The beard, the greed, the deceit. 129 00:07:47,361 --> 00:07:49,861 I can hear Grandma Sylvia say, 130 00:07:49,861 --> 00:07:52,531 "He's bad for the Jews." 131 00:07:52,531 --> 00:07:54,241 He's everything wrong with the diaspora 132 00:07:54,241 --> 00:07:56,371 wrapped in one. 133 00:07:56,371 --> 00:07:58,701 A dybbuk practicing law. 134 00:07:58,701 --> 00:08:00,371 I should probably kill him. 135 00:08:05,341 --> 00:08:08,761 Oh, God, I almost kind of like him a little bit. 136 00:08:08,761 --> 00:08:10,881 He makes me laugh. 137 00:08:10,881 --> 00:08:12,681 What's that Dylan song? 138 00:08:12,681 --> 00:08:15,721 "Sometimes Satan comes as a man of peace"? 139 00:08:15,721 --> 00:08:19,021 Sometimes Satan just comes with a whoopee cushion. 140 00:08:21,191 --> 00:08:23,271 So never laugh. 141 00:08:23,271 --> 00:08:25,061 Show him your laugh, and you're dead. 142 00:08:25,061 --> 00:08:28,271 No matter what he does, just give him that look. 143 00:08:28,271 --> 00:08:30,991 What look? 144 00:08:30,991 --> 00:08:33,151 This look. 145 00:08:40,581 --> 00:08:42,411 Did you wash your hands? 146 00:08:47,091 --> 00:08:50,591 So, can I get you anything? 147 00:08:50,591 --> 00:08:52,261 Some coffee, mister... 148 00:08:52,261 --> 00:08:54,761 Wade V. Uh, no, lovey. 149 00:08:54,761 --> 00:08:56,261 I'm all about the juices right now. 150 00:08:56,261 --> 00:08:57,641 Oh. 151 00:08:57,641 --> 00:09:00,971 So, um, you said this is not 152 00:09:00,971 --> 00:09:03,441 about a divorce, it's for a postnup? - Yes. 153 00:09:03,441 --> 00:09:05,101 And how long have you been married? 154 00:09:05,101 --> 00:09:06,601 Oh... 155 00:09:06,601 --> 00:09:08,271 No, it's-it's not about me. 156 00:09:08,271 --> 00:09:10,651 But thanks for thinking I give off the marriage vibe. 157 00:09:10,651 --> 00:09:13,361 Your haircut is 97% perfect. 158 00:09:15,281 --> 00:09:18,281 - Oh. - It accentuates your cheekbones just right. 159 00:09:18,281 --> 00:09:20,291 But do ask your stylist about a razor on top. 160 00:09:20,291 --> 00:09:21,491 It wants volume here and here, 161 00:09:21,491 --> 00:09:24,291 and also over here. 162 00:09:24,291 --> 00:09:26,001 And use the five-inch scissors, not the five and a half. 163 00:09:26,001 --> 00:09:27,291 Sorry, what were you saying? 164 00:09:27,291 --> 00:09:30,961 Uh, you're not here for yourself? 165 00:09:30,961 --> 00:09:33,971 No, uh, for a friend. A client. 166 00:09:33,971 --> 00:09:37,301 Friend. She's a star. A major star. 167 00:09:37,301 --> 00:09:38,761 You probably know who she is, 168 00:09:38,761 --> 00:09:40,971 but I can't say her name, and she can't be seen 169 00:09:40,971 --> 00:09:42,891 going in and out of lawyers' offices. 170 00:09:42,891 --> 00:09:44,271 So I'm just screening for her a little bit. 171 00:09:44,271 --> 00:09:46,601 Uh, would you give me a second? 172 00:09:46,601 --> 00:09:48,151 Of course. 173 00:09:48,151 --> 00:09:51,821 Uh, he's a hairdresser. Wade V. 174 00:09:51,821 --> 00:09:54,321 It's a postnup for a star client. 175 00:09:54,321 --> 00:09:56,661 Got it. 176 00:09:59,161 --> 00:10:00,491 So... 177 00:10:00,491 --> 00:10:03,161 this star... 178 00:10:03,161 --> 00:10:05,291 I can't help her if I don't know her name. 179 00:10:05,291 --> 00:10:07,331 But whatever we say here is completely confidential. 180 00:10:07,331 --> 00:10:10,671 No. But she's prepared to pay you triple your rate. 181 00:10:10,671 --> 00:10:14,671 And she also gets to set the rules. 182 00:10:14,671 --> 00:10:15,721 Huh. 183 00:10:37,741 --> 00:10:39,911 Yeah? 184 00:10:39,911 --> 00:10:41,241 Kardashian. 185 00:10:41,241 --> 00:10:43,331 Which one? 186 00:10:43,331 --> 00:10:46,251 Kim. 187 00:10:57,681 --> 00:11:00,511 Adrian, you may want to stay on top of this. 188 00:11:00,511 --> 00:11:01,721 Why, what is it? 189 00:11:01,721 --> 00:11:03,721 Lucca with a new client. 190 00:11:03,721 --> 00:11:06,391 A divorce? Does it matter? 191 00:11:06,391 --> 00:11:08,271 Kim and Kanye. 192 00:11:10,901 --> 00:11:13,651 So, how would you like this to work? 193 00:11:13,651 --> 00:11:15,531 Oh. 194 00:11:18,701 --> 00:11:20,411 Do you want me to... 195 00:11:27,911 --> 00:11:29,961 You're on with Lucca Quinn in Chicago. 196 00:11:29,961 --> 00:11:33,961 Good morning. Thanks for your interest 197 00:11:33,961 --> 00:11:37,921 in Reddick, Boseman and Lockhart... ma'am. 198 00:11:45,101 --> 00:11:48,601 Uh, the question is about unconscionability, 199 00:11:48,601 --> 00:11:51,601 I'm assuming in the context of a postnup. 200 00:11:51,601 --> 00:11:56,481 Well, there is no standard criteria, 201 00:11:56,481 --> 00:11:59,281 but if you can prove lack of choice, 202 00:11:59,281 --> 00:12:02,821 or lack of knowledge at the time of the postnup... 203 00:12:02,821 --> 00:12:04,781 For example, if one of the parties 204 00:12:04,781 --> 00:12:07,621 misrepresented their fortune... 205 00:12:07,621 --> 00:12:10,831 Then you have a very good shot. 206 00:12:12,421 --> 00:12:13,421 That's your answer? 207 00:12:13,421 --> 00:12:15,591 Yes. 208 00:12:18,501 --> 00:12:21,801 Anything else? We're good? 209 00:12:21,801 --> 00:12:23,131 Okay, I'll ask her. 210 00:12:23,131 --> 00:12:26,061 She wants to know are you free today 211 00:12:26,061 --> 00:12:27,311 at noon for a meeting? 212 00:12:27,311 --> 00:12:29,971 In person? 213 00:12:29,971 --> 00:12:31,141 Yeah. 214 00:12:31,141 --> 00:12:33,561 Ye-Yeah. 215 00:12:33,561 --> 00:12:35,311 I-I-I could move... I can move a few things. 216 00:12:35,311 --> 00:12:36,821 Okay, don't make a big deal out of it. 217 00:12:36,821 --> 00:12:40,821 You know, there's a very short list of women 218 00:12:40,821 --> 00:12:43,821 who could pull off that cut. 219 00:12:43,821 --> 00:12:45,281 Good job. 220 00:12:56,171 --> 00:12:57,341 Kim and Kanye. 221 00:12:57,341 --> 00:12:58,671 I'm not sure. 222 00:12:58,671 --> 00:13:00,211 She didn't speak on the phone, 223 00:13:00,211 --> 00:13:01,801 but she's coming in at noon. 224 00:13:01,801 --> 00:13:04,681 Are you fucking kidding me? 225 00:13:04,681 --> 00:13:07,511 I know. 226 00:13:07,511 --> 00:13:11,681 I know. - That's a $300 million divorce. 227 00:13:11,681 --> 00:13:14,141 500 million. I googled it. 228 00:13:15,481 --> 00:13:19,481 Okay, so we line up all the lawyers... 229 00:13:19,481 --> 00:13:22,531 No, no, I... I think I should do this alone. 230 00:13:22,531 --> 00:13:24,451 Lucca, this is a really big deal. 231 00:13:24,451 --> 00:13:25,701 I know, and you need to trust me. 232 00:13:25,701 --> 00:13:27,531 She's skittish. She wants this private. 233 00:13:27,531 --> 00:13:30,241 Small. And she wants someone she can trust. 234 00:13:30,241 --> 00:13:33,211 If she didn't talk on the phone, 235 00:13:33,211 --> 00:13:34,501 how do you know that? 236 00:13:34,501 --> 00:13:37,291 The vibe. 237 00:13:39,041 --> 00:13:42,671 Adrian, trust me. 238 00:13:47,391 --> 00:13:49,431 Jesus Christ. 239 00:13:51,891 --> 00:13:54,521 So you called upstairs as soon as you found out 240 00:13:54,521 --> 00:13:55,731 it was a Kardashian? 241 00:13:55,731 --> 00:13:56,641 Yes. 242 00:13:56,641 --> 00:13:58,811 And if I'd asked you not to call upstairs? 243 00:13:58,811 --> 00:14:01,571 I would have agreed, and then called upstairs. 244 00:14:01,571 --> 00:14:05,031 Hmm. As long as we know where we stand. 245 00:14:13,291 --> 00:14:16,421 Blum, we need to talk. 246 00:14:16,421 --> 00:14:18,291 Uh, privately. 247 00:14:18,291 --> 00:14:21,961 Hey, kids, fuck off. 248 00:14:26,471 --> 00:14:28,051 Just for a minute. 249 00:14:29,591 --> 00:14:33,931 So, look at all that. 250 00:14:33,931 --> 00:14:36,391 Yeah. How far are we? 251 00:14:36,391 --> 00:14:40,021 Well, requires more than a cursory read. 252 00:14:40,021 --> 00:14:41,611 Uh-huh. 253 00:14:41,611 --> 00:14:45,401 Anyway, Roland, I'm gonna need you to rein it in. 254 00:14:45,401 --> 00:14:48,451 Well, have I been... un-reined? 255 00:14:48,451 --> 00:14:50,451 It's all the personnel, Roland. 256 00:14:50,451 --> 00:14:55,501 Oh. Well, tell me, uh, how many is too many? 257 00:14:55,501 --> 00:14:57,121 You can have one assistant, 258 00:14:57,121 --> 00:14:58,621 no masseuse 259 00:14:58,621 --> 00:15:00,331 and no outside meetings here. 260 00:15:00,331 --> 00:15:02,631 You can arrange your meetings somewhere else. 261 00:15:02,631 --> 00:15:04,841 Hmm. No problemo. 262 00:15:04,841 --> 00:15:06,381 Good. 263 00:15:08,091 --> 00:15:10,681 Vernon was hoping to meet you 264 00:15:10,681 --> 00:15:13,641 but, uh, another time. 265 00:15:13,641 --> 00:15:15,721 Uh, Vernon? 266 00:15:15,721 --> 00:15:17,311 Jordan, yeah. 267 00:15:17,311 --> 00:15:19,981 Oh, we go way back. 268 00:15:20,981 --> 00:15:22,861 Uh-huh. 269 00:15:32,951 --> 00:15:35,491 Oh. 270 00:15:35,491 --> 00:15:37,541 He has a meeting today at 2:00, he can take it 271 00:15:37,541 --> 00:15:39,791 in the upstairs boardroom, that's it. 272 00:15:43,041 --> 00:15:45,961 ♪ Way back in the middle... ♪ 273 00:15:50,341 --> 00:15:52,801 ♪ I began to ride ♪ 274 00:15:52,801 --> 00:15:55,721 ♪ Keep listening... ♪ 275 00:15:58,021 --> 00:16:00,061 How do you rent those? 276 00:16:00,061 --> 00:16:02,481 Uh, you don't. These are mine. 277 00:16:02,481 --> 00:16:04,691 Where did you, uh, buy them? 278 00:16:04,691 --> 00:16:07,481 How long have you been throwing? 279 00:16:07,481 --> 00:16:09,741 A month. 280 00:16:09,741 --> 00:16:11,411 Do you want to get serious? 281 00:16:11,411 --> 00:16:13,241 Actually, I do. 282 00:16:18,661 --> 00:16:21,211 Ask for Hannah. 283 00:16:35,391 --> 00:16:37,391 What are you doing? 284 00:16:37,391 --> 00:16:39,561 Nothing. 285 00:16:39,561 --> 00:16:42,351 Working. - In reception? 286 00:16:42,351 --> 00:16:45,061 Yes. We were just... 287 00:16:45,061 --> 00:16:46,901 trying to use all the spaces. 288 00:16:46,901 --> 00:16:49,111 Okay. Get out of here. Come on. 289 00:16:49,111 --> 00:16:51,111 Go. Now. 290 00:16:51,111 --> 00:16:52,901 Embarrassing. 291 00:16:52,901 --> 00:16:55,741 You guys. Are you sure you don't need help? 292 00:16:55,741 --> 00:16:58,411 No, it's fine, Kevin. Thank you. Good-bye, Kevin. 293 00:16:58,411 --> 00:17:01,201 Oh, hey. 294 00:17:01,201 --> 00:17:03,081 That's why we don't share information. 295 00:17:03,081 --> 00:17:05,421 I didn't share with anyone but Adrian. It doesn't matter. 296 00:17:05,421 --> 00:17:07,921 It gets out, it always gets out. 297 00:17:07,921 --> 00:17:09,751 Lucca Quinn. 298 00:17:09,751 --> 00:17:11,761 - Yes? - That's her. 299 00:17:11,761 --> 00:17:14,091 The haircut. - Mr. V. 300 00:17:14,091 --> 00:17:16,591 I like the way that sounds. 301 00:17:16,591 --> 00:17:17,931 This is Zelda Raye. 302 00:17:17,931 --> 00:17:20,431 The noon appointment. 303 00:17:20,431 --> 00:17:24,061 Yes. Is there somewhere we can talk, Ms. Quinn? 304 00:17:24,061 --> 00:17:26,271 We're good, you guys. 305 00:17:32,531 --> 00:17:34,451 Who is that? 306 00:17:34,451 --> 00:17:36,781 The client. 307 00:17:36,781 --> 00:17:38,161 Yeah, it looks like we got ahead of ourselves 308 00:17:38,161 --> 00:17:39,621 on the Kardashian front. 309 00:17:39,621 --> 00:17:42,291 Come in. 310 00:17:45,461 --> 00:17:47,211 This is her office? 311 00:17:47,211 --> 00:17:48,831 Oh, God, you are a snob. 312 00:17:48,831 --> 00:17:51,171 I'm not a snob, it's just this is a big case. 313 00:17:51,171 --> 00:17:52,801 That's why she needs someone he doesn't know. 314 00:17:52,801 --> 00:17:54,301 Do you want me to step out? 315 00:17:54,301 --> 00:17:55,631 No. - Yes. 316 00:17:55,631 --> 00:17:57,301 Wait. 317 00:17:57,301 --> 00:17:59,761 They should have the conversation at least. 318 00:17:59,761 --> 00:18:01,641 She's the only one who answered the question well. 319 00:18:01,641 --> 00:18:04,351 Are you the one with the postnup, Zelda? 320 00:18:05,981 --> 00:18:08,361 My client would like to speak to you directly. 321 00:18:20,411 --> 00:18:21,781 Hello? 322 00:18:23,161 --> 00:18:25,001 Is anyone there? 323 00:18:25,001 --> 00:18:26,711 Hello? 324 00:18:26,711 --> 00:18:28,541 This is Lucca Quinn. 325 00:18:28,541 --> 00:18:31,131 May I help you? 326 00:18:33,001 --> 00:18:35,261 I have to ask something sensitive. 327 00:18:36,971 --> 00:18:38,431 Nothing of this can be repeated. 328 00:18:41,351 --> 00:18:42,721 Of course. 329 00:18:42,721 --> 00:18:44,351 Well, you don't need to worry 330 00:18:44,351 --> 00:18:46,521 about that, attorney-client privilege prevails here. 331 00:18:46,521 --> 00:18:49,191 You promise? 332 00:18:49,191 --> 00:18:50,901 I do... promise. 333 00:18:50,901 --> 00:18:52,361 Okay. 334 00:18:52,361 --> 00:18:55,361 My husband is a very important man. 335 00:18:55,361 --> 00:18:57,491 And he is very bitter. 336 00:18:57,491 --> 00:18:59,071 He has ways to find out things 337 00:18:59,071 --> 00:19:00,531 and to hurt me. 338 00:19:00,531 --> 00:19:03,411 He also has a team of lawyers. 339 00:19:03,411 --> 00:19:05,911 I need someone who is on my side. 340 00:19:05,911 --> 00:19:07,751 Someone who can tell me 341 00:19:07,751 --> 00:19:09,211 how to respond. 342 00:19:09,211 --> 00:19:11,041 Do you understand? 343 00:19:11,041 --> 00:19:13,291 I do. 344 00:19:13,291 --> 00:19:15,711 Shall we talk? 345 00:19:15,711 --> 00:19:19,261 ♪ ♪ 346 00:19:19,261 --> 00:19:22,761 ♪ Melania came with her name and a dream ♪ 347 00:19:22,761 --> 00:19:27,521 ♪ Maybe, I mean, what do I know? ♪ 348 00:19:27,521 --> 00:19:28,941 ♪ First Ellis Island ♪ 349 00:19:28,941 --> 00:19:30,731 ♪ And then quarantine ♪ 350 00:19:30,731 --> 00:19:34,571 ♪ Smallpox, perhaps impetigo ♪ 351 00:19:34,571 --> 00:19:38,151 ♪ Teeming Slovenia town, near Little Rome ♪ 352 00:19:38,151 --> 00:19:42,031 ♪ Poles and Italians and Irish ♪ 353 00:19:42,031 --> 00:19:45,791 ♪ Some kind of stewed meat that tasted like home ♪ 354 00:19:45,791 --> 00:19:48,751 ♪ Lonely but stylish, she'd sigh ♪ 355 00:19:48,751 --> 00:19:51,041 ♪ And say "I wish that I ♪ 356 00:19:51,041 --> 00:19:54,591 ♪ "Lived in a castle somewhere in the sky ♪ 357 00:19:54,591 --> 00:19:57,421 ♪ "With someone who'd always take care of me ♪ 358 00:19:57,421 --> 00:20:02,931 ♪ Why is it so hard to get there from here?" ♪ 359 00:20:05,141 --> 00:20:08,561 ♪ Maybe she struggled and toiled and tried ♪ 360 00:20:08,561 --> 00:20:12,271 ♪ Hard work and determination ♪ 361 00:20:12,271 --> 00:20:14,151 ♪ One day she woke ♪ 362 00:20:14,151 --> 00:20:16,231 ♪ With a man by her side ♪ 363 00:20:16,231 --> 00:20:19,991 ♪ Finally she rose to her station ♪ 364 00:20:19,991 --> 00:20:22,491 ♪ Now that she be's the best ♪ 365 00:20:22,491 --> 00:20:23,991 ♪ That she can be ♪ 366 00:20:23,991 --> 00:20:27,491 ♪ Does she recall her beginning? ♪ 367 00:20:27,491 --> 00:20:29,451 ♪ Poor, huddled masses ♪ 368 00:20:29,451 --> 00:20:31,791 ♪ That yearn to breathe free ♪ 369 00:20:31,791 --> 00:20:34,961 ♪ Does she feel tired of winning ♪ 370 00:20:34,961 --> 00:20:37,921 ♪ Does she feel tired? ♪ 371 00:20:44,471 --> 00:20:46,261 So. First things first. 372 00:20:46,261 --> 00:20:48,721 Why don't you tell me a little bit about this postnup? 373 00:20:50,181 --> 00:20:51,771 Hello? 374 00:20:51,771 --> 00:20:53,351 Are you still there? 375 00:20:55,771 --> 00:20:57,901 The new postnup, it says 376 00:20:57,901 --> 00:20:59,571 I must stay married for... 377 00:20:59,571 --> 00:21:04,111 more years, or I will get nothing. 378 00:21:04,111 --> 00:21:06,201 I see. 379 00:21:06,201 --> 00:21:08,331 How many more years? 380 00:21:08,331 --> 00:21:10,911 I must stay until December 2020. 381 00:21:11,961 --> 00:21:13,831 Okay, 2020. 382 00:21:13,831 --> 00:21:16,001 And you might want 383 00:21:16,001 --> 00:21:17,841 a divorce earlier, is that it? 384 00:21:17,841 --> 00:21:19,461 I-I don't know. 385 00:21:19,461 --> 00:21:21,131 I... I want options. 386 00:21:21,131 --> 00:21:24,011 There is a lot of pressure. 387 00:21:24,011 --> 00:21:26,511 And that's why you asked about unconscionability? 388 00:21:26,511 --> 00:21:28,641 Whether the postnup can be terminated? 389 00:21:28,641 --> 00:21:32,221 Yes. And there are possible criminal issues. 390 00:21:32,221 --> 00:21:33,731 I don't want to be in trouble 391 00:21:33,731 --> 00:21:36,061 for.. some things 392 00:21:36,061 --> 00:21:37,691 he did. 393 00:21:37,691 --> 00:21:41,191 Well, without discussing the exact details 394 00:21:41,191 --> 00:21:43,031 of these criminal "issues," 395 00:21:43,031 --> 00:21:44,861 a postnup shouldn't impact this. 396 00:21:44,861 --> 00:21:48,371 But he has given me some gifts 397 00:21:48,371 --> 00:21:51,871 where there might be some questions. 398 00:21:54,581 --> 00:21:57,671 Are these "gifts" titles to properties? Did he... 399 00:21:57,671 --> 00:22:00,211 transfer them to you? 400 00:22:00,211 --> 00:22:01,881 I don't want to answer that. 401 00:22:01,881 --> 00:22:03,381 Okay, got it. 402 00:22:03,381 --> 00:22:04,841 Completely. 403 00:22:04,841 --> 00:22:06,891 Zelda, are you there? 404 00:22:06,891 --> 00:22:08,511 You want me to put it on speaker? 405 00:22:08,511 --> 00:22:10,891 Yes. 406 00:22:10,891 --> 00:22:12,351 I'm here. 407 00:22:12,351 --> 00:22:13,771 I like her. 408 00:22:13,771 --> 00:22:16,691 Give her the document and let her look. 409 00:22:16,691 --> 00:22:18,231 Then we must talk. 410 00:22:18,231 --> 00:22:20,691 Of course, whatever you wish. 411 00:22:22,731 --> 00:22:25,111 This is all the background you'll need. 412 00:22:25,111 --> 00:22:27,991 Take a look and we'll be in touch. 413 00:22:27,991 --> 00:22:29,911 Uh, does the... 414 00:22:29,911 --> 00:22:33,371 President know that his wife is consulting a lawyer? 415 00:22:33,371 --> 00:22:36,541 It's a mistake to conclude that from this conversation. 416 00:22:36,541 --> 00:22:38,541 I can't be an effective lawyer 417 00:22:38,541 --> 00:22:41,131 without knowing these... details. 418 00:22:41,131 --> 00:22:42,751 She doesn't trust you fully yet. 419 00:22:42,751 --> 00:22:45,761 Gain her trust and then we'll talk. 420 00:22:50,301 --> 00:22:53,891 Help her. She's in over her head. 421 00:23:07,071 --> 00:23:09,031 What the f... 422 00:23:22,631 --> 00:23:24,251 So who's the...? 423 00:23:30,471 --> 00:23:31,931 Who's the client? 424 00:23:31,931 --> 00:23:33,391 I'm not sure. 425 00:23:34,971 --> 00:23:38,941 Why are there... redactions in their postnup? 426 00:23:40,651 --> 00:23:42,981 I don't know if this is a prank or if this is for real. 427 00:23:42,981 --> 00:23:44,481 What is real? 428 00:23:44,481 --> 00:23:46,481 That was a hairdresser. 429 00:23:46,481 --> 00:23:48,821 And a woman named Zelda Raye. 430 00:23:48,821 --> 00:23:51,531 And they supposedly put me on the phone with... 431 00:23:58,961 --> 00:24:00,251 The First Lady. 432 00:24:02,791 --> 00:24:04,291 You're being punked. 433 00:24:04,291 --> 00:24:06,051 I thought so, too, but... 434 00:24:06,051 --> 00:24:08,511 this is a lot of work for a prank. 435 00:24:08,511 --> 00:24:11,841 Can you do some digging into Zelda Raye? 436 00:24:25,981 --> 00:24:28,231 Can't you just walk beside me? 437 00:24:28,231 --> 00:24:30,571 It looks like you're guarding me. 438 00:24:35,741 --> 00:24:37,491 Okay. Leave me now. 439 00:24:37,491 --> 00:24:39,451 I'm having the lunch. 440 00:24:42,421 --> 00:24:44,631 Lemond. 441 00:24:46,251 --> 00:24:48,211 Mr. Blum. 442 00:24:48,211 --> 00:24:49,921 Mister? What'd I do to rate a Mister? 443 00:24:49,921 --> 00:24:51,221 You embarrassed a district attorney 444 00:24:51,221 --> 00:24:53,051 in the Antonelli trial, that's what you did. 445 00:24:54,891 --> 00:24:56,601 I kept that motherfucker out of prison 446 00:24:56,601 --> 00:24:58,561 four times, he stiffed me the last two. 447 00:24:58,561 --> 00:25:00,061 I told him, if he ever called me again, 448 00:25:00,061 --> 00:25:01,771 I would personally make sure they locked him up 449 00:25:01,771 --> 00:25:04,061 up under the jail, yeah. Sounds about right. 450 00:25:04,061 --> 00:25:06,061 You know he was trying to peddle your ass to the Feds, right? 451 00:25:06,061 --> 00:25:07,231 Oh, I know, I know. 452 00:25:07,231 --> 00:25:09,431 Hey, this is the guy who's looking out for me right now. 453 00:25:11,361 --> 00:25:14,281 So... we're here. 454 00:25:14,281 --> 00:25:16,531 It's just the three of us. 455 00:25:16,531 --> 00:25:19,331 What's so secret? 456 00:25:19,331 --> 00:25:20,911 I asked Jay to look into 457 00:25:20,911 --> 00:25:22,791 a new client I was on the phone with. 458 00:25:22,791 --> 00:25:24,291 Is this still about the Kardashians? - No. 459 00:25:24,291 --> 00:25:27,251 Lucca was worried it was a prank, but I did 460 00:25:27,251 --> 00:25:29,291 some research on the client's conduit. 461 00:25:29,291 --> 00:25:31,091 It's a Wade V... A New York hairdresser... 462 00:25:31,091 --> 00:25:32,801 And Zelda Raye. 463 00:25:32,801 --> 00:25:35,761 A conduit? I don't understand. - The client doesn't want 464 00:25:35,761 --> 00:25:38,101 to be seen coming into a law firm. - Why? 465 00:25:38,101 --> 00:25:40,601 Zelda Ray runs a management company in New York. 466 00:25:40,601 --> 00:25:42,721 Uh, not one of the big ones. 467 00:25:42,721 --> 00:25:44,771 Oh, so the client is a model. 468 00:25:44,771 --> 00:25:46,901 She was one. She is no longer. 469 00:25:46,901 --> 00:25:48,941 Why are you two being so cagey? 470 00:25:54,281 --> 00:25:57,281 I think I was put on the phone with Melania Trump. 471 00:26:02,491 --> 00:26:04,961 What... 472 00:26:04,961 --> 00:26:09,251 Are you suggesting that Melania Trump... 473 00:26:09,251 --> 00:26:12,001 wants to use her manager from her modeling days? 474 00:26:12,001 --> 00:26:13,921 We're not suggesting anything, it's just a fact. 475 00:26:13,921 --> 00:26:15,801 Zelda Raye is her ex-manager, 476 00:26:15,801 --> 00:26:18,391 or she was for a few months, and she was in here. 477 00:26:20,011 --> 00:26:22,261 Why would she use a hairdresser 478 00:26:22,261 --> 00:26:25,141 and her ex-manager? I mean, she has a staff. 479 00:26:25,141 --> 00:26:27,481 Her husband told her she didn't need a lawyer 480 00:26:27,481 --> 00:26:29,861 to review the changes in their postnup. 481 00:26:29,861 --> 00:26:32,191 Her husband. Meaning Trump. 482 00:26:32,191 --> 00:26:34,111 I-I don't know. 483 00:26:34,111 --> 00:26:36,361 But, if it is Trump, I think she went outside 484 00:26:36,361 --> 00:26:38,201 his D.C. circle to get a second opinion. 485 00:26:38,201 --> 00:26:41,451 An opinion from a mid-size Chicago law firm 486 00:26:41,451 --> 00:26:43,241 with mainly African-American lawyers? 487 00:26:44,291 --> 00:26:46,211 Yeah. 488 00:26:46,211 --> 00:26:47,831 Or we're being set up. 489 00:26:47,831 --> 00:26:49,671 For? 490 00:26:49,671 --> 00:26:52,791 Uh, what is, um, what is in this postnup? 491 00:26:52,791 --> 00:26:55,961 She loses all her money if they divorce before 2020. 492 00:26:57,511 --> 00:26:59,841 She wants to divorce before 2020? 493 00:26:59,841 --> 00:27:02,141 She wants the freedom to divorce. 494 00:27:02,141 --> 00:27:04,681 Holy fuck. 495 00:27:04,681 --> 00:27:06,311 When do you speak with her again? 496 00:27:06,311 --> 00:27:07,641 Tomorrow. 497 00:27:07,641 --> 00:27:09,191 All right. Keep us informed. 498 00:27:10,191 --> 00:27:11,651 Okay. 499 00:27:13,151 --> 00:27:14,821 Okay. 500 00:27:14,821 --> 00:27:16,611 Okay. 501 00:27:29,501 --> 00:27:31,041 Does this seem weird to you? - What? 502 00:27:31,041 --> 00:27:33,381 The fact that we were talking about Melania Trump 503 00:27:33,381 --> 00:27:36,051 this morning and now she wants to hire us? - Yes. 504 00:27:36,051 --> 00:27:38,051 I mean, the various levels of weirdness here 505 00:27:38,051 --> 00:27:41,511 are... really hard to untangle. 506 00:27:41,511 --> 00:27:43,551 So, we're saying... 507 00:27:43,551 --> 00:27:46,181 someone is surveilling our resistance group? 508 00:27:46,181 --> 00:27:48,141 Book group. - Book group. 509 00:27:48,141 --> 00:27:49,891 And now they want to dangle some... 510 00:27:49,891 --> 00:27:52,231 irresistible bait in front of us? 511 00:27:52,231 --> 00:27:54,231 Uh, y-yeah. 512 00:27:54,231 --> 00:27:56,231 To what purpose? 513 00:27:56,231 --> 00:27:58,241 I, I don't know. 514 00:27:58,241 --> 00:28:01,411 But we better be careful. 515 00:28:01,411 --> 00:28:04,241 Maybe it's... maybe it's good news. 516 00:28:04,241 --> 00:28:05,701 And we're just not used to it. 517 00:28:05,701 --> 00:28:07,241 Oh, yeah, how likely is that? 518 00:28:07,241 --> 00:28:08,961 I don't know, I'm just, 519 00:28:08,961 --> 00:28:11,081 I'm just so in the mood for... 520 00:28:11,081 --> 00:28:12,581 looking up. 521 00:28:12,581 --> 00:28:14,001 Ooh. 522 00:28:15,091 --> 00:28:17,091 Oh, well, that ended fast. 523 00:28:17,091 --> 00:28:19,591 Hey, Lemond 524 00:28:19,591 --> 00:28:21,381 Good to see you. 525 00:28:21,381 --> 00:28:23,801 Sorry to keep you waiting, man. - Oh, I wasn't waiting. 526 00:28:23,801 --> 00:28:25,221 I was catching up. 527 00:28:25,221 --> 00:28:26,761 Uh, you two know each other? 528 00:28:26,761 --> 00:28:29,101 Mm. From way back. - Yeah, we used to run into each other 529 00:28:29,101 --> 00:28:32,231 at opium tastings at the Jewish Community Center. 530 00:28:32,231 --> 00:28:33,481 Very good. 531 00:28:33,481 --> 00:28:35,731 So I know that, uh, Lemond wants to talk 532 00:28:35,731 --> 00:28:36,941 some business with us, Mr. Blum. 533 00:28:36,941 --> 00:28:38,611 So why don't we just go upstairs? 534 00:28:38,611 --> 00:28:41,111 Oh, actually, I was hoping Roland could stick around. 535 00:28:41,111 --> 00:28:43,451 Uh, that might cause a problem 536 00:28:43,451 --> 00:28:45,451 if there are any attorney-client issues. 537 00:28:45,451 --> 00:28:47,781 Oh. I thought he was working here. 538 00:28:47,781 --> 00:28:50,081 No, he is. But it's just on the one case, 539 00:28:50,081 --> 00:28:51,291 and it's not criminal, so... 540 00:28:51,291 --> 00:28:53,211 Well, this isn't criminal. 541 00:28:53,211 --> 00:28:55,251 Oh, I have been known 542 00:28:55,251 --> 00:28:58,381 to blunder onto a good idea now and then. 543 00:29:01,971 --> 00:29:04,261 You know, you're better off incorporating in Delaware. 544 00:29:04,261 --> 00:29:05,801 I'd just as soon not have another state 545 00:29:05,801 --> 00:29:07,431 full of agencies to pay off. 546 00:29:07,431 --> 00:29:09,101 Ah, you do give a shitload of money 547 00:29:09,101 --> 00:29:11,271 to so-called "good causes." 548 00:29:11,271 --> 00:29:13,351 "So-called" like, uh, the Johns Hopkins 549 00:29:13,351 --> 00:29:16,481 Malaria Research Institute, uh, Habitat for Humanity...? 550 00:29:16,481 --> 00:29:19,441 I'm always suspicious when liberals use the word humanity. 551 00:29:19,441 --> 00:29:21,611 You gave $200,000 to Georgetown? 552 00:29:21,611 --> 00:29:24,661 Yeah, my son has his heart set on going there. 553 00:29:24,661 --> 00:29:26,661 How's it look? 554 00:29:26,661 --> 00:29:28,201 They wait-listed him. 555 00:29:28,201 --> 00:29:30,661 $200,000, and they fucking wait-listed him? 556 00:29:30,661 --> 00:29:32,251 Are you kidding me? 557 00:29:32,251 --> 00:29:34,791 Apparently, a lot of applicants give that much more. 558 00:29:34,791 --> 00:29:37,461 So what's the moral of this story? 559 00:29:37,461 --> 00:29:39,501 200,000 doesn't mean what it used to? 560 00:29:39,501 --> 00:29:40,801 No, before you put your hand in your pocket, 561 00:29:40,801 --> 00:29:42,301 you talk to your lawyers. 562 00:29:42,301 --> 00:29:43,721 I mean, correct me if I'm wrong, Adrian, 563 00:29:43,721 --> 00:29:45,471 but this is a phone call, is it not? 564 00:29:45,471 --> 00:29:48,801 Getting my son into Georgetown? 565 00:29:51,181 --> 00:29:54,351 Well, I mean, we can definitely put our heads together... 566 00:29:54,351 --> 00:29:55,731 They're being modest. 567 00:29:55,731 --> 00:29:58,151 One phone call, and it's done. 568 00:29:59,731 --> 00:30:02,981 I always said you needed a hammer. 569 00:30:02,981 --> 00:30:04,991 And there he is. 570 00:30:04,991 --> 00:30:08,031 Your hammer. 571 00:30:08,031 --> 00:30:11,491 Yep, there he is. 572 00:30:13,161 --> 00:30:14,751 Why would you tell Lemond 573 00:30:14,751 --> 00:30:17,331 that we could get his son into Georgetown? 574 00:30:17,331 --> 00:30:19,381 Uh, because we can? 575 00:30:19,381 --> 00:30:21,671 What is with this "we" bullshit? 576 00:30:21,671 --> 00:30:23,511 There is no "we" here. 577 00:30:23,511 --> 00:30:25,341 Uh, the "we bullshit," dearest Diane, 578 00:30:25,341 --> 00:30:28,551 is a nod to my very generous nature. 579 00:30:28,551 --> 00:30:30,181 Are you medicated right now? 580 00:30:30,181 --> 00:30:33,561 No. I forget. Look, 581 00:30:33,561 --> 00:30:37,441 even though it'll be me who calls Father Pat to remind him 582 00:30:37,441 --> 00:30:39,691 who kept his nephew out of prison, 583 00:30:39,691 --> 00:30:42,111 it'll benefit us. 584 00:30:52,451 --> 00:30:53,911 Hi. 585 00:30:53,911 --> 00:30:56,581 I was told to ask for Hannah? 586 00:30:56,581 --> 00:30:57,831 Hi. 587 00:30:57,831 --> 00:30:59,381 Oh. 588 00:30:59,381 --> 00:31:01,751 Hello. 589 00:31:01,751 --> 00:31:04,591 So you're here to go to the next level? 590 00:31:04,591 --> 00:31:07,381 Well, I'm here to see what the next level looks like. 591 00:31:07,381 --> 00:31:09,891 Uh, here's the thing about axes: once you start buying them, 592 00:31:09,891 --> 00:31:11,891 you'll never stop. 593 00:31:11,891 --> 00:31:13,891 Like fine wine. 594 00:31:17,941 --> 00:31:19,561 This is what I suggest. 595 00:31:21,811 --> 00:31:25,731 Oh, well, that's probably more than I, uh... 596 00:31:28,991 --> 00:31:31,621 Oh, my God. 597 00:31:31,621 --> 00:31:33,621 Those are beautiful. 598 00:31:33,621 --> 00:31:36,241 This is a Morvan Q-P. 599 00:31:36,241 --> 00:31:39,461 Morvan has been making axes in Prussia since 1646. 600 00:31:39,461 --> 00:31:42,581 They're hand-forged, they've got a clear tempered zone 601 00:31:42,581 --> 00:31:44,421 that adds to the strength of the blade. 602 00:31:44,421 --> 00:31:46,341 Go ahead, lift one. 603 00:31:46,341 --> 00:31:49,971 Oh, wow... My. 604 00:31:49,971 --> 00:31:53,141 Whoa, that feels good. 605 00:31:53,141 --> 00:31:55,641 - Oh, my. - It's solid steel 606 00:31:55,641 --> 00:31:58,641 with a rubber grip, uh, to ensure a smooth toss, 607 00:31:58,641 --> 00:32:01,941 and it's got a double-bit head, allowing you to swap sides 608 00:32:01,941 --> 00:32:03,311 between throws. 609 00:32:03,311 --> 00:32:07,231 I, um... I want them. 610 00:32:10,031 --> 00:32:11,861 So, hi. 611 00:32:11,861 --> 00:32:13,491 How did you get my address? 612 00:32:13,491 --> 00:32:15,491 How do you think? 613 00:32:20,211 --> 00:32:21,961 Better answer it. 614 00:32:26,881 --> 00:32:29,341 This is Lucca. 615 00:32:29,341 --> 00:32:31,051 Did you look at the contract? 616 00:32:31,051 --> 00:32:32,551 I did. 617 00:32:32,551 --> 00:32:35,601 Uh, it's not good. 618 00:32:35,601 --> 00:32:39,021 He has all the rights, you have none. 619 00:32:39,021 --> 00:32:40,981 Look, we can talk about specific language, 620 00:32:40,981 --> 00:32:46,571 but if you were any other client, I would advise... 621 00:32:46,571 --> 00:32:49,361 you threaten your husband with divorce. 622 00:32:49,361 --> 00:32:53,321 I know it's a big play, but, you know, the only reason 623 00:32:53,321 --> 00:32:55,161 he's pushing for this is because 624 00:32:55,161 --> 00:32:58,241 he's the vulnerable one, not you. 625 00:32:58,241 --> 00:33:01,711 So, you know, threaten him with divorce, call his bluff, 626 00:33:01,711 --> 00:33:05,421 and you'll get a better deal. 627 00:33:07,421 --> 00:33:09,051 Hello? 628 00:33:09,051 --> 00:33:11,051 I should go. - No, wait. 629 00:33:11,051 --> 00:33:13,051 There-there's always a way to fight it. 630 00:33:13,051 --> 00:33:16,891 This was a mistake. - Wait, no, uh... 631 00:33:16,891 --> 00:33:19,721 You're Catholic, right? 632 00:33:19,721 --> 00:33:22,391 Why? Why does that matter? 633 00:33:22,391 --> 00:33:25,231 Annulment. 634 00:33:25,231 --> 00:33:27,191 You threaten annulment. 635 00:33:27,191 --> 00:33:28,521 That wouldn't just void the marriage, 636 00:33:28,521 --> 00:33:31,611 that would void the prenup, too. 637 00:33:31,611 --> 00:33:33,901 Any non-disclosure agreements in the original contract, 638 00:33:33,901 --> 00:33:36,411 they-they would cease to exist. 639 00:33:36,411 --> 00:33:40,621 Which means you could speak freely. 640 00:33:40,621 --> 00:33:42,911 You know, you could write a book, 641 00:33:42,911 --> 00:33:46,711 hit the talk show circuits, whatever you want. 642 00:33:47,921 --> 00:33:49,921 I'll call you back. 643 00:34:06,151 --> 00:34:09,811 - And we're back. - Today, on America Goes Poddy, 644 00:34:09,811 --> 00:34:11,731 you know who we have on the phone? 645 00:34:11,731 --> 00:34:13,191 - Who? - Melania. 646 00:34:13,191 --> 00:34:15,111 Melania, a-are you there? 647 00:34:15,111 --> 00:34:17,111 Yes, Bill, I am here. 648 00:34:17,111 --> 00:34:19,281 Oh, do you mind to wait, so I can get the cheeseburgers 649 00:34:19,281 --> 00:34:21,621 - out of my bed? - Yeah. 650 00:34:21,621 --> 00:34:23,291 I'm sorry, uh, Mrs. First Lady, 651 00:34:23,291 --> 00:34:25,461 I-I was not aware that you still slept with each other. 652 00:34:25,461 --> 00:34:27,291 Oh, yes. He comes into my room 653 00:34:27,291 --> 00:34:29,581 to check on spelling for his tweets. 654 00:34:29,581 --> 00:34:31,501 Uh-oh. - "Oh, my God," I say, 655 00:34:31,501 --> 00:34:34,301 "that's not how you spell 'hamburgers.'" 656 00:34:34,301 --> 00:34:36,681 Is that her? 657 00:34:36,681 --> 00:34:39,511 Who, my Melania? No. 658 00:34:39,511 --> 00:34:42,971 No. No, that's an imitator. 659 00:34:42,971 --> 00:34:45,141 But does it sound like her? - Yeah. 660 00:34:45,141 --> 00:34:46,601 But it's a highly identifiable voice. 661 00:34:46,601 --> 00:34:48,771 People know how to imitate it. 662 00:34:48,771 --> 00:34:50,691 So what's our thinking? We're being pranked? 663 00:34:50,691 --> 00:34:54,901 I don't know, but, um, that imitator is Emmylou Roundtree. 664 00:34:54,901 --> 00:34:56,741 She looks like the first lady, 665 00:34:56,741 --> 00:34:59,991 and hires herself out as a Melania impersonator. 666 00:34:59,991 --> 00:35:02,791 But if it was a prank, why would they pay our retainer? 667 00:35:02,791 --> 00:35:04,791 $60,000? 668 00:35:04,791 --> 00:35:06,331 I don't know. 669 00:35:06,331 --> 00:35:09,171 But until she's proved to be a fake, 670 00:35:09,171 --> 00:35:10,461 you've been paid, so you should represent her. 671 00:35:10,461 --> 00:35:11,841 Okay. 672 00:35:11,841 --> 00:35:13,251 But Lucca, if you have any suspicions 673 00:35:13,251 --> 00:35:15,261 that she is a fake, bring them to us. 674 00:35:17,511 --> 00:35:20,301 There's a chance that there's a leak. 675 00:35:20,301 --> 00:35:23,061 What do you mean? Why? 676 00:35:24,561 --> 00:35:27,771 The exact same day that we discussed hacking Melania, 677 00:35:27,771 --> 00:35:31,401 we were approached at our law firm about a Melania divorce. 678 00:35:33,151 --> 00:35:35,531 - You're kidding. - No. 679 00:35:35,531 --> 00:35:38,201 - But we don't think it's real. - Why not? 680 00:35:38,201 --> 00:35:41,411 Because we're not a law firm that you would go to about this. 681 00:35:41,411 --> 00:35:44,701 And we talk to her on the phone. 682 00:35:44,701 --> 00:35:46,701 It's a voice easily faked. 683 00:35:46,701 --> 00:35:50,371 Okay. Uh, well, I can talk to the group 684 00:35:50,371 --> 00:35:52,671 about not telling anyone, 685 00:35:52,671 --> 00:35:55,211 but I don't know what else to do. 686 00:35:55,211 --> 00:35:57,511 Can you check what Internet traffic there is? 687 00:35:57,511 --> 00:36:01,841 I can, but is that what we want to do? 688 00:36:05,221 --> 00:36:06,851 Do it. 689 00:36:06,851 --> 00:36:09,231 Keep it low-key. Keep the results just to us. 690 00:36:09,231 --> 00:36:13,351 But, Liz, Diane, maybe you should consider this. 691 00:36:13,351 --> 00:36:15,361 Maybe she's real. 692 00:36:15,361 --> 00:36:18,781 I keep hearing rumors of Melania wanting a divorce. 693 00:36:18,781 --> 00:36:20,911 This is... it's unlikely. 694 00:36:20,911 --> 00:36:22,361 If it's real, 695 00:36:22,361 --> 00:36:24,581 it's important to get all the financials. 696 00:36:24,581 --> 00:36:28,001 The tax returns, everything. 697 00:36:41,261 --> 00:36:45,101 So, I heard that the partners 698 00:36:45,101 --> 00:36:47,641 are voting to freeze me out? 699 00:36:49,141 --> 00:36:51,141 Is that true? 700 00:36:51,141 --> 00:36:53,441 ♪ One... ♪ 701 00:36:56,731 --> 00:36:59,531 I fucking hate you. Julius. 702 00:37:01,781 --> 00:37:03,161 Mr. Blum. 703 00:37:03,161 --> 00:37:05,161 How are things going in here? 704 00:37:05,161 --> 00:37:06,911 Ah, piece of cake. 705 00:37:06,911 --> 00:37:12,041 I'm making great strides with, uh, S-Second Helix. 706 00:37:14,121 --> 00:37:16,291 Good to know. 707 00:37:16,291 --> 00:37:19,501 Julius, uh, I just-I just wanted to say, 708 00:37:19,501 --> 00:37:24,641 I am so sad, uh, to hear about you losing your judgeship. 709 00:37:24,641 --> 00:37:27,301 It really 710 00:37:27,301 --> 00:37:29,471 tears me up, 711 00:37:29,471 --> 00:37:32,311 the way the Historical Law Society shined you on. 712 00:37:32,311 --> 00:37:34,141 Actually, 713 00:37:34,141 --> 00:37:39,321 if you would like me to make a call, I'd be happy. 714 00:37:39,321 --> 00:37:41,611 There's a certain congressman, 715 00:37:41,611 --> 00:37:43,321 owes me a favor. The two of you, 716 00:37:43,321 --> 00:37:46,201 maybe, you know, could have lunch. 717 00:37:46,201 --> 00:37:47,991 No. 718 00:37:47,991 --> 00:37:50,621 Uh, thank you, but, uh, it's okay. 719 00:37:54,831 --> 00:37:56,541 Hey. 720 00:37:56,541 --> 00:37:58,001 What are you doing? 721 00:37:58,001 --> 00:37:59,341 What do you mean? 722 00:37:59,341 --> 00:38:01,671 Blum offers to make a call, and you say no? 723 00:38:01,671 --> 00:38:04,131 You think he's offering out of the goodness of his heart? 724 00:38:04,131 --> 00:38:06,011 There is no goodness in his heart. - Exactly. 725 00:38:06,011 --> 00:38:07,391 It'd be a quid pro quo. 726 00:38:07,391 --> 00:38:09,011 Just because you get the quid 727 00:38:09,011 --> 00:38:11,271 doesn't mean you have to come through with the pro. 728 00:38:13,311 --> 00:38:14,931 I'd owe him. 729 00:38:14,931 --> 00:38:17,351 So what? My father owes all kinds of people. 730 00:38:17,351 --> 00:38:20,521 He pays who he wants to pay. 731 00:38:31,041 --> 00:38:32,831 For you. 732 00:38:32,831 --> 00:38:34,041 Thank you? 733 00:38:34,041 --> 00:38:35,331 And it's not a hat, by the way. 734 00:38:35,331 --> 00:38:36,501 I would never do that to you. 735 00:38:36,501 --> 00:38:38,001 Hmm. 736 00:38:38,001 --> 00:38:39,381 Welcome. 737 00:38:39,381 --> 00:38:40,671 To what? 738 00:38:40,671 --> 00:38:41,881 Oh, you finally made it, baby. 739 00:38:41,881 --> 00:38:44,261 Roll around in it a little. 740 00:38:44,261 --> 00:38:46,931 At some point, one of these will ring, and you'll answer it. 741 00:38:46,931 --> 00:38:48,391 And when you're done talking, pop out the SIM card, 742 00:38:48,391 --> 00:38:49,601 toss it in the trash, 743 00:38:49,601 --> 00:38:51,181 place the phone in the waste receptacle 744 00:38:51,181 --> 00:38:52,391 of your choosing. - Ah... 745 00:38:55,731 --> 00:38:57,851 Oh, that's it. Answer it. 746 00:38:59,351 --> 00:39:00,941 Which one is it? 747 00:39:02,231 --> 00:39:04,401 Hello? - Lucca, ju... 748 00:39:04,401 --> 00:39:07,111 Don't put it back in. - Well, I don't, I... I'm trying to... 749 00:39:07,111 --> 00:39:08,611 No, it's that one. 750 00:39:08,611 --> 00:39:10,531 I-I can... it's vibrating. I can feel it. 751 00:39:10,531 --> 00:39:12,081 Lucca, you gonna miss the call. - I know. I can feel it. 752 00:39:12,081 --> 00:39:14,911 There it is. I got it, I got it, I got it. Hello? 753 00:39:14,911 --> 00:39:17,121 Hi. - I'll leave you to it. 754 00:39:17,121 --> 00:39:19,001 Your advice is good. 755 00:39:19,001 --> 00:39:20,421 I did what you said. 756 00:39:20,421 --> 00:39:22,631 He yells, and I bring up annulment. 757 00:39:22,631 --> 00:39:24,921 And after that, he yells less. 758 00:39:24,921 --> 00:39:27,931 Great. So he's dropping the postnup? 759 00:39:27,931 --> 00:39:29,391 I do not know. 760 00:39:29,391 --> 00:39:31,221 But what I do know, 761 00:39:31,221 --> 00:39:34,431 I want to proceed with a divorce. 762 00:39:34,431 --> 00:39:36,891 A divorce? 763 00:39:36,891 --> 00:39:38,481 The actual divorce? 764 00:39:38,481 --> 00:39:41,481 Yes. I never wanted any of this. 765 00:39:41,481 --> 00:39:43,271 I just want to live a normal life. 766 00:39:43,271 --> 00:39:46,731 Without people thinking my Christmas trees are ugly. 767 00:39:46,731 --> 00:39:48,111 They're cranberry clusters. 768 00:39:48,111 --> 00:39:50,031 It's art. 769 00:39:53,951 --> 00:39:56,411 Can I, uh, ask you one question? 770 00:39:56,411 --> 00:39:58,001 What? 771 00:39:58,001 --> 00:40:01,461 What does the name Emmylou Roundtree mean to you? 772 00:40:12,141 --> 00:40:15,011 Vernon Jordan, Adrian Boseman. 773 00:40:15,011 --> 00:40:17,811 Great to meet you. I knew Carl Reddick quite well. 774 00:40:17,811 --> 00:40:21,021 He was a, a great man. 775 00:40:21,021 --> 00:40:22,651 You're doing great work. 776 00:40:22,651 --> 00:40:24,981 Thank you. Thank you for saying that. 777 00:40:24,981 --> 00:40:27,981 See, this is what I love, bringing people together. 778 00:40:27,981 --> 00:40:31,661 Let me see if your car is here. Vernon has to race off to D.C. 779 00:40:31,661 --> 00:40:32,991 Uh, please. - Thank you. 780 00:40:32,991 --> 00:40:34,621 You know, Mr. Jordan, 781 00:40:34,621 --> 00:40:36,871 I don't want to put you on the spot, but, um, 782 00:40:36,871 --> 00:40:39,501 what in the world do you make 783 00:40:39,501 --> 00:40:41,961 of what's going on right now in this country? 784 00:40:41,961 --> 00:40:45,131 You cannot let circumstances defeat you. 785 00:40:45,131 --> 00:40:47,711 I mean... 786 00:40:47,711 --> 00:40:53,341 I grew up in the first public housing project in America. 787 00:40:53,341 --> 00:40:57,141 I'm listening to the radio with my father, 788 00:40:57,141 --> 00:40:59,351 after dinner, 789 00:40:59,351 --> 00:41:02,641 and Eugene Talmadge is the governor. 790 00:41:02,641 --> 00:41:05,191 This is Georgia? Hmm. Yeah. 791 00:41:05,191 --> 00:41:08,481 He comes on and he says, "This is your governor, 792 00:41:08,481 --> 00:41:11,781 "Eugene Talmadge, and I'm running for reelection. 793 00:41:11,781 --> 00:41:15,741 "I have two planks in my platform: 794 00:41:15,741 --> 00:41:18,371 "niggers and roads. 795 00:41:18,371 --> 00:41:22,371 I'm against the first and for the second." 796 00:41:22,371 --> 00:41:26,541 That was my introduction to politics. 797 00:41:26,541 --> 00:41:28,751 To "politics." 798 00:41:28,751 --> 00:41:30,591 So tell me, Mrs. First Lady, 799 00:41:30,591 --> 00:41:32,551 what's the worst thing about living in the White House? 800 00:41:32,551 --> 00:41:35,051 'Cause when we were working in the White House... 801 00:41:35,051 --> 00:41:38,181 The Obama White House... It was, uh, the long hours. 802 00:41:38,181 --> 00:41:42,181 Yes, I think it's the Big Macs and all the Whoppers everywhere. 803 00:41:42,181 --> 00:41:45,401 I like real food. I'm from Slovenia. 804 00:41:45,401 --> 00:41:48,441 But he, of course, is a pig. - Zelda. 805 00:41:48,441 --> 00:41:50,571 Is everything okay? 806 00:41:50,571 --> 00:41:55,111 I would like for you to take a step back from my client. 807 00:41:56,371 --> 00:41:59,911 I... I don't understand. 808 00:41:59,911 --> 00:42:02,541 I feel you're putting ideas in her head. 809 00:42:02,541 --> 00:42:06,371 I feel that you're corrupting her. 810 00:42:06,371 --> 00:42:07,751 I'm taking these back. 811 00:42:07,751 --> 00:42:10,551 Uh, n-no. No. 812 00:42:10,551 --> 00:42:12,171 Let go. - What? N-No. 813 00:42:12,171 --> 00:42:14,881 If Melania wants to fire me, she can fire me. 814 00:42:14,881 --> 00:42:16,551 That is not your decision. - Well, 815 00:42:16,551 --> 00:42:17,931 it's sure as hell not yours. 816 00:42:17,931 --> 00:42:20,221 Let-let go. Let go! - Give it... 817 00:42:20,221 --> 00:42:23,681 Is this about me asking if she's a fake? 818 00:42:24,731 --> 00:42:28,401 You're mean. 819 00:42:28,401 --> 00:42:30,611 What the fuck? 820 00:42:30,611 --> 00:42:32,151 What...? Hey! My phones. 821 00:42:32,151 --> 00:42:33,441 Those are, those are... Hey! 822 00:42:33,441 --> 00:42:34,951 My phones! - Ladies, ladies, stop it. 823 00:42:34,951 --> 00:42:37,111 Stop it! Stop it, stop it! 824 00:42:37,111 --> 00:42:38,451 You're good, you're good. They're not yours. 825 00:42:38,451 --> 00:42:39,831 Who... Are you crazy? 826 00:42:46,121 --> 00:42:50,131 Julius here is the real deal, isn't he? Huh? 827 00:42:50,131 --> 00:42:53,801 That classy, conservative demeanor. 828 00:42:53,801 --> 00:42:55,801 It's like he's from Central Casting. 829 00:42:55,801 --> 00:42:59,801 Uh, we were, we were just talking about decency. 830 00:42:59,801 --> 00:43:03,641 Yeah. Oh, decent as the day is long, 831 00:43:03,641 --> 00:43:05,641 but with balls. 832 00:43:07,641 --> 00:43:09,651 Huh? 833 00:43:09,651 --> 00:43:11,651 Oh! 834 00:43:11,651 --> 00:43:13,651 Judge Cain, 835 00:43:13,651 --> 00:43:15,281 uh, gets champagne. 836 00:43:15,281 --> 00:43:18,071 I'm still a long way from the bench. 837 00:43:18,071 --> 00:43:19,491 Not anymore, you're not. 838 00:43:19,491 --> 00:43:22,161 Here's to, uh... 839 00:43:22,161 --> 00:43:23,621 The president. 840 00:43:27,331 --> 00:43:29,751 Mmm. Mmm. 841 00:43:29,751 --> 00:43:31,711 Thank you for the help. 842 00:43:31,711 --> 00:43:34,671 I'm deeply appreciative. Oh, happy to do it. 843 00:43:34,671 --> 00:43:36,671 Just know it wasn't an act of kindness. 844 00:43:36,671 --> 00:43:38,011 Now, when I call, 845 00:43:38,011 --> 00:43:40,761 you come running. 846 00:43:42,851 --> 00:43:45,391 Just kidding! 847 00:43:45,391 --> 00:43:46,811 Oh... 848 00:43:46,811 --> 00:43:50,231 Oh. Your face. 849 00:44:06,831 --> 00:44:08,201 It's me. 850 00:44:08,201 --> 00:44:11,251 I know. What can I do for you? 851 00:44:11,251 --> 00:44:13,381 I didn't sleep last night. 852 00:44:13,381 --> 00:44:16,051 I am so much worrying about this divorce. 853 00:44:16,051 --> 00:44:18,881 I need more to frighten him. 854 00:44:18,881 --> 00:44:20,721 I think... 855 00:44:20,721 --> 00:44:24,221 your firm has maybe a special way to help me. 856 00:44:24,221 --> 00:44:26,351 What are you talking about? 857 00:44:26,351 --> 00:44:30,181 Somebody told me you have the tape of him, in Moscow, 858 00:44:30,181 --> 00:44:34,401 with the women who pee on the bed. 859 00:44:34,401 --> 00:44:36,441 I... 860 00:44:36,441 --> 00:44:39,571 I-I don't know what you mean. 861 00:44:39,571 --> 00:44:43,201 Can you get this tape for me? 862 00:44:43,201 --> 00:44:44,411 Um... 863 00:44:44,411 --> 00:44:45,581 We got played. 864 00:44:45,581 --> 00:44:48,121 I don't understand. She's just asking 865 00:44:48,121 --> 00:44:50,541 to see this tape, and if we don't... 866 00:44:50,541 --> 00:44:55,211 have... this tape... 867 00:44:57,421 --> 00:45:00,261 We have the golden shower tape? 868 00:45:00,261 --> 00:45:03,511 We have a copy of a tape that might be the... 869 00:45:03,511 --> 00:45:05,011 tape you're referencing. 870 00:45:05,011 --> 00:45:06,891 Don't you think that was important to tell me? 871 00:45:06,891 --> 00:45:08,771 It has nothing to do with your work. 872 00:45:08,771 --> 00:45:10,641 I'm representing the First Lady. 873 00:45:10,641 --> 00:45:14,601 Or a first lady imitator who wants to find out what we know. 874 00:45:14,601 --> 00:45:16,191 That doesn't make sense. 875 00:45:16,191 --> 00:45:18,731 Jay. After Zelda Raye represented models, 876 00:45:18,731 --> 00:45:21,151 she started to sign other talent. 877 00:45:21,151 --> 00:45:24,571 One person she signed was Emmylou Roundtree. 878 00:45:29,831 --> 00:45:31,581 So what would you like me to do? 879 00:45:31,581 --> 00:45:33,331 Break off any communication 880 00:45:33,331 --> 00:45:35,211 with this divorce client contacting you, 881 00:45:35,211 --> 00:45:38,751 and, uh, we'll just refund her retainer. 882 00:45:47,801 --> 00:45:49,851 ♪ ♪ 883 00:46:15,121 --> 00:46:18,001 You told the receptionist to answer the phone, 884 00:46:18,001 --> 00:46:21,501 "Law offices of Roland Blum"? 885 00:46:21,501 --> 00:46:23,131 On one line only. 886 00:46:23,131 --> 00:46:24,681 The receptionist also accepted 887 00:46:24,681 --> 00:46:26,181 service of a subpoena for you? 888 00:46:26,181 --> 00:46:28,971 Now, I most definitely did not tell her to do that. 889 00:46:28,971 --> 00:46:31,971 Why were you served a subpoena? 890 00:46:31,971 --> 00:46:34,731 'Cause the idiot suing me lacks a basic understanding 891 00:46:34,731 --> 00:46:36,561 of the mail fraud statute. 892 00:46:36,561 --> 00:46:40,191 Hey, thanks for everything. Mr. Bishop. 893 00:46:40,191 --> 00:46:43,031 We just heard from Georgetown, Dylan's in. 894 00:46:43,031 --> 00:46:44,191 - Ah! - Oh! 895 00:46:44,191 --> 00:46:47,321 Congratulations. - Fantastic. 896 00:46:47,321 --> 00:46:50,031 This is a case of Romanée-Conti to show my appreciation. 897 00:46:50,031 --> 00:46:52,041 Uh, you can put it down now. 898 00:46:52,041 --> 00:46:53,201 Thank you. 899 00:46:53,201 --> 00:46:54,871 And to really show my appreciation, 900 00:46:54,871 --> 00:46:57,501 I've fired Charles Lester. 901 00:46:57,501 --> 00:47:00,331 From now on, the only lawyers I need 902 00:47:00,331 --> 00:47:01,671 are right here in this room. 903 00:47:01,671 --> 00:47:03,551 Oh, that's great news. 904 00:47:05,171 --> 00:47:07,181 Yes, indeed. 905 00:47:09,891 --> 00:47:12,681 Blum and Boseman. 906 00:47:12,681 --> 00:47:15,641 What a concept. Hmm? 907 00:47:26,241 --> 00:47:27,901 What do you need? You. 908 00:47:27,901 --> 00:47:29,741 Why? Because you're not answering her phone calls. 909 00:47:29,741 --> 00:47:31,581 Because I don't know who she is. 910 00:47:31,581 --> 00:47:33,241 You know who she is. 911 00:47:33,241 --> 00:47:34,951 She's a lady, and she needs your help. 912 00:47:34,951 --> 00:47:37,871 She sent me here to talk to you. She fired Zelda, 913 00:47:37,871 --> 00:47:39,671 and Zelda's the one who convinced her to ask 914 00:47:39,671 --> 00:47:41,881 for the tape in the first place. She said she's sorry. 915 00:47:41,881 --> 00:47:44,591 Hmm. 916 00:47:44,591 --> 00:47:45,801 One-one more thing. 917 00:47:47,881 --> 00:47:51,261 Okay. She wants to know if you'd be willing 918 00:47:51,261 --> 00:47:52,681 to meet with her in person. 919 00:47:52,681 --> 00:47:54,431 Are you up for that? 920 00:47:54,431 --> 00:47:55,891 Why? 921 00:47:55,891 --> 00:47:57,811 So she can say all of this face to face, 922 00:47:57,811 --> 00:47:59,811 and you can see that she means it. 923 00:47:59,811 --> 00:48:01,481 What do you think? 924 00:48:01,481 --> 00:48:04,441 Uh... 925 00:48:04,441 --> 00:48:07,111 Penthouse 1 926 00:48:07,111 --> 00:48:09,071 at the Farrow. 7:30 p.m. 927 00:48:19,411 --> 00:48:23,171 That work out all right, breaking it off with the client? 928 00:48:23,171 --> 00:48:25,461 Yeah, perfectly. 929 00:48:25,461 --> 00:48:29,131 Good. If you hear anything from that client ever again, 930 00:48:29,131 --> 00:48:30,431 you tell us. 931 00:48:30,431 --> 00:48:32,721 I definitely will. 932 00:48:32,721 --> 00:48:35,061 Okay. 933 00:48:46,191 --> 00:48:50,201 I would argue that we move Blum off-site. 934 00:48:50,201 --> 00:48:52,161 He hasn't achieved anything on Second Helix 935 00:48:52,161 --> 00:48:54,451 since he's been here all week. 936 00:48:54,451 --> 00:48:56,161 All he's done is cozy up to clients, 937 00:48:56,161 --> 00:48:58,331 cavort with associates, and ruin morale. 938 00:48:58,331 --> 00:49:00,501 Adrian? 939 00:49:00,501 --> 00:49:04,671 Well, he is a different flavor from what we're used to, 940 00:49:04,671 --> 00:49:08,051 but he has brought in new business. 941 00:49:08,051 --> 00:49:09,511 Lucrative business. 942 00:49:09,511 --> 00:49:13,011 I certainly didn't want him here, 943 00:49:13,011 --> 00:49:16,011 but... eh... yeah, it's... something. 944 00:49:16,011 --> 00:49:18,011 Oh, my God. Liz? 945 00:49:18,011 --> 00:49:19,641 I ignore him. 946 00:49:19,641 --> 00:49:22,181 All right. Let's put it to a vote. 947 00:49:22,181 --> 00:49:26,441 All those in favor of telling Roland Blum to leave? 948 00:49:43,251 --> 00:49:45,711 I'm gonna tell you a secret. 949 00:49:45,711 --> 00:49:48,841 Feel free to keep it to yourself. 950 00:49:48,841 --> 00:49:50,711 I'm a people person. 951 00:49:50,711 --> 00:49:52,761 I am. 952 00:49:52,761 --> 00:49:55,511 You know, I-I-I know 953 00:49:55,511 --> 00:49:58,391 it seems like I wouldn't be, 954 00:49:58,391 --> 00:50:01,061 but deep down, 955 00:50:01,061 --> 00:50:04,441 I just want people to see me and-and like me. 956 00:50:04,441 --> 00:50:06,351 I-I-I know it's childish... 957 00:50:06,351 --> 00:50:07,861 Well, you are a child. 958 00:50:07,861 --> 00:50:11,321 But I'm more sensitive than I may appear. 959 00:50:13,361 --> 00:50:15,411 Why don't you like me, Diane? 960 00:50:15,411 --> 00:50:18,531 You know, I-I think you are 961 00:50:18,531 --> 00:50:21,451 an incredible specimen. 962 00:50:21,451 --> 00:50:22,911 You remind me of my mother. 963 00:50:26,581 --> 00:50:29,631 We could be great together. Professionally, of course. 964 00:50:29,631 --> 00:50:31,881 Though, I'll warn you, you may find yourself 965 00:50:31,881 --> 00:50:33,261 eventually falling for me. 966 00:50:33,261 --> 00:50:35,431 My pheromones are merciless. 967 00:50:35,431 --> 00:50:37,431 I know what this is. 968 00:50:37,431 --> 00:50:39,101 You've managed to sink your fangs 969 00:50:39,101 --> 00:50:41,931 into most of my colleagues and that gives you a high 970 00:50:41,931 --> 00:50:43,771 because you're a desecrationist. 971 00:50:43,771 --> 00:50:45,941 I've never been called that before. 972 00:50:45,941 --> 00:50:47,441 My pants just got a little tight. 973 00:50:47,441 --> 00:50:49,481 You're compelled to defile, Mr. Blum. 974 00:50:49,481 --> 00:50:51,901 It's pathological. 975 00:50:51,901 --> 00:50:54,151 And you may think you've made some inroads at my firm, 976 00:50:54,151 --> 00:50:56,111 but I guarantee you, it's not gonna last. 977 00:50:56,111 --> 00:50:59,661 Because you are the light that drives out the darkness? 978 00:50:59,661 --> 00:51:02,741 No, because your tactics work, 979 00:51:02,741 --> 00:51:04,371 and I'm happy to become you... 980 00:51:05,911 --> 00:51:09,171 in order to get you the fuck out of my way. 981 00:51:27,431 --> 00:51:28,691 Hello? 982 00:51:55,001 --> 00:51:58,171 Hi. I was told, 983 00:51:58,171 --> 00:52:00,841 um, to... 984 00:52:22,821 --> 00:52:24,831 Do you want me to... 985 00:52:53,351 --> 00:52:57,231 Thank you for coming. - Of course. 986 00:53:03,071 --> 00:53:06,581 Do you want wine? I'm going to have some. 987 00:53:06,581 --> 00:53:08,951 I'm a little bit nervous. 988 00:53:08,951 --> 00:53:11,711 Sure. 989 00:53:28,771 --> 00:53:30,771 I didn't know you were black. 990 00:53:30,771 --> 00:53:34,731 I-I am. 991 00:53:34,731 --> 00:53:37,441 You're pretty. 992 00:53:37,441 --> 00:53:41,071 Thank you? 993 00:53:41,071 --> 00:53:43,571 Do you have any tattoos? 994 00:53:43,571 --> 00:53:46,411 No. 995 00:53:48,411 --> 00:53:50,751 I have two. 996 00:53:50,751 --> 00:53:52,751 Oh? 997 00:53:52,751 --> 00:53:56,631 My husband doesn't like them. 998 00:53:56,631 --> 00:53:59,631 I see. 999 00:53:59,631 --> 00:54:02,461 Have you changed your mind about divorce? 1000 00:54:04,971 --> 00:54:06,971 I have. 1001 00:54:06,971 --> 00:54:09,681 Why? 1002 00:54:09,681 --> 00:54:12,641 Because of Jackie Kennedy. 1003 00:54:12,641 --> 00:54:16,441 We're very connected, you know. 1004 00:54:16,441 --> 00:54:19,401 I am the second Catholic First Lady, 1005 00:54:19,401 --> 00:54:22,321 so now it is up to me to carry the torch. 1006 00:54:22,321 --> 00:54:26,951 I think so hard 1007 00:54:26,951 --> 00:54:29,331 what she would do? 1008 00:54:29,331 --> 00:54:32,661 What did she do? 1009 00:54:32,661 --> 00:54:35,661 She knew about those women, 1010 00:54:35,661 --> 00:54:39,841 but she also understood the man that she married, 1011 00:54:39,841 --> 00:54:42,881 as I understand the man I married. 1012 00:54:42,881 --> 00:54:47,641 She put on her lipstick and she turned the other cheek. 1013 00:54:47,641 --> 00:54:50,221 She gave support. 1014 00:54:50,221 --> 00:54:52,681 And she found some happiness. 1015 00:54:52,681 --> 00:54:56,441 That is what I will do, too. 1016 00:54:56,441 --> 00:55:00,901 Are you sure? 1017 00:55:00,901 --> 00:55:03,361 You don't need to be subservient. 1018 00:55:03,361 --> 00:55:06,491 It is my duty to the American people 1019 00:55:06,491 --> 00:55:08,571 to see this through. 1020 00:55:08,571 --> 00:55:11,031 I must be best too, no? 1021 00:55:11,031 --> 00:55:13,701 And my husband, 1022 00:55:13,701 --> 00:55:16,831 he buys me this for me yesterday. 1023 00:55:16,831 --> 00:55:20,131 It's beautiful, no? 1024 00:55:23,211 --> 00:55:24,671 I have to go. 1025 00:55:24,671 --> 00:55:26,671 You don't need to do what people tell you. 1026 00:55:26,671 --> 00:55:30,391 It was very nice to meet you. 1027 00:55:32,391 --> 00:55:34,431 I like black people. 1028 00:55:35,891 --> 00:55:38,561 If you change your mind... 1029 00:55:38,561 --> 00:55:40,191 Um... 1030 00:55:51,121 --> 00:55:55,081 There is one thing that might make me change my mind. 1031 00:55:55,081 --> 00:55:57,871 What? 1032 00:55:59,921 --> 00:56:02,081 If you do have that pee-pee tape, 1033 00:56:02,081 --> 00:56:05,711 I could use that to help fight against my husband. 1034 00:56:08,551 --> 00:56:11,801 You're a faker, 1035 00:56:11,801 --> 00:56:13,471 aren't you? 1036 00:56:25,941 --> 00:56:28,951 Captioning sponsored by CBS 1037 00:56:28,951 --> 00:56:31,951 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1037 00:56:32,305 --> 00:56:38,564 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 73007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.