All language subtitles for The.Blacklist.S06E17.The.Third.Estate.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:04,138 ** 2 00:00:20,888 --> 00:00:23,524 (GASPS) DRIVER: Get out. 3 00:00:23,557 --> 00:00:25,693 Through the door, up the stairs. 4 00:00:25,726 --> 00:00:26,960 She's waiting. 5 00:00:30,298 --> 00:00:32,800 JACOB: Hello? (WOMAN SOBBING) 6 00:00:33,467 --> 00:00:35,369 Hello? Where is she? 7 00:00:35,403 --> 00:00:37,004 Please! I'm begging you! 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,672 Help, Dad! 9 00:00:38,706 --> 00:00:40,141 Oh, my God. 10 00:00:40,174 --> 00:00:41,875 (DISTORTED MALE VOICE) That's far enough. 11 00:00:43,010 --> 00:00:44,378 Zoey, are you okay? 12 00:00:44,412 --> 00:00:46,947 (SCREAMING) 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,682 Please, let her down. 14 00:00:48,716 --> 00:00:50,184 You brought the business manager? 15 00:00:50,218 --> 00:00:53,721 Yes. She, uh, has the laptop, just like you said. 16 00:00:53,754 --> 00:00:57,191 Did you know, Susan, that the richest 26 people on Earth 17 00:00:57,225 --> 00:01:01,529 have as much wealth as the poorest 3.8 billion? 18 00:01:01,562 --> 00:01:04,365 I find your boss' wealth to be an act of immorality, 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,467 so my friends and I are going to redistribute it 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,736 in small amounts to those who need it more. 21 00:01:08,769 --> 00:01:10,871 I-I will give you whatever you want 22 00:01:10,904 --> 00:01:13,040 if you just please let Zoey down. 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,243 Sitting in the Fidelity Savings and Trust account 24 00:01:15,276 --> 00:01:17,978 is $8.6-million bonus that Jacob was given 25 00:01:18,011 --> 00:01:20,748 for stopping the attempted unionization of his employees. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,216 I want it. 27 00:01:23,284 --> 00:01:25,419 You... Wait. Hang on, Susan. Can we talk about this? 28 00:01:25,453 --> 00:01:26,754 Wrong answer. 29 00:01:26,787 --> 00:01:29,357 (ZOEY SCREAMING) 30 00:01:29,390 --> 00:01:31,225 Okay, okay, okay! Just, stop! 31 00:01:31,259 --> 00:01:33,026 You have my routing numbers, Susan? 32 00:01:33,060 --> 00:01:34,495 Fine. 33 00:01:34,528 --> 00:01:36,397 ZOEY: Ow! (SCREAMING) 34 00:01:36,430 --> 00:01:38,732 (COMPUTER BEEPING) 35 00:01:40,301 --> 00:01:43,036 It's done. Now just let her go. 36 00:01:43,070 --> 00:01:46,440 Not quite. But your firm has $36 million 37 00:01:46,474 --> 00:01:49,177 at First Brooklyn Savings Bank. 38 00:01:49,210 --> 00:01:51,345 It's the surplus from your corporate tax cut, 39 00:01:51,379 --> 00:01:54,014 money your board of directors intends to use 40 00:01:54,047 --> 00:01:56,250 to buy back stocks and boost profits 41 00:01:56,284 --> 00:01:57,951 at the expense of workers. 42 00:01:57,985 --> 00:01:59,119 I want it. 43 00:01:59,153 --> 00:02:00,521 Okay, no. I can't do that. 44 00:02:00,554 --> 00:02:02,122 I don't have authorization to... 45 00:02:02,156 --> 00:02:04,392 Susan does. If we can talk about this, I... 46 00:02:04,425 --> 00:02:05,926 (ZOEY SCREAMING) No, no, stop. Stop! 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,395 I just... I said stop! 48 00:02:07,428 --> 00:02:08,729 (CRYING) 49 00:02:08,762 --> 00:02:11,565 Daddy! Please! 50 00:02:11,599 --> 00:02:13,634 Okay. Fine. 51 00:02:13,667 --> 00:02:15,703 (COMPUTER BEEPING) 52 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 Please, please, please! 53 00:02:17,271 --> 00:02:19,340 Thank you both. 54 00:02:19,373 --> 00:02:21,942 I can assure you these assets will be redistributed 55 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 in a thoughtful manner to those in need. 56 00:02:24,178 --> 00:02:26,380 Zoey, thank you. 57 00:02:26,414 --> 00:02:28,916 Jacob, you can have your daughter back. 58 00:02:28,949 --> 00:02:31,752 (SOBBING) 59 00:02:39,627 --> 00:02:42,296 ** 60 00:02:42,330 --> 00:02:44,164 (KNOCK ON DOOR) 61 00:02:46,099 --> 00:02:47,401 Ted King? 62 00:02:47,435 --> 00:02:49,803 Donald Ressler, FBI. 63 00:02:49,837 --> 00:02:51,605 I was hoping to have a word with you and your wife. 64 00:02:51,639 --> 00:02:53,006 Is something wrong? 65 00:02:53,040 --> 00:02:54,942 Just a few questions. Uh, may I come in? 66 00:02:54,975 --> 00:02:56,143 Is your wife at home? 67 00:02:57,211 --> 00:03:01,181 My wife had been sick for some time. 68 00:03:01,215 --> 00:03:02,950 Cancer. 69 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 By the time the doctors found it, it was too late. 70 00:03:09,323 --> 00:03:10,991 I'm very sorry for your loss. 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,693 No need to be sorry. 72 00:03:12,726 --> 00:03:16,230 We had a good life, Virginia and I. 73 00:03:17,798 --> 00:03:19,567 Well, I'm here to ask you about Katarina. 74 00:03:20,834 --> 00:03:22,536 Who? 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,705 Your stepdaughter, Katarina Rostova. 76 00:03:25,706 --> 00:03:27,107 I don't know who that is. 77 00:03:27,140 --> 00:03:28,609 Now, Mr. King, if you expect me 78 00:03:28,642 --> 00:03:30,177 to believe that you don't know... 79 00:03:30,210 --> 00:03:31,779 Well, I don't care what you believe. 80 00:03:31,812 --> 00:03:34,948 If my wife had a daughter, I think I'd know. 81 00:03:34,982 --> 00:03:37,585 What is this anyway? Why are you here? 82 00:03:39,186 --> 00:03:41,221 We believe that your wife's daughter 83 00:03:41,255 --> 00:03:43,123 from a previous marriage may be able to help us 84 00:03:43,156 --> 00:03:46,694 identify and capture the number one on our most wanted list... 85 00:03:46,727 --> 00:03:47,928 Raymond Reddington. 86 00:03:49,162 --> 00:03:51,532 Now, 87 00:03:51,565 --> 00:03:53,000 about Katarina... 88 00:03:56,270 --> 00:03:58,539 I'm sorry you came all this way, 89 00:03:58,572 --> 00:04:01,241 but I don't know who this is. 90 00:04:01,275 --> 00:04:05,513 If my wife had a child from a previous relationship, 91 00:04:05,546 --> 00:04:08,081 she never told me. 92 00:04:08,115 --> 00:04:12,152 I hope you find this character you're looking for. I really do. 93 00:04:12,185 --> 00:04:14,221 But I'm afraid I can't help you. 94 00:04:14,855 --> 00:04:18,191 ** 95 00:04:18,225 --> 00:04:20,894 (DOORBELL RINGS) 96 00:04:20,928 --> 00:04:23,163 Please, come in. This is a first. 97 00:04:23,196 --> 00:04:25,766 I have a lead. You answering the door? 98 00:04:25,799 --> 00:04:27,535 The Third Estate... Where's Dembe? 99 00:04:27,568 --> 00:04:30,070 ...I know why they procured the surveillance equipment 100 00:04:30,103 --> 00:04:32,573 to help them breach security systems 101 00:04:32,606 --> 00:04:34,542 favored by the aristocrac... 102 00:04:34,575 --> 00:04:36,109 Are you listening? 103 00:04:36,143 --> 00:04:37,778 In the six years I've known you, 104 00:04:37,811 --> 00:04:39,713 I can count on one hand the amount of times 105 00:04:39,747 --> 00:04:42,182 I've seen you without Dembe, so, yeah, I'm listening, 106 00:04:42,215 --> 00:04:44,552 for an answer to my question. 107 00:04:44,585 --> 00:04:48,389 Dembe and I are having a bit of a disagreement over methodology. 108 00:04:48,422 --> 00:04:50,858 He thinks I'm being heavy-handed. LIZ: About what? 109 00:04:50,891 --> 00:04:53,361 Finding the person who turned me in to the police. 110 00:04:53,394 --> 00:04:55,896 He's been unusually oppositional. 111 00:04:55,929 --> 00:04:57,798 I suggested he take some time 112 00:04:57,831 --> 00:05:01,469 to more thoroughly reflect on my way of thinking. 113 00:05:01,502 --> 00:05:04,705 Which is? A top advisor to the President 114 00:05:04,738 --> 00:05:07,475 is orchestrating a plot against your country. 115 00:05:07,508 --> 00:05:10,210 She's engaged the Third Estate to help her. 116 00:05:10,243 --> 00:05:12,580 Why? And who are they? 117 00:05:12,613 --> 00:05:15,616 During the French Revolution, they were the 99%. 118 00:05:15,649 --> 00:05:18,419 Their goal was to behead the 1% 119 00:05:18,452 --> 00:05:21,154 in order to create a more perfect union. Sound familiar? 120 00:05:21,188 --> 00:05:23,957 Our 99% wants to soak the rich, not kill them. 121 00:05:23,991 --> 00:05:26,126 Tell that to the billionaires whose children 122 00:05:26,159 --> 00:05:29,229 the Third Estate has abducted from their homes. 123 00:05:29,262 --> 00:05:30,731 The surveillance equipment. 124 00:05:30,764 --> 00:05:33,133 Five abductions in the past 18 months, 125 00:05:33,166 --> 00:05:36,570 ransomed for hundreds of millions of dollars. 126 00:05:36,604 --> 00:05:39,640 That's terrible, but I seriously doubt kidnapping rich kids 127 00:05:39,673 --> 00:05:42,576 is the plot against America Anna McMahon is orchestrating. 128 00:05:42,610 --> 00:05:46,146 Or perhaps it's a way to finance something more diabolical. 129 00:05:46,179 --> 00:05:49,650 Either way, it's a symptom of where the world is right now, 130 00:05:49,683 --> 00:05:52,520 the rage of the many against the few. 131 00:05:52,553 --> 00:05:55,489 Like the rage you have against the person who turned you in. 132 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 Both are indomitable. 133 00:05:57,057 --> 00:05:59,359 Anna McMahon oversees all our cases. 134 00:05:59,393 --> 00:06:01,028 So if we bring this to her, 135 00:06:01,061 --> 00:06:02,863 she's gonna know we're going after her. 136 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 Well, that'd be perfectly awkward. 137 00:06:04,565 --> 00:06:06,099 I almost wish I could be there 138 00:06:06,133 --> 00:06:08,836 to see the expression on her face when she finds out. 139 00:06:08,869 --> 00:06:11,371 The Third Estate? LIZ: You've heard of them? 140 00:06:11,405 --> 00:06:13,974 I think they were mentioned in an intel briefing. 141 00:06:14,007 --> 00:06:16,477 Domestic political agitators. Small potatoes. 142 00:06:16,510 --> 00:06:18,345 According to Reddington, they've kidnapped the children 143 00:06:18,378 --> 00:06:19,980 of some of the wealthiest people in the country. 144 00:06:20,013 --> 00:06:21,849 Zoey Mercer, Oliver Paige, 145 00:06:21,882 --> 00:06:24,317 Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy. 146 00:06:24,351 --> 00:06:27,788 Scions of oil, real estate, pharmaceuticals, and finance. 147 00:06:27,821 --> 00:06:30,290 These are high-profile scions from high-profile families. 148 00:06:30,323 --> 00:06:32,325 If their kids had been abducted, why didn't we know about it? 149 00:06:32,359 --> 00:06:34,161 Because they threatened to kill them if they told anyone, 150 00:06:34,194 --> 00:06:35,663 so they made payments in private. 151 00:06:35,696 --> 00:06:37,465 And the children? Were they safely returned? 152 00:06:37,498 --> 00:06:38,966 COOPER: Four of them were, after their parents 153 00:06:38,999 --> 00:06:41,368 paid nearly $300 million. And the fifth? 154 00:06:41,401 --> 00:06:43,637 Des Foy was taken two days ago. LIZ: Unlike the others, 155 00:06:43,671 --> 00:06:45,739 his parents refused to make the secret settlement 156 00:06:45,773 --> 00:06:47,407 and went straight to the NYPD. 157 00:06:47,441 --> 00:06:50,077 COOPER: Aram, talk to the department. Tell them we will assist. 158 00:06:50,110 --> 00:06:52,012 Keen, Ressler, talk to the Foys. 159 00:06:52,045 --> 00:06:54,347 I want options on how to get their son back, and I want them fast. 160 00:06:57,217 --> 00:06:58,886 So much for small potatoes. 161 00:06:58,919 --> 00:07:01,021 Why'd he bring you this case? I don't know or care. 162 00:07:01,054 --> 00:07:03,491 A life hangs in the balance. That's reason enough for me. 163 00:07:03,524 --> 00:07:05,358 He has a reason. I've read your case files. 164 00:07:05,392 --> 00:07:07,828 He always has a reason. Yes. 165 00:07:07,861 --> 00:07:09,897 Or a target. 166 00:07:11,431 --> 00:07:14,502 MALE VOICE: Your son tells me you hate going into the city. 167 00:07:14,535 --> 00:07:17,538 But tomorrow, you're gonna cross the river 168 00:07:17,571 --> 00:07:19,540 and see how the other half lives. (SCREAMS) 169 00:07:19,573 --> 00:07:22,776 There's a bus station at 136th and Lincoln. 170 00:07:22,810 --> 00:07:25,679 Be there at 11:00 a.m., come alone, or your son dies. 171 00:07:25,713 --> 00:07:27,581 (SOBBING) 172 00:07:27,615 --> 00:07:29,016 How long ago did he call? I'm not paying! 173 00:07:29,049 --> 00:07:30,851 About an hour. Not one goddamn penny! 174 00:07:30,884 --> 00:07:32,920 Don't listen to him. Please don't listen to him. We'll pay. 175 00:07:32,953 --> 00:07:34,788 If you go through with the ransom drop, 176 00:07:34,822 --> 00:07:36,624 we can use your money to lure them in. 177 00:07:36,657 --> 00:07:38,425 Five kids have been taken. 178 00:07:38,458 --> 00:07:40,728 And you know why they keep on doing it? Because it works. 179 00:07:40,761 --> 00:07:42,796 If we give in, someone else's kid will be next. 180 00:07:42,830 --> 00:07:44,532 I am not capitulating to terrorists! 181 00:07:44,565 --> 00:07:45,933 I don't care. I want my son. 182 00:07:45,966 --> 00:07:47,901 RESSLER: Negotiation isn't capitulation. 183 00:07:47,935 --> 00:07:50,538 The longer you string them along, the more opportunities 184 00:07:50,571 --> 00:07:52,105 we'll have to locate your son. 185 00:07:52,139 --> 00:07:53,807 You have every right to be angry. 186 00:07:53,841 --> 00:07:56,143 And when you're angry, it's difficult to trust people. 187 00:07:56,176 --> 00:07:59,947 But you can trust us. Our only interest is Des' safety. 188 00:07:59,980 --> 00:08:01,715 I'm not paying the ransom. 189 00:08:01,749 --> 00:08:06,486 But, if you think it'll help get him back, 190 00:08:06,520 --> 00:08:08,288 I will be on that bench tomorrow. 191 00:08:09,356 --> 00:08:11,158 ** 192 00:08:12,192 --> 00:08:13,260 As-Salaam-Alaikum, imam. 193 00:08:13,293 --> 00:08:15,095 (SPEAKING ARABIC) 194 00:08:15,128 --> 00:08:17,731 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 195 00:08:17,765 --> 00:08:19,466 Na'eem tells me you rented out 196 00:08:19,499 --> 00:08:22,102 his entire restaurant for Ramadan. 197 00:08:22,135 --> 00:08:25,505 I wanted to sponsor a few iftars for the community. 198 00:08:25,539 --> 00:08:28,075 Now, you know I appreciate all your contributions. 199 00:08:28,108 --> 00:08:30,477 You basically built our new tea room. (CHUCKLES) 200 00:08:30,510 --> 00:08:33,781 But I wish I saw less of your checks and more of you. 201 00:08:34,514 --> 00:08:36,449 (EXHALES SHARPLY) 202 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 You look troubled. 203 00:08:38,518 --> 00:08:41,555 I've lived by blind faith even when I don't like what I see. 204 00:08:43,223 --> 00:08:45,392 I'm not sure I can do that anymore. 205 00:08:51,565 --> 00:08:53,634 ** 206 00:08:53,667 --> 00:08:55,135 The Foys are playing ball. 207 00:08:55,168 --> 00:08:56,870 I've already alerted a TAC unit. 208 00:08:56,904 --> 00:08:58,305 Surveillance vans with audio feeds 209 00:08:58,338 --> 00:08:59,673 are prepped and ready to go. 210 00:08:59,707 --> 00:09:01,341 Mr. Foy will be wearing a tracker. 211 00:09:01,374 --> 00:09:03,410 Are we gonna need Mother Superior's okay? 212 00:09:03,443 --> 00:09:05,679 I think where she's concerned, we'll go with 213 00:09:05,713 --> 00:09:08,015 seeking forgiveness rather than asking permission. 214 00:09:09,249 --> 00:09:11,418 I told you, it's under control. 215 00:09:11,451 --> 00:09:13,386 MAN: They suspect you. Which is why I'm here. 216 00:09:13,420 --> 00:09:15,756 So it never amounts to more than suspicion. 217 00:09:15,789 --> 00:09:17,791 Need I remind you what's at stake? 218 00:09:17,825 --> 00:09:20,994 Sure, 'cause I'm gonna forget that the fate of the country hangs in the balance. 219 00:09:21,028 --> 00:09:22,362 Failure is unacceptable. 220 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 So is having no sense of humor. 221 00:09:24,097 --> 00:09:25,565 Why don't you go take care of your problem 222 00:09:25,599 --> 00:09:28,435 and I'll take care of mine? (CELL PHONE BEEPS) 223 00:09:28,468 --> 00:09:31,939 DEMBE: My word is my bond, and before I break my word, 224 00:09:31,972 --> 00:09:33,641 I will give my life. 225 00:09:33,674 --> 00:09:36,910 And you have given your word to your employer? 226 00:09:36,944 --> 00:09:40,681 My bond with him extends through this life and into the next. 227 00:09:41,782 --> 00:09:44,384 But it brings you no peace. 228 00:09:45,218 --> 00:09:47,621 It has required compromise, 229 00:09:47,655 --> 00:09:50,791 lies, and killing, 230 00:09:50,824 --> 00:09:53,526 seemingly without end. 231 00:09:53,560 --> 00:09:56,163 The first principle of Shariah 232 00:09:56,196 --> 00:09:59,266 is the preservation of human life. 233 00:09:59,299 --> 00:10:02,102 Does your work with him save the lives of innocents? 234 00:10:02,135 --> 00:10:04,371 It did. 235 00:10:04,404 --> 00:10:06,707 Now I'm not so sure. 236 00:10:06,740 --> 00:10:10,310 Perhaps this question is not about your employer, 237 00:10:10,343 --> 00:10:11,912 but about you. 238 00:10:13,714 --> 00:10:15,482 Perhaps you have begun to wonder, 239 00:10:15,515 --> 00:10:18,218 is there more to life than protecting him? 240 00:10:19,386 --> 00:10:21,021 And my bond? 241 00:10:21,054 --> 00:10:22,756 (INHALES DEEPLY) 242 00:10:22,790 --> 00:10:26,326 There are many Jihads in this world. 243 00:10:26,359 --> 00:10:28,962 But the hardest Jihad you will ever fight 244 00:10:28,996 --> 00:10:31,064 is the one with yourself. 245 00:10:31,098 --> 00:10:33,400 It is our prophet's ideal, 246 00:10:33,433 --> 00:10:36,303 peace be on him, 247 00:10:36,336 --> 00:10:39,707 to fulfill your oath, 248 00:10:39,740 --> 00:10:42,810 but not at the expense of your soul 249 00:10:42,843 --> 00:10:45,178 or finding your true intention in life. 250 00:10:47,147 --> 00:10:49,582 Is it self-glory 251 00:10:49,616 --> 00:10:52,585 or in defense of a higher cause? 252 00:10:52,619 --> 00:10:56,289 If it is the latter, 253 00:10:56,323 --> 00:10:59,459 then you must always guard the purity of your intention 254 00:10:59,492 --> 00:11:02,830 against corruption by Shaitan. 255 00:11:02,863 --> 00:11:06,800 ** 256 00:11:09,703 --> 00:11:13,273 Relax. You've got eyes all around. We're gonna bring your son home. 257 00:11:13,306 --> 00:11:16,744 I'm still not giving him my money, so your plan better work. 258 00:11:16,777 --> 00:11:18,078 Aram, you good? 259 00:11:18,111 --> 00:11:19,646 ARAM: His cell's up. I got him pinned. 260 00:11:19,679 --> 00:11:20,981 HRT is standing by. 261 00:11:21,014 --> 00:11:22,649 Mr. Foy, just do what they say. 262 00:11:22,682 --> 00:11:26,519 We'll make our approach when we know both you and Des are safe. 263 00:11:26,553 --> 00:11:27,855 (CELL PHONE RINGING) Aram, heads up. 264 00:11:27,888 --> 00:11:29,356 Okay, here we go. 265 00:11:29,389 --> 00:11:31,458 Uh, guys. That's not his cell. 266 00:11:32,860 --> 00:11:34,795 There's a phone here. What should I do? 267 00:11:34,828 --> 00:11:35,863 Answer it. 268 00:11:35,896 --> 00:11:38,265 (CELL PHONE RINGING) 269 00:11:38,298 --> 00:11:39,767 Hello? 270 00:11:39,800 --> 00:11:41,468 MAN: You have the routing number? Yes. 271 00:11:41,501 --> 00:11:44,304 Aram, talk to me. Tell me you can pull that audio. 272 00:11:44,337 --> 00:11:46,539 No, but I'm gonna try and triangulate that signal. 273 00:11:46,573 --> 00:11:48,275 I'm working on it now. 274 00:11:48,308 --> 00:11:51,011 MAN: Take your cell phone and drop it in the trash. 275 00:11:51,044 --> 00:11:52,679 Across the street is a coffee shop. 276 00:11:52,712 --> 00:11:54,147 Go inside. 277 00:11:54,181 --> 00:11:56,884 ** 278 00:11:56,917 --> 00:11:58,051 LIZ: He dumped his cell. 279 00:11:58,085 --> 00:11:59,987 Asset's on the move, headed south on Fordham. 280 00:12:00,020 --> 00:12:01,855 Aram? ARAM: Hang on. I'm working on it. 281 00:12:01,889 --> 00:12:03,423 Mr. Foy, we can't hear that cell, 282 00:12:03,456 --> 00:12:05,225 but we're right here with you. 283 00:12:05,258 --> 00:12:07,394 MAN: Inside, there is a young woman sitting near the window. 284 00:12:07,427 --> 00:12:08,896 She has something for you. 285 00:12:08,929 --> 00:12:10,497 Okay, guys, we got a problem. 286 00:12:10,530 --> 00:12:12,699 This signal is bouncing from mirror site to mirror site, 287 00:12:12,732 --> 00:12:14,501 and I can't seem to... Whoa. 288 00:12:15,668 --> 00:12:17,370 What happened? I lost signal. 289 00:12:17,404 --> 00:12:18,839 ARAM: Caller hung up. 290 00:12:18,872 --> 00:12:20,841 They're operating Foy. Someone's got eyes. 291 00:12:20,874 --> 00:12:22,910 RESSLER: I'm guessing they got a spotter out here. 292 00:12:22,943 --> 00:12:26,046 See if you can pull him up on our recon feeds and get a visual. 293 00:12:26,079 --> 00:12:27,580 RESSLER: Mr. Foy, be careful. 294 00:12:27,614 --> 00:12:30,317 It seems like we're dealing with a team here. 295 00:12:30,350 --> 00:12:33,520 LIZ: Aram, let me know if you get a visual and a location. 296 00:12:33,553 --> 00:12:35,522 ARAM: I'm working on that now. 297 00:12:35,555 --> 00:12:37,925 DAVID: Now they're directing me to a car. 298 00:12:37,958 --> 00:12:39,692 Do I get in? What car? Where? 299 00:12:39,726 --> 00:12:42,329 DAVID: Black Mercedes. Out back, I think. 300 00:12:42,362 --> 00:12:44,564 There! ARAM: Okay, yes, we got your spotter. 301 00:12:44,597 --> 00:12:48,301 Hotel rooftop. 137th and Rider. 302 00:12:49,536 --> 00:12:51,238 (CELL PHONE RINGING) Yes? 303 00:12:51,271 --> 00:12:52,940 MAN: Who are you talking to, Mr. Foy? 304 00:12:52,973 --> 00:12:55,275 What? No one. You bring friends? 305 00:12:55,308 --> 00:12:57,677 Some sort of K&R team that you think can help? 306 00:12:57,710 --> 00:12:59,880 No, no, wait. Now, you listen to me. 307 00:13:04,117 --> 00:13:06,053 That was a mistake, David. 308 00:13:09,589 --> 00:13:11,158 (VEHICLE DOOR CLOSES) Hey! 309 00:13:12,459 --> 00:13:14,294 Whoever you are, I'm gonna use 310 00:13:14,327 --> 00:13:16,563 every dollar I have to hunt you down. 311 00:13:16,596 --> 00:13:19,232 Agent Ressler, black G-Wagon headed your way. 312 00:13:21,068 --> 00:13:23,336 (TIRES SCREECH) 313 00:13:25,772 --> 00:13:27,207 ARAM: All right, the spotter is packing up, 314 00:13:27,240 --> 00:13:30,377 headed for the fire escape on the east side of the building. 315 00:13:30,410 --> 00:13:33,246 ** 316 00:13:54,334 --> 00:13:57,170 (POLICE RADIO CHATTER) 317 00:13:57,204 --> 00:13:59,772 You assured me. LIZ: Mr. Foy, please calm down. 318 00:13:59,806 --> 00:14:01,741 Don't tell me to calm down. You don't tell me anything. 319 00:14:01,774 --> 00:14:03,610 I should never have listened to you. 320 00:14:03,643 --> 00:14:05,445 Mr. Foy, we're absolutely doing everything in our power... 321 00:14:05,478 --> 00:14:07,280 (CELL PHONE RINGING) Uh, how do you want to handle this? 322 00:14:07,314 --> 00:14:08,781 Give me that. RESSLER: No! 323 00:14:08,815 --> 00:14:10,350 (CELL PHONE RINGING) 324 00:14:10,383 --> 00:14:13,520 Hello. It's me. I'm here. 325 00:14:13,553 --> 00:14:16,256 No, please. Call my dad. He's rich. He'll pay. 326 00:14:16,289 --> 00:14:18,125 MAN: I gave you instructions. 327 00:14:18,158 --> 00:14:21,061 You disobeyed them, so we're done. 328 00:14:21,094 --> 00:14:22,629 Please, no! 329 00:14:22,662 --> 00:14:25,865 (GUNSHOTS) 330 00:14:25,899 --> 00:14:28,701 ** 331 00:14:35,909 --> 00:14:38,745 There's got to be a clue in here somewhere. 332 00:14:38,778 --> 00:14:40,347 The wardrobe, those masks. 333 00:14:40,380 --> 00:14:42,282 Why are they wearing those masks? 334 00:14:42,315 --> 00:14:44,217 I feel like we're responsible for what happened. 335 00:14:44,251 --> 00:14:46,219 They look like death masks. 336 00:14:46,253 --> 00:14:48,221 If we hadn't lost the father, if I'd found that spotter, 337 00:14:48,255 --> 00:14:50,023 we could've found out where they were and stop... 338 00:14:50,057 --> 00:14:52,059 Des Foy is dead because his father 339 00:14:52,092 --> 00:14:53,493 refused to pay the ransom. 340 00:14:53,526 --> 00:14:55,228 That's on him. 341 00:14:55,262 --> 00:14:58,331 If we don't catch these guys and someone else dies, that's on us. 342 00:14:58,365 --> 00:14:59,899 (MOUSE CLICKS) 343 00:14:59,933 --> 00:15:01,734 That's it. 344 00:15:01,768 --> 00:15:03,070 What's it? The rack. 345 00:15:03,103 --> 00:15:05,338 Uh, what about the rack? That's our lead. 346 00:15:05,372 --> 00:15:07,574 A torture device from the 18th century? 347 00:15:07,607 --> 00:15:09,909 Antique weapons. The rare and the macabre. 348 00:15:09,943 --> 00:15:11,511 Do you know who trades in them? 349 00:15:11,544 --> 00:15:14,414 (CHUCKLING) Oh my, yes. I know just the person. 350 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 Marie Mortel. Thumbscrews. 351 00:15:16,683 --> 00:15:19,552 Iron spiders. The occasional Judas Cradle. 352 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 (CAMERA SHUTTER CLICKS) What's your fancy? 353 00:15:21,621 --> 00:15:25,525 LIZ: I'm texting you a picture of the rack used by the kidnappers. 354 00:15:25,558 --> 00:15:28,361 Can you send it to her and tell us what she knows about it? 355 00:15:28,395 --> 00:15:32,065 Gladly. I've been meaning to pay her a visit. 356 00:15:32,099 --> 00:15:34,701 Judas Cradle. People use this? 357 00:15:35,402 --> 00:15:38,771 Yes. Often quite voluntarily. 358 00:15:38,805 --> 00:15:41,008 (BEEP) 359 00:15:41,041 --> 00:15:42,109 Dembe. 360 00:15:42,809 --> 00:15:44,144 How are we? 361 00:15:45,345 --> 00:15:47,614 I'm a student conforming to your teachings. 362 00:15:47,647 --> 00:15:50,783 Some of which I like, some of which I don't. 363 00:15:50,817 --> 00:15:52,719 I don't expect you to like it all. 364 00:15:53,586 --> 00:15:55,588 And you can leave at any time. 365 00:15:55,622 --> 00:15:57,857 (BREATHES DEEPLY) 366 00:15:57,890 --> 00:16:00,393 But if you stay, I need to know I can count on you. 367 00:16:02,062 --> 00:16:03,563 My word is my bond. 368 00:16:05,132 --> 00:16:07,167 Yes. 369 00:16:07,200 --> 00:16:09,236 Good. 370 00:16:09,269 --> 00:16:11,971 I want you to set a meeting with Maxwell Ruddiger. 371 00:16:12,005 --> 00:16:14,474 Very few people knew I was in New York 372 00:16:14,507 --> 00:16:16,576 on the day I was arrested. 373 00:16:16,609 --> 00:16:18,578 He was one. He was there. 374 00:16:18,611 --> 00:16:20,347 So, please, call Ruddiger. 375 00:16:21,848 --> 00:16:23,316 What do you plan to do with him? 376 00:16:24,651 --> 00:16:28,421 I have no plan one way or another. 377 00:16:28,455 --> 00:16:31,358 ** 378 00:16:33,060 --> 00:16:37,764 The hood worn by the executioner who beheaded Anne Boleyn. 379 00:16:37,797 --> 00:16:39,766 Your basic enema pump. 380 00:16:40,967 --> 00:16:42,302 Skull crusher. 381 00:16:44,204 --> 00:16:46,673 Ah! (CHUCKLES) 382 00:16:46,706 --> 00:16:48,975 Judas Cradle, of course. 383 00:16:50,477 --> 00:16:55,448 And the pistol used in the attempted assassination of Bismark in 1866. 384 00:16:56,783 --> 00:16:59,286 Oh, my goodness! A holy nail. 385 00:16:59,319 --> 00:17:01,454 One of 30 in existence. 386 00:17:01,488 --> 00:17:03,290 Discovered at the base of the True Cross 387 00:17:03,323 --> 00:17:06,593 and placed in the Basilica of the Holy Sepulchre in Jerusalem. 388 00:17:06,626 --> 00:17:08,661 Marie, you've outdone yourself. 389 00:17:08,695 --> 00:17:11,831 I'm not the one who beat death by lethal injection. 390 00:17:11,864 --> 00:17:14,634 Is it too much to ask you've brought me one of the syringes? 391 00:17:14,667 --> 00:17:16,035 (LAUGHING) I didn't. 392 00:17:16,069 --> 00:17:18,105 But whatever object does lay me low, 393 00:17:18,138 --> 00:17:20,307 I'd be honored if it ended up in your collection. 394 00:17:20,340 --> 00:17:22,609 So, what brings you? Are you buying or selling? 395 00:17:22,642 --> 00:17:26,679 I'm wondering if you can help us locate 396 00:17:26,713 --> 00:17:32,119 this, an ancient device resurrected to inflict contemporary pain. 397 00:17:32,152 --> 00:17:35,054 Constitutio Criminalis Theresiana. 398 00:17:35,088 --> 00:17:37,290 The criminal code of Maria Theresia, 399 00:17:37,324 --> 00:17:38,925 archduchess of Austria. 400 00:17:38,958 --> 00:17:40,993 Promulgated in 1768 401 00:17:41,027 --> 00:17:43,363 to unify criminal law throughout Europe. 402 00:17:43,396 --> 00:17:45,064 The rack is part of a legal code? 403 00:17:45,098 --> 00:17:47,400 A key part, judicial torture. 404 00:17:47,434 --> 00:17:50,970 That is a rare piece. Belongs in my collection. 405 00:17:51,003 --> 00:17:53,140 Help us find it, and I'll make sure that happens. 406 00:17:53,173 --> 00:17:54,641 I'll ask around. 407 00:17:54,674 --> 00:17:56,576 If it's authentic, I'll find its provenance. 408 00:17:56,609 --> 00:17:57,677 But enough shop talk. 409 00:17:57,710 --> 00:17:59,379 I have to show you a saber 410 00:17:59,412 --> 00:18:02,215 Genghis Khan used to kill hordes of hordes. 411 00:18:02,249 --> 00:18:05,084 Forgive the pun, but it's to die for. 412 00:18:08,421 --> 00:18:13,726 I've been thinking a lot about our last conversation. 413 00:18:13,760 --> 00:18:15,395 Well, I appreciate you calling. 414 00:18:15,428 --> 00:18:17,029 You said you remembered something. 415 00:18:17,063 --> 00:18:20,467 I'm afraid I wasn't completely upfront with you before. 416 00:18:21,067 --> 00:18:22,235 About what? 417 00:18:22,269 --> 00:18:26,072 I met Virginia in 1998. 418 00:18:26,105 --> 00:18:27,540 The love of my life. 419 00:18:27,574 --> 00:18:30,477 I-I knew it the moment I laid eyes on her. 420 00:18:31,444 --> 00:18:34,281 She told me she was from Saint Petersburg, 421 00:18:34,314 --> 00:18:38,685 uh, that she'd split with her husband in her 40s, 422 00:18:38,718 --> 00:18:41,388 came to America to start over, 423 00:18:41,421 --> 00:18:43,290 and spent the rest of her life here. 424 00:18:44,056 --> 00:18:46,359 T-That was that. 425 00:18:46,393 --> 00:18:49,061 Until about eight years ago. 426 00:18:49,095 --> 00:18:51,398 I found a photograph 427 00:18:51,431 --> 00:18:55,202 between the pages of a book in the bedroom. 428 00:18:55,235 --> 00:18:59,939 She said it was the only photo she had of her daughter, 429 00:18:59,972 --> 00:19:02,709 and that they'd had a falling-out 430 00:19:02,742 --> 00:19:07,980 and that she hoped that they would reconnect at some point. 431 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 They were in touch? 432 00:19:11,083 --> 00:19:13,586 Uh, no, I-I don't think so. 433 00:19:13,620 --> 00:19:14,887 But they could have been. 434 00:19:14,921 --> 00:19:17,290 Virginia didn't talk about it. 435 00:19:17,324 --> 00:19:19,659 She said it was "too painful," 436 00:19:19,692 --> 00:19:23,230 that, uh, the falling-out that they had had 437 00:19:23,263 --> 00:19:25,198 was her "greatest regret." 438 00:19:27,334 --> 00:19:28,601 I see. 439 00:19:28,635 --> 00:19:32,472 Near the end, Virginia wrote her a letter. 440 00:19:32,505 --> 00:19:36,443 Uh, I don't know if she wrote any other letters, 441 00:19:36,476 --> 00:19:40,247 but by that time, she was in hospice, 442 00:19:40,280 --> 00:19:42,349 so she asked me to mail it. 443 00:19:42,382 --> 00:19:45,452 It was her way of clearing the air, I guess. 444 00:19:45,485 --> 00:19:47,887 Get some closure before she... 445 00:19:49,021 --> 00:19:50,990 Well, anyway... 446 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 She gave me the address, and I mailed it. 447 00:19:54,361 --> 00:19:55,628 Mailed it where? 448 00:19:55,662 --> 00:19:58,498 Post Office box. Upstate New York. 449 00:19:58,531 --> 00:19:59,832 Do you remember the address? 450 00:19:59,866 --> 00:20:02,001 This girl, Virginia's daughter. 451 00:20:02,034 --> 00:20:06,373 Katarina, uh, Rostova, you call her. 452 00:20:06,839 --> 00:20:08,975 I looked her up. 453 00:20:09,008 --> 00:20:13,079 They say she's some kind of Russian spy. 454 00:20:13,680 --> 00:20:15,214 (CELL PHONE RINGING) 455 00:20:15,248 --> 00:20:17,750 Yes. She was a Russian spy. 456 00:20:17,784 --> 00:20:19,018 (RINGING CONTINUES) 457 00:20:19,051 --> 00:20:21,288 I'm sorry. Uh, give me a minute. 458 00:20:21,321 --> 00:20:22,822 Yeah? 459 00:20:22,855 --> 00:20:25,057 LIZ: Remember the getaway car? Black Mercedes? 460 00:20:25,091 --> 00:20:27,026 Yeah, I remember. Aram uncovered 461 00:20:27,059 --> 00:20:29,629 a suspicious-vehicle report filed 48 hours ago... 462 00:20:29,662 --> 00:20:31,731 Black Mercedes G-Wagon, no plates. 463 00:20:31,764 --> 00:20:33,232 Right. Who filed it? 464 00:20:33,266 --> 00:20:35,067 Della Whitmore, the pharmaceutical heiress. 465 00:20:35,101 --> 00:20:37,937 Apparently she spotted the car loitering outside her mansion. 466 00:20:37,970 --> 00:20:40,006 Does she have kids? 22-year-old son. 467 00:20:40,039 --> 00:20:41,374 All right. Text me the address. 468 00:20:41,408 --> 00:20:42,909 (BEEP) 469 00:20:42,942 --> 00:20:45,244 I'm sorry. My apologies, Mr. King. 470 00:20:45,812 --> 00:20:47,246 Your wife, we believe 471 00:20:47,280 --> 00:20:50,583 she may have been running from someone or something. 472 00:20:52,184 --> 00:20:55,054 If that's true, 473 00:20:55,087 --> 00:20:57,457 then I really didn't know her. 474 00:21:00,360 --> 00:21:02,562 ** 475 00:21:02,595 --> 00:21:06,265 LIZ: Mrs. Whitmore, I need you to tell us exactly what they said. 476 00:21:07,634 --> 00:21:12,439 They said that they would call us back with demands 477 00:21:12,472 --> 00:21:16,208 and that they'd kill him if we didn't do as instructed. 478 00:21:16,242 --> 00:21:18,545 And you called the police? They told us not to. 479 00:21:18,578 --> 00:21:22,014 This is a terrible situation, but I have to tell you 480 00:21:22,048 --> 00:21:24,951 that the last person whose son was taken 481 00:21:24,984 --> 00:21:27,720 refused to pay the ransom, and his son was killed. 482 00:21:27,754 --> 00:21:30,056 They're all too well aware of that. 483 00:21:30,089 --> 00:21:32,892 How are you holding up, Dell? 484 00:21:32,925 --> 00:21:34,226 You okay? 485 00:21:34,260 --> 00:21:36,128 You know each other. Marcus. 486 00:21:37,464 --> 00:21:39,866 These are the agents I was telling you about. 487 00:21:39,899 --> 00:21:42,735 My son is dead because of them. 488 00:21:42,769 --> 00:21:44,771 Please, I'm begging you. 489 00:21:44,804 --> 00:21:47,607 Do not listen to a word they say to you. 490 00:21:55,281 --> 00:21:58,485 Excuse me. We're looking for Noel Gerrick. 491 00:21:58,518 --> 00:22:00,387 Here he comes. 492 00:22:00,420 --> 00:22:02,789 (TIRES SCREECH) 493 00:22:02,822 --> 00:22:05,157 ** 494 00:22:08,461 --> 00:22:10,430 And there he goes. 495 00:22:12,999 --> 00:22:14,767 (TIRES SCREECH) 496 00:22:14,801 --> 00:22:18,104 Wouldn't a racetrack be better suited to this sort of activity? 497 00:22:18,137 --> 00:22:20,440 He used to come here all the time as a kid. 498 00:22:20,473 --> 00:22:22,842 When he made his first billion, he bought the park. 499 00:22:22,875 --> 00:22:24,377 He loves this place. 500 00:22:27,980 --> 00:22:30,082 I'm Steve Homan. And you are? 501 00:22:30,116 --> 00:22:31,784 Bored to tears. 502 00:22:31,818 --> 00:22:33,686 Tell me, why is it that men your age feel the need 503 00:22:33,720 --> 00:22:37,023 to compensate for an increasingly flaccid penis? 504 00:22:37,056 --> 00:22:38,658 It's only natural. 505 00:22:38,691 --> 00:22:41,093 So is cholera. 506 00:22:41,127 --> 00:22:43,863 I do hope you're not the poor man's girlfriend. 507 00:22:43,896 --> 00:22:45,297 Don't be perverse. 508 00:22:45,331 --> 00:22:47,634 I'm much too old to be his girlfriend. 509 00:22:47,667 --> 00:22:48,901 I'm his daughter. 510 00:22:49,736 --> 00:22:51,871 Well, aren't you being a good sport. 511 00:22:52,839 --> 00:22:54,240 You shouldn't go out there. 512 00:22:55,341 --> 00:22:57,043 Men my age don't compensate. 513 00:22:57,076 --> 00:22:58,411 We do what we want. 514 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 Youth compensates. 515 00:23:01,748 --> 00:23:04,350 With disrespect and poor taste. 516 00:23:04,383 --> 00:23:06,152 Mister, you gotta move. 517 00:23:06,185 --> 00:23:07,820 Let's say he's doing about 100. 518 00:23:07,854 --> 00:23:11,458 The stopping distance will be around 600 feet. 519 00:23:11,491 --> 00:23:14,894 A flaccid, old man could never think that fast. 520 00:23:14,927 --> 00:23:17,530 (TIRES SCREECH) 521 00:23:17,564 --> 00:23:21,568 Perhaps your father has a bit more pep in his step than you think. 522 00:23:21,601 --> 00:23:23,169 You trying to get yourself killed? 523 00:23:23,202 --> 00:23:24,403 (GUN COCKS) What the... 524 00:23:24,437 --> 00:23:26,172 Scoot over, Noel. I'm driving. 525 00:23:28,274 --> 00:23:31,978 Just to be clear, you want us to pay the ransom. 526 00:23:32,011 --> 00:23:34,581 Absolutely. These are kidnappers, not killers. 527 00:23:34,614 --> 00:23:37,149 They killed my son. I-I'm sorry, yes. 528 00:23:37,183 --> 00:23:38,818 And they will pay dearly for that. 529 00:23:38,851 --> 00:23:41,320 But what I'm trying to say is that everyone who has paid 530 00:23:41,353 --> 00:23:43,590 the ransom has gotten their child back. 531 00:23:43,623 --> 00:23:46,358 And given these killers the incentive to take another child. 532 00:23:46,392 --> 00:23:47,760 RESSLER: We'll track your payment. 533 00:23:47,794 --> 00:23:49,629 It should lead us to them before they can take anyone else. 534 00:23:49,662 --> 00:23:51,297 (CELL PHONE RINGS) Excuse me. 535 00:23:52,632 --> 00:23:54,033 This is Agent Ressler. 536 00:23:54,066 --> 00:23:55,802 Yeah, hi. This is Jake Li 537 00:23:55,835 --> 00:23:57,737 over at the Postbox Elite in Wilmington. 538 00:23:57,770 --> 00:24:00,773 Got a message the FBI was interested in some security footage? 539 00:24:00,807 --> 00:24:03,543 That's right. We're looking for a person who picked up 540 00:24:03,576 --> 00:24:05,512 a letter from Box 642 541 00:24:05,545 --> 00:24:07,346 in probably the first week of February. 542 00:24:07,379 --> 00:24:09,882 This is a terribly difficult decision. 543 00:24:09,916 --> 00:24:11,150 Actually, it's not. 544 00:24:11,183 --> 00:24:14,386 Finally. We agree on something. 545 00:24:14,420 --> 00:24:16,889 Could Marcus and I have a moment? 546 00:24:16,923 --> 00:24:19,559 Of course. Take your time. 547 00:24:22,461 --> 00:24:25,097 Thank you. (BEEP) 548 00:24:25,131 --> 00:24:26,566 Everything okay? 549 00:24:26,599 --> 00:24:28,601 I was about to ask you the same thing. 550 00:24:28,635 --> 00:24:32,138 Yeah, just, uh, tracking a letter I was expecting. 551 00:24:32,171 --> 00:24:33,773 All's good. 552 00:24:35,742 --> 00:24:37,544 NOEL: What the hell is wrong with you? 553 00:24:37,577 --> 00:24:39,846 Stop the car! Let me out! 554 00:24:39,879 --> 00:24:43,916 I suspect you have an interest in history, Noel. 555 00:24:43,950 --> 00:24:47,486 Did you know, shortly before her date with the guillotine, 556 00:24:47,520 --> 00:24:50,790 Marie Antoinette had a chance to escape from France? 557 00:24:50,823 --> 00:24:53,125 But she just couldn't bear to travel like a commoner. 558 00:24:53,159 --> 00:24:55,928 She insisted on a rosewood carriage 559 00:24:55,962 --> 00:24:58,598 lined in ivory, large enough for herself, 560 00:24:58,631 --> 00:25:00,567 three chambermaids, four footmen, 561 00:25:00,600 --> 00:25:02,001 and all of their luggage. 562 00:25:02,034 --> 00:25:04,203 The finished product was so decadent, 563 00:25:04,236 --> 00:25:06,472 it could only go about two miles per hour 564 00:25:06,505 --> 00:25:09,008 before breaking down altogether. 565 00:25:09,041 --> 00:25:11,644 Just imagine if this had been her getaway car. 566 00:25:11,678 --> 00:25:13,746 She could've settled in London 567 00:25:13,780 --> 00:25:16,182 and eaten cake for the next 50 years. 568 00:25:16,215 --> 00:25:18,350 Good golly. I haven't moved this fast 569 00:25:18,384 --> 00:25:21,954 since my first date with Jenn Parsons at the roller rink. 570 00:25:21,988 --> 00:25:24,824 If we could maybe just pull over? Talk outside the car? 571 00:25:24,857 --> 00:25:28,094 Constitutio Criminalis Theresiana. 572 00:25:28,127 --> 00:25:31,831 The criminal code that sanctioned Marie's beheading 573 00:25:31,864 --> 00:25:34,100 as well as judicial torture. 574 00:25:34,133 --> 00:25:37,336 The rack was a particularly gruesome tool 575 00:25:37,369 --> 00:25:40,139 in the Ancien Regime's torture kit. 576 00:25:40,172 --> 00:25:43,142 I understand you purchased one at auction. 577 00:25:43,175 --> 00:25:46,512 I like legal history, how laws were enforced. 578 00:25:46,545 --> 00:25:50,016 A rather peculiar hobby I'd love to hear more about, 579 00:25:50,049 --> 00:25:53,019 but as I'm pressed for time, let's focus on the rack. 580 00:25:53,052 --> 00:25:55,454 Who did you sell it to? Nobody. 581 00:25:55,487 --> 00:25:58,024 Is this vinyl? It's premium vinyl. 582 00:25:58,057 --> 00:26:00,459 (LAUGHS) Good. The blood will wipe right off. 583 00:26:00,492 --> 00:26:02,228 Please! Watch where you're going! 584 00:26:02,261 --> 00:26:04,731 A name. I didn't sell it. 585 00:26:04,764 --> 00:26:06,966 I-I'm not a dealer. I'm a collector. 586 00:26:06,999 --> 00:26:09,335 Ahh. Where's your collection? 587 00:26:11,237 --> 00:26:12,905 That's your decision? 588 00:26:12,939 --> 00:26:15,742 It's the right thing to do. For who? Not your son. 589 00:26:15,775 --> 00:26:18,878 We sent two children to war, in Iraq and Afghanistan. 590 00:26:18,911 --> 00:26:20,546 That wasn't "good" for them, either. 591 00:26:20,579 --> 00:26:22,248 But it was the right thing to do. 592 00:26:22,281 --> 00:26:23,983 Trust me, it's not the same thing. 593 00:26:24,016 --> 00:26:25,351 DELLA: No, it's not. 594 00:26:25,384 --> 00:26:28,888 In a war, the enemy is hard to defeat. 595 00:26:28,921 --> 00:26:31,691 If you do your job, then this enemy, 596 00:26:31,724 --> 00:26:34,994 whoever they are, should be easy to defeat. 597 00:26:35,027 --> 00:26:36,629 Do your job, 598 00:26:36,663 --> 00:26:40,099 and then we can do the right thing and save our son. 599 00:26:40,132 --> 00:26:43,335 (CELL PHONE VIBRATING) 600 00:26:43,369 --> 00:26:44,904 Anything? 601 00:26:44,937 --> 00:26:46,538 An address. 602 00:26:49,608 --> 00:26:51,510 Aram, hey. What do we know? 603 00:26:51,543 --> 00:26:54,847 Exposed on all sides. Poor sight lines on our end. 604 00:26:54,881 --> 00:26:56,248 No easy point of entry. Unsubs? 605 00:26:56,282 --> 00:26:58,350 Spotters count six. Could be double that. 606 00:26:58,384 --> 00:27:00,252 No way to tell. Can you get us cameras inside? 607 00:27:00,286 --> 00:27:03,055 My team can snake a borescope down 300 feet of sewer line, 608 00:27:03,089 --> 00:27:05,557 up through the kitchen sink, but I can't do it here. 609 00:27:05,591 --> 00:27:07,193 Not while remaining unseen. 610 00:27:07,226 --> 00:27:09,261 What about their cameras? Whose cameras? 611 00:27:09,295 --> 00:27:13,132 Uh, well, it appears they have IR bullet cams, 612 00:27:13,165 --> 00:27:16,803 uh, here, here, and here, which means it's likely 613 00:27:16,836 --> 00:27:19,706 they have internal surveillance, too. What are you getting at? 614 00:27:19,739 --> 00:27:21,573 Well, if you could get me up to the building's trunk line, 615 00:27:21,607 --> 00:27:23,810 there's a chance I could splice into the multiplexer, 616 00:27:23,843 --> 00:27:25,477 get you access to their feeds. 617 00:27:25,511 --> 00:27:26,879 Who's this guy again? 618 00:27:26,913 --> 00:27:28,781 Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai. 619 00:27:28,815 --> 00:27:30,649 And you're... Very commanding, sir. 620 00:27:30,683 --> 00:27:31,951 Thank you. 621 00:27:31,984 --> 00:27:33,820 RESSLER: Say we try to do this. 622 00:27:33,853 --> 00:27:36,422 Even if you could splice into those feeds, how do you suggest 623 00:27:36,455 --> 00:27:38,991 we do it without tipping them off? 624 00:27:39,025 --> 00:27:40,827 (POUNDING ON DOOR) 625 00:27:40,860 --> 00:27:42,628 (LATCH CLICKS) Hi. 626 00:27:42,661 --> 00:27:45,431 Uh, Navid from, uh, uh, Insta... Insta Cable. 627 00:27:45,464 --> 00:27:48,100 I got a... I got an install across the street. 628 00:27:48,134 --> 00:27:49,969 Their gang supply is mounted on your building. 629 00:27:50,002 --> 00:27:51,437 Mind letting me access the cable box? 630 00:27:51,470 --> 00:27:53,940 Sorry. It's not a good time. Oh, oh. 631 00:27:53,973 --> 00:27:56,142 I, uh, I got to access that gang supply. 632 00:27:56,175 --> 00:27:57,343 I didn't order cable. 633 00:27:57,376 --> 00:27:59,011 Maybe you, uh, don't understand. 634 00:27:59,045 --> 00:28:00,947 If I call out a bucket truck, they're gonna see that you're 635 00:28:00,980 --> 00:28:02,314 bypassing the terminal block screw 636 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 and they're gonna fine you. It's not to code. 637 00:28:06,018 --> 00:28:07,987 All right. Whatever, lady. Your problem. 638 00:28:08,020 --> 00:28:12,058 Hold on. Just, uh... What exactly do you need us to do? 639 00:28:12,992 --> 00:28:15,494 ** 640 00:28:25,805 --> 00:28:28,808 Hey, it's me. I think we got a situation. 641 00:28:28,841 --> 00:28:30,309 What kind of situation? 642 00:28:30,342 --> 00:28:31,710 There was some guy here at the track, 643 00:28:31,744 --> 00:28:34,046 asking my dad questions. 644 00:28:36,816 --> 00:28:39,551 Navid? Why don't you come with me? 645 00:28:39,585 --> 00:28:41,520 Okay, just, um, hold on a second. 646 00:28:41,553 --> 00:28:42,721 Now! 647 00:28:44,090 --> 00:28:47,226 Look, um, whatever you think this is... 648 00:28:47,259 --> 00:28:48,594 (GRUNTS) 649 00:28:55,601 --> 00:28:58,037 ** 650 00:28:58,070 --> 00:29:00,006 (GROANS) 651 00:29:04,676 --> 00:29:06,245 Hey. 652 00:29:06,278 --> 00:29:10,216 You're, uh, what, like a... Like a guard? 653 00:29:11,450 --> 00:29:13,685 Tell me if the... The Whitmore boy, Tyler. 654 00:29:13,719 --> 00:29:16,255 Is, um... Is he here? 655 00:29:16,288 --> 00:29:18,290 Is he safe? 656 00:29:24,964 --> 00:29:27,934 If you let me talk to whoever's in charge, I can help you. 657 00:29:29,268 --> 00:29:30,903 You have my wallet, my cell phone, 658 00:29:30,937 --> 00:29:33,505 so you know by now that I'm an FBI agent. 659 00:29:33,539 --> 00:29:35,574 I need to speak to whoever's in charge, please. 660 00:29:35,607 --> 00:29:37,609 You hear me? 661 00:29:37,643 --> 00:29:41,580 Hey, hey, listen to me. Listen. I'm trying to help you. 662 00:29:41,613 --> 00:29:43,015 You need to get whoever's in charge 663 00:29:43,049 --> 00:29:45,918 and tell them that the FBI is gonna call that phone 664 00:29:45,952 --> 00:29:47,586 right there any minute now. 665 00:29:47,619 --> 00:29:49,221 They're... They're gonna try to make contact, 666 00:29:49,255 --> 00:29:50,722 and when they do, you need to answer. 667 00:29:51,623 --> 00:29:53,425 Do you hear me? Come on. 668 00:29:53,459 --> 00:29:54,927 (CELL PHONE RINGING) 669 00:29:57,729 --> 00:29:59,131 You need to answer that phone. 670 00:29:59,899 --> 00:30:01,433 (CELL PHONE RINGING) 671 00:30:01,467 --> 00:30:03,369 COOPER: Talk to me. 672 00:30:03,402 --> 00:30:05,571 HRT's on the line with one of the kidnappers now. 673 00:30:05,604 --> 00:30:07,406 Aram and the Whitmore kid, 674 00:30:07,439 --> 00:30:09,275 have we confirmed they're unharmed? No. 675 00:30:09,308 --> 00:30:11,110 They're thinking about breaching, 676 00:30:11,143 --> 00:30:13,612 but they don't know the layout, how many people are inside, 677 00:30:13,645 --> 00:30:16,182 or how heavily armed they are. 678 00:30:16,215 --> 00:30:19,351 I can't do that. Not unless you give me something in return. 679 00:30:22,354 --> 00:30:25,157 This is Deputy Director Harold Cooper, FBI. 680 00:30:25,191 --> 00:30:27,994 I'm gonna hang up, and you're gonna call me back on FaceTime. 681 00:30:28,027 --> 00:30:31,563 When you do, I want to see the hostages, make sure they're all right. 682 00:30:31,597 --> 00:30:34,000 We have nothing to discuss until that happens. 683 00:30:34,033 --> 00:30:35,501 (CELL PHONE BEEPS) 684 00:30:35,534 --> 00:30:37,169 You really think that was the best way to handle it? 685 00:30:38,204 --> 00:30:39,972 No, I think it was the only way. 686 00:30:40,006 --> 00:30:43,175 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) Agent Mojtabai. 687 00:30:43,209 --> 00:30:45,744 Sir. Am I glad to see you. 688 00:30:45,777 --> 00:30:47,980 Are you hurt? I'm fine. 689 00:30:48,014 --> 00:30:49,281 And the other hostage? 690 00:30:49,315 --> 00:30:50,649 MAN: We haven't hurt anyone. 691 00:30:50,682 --> 00:30:52,351 Who am I speaking with? 692 00:30:52,384 --> 00:30:54,253 They'll stay that way unless you do something stupid. 693 00:30:54,286 --> 00:30:55,988 That's not gonna happen. We're not going to storm in. 694 00:30:56,022 --> 00:30:58,657 We're just gonna talk. You and me. 695 00:30:58,690 --> 00:31:00,259 There's got to be a way out of this, 696 00:31:00,292 --> 00:31:02,028 and I need you to help me figure out what it is. 697 00:31:02,061 --> 00:31:03,996 Now tell me. What is your name? 698 00:31:06,632 --> 00:31:08,667 He saw my face. He can identify me. 699 00:31:08,700 --> 00:31:11,570 I think being identified is the least of our concerns right now. 700 00:31:13,405 --> 00:31:16,142 Listen. You have to let Tyler Whitmore go. Not me. 701 00:31:16,175 --> 00:31:18,544 You can keep me here, but the boy needs to be set free. 702 00:31:18,577 --> 00:31:20,646 If you don't, they are gonna swarm this building, 703 00:31:20,679 --> 00:31:22,548 and it'll be a show of force unlike anything 704 00:31:22,581 --> 00:31:24,550 that you have ever seen before. 705 00:31:24,583 --> 00:31:27,319 You don't have to let me go. I can be your hostage. 706 00:31:27,353 --> 00:31:28,955 Me. I can be your hostage. 707 00:31:28,988 --> 00:31:32,158 But he's got to walk. He's got to walk. 708 00:31:33,659 --> 00:31:36,362 ** 709 00:31:52,678 --> 00:31:55,381 Try something like that again, and see if I don't pull the trigger. 710 00:31:55,414 --> 00:31:57,183 If you let me help you... Shut up, shut up! 711 00:31:57,216 --> 00:32:01,387 I saw what you did to Des Foy. I watched him die. 712 00:32:01,420 --> 00:32:03,455 And I saw what it's done to his parents. 713 00:32:03,489 --> 00:32:07,659 I'm... I'm begging you. Please. Come on. 714 00:32:07,693 --> 00:32:09,361 Don't do that. 715 00:32:09,395 --> 00:32:11,830 Just... 716 00:32:11,863 --> 00:32:13,232 Let Tyler Whitmore go. 717 00:32:26,778 --> 00:32:28,914 Commander, is HRT prepared to breach or not? 718 00:32:28,947 --> 00:32:30,849 We are. Just waiting on the go order. 719 00:32:30,882 --> 00:32:32,251 Which you do not have. 720 00:32:32,284 --> 00:32:33,785 If we go in, the hostages will die. 721 00:32:33,819 --> 00:32:35,221 You don't know that. 722 00:32:35,254 --> 00:32:37,623 I know they'll have no incentive to keep them alive. 723 00:32:37,656 --> 00:32:39,191 If we keep negotiating, they do. 724 00:32:39,225 --> 00:32:40,692 You've been negotiating for almost an hour, 725 00:32:40,726 --> 00:32:42,228 and what do you have to show for it? 726 00:32:42,261 --> 00:32:45,097 Absolutely nothing, because there is nothing to negotiate. 727 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 We're not letting them go, 728 00:32:46,398 --> 00:32:47,833 and they're not giving the hostages up. 729 00:32:47,866 --> 00:32:49,201 You have to trust the process. 730 00:32:49,235 --> 00:32:51,103 No. Actually, I don't. 731 00:32:51,137 --> 00:32:53,239 You may have operational command of the Task Force, 732 00:32:53,272 --> 00:32:55,307 but in the field, I will not take orders from you. 733 00:32:55,341 --> 00:32:57,943 You're not. You're taking orders from her. 734 00:33:00,179 --> 00:33:02,781 Della Whitmore bundled $32 million for the midterms, 735 00:33:02,814 --> 00:33:04,883 single-handedly re-electing the chairman 736 00:33:04,916 --> 00:33:06,585 of the Senate Armed Services Committee. 737 00:33:06,618 --> 00:33:09,588 The Chairman will do anything for her, 738 00:33:09,621 --> 00:33:11,657 including rolling tanks on that warehouse 739 00:33:11,690 --> 00:33:14,460 if that's what it takes to free her son. 740 00:33:14,493 --> 00:33:16,228 So either you send in HRT, 741 00:33:16,262 --> 00:33:18,130 or he sends in the National Guard. 742 00:33:18,164 --> 00:33:19,998 ** 743 00:33:21,433 --> 00:33:23,802 (KNOCK ON DOOR) 744 00:33:23,835 --> 00:33:26,105 ** 745 00:33:29,941 --> 00:33:32,010 (WHISPERING INDISTINCTLY) 746 00:33:40,452 --> 00:33:44,223 You should know we've decided not to release Whitmore. 747 00:33:44,256 --> 00:33:46,692 Figure there's no point spending the rest of our lives in prison. 748 00:33:46,725 --> 00:33:48,094 We're gonna fight. Don't do that. 749 00:33:48,127 --> 00:33:49,195 I'm not going to prison. 750 00:33:49,228 --> 00:33:51,630 (GRUNTING) 751 00:33:51,663 --> 00:33:54,032 ** 752 00:34:04,310 --> 00:34:05,811 Here's what you're gonna do. 753 00:34:05,844 --> 00:34:08,180 You're gonna tell me where Tyler Whitmore is, 754 00:34:08,214 --> 00:34:10,048 and you're gonna help me get him out of this building. 755 00:34:10,082 --> 00:34:12,984 You hear me? Where is he? 756 00:34:13,018 --> 00:34:14,353 I'm right here. 757 00:34:16,555 --> 00:34:18,857 ** 758 00:34:22,494 --> 00:34:23,662 Des? 759 00:34:23,695 --> 00:34:25,997 I... 760 00:34:26,031 --> 00:34:27,666 You're alive? 761 00:34:28,934 --> 00:34:31,570 I thought... You thought we were the victims 762 00:34:31,603 --> 00:34:33,705 of the Third Estate? 763 00:34:33,739 --> 00:34:35,774 We are the Third Estate. 764 00:34:42,181 --> 00:34:47,486 * Here stands a man 765 00:34:47,519 --> 00:34:51,723 * With a bullet in his clenched 766 00:34:51,757 --> 00:34:56,094 * Right hand 767 00:34:56,128 --> 00:34:58,764 ** 768 00:34:58,797 --> 00:35:02,334 * Don't push him, son 769 00:35:02,368 --> 00:35:05,437 * For he's got the power 770 00:35:05,471 --> 00:35:10,075 * To crush this land 771 00:35:10,108 --> 00:35:12,744 ** 772 00:35:12,778 --> 00:35:15,981 * Oh, hear 773 00:35:16,014 --> 00:35:18,016 ** 774 00:35:18,049 --> 00:35:22,188 * Hear him cry, boy 775 00:35:22,221 --> 00:35:24,990 ** 776 00:35:29,928 --> 00:35:35,501 * Don't you ever 777 00:35:35,534 --> 00:35:40,105 * Leave me alone 778 00:35:41,473 --> 00:35:45,944 * My war is over 779 00:35:45,977 --> 00:35:51,817 * Be my shelter 780 00:35:51,850 --> 00:35:55,921 * From the storm 781 00:35:57,689 --> 00:36:03,262 * Here stands a man 782 00:36:03,295 --> 00:36:10,135 * At the bottom of a hole he's made 783 00:36:14,640 --> 00:36:18,944 * Still sweating from the rush 784 00:36:18,977 --> 00:36:21,547 * His body tense 785 00:36:21,580 --> 00:36:26,718 * His hands, they shake 786 00:36:28,920 --> 00:36:33,792 * Oh, this 787 00:36:33,825 --> 00:36:37,095 * This is a mad boy 788 00:36:37,128 --> 00:36:39,164 Des, talk to me about the ransom money. 789 00:36:39,197 --> 00:36:41,567 I need to know where it was sent. I need a name. 790 00:36:43,569 --> 00:36:46,137 All your friends are going to jail. 791 00:36:46,171 --> 00:36:48,674 If you cooperate, we can help you. 792 00:36:48,707 --> 00:36:49,975 The money. 793 00:36:51,810 --> 00:36:54,913 I think you kicked it upstairs to the head of the Third Estate. 794 00:36:54,946 --> 00:36:56,181 Who is he? 795 00:36:56,214 --> 00:36:57,783 (KNOCK ON DOOR) 796 00:36:58,550 --> 00:36:59,885 His lawyer's here. 797 00:36:59,918 --> 00:37:01,853 I'm not talking to any lawyers. 798 00:37:03,389 --> 00:37:05,357 You know, I understand you're angry. 799 00:37:06,458 --> 00:37:08,860 Angry at your father. 800 00:37:08,894 --> 00:37:11,162 My guess is you knew he was never gonna pay that ransom 801 00:37:11,196 --> 00:37:13,665 and that you felt like he didn't care if you came home or not. 802 00:37:14,833 --> 00:37:16,201 For what it's worth, I did. 803 00:37:16,234 --> 00:37:18,203 I wanted to see you get back home to your family. 804 00:37:18,236 --> 00:37:21,673 And I'm... I'm really sorry your friend Tyler didn't. 805 00:37:25,444 --> 00:37:26,578 He's dead? 806 00:37:27,178 --> 00:37:28,246 I'm sorry. 807 00:37:31,417 --> 00:37:33,352 Des, we need your help. 808 00:37:34,953 --> 00:37:37,889 Talk to us about who runs the Third Estate. 809 00:37:37,923 --> 00:37:42,127 * I am a sad boy * 810 00:37:44,630 --> 00:37:46,698 (SNORING SOFTLY) 811 00:37:49,601 --> 00:37:51,036 (LIGHT SWITCH CLICKS) 812 00:37:52,971 --> 00:37:54,640 I took the liberty. 813 00:37:56,575 --> 00:37:59,745 W-Who are you? What do you want? 814 00:38:00,446 --> 00:38:01,547 Anna McMahon. 815 00:38:03,114 --> 00:38:06,084 I don't know who that is. Ohh, you're too modest. 816 00:38:07,285 --> 00:38:09,921 You are the Third Estate. 817 00:38:11,289 --> 00:38:14,460 You got trust-fund babies to go on a kidnapping spree, 818 00:38:14,493 --> 00:38:17,062 and you kicked the ransom money to one of the most powerful 819 00:38:17,095 --> 00:38:19,097 figures in the United States government. 820 00:38:20,332 --> 00:38:21,667 I want to know why. 821 00:38:22,834 --> 00:38:24,836 I-I-I don't know what you're talking about. 822 00:38:25,737 --> 00:38:27,506 (SHELL CASING CLATTERS) 823 00:38:28,073 --> 00:38:29,441 Refresh your memory? 824 00:38:29,475 --> 00:38:31,710 (BREATHING SHAKILY) No? 825 00:38:31,743 --> 00:38:33,679 (GUNSHOT, SHELL CASING CLATTERS) 826 00:38:33,712 --> 00:38:35,146 How about now? 827 00:38:35,981 --> 00:38:37,649 Please stop. (GASPS) 828 00:38:37,683 --> 00:38:39,818 Last chance. 829 00:38:39,851 --> 00:38:41,353 Anna McMahon. 830 00:38:43,755 --> 00:38:46,592 You can spill your guts or your brains. I'm good either way. 831 00:38:46,625 --> 00:38:48,994 (BREATHING SHAKILY) 832 00:38:49,027 --> 00:38:50,596 COOPER: So there's no connection? 833 00:38:50,629 --> 00:38:53,131 If there was, he would've told me. 834 00:38:54,566 --> 00:38:56,768 Anna McMahon isn't working with the Third Estate. 835 00:38:56,802 --> 00:38:59,137 Doesn't appear so. But Olivia Olson's files. 836 00:38:59,170 --> 00:39:01,507 McMahon turned all of them over to Main Justice 837 00:39:01,540 --> 00:39:04,342 except the file on the Third Estate. 838 00:39:04,376 --> 00:39:06,445 Why would she do that if they weren't working together? 839 00:39:06,478 --> 00:39:10,449 I knew they'd check to see if I withheld anything, so I did. 840 00:39:10,482 --> 00:39:13,151 You held their file from Main Justice because you wanted 841 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 to put the Third Estate on the FBI's radar screen? 842 00:39:15,387 --> 00:39:17,923 As a result, the FBI now knows about an organization 843 00:39:17,956 --> 00:39:19,458 hell-bent on domestic terrorism, 844 00:39:19,491 --> 00:39:21,660 on taking down the rich and powerful. 845 00:39:21,693 --> 00:39:22,894 So when we put our plan into effect... 846 00:39:22,928 --> 00:39:25,631 Like I said, it's under control. 847 00:39:25,664 --> 00:39:28,166 All we know for sure, Harold, is that Anna McMahon 848 00:39:28,199 --> 00:39:31,637 is a much worthier adversary than we thought. 849 00:39:31,670 --> 00:39:35,140 A fact which, much to my dismay, I find oddly arousing. 850 00:39:35,173 --> 00:39:36,675 Maybe it's the red hair. 851 00:39:38,510 --> 00:39:39,878 (EXHALES DEEPLY) 852 00:39:47,586 --> 00:39:49,120 We have a problem. 853 00:39:49,154 --> 00:39:51,156 Reddington told me you two had a falling-out. 854 00:39:51,189 --> 00:39:54,325 We did. Over our problem. 855 00:39:54,359 --> 00:39:55,961 Our secret, yours and mine. 856 00:39:55,994 --> 00:39:58,229 He can't know who turned him in. 857 00:39:58,263 --> 00:39:59,965 He won't stop looking. 858 00:39:59,998 --> 00:40:01,433 So? He looks. 859 00:40:02,400 --> 00:40:04,135 It's a puzzle he can't solve. So what? 860 00:40:04,169 --> 00:40:05,771 Ruddiger. 861 00:40:06,872 --> 00:40:09,040 Maxwell Ruddiger? What about him? 862 00:40:09,074 --> 00:40:11,510 He was in New York the day you turned in Raymond. 863 00:40:11,543 --> 00:40:12,978 So? 864 00:40:13,011 --> 00:40:15,346 I've set an appointment for him to meet with Raymond. 865 00:40:16,381 --> 00:40:17,883 Ruddiger's a friend. 866 00:40:17,916 --> 00:40:19,451 Maybe. Maybe not. 867 00:40:20,385 --> 00:40:22,287 You think he'd do something to Ruddiger? 868 00:40:22,320 --> 00:40:24,022 To set an example. 869 00:40:24,055 --> 00:40:26,357 For anyone who knows the identity of the person 870 00:40:26,391 --> 00:40:28,359 who turned him in to come forward. 871 00:40:29,094 --> 00:40:30,228 Is that what you're gonna do? 872 00:40:30,796 --> 00:40:31,930 Come forward? 873 00:40:34,432 --> 00:40:36,134 I'm coming forward to you. 874 00:40:37,435 --> 00:40:40,639 You must tell him, Elizabeth, because if you don't, I will. 875 00:40:41,573 --> 00:40:43,875 ** 876 00:40:46,812 --> 00:40:48,046 Ruddiger? 877 00:40:48,747 --> 00:40:50,148 An appointment has been set. 878 00:40:50,882 --> 00:40:52,283 Excellent! 879 00:40:52,317 --> 00:40:58,089 A silver lining at the end of a grimly overcast day. 880 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 I was wrong about Anna McMahon. 881 00:41:00,792 --> 00:41:05,396 We're no closer to identifying her plot than we were yesterday. 882 00:41:05,430 --> 00:41:08,233 But Ruddiger... I have a good feeling about him. 883 00:41:17,609 --> 00:41:19,645 Jake Li? 884 00:41:19,678 --> 00:41:21,146 That's right. Donald Ressler. 885 00:41:21,179 --> 00:41:23,048 We spoke on the phone about box 642? 886 00:41:23,081 --> 00:41:26,618 Sure. I looked into the security footage like you asked. 887 00:41:26,652 --> 00:41:29,988 The drives cycle out after 90 days, but I took a look. 888 00:41:30,021 --> 00:41:33,892 And box 642 was accessed only once in that time. 889 00:41:33,925 --> 00:41:37,495 February, like you said. 13th. 890 00:41:37,529 --> 00:41:39,631 I printed the best image I could. 891 00:41:39,665 --> 00:41:41,967 I don't understand. The letter was sent to a woman. 892 00:41:42,000 --> 00:41:44,402 Well, the box is registered to a Tracey Ivers, 893 00:41:44,435 --> 00:41:45,804 but that's the guy who picked it up. 894 00:41:45,837 --> 00:41:48,239 Do you know him? Can't say I do. 895 00:41:48,273 --> 00:41:50,275 Phone number's disconnected. 896 00:41:50,308 --> 00:41:52,143 The account's paid by money order. 897 00:41:52,177 --> 00:41:54,546 But anyone with a key can obviously open the box. 898 00:41:56,147 --> 00:41:58,550 He in some kind of trouble? What did he do? 899 00:42:02,220 --> 00:42:03,655 Wish I knew more. 900 00:42:03,689 --> 00:42:06,091 I asked everyone here. We got no idea who he is. 901 00:42:06,124 --> 00:42:07,959 How about we start with that hard drive? 902 00:42:07,993 --> 00:42:09,527 Sure. 903 00:42:09,561 --> 00:42:11,663 ** 904 00:42:22,307 --> 00:42:25,043 ** 67293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.