All language subtitles for The Snarling-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:31,795 Cut! 2 00:00:31,829 --> 00:00:33,154 Stop, stop, stop! 3 00:00:35,176 --> 00:00:36,667 For fuck's sake. 4 00:00:36,700 --> 00:00:38,523 It's my only scene. 5 00:00:38,556 --> 00:00:39,815 Tosser. 6 00:00:39,849 --> 00:00:40,611 Jesus. 7 00:00:40,644 --> 00:00:41,440 Cut! 8 00:00:41,472 --> 00:00:42,235 What the hell is going on? 9 00:00:42,267 --> 00:00:44,422 I say when we cut. 10 00:00:44,456 --> 00:00:45,913 - Well, if she's gonna attack me like that 11 00:00:45,947 --> 00:00:48,333 and you don't see the problem's, Bruce, 12 00:00:48,366 --> 00:00:50,686 then someone has to take charge. 13 00:00:50,719 --> 00:00:51,547 All right, all right. 14 00:00:51,581 --> 00:00:52,707 Calm down. 15 00:00:52,741 --> 00:00:54,166 - I've been up all night and I'm seriously 16 00:00:54,199 --> 00:00:56,055 gonna get one of my heads in a minute. 17 00:00:56,088 --> 00:00:57,679 - What exactly is the problem, Greg? 18 00:00:57,712 --> 00:01:01,722 - It's that extra, or whatever the fuck she is. 19 00:01:01,756 --> 00:01:03,843 If the undead are supposed to be attacking me, 20 00:01:03,877 --> 00:01:05,003 then I'm gonna need them to be a little bit 21 00:01:05,037 --> 00:01:06,760 more vocal about it. 22 00:01:06,793 --> 00:01:07,754 Vocal? 23 00:01:07,788 --> 00:01:09,080 You know, raw. 24 00:01:10,240 --> 00:01:11,566 She's a zombie. 25 00:01:11,598 --> 00:01:12,560 You're telling me. 26 00:01:12,593 --> 00:01:15,907 Where the fuck do they get these people? 27 00:01:15,940 --> 00:01:17,498 If she is just gonna go about whining, 28 00:01:17,531 --> 00:01:18,691 and not take it seriously, 29 00:01:18,724 --> 00:01:21,475 then it's not gonna make me look menacing, is it? 30 00:01:21,508 --> 00:01:24,623 A real zombie wouldn't just moan. 31 00:01:24,657 --> 00:01:25,419 Right. 32 00:01:25,452 --> 00:01:26,214 Well, we'll deal with it. 33 00:01:26,248 --> 00:01:27,043 Rachel! 34 00:01:29,362 --> 00:01:32,346 Can we get the zombie to roar when she attacks Greg, please? 35 00:01:32,379 --> 00:01:33,141 Roar? 36 00:01:33,174 --> 00:01:33,937 Just do it, sweetheart. 37 00:01:33,969 --> 00:01:35,063 Okay? 38 00:01:35,096 --> 00:01:36,422 Thanks, love. 39 00:01:36,455 --> 00:01:37,747 Look, I'm sorry. 40 00:01:39,073 --> 00:01:40,532 I don't want to seem difficult or anything. 41 00:01:40,565 --> 00:01:44,111 You know, I just want this movie to be marvelous. 42 00:01:44,144 --> 00:01:46,066 But seriously, if she doesn't roar this time, 43 00:01:46,100 --> 00:01:48,751 can we think about replacing her? 44 00:01:48,784 --> 00:01:50,077 Maybe get a guy. 45 00:01:51,104 --> 00:01:51,933 Yeah. 46 00:01:51,965 --> 00:01:52,728 Of course, Greg. 47 00:01:52,761 --> 00:01:54,054 No problem. 48 00:01:54,086 --> 00:01:55,479 First positions. 49 00:01:55,512 --> 00:01:56,307 Thanks. 50 00:01:56,340 --> 00:01:57,102 Thank you. 51 00:01:57,136 --> 00:01:57,997 Okay. 52 00:01:58,031 --> 00:01:58,793 First positions then please, everyone. 53 00:01:58,826 --> 00:02:00,284 Greg, hat. 54 00:02:00,318 --> 00:02:02,472 Oh, sorry, love. 55 00:02:02,505 --> 00:02:03,533 Come on, people. 56 00:02:03,565 --> 00:02:05,951 Continuity should be picking up on this stuff. 57 00:02:05,985 --> 00:02:10,062 We'll take that roar out in the edit, okay? 58 00:02:10,094 --> 00:02:12,580 Okay, we're going for a take on this one. 59 00:02:12,613 --> 00:02:13,574 And rolling! 60 00:02:14,933 --> 00:02:15,728 Speed! 61 00:02:16,657 --> 00:02:17,518 And action! 62 00:02:30,709 --> 00:02:32,962 That was better, Bruce. 63 00:02:32,996 --> 00:02:35,348 I hope you didn't mind, love. 64 00:02:35,382 --> 00:02:37,105 I wasn't being divaish, was I? 65 00:02:37,138 --> 00:02:38,265 I mean, I wouldn't want people on set 66 00:02:38,298 --> 00:02:39,491 to think that I'm some sort of. 67 00:02:39,524 --> 00:02:40,320 Cut. 68 00:04:10,533 --> 00:04:11,295 Stop. 69 00:04:11,328 --> 00:04:12,919 This isn't right. 70 00:04:12,952 --> 00:04:14,841 We shouldn't be here. 71 00:04:14,875 --> 00:04:15,902 Let me see. 72 00:04:17,194 --> 00:04:19,448 How did we get on this path? 73 00:04:20,375 --> 00:04:22,398 - See, it must've been when we crossed this river. 74 00:04:22,430 --> 00:04:23,724 See, we should've taken this route. 75 00:04:23,756 --> 00:04:25,513 We're way off. 76 00:04:25,546 --> 00:04:27,037 Can you get maps on that thing? 77 00:04:27,071 --> 00:04:27,833 No. 78 00:04:27,866 --> 00:04:28,595 Still no signal. 79 00:04:28,628 --> 00:04:31,280 Look, it's dark, I've had enough. 80 00:04:32,274 --> 00:04:34,031 Let's just put up the tent here 81 00:04:34,063 --> 00:04:35,058 and get a fresh start in the morning. 82 00:04:35,091 --> 00:04:35,919 All right? 83 00:04:36,748 --> 00:04:37,543 Fine. 84 00:04:43,973 --> 00:04:46,326 - Well, he was supposed to be in a scene yesterday, 85 00:04:46,359 --> 00:04:47,884 only he never showed up. 86 00:04:47,917 --> 00:04:49,209 It's not like him. 87 00:04:49,243 --> 00:04:51,264 He still had his zombie eyes in, and his makeup on, 88 00:04:51,297 --> 00:04:52,259 and everything. 89 00:04:52,292 --> 00:04:54,247 - And is it true that he is not the first person 90 00:04:54,281 --> 00:04:57,064 to disappear from this film set? 91 00:04:57,098 --> 00:05:00,644 - Apparently, they found a body last week. 92 00:05:00,676 --> 00:05:02,963 One of the camera crew, someone said. 93 00:05:02,997 --> 00:05:04,587 It was horrible by all accounts. 94 00:05:04,621 --> 00:05:06,775 Looked like something out of the film. 95 00:05:06,808 --> 00:05:09,956 I think some animals had got to him before the police did. 96 00:05:09,990 --> 00:05:12,939 - Yes, well they're saying that this film is cursed. 97 00:05:12,972 --> 00:05:14,298 Hoo-hoo. 98 00:05:14,331 --> 00:05:16,220 What do you think about that? 99 00:05:16,253 --> 00:05:17,944 - They would say that, wouldn't they? 100 00:05:17,976 --> 00:05:19,336 Horror film, isn't it? 101 00:05:19,369 --> 00:05:21,423 It's good for publicity. 102 00:05:21,457 --> 00:05:23,379 - And apart from the disappearances, 103 00:05:23,412 --> 00:05:25,732 didn't the film also suffer delays when a scene 104 00:05:25,765 --> 00:05:30,206 being shot in a zoo had to be abandoned because the star, 105 00:05:30,240 --> 00:05:34,050 and members of the crew, were attacked by wild dogs? 106 00:05:34,084 --> 00:05:35,310 That's right. 107 00:05:37,497 --> 00:05:38,525 Well, Dawn. 108 00:05:39,718 --> 00:05:44,125 Let's hope your colleague turns up safe, well, and undead. 109 00:05:47,738 --> 00:05:48,533 Yeah. 110 00:05:49,693 --> 00:05:53,804 - Well, I'm sure you'll be keeping an eye out for him. 111 00:05:55,759 --> 00:05:56,554 Ashley. 112 00:05:59,471 --> 00:06:00,266 Great. 113 00:06:01,194 --> 00:06:02,221 Good. 114 00:06:02,254 --> 00:06:04,210 In other news, the same film company 115 00:06:04,243 --> 00:06:07,358 will be filming a second film which is. 116 00:06:11,733 --> 00:06:13,026 What was that? 117 00:06:15,445 --> 00:06:18,561 - Probably just a deer, or a sheep, or something. 118 00:06:18,593 --> 00:06:21,444 There's loads of animals out on the moors. 119 00:06:21,477 --> 00:06:23,665 - Yeah, but we're not on the moors, are we? 120 00:06:23,697 --> 00:06:24,592 'Cause we strayed off the path 121 00:06:24,626 --> 00:06:27,243 exactly like we were told not to. 122 00:06:30,624 --> 00:06:32,082 There it is again. 123 00:06:32,977 --> 00:06:34,171 I heard that. 124 00:06:40,733 --> 00:06:41,528 Hello? 125 00:06:43,218 --> 00:06:44,610 Anyone out there? 126 00:06:46,963 --> 00:06:47,759 Great. 127 00:06:49,615 --> 00:06:53,260 - I've got a torch on my phone with a camera. 128 00:06:54,519 --> 00:06:56,574 - This had better not be one of those tricks, 129 00:06:56,608 --> 00:06:59,160 or something to try to scare us. 130 00:07:02,242 --> 00:07:05,357 It's a bright night and we'll find you. 131 00:07:06,915 --> 00:07:09,831 And when we do, we'll tear you a new. 132 00:07:10,958 --> 00:07:11,986 Eyes. 133 00:07:19,940 --> 00:07:20,835 It's human. 134 00:07:22,160 --> 00:07:23,121 Was human. 135 00:07:25,077 --> 00:07:26,766 The fuck's done that? 136 00:07:29,186 --> 00:07:30,446 We've gotta go. 137 00:07:30,478 --> 00:07:31,871 We've gotta go right fucking now. 138 00:07:31,904 --> 00:07:32,832 Whoa, whoa, whoa. 139 00:07:32,865 --> 00:07:33,660 Calm down. 140 00:07:37,770 --> 00:07:38,831 It's plastic. 141 00:07:41,979 --> 00:07:42,774 What? 142 00:07:43,769 --> 00:07:46,221 It's just latex and makeup. 143 00:07:46,255 --> 00:07:47,348 It's not real. 144 00:07:49,933 --> 00:07:50,728 Oh. 145 00:07:52,750 --> 00:07:53,744 This is. 146 00:08:00,240 --> 00:08:01,831 Oh, that's better. 147 00:08:07,035 --> 00:08:08,194 Hi. 148 00:08:08,227 --> 00:08:10,680 Want to know some buried secrets and very interesting news? 149 00:08:10,713 --> 00:08:11,475 Not really. 150 00:08:11,509 --> 00:08:12,603 - Probably shouldn't say anything 151 00:08:12,635 --> 00:08:14,724 'cause I was sworn to secrecy by Phil at the butchers. 152 00:08:14,756 --> 00:08:16,712 He says they're filming a new zombie film around here. 153 00:08:16,745 --> 00:08:18,436 He said they're using our town as Lower Volts, 154 00:08:18,468 --> 00:08:22,114 a made up village, ravaged by the living dead. 155 00:08:23,009 --> 00:08:24,202 Like Milton Keynes. 156 00:08:24,235 --> 00:08:25,296 I'm serious. 157 00:08:25,329 --> 00:08:26,191 Yes, Les. 158 00:08:26,223 --> 00:08:27,251 They start shooting on Monday 159 00:08:27,284 --> 00:08:29,438 with scenes from the pub in Lower Volts. 160 00:08:29,472 --> 00:08:31,560 - How do you know so much about it? 161 00:08:31,593 --> 00:08:34,012 Welcome to The Severed Arms. 162 00:08:36,597 --> 00:08:38,022 You are? 163 00:08:38,055 --> 00:08:40,905 - They're using the pub as The Severed Arms, 164 00:08:40,939 --> 00:08:42,827 the local pub in the film. 165 00:08:47,169 --> 00:08:48,230 No way. 166 00:08:48,263 --> 00:08:49,191 Way. 167 00:08:49,224 --> 00:08:50,086 They were in here a couple of weeks ago 168 00:08:50,119 --> 00:08:51,577 measuring up and everything. 169 00:08:51,611 --> 00:08:53,135 It's all supposed to be very hush-hush. 170 00:08:53,168 --> 00:08:53,931 Honest? 171 00:08:53,963 --> 00:08:54,991 Yep. 172 00:08:55,024 --> 00:08:56,084 Showed me pictures of what it's gonna look like, 173 00:08:56,118 --> 00:08:57,510 and all the stars, and everything. 174 00:08:58,604 --> 00:08:59,830 Well, the main bloke does enough look like you. 175 00:08:59,863 --> 00:09:01,122 Who is that? 176 00:09:01,155 --> 00:09:02,713 Greg Lupeen. 177 00:09:02,746 --> 00:09:04,038 I couldn't believe it when I saw his picture. 178 00:09:04,072 --> 00:09:05,199 You must have a double. 179 00:09:05,232 --> 00:09:06,060 Well, I'll have a JD. 180 00:09:06,094 --> 00:09:07,220 Cheers, Bob. 181 00:09:07,254 --> 00:09:09,574 Oh, I know Greg Lupeen. 182 00:09:09,606 --> 00:09:12,258 He's a right twat, he is. 183 00:09:12,291 --> 00:09:14,081 And you think he's like me? 184 00:09:14,114 --> 00:09:14,877 Yeah. 185 00:09:14,909 --> 00:09:16,368 Well, more so now. 186 00:09:21,107 --> 00:09:23,128 So this is gonna be one of the locations. 187 00:09:23,162 --> 00:09:25,050 'Course it's gonna cause some disturbance, 188 00:09:25,084 --> 00:09:26,244 but their gonna reimburse me for loss 189 00:09:26,278 --> 00:09:28,000 of take-ins on top of the fee. 190 00:09:28,034 --> 00:09:29,326 - What, three pints and a pork pie? 191 00:09:29,360 --> 00:09:30,353 Shh. 192 00:09:30,387 --> 00:09:32,906 I told 'em it gets really busy. 193 00:09:48,681 --> 00:09:50,206 It's a bit of a secret, Les. 194 00:09:50,239 --> 00:09:52,493 But do you know what they're paying me? 195 00:09:52,525 --> 00:09:53,619 No. 196 00:09:53,653 --> 00:09:54,845 Good. 197 00:09:54,879 --> 00:09:56,967 I know what you're like with secrets. 198 00:09:57,000 --> 00:09:59,817 Here, have a pork pie on the house. 199 00:10:13,106 --> 00:10:13,902 Jesus. 200 00:10:15,758 --> 00:10:16,885 Is it raining? 201 00:10:17,713 --> 00:10:18,939 Pissing down. 202 00:10:25,171 --> 00:10:26,596 Hey, Mike. 203 00:10:26,628 --> 00:10:27,391 Do you know what? 204 00:10:27,424 --> 00:10:28,187 Yep. 205 00:10:28,219 --> 00:10:28,982 Ah, well. 206 00:10:29,015 --> 00:10:29,844 No you don't. 207 00:10:29,877 --> 00:10:31,103 You don't know what I was gonna say. 208 00:10:31,136 --> 00:10:33,059 Pint please, Roberto. 209 00:10:33,091 --> 00:10:34,417 I'll tell you what, Lesley. 210 00:10:34,451 --> 00:10:37,168 If I can guess what you're about to say, you owe me a pint. 211 00:10:37,201 --> 00:10:39,919 If I get it wrong, I'll buy you one. 212 00:10:39,952 --> 00:10:41,476 Deal? 213 00:10:41,510 --> 00:10:42,670 No chance. 214 00:10:42,702 --> 00:10:43,531 You'll win. 215 00:10:43,565 --> 00:10:46,117 You always catch me out somehow. 216 00:10:49,795 --> 00:10:51,982 What was I gonna say then? 217 00:10:52,016 --> 00:10:52,811 - You were gonna tell me about the new 218 00:10:52,845 --> 00:10:55,032 pelican crossing outside the school. 219 00:10:55,064 --> 00:10:56,258 Wrong. 220 00:10:59,373 --> 00:11:02,091 - You just lost yourself a pint then, didn't ya? 221 00:11:02,124 --> 00:11:04,543 You want to try again? 222 00:11:04,577 --> 00:11:06,234 I don't know. 223 00:11:06,267 --> 00:11:08,421 What do you reckon, Bob? 224 00:11:08,454 --> 00:11:09,945 - Well, he got it wrong fist time, Les. 225 00:11:09,979 --> 00:11:11,967 I'd give it a go. 226 00:11:12,001 --> 00:11:12,828 Okay. 227 00:11:13,723 --> 00:11:14,884 You're on. 228 00:11:14,917 --> 00:11:16,408 What was I gonna say then? 229 00:11:16,441 --> 00:11:17,800 - You were gonna tell me that they're making 230 00:11:17,834 --> 00:11:20,352 a new horror film around here using the local town 231 00:11:20,385 --> 00:11:22,407 and various buildings for locations 232 00:11:22,440 --> 00:11:24,628 in the fictitious village of Lower Volts. 233 00:11:24,660 --> 00:11:27,776 Including using this place as their local boozer, 234 00:11:27,809 --> 00:11:29,267 The Severed Arms. 235 00:11:29,301 --> 00:11:30,062 Shit. 236 00:11:30,096 --> 00:11:30,858 Two pounds today. 237 00:11:30,891 --> 00:11:31,985 Please, Les. 238 00:11:32,018 --> 00:11:32,813 Cheers. 239 00:11:35,266 --> 00:11:37,552 How did you know all that? 240 00:11:37,586 --> 00:11:39,575 Bob told me last night. 241 00:11:58,068 --> 00:12:00,156 - Where do you want the stretcher? 242 00:12:00,189 --> 00:12:01,913 Won't need a stretcher. 243 00:12:01,945 --> 00:12:03,669 - You'd be better off with a shovel. 244 00:12:03,701 --> 00:12:04,464 Christ. 245 00:12:04,497 --> 00:12:05,260 Is that? 246 00:12:05,292 --> 00:12:06,320 No, no, no. 247 00:12:07,413 --> 00:12:09,269 I've got a log burner. 248 00:12:09,303 --> 00:12:10,264 Right. 249 00:12:10,297 --> 00:12:11,755 Take those and put, 'em in the boot, Haskins. 250 00:12:11,789 --> 00:12:12,584 Okay. 251 00:12:14,340 --> 00:12:17,058 - Well, the main body's over here. 252 00:12:20,306 --> 00:12:23,521 - And now I'm getting one of my heads. 253 00:12:23,554 --> 00:12:25,311 I knew this would happen. 254 00:12:25,343 --> 00:12:26,636 - We'll have a word with her, Greg. 255 00:12:26,669 --> 00:12:27,631 Well, have two. 256 00:12:27,663 --> 00:12:29,420 And make sure one of them is off. 257 00:12:29,453 --> 00:12:30,679 Well. 258 00:12:30,713 --> 00:12:34,623 - Last night that zombie extra was trying to steal my scene. 259 00:12:34,657 --> 00:12:36,016 My fucking scene! 260 00:12:37,242 --> 00:12:39,463 - She was trying to do it quietly, Greg. 261 00:12:39,495 --> 00:12:41,418 - All she had to do was get smashed in the face 262 00:12:41,451 --> 00:12:42,644 with the butt of a rifle. 263 00:12:42,677 --> 00:12:44,002 You did hit her rather hard. 264 00:12:44,036 --> 00:12:46,091 - First, she doesn't roar when she attacks me. 265 00:12:46,124 --> 00:12:47,417 And then, when she gets her head smashed in, 266 00:12:47,449 --> 00:12:51,261 she falls out of shot and only spits out two fucking teeth! 267 00:12:51,294 --> 00:12:53,282 They were her teeth, Greg. 268 00:12:53,316 --> 00:12:55,371 And now as it's my scene, 269 00:12:55,403 --> 00:12:59,712 suddenly she can manage to scream for fucking England! 270 00:13:01,435 --> 00:13:02,529 We'll have a word. 271 00:13:02,562 --> 00:13:04,584 Well, make sure you do! 272 00:13:06,904 --> 00:13:08,030 Now, fuck off! 273 00:13:09,920 --> 00:13:10,715 Cock. 274 00:13:14,063 --> 00:13:15,090 - Looks like something a pack 275 00:13:15,123 --> 00:13:17,543 of wild animals would've done. 276 00:13:17,575 --> 00:13:21,221 - Well, I think we can rule out suicide. 277 00:13:21,255 --> 00:13:22,248 Okay. 278 00:13:22,282 --> 00:13:25,497 I want a full report on this as soon as you can. 279 00:13:25,530 --> 00:13:28,711 And team, keep looking for any other bits. 280 00:13:28,745 --> 00:13:31,694 There's still a couple of limbs missing. 281 00:13:31,727 --> 00:13:33,815 - Is this how the deceased were discovered? 282 00:13:33,848 --> 00:13:35,638 More or less. 283 00:13:35,671 --> 00:13:38,223 Haskins managed to slip in some. 284 00:13:44,388 --> 00:13:45,150 Over here, sir. 285 00:13:45,183 --> 00:13:46,376 Found a phone. 286 00:13:46,409 --> 00:13:47,370 Excellent. 287 00:13:47,404 --> 00:13:49,193 Bag it, tag it. 288 00:13:49,226 --> 00:13:50,552 Get it to the lab. 289 00:13:50,585 --> 00:13:51,480 We've got a lab? 290 00:13:51,513 --> 00:13:52,275 Yeah. 291 00:13:54,364 --> 00:13:55,954 Get it checked out. 292 00:13:55,987 --> 00:13:58,108 I want to know if they made any phone calls before, 293 00:13:58,141 --> 00:13:59,798 or after, they died. 294 00:13:59,832 --> 00:14:01,919 Get that SIM card checked. 295 00:14:02,748 --> 00:14:04,041 Over here, sir. 296 00:14:04,074 --> 00:14:05,135 Found something. 297 00:14:05,167 --> 00:14:06,526 Excellent. 298 00:14:06,560 --> 00:14:07,786 What do we got, Haskins? 299 00:14:07,819 --> 00:14:11,398 - Nice bit of spruce it think, sir. 300 00:14:14,149 --> 00:14:16,071 Are you all right? 301 00:14:16,105 --> 00:14:17,132 I told you. 302 00:14:17,165 --> 00:14:19,120 I got one of my heads coming on. 303 00:14:19,153 --> 00:14:19,949 Oh. 304 00:14:20,778 --> 00:14:21,904 Oh, god. 305 00:14:21,938 --> 00:14:24,423 It's gonna be fucking murder tonight. 306 00:14:24,456 --> 00:14:25,385 Shall I go and get? 307 00:14:25,417 --> 00:14:28,897 - I just need to be left alone for a while. 308 00:14:28,930 --> 00:14:30,853 I just want to lie down. 309 00:14:31,880 --> 00:14:32,642 I'll go and get. 310 00:14:32,675 --> 00:14:35,227 I do not want to be disturbed. 311 00:14:36,421 --> 00:14:38,708 You're supposed to be a runner! 312 00:14:38,740 --> 00:14:39,702 Fucking run! 313 00:14:52,495 --> 00:14:54,516 Well, that's me done. 314 00:14:54,549 --> 00:14:56,107 I'll see you tomorrow, Robert. 315 00:14:56,140 --> 00:14:56,903 All right, Nobby. 316 00:14:56,935 --> 00:14:57,730 Don't forget your torch. 317 00:14:57,764 --> 00:14:58,526 You off, Nobby? 318 00:14:58,559 --> 00:14:59,321 Yeah. 319 00:14:59,355 --> 00:15:00,681 See you next Wednesday. 320 00:15:02,337 --> 00:15:03,365 Cheers. 321 00:15:03,398 --> 00:15:04,956 Stick it on the tab, Bob. 322 00:15:04,989 --> 00:15:06,812 You still owe me for. 323 00:15:07,640 --> 00:15:08,601 What's that? 324 00:15:11,882 --> 00:15:13,672 A finger. 325 00:15:13,706 --> 00:15:14,468 Christ. 326 00:15:14,501 --> 00:15:15,727 That's horrible. 327 00:15:15,760 --> 00:15:17,516 - It's not even been something fried. 328 00:15:17,550 --> 00:15:19,306 It's just the box I put it in. 329 00:15:19,340 --> 00:15:21,295 I found it on the carpark by the bins. 330 00:15:21,328 --> 00:15:23,349 At first, I thought it might have been a fox. 331 00:15:23,383 --> 00:15:25,139 What, with human fingers? 332 00:15:25,173 --> 00:15:25,935 No, no, no. 333 00:15:25,968 --> 00:15:26,962 That put it there. 334 00:15:26,995 --> 00:15:27,757 In the box? 335 00:15:27,791 --> 00:15:28,917 By the bins. 336 00:15:29,780 --> 00:15:31,337 Jesus. 337 00:15:31,370 --> 00:15:33,392 - It would be a prop from that film, wouldn't it? 338 00:15:33,425 --> 00:15:34,220 Oh, yeah. 339 00:15:34,253 --> 00:15:35,015 Of course. 340 00:15:35,049 --> 00:15:35,944 Yeah. 341 00:15:35,976 --> 00:15:36,839 Looks good, though. 342 00:15:36,871 --> 00:15:38,197 Finger lickin' good. 343 00:15:38,231 --> 00:15:39,953 - The film crew will be looking for that, you know? 344 00:15:39,987 --> 00:15:41,512 He'll ask around. 345 00:15:42,903 --> 00:15:45,688 See those two over there? 346 00:15:45,720 --> 00:15:47,642 I reckon they're with that film lot. 347 00:15:47,676 --> 00:15:49,897 - Yeah, they stick out like a sore thumb. 348 00:15:49,930 --> 00:15:53,774 - You got one of those in there as well? 349 00:15:53,808 --> 00:15:54,603 - I don't suppose either of you are 350 00:15:54,636 --> 00:15:57,486 looking for a finger in the carpark? 351 00:16:04,876 --> 00:16:06,766 - They've been here all afternoon 352 00:16:06,799 --> 00:16:09,086 drawing on their fancy iPads. 353 00:16:10,014 --> 00:16:12,102 Here you go, Dad. 354 00:16:12,135 --> 00:16:15,781 They made two glasses of white wine last all bleeding day. 355 00:16:15,813 --> 00:16:18,863 - Well, they're probably from London, ain't they? 356 00:16:18,896 --> 00:16:22,110 Two glasses of wine cost 20 quid down there. 357 00:16:22,144 --> 00:16:24,298 That's why I moved up here. 358 00:16:25,756 --> 00:16:28,009 - Do you reckon I could charge 20 quid? 359 00:16:28,043 --> 00:16:29,534 No, Bob. 360 00:16:29,568 --> 00:16:30,595 Well, you just said in London. 361 00:16:30,628 --> 00:16:31,854 But we're not in London. 362 00:16:31,888 --> 00:16:33,710 In London, you have London waiting, 363 00:16:33,744 --> 00:16:36,395 proper decor, proper music. 364 00:16:36,428 --> 00:16:38,085 We've got proper... 365 00:16:40,538 --> 00:16:42,492 Actually, this isn't even proper Blue Nun. 366 00:16:42,526 --> 00:16:46,967 - Yeah, and the only waiting you have in here, it's um... 367 00:16:47,000 --> 00:16:48,094 It's when... 368 00:16:48,127 --> 00:16:49,154 Oh, bollocks. 369 00:16:50,249 --> 00:16:51,706 That was a good joke, that was. 370 00:16:51,740 --> 00:16:52,601 I nearly had it then. 371 00:16:52,635 --> 00:16:54,093 - Yeah, don't worry about it, Lesley. 372 00:16:54,126 --> 00:16:56,082 I don't think performing arts is for you. 373 00:16:56,114 --> 00:16:57,804 - That's where you might be wrong. 374 00:16:57,838 --> 00:17:00,356 Two more white wines, please. 375 00:17:00,390 --> 00:17:01,185 18? 376 00:17:01,218 --> 00:17:02,013 No, Bob. 377 00:17:04,367 --> 00:17:05,958 You guys local, yeah? 378 00:17:05,990 --> 00:17:07,084 Local? 379 00:17:07,118 --> 00:17:07,913 Us? 380 00:17:09,006 --> 00:17:11,326 We're as local as... 381 00:17:11,360 --> 00:17:12,155 As, um... 382 00:17:13,348 --> 00:17:14,839 As your local shop. 383 00:17:16,364 --> 00:17:19,711 - Our local shop is in Hampstead. 384 00:17:19,745 --> 00:17:21,501 Our local shop then. 385 00:17:22,496 --> 00:17:24,451 Our local shop's Lidl, Les. 386 00:17:24,484 --> 00:17:25,610 Lidl's German. 387 00:17:26,638 --> 00:17:27,865 All right. 388 00:17:27,897 --> 00:17:29,920 We're as local as, got it. 389 00:17:29,952 --> 00:17:31,146 Waiting at the bar, London waiting. 390 00:17:31,178 --> 00:17:32,571 That's it! 391 00:17:32,604 --> 00:17:34,162 The only waiting you have in here. 392 00:17:34,194 --> 00:17:36,183 Shut up, Les. 393 00:17:40,591 --> 00:17:41,817 Sorry, I'm Mike. 394 00:17:41,851 --> 00:17:42,613 The boys are local. 395 00:17:42,646 --> 00:17:43,773 They grew up around here. 396 00:17:43,805 --> 00:17:44,568 You were saying? 397 00:17:44,601 --> 00:17:46,060 That'll be 15 pounds, please. 398 00:17:46,093 --> 00:17:46,888 No it won't, Bob. 399 00:17:46,921 --> 00:17:47,683 It's okay. 400 00:17:47,716 --> 00:17:49,042 I'll get 'em. 401 00:17:49,076 --> 00:17:51,594 Stick 5.50 on me slate. 402 00:17:51,627 --> 00:17:52,588 Thank you. 403 00:17:53,683 --> 00:17:55,471 I'm Ryan and this is Trace. 404 00:17:55,505 --> 00:17:58,123 Assistant producer on the zombie film shoot. 405 00:17:58,156 --> 00:18:00,907 What I was saying is we're looking for some extras. 406 00:18:00,940 --> 00:18:02,962 - So if any of you guys fancy it, 407 00:18:02,995 --> 00:18:05,514 it's merely background stuff, but maybe a walk-on. 408 00:18:05,547 --> 00:18:07,568 We got Greg Lupeen as the lead. 409 00:18:07,602 --> 00:18:09,557 There are a few graveyard scenes that we need people 410 00:18:09,590 --> 00:18:11,347 to be on night shoots as zombies. 411 00:18:11,380 --> 00:18:12,639 Should be very exciting. 412 00:18:12,673 --> 00:18:14,065 Lots of makeup, lots of blood. 413 00:18:14,097 --> 00:18:16,086 All that kind of stuff. 414 00:18:16,120 --> 00:18:17,246 We get paid for it? 415 00:18:17,279 --> 00:18:18,969 Yeah, of course. 416 00:18:19,003 --> 00:18:20,925 I'm up for it. 417 00:18:20,958 --> 00:18:22,383 Beats flipping burgers. 418 00:18:22,416 --> 00:18:23,477 Or plating my guys. 419 00:18:23,510 --> 00:18:25,565 Or bastard factory work. 420 00:18:26,692 --> 00:18:28,083 I'm up for it, too. 421 00:18:28,117 --> 00:18:30,238 Hey, can you imagine seeing this place 422 00:18:30,271 --> 00:18:33,088 with brain dead zombie shuffling around? 423 00:18:33,121 --> 00:18:34,646 Well, we start in the morning, 424 00:18:34,679 --> 00:18:37,198 so if you come with to the truck with prod, 425 00:18:37,231 --> 00:18:38,722 our production office, 426 00:18:38,755 --> 00:18:40,810 then someone should be able to sort you out. 427 00:18:40,844 --> 00:18:43,793 - Do we have to wear our own clothes? 428 00:18:43,826 --> 00:18:44,754 Um. 429 00:18:44,787 --> 00:18:47,670 - Do we have to wear our own zombie clothes? 430 00:18:47,704 --> 00:18:50,819 - Do you have your own zombie clothes? 431 00:18:50,852 --> 00:18:52,510 Nothing zombie, no. 432 00:18:54,299 --> 00:18:55,426 No. 433 00:18:55,459 --> 00:18:57,911 We're sure wardrobe will be able to sort you all out. 434 00:18:57,944 --> 00:18:59,370 You look strangely familiar. 435 00:18:59,403 --> 00:19:00,795 What's your name? 436 00:19:01,690 --> 00:19:02,485 Les. 437 00:19:02,518 --> 00:19:03,479 What? 438 00:19:03,512 --> 00:19:04,639 Les. 439 00:19:04,672 --> 00:19:05,434 What? 440 00:19:05,468 --> 00:19:06,263 Les! 441 00:19:07,357 --> 00:19:08,849 Yes, Les what? 442 00:19:08,881 --> 00:19:10,107 Oh. 443 00:19:10,141 --> 00:19:10,936 Jarvis. 444 00:19:11,897 --> 00:19:14,251 - Have you made any films before? 445 00:19:14,283 --> 00:19:16,604 - I made a few copies of naughty nudes once, 446 00:19:16,637 --> 00:19:18,791 but they all came out crap. 447 00:19:28,734 --> 00:19:29,827 Another drink? 448 00:19:29,861 --> 00:19:31,749 A little wine? 449 00:19:31,783 --> 00:19:34,931 - Crumbs, I wouldn't say it was little. 450 00:19:34,964 --> 00:19:36,489 No, Lidl. 451 00:19:36,522 --> 00:19:38,014 It's from Lidl. 452 00:19:38,046 --> 00:19:38,809 Would you like? 453 00:19:38,842 --> 00:19:39,605 No, no, no, no. 454 00:19:39,637 --> 00:19:41,228 We've gotta be off. 455 00:19:41,261 --> 00:19:45,801 - Yes, well here's my card and we'll see you in the morning. 456 00:19:45,835 --> 00:19:46,630 Bye. 457 00:19:47,922 --> 00:19:48,685 See ya. 458 00:19:48,718 --> 00:19:49,646 Bye. 459 00:20:02,074 --> 00:20:03,135 What the fuck was that? 460 00:20:03,168 --> 00:20:04,295 Hey, how about that? 461 00:20:04,328 --> 00:20:08,106 We're gonna be in a film in the morning. 462 00:20:08,139 --> 00:20:09,465 I better pull me finger out. 463 00:20:09,498 --> 00:20:10,692 Get it? 464 00:20:10,724 --> 00:20:12,249 Stop pissing about, Les. 465 00:20:12,283 --> 00:20:14,767 Stick that behind the bar, Bob. 466 00:20:15,895 --> 00:20:18,612 - Yeah, gonna be in a proper film. 467 00:20:21,164 --> 00:20:23,650 That one called Trace. 468 00:20:23,684 --> 00:20:26,070 Was that a bloke or a woman? 469 00:20:26,102 --> 00:20:27,992 - He had an Adam's apple and hairy arms, Les. 470 00:20:28,024 --> 00:20:31,008 But because his name's Trace, suddenly you're not sure. 471 00:20:31,040 --> 00:20:33,261 Well, it's a woman's name. 472 00:20:33,295 --> 00:20:34,818 I went out with a Trace once. 473 00:20:34,852 --> 00:20:36,873 - Ah, that's why you're confused. 474 00:20:36,907 --> 00:20:39,724 'Cause that one had an Adam's apple and hairy arms as well. 475 00:20:39,757 --> 00:20:41,580 - Did you hear what he said though? 476 00:20:41,613 --> 00:20:43,701 He said I seemed familiar. 477 00:20:43,734 --> 00:20:45,922 - Yeah, well I wouldn't get too familiar, Les. 478 00:20:45,954 --> 00:20:48,904 You know what this film lot are like. 479 00:20:50,926 --> 00:20:53,378 They're all trouser bandits, mate. 480 00:20:53,412 --> 00:20:54,605 I know. 481 00:20:54,638 --> 00:20:57,687 Look, he's even put it on his card. 482 00:20:57,720 --> 00:20:58,581 Ass prod. 483 00:20:58,615 --> 00:20:59,907 No, you donut. 484 00:21:01,001 --> 00:21:04,051 I think you'll find he's the assistant producer. 485 00:21:04,083 --> 00:21:04,878 - I reckon Ryan and Trace will be 486 00:21:04,912 --> 00:21:06,503 grooming you in the morning, Les. 487 00:21:06,535 --> 00:21:08,922 - Nah, they have hairdressers for that. 488 00:21:08,955 --> 00:21:10,016 I don't see those two wanting to put 489 00:21:10,049 --> 00:21:11,971 product in me hair somehow. 490 00:21:12,005 --> 00:21:12,932 I don't know. 491 00:21:12,966 --> 00:21:14,788 I reckon the one might. 492 00:21:53,598 --> 00:21:55,056 Fucking. 493 00:22:20,277 --> 00:22:21,139 Oh, shit. 494 00:22:29,126 --> 00:22:29,988 Morning, Les. 495 00:22:30,020 --> 00:22:31,512 Hello, Mike. 496 00:22:31,545 --> 00:22:33,567 Have you seen how much stuff you can have for breakfast? 497 00:22:33,600 --> 00:22:34,793 There's bloody loads of it. 498 00:22:34,826 --> 00:22:36,252 You can have as much as you like. 499 00:22:36,284 --> 00:22:38,008 What time did you get here? 500 00:22:38,041 --> 00:22:39,068 About six. 501 00:22:39,102 --> 00:22:40,428 - We're not called till seven. 502 00:22:40,460 --> 00:22:42,085 - I know, but they said breakfast will be served from five 503 00:22:42,117 --> 00:22:43,311 'cause they're shooting some dark, 504 00:22:43,344 --> 00:22:44,537 scary scenes at the graveyard. 505 00:22:44,570 --> 00:22:45,631 So I thought I best get here pronto 506 00:22:45,663 --> 00:22:47,818 before them bleeding actors get in and wolf it down. 507 00:22:47,852 --> 00:22:49,276 Just for the free breakfast? 508 00:22:49,309 --> 00:22:50,105 Too right. 509 00:22:50,138 --> 00:22:51,496 Saves getting your own, doesn't it? 510 00:22:51,530 --> 00:22:53,121 - That's typical Les Jarvis, isn't it? 511 00:22:53,154 --> 00:22:55,076 All them bleeding actors have been working through the night 512 00:22:55,109 --> 00:22:56,865 with all them bleeding film crew. 513 00:22:56,899 --> 00:22:58,191 You turn up at six o'clock in the morning 514 00:22:58,224 --> 00:22:59,451 just to get to the front of the queue. 515 00:22:59,484 --> 00:23:00,909 - I wasn't first in the queue, for you information. 516 00:23:00,942 --> 00:23:02,069 I was a few minutes late. 517 00:23:02,102 --> 00:23:03,163 I would've been first, but me mum had done me 518 00:23:03,196 --> 00:23:05,152 a lot of toast and bacon. 519 00:23:05,184 --> 00:23:06,212 - So you'd already had a load of. 520 00:23:06,245 --> 00:23:07,040 Hello, Mike. 521 00:23:07,074 --> 00:23:08,333 You all ready? 522 00:23:08,366 --> 00:23:09,394 Seen any zombies yet? 523 00:23:09,426 --> 00:23:10,785 Just the one, Bob. 524 00:23:10,819 --> 00:23:11,846 Hi, Bob. 525 00:23:11,880 --> 00:23:12,807 Bloody hell. 526 00:23:12,841 --> 00:23:13,636 What time is it? 527 00:23:13,668 --> 00:23:14,497 I'm not late, am I? 528 00:23:14,531 --> 00:23:16,353 - No, five minutes early, actually. 529 00:23:16,386 --> 00:23:17,480 Blimey, this. 530 00:23:17,513 --> 00:23:18,839 That looks good. 531 00:23:18,872 --> 00:23:21,325 Gray putrified flesh and the hair. 532 00:23:21,357 --> 00:23:22,783 They're good, these makeup people, aren't they? 533 00:23:22,816 --> 00:23:23,943 He's not been in yet. 534 00:23:23,976 --> 00:23:24,937 Oh. 535 00:23:24,970 --> 00:23:26,230 - He's only been to the catering unit. 536 00:23:26,263 --> 00:23:27,356 Yeah, I've just been there. 537 00:23:27,390 --> 00:23:28,582 They ran out of nearly everything. 538 00:23:28,616 --> 00:23:29,908 All the meats gone. 539 00:23:29,941 --> 00:23:34,217 - Apparently, the meat got stolen in the night or something. 540 00:23:35,045 --> 00:23:36,073 And cut. 541 00:23:36,106 --> 00:23:37,100 Okay, that's breakfast. 542 00:23:37,134 --> 00:23:38,591 Back on set at quarter to, everyone. 543 00:23:38,625 --> 00:23:39,420 Thank you. 544 00:23:40,878 --> 00:23:42,602 Why'd they nick all the meat? 545 00:23:42,635 --> 00:23:44,060 Bastards. 546 00:23:44,093 --> 00:23:45,651 Bloody starving. 547 00:23:45,684 --> 00:23:46,446 Did you get anything? 548 00:23:46,480 --> 00:23:47,507 Did I, heck. 549 00:23:47,540 --> 00:23:49,793 Lesley seemed to scrape through though, didn't ya? 550 00:23:49,827 --> 00:23:51,252 I was lucky, really. 551 00:23:51,285 --> 00:23:54,135 Hey, I managed to save the last of the sausages for later. 552 00:23:54,169 --> 00:23:55,030 Oh, really? 553 00:23:55,064 --> 00:23:56,654 - Yeah, there was only a couple left. 554 00:23:56,687 --> 00:23:58,345 They were like bullets. 555 00:23:58,377 --> 00:24:00,466 Normally, I wouldn't eat this stuff with a 10-foot pole, 556 00:24:00,498 --> 00:24:02,089 but, well, you know. 557 00:24:03,349 --> 00:24:06,928 Hey, you should've got down here earlier, Bob. 558 00:24:06,961 --> 00:24:10,342 I was the early bird and that's why I've got worms. 559 00:24:10,374 --> 00:24:12,264 - I'll have a word with the girl in a minute. 560 00:24:12,297 --> 00:24:14,219 - You should have a word with the director or someone. 561 00:24:14,252 --> 00:24:15,512 Never speak to the monkey, Bob. 562 00:24:15,545 --> 00:24:17,501 Always speak to the organ donor. 563 00:24:17,533 --> 00:24:18,859 Okay, my lovelies. 564 00:24:18,892 --> 00:24:19,654 I'm Alison. 565 00:24:19,688 --> 00:24:21,643 I'm the first assistant director. 566 00:24:21,676 --> 00:24:23,101 If you've been to hair and wardrobe, 567 00:24:23,135 --> 00:24:25,123 go and get yourself a breakfast and sit on the bus. 568 00:24:25,156 --> 00:24:27,244 Someone will come and collect you when we're ready. 569 00:24:27,277 --> 00:24:28,238 Breakfast? 570 00:24:28,272 --> 00:24:29,597 If only. 571 00:24:29,630 --> 00:24:30,558 Sorry. 572 00:24:30,591 --> 00:24:31,453 Yeah, I heard that they run out of breakfast 573 00:24:31,486 --> 00:24:33,110 pretty early today. 574 00:24:33,144 --> 00:24:33,906 And you are? 575 00:24:33,939 --> 00:24:35,297 Fucking starving. 576 00:24:35,331 --> 00:24:37,452 I'm Mike and this is Bob. 577 00:24:37,485 --> 00:24:38,447 Hi, Mike. 578 00:24:38,479 --> 00:24:39,341 And this is. 579 00:24:39,374 --> 00:24:40,203 Oh, hi. 580 00:24:40,998 --> 00:24:42,357 That looks good. 581 00:24:42,390 --> 00:24:45,042 Didn't expect to see you here. 582 00:24:45,075 --> 00:24:46,732 I'm just chatting and stuff. 583 00:24:46,764 --> 00:24:48,886 - I thought you were on set. 584 00:24:48,919 --> 00:24:49,780 Me? 585 00:24:49,814 --> 00:24:51,007 Nah. 586 00:24:51,040 --> 00:24:52,233 Okay. 587 00:24:52,266 --> 00:24:55,647 It's just that I've never seen you speak to extras before. 588 00:24:55,680 --> 00:24:57,039 What is it that you call them? 589 00:24:57,072 --> 00:24:59,391 Detestable pond life. 590 00:24:59,425 --> 00:25:00,486 Nice. 591 00:25:00,519 --> 00:25:01,778 - We're sitting right here, love. 592 00:25:01,811 --> 00:25:04,993 - Oh, did you manage to get your special breakfast? 593 00:25:05,026 --> 00:25:05,987 Your what? 594 00:25:06,020 --> 00:25:07,379 - Alison, are you there? 595 00:25:07,413 --> 00:25:08,208 Sorry. 596 00:25:08,241 --> 00:25:09,500 Go ahead, Steve. 597 00:25:09,534 --> 00:25:10,296 Sorry, Greg. 598 00:25:10,329 --> 00:25:12,251 I've got to leave. 599 00:25:12,284 --> 00:25:14,107 You're breaking up, Steve. 600 00:25:14,140 --> 00:25:16,593 - We'll be in the pond if you need us. 601 00:25:16,625 --> 00:25:17,919 Cheeky gal. 602 00:25:17,951 --> 00:25:19,211 Greg? 603 00:25:19,244 --> 00:25:20,570 Who's Greg? 604 00:25:20,603 --> 00:25:23,851 - How come Greg gets a special breakfast? 605 00:25:25,342 --> 00:25:26,701 She called you Greg. 606 00:25:27,861 --> 00:25:30,413 - She must've mistaken me for someone. 607 00:25:30,446 --> 00:25:31,374 Yeah. 608 00:25:31,407 --> 00:25:32,203 Greg. 609 00:25:33,926 --> 00:25:35,649 Greg Lupeen. 610 00:25:35,683 --> 00:25:38,931 Even she thought you looked like that twat. 611 00:25:38,963 --> 00:25:40,886 She's not far wrong, is she? 612 00:25:40,919 --> 00:25:44,631 You must look like him if you even fooled her. 613 00:25:54,938 --> 00:25:56,695 That was the police. 614 00:25:58,153 --> 00:26:00,539 They found Nobby from the pub. 615 00:26:01,765 --> 00:26:03,323 A real mess. 616 00:26:03,356 --> 00:26:05,112 Well, he had sunk a fair few. 617 00:26:05,146 --> 00:26:06,770 We were all in a bit of a mess, weren't we. 618 00:26:07,598 --> 00:26:08,559 He's dead. 619 00:26:12,039 --> 00:26:12,835 What? 620 00:26:13,763 --> 00:26:15,221 He was attacked. 621 00:26:17,276 --> 00:26:18,568 When? 622 00:26:18,602 --> 00:26:21,915 - Last night near a park on the way home. 623 00:26:24,236 --> 00:26:26,953 It was a frenzied attack. 624 00:26:26,987 --> 00:26:29,240 Literally been ripped apart. 625 00:26:46,441 --> 00:26:48,926 Serial killer, or psychopath. 626 00:26:51,942 --> 00:26:54,063 They seems to be random killings 627 00:26:54,097 --> 00:26:56,748 following a similar pattern. 628 00:26:56,782 --> 00:26:58,405 These horrible murders are all linked 629 00:26:58,438 --> 00:27:00,990 by one common connection. 630 00:27:01,024 --> 00:27:02,448 All male? 631 00:27:02,482 --> 00:27:03,542 No. 632 00:27:03,576 --> 00:27:05,697 All savagely attacked? 633 00:27:05,729 --> 00:27:06,724 No. 634 00:27:06,757 --> 00:27:09,441 - All found in, or near, woodland? 635 00:27:12,159 --> 00:27:13,717 There's... 636 00:27:13,750 --> 00:27:16,733 There are a few common connections, but the. 637 00:27:16,765 --> 00:27:18,555 Oh, oh, oh. 638 00:27:18,589 --> 00:27:21,173 All occurred during a full moon? 639 00:27:21,207 --> 00:27:22,002 No. 640 00:27:22,036 --> 00:27:23,029 Did it? 641 00:27:23,063 --> 00:27:23,858 Right. 642 00:27:25,814 --> 00:27:27,438 Make a note of that. 643 00:27:29,294 --> 00:27:31,514 The one common connection. 644 00:27:46,760 --> 00:27:49,808 The one common connection is. 645 00:27:55,940 --> 00:27:58,790 The one common connection is 646 00:27:58,823 --> 00:28:00,182 that they are all in some way linked 647 00:28:00,215 --> 00:28:04,590 to this bloody zombie lot making a film in the village. 648 00:28:06,943 --> 00:28:08,567 So, what do we have? 649 00:28:12,411 --> 00:28:13,174 Thank you. 650 00:28:14,168 --> 00:28:17,880 The first victim was a cameraman on the film. 651 00:28:17,913 --> 00:28:22,420 Now, his body was discovered in Wales whilst filming. 652 00:28:22,454 --> 00:28:27,159 Then we got that grizzly attack on the backpackers. 653 00:28:27,193 --> 00:28:28,717 Now this. 654 00:28:30,772 --> 00:28:31,568 Yes? 655 00:28:34,086 --> 00:28:37,832 - What makes you so sure it was a grizzly, sir? 656 00:28:58,048 --> 00:28:59,671 Great scene, Greg. 657 00:28:59,705 --> 00:29:03,550 - You don't need to blow smoke up my ass, Bruce. 658 00:29:08,024 --> 00:29:08,819 Jesus! 659 00:29:10,012 --> 00:29:12,266 Who do you have to kill to get decent coffee around here? 660 00:29:13,227 --> 00:29:14,851 I'll get you some, Mr. Lupeen. 661 00:29:14,884 --> 00:29:15,912 Proper coffee. 662 00:29:15,944 --> 00:29:18,231 Not the nasty shit from that pub. 663 00:29:18,265 --> 00:29:20,816 Oh, and get me the rewrites to scene 17 664 00:29:20,850 --> 00:29:22,772 before I actually shoot it, will you? 665 00:29:22,806 --> 00:29:23,799 Yes, Mr. Lupeen. 666 00:29:23,833 --> 00:29:24,959 I'll be in my trailer 667 00:29:24,993 --> 00:29:27,478 where I'll be trying to fucking meditate. 668 00:29:27,511 --> 00:29:31,256 Do not disturb unless you're Spielberg, 669 00:29:31,290 --> 00:29:33,742 Angelina Jolie, or God himself. 670 00:29:35,631 --> 00:29:37,056 Yes, Mr. Wanker. 671 00:29:40,106 --> 00:29:42,789 Alison, Greg's gone back to his trailer. 672 00:29:42,823 --> 00:29:44,679 Seems he's his twatty self again. 673 00:29:44,712 --> 00:29:45,739 Oh? 674 00:29:45,773 --> 00:29:47,795 I've just been speaking to him and he seemed fine. 675 00:29:47,827 --> 00:29:49,849 He was even talking to the extras. 676 00:29:49,882 --> 00:29:52,302 What's the matter with him now? 677 00:29:52,334 --> 00:29:54,290 He's calling everyone amateurs 678 00:29:54,323 --> 00:29:56,975 and says he thinks he has one of his heads coming on again. 679 00:29:57,007 --> 00:29:59,394 I don't think we're gonna see him again for a while. 680 00:29:59,427 --> 00:30:00,322 Shit. 681 00:30:00,355 --> 00:30:02,144 We need to complete on the graveyard scene 682 00:30:02,178 --> 00:30:04,299 before it gets too bright. 683 00:30:04,332 --> 00:30:05,691 Good luck with that. 684 00:30:05,724 --> 00:30:07,282 He's gone to meditate. 685 00:30:07,315 --> 00:30:10,232 He says the sunlight's giving him a migraine. 686 00:30:10,264 --> 00:30:11,524 For fuck's sake. 687 00:30:11,557 --> 00:30:13,081 Bruce will go mental. 688 00:30:13,115 --> 00:30:15,534 We're already behind schedule. 689 00:30:16,462 --> 00:30:17,522 Bollocks. 690 00:30:17,556 --> 00:30:20,273 - Were found dangling from a tree. 691 00:30:21,533 --> 00:30:24,317 Now, with the new discovery of poor 692 00:30:28,028 --> 00:30:29,288 Nobby, 693 00:30:29,322 --> 00:30:30,779 God rest his soul, 694 00:30:31,674 --> 00:30:33,762 I think we can be fairly certain that somebody 695 00:30:33,795 --> 00:30:37,706 from this film crew has seen, or heard something. 696 00:30:39,132 --> 00:30:42,810 There's a dangerous person, or persons, out there. 697 00:30:42,843 --> 00:30:43,606 Sir? 698 00:30:43,638 --> 00:30:44,600 Yes? 699 00:30:44,633 --> 00:30:45,395 - We've had a breakthrough with the SIM card 700 00:30:45,428 --> 00:30:47,152 from the backpacker's phone. 701 00:30:47,184 --> 00:30:51,990 There's some footage on there I think you might want to see. 702 00:30:59,116 --> 00:31:00,176 - We need to get ready to complete 703 00:31:00,210 --> 00:31:01,635 on the graveyard scene, Ally. 704 00:31:01,667 --> 00:31:03,093 Can you send Greg? 705 00:31:04,153 --> 00:31:06,308 - He's refusing to come out of his caravan. 706 00:31:06,341 --> 00:31:07,899 Rachel, you better tell Bruce that. 707 00:31:07,931 --> 00:31:08,727 Hold on. 708 00:31:12,439 --> 00:31:13,831 Excuse me. 709 00:31:13,864 --> 00:31:14,627 Les, isn't it? 710 00:31:14,659 --> 00:31:15,522 Uh, yeah. 711 00:31:16,582 --> 00:31:20,062 - Les, it would seem that you have a doppelganger. 712 00:31:20,095 --> 00:31:22,680 - No, they're just ordinary sausages. 713 00:31:22,713 --> 00:31:23,939 You can have 'em back, if you like. 714 00:31:23,973 --> 00:31:25,199 A clone? 715 00:31:25,232 --> 00:31:26,259 Oh. 716 00:31:26,293 --> 00:31:28,845 - You know Greg Lupeen, star of this film, right? 717 00:31:28,877 --> 00:31:30,137 I've seen pictures of him. 718 00:31:30,170 --> 00:31:31,562 You look so similar. 719 00:31:31,596 --> 00:31:33,318 You could have the same mother. 720 00:31:33,352 --> 00:31:34,644 - Shame he ain't got the same father. 721 00:31:34,678 --> 00:31:36,201 Could save a lengthy search. 722 00:31:36,235 --> 00:31:38,057 - See, I told you you look like him. 723 00:31:38,091 --> 00:31:38,986 I thought it was you when I saw him 724 00:31:39,019 --> 00:31:40,212 getting out of his car earlier. 725 00:31:40,246 --> 00:31:41,936 - Why, does he look like a clown, too? 726 00:31:41,968 --> 00:31:43,957 Look, I'll be frank. 727 00:31:43,990 --> 00:31:45,648 I need to speak to the producer, 728 00:31:45,680 --> 00:31:47,801 but we need to get a scene shot urgently 729 00:31:47,835 --> 00:31:50,353 and I don't think we're gonna get Greg outside. 730 00:31:50,387 --> 00:31:51,845 It's only a middle distance shot, 731 00:31:51,878 --> 00:31:54,099 but if we paid you some extra money, 732 00:31:54,132 --> 00:31:56,419 would you be Greg for us? 733 00:31:56,451 --> 00:31:57,479 Okay. 734 00:31:57,512 --> 00:31:58,540 Yeah. 735 00:31:58,573 --> 00:32:00,926 - If he finds out though, he will go ballistic. 736 00:32:00,959 --> 00:32:01,754 Okay. 737 00:32:01,788 --> 00:32:02,914 Right. 738 00:32:02,948 --> 00:32:05,002 So I'm gonna need you two to keep it under wraps, too. 739 00:32:05,035 --> 00:32:07,190 Perhaps if we get you both in the scene as well, 740 00:32:07,223 --> 00:32:08,648 that way we'll all be in on it. 741 00:32:08,681 --> 00:32:10,372 Brilliant. 742 00:32:10,404 --> 00:32:11,630 Right. 743 00:32:11,664 --> 00:32:16,470 So you're gonna be Frank, I'm Greg, so they'll have to be? 744 00:32:16,901 --> 00:32:18,159 Discreet. 745 00:32:18,193 --> 00:32:19,187 Brilliant. 746 00:32:19,220 --> 00:32:21,209 We've all got characters. 747 00:32:24,887 --> 00:32:26,644 What? 748 00:32:27,672 --> 00:32:29,129 Latex and makeup. 749 00:32:29,163 --> 00:32:30,257 It's not real. 750 00:32:32,809 --> 00:32:33,604 Oh. 751 00:32:35,526 --> 00:32:36,620 This is. 752 00:32:44,210 --> 00:32:45,502 Fucking Jesus. 753 00:32:47,027 --> 00:32:49,015 Have I missed anything? 754 00:32:49,048 --> 00:32:50,474 Ooh, Black Forest. 755 00:32:54,218 --> 00:32:55,478 - How does he walk in these trousers? 756 00:32:55,511 --> 00:32:58,328 I feel like I've pooed me pants. 757 00:32:58,361 --> 00:32:59,156 Thanks. 758 00:33:01,344 --> 00:33:04,393 This is brilliant, isn't it, Mike? 759 00:33:04,426 --> 00:33:05,188 I know. 760 00:33:05,222 --> 00:33:05,984 Who would've thought it? 761 00:33:06,017 --> 00:33:06,813 Yesterday, we were nobodies. 762 00:33:06,845 --> 00:33:09,464 Today, we're stars in a film. 763 00:33:09,496 --> 00:33:10,922 - Think we'll get our name in the credits at the end? 764 00:33:10,955 --> 00:33:12,678 No, we're just extras. 765 00:33:12,712 --> 00:33:13,904 They don't put that, do they? 766 00:33:13,938 --> 00:33:15,363 No, I think he's right, Mike. 767 00:33:15,397 --> 00:33:16,358 After all, it's like she said. 768 00:33:16,390 --> 00:33:17,783 If we weren't doing this scene for them, 769 00:33:17,815 --> 00:33:19,141 their schedule would be knackered 770 00:33:19,174 --> 00:33:21,063 'cause of old stroppy bollocks in that caravan. 771 00:33:21,096 --> 00:33:23,979 I don't think he's right, you know? 772 00:33:24,013 --> 00:33:26,168 I'm going to ask them about that credits thing. 773 00:33:26,200 --> 00:33:27,460 I think they should. 774 00:33:27,493 --> 00:33:28,686 I wouldn't bother, Les. 775 00:33:28,719 --> 00:33:30,774 No one's supposed to know it's you anyway, remember? 776 00:33:30,807 --> 00:33:31,967 Oh, yeah. 777 00:33:32,001 --> 00:33:32,829 - If you're gonna have a word with them about anything, 778 00:33:32,862 --> 00:33:33,757 see if you can get some bloody food. 779 00:33:33,790 --> 00:33:35,414 I'm starving. 780 00:33:35,447 --> 00:33:36,209 Hang on. 781 00:33:36,243 --> 00:33:37,137 Here, Mike. 782 00:33:38,463 --> 00:33:39,225 All right, Bob. 783 00:33:39,258 --> 00:33:41,379 Get a load of this. 784 00:33:41,413 --> 00:33:45,390 - Whatever it is, Bob, I think he's kept it warm for ya. 785 00:33:45,423 --> 00:33:47,676 That better be a sausage, Les. 786 00:33:47,710 --> 00:33:49,267 It is a sausage. 787 00:33:49,301 --> 00:33:50,991 Look, I've even wrapped it in silver foil 788 00:33:51,024 --> 00:33:53,543 so you can warm it up. 789 00:33:53,575 --> 00:33:55,730 All you have to do is this. 790 00:33:59,508 --> 00:34:01,563 Les, what are you doing? 791 00:34:03,154 --> 00:34:04,480 It's clever, isn't it? 792 00:34:04,513 --> 00:34:06,302 Only need a few minutes in there. 793 00:34:06,336 --> 00:34:07,761 Here you go, Mike. 794 00:34:10,876 --> 00:34:13,494 I'll put one in for you as well. 795 00:34:13,527 --> 00:34:14,820 Les, you can't. 796 00:34:14,853 --> 00:34:16,046 - Actually, Mike, I think on this occasion 797 00:34:16,080 --> 00:34:17,041 I'll take the chance. 798 00:34:17,073 --> 00:34:18,366 I'm bloody starving. 799 00:34:18,399 --> 00:34:19,526 Nice one, Les. 800 00:34:24,762 --> 00:34:27,082 Anything from Heddlu Cymru? 801 00:34:28,143 --> 00:34:29,634 Nothing, sir. 802 00:34:29,668 --> 00:34:32,186 Oh, but the Welsh police did send this footage 803 00:34:32,219 --> 00:34:36,197 of that cameraman that was killed from their investigation. 804 00:34:36,230 --> 00:34:38,384 Similar circumstances. 805 00:34:38,417 --> 00:34:41,002 They were shooting a scene in a zoo near Wales, 806 00:34:41,035 --> 00:34:42,592 then this happened. 807 00:34:45,542 --> 00:34:47,034 Not great footage, is it? 808 00:34:47,067 --> 00:34:48,359 No, it's crap. 809 00:34:48,393 --> 00:34:52,668 If you ask me, they're better off without that cameraman. 810 00:34:52,701 --> 00:34:53,596 Sorry, sir. 811 00:34:55,486 --> 00:34:57,573 Look at all the animals. 812 00:34:59,495 --> 00:35:02,743 They're going mental over something. 813 00:35:02,776 --> 00:35:05,792 So is this when the cameraman was killed then? 814 00:35:05,825 --> 00:35:06,654 No, no. 815 00:35:06,687 --> 00:35:09,471 I think someone got bitten or something. 816 00:35:09,504 --> 00:35:13,647 It was later that night when the cameraman was killed. 817 00:35:13,681 --> 00:35:16,398 - So it wasn't one of the animals. 818 00:35:17,690 --> 00:35:22,032 - No, not unless one escaped from the zoo, sir. 819 00:35:22,065 --> 00:35:24,518 But it was some kind of animal. 820 00:35:25,445 --> 00:35:27,401 It was a real mess again, sir. 821 00:35:27,434 --> 00:35:29,853 There were intestines everywhere. 822 00:35:29,886 --> 00:35:30,981 Some were missing. 823 00:35:31,013 --> 00:35:32,438 No human could do that. 824 00:35:32,472 --> 00:35:34,792 Guts strewn about the place. 825 00:35:34,825 --> 00:35:36,880 Blood gushing from every wound. 826 00:35:36,913 --> 00:35:38,006 The ribcage had been ripped. 827 00:35:38,040 --> 00:35:38,835 Yeah, it's all right. 828 00:35:38,868 --> 00:35:39,663 Thank you. 829 00:35:41,619 --> 00:35:42,448 Sorry. 830 00:35:49,772 --> 00:35:50,733 An animal. 831 00:35:52,290 --> 00:35:54,411 An animal, Haskins. 832 00:35:54,445 --> 00:35:57,427 That could be what we're looking for. 833 00:35:58,455 --> 00:35:59,283 Right. 834 00:35:59,317 --> 00:36:01,173 Get the lab to recheck those bodies. 835 00:36:01,206 --> 00:36:02,399 We've got a lab, sir? 836 00:36:02,432 --> 00:36:03,725 Yes, we have. 837 00:36:03,758 --> 00:36:04,951 It's sort of... 838 00:36:05,945 --> 00:36:06,807 Yeah. 839 00:36:06,840 --> 00:36:09,093 And have a word with the Welsh Heddlu, 840 00:36:09,127 --> 00:36:10,817 or whatever they're called. 841 00:36:10,850 --> 00:36:14,197 Get them to check the cameraman's body as well. 842 00:36:14,231 --> 00:36:18,042 I want to see if there's a hair, a tooth, anything. 843 00:36:18,076 --> 00:36:20,130 - They all had hair and teeth, sir. 844 00:36:20,163 --> 00:36:21,025 Except the old fella. 845 00:36:21,058 --> 00:36:22,450 I don't think the teeth were his. 846 00:36:22,483 --> 00:36:23,510 Not theirs. 847 00:36:24,505 --> 00:36:25,863 What killed them. 848 00:36:28,582 --> 00:36:29,874 Can you roll that footage again? 849 00:36:29,907 --> 00:36:30,868 Just. 850 00:36:30,901 --> 00:36:31,696 Yeah. 851 00:36:40,413 --> 00:36:41,275 Stop there. 852 00:36:48,632 --> 00:36:50,058 What is it, sir? 853 00:36:50,919 --> 00:36:52,311 I need to piss. 854 00:36:53,371 --> 00:36:54,731 - And this little piggy went 855 00:36:54,763 --> 00:36:58,078 wee, wee, wee, wee, wee all the way home. 856 00:36:59,735 --> 00:37:02,221 - Daddy, can you take my music box, please? 857 00:37:02,253 --> 00:37:03,182 Oh, thank you. 858 00:37:03,215 --> 00:37:05,866 I'll listen to it while riding. 859 00:37:05,899 --> 00:37:07,424 Wear your helmet. 860 00:37:07,457 --> 00:37:08,351 Yes, dear. 861 00:37:08,385 --> 00:37:09,412 Don't yes, dear me. 862 00:37:09,445 --> 00:37:10,904 Steve's wearing his. 863 00:37:10,937 --> 00:37:12,892 It'll save your life and you'll thank me for it. 864 00:37:12,926 --> 00:37:13,754 Hiya. 865 00:37:15,444 --> 00:37:18,029 Oh, see you've got music to cycle by today. 866 00:37:18,063 --> 00:37:20,250 - Yeah, Bella said I've got to take it. 867 00:37:20,282 --> 00:37:21,443 Cool. 868 00:37:21,476 --> 00:37:22,238 You ready then, Scott? 869 00:37:22,271 --> 00:37:23,033 Yeah. 870 00:37:23,067 --> 00:37:23,928 Where are we going today then? 871 00:37:23,962 --> 00:37:24,955 - Over to the other side of the moor. 872 00:37:24,989 --> 00:37:25,751 What? 873 00:37:25,784 --> 00:37:26,613 That's miles away. 874 00:37:26,646 --> 00:37:27,939 - You said you wanted to get fit. 875 00:37:27,971 --> 00:37:28,966 That'll kill us. 876 00:37:28,999 --> 00:37:29,795 Come on. 877 00:37:31,386 --> 00:37:32,612 See you later. 878 00:37:32,644 --> 00:37:33,407 Bye. 879 00:37:33,440 --> 00:37:34,203 Bye, Dad. 880 00:37:34,235 --> 00:37:34,998 Bye-Bye. 881 00:37:35,031 --> 00:37:36,356 Bye. 882 00:37:36,390 --> 00:37:40,235 - How the fuck can they be shooting the scene if I am here? 883 00:37:40,267 --> 00:37:41,361 Answer me that. 884 00:37:41,394 --> 00:37:42,554 It's only a wide, Greg. 885 00:37:42,588 --> 00:37:45,901 - A fucking wide of the fucking scene in which I behead 886 00:37:45,935 --> 00:37:49,150 25 of the living fucking dead by myself. 887 00:37:50,044 --> 00:37:52,762 Me, the star of this fucking film! 888 00:37:53,789 --> 00:37:57,037 So, how the fuck can your fucking scene be shot 889 00:37:57,071 --> 00:37:59,888 and not include fucking me? 890 00:37:59,921 --> 00:38:01,379 - You were in your trailer, Greg. 891 00:38:01,412 --> 00:38:03,169 I was in my trailer? 892 00:38:04,560 --> 00:38:07,776 So you decide to carry on without me? 893 00:38:07,808 --> 00:38:10,261 So what if the director decides to take a piss? 894 00:38:10,294 --> 00:38:12,216 Someone else takes over? 895 00:38:16,293 --> 00:38:17,121 Sir. 896 00:38:17,155 --> 00:38:18,579 Sir, look at this. 897 00:38:23,849 --> 00:38:25,540 - This had better be important, Haskins. 898 00:38:25,572 --> 00:38:26,335 What is it? 899 00:38:26,368 --> 00:38:27,693 Look, sir. 900 00:38:27,727 --> 00:38:32,566 All the wilds dogs are snarling and going mental, but look. 901 00:38:32,599 --> 00:38:34,521 They only seem to be going mental 902 00:38:34,555 --> 00:38:37,438 and snarling at one person. 903 00:38:37,471 --> 00:38:38,333 God, yes. 904 00:38:40,122 --> 00:38:41,945 Just move it on a few frames. 905 00:38:41,978 --> 00:38:43,071 No, I do. 906 00:38:43,105 --> 00:38:44,000 Yeah, just. 907 00:38:45,955 --> 00:38:46,751 There. 908 00:38:48,673 --> 00:38:50,827 Jesus, look at those teeth. 909 00:38:51,721 --> 00:38:55,136 What the hell sort of dog is that? 910 00:38:55,168 --> 00:38:57,953 Now that one there is the director. 911 00:38:58,980 --> 00:39:01,001 They're all the same, aren't they? 912 00:39:01,035 --> 00:39:02,161 What a bender. 913 00:39:06,834 --> 00:39:07,928 And that. 914 00:39:07,961 --> 00:39:11,972 That's the actor Greg something from all the adverts. 915 00:39:14,126 --> 00:39:14,922 Christ. 916 00:39:15,783 --> 00:39:18,434 They're like catnip to them dogs. 917 00:39:19,429 --> 00:39:20,224 Oh, god. 918 00:39:22,776 --> 00:39:26,123 It looks like that dog thing really bites him. 919 00:39:26,156 --> 00:39:29,040 Looks like it takes a bite out of them all. 920 00:39:29,072 --> 00:39:30,432 Jeez. 921 00:39:30,465 --> 00:39:31,327 Nasty. 922 00:39:31,360 --> 00:39:32,487 Greg Lupeen. 923 00:39:33,779 --> 00:39:35,304 That's who that is. 924 00:39:36,530 --> 00:39:37,325 Right. 925 00:39:38,883 --> 00:39:43,689 I think we ought to go and have a word with Greg Lupeen. 926 00:39:44,086 --> 00:39:48,527 I want to know what spooked all those animals that night. 927 00:39:48,561 --> 00:39:49,388 Yeah. 928 00:39:51,046 --> 00:39:53,995 I also want to know what happened in that cage 929 00:39:54,029 --> 00:39:55,686 that evening as well. 930 00:39:57,277 --> 00:39:59,133 Better bring your notebook. 931 00:39:59,166 --> 00:40:00,061 Autograph? 932 00:40:00,094 --> 00:40:00,922 Yep. 933 00:40:03,010 --> 00:40:03,971 Oh, Haskins. 934 00:40:08,744 --> 00:40:09,904 Is something burning? 935 00:40:09,937 --> 00:40:11,329 - And what makes it worse is that you were going 936 00:40:11,362 --> 00:40:14,544 to film it in secret while I was locked in my trailer. 937 00:40:14,577 --> 00:40:15,737 Something is burning. 938 00:40:15,770 --> 00:40:16,897 - The only thing that should be burning 939 00:40:16,930 --> 00:40:18,984 is my fucking contract! 940 00:40:19,018 --> 00:40:21,205 I could shut this film down! 941 00:40:23,194 --> 00:40:24,520 Here we go. 942 00:40:24,552 --> 00:40:26,607 We've got the producer here now. 943 00:40:26,641 --> 00:40:27,933 I am sorry, Greg. 944 00:40:27,967 --> 00:40:29,657 I have only just heard. 945 00:40:29,689 --> 00:40:31,745 This had nothing to do with me, I promise. 946 00:40:31,778 --> 00:40:34,695 I will make sure that the scene is shot with you 947 00:40:34,727 --> 00:40:36,119 in the middle distance. 948 00:40:36,152 --> 00:40:39,003 And we will make sure that we see you 949 00:40:39,035 --> 00:40:40,594 decapitate the zombies. 950 00:40:40,626 --> 00:40:42,350 Heads will roll, Greg. 951 00:40:42,384 --> 00:40:43,245 Trust me. 952 00:40:43,278 --> 00:40:45,366 And not just the zombie ones. 953 00:40:45,399 --> 00:40:46,758 Let me speak to Bruce. 954 00:40:46,791 --> 00:40:50,338 - If you want talentless untrained pond life 955 00:40:50,370 --> 00:40:52,822 to star in your two-bit movie, 956 00:40:52,856 --> 00:40:57,463 then maybe you should've got Danny Dyer and not Greg Lupeen. 957 00:40:57,495 --> 00:40:59,020 Greg, darling. 958 00:40:59,054 --> 00:41:02,401 I had nothing to do with this ridiculous decision. 959 00:41:02,434 --> 00:41:03,196 What? 960 00:41:03,230 --> 00:41:03,992 Wasn't it you that said? 961 00:41:04,025 --> 00:41:04,787 Quiet. 962 00:41:04,821 --> 00:41:06,212 Go and get Greg a coffee now. 963 00:41:06,245 --> 00:41:07,803 And find Bruce. 964 00:41:07,836 --> 00:41:10,289 Let's get this mess sorted out. 965 00:41:11,350 --> 00:41:12,145 I'll go. 966 00:41:12,178 --> 00:41:13,338 Thanks, Rach. 967 00:41:16,718 --> 00:41:18,872 Can anyone else smell pork? 968 00:41:22,087 --> 00:41:25,103 - We've just had a report back from the lab. 969 00:41:25,137 --> 00:41:26,329 The university. 970 00:41:27,490 --> 00:41:29,677 The professor of film and media has managed to enhance 971 00:41:29,710 --> 00:41:31,201 individual frames of the phone footage 972 00:41:31,235 --> 00:41:34,417 and can quite clearly see what attacked those backpackers. 973 00:41:34,449 --> 00:41:35,974 You're not gonna believe this, sir. 974 00:41:36,007 --> 00:41:37,664 But he says it looks like a cross between a giant. 975 00:41:37,697 --> 00:41:38,990 A giant? 976 00:41:39,023 --> 00:41:42,238 - Wolf-like dog and a man. 977 00:41:42,271 --> 00:41:43,364 A nutter. 978 00:41:43,398 --> 00:41:44,756 I told you, didn't I, Haskins? 979 00:41:44,790 --> 00:41:45,585 A psycho. 980 00:41:47,938 --> 00:41:49,263 I'm gonna need a list of everybody 981 00:41:49,297 --> 00:41:51,021 associated with that film. 982 00:41:51,053 --> 00:41:53,009 Oh, and get me a list of everybody 983 00:41:53,042 --> 00:41:55,627 that was on that shoot in Wales as well. 984 00:41:55,660 --> 00:41:57,914 And get me the results of the teeth 985 00:41:57,947 --> 00:42:00,201 and hair check on those bodies. 986 00:42:00,234 --> 00:42:02,289 - Oh, another thing, sir. 987 00:42:02,322 --> 00:42:03,747 The earlier footage from Wales shows 988 00:42:03,780 --> 00:42:04,974 that the animals in that zoo 989 00:42:05,006 --> 00:42:07,193 were a vicious hybrid of the timber wolf. 990 00:42:07,227 --> 00:42:09,182 The crew should've been nowhere near 'em. 991 00:42:09,216 --> 00:42:10,309 They're lucky they escaped with nothing worse 992 00:42:10,342 --> 00:42:12,364 than just a bite. 993 00:42:12,397 --> 00:42:14,154 I know this is gonna sound crazy, 994 00:42:14,186 --> 00:42:18,893 but there could be some validity in the lycanthrope theory. 995 00:42:22,473 --> 00:42:27,278 You don't know what I mean when I say lycanthrope, do you? 996 00:42:27,543 --> 00:42:28,934 Of course I do. 997 00:42:30,857 --> 00:42:34,470 He'll be saying we're looking for a fucking werewolf next. 998 00:42:34,502 --> 00:42:35,463 Thank you. 999 00:42:38,281 --> 00:42:41,065 You're not gonna take it serious, are you? 1000 00:42:41,098 --> 00:42:41,894 Werewolf? 1001 00:42:43,517 --> 00:42:46,202 It'll be druggies on skunk. 1002 00:42:46,235 --> 00:42:50,113 - Haskins, the victims were ripped apart. 1003 00:42:50,146 --> 00:42:51,736 It's strong stuff. 1004 00:43:15,002 --> 00:43:17,455 Fucking cyclists. 1005 00:43:17,488 --> 00:43:18,482 Look at 'em. 1006 00:43:18,515 --> 00:43:22,360 Like a right pair of benders all in Lycra. 1007 00:43:22,393 --> 00:43:23,156 Right. 1008 00:43:23,188 --> 00:43:23,951 Pull up. 1009 00:43:23,984 --> 00:43:26,535 Let's see what they're up to. 1010 00:43:26,569 --> 00:43:29,154 You know, I really need to have a word with you, Haskins. 1011 00:43:29,187 --> 00:43:31,541 - And this little piggy stayed home. 1012 00:43:31,573 --> 00:43:32,368 Uh, lads. 1013 00:43:32,402 --> 00:43:33,329 You can't be. 1014 00:43:33,363 --> 00:43:34,457 - And this little piggy had roast beef 1015 00:43:34,490 --> 00:43:36,479 and this little piggy had none. 1016 00:43:36,511 --> 00:43:37,904 - Could you switch that off a minute, please? 1017 00:43:37,936 --> 00:43:40,157 This little piggy went. 1018 00:43:40,191 --> 00:43:41,781 - You can't stop along here with two bikes. 1019 00:43:41,814 --> 00:43:42,974 I've got a puncture. 1020 00:43:43,008 --> 00:43:43,803 Even so. 1021 00:43:44,863 --> 00:43:46,321 You can't stop along here. 1022 00:43:46,355 --> 00:43:49,403 You're likely to cause an obstruction. 1023 00:44:00,208 --> 00:44:02,694 Look, it's for your own safety. 1024 00:44:02,727 --> 00:44:06,836 So, if you've got to do that then take it up there. 1025 00:44:07,863 --> 00:44:09,388 Right off the road. 1026 00:44:16,447 --> 00:44:17,243 That's it. 1027 00:44:24,070 --> 00:44:25,197 A bit further. 1028 00:44:29,208 --> 00:44:31,925 It's a nasty stretch along here, you see? 1029 00:44:31,958 --> 00:44:35,736 I mean, I wouldn't want anything to happen to you out here. 1030 00:44:35,770 --> 00:44:38,156 If anything did happen, well, 1031 00:44:38,189 --> 00:44:40,741 I wouldn't want anybody to point their finger at me and say. 1032 00:44:40,774 --> 00:44:42,597 Is this him? 1033 00:44:42,630 --> 00:44:45,116 Is this who you've replaced me with? 1034 00:44:45,148 --> 00:44:47,038 Greg, it was a mistake. 1035 00:44:47,071 --> 00:44:48,496 He is a mistake. 1036 00:44:50,849 --> 00:44:54,263 You were going to use this hideous gargoyle 1037 00:44:57,775 --> 00:45:00,494 and you thought he looked like me? 1038 00:45:01,886 --> 00:45:03,178 Hang on a second. 1039 00:45:03,211 --> 00:45:05,664 I might be hideous and even look like a gargoyle, 1040 00:45:05,697 --> 00:45:07,420 but I am not. 1041 00:45:07,453 --> 00:45:08,249 Shit. 1042 00:45:09,409 --> 00:45:10,767 You are nobody. 1043 00:45:12,922 --> 00:45:15,242 Did you really think you could just jump in 1044 00:45:15,275 --> 00:45:18,456 and become the great Greg Lupeen, 1045 00:45:18,490 --> 00:45:23,031 star of over 17 films and the voice of Chunky Cut Crisps? 1046 00:45:24,753 --> 00:45:25,814 Look, mate. 1047 00:45:26,775 --> 00:45:29,261 Oh, is that you on the Chunky Cut adverts? 1048 00:45:31,117 --> 00:45:34,431 ♪ When you need a snack that's a little bit chunky ♪ 1049 00:45:34,464 --> 00:45:36,685 ♪ Get the bag that's a little bit funky ♪ 1050 00:45:36,718 --> 00:45:39,270 ♪ Grab a Chunky Cunt 1051 00:45:39,303 --> 00:45:40,562 Cut. 1052 00:45:40,596 --> 00:45:41,623 Chunky Cut. 1053 00:45:41,656 --> 00:45:42,882 What the fuck? 1054 00:45:42,915 --> 00:45:47,290 Get me my fucking agent on the phone right fucking now! 1055 00:46:07,706 --> 00:46:09,462 That's weird, isn't it? 1056 00:46:09,496 --> 00:46:10,291 Listen. 1057 00:46:11,450 --> 00:46:12,943 I can't hear anything. 1058 00:46:12,975 --> 00:46:13,770 Exactly. 1059 00:46:15,064 --> 00:46:16,521 No birds, nothing. 1060 00:46:20,830 --> 00:46:22,222 - Hadn't really thought about it. 1061 00:46:22,255 --> 00:46:23,746 I suppose it is a bit weird. 1062 00:46:23,780 --> 00:46:25,337 Especially out here. 1063 00:46:25,370 --> 00:46:27,492 It's quite eerie, actually. 1064 00:46:27,524 --> 00:46:28,387 Hurry up. 1065 00:46:29,480 --> 00:46:30,905 Could lose the light in a few minutes. 1066 00:46:30,938 --> 00:46:33,921 Look, use the light from that sign there. 1067 00:46:33,954 --> 00:46:36,837 - You know, that's the only light along this entire stretch. 1068 00:46:36,871 --> 00:46:41,411 It's no wonder there's been so many incidents along here. 1069 00:47:00,104 --> 00:47:03,318 - Les, think your sausage might be done. 1070 00:47:04,909 --> 00:47:06,997 - Just wait till my agent arrives. 1071 00:47:07,030 --> 00:47:09,615 You bunch of amateurs are in deep. 1072 00:47:09,649 --> 00:47:10,841 Shit. 1073 00:47:10,875 --> 00:47:13,526 Shit indeed, my friend. 1074 00:47:13,559 --> 00:47:14,387 Deep shit. 1075 00:47:15,282 --> 00:47:16,774 Christ. 1076 00:47:16,807 --> 00:47:18,331 I'm never gonna eat. 1077 00:47:18,365 --> 00:47:19,724 Your coffee, Greg. 1078 00:47:19,756 --> 00:47:20,817 Mr. Lupeen! 1079 00:47:21,877 --> 00:47:23,998 Your coffee, Mr. Lupeen. 1080 00:47:24,032 --> 00:47:25,854 Can we get someone to look at this light? 1081 00:47:25,888 --> 00:47:27,910 What, for the burnt bulb? 1082 00:47:27,943 --> 00:47:29,102 Jesus. 1083 00:47:29,136 --> 00:47:31,555 That just about sums you people up. 1084 00:47:31,588 --> 00:47:34,173 You can't do a goddamn thing for yourselves. 1085 00:47:34,207 --> 00:47:36,759 Make a decision, use the right people, 1086 00:47:36,791 --> 00:47:38,615 shoot the right scenes! 1087 00:47:39,675 --> 00:47:43,784 And now, a simple job like swapping a fucking bulb. 1088 00:47:43,818 --> 00:47:45,110 Let me call someone. 1089 00:47:45,143 --> 00:47:46,502 Call someone? 1090 00:47:46,535 --> 00:47:47,297 Christ. 1091 00:47:47,331 --> 00:47:48,656 All you have to do is take one out 1092 00:47:48,690 --> 00:47:50,446 and put another one back in its place. 1093 00:47:50,479 --> 00:47:53,197 Like you do with lead cast members it seems. 1094 00:47:53,230 --> 00:47:54,092 - I think we should call someone. 1095 00:47:54,125 --> 00:47:56,312 Oh, just get out the way! 1096 00:47:57,306 --> 00:47:58,632 All right. 1097 00:47:58,666 --> 00:48:00,488 What's in here? 1098 00:48:00,521 --> 00:48:01,947 Halogen, tungsten? 1099 00:48:03,769 --> 00:48:05,260 Cumberland? 1100 00:48:05,294 --> 00:48:07,348 I'll get someone from elecs. 1101 00:48:07,382 --> 00:48:09,171 Maybe you want to get an extra 1102 00:48:09,204 --> 00:48:11,624 who just looks like someone from elecs. 1103 00:48:11,657 --> 00:48:14,772 I mean, isn't that how you people operate on this shoot? 1104 00:48:14,805 --> 00:48:16,297 Well, just like in the scene. 1105 00:48:16,330 --> 00:48:17,722 If you want something done properly, 1106 00:48:17,755 --> 00:48:20,407 get the real Greg Lupeen! 1107 00:48:20,439 --> 00:48:21,202 Seriously. 1108 00:48:21,235 --> 00:48:22,627 Greg, I'll get someone. 1109 00:48:22,660 --> 00:48:23,854 - You want to get someone, Alison? 1110 00:48:23,886 --> 00:48:25,875 Then get my fucking agent! 1111 00:48:25,908 --> 00:48:27,831 And then get me the union rep. 1112 00:48:27,863 --> 00:48:30,150 Someone is going to fry over this. 1113 00:48:30,183 --> 00:48:32,271 And I do mean fucking fry! 1114 00:48:51,129 --> 00:48:53,316 - All the power's just gone down here, sir. 1115 00:48:53,350 --> 00:48:54,907 Same here. 1116 00:48:54,941 --> 00:48:55,703 Right. 1117 00:48:55,736 --> 00:48:56,498 Well, good news. 1118 00:48:56,532 --> 00:48:57,857 We've got a match on some DNA 1119 00:48:57,890 --> 00:48:59,813 found on the cameraman in Wales. 1120 00:48:59,845 --> 00:49:01,139 Go on. 1121 00:49:01,171 --> 00:49:04,817 - It seems that a Gregory Baggins was swot 1122 00:49:04,850 --> 00:49:06,673 when he spent the night at Her majesty's Pleasure 1123 00:49:06,706 --> 00:49:09,424 during the poll tax riots in 1990. 1124 00:49:10,616 --> 00:49:11,777 Gets better. 1125 00:49:11,810 --> 00:49:13,931 The same DNA was found on the baseball cap 1126 00:49:13,964 --> 00:49:16,682 found at the scene of the backpacker's murders. 1127 00:49:16,715 --> 00:49:17,510 Got him. 1128 00:49:18,770 --> 00:49:20,095 Hold on. 1129 00:49:20,129 --> 00:49:21,720 Who's Gregory Baggins? 1130 00:49:21,752 --> 00:49:26,558 - He later changed his name to Greg Lupeen. 1131 00:49:26,955 --> 00:49:28,215 The film star. 1132 00:49:30,071 --> 00:49:31,297 I said that, didn't I? 1133 00:49:31,331 --> 00:49:32,491 Didn't I, Haskins? 1134 00:49:32,523 --> 00:49:33,452 No. 1135 00:49:33,484 --> 00:49:34,612 I bloody did. 1136 00:49:34,644 --> 00:49:35,871 - You never said it was him. 1137 00:49:35,904 --> 00:49:36,733 I did. 1138 00:49:36,766 --> 00:49:37,627 - You just said you thought it might be 1139 00:49:37,661 --> 00:49:38,953 one of that film lot. 1140 00:49:38,986 --> 00:49:40,677 I said it was... 1141 00:49:40,710 --> 00:49:42,963 Just drive, Haskins. 1142 00:49:42,997 --> 00:49:44,322 We're on our way. 1143 00:49:44,355 --> 00:49:46,841 It'll give me great pleasure to charge him. 1144 00:49:46,874 --> 00:49:48,134 - Then you'd better turn around 1145 00:49:48,166 --> 00:49:49,127 and head back. 1146 00:49:49,161 --> 00:49:51,746 He's just been rushed into Norton Hospital. 1147 00:49:51,779 --> 00:49:53,635 He's been electrocuted. 1148 00:49:55,723 --> 00:49:58,507 - Sounds like he's already been charged then, sir. 1149 00:50:09,874 --> 00:50:11,333 What's the matter with you? 1150 00:50:11,367 --> 00:50:12,194 I'm sorry, sir. 1151 00:50:12,228 --> 00:50:15,177 I think it might be the energy drinks. 1152 00:50:17,232 --> 00:50:18,094 Right. 1153 00:50:18,127 --> 00:50:19,950 Get a uniform placed outside that ward. 1154 00:50:19,983 --> 00:50:21,309 We're on our way. 1155 00:50:21,342 --> 00:50:22,138 Right. 1156 00:50:23,529 --> 00:50:24,357 Hospital. 1157 00:50:26,943 --> 00:50:28,202 ÷¦ 1158 00:50:28,236 --> 00:50:30,589 For fuck's sake, Haskins. 1159 00:50:30,622 --> 00:50:31,980 Oh, great. 1160 00:50:32,014 --> 00:50:34,864 The only light for miles around and the power goes off. 1161 00:50:34,897 --> 00:50:37,548 - Well, at least it's a full moon. 1162 00:50:37,582 --> 00:50:38,774 Here. 1163 00:50:45,006 --> 00:50:46,066 Ah, thanks. 1164 00:50:46,099 --> 00:50:47,292 That's a bit better. 1165 00:50:47,325 --> 00:50:48,253 Not much, but at least. 1166 00:50:50,606 --> 00:50:52,628 What the fuck was that? 1167 00:50:53,688 --> 00:50:54,517 Shit. 1168 00:50:54,551 --> 00:50:55,445 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1169 00:50:55,478 --> 00:50:56,273 Turn that shit off. 1170 00:50:56,307 --> 00:50:58,229 ♪ Big bad wolf, the big bad wolf. ♪ 1171 00:50:58,262 --> 00:51:00,450 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1172 00:51:00,483 --> 00:51:02,106 ♪ Tra, la, la, la. 1173 00:51:11,817 --> 00:51:14,833 - I think you better hurry up. 1174 00:51:16,390 --> 00:51:18,445 Who'd have thunk it? 1175 00:51:18,479 --> 00:51:22,423 A big star like Greg Lupeen, a bloody werewolf. 1176 00:51:22,456 --> 00:51:24,809 - Well, we don't really know that for sure. 1177 00:51:24,842 --> 00:51:27,261 But one thing we do know for sure is that we can place him 1178 00:51:27,295 --> 00:51:30,277 at the scene of these horrendous murders. 1179 00:51:30,311 --> 00:51:33,227 And as well as the DNA in his hat. 1180 00:51:33,260 --> 00:51:35,547 It also had his bloody name in it. 1181 00:51:35,580 --> 00:51:36,375 Gotcha. 1182 00:51:37,569 --> 00:51:40,485 I never knew werewolves were actually real. 1183 00:51:40,518 --> 00:51:43,137 I mean, I know Frankensteins are. 1184 00:51:45,423 --> 00:51:48,605 So, are we gonna arrest the bastard? 1185 00:51:48,638 --> 00:51:51,654 - Haskins, he might not be a bastard yet. 1186 00:51:51,687 --> 00:51:53,874 He has to be found guilty first. 1187 00:51:53,908 --> 00:51:57,818 Anyway, we may have to wait a while for that now. 1188 00:51:58,713 --> 00:52:02,094 - He thought he was gonna be in a big film, 1189 00:52:02,127 --> 00:52:04,712 but he just end up in casualty. 1190 00:52:07,596 --> 00:52:08,490 You get it? 1191 00:52:11,241 --> 00:52:13,660 - Haskins, I can assure you that that is not 1192 00:52:13,694 --> 00:52:15,715 in the least bit amusing. 1193 00:52:16,676 --> 00:52:19,957 Anyway, with him now in hospital, 1194 00:52:19,990 --> 00:52:22,808 at least there'll be no more killing. 1195 00:52:26,486 --> 00:52:27,248 Come on. 1196 00:52:27,282 --> 00:52:29,734 How much longer is it gonna take? 1197 00:52:29,768 --> 00:52:31,093 Fuck this. 1198 00:52:31,126 --> 00:52:32,385 Just leave it. 1199 00:52:32,419 --> 00:52:33,181 Ride it as it is. 1200 00:52:33,214 --> 00:52:33,976 Let's get out of here. 1201 00:52:34,010 --> 00:52:35,004 I'm going as fast as I can. 1202 00:52:35,037 --> 00:52:37,323 I can't get the valve lined up. 1203 00:52:38,252 --> 00:52:39,080 It's in the trees. 1204 00:52:39,113 --> 00:52:40,306 It's coming. 1205 00:52:42,295 --> 00:52:43,223 Fuck this. 1206 00:52:43,256 --> 00:52:44,118 Come on, let's get out of here. 1207 00:52:44,151 --> 00:52:45,112 No way. 1208 00:52:45,146 --> 00:52:48,162 These are 26-inch Shimano Dura Techs. 1209 00:52:48,194 --> 00:52:50,580 Do you know how much these bad boys go for? 1210 00:53:02,213 --> 00:53:04,202 What the fuck was that? 1211 00:53:07,318 --> 00:53:08,311 ♪ Who's afraid of the big bad wolf? ♪ 1212 00:53:08,345 --> 00:53:11,460 ♪ Tra, la, la, la, la. 1213 00:53:27,169 --> 00:53:30,152 - Good morning and a good day to you. 1214 00:53:38,140 --> 00:53:39,930 We've quite a meal for you here. 1215 00:53:39,962 --> 00:53:42,547 There's some bacon and eggs, porridge, 1216 00:53:42,581 --> 00:53:44,801 orange juice, and toast and jam. 1217 00:53:44,834 --> 00:53:46,458 That's good stuff here. 1218 00:53:46,491 --> 00:53:48,016 Now eat it up and I'll be back for the dishes 1219 00:53:48,049 --> 00:53:49,341 when you finish. 1220 00:53:52,755 --> 00:53:53,716 Cold. 1221 00:53:53,749 --> 00:53:56,799 It's just like being back in the '80s. 1222 00:54:03,360 --> 00:54:04,554 Good morning. 1223 00:54:08,200 --> 00:54:08,962 Ah. 1224 00:54:08,995 --> 00:54:09,923 So you must be. 1225 00:54:09,956 --> 00:54:11,017 A werewolf. 1226 00:54:11,878 --> 00:54:13,071 That's what they're saying. 1227 00:54:13,104 --> 00:54:14,795 A bloody werewolf. 1228 00:54:14,827 --> 00:54:15,590 I know. 1229 00:54:15,623 --> 00:54:16,551 Unbelievable. 1230 00:54:16,585 --> 00:54:18,374 They reckon it was that Greg from the film. 1231 00:54:18,407 --> 00:54:19,865 - Yeah, that's what this one says. 1232 00:54:19,898 --> 00:54:22,914 A professor at the university has evidence, he reckons. 1233 00:54:22,948 --> 00:54:25,665 Says the recent wave of brutal attacks 1234 00:54:25,698 --> 00:54:28,781 was the work of a lycanthrope. 1235 00:54:28,813 --> 00:54:29,908 Which is? 1236 00:54:29,940 --> 00:54:31,399 No, not witches. 1237 00:54:32,625 --> 00:54:34,050 A werewolf, Les. 1238 00:54:34,879 --> 00:54:38,027 - All the brutal murders took place during a full moon. 1239 00:54:38,060 --> 00:54:40,380 All were torn apart and the claw and teeth marks 1240 00:54:40,414 --> 00:54:43,097 match that of a timber wolf, only larger. 1241 00:54:43,131 --> 00:54:45,418 Greg Lupeen has no alibi for the times of the murders, 1242 00:54:45,451 --> 00:54:48,699 always alone in his trailer suffering from severe headaches. 1243 00:54:48,732 --> 00:54:52,411 All which coincided with lunar activity. 1244 00:54:52,444 --> 00:54:53,836 - This one says his hat was found at the scene 1245 00:54:53,870 --> 00:54:55,824 of one of the murders with his DNA on it. 1246 00:54:55,858 --> 00:54:57,747 Oh, the dirty bastard. 1247 00:54:59,238 --> 00:55:00,564 No, Les. 1248 00:55:00,597 --> 00:55:02,883 DNA doesn't necessarily mean. 1249 00:55:08,584 --> 00:55:09,711 Oh, forget it. 1250 00:55:11,269 --> 00:55:12,396 - Apparently, he was bitten while they were 1251 00:55:12,428 --> 00:55:14,947 filming a zoo by Wales. 1252 00:55:14,981 --> 00:55:17,035 - How do you get bitten by whales? 1253 00:55:17,069 --> 00:55:18,494 The zoo near Wales. 1254 00:55:18,526 --> 00:55:21,046 He was bitten by a wolf. 1255 00:55:21,079 --> 00:55:22,471 And another thing. 1256 00:55:22,503 --> 00:55:24,592 In the Star, it says here, 1257 00:55:25,719 --> 00:55:29,199 if you change a letter of his name, Lupeen, 1258 00:55:30,192 --> 00:55:33,308 it spells lupine which means wolf-like. 1259 00:55:36,755 --> 00:55:38,147 There you go. 1260 00:55:38,180 --> 00:55:39,539 Now that's proof. 1261 00:55:40,897 --> 00:55:43,251 How is that proof, you donut? 1262 00:55:43,284 --> 00:55:44,842 My dad's called Leonard. 1263 00:55:44,875 --> 00:55:46,101 You change a letter in his name, 1264 00:55:46,134 --> 00:55:48,951 does that make him a leopard? 1265 00:55:48,985 --> 00:55:50,310 I don't know. 1266 00:55:50,343 --> 00:55:51,371 Which letter? 1267 00:56:12,515 --> 00:56:13,775 You all right? 1268 00:56:22,060 --> 00:56:22,855 Jesus. 1269 00:56:25,242 --> 00:56:27,694 Never seen a body in such a state. 1270 00:56:27,727 --> 00:56:30,313 Should've worn his helmet. 1271 00:56:30,345 --> 00:56:34,190 - Haskins, the lower half of his body's missing. 1272 00:56:37,703 --> 00:56:39,957 What the hell could've done that? 1273 00:56:48,309 --> 00:56:50,430 Something doesn't add up. 1274 00:56:50,463 --> 00:56:52,782 Why would he come into the woods to fix his bike? 1275 00:56:52,816 --> 00:56:54,871 Why not just do it on the road? 1276 00:56:54,903 --> 00:56:55,932 The moon was full. 1277 00:56:55,964 --> 00:56:57,820 It would've been much brighter. 1278 00:56:57,854 --> 00:56:59,576 And safer. 1279 00:57:00,471 --> 00:57:01,565 - What have you got there, Haskins? 1280 00:57:01,599 --> 00:57:02,925 Music box, sir. 1281 00:57:04,217 --> 00:57:06,769 Has it been dusted for prints? 1282 00:57:09,884 --> 00:57:10,680 No, sir. 1283 00:57:12,204 --> 00:57:13,696 Put it down then. 1284 00:57:17,739 --> 00:57:19,031 Don't wipe the... 1285 00:57:19,065 --> 00:57:20,688 You'll wipe all the. 1286 00:57:31,725 --> 00:57:33,647 Hang on a minute, sir. 1287 00:57:34,475 --> 00:57:36,099 Isn't that one of the cyclists that you told to get off the? 1288 00:57:36,133 --> 00:57:36,994 You know what, Haskins? 1289 00:57:37,028 --> 00:57:38,254 Do you want to go and wait in the car 1290 00:57:38,287 --> 00:57:39,745 for a couple of minutes? 1291 00:57:39,778 --> 00:57:42,264 - Better still, help us find the other cyclist. 1292 00:57:42,297 --> 00:57:43,059 There are two bikes. 1293 00:57:43,093 --> 00:57:45,810 There must've been two riders. 1294 00:57:45,843 --> 00:57:48,561 - Or maybe the other one got away. 1295 00:57:50,549 --> 00:57:51,974 Maybe, just maybe, 1296 00:57:54,659 --> 00:57:58,835 he battled valiantly to escape this depraved killer. 1297 00:58:00,724 --> 00:58:05,199 Help us sort out this gruesome mystery once and for all. 1298 00:58:06,126 --> 00:58:08,744 Make a positive ID on Greg Lupeen. 1299 00:58:08,777 --> 00:58:12,290 And tell us exactly what he became. 1300 00:58:12,324 --> 00:58:15,671 Help us solve this mystery of what happened 1301 00:58:15,705 --> 00:58:17,527 on that horrible night. 1302 00:58:18,952 --> 00:58:19,979 Well, sir. 1303 00:58:20,013 --> 00:58:21,239 He's over here. 1304 00:58:24,089 --> 00:58:26,077 - The sooner we wrap on this movie, the better. 1305 00:58:26,111 --> 00:58:29,061 The police and the media, they're everywhere. 1306 00:58:29,093 --> 00:58:31,215 - Look, this may sound mercenary, 1307 00:58:31,248 --> 00:58:34,893 but have you seen the publicity it's generating? 1308 00:58:34,927 --> 00:58:37,247 This film is gonna be huge. 1309 00:58:37,279 --> 00:58:39,567 Shame it wasn't about werewolves instead. 1310 00:58:39,599 --> 00:58:43,014 God, you couldn't buy publicity like this. 1311 00:58:43,046 --> 00:58:45,101 - Verity, it may have escaped your attention, 1312 00:58:45,135 --> 00:58:46,792 but not only is the power still down, 1313 00:58:46,824 --> 00:58:50,305 our lead actor is a frigging werewolf and serial killer. 1314 00:58:50,338 --> 00:58:52,558 He's been electrocuted, got third degree burns, 1315 00:58:52,591 --> 00:58:53,950 is in a guarded hospital ward, 1316 00:58:53,983 --> 00:58:56,833 and possibly in a bit of a bad mood. 1317 00:58:56,867 --> 00:58:58,755 And if he ever does get out of his hospital bed, 1318 00:58:58,789 --> 00:59:00,446 it'll probably be just to get transferred 1319 00:59:00,479 --> 00:59:01,506 to a secure prison. 1320 00:59:01,540 --> 00:59:04,357 So we may have a bit of a wait. 1321 00:59:04,390 --> 00:59:06,644 What's left to shoot? 1322 00:59:08,268 --> 00:59:11,747 - Just some crowd scenes, some establishing shots, 1323 00:59:11,781 --> 00:59:14,366 and a piece with the heroine. 1324 00:59:14,399 --> 00:59:16,586 Do we need to use Greg? 1325 00:59:16,619 --> 00:59:19,005 I mean, can't we complete using that guy again 1326 00:59:19,039 --> 00:59:20,630 that looks like him? 1327 00:59:22,088 --> 00:59:24,639 - We could, and I'm sure we could find him, 1328 00:59:24,673 --> 00:59:26,264 but there's a very good chance he could be. 1329 00:59:26,297 --> 00:59:27,093 Shit. 1330 00:59:28,054 --> 00:59:30,075 And he's not in a good way. 1331 00:59:30,108 --> 00:59:32,926 Says here he's got a detached retina from the shock. 1332 00:59:32,958 --> 00:59:34,748 And third degree burns to the soles of his feet 1333 00:59:34,782 --> 00:59:36,173 where he earthed. 1334 00:59:38,327 --> 00:59:40,316 - Do you think I'll get a reward? 1335 00:59:40,349 --> 00:59:41,343 A reward? 1336 00:59:41,377 --> 00:59:42,404 Well, yeah. 1337 00:59:42,437 --> 00:59:44,558 I caught a crazed killer. 1338 00:59:44,591 --> 00:59:46,116 I caught a bloody werewolf. 1339 00:59:46,149 --> 00:59:47,574 Well, it's as plain as the egg on your face. 1340 00:59:47,607 --> 00:59:49,728 If I didn't have the looks of a film star, 1341 00:59:49,761 --> 00:59:51,551 you know, that Greg, 1342 00:59:51,584 --> 00:59:55,363 he'd still be out there killing people. 1343 00:59:55,395 --> 00:59:58,577 - So you think it was your looks that finally snared him? 1344 00:59:58,611 --> 01:00:00,400 - Well, in a roundabout way, yeah. 1345 01:00:00,433 --> 01:00:02,422 - And not by placing a fat-filled combustible 1346 01:00:02,455 --> 01:00:05,504 into the heat of a 20 kilowatt studio light? 1347 01:00:05,537 --> 01:00:06,432 Well. 1348 01:00:06,465 --> 01:00:07,658 - Or by wrapping it in tinfoil making it 1349 01:00:07,691 --> 01:00:10,210 less of an incendiary device and more of a live conductor? 1350 01:00:10,243 --> 01:00:11,304 Yeah, well. 1351 01:00:12,762 --> 01:00:14,618 It was an awful flesh smell, wasn't it? 1352 01:00:14,651 --> 01:00:18,131 - Well, I reckon 50,000 volts went through him. 1353 01:00:18,164 --> 01:00:19,854 Did you see his face? 1354 01:00:30,990 --> 01:00:31,785 Les. 1355 01:00:32,912 --> 01:00:35,497 - Hey, I know it sounds a bit rude, 1356 01:00:35,531 --> 01:00:36,989 but when the buzzing was happening 1357 01:00:37,022 --> 01:00:40,601 and he was starting to smoke and stuff, 1358 01:00:40,634 --> 01:00:43,186 he looked like he was having a shit. 1359 01:00:43,220 --> 01:00:45,639 He probably bloody was. 1360 01:00:45,672 --> 01:00:47,031 I wonder how he is? 1361 01:00:47,064 --> 01:00:49,218 - According to this his teeth were still hot 1362 01:00:49,252 --> 01:00:51,804 when the ambulance got him to the burns unit. 1363 01:00:51,836 --> 01:00:52,765 Oh, and of course they couldn't do anything for him 1364 01:00:52,797 --> 01:00:54,455 till they got the power back on. 1365 01:00:54,488 --> 01:00:55,283 Oh, yeah. 1366 01:00:55,317 --> 01:00:56,410 The entire county's down. 1367 01:00:56,443 --> 01:00:57,504 Oh, Christ. 1368 01:00:58,697 --> 01:00:59,923 What? 1369 01:00:59,956 --> 01:01:04,431 - Well, the real ale's all pulled on draft, aren't they? 1370 01:01:05,657 --> 01:01:08,076 And the lager's electric. 1371 01:01:08,109 --> 01:01:10,529 So, does the lager still work? 1372 01:01:15,898 --> 01:01:19,145 - The entire county has got no heating or electric. 1373 01:01:19,179 --> 01:01:21,233 Schools have been forced to close. 1374 01:01:21,267 --> 01:01:22,493 And the local hospital's struggling 1375 01:01:22,526 --> 01:01:24,912 because the overhead power cables have melted. 1376 01:01:24,945 --> 01:01:28,293 And Lesley Jarvis is concerned about what? 1377 01:01:31,077 --> 01:01:31,872 Go on. 1378 01:01:33,231 --> 01:01:35,550 I don't believe this. 1379 01:01:35,584 --> 01:01:36,379 What? 1380 01:01:57,457 --> 01:01:59,148 Is the lager on, Bob? 1381 01:02:10,880 --> 01:02:12,372 Is he as bad as the other one? 1382 01:02:12,405 --> 01:02:14,394 No, I don't think so. 1383 01:02:14,426 --> 01:02:15,355 Look, sir. 1384 01:02:15,387 --> 01:02:17,476 He was wearing his helmet. 1385 01:02:18,371 --> 01:02:20,193 Is he still alive? 1386 01:02:20,227 --> 01:02:21,784 I think so, sir. 1387 01:02:21,818 --> 01:02:24,635 I think the helmet must've saved... 1388 01:02:27,219 --> 01:02:28,014 No. 1389 01:02:42,862 --> 01:02:43,657 Severed Arms. 1390 01:02:43,691 --> 01:02:45,017 Sorry, Dirty Hog. 1391 01:02:46,210 --> 01:02:47,005 Yeah? 1392 01:02:47,967 --> 01:02:48,762 Who? 1393 01:02:50,286 --> 01:02:51,148 Les Jarvis. 1394 01:02:52,606 --> 01:02:55,092 Yeah, I know who he is. 1395 01:02:55,125 --> 01:02:56,683 Yeah, well he's here, so I'll tell him. 1396 01:02:56,716 --> 01:02:57,478 All right. 1397 01:02:57,512 --> 01:02:58,770 Bye. 1398 01:02:58,804 --> 01:02:59,964 Full house. 1399 01:02:59,996 --> 01:03:00,891 Five kings. 1400 01:03:00,925 --> 01:03:02,151 Not again. 1401 01:03:02,185 --> 01:03:04,603 - Apparently, producer of the film wants to see 1402 01:03:04,637 --> 01:03:06,625 the man who resembles Greg Lupeen. 1403 01:03:06,658 --> 01:03:07,685 - I thought me ears were burning. 1404 01:03:07,719 --> 01:03:09,244 So you really do resemble him. 1405 01:03:09,276 --> 01:03:11,132 Why do they want to see me? 1406 01:03:11,166 --> 01:03:12,491 - Sounds like you're in the shit. 1407 01:03:12,525 --> 01:03:13,784 I wonder what for? 1408 01:03:13,817 --> 01:03:14,911 Oh, I don't know, Lesley. 1409 01:03:14,944 --> 01:03:17,629 Maybe bringing down a county's entire power supply. 1410 01:03:17,661 --> 01:03:19,054 Causing a small fire. 1411 01:03:19,086 --> 01:03:20,412 - Causing thousands of pounds worth of damage 1412 01:03:20,446 --> 01:03:21,903 to film equipment. 1413 01:03:22,964 --> 01:03:24,323 Being a twat. 1414 01:03:24,357 --> 01:03:25,483 Yeah. 1415 01:03:25,517 --> 01:03:26,610 Electrocuting a film star. 1416 01:03:26,643 --> 01:03:27,405 That's all. 1417 01:03:27,439 --> 01:03:28,201 Oh, great. 1418 01:03:28,234 --> 01:03:29,560 Blame Les. 1419 01:03:29,592 --> 01:03:32,774 I bet they'll be blaming me for his detached retina next. 1420 01:03:32,807 --> 01:03:33,934 - Well, there's a good chance, Lesley, 1421 01:03:33,968 --> 01:03:36,685 as one, it was all caused by you. 1422 01:03:36,719 --> 01:03:39,701 And two, it was all caused by you. 1423 01:03:39,735 --> 01:03:41,159 What was B again? 1424 01:03:41,192 --> 01:03:43,181 - You better get ready to face the music, Les. 1425 01:03:43,214 --> 01:03:44,340 Oh, no need. 1426 01:03:45,634 --> 01:03:47,257 Guess who's just walked in. 1427 01:03:47,291 --> 01:03:48,550 Go on. 1428 01:03:48,583 --> 01:03:49,346 Okay. 1429 01:03:49,378 --> 01:03:50,837 Look who's just walked in. 1430 01:03:50,870 --> 01:03:51,632 Uh-oh. 1431 01:03:51,666 --> 01:03:53,024 It's the main zombie film woman. 1432 01:03:53,058 --> 01:03:55,675 Makeup's not very good, is it? 1433 01:03:55,709 --> 01:03:58,327 - Can I have a word with you, Mr. Jervis? 1434 01:03:58,360 --> 01:03:59,156 Jarvis. 1435 01:04:06,513 --> 01:04:07,407 How are you, Alison? 1436 01:04:07,441 --> 01:04:09,330 - I don't know about you, Mr. Jervis. 1437 01:04:09,363 --> 01:04:10,324 Jarvis. 1438 01:04:10,358 --> 01:04:12,644 - But I don't believe in beating about the bush. 1439 01:04:12,678 --> 01:04:13,539 That's a surprise. 1440 01:04:13,573 --> 01:04:16,290 I've heard all about you film lot. 1441 01:04:17,317 --> 01:04:18,941 - I'll come straight to the point. 1442 01:04:18,974 --> 01:04:20,499 We are in the shit. 1443 01:04:21,394 --> 01:04:23,018 Yep, like I said. 1444 01:04:23,051 --> 01:04:24,741 All right, Les. 1445 01:04:24,775 --> 01:04:26,531 How can we help you? 1446 01:04:26,563 --> 01:04:29,513 - As you probably know, Greg Lupeen, the star of the film, 1447 01:04:29,547 --> 01:04:31,435 has been incapacitated and will be 1448 01:04:31,469 --> 01:04:33,259 out of action for a while. 1449 01:04:33,291 --> 01:04:34,518 Tomorrow we'll be announcing, 1450 01:04:34,551 --> 01:04:36,241 that although he's making progress, 1451 01:04:36,275 --> 01:04:38,197 he will not be returning to filming duties 1452 01:04:38,230 --> 01:04:40,715 on this particular production. 1453 01:04:40,749 --> 01:04:41,676 Sorry to hear that. 1454 01:04:41,710 --> 01:04:42,936 I bet you've invested a lot in this film. 1455 01:04:42,969 --> 01:04:45,157 You wouldn't believe how much. 1456 01:04:45,190 --> 01:04:47,543 We have been blighted with problems. 1457 01:04:47,576 --> 01:04:50,029 First, the crew getting attacked and bitten 1458 01:04:50,061 --> 01:04:51,354 during the zoo shoot. 1459 01:04:51,387 --> 01:04:52,879 Then, the death of a cameraman, 1460 01:04:52,912 --> 01:04:55,397 some grizzly incident near to our location. 1461 01:04:55,431 --> 01:04:57,618 And now the hospitalization of Greg. 1462 01:04:57,652 --> 01:05:01,264 We have lost time, money, and even equipment. 1463 01:05:02,191 --> 01:05:05,407 We could stand to lose over three million. 1464 01:05:05,439 --> 01:05:08,389 Fortunately, all of Greg's close-ups and action scenes 1465 01:05:08,423 --> 01:05:10,576 had already been completed. 1466 01:05:10,610 --> 01:05:14,653 So all we really need now are some long shots, silhouettes, 1467 01:05:14,686 --> 01:05:16,741 and profiles for the remainder. 1468 01:05:16,774 --> 01:05:18,895 And this, Mr. Jarvis. 1469 01:05:18,929 --> 01:05:19,724 Jervis. 1470 01:05:21,016 --> 01:05:23,634 This is where you come in. 1471 01:05:23,668 --> 01:05:25,424 I've been here ages. 1472 01:05:27,114 --> 01:05:28,970 Could I just have a moment at the bar, please? 1473 01:05:29,004 --> 01:05:30,263 Oh, please do. 1474 01:05:40,172 --> 01:05:41,929 Well, I'm impressed, Lesley. 1475 01:05:41,962 --> 01:05:44,149 For once you've taken the time to understand something 1476 01:05:44,183 --> 01:05:45,939 and think about it. 1477 01:05:45,973 --> 01:05:47,829 I just wanted a pint. 1478 01:05:49,883 --> 01:05:51,441 What was she going on about, Mike? 1479 01:05:51,474 --> 01:05:54,025 - They need you to fill in for Greg Lupeen, you twat. 1480 01:05:54,059 --> 01:05:55,252 They need you to finish the film, 1481 01:05:55,285 --> 01:05:57,771 otherwise they're in the shit. 1482 01:05:57,804 --> 01:05:59,826 You are holding the trumps. 1483 01:05:59,858 --> 01:06:01,118 Could you tell? 1484 01:06:01,152 --> 01:06:02,212 I did squeak one out earlier, 1485 01:06:02,245 --> 01:06:05,394 but I didn't think anyone had heard it. 1486 01:06:11,955 --> 01:06:15,502 - I still can't believe this werewolf thing. 1487 01:06:15,535 --> 01:06:18,120 Well, let's go see our werewolf Mr. Lupeen 1488 01:06:18,153 --> 01:06:19,644 in hospital, shall we? 1489 01:06:19,678 --> 01:06:21,931 See if he's in a mood to talk. 1490 01:06:21,964 --> 01:06:26,770 He might want to know that we've found his latest victims. 1491 01:06:27,301 --> 01:06:30,283 - Something else doesn't add up with these cyclists. 1492 01:06:30,317 --> 01:06:33,664 As well as why they were up here in the first place. 1493 01:06:33,697 --> 01:06:35,652 It's the time of death. 1494 01:06:35,686 --> 01:06:37,674 You say you saw them alive, Officer? 1495 01:06:37,707 --> 01:06:38,469 Yeah. 1496 01:06:38,503 --> 01:06:39,597 Me and the DA did. 1497 01:06:39,629 --> 01:06:41,088 That was when the DA told them to get off the path. 1498 01:06:41,120 --> 01:06:42,679 Just tell her the time. 1499 01:06:42,711 --> 01:06:43,474 10 till eight. 1500 01:06:43,507 --> 01:06:45,661 When we saw the cyclists. 1501 01:06:46,754 --> 01:06:47,914 8:15. 1502 01:06:47,948 --> 01:06:49,042 Okay. 1503 01:06:49,075 --> 01:06:51,163 Okay, listen up, everyone. 1504 01:06:51,196 --> 01:06:53,847 I'm sure you've all heard the stories by now 1505 01:06:53,881 --> 01:06:56,532 that Greg Lupeen is the chief suspect 1506 01:06:56,564 --> 01:07:01,470 in a series of gruesome murders by an alleged werewolf 1507 01:07:01,504 --> 01:07:03,260 that took place in the woods. 1508 01:07:03,292 --> 01:07:05,878 This is absolute nonsense. 1509 01:07:05,911 --> 01:07:08,894 And please, do not talk to the press about it. 1510 01:07:08,927 --> 01:07:13,136 Greg Lupeen has been nowhere near the woods. 1511 01:07:13,169 --> 01:07:15,489 He was also hospitalized yesterday. 1512 01:07:15,522 --> 01:07:17,213 So just to keep you in the loop, 1513 01:07:17,245 --> 01:07:19,334 his condition improved a little overnight, 1514 01:07:19,366 --> 01:07:22,316 but he is not out of the woods just yet. 1515 01:07:22,350 --> 01:07:24,338 Not that he was in the woods. 1516 01:07:24,371 --> 01:07:27,387 When I say out of the woods, I mean... 1517 01:07:29,310 --> 01:07:34,148 I think we owe it to Greg and to our investors, of course, 1518 01:07:34,182 --> 01:07:35,938 to finish this movie. 1519 01:07:35,970 --> 01:07:40,876 So we will be completing on scenes 48 and 62 this evening 1520 01:07:40,909 --> 01:07:44,389 using our new Greg lookie-likie, Les Jervis. 1521 01:07:45,748 --> 01:07:47,106 Jarvis. 1522 01:07:47,140 --> 01:07:48,035 Whatever. 1523 01:07:48,067 --> 01:07:50,587 Now, there may be a police presence during 1524 01:07:50,620 --> 01:07:53,503 these last few takes while an investigation is carried out. 1525 01:07:53,536 --> 01:07:57,679 So please, can you all be as cooperative as possible 1526 01:07:57,712 --> 01:08:00,893 and they will hopefully be as quick as they can. 1527 01:08:00,927 --> 01:08:05,004 We have been assured that the power will be back on shortly. 1528 01:08:05,036 --> 01:08:07,920 So let's finish this movie for Greg. 1529 01:08:09,908 --> 01:08:10,704 Woo! 1530 01:08:13,289 --> 01:08:14,648 Wow. 1531 01:08:14,681 --> 01:08:16,537 You're a sensation, Lesley. 1532 01:08:16,570 --> 01:08:17,730 I know. 1533 01:08:17,763 --> 01:08:21,574 I've got the sweet smell of success ringing in me ears. 1534 01:08:21,608 --> 01:08:24,160 Did you hear what she said about the police, Mike? 1535 01:08:24,192 --> 01:08:25,518 I reckon they might want to question us 1536 01:08:25,551 --> 01:08:28,269 about that sausage electrocuting Greg. 1537 01:08:28,302 --> 01:08:29,297 Right. 1538 01:08:29,329 --> 01:08:30,655 We've got to make sure all our ducks 1539 01:08:30,688 --> 01:08:33,804 are signing on the same page, yeah? 1540 01:08:33,837 --> 01:08:37,482 We need to avoid talking to the police, okay? 1541 01:08:38,742 --> 01:08:39,670 Yes, Les. 1542 01:08:39,703 --> 01:08:40,499 Good. 1543 01:08:43,183 --> 01:08:44,442 Where's Bob? 1544 01:08:44,476 --> 01:08:45,867 - He's over there talking to the police. 1545 01:08:45,901 --> 01:08:46,696 Shit. 1546 01:08:53,622 --> 01:08:55,644 You spoke to them 8:15? 1547 01:08:59,025 --> 01:09:00,218 According to the ambulance crew, 1548 01:09:00,251 --> 01:09:04,726 they responded to the phone call from the studio at 7:02 1549 01:09:05,918 --> 01:09:07,410 and took Mr. Lupeen to the hospital 1550 01:09:07,443 --> 01:09:10,392 where he was admitted at 7:41. 1551 01:09:10,426 --> 01:09:13,408 You see, this is what doesn't make sense. 1552 01:09:13,442 --> 01:09:15,861 Greg Lupeen can't be your man. 1553 01:09:17,485 --> 01:09:18,280 Right. 1554 01:09:20,202 --> 01:09:22,058 Let's get back to the film set. 1555 01:09:22,092 --> 01:09:23,483 Haskins, the car. 1556 01:09:23,517 --> 01:09:24,279 Volvo. 1557 01:09:24,312 --> 01:09:25,108 I know what it is. 1558 01:09:25,141 --> 01:09:25,936 Go get it. 1559 01:09:41,546 --> 01:09:42,308 Sorry, guys. 1560 01:09:42,342 --> 01:09:43,667 The main power's back on now. 1561 01:09:43,700 --> 01:09:44,960 Stand by, everyone. 1562 01:09:44,993 --> 01:09:47,479 Just need a few minutes to reset. 1563 01:09:47,511 --> 01:09:48,340 Sorry, Bruce. 1564 01:09:48,374 --> 01:09:50,063 Yeah, yeah, yeah. 1565 01:09:50,097 --> 01:09:52,085 Okay, we need to get this scene bagged 1566 01:09:52,118 --> 01:09:54,239 and in the can quickly tonight, people. 1567 01:09:54,273 --> 01:09:55,830 And I do mean quickly. 1568 01:09:55,864 --> 01:09:57,322 I want to wrap in 20 minutes. 1569 01:09:57,355 --> 01:09:58,615 - Bruce, we've got a couple of hours on this 1570 01:09:58,647 --> 01:09:59,675 according to the schedule. 1571 01:09:59,708 --> 01:10:00,768 Yeah, not tonight, Alison. 1572 01:10:00,802 --> 01:10:02,525 I'm a little concerned about the light, all right? 1573 01:10:02,558 --> 01:10:03,685 It's a full moon. 1574 01:10:03,718 --> 01:10:04,679 Yeah, yeah. 1575 01:10:04,713 --> 01:10:05,905 But it's just no good from my point of view. 1576 01:10:05,939 --> 01:10:07,364 It changes too many things. 1577 01:10:07,397 --> 01:10:10,016 Let's just get this done before it changes anything else. 1578 01:10:10,048 --> 01:10:11,938 - Don't you want to wait till the extra lights come back on? 1579 01:10:11,970 --> 01:10:13,694 There's no time. 1580 01:10:13,727 --> 01:10:15,086 Just do it, okay? 1581 01:10:19,294 --> 01:10:20,985 There, Haskins. 1582 01:10:21,018 --> 01:10:22,079 See that? 1583 01:10:22,112 --> 01:10:23,305 Yep. 1584 01:10:23,339 --> 01:10:24,166 Chip shop. 1585 01:10:25,393 --> 01:10:28,707 Can I put the blues and twos on, sir? 1586 01:10:28,741 --> 01:10:30,298 Go on then. 1587 01:10:30,332 --> 01:10:31,823 Yes. 1588 01:10:40,340 --> 01:10:41,235 Oh, fuck. 1589 01:10:42,262 --> 01:10:43,057 What? 1590 01:10:44,118 --> 01:10:45,411 - Remember I wrapped that sausage in silver foil 1591 01:10:45,444 --> 01:10:46,936 and put it in the light for Bob? 1592 01:10:46,968 --> 01:10:48,328 - I think we all remember that, Lesley. 1593 01:10:48,360 --> 01:10:50,117 Yeah, well there were two. 1594 01:10:50,150 --> 01:10:52,437 I put one in for you as well, remember? 1595 01:10:52,470 --> 01:10:53,730 Oh, yeah. 1596 01:10:53,762 --> 01:10:55,618 Yours is in that one. 1597 01:10:58,270 --> 01:10:59,132 Oh, fuck. 1598 01:11:17,161 --> 01:11:18,255 Clear the set! 1599 01:11:18,288 --> 01:11:20,045 - Bruce, I thought we were going to shoot the second. 1600 01:11:20,077 --> 01:11:22,066 Clear the set now! 1601 01:11:22,099 --> 01:11:23,623 Okay, you heard Bruce. 1602 01:11:23,657 --> 01:11:24,419 Clear the set. 1603 01:11:24,452 --> 01:11:25,347 We're going for a take. 1604 01:11:25,380 --> 01:11:26,175 No! 1605 01:12:37,630 --> 01:12:39,850 What the fuck do we do? 1606 01:12:39,884 --> 01:12:41,574 Show him your cross. 1607 01:12:41,606 --> 01:12:43,827 I am fucking cross. 1608 01:12:43,861 --> 01:12:46,213 He's not a fucking vampire. 1609 01:13:05,204 --> 01:13:06,331 Whoa! 1610 01:13:06,364 --> 01:13:07,127 Fuck off! 1611 01:13:12,562 --> 01:13:14,186 Why is he running? 1612 01:13:14,218 --> 01:13:16,672 Technically, he's already dead. 1613 01:13:22,670 --> 01:13:23,466 Alison. 1614 01:13:32,944 --> 01:13:34,700 Fuck me, that's hot. 1615 01:14:02,507 --> 01:14:04,130 What the hell? 1616 01:14:04,164 --> 01:14:07,047 - I told you they were like bullets. 1617 01:14:09,068 --> 01:14:10,494 A silver bullet. 1618 01:14:14,239 --> 01:14:15,200 Okay, listen up. 1619 01:14:15,234 --> 01:14:17,090 You may all be in danger. 1620 01:14:17,122 --> 01:14:17,918 Uh-huh. 1621 01:14:17,951 --> 01:14:19,774 - We know that Greg is not the... 1622 01:14:19,807 --> 01:14:20,635 Oh. 1623 01:14:35,815 --> 01:14:36,908 Yes, well. 1624 01:14:36,941 --> 01:14:40,090 We worked out that it couldn't have been Greg Lupeen. 1625 01:14:40,123 --> 01:14:43,802 Although, evidence did clearly point that way. 1626 01:14:43,835 --> 01:14:46,652 The recovered footage shows that he was indeed attacked 1627 01:14:46,686 --> 01:14:48,740 by those wild dogs and it did appear 1628 01:14:48,773 --> 01:14:51,325 that he was bitten by one. 1629 01:14:51,358 --> 01:14:52,617 Hence our suspicion. 1630 01:14:52,651 --> 01:14:56,661 However, we don't always get it right the first time. 1631 01:14:56,694 --> 01:14:57,523 That's true. 1632 01:14:57,556 --> 01:14:58,418 Remember when we sent that fella down 1633 01:14:58,450 --> 01:14:59,313 and he hadn't even done. 1634 01:14:59,345 --> 01:15:00,373 All right, Haskins. 1635 01:15:00,406 --> 01:15:02,726 Do you want to go and tell uniform at the hospital 1636 01:15:02,759 --> 01:15:04,979 that he's free to return to the station? 1637 01:15:05,013 --> 01:15:06,869 And you can tell Mr. Lupeen that he's 1638 01:15:06,902 --> 01:15:10,282 free to leave the hospital as soon as he is able to. 1639 01:15:10,315 --> 01:15:11,675 Yes, on closer... 1640 01:15:14,492 --> 01:15:16,546 Yes, on closer inspection, 1641 01:15:17,574 --> 01:15:20,556 it appears that Bruce the director was, in fact, 1642 01:15:20,590 --> 01:15:22,578 bitten by one of these dogs, too. 1643 01:15:22,611 --> 01:15:26,025 And it was Bruce that had become infected. 1644 01:15:26,058 --> 01:15:27,914 Incredible as it seems. 1645 01:15:37,824 --> 01:15:39,447 Werewolves do exist. 1646 01:15:40,276 --> 01:15:41,071 Or did. 1647 01:15:43,988 --> 01:15:46,308 Thank god we were at hand, that's all I can say, 1648 01:15:46,341 --> 01:15:49,490 to put an end to this gruesome episode. 1649 01:15:50,285 --> 01:15:53,599 I think the village can rest assured once again 1650 01:15:53,632 --> 01:15:56,747 that they are finally living in safety. 1651 01:15:59,465 --> 01:16:03,243 They'll be no more murders on my watch. 1652 01:16:03,277 --> 01:16:04,072 Oh, no. 1653 01:16:05,000 --> 01:16:06,292 Not on my watch. 111401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.