Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:31,795
Cut!
2
00:00:31,829 --> 00:00:33,154
Stop, stop, stop!
3
00:00:35,176 --> 00:00:36,667
For fuck's sake.
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,523
It's my only scene.
5
00:00:38,556 --> 00:00:39,815
Tosser.
6
00:00:39,849 --> 00:00:40,611
Jesus.
7
00:00:40,644 --> 00:00:41,440
Cut!
8
00:00:41,472 --> 00:00:42,235
What the hell is going on?
9
00:00:42,267 --> 00:00:44,422
I say when we cut.
10
00:00:44,456 --> 00:00:45,913
- Well, if she's gonna attack me
like that
11
00:00:45,947 --> 00:00:48,333
and you don't see the problem's,
Bruce,
12
00:00:48,366 --> 00:00:50,686
then someone has to take charge.
13
00:00:50,719 --> 00:00:51,547
All right, all right.
14
00:00:51,581 --> 00:00:52,707
Calm down.
15
00:00:52,741 --> 00:00:54,166
- I've been up all night
and I'm seriously
16
00:00:54,199 --> 00:00:56,055
gonna get one of my
heads in a minute.
17
00:00:56,088 --> 00:00:57,679
- What exactly is the problem,
Greg?
18
00:00:57,712 --> 00:01:01,722
- It's that extra, or
whatever the fuck she is.
19
00:01:01,756 --> 00:01:03,843
If the undead are supposed
to be attacking me,
20
00:01:03,877 --> 00:01:05,003
then I'm gonna need
them to be a little bit
21
00:01:05,037 --> 00:01:06,760
more vocal about it.
22
00:01:06,793 --> 00:01:07,754
Vocal?
23
00:01:07,788 --> 00:01:09,080
You know, raw.
24
00:01:10,240 --> 00:01:11,566
She's a zombie.
25
00:01:11,598 --> 00:01:12,560
You're telling me.
26
00:01:12,593 --> 00:01:15,907
Where the fuck
do they get these people?
27
00:01:15,940 --> 00:01:17,498
If she is just gonna
go about whining,
28
00:01:17,531 --> 00:01:18,691
and not take it seriously,
29
00:01:18,724 --> 00:01:21,475
then it's not gonna make
me look menacing, is it?
30
00:01:21,508 --> 00:01:24,623
A real zombie
wouldn't just moan.
31
00:01:24,657 --> 00:01:25,419
Right.
32
00:01:25,452 --> 00:01:26,214
Well, we'll deal with it.
33
00:01:26,248 --> 00:01:27,043
Rachel!
34
00:01:29,362 --> 00:01:32,346
Can we get the zombie to roar
when she attacks Greg, please?
35
00:01:32,379 --> 00:01:33,141
Roar?
36
00:01:33,174 --> 00:01:33,937
Just do it, sweetheart.
37
00:01:33,969 --> 00:01:35,063
Okay?
38
00:01:35,096 --> 00:01:36,422
Thanks, love.
39
00:01:36,455 --> 00:01:37,747
Look, I'm sorry.
40
00:01:39,073 --> 00:01:40,532
I don't want to seem
difficult or anything.
41
00:01:40,565 --> 00:01:44,111
You know, I just want this
movie to be marvelous.
42
00:01:44,144 --> 00:01:46,066
But seriously, if she
doesn't roar this time,
43
00:01:46,100 --> 00:01:48,751
can we think about
replacing her?
44
00:01:48,784 --> 00:01:50,077
Maybe get a guy.
45
00:01:51,104 --> 00:01:51,933
Yeah.
46
00:01:51,965 --> 00:01:52,728
Of course, Greg.
47
00:01:52,761 --> 00:01:54,054
No problem.
48
00:01:54,086 --> 00:01:55,479
First positions.
49
00:01:55,512 --> 00:01:56,307
Thanks.
50
00:01:56,340 --> 00:01:57,102
Thank you.
51
00:01:57,136 --> 00:01:57,997
Okay.
52
00:01:58,031 --> 00:01:58,793
First positions then please,
everyone.
53
00:01:58,826 --> 00:02:00,284
Greg, hat.
54
00:02:00,318 --> 00:02:02,472
Oh, sorry, love.
55
00:02:02,505 --> 00:02:03,533
Come on, people.
56
00:02:03,565 --> 00:02:05,951
Continuity should be
picking up on this stuff.
57
00:02:05,985 --> 00:02:10,062
We'll take that roar
out in the edit, okay?
58
00:02:10,094 --> 00:02:12,580
Okay, we're going for a take on
this one.
59
00:02:12,613 --> 00:02:13,574
And rolling!
60
00:02:14,933 --> 00:02:15,728
Speed!
61
00:02:16,657 --> 00:02:17,518
And action!
62
00:02:30,709 --> 00:02:32,962
That was better, Bruce.
63
00:02:32,996 --> 00:02:35,348
I hope you didn't mind, love.
64
00:02:35,382 --> 00:02:37,105
I wasn't being divaish, was I?
65
00:02:37,138 --> 00:02:38,265
I mean, I wouldn't want people
on set
66
00:02:38,298 --> 00:02:39,491
to think that I'm some sort of.
67
00:02:39,524 --> 00:02:40,320
Cut.
68
00:04:10,533 --> 00:04:11,295
Stop.
69
00:04:11,328 --> 00:04:12,919
This isn't right.
70
00:04:12,952 --> 00:04:14,841
We shouldn't be here.
71
00:04:14,875 --> 00:04:15,902
Let me see.
72
00:04:17,194 --> 00:04:19,448
How did we get on this path?
73
00:04:20,375 --> 00:04:22,398
- See, it must've been
when we crossed this river.
74
00:04:22,430 --> 00:04:23,724
See, we should've
taken this route.
75
00:04:23,756 --> 00:04:25,513
We're way off.
76
00:04:25,546 --> 00:04:27,037
Can you get maps on that thing?
77
00:04:27,071 --> 00:04:27,833
No.
78
00:04:27,866 --> 00:04:28,595
Still no signal.
79
00:04:28,628 --> 00:04:31,280
Look, it's dark,
I've had enough.
80
00:04:32,274 --> 00:04:34,031
Let's just put up the tent here
81
00:04:34,063 --> 00:04:35,058
and get a fresh start
in the morning.
82
00:04:35,091 --> 00:04:35,919
All right?
83
00:04:36,748 --> 00:04:37,543
Fine.
84
00:04:43,973 --> 00:04:46,326
- Well, he was supposed to
be in a scene yesterday,
85
00:04:46,359 --> 00:04:47,884
only he never showed up.
86
00:04:47,917 --> 00:04:49,209
It's not like him.
87
00:04:49,243 --> 00:04:51,264
He still had his zombie
eyes in, and his makeup on,
88
00:04:51,297 --> 00:04:52,259
and everything.
89
00:04:52,292 --> 00:04:54,247
- And is it true that he
is not the first person
90
00:04:54,281 --> 00:04:57,064
to disappear from this film set?
91
00:04:57,098 --> 00:05:00,644
- Apparently, they found a body
last week.
92
00:05:00,676 --> 00:05:02,963
One of the camera crew,
someone said.
93
00:05:02,997 --> 00:05:04,587
It was horrible by all accounts.
94
00:05:04,621 --> 00:05:06,775
Looked like something
out of the film.
95
00:05:06,808 --> 00:05:09,956
I think some animals had got
to him before the police did.
96
00:05:09,990 --> 00:05:12,939
- Yes, well they're saying
that this film is cursed.
97
00:05:12,972 --> 00:05:14,298
Hoo-hoo.
98
00:05:14,331 --> 00:05:16,220
What do you think about that?
99
00:05:16,253 --> 00:05:17,944
- They would say that,
wouldn't they?
100
00:05:17,976 --> 00:05:19,336
Horror film, isn't it?
101
00:05:19,369 --> 00:05:21,423
It's good for publicity.
102
00:05:21,457 --> 00:05:23,379
- And apart from the
disappearances,
103
00:05:23,412 --> 00:05:25,732
didn't the film also
suffer delays when a scene
104
00:05:25,765 --> 00:05:30,206
being shot in a zoo had to be
abandoned because the star,
105
00:05:30,240 --> 00:05:34,050
and members of the crew,
were attacked by wild dogs?
106
00:05:34,084 --> 00:05:35,310
That's right.
107
00:05:37,497 --> 00:05:38,525
Well, Dawn.
108
00:05:39,718 --> 00:05:44,125
Let's hope your colleague turns
up safe, well, and undead.
109
00:05:47,738 --> 00:05:48,533
Yeah.
110
00:05:49,693 --> 00:05:53,804
- Well, I'm sure you'll be
keeping an eye out for him.
111
00:05:55,759 --> 00:05:56,554
Ashley.
112
00:05:59,471 --> 00:06:00,266
Great.
113
00:06:01,194 --> 00:06:02,221
Good.
114
00:06:02,254 --> 00:06:04,210
In other news,
the same film company
115
00:06:04,243 --> 00:06:07,358
will be filming a
second film which is.
116
00:06:11,733 --> 00:06:13,026
What was that?
117
00:06:15,445 --> 00:06:18,561
- Probably just a deer,
or a sheep, or something.
118
00:06:18,593 --> 00:06:21,444
There's loads of animals out on
the moors.
119
00:06:21,477 --> 00:06:23,665
- Yeah, but we're not
on the moors, are we?
120
00:06:23,697 --> 00:06:24,592
'Cause we strayed off the path
121
00:06:24,626 --> 00:06:27,243
exactly like we were
told not to.
122
00:06:30,624 --> 00:06:32,082
There it is again.
123
00:06:32,977 --> 00:06:34,171
I heard that.
124
00:06:40,733 --> 00:06:41,528
Hello?
125
00:06:43,218 --> 00:06:44,610
Anyone out there?
126
00:06:46,963 --> 00:06:47,759
Great.
127
00:06:49,615 --> 00:06:53,260
- I've got a torch on
my phone with a camera.
128
00:06:54,519 --> 00:06:56,574
- This had better not
be one of those tricks,
129
00:06:56,608 --> 00:06:59,160
or something to try to scare us.
130
00:07:02,242 --> 00:07:05,357
It's a bright night and we'll
find you.
131
00:07:06,915 --> 00:07:09,831
And when we do,
we'll tear you a new.
132
00:07:10,958 --> 00:07:11,986
Eyes.
133
00:07:19,940 --> 00:07:20,835
It's human.
134
00:07:22,160 --> 00:07:23,121
Was human.
135
00:07:25,077 --> 00:07:26,766
The fuck's done that?
136
00:07:29,186 --> 00:07:30,446
We've gotta go.
137
00:07:30,478 --> 00:07:31,871
We've gotta go
right fucking now.
138
00:07:31,904 --> 00:07:32,832
Whoa, whoa, whoa.
139
00:07:32,865 --> 00:07:33,660
Calm down.
140
00:07:37,770 --> 00:07:38,831
It's plastic.
141
00:07:41,979 --> 00:07:42,774
What?
142
00:07:43,769 --> 00:07:46,221
It's just latex and makeup.
143
00:07:46,255 --> 00:07:47,348
It's not real.
144
00:07:49,933 --> 00:07:50,728
Oh.
145
00:07:52,750 --> 00:07:53,744
This is.
146
00:08:00,240 --> 00:08:01,831
Oh, that's better.
147
00:08:07,035 --> 00:08:08,194
Hi.
148
00:08:08,227 --> 00:08:10,680
Want to know some buried secrets
and very interesting news?
149
00:08:10,713 --> 00:08:11,475
Not really.
150
00:08:11,509 --> 00:08:12,603
- Probably shouldn't
say anything
151
00:08:12,635 --> 00:08:14,724
'cause I was sworn to secrecy
by Phil at the butchers.
152
00:08:14,756 --> 00:08:16,712
He says they're filming a
new zombie film around here.
153
00:08:16,745 --> 00:08:18,436
He said they're using
our town as Lower Volts,
154
00:08:18,468 --> 00:08:22,114
a made up village, ravaged
by the living dead.
155
00:08:23,009 --> 00:08:24,202
Like Milton Keynes.
156
00:08:24,235 --> 00:08:25,296
I'm serious.
157
00:08:25,329 --> 00:08:26,191
Yes, Les.
158
00:08:26,223 --> 00:08:27,251
They start shooting on Monday
159
00:08:27,284 --> 00:08:29,438
with scenes from the pub in
Lower Volts.
160
00:08:29,472 --> 00:08:31,560
- How do you know
so much about it?
161
00:08:31,593 --> 00:08:34,012
Welcome to The Severed Arms.
162
00:08:36,597 --> 00:08:38,022
You are?
163
00:08:38,055 --> 00:08:40,905
- They're using the pub
as The Severed Arms,
164
00:08:40,939 --> 00:08:42,827
the local pub in the film.
165
00:08:47,169 --> 00:08:48,230
No way.
166
00:08:48,263 --> 00:08:49,191
Way.
167
00:08:49,224 --> 00:08:50,086
They were in here
a couple of weeks ago
168
00:08:50,119 --> 00:08:51,577
measuring up and everything.
169
00:08:51,611 --> 00:08:53,135
It's all supposed to be
very hush-hush.
170
00:08:53,168 --> 00:08:53,931
Honest?
171
00:08:53,963 --> 00:08:54,991
Yep.
172
00:08:55,024 --> 00:08:56,084
Showed me pictures of
what it's gonna look like,
173
00:08:56,118 --> 00:08:57,510
and all the stars,
and everything.
174
00:08:58,604 --> 00:08:59,830
Well, the main bloke does
enough look like you.
175
00:08:59,863 --> 00:09:01,122
Who is that?
176
00:09:01,155 --> 00:09:02,713
Greg Lupeen.
177
00:09:02,746 --> 00:09:04,038
I couldn't believe it
when I saw his picture.
178
00:09:04,072 --> 00:09:05,199
You must have a double.
179
00:09:05,232 --> 00:09:06,060
Well, I'll have a JD.
180
00:09:06,094 --> 00:09:07,220
Cheers, Bob.
181
00:09:07,254 --> 00:09:09,574
Oh, I know Greg Lupeen.
182
00:09:09,606 --> 00:09:12,258
He's a right twat, he is.
183
00:09:12,291 --> 00:09:14,081
And you think he's like me?
184
00:09:14,114 --> 00:09:14,877
Yeah.
185
00:09:14,909 --> 00:09:16,368
Well, more so now.
186
00:09:21,107 --> 00:09:23,128
So this is gonna be
one of the locations.
187
00:09:23,162 --> 00:09:25,050
'Course it's gonna
cause some disturbance,
188
00:09:25,084 --> 00:09:26,244
but their gonna
reimburse me for loss
189
00:09:26,278 --> 00:09:28,000
of take-ins on top of the fee.
190
00:09:28,034 --> 00:09:29,326
- What, three pints
and a pork pie?
191
00:09:29,360 --> 00:09:30,353
Shh.
192
00:09:30,387 --> 00:09:32,906
I told 'em it gets really busy.
193
00:09:48,681 --> 00:09:50,206
It's a bit of a secret, Les.
194
00:09:50,239 --> 00:09:52,493
But do you know what
they're paying me?
195
00:09:52,525 --> 00:09:53,619
No.
196
00:09:53,653 --> 00:09:54,845
Good.
197
00:09:54,879 --> 00:09:56,967
I know what you're
like with secrets.
198
00:09:57,000 --> 00:09:59,817
Here, have a pork pie
on the house.
199
00:10:13,106 --> 00:10:13,902
Jesus.
200
00:10:15,758 --> 00:10:16,885
Is it raining?
201
00:10:17,713 --> 00:10:18,939
Pissing down.
202
00:10:25,171 --> 00:10:26,596
Hey, Mike.
203
00:10:26,628 --> 00:10:27,391
Do you know what?
204
00:10:27,424 --> 00:10:28,187
Yep.
205
00:10:28,219 --> 00:10:28,982
Ah, well.
206
00:10:29,015 --> 00:10:29,844
No you don't.
207
00:10:29,877 --> 00:10:31,103
You don't know
what I was gonna say.
208
00:10:31,136 --> 00:10:33,059
Pint please, Roberto.
209
00:10:33,091 --> 00:10:34,417
I'll tell you what, Lesley.
210
00:10:34,451 --> 00:10:37,168
If I can guess what you're
about to say, you owe me a pint.
211
00:10:37,201 --> 00:10:39,919
If I get it wrong,
I'll buy you one.
212
00:10:39,952 --> 00:10:41,476
Deal?
213
00:10:41,510 --> 00:10:42,670
No chance.
214
00:10:42,702 --> 00:10:43,531
You'll win.
215
00:10:43,565 --> 00:10:46,117
You always catch me out somehow.
216
00:10:49,795 --> 00:10:51,982
What was I gonna say then?
217
00:10:52,016 --> 00:10:52,811
- You were gonna tell me
about the new
218
00:10:52,845 --> 00:10:55,032
pelican crossing
outside the school.
219
00:10:55,064 --> 00:10:56,258
Wrong.
220
00:10:59,373 --> 00:11:02,091
- You just lost yourself
a pint then, didn't ya?
221
00:11:02,124 --> 00:11:04,543
You want to try again?
222
00:11:04,577 --> 00:11:06,234
I don't know.
223
00:11:06,267 --> 00:11:08,421
What do you reckon, Bob?
224
00:11:08,454 --> 00:11:09,945
- Well, he got it wrong fist
time, Les.
225
00:11:09,979 --> 00:11:11,967
I'd give it a go.
226
00:11:12,001 --> 00:11:12,828
Okay.
227
00:11:13,723 --> 00:11:14,884
You're on.
228
00:11:14,917 --> 00:11:16,408
What was I gonna say then?
229
00:11:16,441 --> 00:11:17,800
- You were gonna tell
me that they're making
230
00:11:17,834 --> 00:11:20,352
a new horror film around
here using the local town
231
00:11:20,385 --> 00:11:22,407
and various buildings for
locations
232
00:11:22,440 --> 00:11:24,628
in the fictitious village of
Lower Volts.
233
00:11:24,660 --> 00:11:27,776
Including using this place
as their local boozer,
234
00:11:27,809 --> 00:11:29,267
The Severed Arms.
235
00:11:29,301 --> 00:11:30,062
Shit.
236
00:11:30,096 --> 00:11:30,858
Two pounds today.
237
00:11:30,891 --> 00:11:31,985
Please, Les.
238
00:11:32,018 --> 00:11:32,813
Cheers.
239
00:11:35,266 --> 00:11:37,552
How did you know all that?
240
00:11:37,586 --> 00:11:39,575
Bob told me last night.
241
00:11:58,068 --> 00:12:00,156
- Where do you want
the stretcher?
242
00:12:00,189 --> 00:12:01,913
Won't need a stretcher.
243
00:12:01,945 --> 00:12:03,669
- You'd be better off
with a shovel.
244
00:12:03,701 --> 00:12:04,464
Christ.
245
00:12:04,497 --> 00:12:05,260
Is that?
246
00:12:05,292 --> 00:12:06,320
No, no, no.
247
00:12:07,413 --> 00:12:09,269
I've got a log burner.
248
00:12:09,303 --> 00:12:10,264
Right.
249
00:12:10,297 --> 00:12:11,755
Take those and put, 'em
in the boot, Haskins.
250
00:12:11,789 --> 00:12:12,584
Okay.
251
00:12:14,340 --> 00:12:17,058
- Well, the main body's
over here.
252
00:12:20,306 --> 00:12:23,521
- And now I'm getting
one of my heads.
253
00:12:23,554 --> 00:12:25,311
I knew this would happen.
254
00:12:25,343 --> 00:12:26,636
- We'll have a word with her,
Greg.
255
00:12:26,669 --> 00:12:27,631
Well, have two.
256
00:12:27,663 --> 00:12:29,420
And make sure
one of them is off.
257
00:12:29,453 --> 00:12:30,679
Well.
258
00:12:30,713 --> 00:12:34,623
- Last night that zombie extra
was trying to steal my scene.
259
00:12:34,657 --> 00:12:36,016
My fucking scene!
260
00:12:37,242 --> 00:12:39,463
- She was trying to do it
quietly, Greg.
261
00:12:39,495 --> 00:12:41,418
- All she had to do was
get smashed in the face
262
00:12:41,451 --> 00:12:42,644
with the butt of a rifle.
263
00:12:42,677 --> 00:12:44,002
You did hit her rather hard.
264
00:12:44,036 --> 00:12:46,091
- First, she doesn't
roar when she attacks me.
265
00:12:46,124 --> 00:12:47,417
And then, when she gets
her head smashed in,
266
00:12:47,449 --> 00:12:51,261
she falls out of shot and only
spits out two fucking teeth!
267
00:12:51,294 --> 00:12:53,282
They were her teeth, Greg.
268
00:12:53,316 --> 00:12:55,371
And now as it's my scene,
269
00:12:55,403 --> 00:12:59,712
suddenly she can manage to
scream for fucking England!
270
00:13:01,435 --> 00:13:02,529
We'll have a word.
271
00:13:02,562 --> 00:13:04,584
Well, make sure you do!
272
00:13:06,904 --> 00:13:08,030
Now, fuck off!
273
00:13:09,920 --> 00:13:10,715
Cock.
274
00:13:14,063 --> 00:13:15,090
- Looks like
something a pack
275
00:13:15,123 --> 00:13:17,543
of wild animals would've done.
276
00:13:17,575 --> 00:13:21,221
- Well, I think we can rule out
suicide.
277
00:13:21,255 --> 00:13:22,248
Okay.
278
00:13:22,282 --> 00:13:25,497
I want a full report on
this as soon as you can.
279
00:13:25,530 --> 00:13:28,711
And team, keep looking for any
other bits.
280
00:13:28,745 --> 00:13:31,694
There's still a couple of
limbs missing.
281
00:13:31,727 --> 00:13:33,815
- Is this how the
deceased were discovered?
282
00:13:33,848 --> 00:13:35,638
More or less.
283
00:13:35,671 --> 00:13:38,223
Haskins managed to slip in some.
284
00:13:44,388 --> 00:13:45,150
Over here, sir.
285
00:13:45,183 --> 00:13:46,376
Found a phone.
286
00:13:46,409 --> 00:13:47,370
Excellent.
287
00:13:47,404 --> 00:13:49,193
Bag it, tag it.
288
00:13:49,226 --> 00:13:50,552
Get it to the lab.
289
00:13:50,585 --> 00:13:51,480
We've got a lab?
290
00:13:51,513 --> 00:13:52,275
Yeah.
291
00:13:54,364 --> 00:13:55,954
Get it checked out.
292
00:13:55,987 --> 00:13:58,108
I want to know if they made
any phone calls before,
293
00:13:58,141 --> 00:13:59,798
or after, they died.
294
00:13:59,832 --> 00:14:01,919
Get that SIM card checked.
295
00:14:02,748 --> 00:14:04,041
Over here, sir.
296
00:14:04,074 --> 00:14:05,135
Found something.
297
00:14:05,167 --> 00:14:06,526
Excellent.
298
00:14:06,560 --> 00:14:07,786
What do we got, Haskins?
299
00:14:07,819 --> 00:14:11,398
- Nice bit of
spruce it think, sir.
300
00:14:14,149 --> 00:14:16,071
Are you all right?
301
00:14:16,105 --> 00:14:17,132
I told you.
302
00:14:17,165 --> 00:14:19,120
I got one of my heads coming on.
303
00:14:19,153 --> 00:14:19,949
Oh.
304
00:14:20,778 --> 00:14:21,904
Oh, god.
305
00:14:21,938 --> 00:14:24,423
It's gonna be
fucking murder tonight.
306
00:14:24,456 --> 00:14:25,385
Shall I go and get?
307
00:14:25,417 --> 00:14:28,897
- I just need to be
left alone for a while.
308
00:14:28,930 --> 00:14:30,853
I just want to lie down.
309
00:14:31,880 --> 00:14:32,642
I'll go and get.
310
00:14:32,675 --> 00:14:35,227
I do not want to be disturbed.
311
00:14:36,421 --> 00:14:38,708
You're supposed to be a runner!
312
00:14:38,740 --> 00:14:39,702
Fucking run!
313
00:14:52,495 --> 00:14:54,516
Well, that's me done.
314
00:14:54,549 --> 00:14:56,107
I'll see you tomorrow, Robert.
315
00:14:56,140 --> 00:14:56,903
All right, Nobby.
316
00:14:56,935 --> 00:14:57,730
Don't forget your torch.
317
00:14:57,764 --> 00:14:58,526
You off, Nobby?
318
00:14:58,559 --> 00:14:59,321
Yeah.
319
00:14:59,355 --> 00:15:00,681
See you next Wednesday.
320
00:15:02,337 --> 00:15:03,365
Cheers.
321
00:15:03,398 --> 00:15:04,956
Stick it on the tab, Bob.
322
00:15:04,989 --> 00:15:06,812
You still owe me for.
323
00:15:07,640 --> 00:15:08,601
What's that?
324
00:15:11,882 --> 00:15:13,672
A finger.
325
00:15:13,706 --> 00:15:14,468
Christ.
326
00:15:14,501 --> 00:15:15,727
That's horrible.
327
00:15:15,760 --> 00:15:17,516
- It's not even
been something fried.
328
00:15:17,550 --> 00:15:19,306
It's just the box I put it in.
329
00:15:19,340 --> 00:15:21,295
I found it on the carpark
by the bins.
330
00:15:21,328 --> 00:15:23,349
At first, I thought it
might have been a fox.
331
00:15:23,383 --> 00:15:25,139
What, with human fingers?
332
00:15:25,173 --> 00:15:25,935
No, no, no.
333
00:15:25,968 --> 00:15:26,962
That put it there.
334
00:15:26,995 --> 00:15:27,757
In the box?
335
00:15:27,791 --> 00:15:28,917
By the bins.
336
00:15:29,780 --> 00:15:31,337
Jesus.
337
00:15:31,370 --> 00:15:33,392
- It would be a prop from
that film, wouldn't it?
338
00:15:33,425 --> 00:15:34,220
Oh, yeah.
339
00:15:34,253 --> 00:15:35,015
Of course.
340
00:15:35,049 --> 00:15:35,944
Yeah.
341
00:15:35,976 --> 00:15:36,839
Looks good, though.
342
00:15:36,871 --> 00:15:38,197
Finger lickin' good.
343
00:15:38,231 --> 00:15:39,953
- The film crew will be
looking for that, you know?
344
00:15:39,987 --> 00:15:41,512
He'll ask around.
345
00:15:42,903 --> 00:15:45,688
See those two over there?
346
00:15:45,720 --> 00:15:47,642
I reckon they're with
that film lot.
347
00:15:47,676 --> 00:15:49,897
- Yeah, they stick out like a
sore thumb.
348
00:15:49,930 --> 00:15:53,774
- You got one of those in there
as well?
349
00:15:53,808 --> 00:15:54,603
- I don't suppose
either of you are
350
00:15:54,636 --> 00:15:57,486
looking for a finger
in the carpark?
351
00:16:04,876 --> 00:16:06,766
- They've been here
all afternoon
352
00:16:06,799 --> 00:16:09,086
drawing on their fancy iPads.
353
00:16:10,014 --> 00:16:12,102
Here you go, Dad.
354
00:16:12,135 --> 00:16:15,781
They made two glasses of white
wine last all bleeding day.
355
00:16:15,813 --> 00:16:18,863
- Well, they're probably
from London, ain't they?
356
00:16:18,896 --> 00:16:22,110
Two glasses of wine
cost 20 quid down there.
357
00:16:22,144 --> 00:16:24,298
That's why I moved up here.
358
00:16:25,756 --> 00:16:28,009
- Do you reckon I could charge
20 quid?
359
00:16:28,043 --> 00:16:29,534
No, Bob.
360
00:16:29,568 --> 00:16:30,595
Well, you just said in London.
361
00:16:30,628 --> 00:16:31,854
But we're not in London.
362
00:16:31,888 --> 00:16:33,710
In London,
you have London waiting,
363
00:16:33,744 --> 00:16:36,395
proper decor, proper music.
364
00:16:36,428 --> 00:16:38,085
We've got proper...
365
00:16:40,538 --> 00:16:42,492
Actually, this isn't even proper
Blue Nun.
366
00:16:42,526 --> 00:16:46,967
- Yeah, and the only waiting
you have in here, it's um...
367
00:16:47,000 --> 00:16:48,094
It's when...
368
00:16:48,127 --> 00:16:49,154
Oh, bollocks.
369
00:16:50,249 --> 00:16:51,706
That was a good joke, that was.
370
00:16:51,740 --> 00:16:52,601
I nearly had it then.
371
00:16:52,635 --> 00:16:54,093
- Yeah, don't worry about it,
Lesley.
372
00:16:54,126 --> 00:16:56,082
I don't think performing arts is
for you.
373
00:16:56,114 --> 00:16:57,804
- That's where you
might be wrong.
374
00:16:57,838 --> 00:17:00,356
Two more white wines, please.
375
00:17:00,390 --> 00:17:01,185
18?
376
00:17:01,218 --> 00:17:02,013
No, Bob.
377
00:17:04,367 --> 00:17:05,958
You guys local, yeah?
378
00:17:05,990 --> 00:17:07,084
Local?
379
00:17:07,118 --> 00:17:07,913
Us?
380
00:17:09,006 --> 00:17:11,326
We're as local as...
381
00:17:11,360 --> 00:17:12,155
As, um...
382
00:17:13,348 --> 00:17:14,839
As your local shop.
383
00:17:16,364 --> 00:17:19,711
- Our local shop is in
Hampstead.
384
00:17:19,745 --> 00:17:21,501
Our local shop then.
385
00:17:22,496 --> 00:17:24,451
Our local shop's Lidl, Les.
386
00:17:24,484 --> 00:17:25,610
Lidl's German.
387
00:17:26,638 --> 00:17:27,865
All right.
388
00:17:27,897 --> 00:17:29,920
We're as local as, got it.
389
00:17:29,952 --> 00:17:31,146
Waiting at the bar,
London waiting.
390
00:17:31,178 --> 00:17:32,571
That's it!
391
00:17:32,604 --> 00:17:34,162
The only waiting you
have in here.
392
00:17:34,194 --> 00:17:36,183
Shut up, Les.
393
00:17:40,591 --> 00:17:41,817
Sorry, I'm Mike.
394
00:17:41,851 --> 00:17:42,613
The boys are local.
395
00:17:42,646 --> 00:17:43,773
They grew up around here.
396
00:17:43,805 --> 00:17:44,568
You were saying?
397
00:17:44,601 --> 00:17:46,060
That'll be 15 pounds, please.
398
00:17:46,093 --> 00:17:46,888
No it won't, Bob.
399
00:17:46,921 --> 00:17:47,683
It's okay.
400
00:17:47,716 --> 00:17:49,042
I'll get 'em.
401
00:17:49,076 --> 00:17:51,594
Stick 5.50 on me slate.
402
00:17:51,627 --> 00:17:52,588
Thank you.
403
00:17:53,683 --> 00:17:55,471
I'm Ryan and this is Trace.
404
00:17:55,505 --> 00:17:58,123
Assistant producer on
the zombie film shoot.
405
00:17:58,156 --> 00:18:00,907
What I was saying is we're
looking for some extras.
406
00:18:00,940 --> 00:18:02,962
- So if any of you guys
fancy it,
407
00:18:02,995 --> 00:18:05,514
it's merely background
stuff, but maybe a walk-on.
408
00:18:05,547 --> 00:18:07,568
We got Greg Lupeen as the lead.
409
00:18:07,602 --> 00:18:09,557
There are a few graveyard
scenes that we need people
410
00:18:09,590 --> 00:18:11,347
to be on night shoots
as zombies.
411
00:18:11,380 --> 00:18:12,639
Should be very exciting.
412
00:18:12,673 --> 00:18:14,065
Lots of makeup, lots of blood.
413
00:18:14,097 --> 00:18:16,086
All that kind of stuff.
414
00:18:16,120 --> 00:18:17,246
We get paid for it?
415
00:18:17,279 --> 00:18:18,969
Yeah, of course.
416
00:18:19,003 --> 00:18:20,925
I'm up for it.
417
00:18:20,958 --> 00:18:22,383
Beats flipping burgers.
418
00:18:22,416 --> 00:18:23,477
Or plating my guys.
419
00:18:23,510 --> 00:18:25,565
Or bastard factory work.
420
00:18:26,692 --> 00:18:28,083
I'm up for it, too.
421
00:18:28,117 --> 00:18:30,238
Hey, can you imagine
seeing this place
422
00:18:30,271 --> 00:18:33,088
with brain dead zombie
shuffling around?
423
00:18:33,121 --> 00:18:34,646
Well, we start in the morning,
424
00:18:34,679 --> 00:18:37,198
so if you come with to
the truck with prod,
425
00:18:37,231 --> 00:18:38,722
our production office,
426
00:18:38,755 --> 00:18:40,810
then someone should be
able to sort you out.
427
00:18:40,844 --> 00:18:43,793
- Do we have to wear
our own clothes?
428
00:18:43,826 --> 00:18:44,754
Um.
429
00:18:44,787 --> 00:18:47,670
- Do we have to wear
our own zombie clothes?
430
00:18:47,704 --> 00:18:50,819
- Do you have your
own zombie clothes?
431
00:18:50,852 --> 00:18:52,510
Nothing zombie, no.
432
00:18:54,299 --> 00:18:55,426
No.
433
00:18:55,459 --> 00:18:57,911
We're sure wardrobe will be
able to sort you all out.
434
00:18:57,944 --> 00:18:59,370
You look strangely familiar.
435
00:18:59,403 --> 00:19:00,795
What's your name?
436
00:19:01,690 --> 00:19:02,485
Les.
437
00:19:02,518 --> 00:19:03,479
What?
438
00:19:03,512 --> 00:19:04,639
Les.
439
00:19:04,672 --> 00:19:05,434
What?
440
00:19:05,468 --> 00:19:06,263
Les!
441
00:19:07,357 --> 00:19:08,849
Yes, Les what?
442
00:19:08,881 --> 00:19:10,107
Oh.
443
00:19:10,141 --> 00:19:10,936
Jarvis.
444
00:19:11,897 --> 00:19:14,251
- Have you made
any films before?
445
00:19:14,283 --> 00:19:16,604
- I made a few copies
of naughty nudes once,
446
00:19:16,637 --> 00:19:18,791
but they all came out crap.
447
00:19:28,734 --> 00:19:29,827
Another drink?
448
00:19:29,861 --> 00:19:31,749
A little wine?
449
00:19:31,783 --> 00:19:34,931
- Crumbs,
I wouldn't say it was little.
450
00:19:34,964 --> 00:19:36,489
No, Lidl.
451
00:19:36,522 --> 00:19:38,014
It's from Lidl.
452
00:19:38,046 --> 00:19:38,809
Would you like?
453
00:19:38,842 --> 00:19:39,605
No, no, no, no.
454
00:19:39,637 --> 00:19:41,228
We've gotta be off.
455
00:19:41,261 --> 00:19:45,801
- Yes, well here's my card and
we'll see you in the morning.
456
00:19:45,835 --> 00:19:46,630
Bye.
457
00:19:47,922 --> 00:19:48,685
See ya.
458
00:19:48,718 --> 00:19:49,646
Bye.
459
00:20:02,074 --> 00:20:03,135
What the fuck was that?
460
00:20:03,168 --> 00:20:04,295
Hey, how about that?
461
00:20:04,328 --> 00:20:08,106
We're gonna be in
a film in the morning.
462
00:20:08,139 --> 00:20:09,465
I better pull me finger out.
463
00:20:09,498 --> 00:20:10,692
Get it?
464
00:20:10,724 --> 00:20:12,249
Stop pissing about, Les.
465
00:20:12,283 --> 00:20:14,767
Stick that behind the bar, Bob.
466
00:20:15,895 --> 00:20:18,612
- Yeah, gonna be
in a proper film.
467
00:20:21,164 --> 00:20:23,650
That one called Trace.
468
00:20:23,684 --> 00:20:26,070
Was that a bloke or a woman?
469
00:20:26,102 --> 00:20:27,992
- He had an Adam's apple
and hairy arms, Les.
470
00:20:28,024 --> 00:20:31,008
But because his name's Trace,
suddenly you're not sure.
471
00:20:31,040 --> 00:20:33,261
Well, it's a woman's name.
472
00:20:33,295 --> 00:20:34,818
I went out with a Trace once.
473
00:20:34,852 --> 00:20:36,873
- Ah, that's why
you're confused.
474
00:20:36,907 --> 00:20:39,724
'Cause that one had an Adam's
apple and hairy arms as well.
475
00:20:39,757 --> 00:20:41,580
- Did you hear what
he said though?
476
00:20:41,613 --> 00:20:43,701
He said I seemed familiar.
477
00:20:43,734 --> 00:20:45,922
- Yeah, well I wouldn't
get too familiar, Les.
478
00:20:45,954 --> 00:20:48,904
You know what
this film lot are like.
479
00:20:50,926 --> 00:20:53,378
They're all trouser bandits,
mate.
480
00:20:53,412 --> 00:20:54,605
I know.
481
00:20:54,638 --> 00:20:57,687
Look, he's even
put it on his card.
482
00:20:57,720 --> 00:20:58,581
Ass prod.
483
00:20:58,615 --> 00:20:59,907
No, you donut.
484
00:21:01,001 --> 00:21:04,051
I think you'll find he's
the assistant producer.
485
00:21:04,083 --> 00:21:04,878
- I reckon Ryan and Trace
will be
486
00:21:04,912 --> 00:21:06,503
grooming you in the morning,
Les.
487
00:21:06,535 --> 00:21:08,922
- Nah, they have hairdressers
for that.
488
00:21:08,955 --> 00:21:10,016
I don't see those
two wanting to put
489
00:21:10,049 --> 00:21:11,971
product in me hair somehow.
490
00:21:12,005 --> 00:21:12,932
I don't know.
491
00:21:12,966 --> 00:21:14,788
I reckon the one might.
492
00:21:53,598 --> 00:21:55,056
Fucking.
493
00:22:20,277 --> 00:22:21,139
Oh, shit.
494
00:22:29,126 --> 00:22:29,988
Morning, Les.
495
00:22:30,020 --> 00:22:31,512
Hello, Mike.
496
00:22:31,545 --> 00:22:33,567
Have you seen how much stuff
you can have for breakfast?
497
00:22:33,600 --> 00:22:34,793
There's bloody loads of it.
498
00:22:34,826 --> 00:22:36,252
You can have as much
as you like.
499
00:22:36,284 --> 00:22:38,008
What time did you get here?
500
00:22:38,041 --> 00:22:39,068
About six.
501
00:22:39,102 --> 00:22:40,428
- We're not called
till seven.
502
00:22:40,460 --> 00:22:42,085
- I know, but they said
breakfast will be served from five
503
00:22:42,117 --> 00:22:43,311
'cause they're
shooting some dark,
504
00:22:43,344 --> 00:22:44,537
scary scenes at the graveyard.
505
00:22:44,570 --> 00:22:45,631
So I thought
I best get here pronto
506
00:22:45,663 --> 00:22:47,818
before them bleeding actors
get in and wolf it down.
507
00:22:47,852 --> 00:22:49,276
Just for the free breakfast?
508
00:22:49,309 --> 00:22:50,105
Too right.
509
00:22:50,138 --> 00:22:51,496
Saves getting your own,
doesn't it?
510
00:22:51,530 --> 00:22:53,121
- That's typical Les Jarvis,
isn't it?
511
00:22:53,154 --> 00:22:55,076
All them bleeding actors have
been working through the night
512
00:22:55,109 --> 00:22:56,865
with all them
bleeding film crew.
513
00:22:56,899 --> 00:22:58,191
You turn up at six o'clock
in the morning
514
00:22:58,224 --> 00:22:59,451
just to get to the front
of the queue.
515
00:22:59,484 --> 00:23:00,909
- I wasn't first in the
queue, for you information.
516
00:23:00,942 --> 00:23:02,069
I was a few minutes late.
517
00:23:02,102 --> 00:23:03,163
I would've been first,
but me mum had done me
518
00:23:03,196 --> 00:23:05,152
a lot of toast and bacon.
519
00:23:05,184 --> 00:23:06,212
- So you'd already
had a load of.
520
00:23:06,245 --> 00:23:07,040
Hello, Mike.
521
00:23:07,074 --> 00:23:08,333
You all ready?
522
00:23:08,366 --> 00:23:09,394
Seen any zombies yet?
523
00:23:09,426 --> 00:23:10,785
Just the one, Bob.
524
00:23:10,819 --> 00:23:11,846
Hi, Bob.
525
00:23:11,880 --> 00:23:12,807
Bloody hell.
526
00:23:12,841 --> 00:23:13,636
What time is it?
527
00:23:13,668 --> 00:23:14,497
I'm not late, am I?
528
00:23:14,531 --> 00:23:16,353
- No, five minutes early,
actually.
529
00:23:16,386 --> 00:23:17,480
Blimey, this.
530
00:23:17,513 --> 00:23:18,839
That looks good.
531
00:23:18,872 --> 00:23:21,325
Gray putrified flesh
and the hair.
532
00:23:21,357 --> 00:23:22,783
They're good, these makeup
people, aren't they?
533
00:23:22,816 --> 00:23:23,943
He's not been in yet.
534
00:23:23,976 --> 00:23:24,937
Oh.
535
00:23:24,970 --> 00:23:26,230
- He's only been
to the catering unit.
536
00:23:26,263 --> 00:23:27,356
Yeah, I've just been there.
537
00:23:27,390 --> 00:23:28,582
They ran out of
nearly everything.
538
00:23:28,616 --> 00:23:29,908
All the meats gone.
539
00:23:29,941 --> 00:23:34,217
- Apparently, the meat got
stolen in the night or something.
540
00:23:35,045 --> 00:23:36,073
And cut.
541
00:23:36,106 --> 00:23:37,100
Okay, that's breakfast.
542
00:23:37,134 --> 00:23:38,591
Back on set at quarter to,
everyone.
543
00:23:38,625 --> 00:23:39,420
Thank you.
544
00:23:40,878 --> 00:23:42,602
Why'd they nick all the meat?
545
00:23:42,635 --> 00:23:44,060
Bastards.
546
00:23:44,093 --> 00:23:45,651
Bloody starving.
547
00:23:45,684 --> 00:23:46,446
Did you get anything?
548
00:23:46,480 --> 00:23:47,507
Did I, heck.
549
00:23:47,540 --> 00:23:49,793
Lesley seemed to scrape
through though, didn't ya?
550
00:23:49,827 --> 00:23:51,252
I was lucky, really.
551
00:23:51,285 --> 00:23:54,135
Hey, I managed to save the
last of the sausages for later.
552
00:23:54,169 --> 00:23:55,030
Oh, really?
553
00:23:55,064 --> 00:23:56,654
- Yeah, there was only
a couple left.
554
00:23:56,687 --> 00:23:58,345
They were like bullets.
555
00:23:58,377 --> 00:24:00,466
Normally, I wouldn't eat this
stuff with a 10-foot pole,
556
00:24:00,498 --> 00:24:02,089
but, well, you know.
557
00:24:03,349 --> 00:24:06,928
Hey, you should've got
down here earlier, Bob.
558
00:24:06,961 --> 00:24:10,342
I was the early bird and
that's why I've got worms.
559
00:24:10,374 --> 00:24:12,264
- I'll have a word with
the girl in a minute.
560
00:24:12,297 --> 00:24:14,219
- You should have a word
with the director or someone.
561
00:24:14,252 --> 00:24:15,512
Never speak to the monkey, Bob.
562
00:24:15,545 --> 00:24:17,501
Always speak to the organ donor.
563
00:24:17,533 --> 00:24:18,859
Okay, my lovelies.
564
00:24:18,892 --> 00:24:19,654
I'm Alison.
565
00:24:19,688 --> 00:24:21,643
I'm the first assistant
director.
566
00:24:21,676 --> 00:24:23,101
If you've been to
hair and wardrobe,
567
00:24:23,135 --> 00:24:25,123
go and get yourself a
breakfast and sit on the bus.
568
00:24:25,156 --> 00:24:27,244
Someone will come and
collect you when we're ready.
569
00:24:27,277 --> 00:24:28,238
Breakfast?
570
00:24:28,272 --> 00:24:29,597
If only.
571
00:24:29,630 --> 00:24:30,558
Sorry.
572
00:24:30,591 --> 00:24:31,453
Yeah, I heard that they
run out of breakfast
573
00:24:31,486 --> 00:24:33,110
pretty early today.
574
00:24:33,144 --> 00:24:33,906
And you are?
575
00:24:33,939 --> 00:24:35,297
Fucking starving.
576
00:24:35,331 --> 00:24:37,452
I'm Mike and this is Bob.
577
00:24:37,485 --> 00:24:38,447
Hi, Mike.
578
00:24:38,479 --> 00:24:39,341
And this is.
579
00:24:39,374 --> 00:24:40,203
Oh, hi.
580
00:24:40,998 --> 00:24:42,357
That looks good.
581
00:24:42,390 --> 00:24:45,042
Didn't expect to see you here.
582
00:24:45,075 --> 00:24:46,732
I'm just chatting and stuff.
583
00:24:46,764 --> 00:24:48,886
- I thought you
were on set.
584
00:24:48,919 --> 00:24:49,780
Me?
585
00:24:49,814 --> 00:24:51,007
Nah.
586
00:24:51,040 --> 00:24:52,233
Okay.
587
00:24:52,266 --> 00:24:55,647
It's just that I've never seen
you speak to extras before.
588
00:24:55,680 --> 00:24:57,039
What is it that you call them?
589
00:24:57,072 --> 00:24:59,391
Detestable pond life.
590
00:24:59,425 --> 00:25:00,486
Nice.
591
00:25:00,519 --> 00:25:01,778
- We're sitting right here,
love.
592
00:25:01,811 --> 00:25:04,993
- Oh, did you manage to
get your special breakfast?
593
00:25:05,026 --> 00:25:05,987
Your what?
594
00:25:06,020 --> 00:25:07,379
- Alison,
are you there?
595
00:25:07,413 --> 00:25:08,208
Sorry.
596
00:25:08,241 --> 00:25:09,500
Go ahead, Steve.
597
00:25:09,534 --> 00:25:10,296
Sorry, Greg.
598
00:25:10,329 --> 00:25:12,251
I've got to leave.
599
00:25:12,284 --> 00:25:14,107
You're breaking up, Steve.
600
00:25:14,140 --> 00:25:16,593
- We'll be in the pond if you
need us.
601
00:25:16,625 --> 00:25:17,919
Cheeky gal.
602
00:25:17,951 --> 00:25:19,211
Greg?
603
00:25:19,244 --> 00:25:20,570
Who's Greg?
604
00:25:20,603 --> 00:25:23,851
- How come Greg gets
a special breakfast?
605
00:25:25,342 --> 00:25:26,701
She called you Greg.
606
00:25:27,861 --> 00:25:30,413
- She must've mistaken
me for someone.
607
00:25:30,446 --> 00:25:31,374
Yeah.
608
00:25:31,407 --> 00:25:32,203
Greg.
609
00:25:33,926 --> 00:25:35,649
Greg Lupeen.
610
00:25:35,683 --> 00:25:38,931
Even she thought you
looked like that twat.
611
00:25:38,963 --> 00:25:40,886
She's not far wrong, is she?
612
00:25:40,919 --> 00:25:44,631
You must look like him
if you even fooled her.
613
00:25:54,938 --> 00:25:56,695
That was the police.
614
00:25:58,153 --> 00:26:00,539
They found Nobby from the pub.
615
00:26:01,765 --> 00:26:03,323
A real mess.
616
00:26:03,356 --> 00:26:05,112
Well, he had sunk a fair few.
617
00:26:05,146 --> 00:26:06,770
We were all in a bit
of a mess, weren't we.
618
00:26:07,598 --> 00:26:08,559
He's dead.
619
00:26:12,039 --> 00:26:12,835
What?
620
00:26:13,763 --> 00:26:15,221
He was attacked.
621
00:26:17,276 --> 00:26:18,568
When?
622
00:26:18,602 --> 00:26:21,915
- Last night near a park on the
way home.
623
00:26:24,236 --> 00:26:26,953
It was a frenzied attack.
624
00:26:26,987 --> 00:26:29,240
Literally been ripped apart.
625
00:26:46,441 --> 00:26:48,926
Serial killer, or psychopath.
626
00:26:51,942 --> 00:26:54,063
They seems to be random killings
627
00:26:54,097 --> 00:26:56,748
following a similar pattern.
628
00:26:56,782 --> 00:26:58,405
These horrible murders
are all linked
629
00:26:58,438 --> 00:27:00,990
by one common connection.
630
00:27:01,024 --> 00:27:02,448
All male?
631
00:27:02,482 --> 00:27:03,542
No.
632
00:27:03,576 --> 00:27:05,697
All savagely attacked?
633
00:27:05,729 --> 00:27:06,724
No.
634
00:27:06,757 --> 00:27:09,441
- All found in, or near,
woodland?
635
00:27:12,159 --> 00:27:13,717
There's...
636
00:27:13,750 --> 00:27:16,733
There are a few common
connections, but the.
637
00:27:16,765 --> 00:27:18,555
Oh, oh, oh.
638
00:27:18,589 --> 00:27:21,173
All occurred during a full moon?
639
00:27:21,207 --> 00:27:22,002
No.
640
00:27:22,036 --> 00:27:23,029
Did it?
641
00:27:23,063 --> 00:27:23,858
Right.
642
00:27:25,814 --> 00:27:27,438
Make a note of that.
643
00:27:29,294 --> 00:27:31,514
The one common connection.
644
00:27:46,760 --> 00:27:49,808
The one common connection is.
645
00:27:55,940 --> 00:27:58,790
The one common connection is
646
00:27:58,823 --> 00:28:00,182
that they are all in
some way linked
647
00:28:00,215 --> 00:28:04,590
to this bloody zombie lot
making a film in the village.
648
00:28:06,943 --> 00:28:08,567
So, what do we have?
649
00:28:12,411 --> 00:28:13,174
Thank you.
650
00:28:14,168 --> 00:28:17,880
The first victim was a
cameraman on the film.
651
00:28:17,913 --> 00:28:22,420
Now, his body was discovered
in Wales whilst filming.
652
00:28:22,454 --> 00:28:27,159
Then we got that grizzly
attack on the backpackers.
653
00:28:27,193 --> 00:28:28,717
Now this.
654
00:28:30,772 --> 00:28:31,568
Yes?
655
00:28:34,086 --> 00:28:37,832
- What makes you so sure
it was a grizzly, sir?
656
00:28:58,048 --> 00:28:59,671
Great scene, Greg.
657
00:28:59,705 --> 00:29:03,550
- You don't need to blow
smoke up my ass, Bruce.
658
00:29:08,024 --> 00:29:08,819
Jesus!
659
00:29:10,012 --> 00:29:12,266
Who do you have to kill to
get decent coffee around here?
660
00:29:13,227 --> 00:29:14,851
I'll get you some, Mr. Lupeen.
661
00:29:14,884 --> 00:29:15,912
Proper coffee.
662
00:29:15,944 --> 00:29:18,231
Not the nasty shit
from that pub.
663
00:29:18,265 --> 00:29:20,816
Oh, and get me the rewrites
to scene 17
664
00:29:20,850 --> 00:29:22,772
before I actually shoot it,
will you?
665
00:29:22,806 --> 00:29:23,799
Yes, Mr. Lupeen.
666
00:29:23,833 --> 00:29:24,959
I'll be in my trailer
667
00:29:24,993 --> 00:29:27,478
where I'll be trying to
fucking meditate.
668
00:29:27,511 --> 00:29:31,256
Do not disturb unless
you're Spielberg,
669
00:29:31,290 --> 00:29:33,742
Angelina Jolie, or God himself.
670
00:29:35,631 --> 00:29:37,056
Yes, Mr. Wanker.
671
00:29:40,106 --> 00:29:42,789
Alison, Greg's gone back
to his trailer.
672
00:29:42,823 --> 00:29:44,679
Seems he's his
twatty self again.
673
00:29:44,712 --> 00:29:45,739
Oh?
674
00:29:45,773 --> 00:29:47,795
I've just been speaking
to him and he seemed fine.
675
00:29:47,827 --> 00:29:49,849
He was even talking
to the extras.
676
00:29:49,882 --> 00:29:52,302
What's the matter with him now?
677
00:29:52,334 --> 00:29:54,290
He's calling everyone amateurs
678
00:29:54,323 --> 00:29:56,975
and says he thinks he has one
of his heads coming on again.
679
00:29:57,007 --> 00:29:59,394
I don't think we're gonna
see him again for a while.
680
00:29:59,427 --> 00:30:00,322
Shit.
681
00:30:00,355 --> 00:30:02,144
We need to complete on the
graveyard scene
682
00:30:02,178 --> 00:30:04,299
before it gets too bright.
683
00:30:04,332 --> 00:30:05,691
Good luck with that.
684
00:30:05,724 --> 00:30:07,282
He's gone to meditate.
685
00:30:07,315 --> 00:30:10,232
He says the sunlight's
giving him a migraine.
686
00:30:10,264 --> 00:30:11,524
For fuck's sake.
687
00:30:11,557 --> 00:30:13,081
Bruce will go mental.
688
00:30:13,115 --> 00:30:15,534
We're already behind schedule.
689
00:30:16,462 --> 00:30:17,522
Bollocks.
690
00:30:17,556 --> 00:30:20,273
- Were found dangling
from a tree.
691
00:30:21,533 --> 00:30:24,317
Now, with the new
discovery of poor
692
00:30:28,028 --> 00:30:29,288
Nobby,
693
00:30:29,322 --> 00:30:30,779
God rest his soul,
694
00:30:31,674 --> 00:30:33,762
I think we can be fairly
certain that somebody
695
00:30:33,795 --> 00:30:37,706
from this film crew has
seen, or heard something.
696
00:30:39,132 --> 00:30:42,810
There's a dangerous person,
or persons, out there.
697
00:30:42,843 --> 00:30:43,606
Sir?
698
00:30:43,638 --> 00:30:44,600
Yes?
699
00:30:44,633 --> 00:30:45,395
- We've had a breakthrough
with the SIM card
700
00:30:45,428 --> 00:30:47,152
from the backpacker's phone.
701
00:30:47,184 --> 00:30:51,990
There's some footage on there
I think you might want to see.
702
00:30:59,116 --> 00:31:00,176
- We need
to get ready to complete
703
00:31:00,210 --> 00:31:01,635
on the graveyard scene, Ally.
704
00:31:01,667 --> 00:31:03,093
Can you send Greg?
705
00:31:04,153 --> 00:31:06,308
- He's refusing to come
out of his caravan.
706
00:31:06,341 --> 00:31:07,899
Rachel, you better tell
Bruce that.
707
00:31:07,931 --> 00:31:08,727
Hold on.
708
00:31:12,439 --> 00:31:13,831
Excuse me.
709
00:31:13,864 --> 00:31:14,627
Les, isn't it?
710
00:31:14,659 --> 00:31:15,522
Uh, yeah.
711
00:31:16,582 --> 00:31:20,062
- Les, it would seem that
you have a doppelganger.
712
00:31:20,095 --> 00:31:22,680
- No, they're just
ordinary sausages.
713
00:31:22,713 --> 00:31:23,939
You can have 'em back,
if you like.
714
00:31:23,973 --> 00:31:25,199
A clone?
715
00:31:25,232 --> 00:31:26,259
Oh.
716
00:31:26,293 --> 00:31:28,845
- You know Greg Lupeen,
star of this film, right?
717
00:31:28,877 --> 00:31:30,137
I've seen pictures of him.
718
00:31:30,170 --> 00:31:31,562
You look so similar.
719
00:31:31,596 --> 00:31:33,318
You could have the same mother.
720
00:31:33,352 --> 00:31:34,644
- Shame he ain't got
the same father.
721
00:31:34,678 --> 00:31:36,201
Could save a lengthy search.
722
00:31:36,235 --> 00:31:38,057
- See, I told you
you look like him.
723
00:31:38,091 --> 00:31:38,986
I thought it was you
when I saw him
724
00:31:39,019 --> 00:31:40,212
getting out of his car earlier.
725
00:31:40,246 --> 00:31:41,936
- Why, does he look like a
clown, too?
726
00:31:41,968 --> 00:31:43,957
Look, I'll be frank.
727
00:31:43,990 --> 00:31:45,648
I need to speak to the producer,
728
00:31:45,680 --> 00:31:47,801
but we need to get
a scene shot urgently
729
00:31:47,835 --> 00:31:50,353
and I don't think we're
gonna get Greg outside.
730
00:31:50,387 --> 00:31:51,845
It's only a middle
distance shot,
731
00:31:51,878 --> 00:31:54,099
but if we paid you
some extra money,
732
00:31:54,132 --> 00:31:56,419
would you be Greg for us?
733
00:31:56,451 --> 00:31:57,479
Okay.
734
00:31:57,512 --> 00:31:58,540
Yeah.
735
00:31:58,573 --> 00:32:00,926
- If he finds out though,
he will go ballistic.
736
00:32:00,959 --> 00:32:01,754
Okay.
737
00:32:01,788 --> 00:32:02,914
Right.
738
00:32:02,948 --> 00:32:05,002
So I'm gonna need you two
to keep it under wraps, too.
739
00:32:05,035 --> 00:32:07,190
Perhaps if we get you
both in the scene as well,
740
00:32:07,223 --> 00:32:08,648
that way we'll all be in on it.
741
00:32:08,681 --> 00:32:10,372
Brilliant.
742
00:32:10,404 --> 00:32:11,630
Right.
743
00:32:11,664 --> 00:32:16,470
So you're gonna be Frank, I'm
Greg, so they'll have to be?
744
00:32:16,901 --> 00:32:18,159
Discreet.
745
00:32:18,193 --> 00:32:19,187
Brilliant.
746
00:32:19,220 --> 00:32:21,209
We've all got characters.
747
00:32:24,887 --> 00:32:26,644
What?
748
00:32:27,672 --> 00:32:29,129
Latex and makeup.
749
00:32:29,163 --> 00:32:30,257
It's not real.
750
00:32:32,809 --> 00:32:33,604
Oh.
751
00:32:35,526 --> 00:32:36,620
This is.
752
00:32:44,210 --> 00:32:45,502
Fucking Jesus.
753
00:32:47,027 --> 00:32:49,015
Have I missed anything?
754
00:32:49,048 --> 00:32:50,474
Ooh, Black Forest.
755
00:32:54,218 --> 00:32:55,478
- How does he walk
in these trousers?
756
00:32:55,511 --> 00:32:58,328
I feel like I've pooed me pants.
757
00:32:58,361 --> 00:32:59,156
Thanks.
758
00:33:01,344 --> 00:33:04,393
This is brilliant, isn't it,
Mike?
759
00:33:04,426 --> 00:33:05,188
I know.
760
00:33:05,222 --> 00:33:05,984
Who would've thought it?
761
00:33:06,017 --> 00:33:06,813
Yesterday, we were nobodies.
762
00:33:06,845 --> 00:33:09,464
Today, we're stars in a film.
763
00:33:09,496 --> 00:33:10,922
- Think we'll get our name
in the credits at the end?
764
00:33:10,955 --> 00:33:12,678
No, we're just extras.
765
00:33:12,712 --> 00:33:13,904
They don't put that, do they?
766
00:33:13,938 --> 00:33:15,363
No, I think he's right, Mike.
767
00:33:15,397 --> 00:33:16,358
After all, it's like she said.
768
00:33:16,390 --> 00:33:17,783
If we weren't doing this scene
for them,
769
00:33:17,815 --> 00:33:19,141
their schedule would
be knackered
770
00:33:19,174 --> 00:33:21,063
'cause of old stroppy
bollocks in that caravan.
771
00:33:21,096 --> 00:33:23,979
I don't think he's right,
you know?
772
00:33:24,013 --> 00:33:26,168
I'm going to ask them
about that credits thing.
773
00:33:26,200 --> 00:33:27,460
I think they should.
774
00:33:27,493 --> 00:33:28,686
I wouldn't bother, Les.
775
00:33:28,719 --> 00:33:30,774
No one's supposed to know
it's you anyway, remember?
776
00:33:30,807 --> 00:33:31,967
Oh, yeah.
777
00:33:32,001 --> 00:33:32,829
- If you're gonna have a word
with them about anything,
778
00:33:32,862 --> 00:33:33,757
see if you can get
some bloody food.
779
00:33:33,790 --> 00:33:35,414
I'm starving.
780
00:33:35,447 --> 00:33:36,209
Hang on.
781
00:33:36,243 --> 00:33:37,137
Here, Mike.
782
00:33:38,463 --> 00:33:39,225
All right, Bob.
783
00:33:39,258 --> 00:33:41,379
Get a load of this.
784
00:33:41,413 --> 00:33:45,390
- Whatever it is, Bob, I think
he's kept it warm for ya.
785
00:33:45,423 --> 00:33:47,676
That better be a sausage, Les.
786
00:33:47,710 --> 00:33:49,267
It is a sausage.
787
00:33:49,301 --> 00:33:50,991
Look, I've even wrapped it in
silver foil
788
00:33:51,024 --> 00:33:53,543
so you can warm it up.
789
00:33:53,575 --> 00:33:55,730
All you have to do is this.
790
00:33:59,508 --> 00:34:01,563
Les, what are you doing?
791
00:34:03,154 --> 00:34:04,480
It's clever, isn't it?
792
00:34:04,513 --> 00:34:06,302
Only need a
few minutes in there.
793
00:34:06,336 --> 00:34:07,761
Here you go, Mike.
794
00:34:10,876 --> 00:34:13,494
I'll put one in for you as well.
795
00:34:13,527 --> 00:34:14,820
Les, you can't.
796
00:34:14,853 --> 00:34:16,046
- Actually, Mike, I think on
this occasion
797
00:34:16,080 --> 00:34:17,041
I'll take the chance.
798
00:34:17,073 --> 00:34:18,366
I'm bloody starving.
799
00:34:18,399 --> 00:34:19,526
Nice one, Les.
800
00:34:24,762 --> 00:34:27,082
Anything from Heddlu Cymru?
801
00:34:28,143 --> 00:34:29,634
Nothing, sir.
802
00:34:29,668 --> 00:34:32,186
Oh, but the Welsh police
did send this footage
803
00:34:32,219 --> 00:34:36,197
of that cameraman that was
killed from their investigation.
804
00:34:36,230 --> 00:34:38,384
Similar circumstances.
805
00:34:38,417 --> 00:34:41,002
They were shooting a
scene in a zoo near Wales,
806
00:34:41,035 --> 00:34:42,592
then this happened.
807
00:34:45,542 --> 00:34:47,034
Not great footage, is it?
808
00:34:47,067 --> 00:34:48,359
No, it's crap.
809
00:34:48,393 --> 00:34:52,668
If you ask me, they're better
off without that cameraman.
810
00:34:52,701 --> 00:34:53,596
Sorry, sir.
811
00:34:55,486 --> 00:34:57,573
Look at all the animals.
812
00:34:59,495 --> 00:35:02,743
They're going mental
over something.
813
00:35:02,776 --> 00:35:05,792
So is this when the
cameraman was killed then?
814
00:35:05,825 --> 00:35:06,654
No, no.
815
00:35:06,687 --> 00:35:09,471
I think someone
got bitten or something.
816
00:35:09,504 --> 00:35:13,647
It was later that night when
the cameraman was killed.
817
00:35:13,681 --> 00:35:16,398
- So it wasn't
one of the animals.
818
00:35:17,690 --> 00:35:22,032
- No, not unless one
escaped from the zoo, sir.
819
00:35:22,065 --> 00:35:24,518
But it was some kind of animal.
820
00:35:25,445 --> 00:35:27,401
It was a real mess again, sir.
821
00:35:27,434 --> 00:35:29,853
There were intestines
everywhere.
822
00:35:29,886 --> 00:35:30,981
Some were missing.
823
00:35:31,013 --> 00:35:32,438
No human could do that.
824
00:35:32,472 --> 00:35:34,792
Guts strewn about the place.
825
00:35:34,825 --> 00:35:36,880
Blood gushing from every wound.
826
00:35:36,913 --> 00:35:38,006
The ribcage had been ripped.
827
00:35:38,040 --> 00:35:38,835
Yeah, it's all right.
828
00:35:38,868 --> 00:35:39,663
Thank you.
829
00:35:41,619 --> 00:35:42,448
Sorry.
830
00:35:49,772 --> 00:35:50,733
An animal.
831
00:35:52,290 --> 00:35:54,411
An animal, Haskins.
832
00:35:54,445 --> 00:35:57,427
That could be what
we're looking for.
833
00:35:58,455 --> 00:35:59,283
Right.
834
00:35:59,317 --> 00:36:01,173
Get the lab to recheck
those bodies.
835
00:36:01,206 --> 00:36:02,399
We've got a lab, sir?
836
00:36:02,432 --> 00:36:03,725
Yes, we have.
837
00:36:03,758 --> 00:36:04,951
It's sort of...
838
00:36:05,945 --> 00:36:06,807
Yeah.
839
00:36:06,840 --> 00:36:09,093
And have a word with
the Welsh Heddlu,
840
00:36:09,127 --> 00:36:10,817
or whatever they're called.
841
00:36:10,850 --> 00:36:14,197
Get them to check the
cameraman's body as well.
842
00:36:14,231 --> 00:36:18,042
I want to see if there's
a hair, a tooth, anything.
843
00:36:18,076 --> 00:36:20,130
- They all had hair and teeth,
sir.
844
00:36:20,163 --> 00:36:21,025
Except the old fella.
845
00:36:21,058 --> 00:36:22,450
I don't think the
teeth were his.
846
00:36:22,483 --> 00:36:23,510
Not theirs.
847
00:36:24,505 --> 00:36:25,863
What killed them.
848
00:36:28,582 --> 00:36:29,874
Can you roll that footage again?
849
00:36:29,907 --> 00:36:30,868
Just.
850
00:36:30,901 --> 00:36:31,696
Yeah.
851
00:36:40,413 --> 00:36:41,275
Stop there.
852
00:36:48,632 --> 00:36:50,058
What is it, sir?
853
00:36:50,919 --> 00:36:52,311
I need to piss.
854
00:36:53,371 --> 00:36:54,731
- And this little
piggy went
855
00:36:54,763 --> 00:36:58,078
wee, wee, wee, wee, wee all the
way home.
856
00:36:59,735 --> 00:37:02,221
- Daddy, can you take
my music box, please?
857
00:37:02,253 --> 00:37:03,182
Oh, thank you.
858
00:37:03,215 --> 00:37:05,866
I'll listen to it while riding.
859
00:37:05,899 --> 00:37:07,424
Wear your helmet.
860
00:37:07,457 --> 00:37:08,351
Yes, dear.
861
00:37:08,385 --> 00:37:09,412
Don't yes, dear me.
862
00:37:09,445 --> 00:37:10,904
Steve's wearing his.
863
00:37:10,937 --> 00:37:12,892
It'll save your life and
you'll thank me for it.
864
00:37:12,926 --> 00:37:13,754
Hiya.
865
00:37:15,444 --> 00:37:18,029
Oh, see you've got
music to cycle by today.
866
00:37:18,063 --> 00:37:20,250
- Yeah, Bella said
I've got to take it.
867
00:37:20,282 --> 00:37:21,443
Cool.
868
00:37:21,476 --> 00:37:22,238
You ready then, Scott?
869
00:37:22,271 --> 00:37:23,033
Yeah.
870
00:37:23,067 --> 00:37:23,928
Where are we going today then?
871
00:37:23,962 --> 00:37:24,955
- Over to the other
side of the moor.
872
00:37:24,989 --> 00:37:25,751
What?
873
00:37:25,784 --> 00:37:26,613
That's miles away.
874
00:37:26,646 --> 00:37:27,939
- You said you wanted
to get fit.
875
00:37:27,971 --> 00:37:28,966
That'll kill us.
876
00:37:28,999 --> 00:37:29,795
Come on.
877
00:37:31,386 --> 00:37:32,612
See you later.
878
00:37:32,644 --> 00:37:33,407
Bye.
879
00:37:33,440 --> 00:37:34,203
Bye, Dad.
880
00:37:34,235 --> 00:37:34,998
Bye-Bye.
881
00:37:35,031 --> 00:37:36,356
Bye.
882
00:37:36,390 --> 00:37:40,235
- How the fuck can they be
shooting the scene if I am here?
883
00:37:40,267 --> 00:37:41,361
Answer me that.
884
00:37:41,394 --> 00:37:42,554
It's only a wide, Greg.
885
00:37:42,588 --> 00:37:45,901
- A fucking wide of the
fucking scene in which I behead
886
00:37:45,935 --> 00:37:49,150
25 of the living fucking dead
by myself.
887
00:37:50,044 --> 00:37:52,762
Me, the star of this
fucking film!
888
00:37:53,789 --> 00:37:57,037
So, how the fuck can your
fucking scene be shot
889
00:37:57,071 --> 00:37:59,888
and not include fucking me?
890
00:37:59,921 --> 00:38:01,379
- You were in your trailer,
Greg.
891
00:38:01,412 --> 00:38:03,169
I was in my trailer?
892
00:38:04,560 --> 00:38:07,776
So you decide to carry on
without me?
893
00:38:07,808 --> 00:38:10,261
So what if the director
decides to take a piss?
894
00:38:10,294 --> 00:38:12,216
Someone else takes over?
895
00:38:16,293 --> 00:38:17,121
Sir.
896
00:38:17,155 --> 00:38:18,579
Sir, look at this.
897
00:38:23,849 --> 00:38:25,540
- This had better be important,
Haskins.
898
00:38:25,572 --> 00:38:26,335
What is it?
899
00:38:26,368 --> 00:38:27,693
Look, sir.
900
00:38:27,727 --> 00:38:32,566
All the wilds dogs are snarling
and going mental, but look.
901
00:38:32,599 --> 00:38:34,521
They only seem to be
going mental
902
00:38:34,555 --> 00:38:37,438
and snarling at one person.
903
00:38:37,471 --> 00:38:38,333
God, yes.
904
00:38:40,122 --> 00:38:41,945
Just move it on a few frames.
905
00:38:41,978 --> 00:38:43,071
No, I do.
906
00:38:43,105 --> 00:38:44,000
Yeah, just.
907
00:38:45,955 --> 00:38:46,751
There.
908
00:38:48,673 --> 00:38:50,827
Jesus, look at those teeth.
909
00:38:51,721 --> 00:38:55,136
What the hell sort of dog
is that?
910
00:38:55,168 --> 00:38:57,953
Now that one there
is the director.
911
00:38:58,980 --> 00:39:01,001
They're all the same,
aren't they?
912
00:39:01,035 --> 00:39:02,161
What a bender.
913
00:39:06,834 --> 00:39:07,928
And that.
914
00:39:07,961 --> 00:39:11,972
That's the actor Greg
something from all the adverts.
915
00:39:14,126 --> 00:39:14,922
Christ.
916
00:39:15,783 --> 00:39:18,434
They're like catnip
to them dogs.
917
00:39:19,429 --> 00:39:20,224
Oh, god.
918
00:39:22,776 --> 00:39:26,123
It looks like that dog
thing really bites him.
919
00:39:26,156 --> 00:39:29,040
Looks like it takes a
bite out of them all.
920
00:39:29,072 --> 00:39:30,432
Jeez.
921
00:39:30,465 --> 00:39:31,327
Nasty.
922
00:39:31,360 --> 00:39:32,487
Greg Lupeen.
923
00:39:33,779 --> 00:39:35,304
That's who that is.
924
00:39:36,530 --> 00:39:37,325
Right.
925
00:39:38,883 --> 00:39:43,689
I think we ought to go and
have a word with Greg Lupeen.
926
00:39:44,086 --> 00:39:48,527
I want to know what spooked
all those animals that night.
927
00:39:48,561 --> 00:39:49,388
Yeah.
928
00:39:51,046 --> 00:39:53,995
I also want to know what
happened in that cage
929
00:39:54,029 --> 00:39:55,686
that evening as well.
930
00:39:57,277 --> 00:39:59,133
Better bring your notebook.
931
00:39:59,166 --> 00:40:00,061
Autograph?
932
00:40:00,094 --> 00:40:00,922
Yep.
933
00:40:03,010 --> 00:40:03,971
Oh, Haskins.
934
00:40:08,744 --> 00:40:09,904
Is something burning?
935
00:40:09,937 --> 00:40:11,329
- And what makes it worse
is that you were going
936
00:40:11,362 --> 00:40:14,544
to film it in secret while
I was locked in my trailer.
937
00:40:14,577 --> 00:40:15,737
Something is burning.
938
00:40:15,770 --> 00:40:16,897
- The only thing that
should be burning
939
00:40:16,930 --> 00:40:18,984
is my fucking contract!
940
00:40:19,018 --> 00:40:21,205
I could shut this film down!
941
00:40:23,194 --> 00:40:24,520
Here we go.
942
00:40:24,552 --> 00:40:26,607
We've got the producer here now.
943
00:40:26,641 --> 00:40:27,933
I am sorry, Greg.
944
00:40:27,967 --> 00:40:29,657
I have only just heard.
945
00:40:29,689 --> 00:40:31,745
This had nothing to do with me,
I promise.
946
00:40:31,778 --> 00:40:34,695
I will make sure that the
scene is shot with you
947
00:40:34,727 --> 00:40:36,119
in the middle distance.
948
00:40:36,152 --> 00:40:39,003
And we will make sure
that we see you
949
00:40:39,035 --> 00:40:40,594
decapitate the zombies.
950
00:40:40,626 --> 00:40:42,350
Heads will roll, Greg.
951
00:40:42,384 --> 00:40:43,245
Trust me.
952
00:40:43,278 --> 00:40:45,366
And not just the zombie ones.
953
00:40:45,399 --> 00:40:46,758
Let me speak to Bruce.
954
00:40:46,791 --> 00:40:50,338
- If you want talentless
untrained pond life
955
00:40:50,370 --> 00:40:52,822
to star in your two-bit movie,
956
00:40:52,856 --> 00:40:57,463
then maybe you should've got
Danny Dyer and not Greg Lupeen.
957
00:40:57,495 --> 00:40:59,020
Greg, darling.
958
00:40:59,054 --> 00:41:02,401
I had nothing to do with
this ridiculous decision.
959
00:41:02,434 --> 00:41:03,196
What?
960
00:41:03,230 --> 00:41:03,992
Wasn't it you that said?
961
00:41:04,025 --> 00:41:04,787
Quiet.
962
00:41:04,821 --> 00:41:06,212
Go and get Greg a coffee now.
963
00:41:06,245 --> 00:41:07,803
And find Bruce.
964
00:41:07,836 --> 00:41:10,289
Let's get this mess sorted out.
965
00:41:11,350 --> 00:41:12,145
I'll go.
966
00:41:12,178 --> 00:41:13,338
Thanks, Rach.
967
00:41:16,718 --> 00:41:18,872
Can anyone else smell pork?
968
00:41:22,087 --> 00:41:25,103
- We've just
had a report back from the lab.
969
00:41:25,137 --> 00:41:26,329
The university.
970
00:41:27,490 --> 00:41:29,677
The professor of film and
media has managed to enhance
971
00:41:29,710 --> 00:41:31,201
individual frames
of the phone footage
972
00:41:31,235 --> 00:41:34,417
and can quite clearly see what
attacked those backpackers.
973
00:41:34,449 --> 00:41:35,974
You're not gonna believe this,
sir.
974
00:41:36,007 --> 00:41:37,664
But he says it looks like
a cross between a giant.
975
00:41:37,697 --> 00:41:38,990
A giant?
976
00:41:39,023 --> 00:41:42,238
- Wolf-like dog
and a man.
977
00:41:42,271 --> 00:41:43,364
A nutter.
978
00:41:43,398 --> 00:41:44,756
I told you, didn't I, Haskins?
979
00:41:44,790 --> 00:41:45,585
A psycho.
980
00:41:47,938 --> 00:41:49,263
I'm gonna need a list
of everybody
981
00:41:49,297 --> 00:41:51,021
associated with that film.
982
00:41:51,053 --> 00:41:53,009
Oh, and get me
a list of everybody
983
00:41:53,042 --> 00:41:55,627
that was on that shoot
in Wales as well.
984
00:41:55,660 --> 00:41:57,914
And get me
the results of the teeth
985
00:41:57,947 --> 00:42:00,201
and hair check on those bodies.
986
00:42:00,234 --> 00:42:02,289
- Oh,
another thing, sir.
987
00:42:02,322 --> 00:42:03,747
The earlier footage
from Wales shows
988
00:42:03,780 --> 00:42:04,974
that the animals in that zoo
989
00:42:05,006 --> 00:42:07,193
were a vicious hybrid
of the timber wolf.
990
00:42:07,227 --> 00:42:09,182
The crew should've been
nowhere near 'em.
991
00:42:09,216 --> 00:42:10,309
They're lucky they
escaped with nothing worse
992
00:42:10,342 --> 00:42:12,364
than just a bite.
993
00:42:12,397 --> 00:42:14,154
I know this is gonna
sound crazy,
994
00:42:14,186 --> 00:42:18,893
but there could be some validity
in the lycanthrope theory.
995
00:42:22,473 --> 00:42:27,278
You don't know what I mean
when I say lycanthrope, do you?
996
00:42:27,543 --> 00:42:28,934
Of course I do.
997
00:42:30,857 --> 00:42:34,470
He'll be saying we're looking
for a fucking werewolf next.
998
00:42:34,502 --> 00:42:35,463
Thank you.
999
00:42:38,281 --> 00:42:41,065
You're not gonna take it
serious, are you?
1000
00:42:41,098 --> 00:42:41,894
Werewolf?
1001
00:42:43,517 --> 00:42:46,202
It'll be druggies on skunk.
1002
00:42:46,235 --> 00:42:50,113
- Haskins, the victims were
ripped apart.
1003
00:42:50,146 --> 00:42:51,736
It's strong stuff.
1004
00:43:15,002 --> 00:43:17,455
Fucking cyclists.
1005
00:43:17,488 --> 00:43:18,482
Look at 'em.
1006
00:43:18,515 --> 00:43:22,360
Like a right pair of benders
all in Lycra.
1007
00:43:22,393 --> 00:43:23,156
Right.
1008
00:43:23,188 --> 00:43:23,951
Pull up.
1009
00:43:23,984 --> 00:43:26,535
Let's see what they're up to.
1010
00:43:26,569 --> 00:43:29,154
You know, I really need to
have a word with you, Haskins.
1011
00:43:29,187 --> 00:43:31,541
- And this little piggy
stayed home.
1012
00:43:31,573 --> 00:43:32,368
Uh, lads.
1013
00:43:32,402 --> 00:43:33,329
You can't be.
1014
00:43:33,363 --> 00:43:34,457
- And this little
piggy had roast beef
1015
00:43:34,490 --> 00:43:36,479
and this little piggy had none.
1016
00:43:36,511 --> 00:43:37,904
- Could you switch that
off a minute, please?
1017
00:43:37,936 --> 00:43:40,157
This little piggy went.
1018
00:43:40,191 --> 00:43:41,781
- You can't stop along
here with two bikes.
1019
00:43:41,814 --> 00:43:42,974
I've got a puncture.
1020
00:43:43,008 --> 00:43:43,803
Even so.
1021
00:43:44,863 --> 00:43:46,321
You can't stop along here.
1022
00:43:46,355 --> 00:43:49,403
You're likely to cause
an obstruction.
1023
00:44:00,208 --> 00:44:02,694
Look, it's for your own safety.
1024
00:44:02,727 --> 00:44:06,836
So, if you've got to do
that then take it up there.
1025
00:44:07,863 --> 00:44:09,388
Right off the road.
1026
00:44:16,447 --> 00:44:17,243
That's it.
1027
00:44:24,070 --> 00:44:25,197
A bit further.
1028
00:44:29,208 --> 00:44:31,925
It's a nasty stretch along here,
you see?
1029
00:44:31,958 --> 00:44:35,736
I mean, I wouldn't want anything
to happen to you out here.
1030
00:44:35,770 --> 00:44:38,156
If anything did happen, well,
1031
00:44:38,189 --> 00:44:40,741
I wouldn't want anybody to point
their finger at me and say.
1032
00:44:40,774 --> 00:44:42,597
Is this him?
1033
00:44:42,630 --> 00:44:45,116
Is this who you've
replaced me with?
1034
00:44:45,148 --> 00:44:47,038
Greg, it was a mistake.
1035
00:44:47,071 --> 00:44:48,496
He is a mistake.
1036
00:44:50,849 --> 00:44:54,263
You were going to use
this hideous gargoyle
1037
00:44:57,775 --> 00:45:00,494
and you thought he
looked like me?
1038
00:45:01,886 --> 00:45:03,178
Hang on a second.
1039
00:45:03,211 --> 00:45:05,664
I might be hideous and
even look like a gargoyle,
1040
00:45:05,697 --> 00:45:07,420
but I am not.
1041
00:45:07,453 --> 00:45:08,249
Shit.
1042
00:45:09,409 --> 00:45:10,767
You are nobody.
1043
00:45:12,922 --> 00:45:15,242
Did you really think
you could just jump in
1044
00:45:15,275 --> 00:45:18,456
and become the great
Greg Lupeen,
1045
00:45:18,490 --> 00:45:23,031
star of over 17 films and the
voice of Chunky Cut Crisps?
1046
00:45:24,753 --> 00:45:25,814
Look, mate.
1047
00:45:26,775 --> 00:45:29,261
Oh, is that you on the Chunky
Cut adverts?
1048
00:45:31,117 --> 00:45:34,431
♪ When you need a snack
that's a little bit chunky ♪
1049
00:45:34,464 --> 00:45:36,685
♪ Get the bag that's a little
bit funky ♪
1050
00:45:36,718 --> 00:45:39,270
♪ Grab a Chunky Cunt
1051
00:45:39,303 --> 00:45:40,562
Cut.
1052
00:45:40,596 --> 00:45:41,623
Chunky Cut.
1053
00:45:41,656 --> 00:45:42,882
What the fuck?
1054
00:45:42,915 --> 00:45:47,290
Get me my fucking agent on
the phone right fucking now!
1055
00:46:07,706 --> 00:46:09,462
That's weird, isn't it?
1056
00:46:09,496 --> 00:46:10,291
Listen.
1057
00:46:11,450 --> 00:46:12,943
I can't hear anything.
1058
00:46:12,975 --> 00:46:13,770
Exactly.
1059
00:46:15,064 --> 00:46:16,521
No birds, nothing.
1060
00:46:20,830 --> 00:46:22,222
- Hadn't really thought
about it.
1061
00:46:22,255 --> 00:46:23,746
I suppose it is a bit weird.
1062
00:46:23,780 --> 00:46:25,337
Especially out here.
1063
00:46:25,370 --> 00:46:27,492
It's quite eerie, actually.
1064
00:46:27,524 --> 00:46:28,387
Hurry up.
1065
00:46:29,480 --> 00:46:30,905
Could lose the light
in a few minutes.
1066
00:46:30,938 --> 00:46:33,921
Look, use the light from that
sign there.
1067
00:46:33,954 --> 00:46:36,837
- You know, that's the only
light along this entire stretch.
1068
00:46:36,871 --> 00:46:41,411
It's no wonder there's been
so many incidents along here.
1069
00:47:00,104 --> 00:47:03,318
- Les, think your sausage
might be done.
1070
00:47:04,909 --> 00:47:06,997
- Just wait till
my agent arrives.
1071
00:47:07,030 --> 00:47:09,615
You bunch of amateurs
are in deep.
1072
00:47:09,649 --> 00:47:10,841
Shit.
1073
00:47:10,875 --> 00:47:13,526
Shit indeed, my friend.
1074
00:47:13,559 --> 00:47:14,387
Deep shit.
1075
00:47:15,282 --> 00:47:16,774
Christ.
1076
00:47:16,807 --> 00:47:18,331
I'm never gonna eat.
1077
00:47:18,365 --> 00:47:19,724
Your coffee, Greg.
1078
00:47:19,756 --> 00:47:20,817
Mr. Lupeen!
1079
00:47:21,877 --> 00:47:23,998
Your coffee, Mr. Lupeen.
1080
00:47:24,032 --> 00:47:25,854
Can we get someone to look
at this light?
1081
00:47:25,888 --> 00:47:27,910
What, for the burnt bulb?
1082
00:47:27,943 --> 00:47:29,102
Jesus.
1083
00:47:29,136 --> 00:47:31,555
That just about sums
you people up.
1084
00:47:31,588 --> 00:47:34,173
You can't do a goddamn
thing for yourselves.
1085
00:47:34,207 --> 00:47:36,759
Make a decision,
use the right people,
1086
00:47:36,791 --> 00:47:38,615
shoot the right scenes!
1087
00:47:39,675 --> 00:47:43,784
And now, a simple job like
swapping a fucking bulb.
1088
00:47:43,818 --> 00:47:45,110
Let me call someone.
1089
00:47:45,143 --> 00:47:46,502
Call someone?
1090
00:47:46,535 --> 00:47:47,297
Christ.
1091
00:47:47,331 --> 00:47:48,656
All you have to do
is take one out
1092
00:47:48,690 --> 00:47:50,446
and put another one
back in its place.
1093
00:47:50,479 --> 00:47:53,197
Like you do with lead
cast members it seems.
1094
00:47:53,230 --> 00:47:54,092
- I think we should
call someone.
1095
00:47:54,125 --> 00:47:56,312
Oh, just get out the way!
1096
00:47:57,306 --> 00:47:58,632
All right.
1097
00:47:58,666 --> 00:48:00,488
What's in here?
1098
00:48:00,521 --> 00:48:01,947
Halogen, tungsten?
1099
00:48:03,769 --> 00:48:05,260
Cumberland?
1100
00:48:05,294 --> 00:48:07,348
I'll get someone from elecs.
1101
00:48:07,382 --> 00:48:09,171
Maybe you want to get an extra
1102
00:48:09,204 --> 00:48:11,624
who just looks like
someone from elecs.
1103
00:48:11,657 --> 00:48:14,772
I mean, isn't that how you
people operate on this shoot?
1104
00:48:14,805 --> 00:48:16,297
Well, just like in the scene.
1105
00:48:16,330 --> 00:48:17,722
If you want something
done properly,
1106
00:48:17,755 --> 00:48:20,407
get the real Greg Lupeen!
1107
00:48:20,439 --> 00:48:21,202
Seriously.
1108
00:48:21,235 --> 00:48:22,627
Greg, I'll get someone.
1109
00:48:22,660 --> 00:48:23,854
- You want to get someone,
Alison?
1110
00:48:23,886 --> 00:48:25,875
Then get my fucking agent!
1111
00:48:25,908 --> 00:48:27,831
And then get me the union rep.
1112
00:48:27,863 --> 00:48:30,150
Someone is going
to fry over this.
1113
00:48:30,183 --> 00:48:32,271
And I do mean fucking fry!
1114
00:48:51,129 --> 00:48:53,316
- All the power's
just gone down here, sir.
1115
00:48:53,350 --> 00:48:54,907
Same here.
1116
00:48:54,941 --> 00:48:55,703
Right.
1117
00:48:55,736 --> 00:48:56,498
Well, good news.
1118
00:48:56,532 --> 00:48:57,857
We've got a match on some DNA
1119
00:48:57,890 --> 00:48:59,813
found on the cameraman in Wales.
1120
00:48:59,845 --> 00:49:01,139
Go on.
1121
00:49:01,171 --> 00:49:04,817
- It seems that
a Gregory Baggins was swot
1122
00:49:04,850 --> 00:49:06,673
when he spent the night
at Her majesty's Pleasure
1123
00:49:06,706 --> 00:49:09,424
during the poll
tax riots in 1990.
1124
00:49:10,616 --> 00:49:11,777
Gets better.
1125
00:49:11,810 --> 00:49:13,931
The same DNA was found
on the baseball cap
1126
00:49:13,964 --> 00:49:16,682
found at the scene of
the backpacker's murders.
1127
00:49:16,715 --> 00:49:17,510
Got him.
1128
00:49:18,770 --> 00:49:20,095
Hold on.
1129
00:49:20,129 --> 00:49:21,720
Who's Gregory Baggins?
1130
00:49:21,752 --> 00:49:26,558
- He later
changed his name to Greg Lupeen.
1131
00:49:26,955 --> 00:49:28,215
The film star.
1132
00:49:30,071 --> 00:49:31,297
I said that, didn't I?
1133
00:49:31,331 --> 00:49:32,491
Didn't I, Haskins?
1134
00:49:32,523 --> 00:49:33,452
No.
1135
00:49:33,484 --> 00:49:34,612
I bloody did.
1136
00:49:34,644 --> 00:49:35,871
- You never said it
was him.
1137
00:49:35,904 --> 00:49:36,733
I did.
1138
00:49:36,766 --> 00:49:37,627
- You just said you thought it
might be
1139
00:49:37,661 --> 00:49:38,953
one of that film lot.
1140
00:49:38,986 --> 00:49:40,677
I said it was...
1141
00:49:40,710 --> 00:49:42,963
Just drive, Haskins.
1142
00:49:42,997 --> 00:49:44,322
We're on our way.
1143
00:49:44,355 --> 00:49:46,841
It'll give me great
pleasure to charge him.
1144
00:49:46,874 --> 00:49:48,134
- Then
you'd better turn around
1145
00:49:48,166 --> 00:49:49,127
and head back.
1146
00:49:49,161 --> 00:49:51,746
He's just been rushed
into Norton Hospital.
1147
00:49:51,779 --> 00:49:53,635
He's been electrocuted.
1148
00:49:55,723 --> 00:49:58,507
- Sounds like he's already
been charged then, sir.
1149
00:50:09,874 --> 00:50:11,333
What's the matter with you?
1150
00:50:11,367 --> 00:50:12,194
I'm sorry, sir.
1151
00:50:12,228 --> 00:50:15,177
I think it might be the
energy drinks.
1152
00:50:17,232 --> 00:50:18,094
Right.
1153
00:50:18,127 --> 00:50:19,950
Get a uniform placed outside
that ward.
1154
00:50:19,983 --> 00:50:21,309
We're on our way.
1155
00:50:21,342 --> 00:50:22,138
Right.
1156
00:50:23,529 --> 00:50:24,357
Hospital.
1157
00:50:26,943 --> 00:50:28,202
÷¦
1158
00:50:28,236 --> 00:50:30,589
For fuck's sake, Haskins.
1159
00:50:30,622 --> 00:50:31,980
Oh, great.
1160
00:50:32,014 --> 00:50:34,864
The only light for miles
around and the power goes off.
1161
00:50:34,897 --> 00:50:37,548
- Well, at least it's a
full moon.
1162
00:50:37,582 --> 00:50:38,774
Here.
1163
00:50:45,006 --> 00:50:46,066
Ah, thanks.
1164
00:50:46,099 --> 00:50:47,292
That's a bit better.
1165
00:50:47,325 --> 00:50:48,253
Not much, but at least.
1166
00:50:50,606 --> 00:50:52,628
What the fuck was that?
1167
00:50:53,688 --> 00:50:54,517
Shit.
1168
00:50:54,551 --> 00:50:55,445
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1169
00:50:55,478 --> 00:50:56,273
Turn that shit off.
1170
00:50:56,307 --> 00:50:58,229
♪ Big bad wolf,
the big bad wolf. ♪
1171
00:50:58,262 --> 00:51:00,450
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1172
00:51:00,483 --> 00:51:02,106
♪ Tra, la, la, la.
1173
00:51:11,817 --> 00:51:14,833
- I think you better
hurry up.
1174
00:51:16,390 --> 00:51:18,445
Who'd have thunk it?
1175
00:51:18,479 --> 00:51:22,423
A big star like Greg
Lupeen, a bloody werewolf.
1176
00:51:22,456 --> 00:51:24,809
- Well, we don't really
know that for sure.
1177
00:51:24,842 --> 00:51:27,261
But one thing we do know for
sure is that we can place him
1178
00:51:27,295 --> 00:51:30,277
at the scene of these
horrendous murders.
1179
00:51:30,311 --> 00:51:33,227
And as well as the
DNA in his hat.
1180
00:51:33,260 --> 00:51:35,547
It also had his bloody
name in it.
1181
00:51:35,580 --> 00:51:36,375
Gotcha.
1182
00:51:37,569 --> 00:51:40,485
I never knew werewolves
were actually real.
1183
00:51:40,518 --> 00:51:43,137
I mean, I know
Frankensteins are.
1184
00:51:45,423 --> 00:51:48,605
So, are we gonna
arrest the bastard?
1185
00:51:48,638 --> 00:51:51,654
- Haskins, he might not be a
bastard yet.
1186
00:51:51,687 --> 00:51:53,874
He has to be found guilty first.
1187
00:51:53,908 --> 00:51:57,818
Anyway, we may have to
wait a while for that now.
1188
00:51:58,713 --> 00:52:02,094
- He thought he was
gonna be in a big film,
1189
00:52:02,127 --> 00:52:04,712
but he just end up in casualty.
1190
00:52:07,596 --> 00:52:08,490
You get it?
1191
00:52:11,241 --> 00:52:13,660
- Haskins, I can assure
you that that is not
1192
00:52:13,694 --> 00:52:15,715
in the least bit amusing.
1193
00:52:16,676 --> 00:52:19,957
Anyway, with him now
in hospital,
1194
00:52:19,990 --> 00:52:22,808
at least there'll be
no more killing.
1195
00:52:26,486 --> 00:52:27,248
Come on.
1196
00:52:27,282 --> 00:52:29,734
How much longer
is it gonna take?
1197
00:52:29,768 --> 00:52:31,093
Fuck this.
1198
00:52:31,126 --> 00:52:32,385
Just leave it.
1199
00:52:32,419 --> 00:52:33,181
Ride it as it is.
1200
00:52:33,214 --> 00:52:33,976
Let's get out of here.
1201
00:52:34,010 --> 00:52:35,004
I'm going as fast as I can.
1202
00:52:35,037 --> 00:52:37,323
I can't get the valve lined up.
1203
00:52:38,252 --> 00:52:39,080
It's in the trees.
1204
00:52:39,113 --> 00:52:40,306
It's coming.
1205
00:52:42,295 --> 00:52:43,223
Fuck this.
1206
00:52:43,256 --> 00:52:44,118
Come on, let's get out of here.
1207
00:52:44,151 --> 00:52:45,112
No way.
1208
00:52:45,146 --> 00:52:48,162
These are 26-inch
Shimano Dura Techs.
1209
00:52:48,194 --> 00:52:50,580
Do you know how much
these bad boys go for?
1210
00:53:02,213 --> 00:53:04,202
What the fuck was that?
1211
00:53:07,318 --> 00:53:08,311
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1212
00:53:08,345 --> 00:53:11,460
♪ Tra, la, la, la, la.
1213
00:53:27,169 --> 00:53:30,152
- Good morning and a
good day to you.
1214
00:53:38,140 --> 00:53:39,930
We've quite a meal for you here.
1215
00:53:39,962 --> 00:53:42,547
There's some bacon and eggs,
porridge,
1216
00:53:42,581 --> 00:53:44,801
orange juice, and toast and jam.
1217
00:53:44,834 --> 00:53:46,458
That's good stuff here.
1218
00:53:46,491 --> 00:53:48,016
Now eat it up and I'll
be back for the dishes
1219
00:53:48,049 --> 00:53:49,341
when you finish.
1220
00:53:52,755 --> 00:53:53,716
Cold.
1221
00:53:53,749 --> 00:53:56,799
It's just like being
back in the '80s.
1222
00:54:03,360 --> 00:54:04,554
Good morning.
1223
00:54:08,200 --> 00:54:08,962
Ah.
1224
00:54:08,995 --> 00:54:09,923
So you must be.
1225
00:54:09,956 --> 00:54:11,017
A werewolf.
1226
00:54:11,878 --> 00:54:13,071
That's what they're saying.
1227
00:54:13,104 --> 00:54:14,795
A bloody werewolf.
1228
00:54:14,827 --> 00:54:15,590
I know.
1229
00:54:15,623 --> 00:54:16,551
Unbelievable.
1230
00:54:16,585 --> 00:54:18,374
They reckon it was that
Greg from the film.
1231
00:54:18,407 --> 00:54:19,865
- Yeah, that's what
this one says.
1232
00:54:19,898 --> 00:54:22,914
A professor at the university
has evidence, he reckons.
1233
00:54:22,948 --> 00:54:25,665
Says the recent wave
of brutal attacks
1234
00:54:25,698 --> 00:54:28,781
was the work of a lycanthrope.
1235
00:54:28,813 --> 00:54:29,908
Which is?
1236
00:54:29,940 --> 00:54:31,399
No, not witches.
1237
00:54:32,625 --> 00:54:34,050
A werewolf, Les.
1238
00:54:34,879 --> 00:54:38,027
- All the brutal murders took
place during a full moon.
1239
00:54:38,060 --> 00:54:40,380
All were torn apart and
the claw and teeth marks
1240
00:54:40,414 --> 00:54:43,097
match that of a timber wolf,
only larger.
1241
00:54:43,131 --> 00:54:45,418
Greg Lupeen has no alibi for
the times of the murders,
1242
00:54:45,451 --> 00:54:48,699
always alone in his trailer
suffering from severe headaches.
1243
00:54:48,732 --> 00:54:52,411
All which coincided
with lunar activity.
1244
00:54:52,444 --> 00:54:53,836
- This one says his hat
was found at the scene
1245
00:54:53,870 --> 00:54:55,824
of one of the murders with his
DNA on it.
1246
00:54:55,858 --> 00:54:57,747
Oh, the dirty bastard.
1247
00:54:59,238 --> 00:55:00,564
No, Les.
1248
00:55:00,597 --> 00:55:02,883
DNA doesn't necessarily mean.
1249
00:55:08,584 --> 00:55:09,711
Oh, forget it.
1250
00:55:11,269 --> 00:55:12,396
- Apparently, he was
bitten while they were
1251
00:55:12,428 --> 00:55:14,947
filming a zoo by Wales.
1252
00:55:14,981 --> 00:55:17,035
- How do you get
bitten by whales?
1253
00:55:17,069 --> 00:55:18,494
The zoo near Wales.
1254
00:55:18,526 --> 00:55:21,046
He was bitten by a wolf.
1255
00:55:21,079 --> 00:55:22,471
And another thing.
1256
00:55:22,503 --> 00:55:24,592
In the Star, it says here,
1257
00:55:25,719 --> 00:55:29,199
if you change a letter
of his name, Lupeen,
1258
00:55:30,192 --> 00:55:33,308
it spells lupine which means
wolf-like.
1259
00:55:36,755 --> 00:55:38,147
There you go.
1260
00:55:38,180 --> 00:55:39,539
Now that's proof.
1261
00:55:40,897 --> 00:55:43,251
How is that proof, you donut?
1262
00:55:43,284 --> 00:55:44,842
My dad's called Leonard.
1263
00:55:44,875 --> 00:55:46,101
You change a letter in his name,
1264
00:55:46,134 --> 00:55:48,951
does that make him a leopard?
1265
00:55:48,985 --> 00:55:50,310
I don't know.
1266
00:55:50,343 --> 00:55:51,371
Which letter?
1267
00:56:12,515 --> 00:56:13,775
You all right?
1268
00:56:22,060 --> 00:56:22,855
Jesus.
1269
00:56:25,242 --> 00:56:27,694
Never seen a body in
such a state.
1270
00:56:27,727 --> 00:56:30,313
Should've worn his helmet.
1271
00:56:30,345 --> 00:56:34,190
- Haskins, the lower half
of his body's missing.
1272
00:56:37,703 --> 00:56:39,957
What the hell
could've done that?
1273
00:56:48,309 --> 00:56:50,430
Something doesn't add up.
1274
00:56:50,463 --> 00:56:52,782
Why would he come into
the woods to fix his bike?
1275
00:56:52,816 --> 00:56:54,871
Why not just do it on the road?
1276
00:56:54,903 --> 00:56:55,932
The moon was full.
1277
00:56:55,964 --> 00:56:57,820
It would've been much brighter.
1278
00:56:57,854 --> 00:56:59,576
And safer.
1279
00:57:00,471 --> 00:57:01,565
- What have you got there,
Haskins?
1280
00:57:01,599 --> 00:57:02,925
Music box, sir.
1281
00:57:04,217 --> 00:57:06,769
Has it been dusted for prints?
1282
00:57:09,884 --> 00:57:10,680
No, sir.
1283
00:57:12,204 --> 00:57:13,696
Put it down then.
1284
00:57:17,739 --> 00:57:19,031
Don't wipe the...
1285
00:57:19,065 --> 00:57:20,688
You'll wipe all the.
1286
00:57:31,725 --> 00:57:33,647
Hang on a minute, sir.
1287
00:57:34,475 --> 00:57:36,099
Isn't that one of the cyclists
that you told to get off the?
1288
00:57:36,133 --> 00:57:36,994
You know what, Haskins?
1289
00:57:37,028 --> 00:57:38,254
Do you want to go and wait in
the car
1290
00:57:38,287 --> 00:57:39,745
for a couple of minutes?
1291
00:57:39,778 --> 00:57:42,264
- Better still, help us
find the other cyclist.
1292
00:57:42,297 --> 00:57:43,059
There are two bikes.
1293
00:57:43,093 --> 00:57:45,810
There must've been two riders.
1294
00:57:45,843 --> 00:57:48,561
- Or maybe the other one
got away.
1295
00:57:50,549 --> 00:57:51,974
Maybe, just maybe,
1296
00:57:54,659 --> 00:57:58,835
he battled valiantly to
escape this depraved killer.
1297
00:58:00,724 --> 00:58:05,199
Help us sort out this gruesome
mystery once and for all.
1298
00:58:06,126 --> 00:58:08,744
Make a positive ID on
Greg Lupeen.
1299
00:58:08,777 --> 00:58:12,290
And tell us exactly
what he became.
1300
00:58:12,324 --> 00:58:15,671
Help us solve this
mystery of what happened
1301
00:58:15,705 --> 00:58:17,527
on that horrible night.
1302
00:58:18,952 --> 00:58:19,979
Well, sir.
1303
00:58:20,013 --> 00:58:21,239
He's over here.
1304
00:58:24,089 --> 00:58:26,077
- The sooner we wrap on
this movie, the better.
1305
00:58:26,111 --> 00:58:29,061
The police and the media,
they're everywhere.
1306
00:58:29,093 --> 00:58:31,215
- Look, this may
sound mercenary,
1307
00:58:31,248 --> 00:58:34,893
but have you seen the
publicity it's generating?
1308
00:58:34,927 --> 00:58:37,247
This film is gonna be huge.
1309
00:58:37,279 --> 00:58:39,567
Shame it wasn't about
werewolves instead.
1310
00:58:39,599 --> 00:58:43,014
God, you couldn't buy publicity
like this.
1311
00:58:43,046 --> 00:58:45,101
- Verity, it may have
escaped your attention,
1312
00:58:45,135 --> 00:58:46,792
but not only is the
power still down,
1313
00:58:46,824 --> 00:58:50,305
our lead actor is a frigging
werewolf and serial killer.
1314
00:58:50,338 --> 00:58:52,558
He's been electrocuted,
got third degree burns,
1315
00:58:52,591 --> 00:58:53,950
is in a guarded hospital ward,
1316
00:58:53,983 --> 00:58:56,833
and possibly in a
bit of a bad mood.
1317
00:58:56,867 --> 00:58:58,755
And if he ever does get
out of his hospital bed,
1318
00:58:58,789 --> 00:59:00,446
it'll probably be just
to get transferred
1319
00:59:00,479 --> 00:59:01,506
to a secure prison.
1320
00:59:01,540 --> 00:59:04,357
So we may have a bit of a wait.
1321
00:59:04,390 --> 00:59:06,644
What's left to shoot?
1322
00:59:08,268 --> 00:59:11,747
- Just some crowd scenes,
some establishing shots,
1323
00:59:11,781 --> 00:59:14,366
and a piece with the heroine.
1324
00:59:14,399 --> 00:59:16,586
Do we need to use Greg?
1325
00:59:16,619 --> 00:59:19,005
I mean, can't we complete
using that guy again
1326
00:59:19,039 --> 00:59:20,630
that looks like him?
1327
00:59:22,088 --> 00:59:24,639
- We could, and I'm
sure we could find him,
1328
00:59:24,673 --> 00:59:26,264
but there's a very good
chance he could be.
1329
00:59:26,297 --> 00:59:27,093
Shit.
1330
00:59:28,054 --> 00:59:30,075
And he's not in a good way.
1331
00:59:30,108 --> 00:59:32,926
Says here he's got a detached
retina from the shock.
1332
00:59:32,958 --> 00:59:34,748
And third degree burns
to the soles of his feet
1333
00:59:34,782 --> 00:59:36,173
where he earthed.
1334
00:59:38,327 --> 00:59:40,316
- Do you think I'll
get a reward?
1335
00:59:40,349 --> 00:59:41,343
A reward?
1336
00:59:41,377 --> 00:59:42,404
Well, yeah.
1337
00:59:42,437 --> 00:59:44,558
I caught a crazed killer.
1338
00:59:44,591 --> 00:59:46,116
I caught a bloody werewolf.
1339
00:59:46,149 --> 00:59:47,574
Well, it's as plain as
the egg on your face.
1340
00:59:47,607 --> 00:59:49,728
If I didn't have the looks of a
film star,
1341
00:59:49,761 --> 00:59:51,551
you know, that Greg,
1342
00:59:51,584 --> 00:59:55,363
he'd still be out there
killing people.
1343
00:59:55,395 --> 00:59:58,577
- So you think it was your
looks that finally snared him?
1344
00:59:58,611 --> 01:00:00,400
- Well, in a roundabout way,
yeah.
1345
01:00:00,433 --> 01:00:02,422
- And not by placing a
fat-filled combustible
1346
01:00:02,455 --> 01:00:05,504
into the heat of a 20
kilowatt studio light?
1347
01:00:05,537 --> 01:00:06,432
Well.
1348
01:00:06,465 --> 01:00:07,658
- Or by wrapping it in tinfoil
making it
1349
01:00:07,691 --> 01:00:10,210
less of an incendiary device
and more of a live conductor?
1350
01:00:10,243 --> 01:00:11,304
Yeah, well.
1351
01:00:12,762 --> 01:00:14,618
It was an awful flesh smell,
wasn't it?
1352
01:00:14,651 --> 01:00:18,131
- Well, I reckon 50,000
volts went through him.
1353
01:00:18,164 --> 01:00:19,854
Did you see his face?
1354
01:00:30,990 --> 01:00:31,785
Les.
1355
01:00:32,912 --> 01:00:35,497
- Hey, I know it sounds
a bit rude,
1356
01:00:35,531 --> 01:00:36,989
but when the buzzing
was happening
1357
01:00:37,022 --> 01:00:40,601
and he was starting to
smoke and stuff,
1358
01:00:40,634 --> 01:00:43,186
he looked like he was
having a shit.
1359
01:00:43,220 --> 01:00:45,639
He probably bloody was.
1360
01:00:45,672 --> 01:00:47,031
I wonder how he is?
1361
01:00:47,064 --> 01:00:49,218
- According to this his
teeth were still hot
1362
01:00:49,252 --> 01:00:51,804
when the ambulance got
him to the burns unit.
1363
01:00:51,836 --> 01:00:52,765
Oh, and of course they
couldn't do anything for him
1364
01:00:52,797 --> 01:00:54,455
till they got the power back on.
1365
01:00:54,488 --> 01:00:55,283
Oh, yeah.
1366
01:00:55,317 --> 01:00:56,410
The entire county's down.
1367
01:00:56,443 --> 01:00:57,504
Oh, Christ.
1368
01:00:58,697 --> 01:00:59,923
What?
1369
01:00:59,956 --> 01:01:04,431
- Well, the real ale's all
pulled on draft, aren't they?
1370
01:01:05,657 --> 01:01:08,076
And the lager's electric.
1371
01:01:08,109 --> 01:01:10,529
So, does the lager still work?
1372
01:01:15,898 --> 01:01:19,145
- The entire county has
got no heating or electric.
1373
01:01:19,179 --> 01:01:21,233
Schools have been
forced to close.
1374
01:01:21,267 --> 01:01:22,493
And the local
hospital's struggling
1375
01:01:22,526 --> 01:01:24,912
because the overhead
power cables have melted.
1376
01:01:24,945 --> 01:01:28,293
And Lesley Jarvis is concerned
about what?
1377
01:01:31,077 --> 01:01:31,872
Go on.
1378
01:01:33,231 --> 01:01:35,550
I don't believe this.
1379
01:01:35,584 --> 01:01:36,379
What?
1380
01:01:57,457 --> 01:01:59,148
Is the lager on, Bob?
1381
01:02:10,880 --> 01:02:12,372
Is he as bad as the other one?
1382
01:02:12,405 --> 01:02:14,394
No, I don't think so.
1383
01:02:14,426 --> 01:02:15,355
Look, sir.
1384
01:02:15,387 --> 01:02:17,476
He was wearing his helmet.
1385
01:02:18,371 --> 01:02:20,193
Is he still alive?
1386
01:02:20,227 --> 01:02:21,784
I think so, sir.
1387
01:02:21,818 --> 01:02:24,635
I think the helmet
must've saved...
1388
01:02:27,219 --> 01:02:28,014
No.
1389
01:02:42,862 --> 01:02:43,657
Severed Arms.
1390
01:02:43,691 --> 01:02:45,017
Sorry, Dirty Hog.
1391
01:02:46,210 --> 01:02:47,005
Yeah?
1392
01:02:47,967 --> 01:02:48,762
Who?
1393
01:02:50,286 --> 01:02:51,148
Les Jarvis.
1394
01:02:52,606 --> 01:02:55,092
Yeah, I know who he is.
1395
01:02:55,125 --> 01:02:56,683
Yeah, well he's here, so I'll
tell him.
1396
01:02:56,716 --> 01:02:57,478
All right.
1397
01:02:57,512 --> 01:02:58,770
Bye.
1398
01:02:58,804 --> 01:02:59,964
Full house.
1399
01:02:59,996 --> 01:03:00,891
Five kings.
1400
01:03:00,925 --> 01:03:02,151
Not again.
1401
01:03:02,185 --> 01:03:04,603
- Apparently, producer
of the film wants to see
1402
01:03:04,637 --> 01:03:06,625
the man who resembles
Greg Lupeen.
1403
01:03:06,658 --> 01:03:07,685
- I thought me ears
were burning.
1404
01:03:07,719 --> 01:03:09,244
So you really do resemble him.
1405
01:03:09,276 --> 01:03:11,132
Why do they want to see me?
1406
01:03:11,166 --> 01:03:12,491
- Sounds like you're
in the shit.
1407
01:03:12,525 --> 01:03:13,784
I wonder what for?
1408
01:03:13,817 --> 01:03:14,911
Oh, I don't know, Lesley.
1409
01:03:14,944 --> 01:03:17,629
Maybe bringing down a
county's entire power supply.
1410
01:03:17,661 --> 01:03:19,054
Causing a small fire.
1411
01:03:19,086 --> 01:03:20,412
- Causing thousands
of pounds worth of damage
1412
01:03:20,446 --> 01:03:21,903
to film equipment.
1413
01:03:22,964 --> 01:03:24,323
Being a twat.
1414
01:03:24,357 --> 01:03:25,483
Yeah.
1415
01:03:25,517 --> 01:03:26,610
Electrocuting a film star.
1416
01:03:26,643 --> 01:03:27,405
That's all.
1417
01:03:27,439 --> 01:03:28,201
Oh, great.
1418
01:03:28,234 --> 01:03:29,560
Blame Les.
1419
01:03:29,592 --> 01:03:32,774
I bet they'll be blaming me
for his detached retina next.
1420
01:03:32,807 --> 01:03:33,934
- Well, there's a good chance,
Lesley,
1421
01:03:33,968 --> 01:03:36,685
as one, it was all
caused by you.
1422
01:03:36,719 --> 01:03:39,701
And two, it was all
caused by you.
1423
01:03:39,735 --> 01:03:41,159
What was B again?
1424
01:03:41,192 --> 01:03:43,181
- You better get ready
to face the music, Les.
1425
01:03:43,214 --> 01:03:44,340
Oh, no need.
1426
01:03:45,634 --> 01:03:47,257
Guess who's just walked in.
1427
01:03:47,291 --> 01:03:48,550
Go on.
1428
01:03:48,583 --> 01:03:49,346
Okay.
1429
01:03:49,378 --> 01:03:50,837
Look who's just walked in.
1430
01:03:50,870 --> 01:03:51,632
Uh-oh.
1431
01:03:51,666 --> 01:03:53,024
It's the main zombie film woman.
1432
01:03:53,058 --> 01:03:55,675
Makeup's not very good, is it?
1433
01:03:55,709 --> 01:03:58,327
- Can I have a word with you,
Mr. Jervis?
1434
01:03:58,360 --> 01:03:59,156
Jarvis.
1435
01:04:06,513 --> 01:04:07,407
How are you, Alison?
1436
01:04:07,441 --> 01:04:09,330
- I don't know about you,
Mr. Jervis.
1437
01:04:09,363 --> 01:04:10,324
Jarvis.
1438
01:04:10,358 --> 01:04:12,644
- But I don't believe in
beating about the bush.
1439
01:04:12,678 --> 01:04:13,539
That's a surprise.
1440
01:04:13,573 --> 01:04:16,290
I've heard all about
you film lot.
1441
01:04:17,317 --> 01:04:18,941
- I'll come straight
to the point.
1442
01:04:18,974 --> 01:04:20,499
We are in the shit.
1443
01:04:21,394 --> 01:04:23,018
Yep, like I said.
1444
01:04:23,051 --> 01:04:24,741
All right, Les.
1445
01:04:24,775 --> 01:04:26,531
How can we help you?
1446
01:04:26,563 --> 01:04:29,513
- As you probably know, Greg
Lupeen, the star of the film,
1447
01:04:29,547 --> 01:04:31,435
has been incapacitated
and will be
1448
01:04:31,469 --> 01:04:33,259
out of action for a while.
1449
01:04:33,291 --> 01:04:34,518
Tomorrow we'll be announcing,
1450
01:04:34,551 --> 01:04:36,241
that although he's
making progress,
1451
01:04:36,275 --> 01:04:38,197
he will not be returning to
filming duties
1452
01:04:38,230 --> 01:04:40,715
on this particular production.
1453
01:04:40,749 --> 01:04:41,676
Sorry to hear that.
1454
01:04:41,710 --> 01:04:42,936
I bet you've invested a lot
in this film.
1455
01:04:42,969 --> 01:04:45,157
You wouldn't believe how much.
1456
01:04:45,190 --> 01:04:47,543
We have been blighted
with problems.
1457
01:04:47,576 --> 01:04:50,029
First, the crew getting
attacked and bitten
1458
01:04:50,061 --> 01:04:51,354
during the zoo shoot.
1459
01:04:51,387 --> 01:04:52,879
Then, the death of a cameraman,
1460
01:04:52,912 --> 01:04:55,397
some grizzly incident
near to our location.
1461
01:04:55,431 --> 01:04:57,618
And now the hospitalization
of Greg.
1462
01:04:57,652 --> 01:05:01,264
We have lost time, money,
and even equipment.
1463
01:05:02,191 --> 01:05:05,407
We could stand to lose over
three million.
1464
01:05:05,439 --> 01:05:08,389
Fortunately, all of Greg's
close-ups and action scenes
1465
01:05:08,423 --> 01:05:10,576
had already been completed.
1466
01:05:10,610 --> 01:05:14,653
So all we really need now are
some long shots, silhouettes,
1467
01:05:14,686 --> 01:05:16,741
and profiles for the remainder.
1468
01:05:16,774 --> 01:05:18,895
And this, Mr. Jarvis.
1469
01:05:18,929 --> 01:05:19,724
Jervis.
1470
01:05:21,016 --> 01:05:23,634
This is where you come in.
1471
01:05:23,668 --> 01:05:25,424
I've been here ages.
1472
01:05:27,114 --> 01:05:28,970
Could I just have a
moment at the bar, please?
1473
01:05:29,004 --> 01:05:30,263
Oh, please do.
1474
01:05:40,172 --> 01:05:41,929
Well, I'm impressed, Lesley.
1475
01:05:41,962 --> 01:05:44,149
For once you've taken the
time to understand something
1476
01:05:44,183 --> 01:05:45,939
and think about it.
1477
01:05:45,973 --> 01:05:47,829
I just wanted a pint.
1478
01:05:49,883 --> 01:05:51,441
What was she going on about,
Mike?
1479
01:05:51,474 --> 01:05:54,025
- They need you to fill in
for Greg Lupeen, you twat.
1480
01:05:54,059 --> 01:05:55,252
They need you to
finish the film,
1481
01:05:55,285 --> 01:05:57,771
otherwise they're in the shit.
1482
01:05:57,804 --> 01:05:59,826
You are holding the trumps.
1483
01:05:59,858 --> 01:06:01,118
Could you tell?
1484
01:06:01,152 --> 01:06:02,212
I did squeak one out earlier,
1485
01:06:02,245 --> 01:06:05,394
but I didn't think anyone
had heard it.
1486
01:06:11,955 --> 01:06:15,502
- I still can't believe
this werewolf thing.
1487
01:06:15,535 --> 01:06:18,120
Well, let's go see
our werewolf Mr. Lupeen
1488
01:06:18,153 --> 01:06:19,644
in hospital, shall we?
1489
01:06:19,678 --> 01:06:21,931
See if he's in a mood to talk.
1490
01:06:21,964 --> 01:06:26,770
He might want to know that
we've found his latest victims.
1491
01:06:27,301 --> 01:06:30,283
- Something else doesn't
add up with these cyclists.
1492
01:06:30,317 --> 01:06:33,664
As well as why they were
up here in the first place.
1493
01:06:33,697 --> 01:06:35,652
It's the time of death.
1494
01:06:35,686 --> 01:06:37,674
You say you saw them alive,
Officer?
1495
01:06:37,707 --> 01:06:38,469
Yeah.
1496
01:06:38,503 --> 01:06:39,597
Me and the DA did.
1497
01:06:39,629 --> 01:06:41,088
That was when the DA told
them to get off the path.
1498
01:06:41,120 --> 01:06:42,679
Just tell her the time.
1499
01:06:42,711 --> 01:06:43,474
10 till eight.
1500
01:06:43,507 --> 01:06:45,661
When we saw the cyclists.
1501
01:06:46,754 --> 01:06:47,914
8:15.
1502
01:06:47,948 --> 01:06:49,042
Okay.
1503
01:06:49,075 --> 01:06:51,163
Okay, listen up, everyone.
1504
01:06:51,196 --> 01:06:53,847
I'm sure you've all
heard the stories by now
1505
01:06:53,881 --> 01:06:56,532
that Greg Lupeen is the
chief suspect
1506
01:06:56,564 --> 01:07:01,470
in a series of gruesome
murders by an alleged werewolf
1507
01:07:01,504 --> 01:07:03,260
that took place in the woods.
1508
01:07:03,292 --> 01:07:05,878
This is absolute nonsense.
1509
01:07:05,911 --> 01:07:08,894
And please, do not talk
to the press about it.
1510
01:07:08,927 --> 01:07:13,136
Greg Lupeen has been
nowhere near the woods.
1511
01:07:13,169 --> 01:07:15,489
He was also
hospitalized yesterday.
1512
01:07:15,522 --> 01:07:17,213
So just to keep you in the loop,
1513
01:07:17,245 --> 01:07:19,334
his condition improved
a little overnight,
1514
01:07:19,366 --> 01:07:22,316
but he is not out of the woods
just yet.
1515
01:07:22,350 --> 01:07:24,338
Not that he was in the woods.
1516
01:07:24,371 --> 01:07:27,387
When I say out of the woods,
I mean...
1517
01:07:29,310 --> 01:07:34,148
I think we owe it to Greg and
to our investors, of course,
1518
01:07:34,182 --> 01:07:35,938
to finish this movie.
1519
01:07:35,970 --> 01:07:40,876
So we will be completing on
scenes 48 and 62 this evening
1520
01:07:40,909 --> 01:07:44,389
using our new Greg
lookie-likie, Les Jervis.
1521
01:07:45,748 --> 01:07:47,106
Jarvis.
1522
01:07:47,140 --> 01:07:48,035
Whatever.
1523
01:07:48,067 --> 01:07:50,587
Now, there may be a police
presence during
1524
01:07:50,620 --> 01:07:53,503
these last few takes while an
investigation is carried out.
1525
01:07:53,536 --> 01:07:57,679
So please, can you all be
as cooperative as possible
1526
01:07:57,712 --> 01:08:00,893
and they will hopefully
be as quick as they can.
1527
01:08:00,927 --> 01:08:05,004
We have been assured that the
power will be back on shortly.
1528
01:08:05,036 --> 01:08:07,920
So let's finish this
movie for Greg.
1529
01:08:09,908 --> 01:08:10,704
Woo!
1530
01:08:13,289 --> 01:08:14,648
Wow.
1531
01:08:14,681 --> 01:08:16,537
You're a sensation, Lesley.
1532
01:08:16,570 --> 01:08:17,730
I know.
1533
01:08:17,763 --> 01:08:21,574
I've got the sweet smell of
success ringing in me ears.
1534
01:08:21,608 --> 01:08:24,160
Did you hear what she said
about the police, Mike?
1535
01:08:24,192 --> 01:08:25,518
I reckon they might want to
question us
1536
01:08:25,551 --> 01:08:28,269
about that sausage
electrocuting Greg.
1537
01:08:28,302 --> 01:08:29,297
Right.
1538
01:08:29,329 --> 01:08:30,655
We've got to make sure
all our ducks
1539
01:08:30,688 --> 01:08:33,804
are signing on the same page,
yeah?
1540
01:08:33,837 --> 01:08:37,482
We need to avoid talking
to the police, okay?
1541
01:08:38,742 --> 01:08:39,670
Yes, Les.
1542
01:08:39,703 --> 01:08:40,499
Good.
1543
01:08:43,183 --> 01:08:44,442
Where's Bob?
1544
01:08:44,476 --> 01:08:45,867
- He's over there talking
to the police.
1545
01:08:45,901 --> 01:08:46,696
Shit.
1546
01:08:53,622 --> 01:08:55,644
You spoke to them 8:15?
1547
01:08:59,025 --> 01:09:00,218
According to the ambulance crew,
1548
01:09:00,251 --> 01:09:04,726
they responded to the phone
call from the studio at 7:02
1549
01:09:05,918 --> 01:09:07,410
and took Mr. Lupeen
to the hospital
1550
01:09:07,443 --> 01:09:10,392
where he was admitted at 7:41.
1551
01:09:10,426 --> 01:09:13,408
You see, this is what doesn't
make sense.
1552
01:09:13,442 --> 01:09:15,861
Greg Lupeen can't be your man.
1553
01:09:17,485 --> 01:09:18,280
Right.
1554
01:09:20,202 --> 01:09:22,058
Let's get back to the film set.
1555
01:09:22,092 --> 01:09:23,483
Haskins, the car.
1556
01:09:23,517 --> 01:09:24,279
Volvo.
1557
01:09:24,312 --> 01:09:25,108
I know what it is.
1558
01:09:25,141 --> 01:09:25,936
Go get it.
1559
01:09:41,546 --> 01:09:42,308
Sorry, guys.
1560
01:09:42,342 --> 01:09:43,667
The main power's back on now.
1561
01:09:43,700 --> 01:09:44,960
Stand by, everyone.
1562
01:09:44,993 --> 01:09:47,479
Just need a
few minutes to reset.
1563
01:09:47,511 --> 01:09:48,340
Sorry, Bruce.
1564
01:09:48,374 --> 01:09:50,063
Yeah, yeah, yeah.
1565
01:09:50,097 --> 01:09:52,085
Okay, we need to
get this scene bagged
1566
01:09:52,118 --> 01:09:54,239
and in the can quickly tonight,
people.
1567
01:09:54,273 --> 01:09:55,830
And I do mean quickly.
1568
01:09:55,864 --> 01:09:57,322
I want to wrap in 20 minutes.
1569
01:09:57,355 --> 01:09:58,615
- Bruce, we've got a
couple of hours on this
1570
01:09:58,647 --> 01:09:59,675
according to the schedule.
1571
01:09:59,708 --> 01:10:00,768
Yeah, not tonight, Alison.
1572
01:10:00,802 --> 01:10:02,525
I'm a little concerned
about the light, all right?
1573
01:10:02,558 --> 01:10:03,685
It's a full moon.
1574
01:10:03,718 --> 01:10:04,679
Yeah, yeah.
1575
01:10:04,713 --> 01:10:05,905
But it's just no good
from my point of view.
1576
01:10:05,939 --> 01:10:07,364
It changes too many things.
1577
01:10:07,397 --> 01:10:10,016
Let's just get this done before
it changes anything else.
1578
01:10:10,048 --> 01:10:11,938
- Don't you want to wait till
the extra lights come back on?
1579
01:10:11,970 --> 01:10:13,694
There's no time.
1580
01:10:13,727 --> 01:10:15,086
Just do it, okay?
1581
01:10:19,294 --> 01:10:20,985
There, Haskins.
1582
01:10:21,018 --> 01:10:22,079
See that?
1583
01:10:22,112 --> 01:10:23,305
Yep.
1584
01:10:23,339 --> 01:10:24,166
Chip shop.
1585
01:10:25,393 --> 01:10:28,707
Can I put the blues and twos on,
sir?
1586
01:10:28,741 --> 01:10:30,298
Go on then.
1587
01:10:30,332 --> 01:10:31,823
Yes.
1588
01:10:40,340 --> 01:10:41,235
Oh, fuck.
1589
01:10:42,262 --> 01:10:43,057
What?
1590
01:10:44,118 --> 01:10:45,411
- Remember I wrapped that
sausage in silver foil
1591
01:10:45,444 --> 01:10:46,936
and put it in the light for Bob?
1592
01:10:46,968 --> 01:10:48,328
- I think we all remember that,
Lesley.
1593
01:10:48,360 --> 01:10:50,117
Yeah, well there were two.
1594
01:10:50,150 --> 01:10:52,437
I put one in for you as well,
remember?
1595
01:10:52,470 --> 01:10:53,730
Oh, yeah.
1596
01:10:53,762 --> 01:10:55,618
Yours is in that one.
1597
01:10:58,270 --> 01:10:59,132
Oh, fuck.
1598
01:11:17,161 --> 01:11:18,255
Clear the set!
1599
01:11:18,288 --> 01:11:20,045
- Bruce, I thought we were
going to shoot the second.
1600
01:11:20,077 --> 01:11:22,066
Clear the set now!
1601
01:11:22,099 --> 01:11:23,623
Okay, you heard Bruce.
1602
01:11:23,657 --> 01:11:24,419
Clear the set.
1603
01:11:24,452 --> 01:11:25,347
We're going for a take.
1604
01:11:25,380 --> 01:11:26,175
No!
1605
01:12:37,630 --> 01:12:39,850
What the fuck do we do?
1606
01:12:39,884 --> 01:12:41,574
Show him your cross.
1607
01:12:41,606 --> 01:12:43,827
I am fucking cross.
1608
01:12:43,861 --> 01:12:46,213
He's not a fucking vampire.
1609
01:13:05,204 --> 01:13:06,331
Whoa!
1610
01:13:06,364 --> 01:13:07,127
Fuck off!
1611
01:13:12,562 --> 01:13:14,186
Why is he running?
1612
01:13:14,218 --> 01:13:16,672
Technically, he's already dead.
1613
01:13:22,670 --> 01:13:23,466
Alison.
1614
01:13:32,944 --> 01:13:34,700
Fuck me, that's hot.
1615
01:14:02,507 --> 01:14:04,130
What the hell?
1616
01:14:04,164 --> 01:14:07,047
- I told you
they were like bullets.
1617
01:14:09,068 --> 01:14:10,494
A silver bullet.
1618
01:14:14,239 --> 01:14:15,200
Okay, listen up.
1619
01:14:15,234 --> 01:14:17,090
You may all be in danger.
1620
01:14:17,122 --> 01:14:17,918
Uh-huh.
1621
01:14:17,951 --> 01:14:19,774
- We know that Greg
is not the...
1622
01:14:19,807 --> 01:14:20,635
Oh.
1623
01:14:35,815 --> 01:14:36,908
Yes, well.
1624
01:14:36,941 --> 01:14:40,090
We worked out that it couldn't
have been Greg Lupeen.
1625
01:14:40,123 --> 01:14:43,802
Although, evidence did
clearly point that way.
1626
01:14:43,835 --> 01:14:46,652
The recovered footage shows
that he was indeed attacked
1627
01:14:46,686 --> 01:14:48,740
by those wild dogs
and it did appear
1628
01:14:48,773 --> 01:14:51,325
that he was bitten by one.
1629
01:14:51,358 --> 01:14:52,617
Hence our suspicion.
1630
01:14:52,651 --> 01:14:56,661
However, we don't always
get it right the first time.
1631
01:14:56,694 --> 01:14:57,523
That's true.
1632
01:14:57,556 --> 01:14:58,418
Remember when we sent
that fella down
1633
01:14:58,450 --> 01:14:59,313
and he hadn't even done.
1634
01:14:59,345 --> 01:15:00,373
All right, Haskins.
1635
01:15:00,406 --> 01:15:02,726
Do you want to go and tell
uniform at the hospital
1636
01:15:02,759 --> 01:15:04,979
that he's free to return
to the station?
1637
01:15:05,013 --> 01:15:06,869
And you can tell
Mr. Lupeen that he's
1638
01:15:06,902 --> 01:15:10,282
free to leave the hospital
as soon as he is able to.
1639
01:15:10,315 --> 01:15:11,675
Yes, on closer...
1640
01:15:14,492 --> 01:15:16,546
Yes, on closer inspection,
1641
01:15:17,574 --> 01:15:20,556
it appears that Bruce the
director was, in fact,
1642
01:15:20,590 --> 01:15:22,578
bitten by one of these dogs,
too.
1643
01:15:22,611 --> 01:15:26,025
And it was Bruce that had
become infected.
1644
01:15:26,058 --> 01:15:27,914
Incredible as it seems.
1645
01:15:37,824 --> 01:15:39,447
Werewolves do exist.
1646
01:15:40,276 --> 01:15:41,071
Or did.
1647
01:15:43,988 --> 01:15:46,308
Thank god we were at hand,
that's all I can say,
1648
01:15:46,341 --> 01:15:49,490
to put an end to this
gruesome episode.
1649
01:15:50,285 --> 01:15:53,599
I think the village can
rest assured once again
1650
01:15:53,632 --> 01:15:56,747
that they are finally
living in safety.
1651
01:15:59,465 --> 01:16:03,243
They'll be no more murders
on my watch.
1652
01:16:03,277 --> 01:16:04,072
Oh, no.
1653
01:16:05,000 --> 01:16:06,292
Not on my watch.
111401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.