All language subtitles for The Heights s01e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,719 RENEE: Previously on The Heights... 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,959 You were supposed to have finished these renovations forever ago, 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,199 yet... here we are. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,239 We're still living in a... in a building site. 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,999 Although you could take me out to dinner. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,240 I probably need to focus on home. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,679 How would you feel about working on a doco together? 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 Getting a bit bored of the Daisy show. 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,759 Hamish threw himself off the bloody building 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,359 and I couldn't bear to fail you two as well. 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,079 I want to go through the new plans with the plumber 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,119 and... I'm out of here. 13 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 (POKIE MACHINE PLAYS JAUNTY TUNE) 14 00:00:48,960 --> 00:00:52,279 The backyard ... Australia's haven of privacy. 15 00:00:52,280 --> 00:00:53,559 But why? 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,119 What is it about the rest of the world 17 00:00:55,120 --> 00:00:57,799 that we're so desperate to hide from? 18 00:00:57,800 --> 00:01:00,720 What about ourselves are we trying to hide from the outside world? 19 00:01:01,400 --> 00:01:03,599 Which brings me to your next assignment. 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,359 Throughout the year we've explored the city 21 00:01:05,360 --> 00:01:08,159 as a metaphor for utopia and decline. 22 00:01:08,160 --> 00:01:10,079 In Urban Decay, 23 00:01:10,080 --> 00:01:11,959 I want you to create a sculpture 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,959 communicating your ideas of your city. 25 00:01:13,960 --> 00:01:18,320 Using found objects and recycled materials... 26 00:01:19,640 --> 00:01:22,159 ... referencing modern sculpture that we've learnt about. 27 00:01:22,160 --> 00:01:23,280 (BELL RINGS) 28 00:01:24,320 --> 00:01:27,280 I want to hear your ideas next week. And don't forget to partner up. 29 00:01:28,440 --> 00:01:29,720 SABINE: Mich! 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,759 We need to talk about what we're doing. 31 00:01:33,760 --> 00:01:35,799 - Talk about what? - The art assignment. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,119 Bit presumptuous. 33 00:01:37,120 --> 00:01:39,319 What, you wanna work with one of your dumb footy mates 34 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 who are only doing the class for a bludge? 35 00:01:42,080 --> 00:01:44,719 Come on. We'll be the perfect team. 36 00:01:44,720 --> 00:01:47,119 - I'm a cripple and you're... - Indigenous? 37 00:01:47,120 --> 00:01:48,439 Exactly! 38 00:01:48,440 --> 00:01:50,479 We're living in the age of diversity, man. 39 00:01:50,480 --> 00:01:51,640 We'll get an A+ for sure. 40 00:01:52,920 --> 00:01:54,000 You're cooked. 41 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 - So how about it? - Yeah, whatever. 42 00:01:56,960 --> 00:01:59,599 - Come to mine? - Now? Someone's keen. 43 00:01:59,600 --> 00:02:00,720 Art's my thing. 44 00:02:02,480 --> 00:02:04,440 Actually, give me like an hour? 45 00:02:05,760 --> 00:02:06,999 What? 46 00:02:07,000 --> 00:02:08,760 It's alright. I've got footy training anyway. 47 00:02:16,120 --> 00:02:20,440 (SINGS IN VIETNAMESE) 48 00:02:22,000 --> 00:02:23,760 Ah! Noah, stop running, please. 49 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Hey. 50 00:02:28,760 --> 00:02:30,160 $36.20. 51 00:02:34,800 --> 00:02:36,199 Is Kam around? 52 00:02:36,200 --> 00:02:38,760 He's studying. Leave him alone. 53 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 - NOAH: Mumma? - Mmm? 54 00:02:44,321 --> 00:02:46,279 Can I have some jellybeans? 55 00:02:46,280 --> 00:02:48,000 Uh, you can have something when we get home. 56 00:02:48,400 --> 00:02:50,759 What's your favourite flavour? Purple? 57 00:02:50,760 --> 00:02:52,439 Purple's not a flavour. 58 00:02:52,440 --> 00:02:55,879 Yes, it is. It tastes just like grapes. It's so yummy. 59 00:02:55,880 --> 00:02:57,679 Please can I? 60 00:02:57,680 --> 00:02:58,760 I said no, bub. 61 00:02:59,520 --> 00:03:01,199 He's a good kid, no? 62 00:03:01,200 --> 00:03:03,679 Yeah, I just... I don't like them having too much sugar. 63 00:03:03,680 --> 00:03:06,679 My Sully ate sugar all the time and he turned out good. 64 00:03:06,680 --> 00:03:09,719 But you know, us immigrants couldn't afford much anyway. 65 00:03:09,720 --> 00:03:11,879 I know what you mean. We're trying to cut back at the moment too. 66 00:03:11,880 --> 00:03:14,079 So... no organic for us for a while. 67 00:03:14,080 --> 00:03:15,480 - $37.50. - Thanks. 68 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 Declined. 69 00:03:20,560 --> 00:03:22,839 Uh... well it must be the machine. Do you want to try that again? 70 00:03:22,840 --> 00:03:23,960 Sure. 71 00:03:25,040 --> 00:03:26,519 (MACHINE BEEPS) 72 00:03:26,520 --> 00:03:27,560 Declined. 73 00:03:29,080 --> 00:03:30,639 OK. 74 00:03:30,640 --> 00:03:32,160 Uh, why don't you try this card? 75 00:03:32,960 --> 00:03:34,040 Thanks. 76 00:03:35,760 --> 00:03:37,159 - (MACHINE BEEPS) - Declined. 77 00:03:37,160 --> 00:03:39,240 OK. You don't have to keep saying that. 78 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 Must just be, um... 79 00:03:42,680 --> 00:03:44,599 Mark must have forgotten to put money in the account. 80 00:03:44,600 --> 00:03:47,360 Um... just give me a second. 81 00:03:56,760 --> 00:03:59,119 "Criminal finally exposes hide-outs." 82 00:03:59,120 --> 00:04:01,119 Cryptic crosswords are so weird. 83 00:04:01,120 --> 00:04:02,279 Read it again? 84 00:04:02,280 --> 00:04:04,679 "Criminal finally exposes hide-outs." 85 00:04:05,080 --> 00:04:07,479 Don't look at me. I'm a Sudoku man. 86 00:04:07,480 --> 00:04:09,839 Don't mind these dullards, Bruce. 87 00:04:09,840 --> 00:04:11,279 I notice you didn't have the answer. 88 00:04:11,280 --> 00:04:13,319 Ah, tease all you want. 89 00:04:13,320 --> 00:04:15,119 This generation is useless. 90 00:04:15,120 --> 00:04:16,440 Can't do the cryptic. 91 00:04:17,040 --> 00:04:19,159 They can't even place a bet properly. 92 00:04:19,160 --> 00:04:21,879 It's "odds on", not "odds are". 93 00:04:21,880 --> 00:04:23,119 Steady on, old man. 94 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 You can't even turn your computer on without getting six viruses. 95 00:04:26,880 --> 00:04:28,400 Ah, here's trouble. 96 00:04:30,960 --> 00:04:32,200 I've been trying to ring you. 97 00:04:33,240 --> 00:04:35,839 Why do we only have $17 in our bank account, Mark? 98 00:04:35,840 --> 00:04:37,599 - Hey? - I checked online. 99 00:04:37,600 --> 00:04:40,120 I saw that you took a bunch of cash out from here the other day. 100 00:04:40,280 --> 00:04:44,399 Uh... oh, I must have got the cards mixed up. 101 00:04:44,400 --> 00:04:46,279 What for? What were you paying for? 102 00:04:46,280 --> 00:04:47,999 Um, can we talk about this when I get home? 103 00:04:48,000 --> 00:04:50,079 No, I'm freaked out. 104 00:04:50,080 --> 00:04:53,639 Um... come... come here. 105 00:04:53,640 --> 00:04:55,479 Bruce, can you just keep an eye on these two for a sec? 106 00:04:55,480 --> 00:04:58,119 Yeah, sure. Sit over here, guys. 107 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 What? 108 00:04:59,121 --> 00:05:02,160 Look, I had to pay Greg for the electrical work on the patio, OK? 109 00:05:02,720 --> 00:05:04,239 He needed it as a cashy. 110 00:05:04,240 --> 00:05:05,759 His... his ex is watching his earnings. 111 00:05:05,760 --> 00:05:08,959 So why is there six transactions from the same ATM, Mark? 112 00:05:08,960 --> 00:05:11,640 Machine was stuffed... could only get a couple of hundred at a time. 113 00:05:12,320 --> 00:05:13,719 The limits were low. 114 00:05:13,720 --> 00:05:16,159 Would you two like to learn how to play the cryptic crossword? 115 00:05:16,160 --> 00:05:17,399 No. 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,079 Would... would you two like to learn 117 00:05:19,080 --> 00:05:21,800 how to get black... blacklisted from jury duty? 118 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 OK. I'll sort it. I will sort it. 119 00:05:29,240 --> 00:05:31,200 Can you sort out the shopping when you do, please? 120 00:05:32,800 --> 00:05:34,600 - Yeah. - Noah, Frankie, come on. 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,519 Thanks, Bruce. 122 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 Come on. It's OK. 123 00:05:43,440 --> 00:05:44,919 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. 124 00:05:44,920 --> 00:05:46,360 - Come in. - Hey. 125 00:05:46,840 --> 00:05:49,040 - Oh, ta, mate. Thank you. - How's he going? 126 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 Alright. Bit on the nose. 127 00:05:53,000 --> 00:05:54,480 Yeah... 128 00:05:55,880 --> 00:05:57,639 Here you go. 129 00:05:57,640 --> 00:05:58,959 Is that all? 130 00:05:58,960 --> 00:06:00,520 Christ, babies are expensive. 131 00:06:01,200 --> 00:06:02,759 Ooh! 132 00:06:02,760 --> 00:06:05,359 Worse than my ex after a curry and a night on the town. 133 00:06:05,360 --> 00:06:07,439 Yeah, at least he's... he's not screaming. 134 00:06:07,440 --> 00:06:09,279 Where are you going? This is a two man job! 135 00:06:09,280 --> 00:06:10,360 You got this. 136 00:06:11,720 --> 00:06:12,919 I'm keeping a tally, 137 00:06:12,920 --> 00:06:15,240 for when your mum ends up wiping my arse one day. 138 00:06:16,000 --> 00:06:17,679 I'm telling you, Patch. 139 00:06:17,680 --> 00:06:18,720 (PATCH GURGLES) 140 00:06:23,680 --> 00:06:25,599 What? Hey? 141 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 What's that? 142 00:06:27,920 --> 00:06:29,280 Are you a bit flushed? 143 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 (FUSSES) 144 00:06:35,120 --> 00:06:36,839 Mumma, have we run out of money? 145 00:06:36,840 --> 00:06:38,679 No, peanut, we're fine. 146 00:06:38,680 --> 00:06:40,359 - But you said to Daddy that... - Yeah, no, no, no. 147 00:06:40,360 --> 00:06:42,479 I... I'm so sorry. You don't need to worry. 148 00:06:42,480 --> 00:06:44,319 We've got more than enough money. 149 00:06:44,320 --> 00:06:46,679 Just not enough to buy jellybeans! 150 00:06:46,680 --> 00:06:48,519 Oh, no, that's because when you're on a sugar high, 151 00:06:48,520 --> 00:06:50,559 Mumma gets stressed out and needs to have a lie down. 152 00:06:50,560 --> 00:06:53,439 Like when Daddy gets stressed and takes Oddjob for a run? 153 00:06:53,440 --> 00:06:55,799 Yeah. Oh, hey, Greg. 154 00:06:55,800 --> 00:06:58,759 Yeah, I just... oh, yeah, yeah, yeah, the kids are great. 155 00:06:58,760 --> 00:07:01,039 - Except we're eating yuck vegetables. - Yuck! 156 00:07:01,040 --> 00:07:02,639 I ... yeah I just wanted to have a chat to you 157 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 about the work you guys have been doing lately. 158 00:07:05,760 --> 00:07:07,640 Well, what about the job he just paid you for? 159 00:07:09,600 --> 00:07:12,239 - Don't do that. - I have to get ready. 160 00:07:12,240 --> 00:07:13,719 But I love you. 161 00:07:13,720 --> 00:07:16,000 You're just saying that 'cause you wanna get some. 162 00:07:17,680 --> 00:07:20,279 Thought we were gonna hang? I only have half an hour. 163 00:07:20,280 --> 00:07:22,439 I have to be home before Mum knows I was here. 164 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 - 'Cause she doesn't approve? - Kinda. 165 00:07:26,040 --> 00:07:28,359 Put some clothes on or something. Mich will be here any minute. 166 00:07:28,360 --> 00:07:29,480 But it's a Friday. 167 00:07:30,360 --> 00:07:33,279 I know, but we've got to do this art assignment. 168 00:07:33,280 --> 00:07:34,360 Right. 169 00:07:34,920 --> 00:07:36,559 - What? - Nothing. 170 00:07:36,560 --> 00:07:37,720 No, seriously, what? 171 00:07:38,640 --> 00:07:42,519 It's just... I worry about you hanging out with those guys, babe. 172 00:07:42,520 --> 00:07:45,199 They go to my school. Kinda hard not to. 173 00:07:45,200 --> 00:07:47,440 I don't know. Look at what happened last time. 174 00:07:48,640 --> 00:07:51,599 Cops came to his house and that other houso kid was arrested. 175 00:07:51,600 --> 00:07:54,239 He wasn't arrested and that was mostly because of your mates. 176 00:07:54,240 --> 00:07:56,359 It's not their fault he was carrying illegal stuff. 177 00:07:56,360 --> 00:07:59,119 You say it like it was meth. It was fireworks. 178 00:07:59,120 --> 00:08:00,160 (KNOCK AT DOOR) 179 00:08:01,040 --> 00:08:03,000 - Hey, Mich. - Hey. 180 00:08:05,440 --> 00:08:06,880 Dane was just leaving. 181 00:08:07,760 --> 00:08:10,679 Hey dude. Meant to say... real sorry about the party, eh? 182 00:08:10,680 --> 00:08:11,919 Did it work out alright? 183 00:08:11,920 --> 00:08:14,039 Nah. Oh, Dad's place was a bit trashed, but... 184 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 Good thing about a tiny house is it's easy to clean, right? 185 00:08:17,800 --> 00:08:18,999 - Just kidding, bro. - Yeah. 186 00:08:19,000 --> 00:08:20,039 Kidding. 187 00:08:20,040 --> 00:08:21,519 Don't you have to get home to your mum? 188 00:08:21,520 --> 00:08:22,800 S'pose so. 189 00:08:26,280 --> 00:08:27,440 Don't. 190 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 I don't wanna put my work shoes on 191 00:08:32,080 --> 00:08:35,879 I don't wanna be the only one to be waiting... 192 00:08:35,880 --> 00:08:38,039 Uh-oh, he's looking prettier than you. 193 00:08:38,040 --> 00:08:39,560 That magic of contouring. 194 00:08:41,000 --> 00:08:42,639 Want a makeover, Ash? 195 00:08:42,640 --> 00:08:43,760 Hell no. (SIGHS) 196 00:08:45,040 --> 00:08:46,959 I'm pretty enough. 197 00:08:46,960 --> 00:08:48,879 Guys, are we doing Sonic Fest this year? 198 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 I'm in. 199 00:08:49,881 --> 00:08:50,959 Oh, I dunno. 200 00:08:50,960 --> 00:08:52,079 I'm still having flashbacks 201 00:08:52,080 --> 00:08:53,959 of being trapped in that frown cupboard last year. 202 00:08:53,960 --> 00:08:55,239 (ALL LAUGH) 203 00:08:55,240 --> 00:08:58,479 What... what's a... uh, frown cupboard? 204 00:08:58,480 --> 00:09:00,319 Uh, it's a portaloo. 205 00:09:00,320 --> 00:09:04,239 Hey, George has a bunch of passes to this fashion afterparty thingo. 206 00:09:04,240 --> 00:09:05,599 Free booze. Do we want them? 207 00:09:05,600 --> 00:09:06,879 Obviously. 208 00:09:06,880 --> 00:09:08,799 Alright, I'll tell him. Five, yeah? 209 00:09:08,800 --> 00:09:10,359 I can't. I've got work in the morning. 210 00:09:10,360 --> 00:09:11,999 Oh, you're always working. 211 00:09:12,000 --> 00:09:13,159 Dude, call in sick. 212 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 Weren't you complaining that your boss wasn't even paying you? 213 00:09:16,920 --> 00:09:18,240 I'll call in sick for you. 214 00:09:20,640 --> 00:09:21,999 I gotta go. 215 00:09:22,000 --> 00:09:23,879 You can't bail on us tonight. 216 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 Man's got to make a living. 217 00:09:26,600 --> 00:09:28,080 You know what else a man's got to do? 218 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 Live his life. 219 00:09:30,960 --> 00:09:38,720 No-one ever said on their deathbed, "Oh, I just wish I worked more." 220 00:09:39,880 --> 00:09:41,279 But what they did say is that, 221 00:09:41,280 --> 00:09:42,505 "I wish I went to that awesome free party 222 00:09:42,506 --> 00:09:44,120 with all of those hot people." 223 00:09:44,360 --> 00:09:45,960 Oh, that was beautiful. 224 00:09:46,440 --> 00:09:47,640 Come on. 225 00:09:48,280 --> 00:09:50,119 It won't be the same without you. 226 00:09:50,120 --> 00:09:51,679 Come on. Come on. 227 00:09:51,680 --> 00:09:54,320 Alright, man. I'll call in sick. 228 00:09:54,840 --> 00:09:56,799 - Killing me, man. - (LAUGHTER) 229 00:09:56,800 --> 00:10:00,799 I don't want to turn nineteen, no 230 00:10:00,800 --> 00:10:01,839 (DOOR SHUTS) 231 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 I don't want to turn nineteen, no... 232 00:10:11,360 --> 00:10:12,560 Spoke to Greg. 233 00:10:13,360 --> 00:10:15,040 - Greg Carey? - Yeah. 234 00:10:16,440 --> 00:10:18,200 He said that you didn't pay him for that job. 235 00:10:18,800 --> 00:10:21,879 Nor have you paid a bunch of people that you owe, apparently. 236 00:10:21,880 --> 00:10:23,639 Ah, he's just being a drama queen. 237 00:10:23,640 --> 00:10:26,119 The business account is empty. 238 00:10:26,120 --> 00:10:28,079 The joint account is empty. 239 00:10:28,080 --> 00:10:29,400 We have no money. 240 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 It's all good. 241 00:10:32,481 --> 00:10:34,279 Look, I'm just waiting on a few things to come through. 242 00:10:34,280 --> 00:10:36,599 But it's not all good, Mark! People don't want to work with us anymore! 243 00:10:36,600 --> 00:10:39,119 What? Who doesn't? Greg Carey? He... he's a lazy git anyway. 244 00:10:39,120 --> 00:10:41,919 But Dad always said nothing is more valuable than your reputation. 245 00:10:41,920 --> 00:10:43,559 If people think that we can't pay them, then... 246 00:10:43,560 --> 00:10:45,679 Well, this is why I don't want you checking the accounts! 247 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 I can handle it, alright? 248 00:10:46,681 --> 00:10:49,639 - So will you spare me your dad's lecture... - No, I'm not an idiot! 249 00:10:49,640 --> 00:10:51,399 You don't run a business with no money in the coffers. 250 00:10:51,400 --> 00:10:52,959 Why would you keep saying that? We have money. 251 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 Then where is it, Mark? I don't see it! 252 00:10:59,680 --> 00:11:00,919 Remember when we first met 253 00:11:00,920 --> 00:11:03,719 and you were still seeing that girl, Rosie with the tongue piercing, 254 00:11:03,720 --> 00:11:06,159 and you told me that you'd broken up with her? 255 00:11:06,160 --> 00:11:07,600 What's that got to do with anything? 256 00:11:08,360 --> 00:11:11,199 You have that exact same look on your face. 257 00:11:11,200 --> 00:11:12,479 You're lying. 258 00:11:12,480 --> 00:11:13,520 (SIGHS) 259 00:11:15,560 --> 00:11:17,160 Do you know what? I don't need this. 260 00:11:27,960 --> 00:11:31,920 (PATCH FUSSES, CRIES) 261 00:11:33,000 --> 00:11:35,640 - Walking through the... - (CONTINUES CRYING) 262 00:11:36,360 --> 00:11:37,879 - Shh, shh, shh. - (PHONE RINGS) 263 00:11:37,880 --> 00:11:39,480 (CONTINUES CRYING) 264 00:11:41,400 --> 00:11:43,760 - Oh, bubba. - (CONTINUES CRYING) 265 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 - (PHONE CONTINUES RINGING) - (CONTINUES CRYING) 266 00:11:48,160 --> 00:11:49,740 PAV: You know, you're not going to suddenly make this place popular 267 00:11:49,750 --> 00:11:51,479 by mixing a new cocktail. 268 00:11:51,480 --> 00:11:53,239 No, but it might help us 269 00:11:53,240 --> 00:11:55,239 get rid of some of the naff liquor that Bill stored up. 270 00:11:55,240 --> 00:11:57,839 Oh, what's this? Blue Curacao. Blargh. 271 00:11:57,840 --> 00:11:59,079 It's essentially a collection 272 00:11:59,080 --> 00:12:01,519 of all the alcohol I used to get drunk on as a teenager. 273 00:12:01,520 --> 00:12:03,159 But we are going to make it cool again. 274 00:12:03,160 --> 00:12:05,319 - Ha-ha! - Hey... where's mine? 275 00:12:05,320 --> 00:12:06,839 You can share with them. 276 00:12:06,840 --> 00:12:08,599 I'm not sharing with, uh... Watto. 277 00:12:08,600 --> 00:12:10,639 You get the hepatitis alphabet just looking at him. 278 00:12:10,640 --> 00:12:13,999 Alright, so it's got a gin base with a little bit of cognac, 279 00:12:14,000 --> 00:12:17,879 red pomegranates, lemon, bee pollen and free range eggs. 280 00:12:17,880 --> 00:12:19,839 I'm thinking of calling it the Cognac Cauldron. 281 00:12:19,840 --> 00:12:21,440 Mmm. Tastes ironic. 282 00:12:22,160 --> 00:12:24,279 - With a hint of wank. - (OTHERS LAUGH) 283 00:12:24,280 --> 00:12:26,239 You don't want to put more than three flavours in a drink. 284 00:12:26,240 --> 00:12:27,679 It... it, uh... kind of overpowers it. 285 00:12:27,680 --> 00:12:29,599 - Here. - What are you doing? 286 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 I'm going to help you. 287 00:12:31,160 --> 00:12:32,359 OK. 288 00:12:32,360 --> 00:12:33,639 So what's the plan? 289 00:12:33,640 --> 00:12:35,599 You're going to, uh... gentrify this place? 290 00:12:35,600 --> 00:12:38,719 No. Just going to... you know, tidy it up a bit. 291 00:12:38,720 --> 00:12:41,759 - As long as you don't ruin its charm. - (LAUGHS) 292 00:12:41,760 --> 00:12:43,839 Of course. I'd hate to ruin this place. 293 00:12:43,840 --> 00:12:47,119 If you get so much as one craft beer... 294 00:12:47,120 --> 00:12:50,399 Oh, give him a break. He just wants to make the place look a bit nicer. 295 00:12:50,400 --> 00:12:53,159 Like I'm trying to do with the community garden. 296 00:12:53,160 --> 00:12:55,439 And I'd like to thank you, Watto, 297 00:12:55,440 --> 00:12:57,960 for no longer peeing on the eggplants as per my request. 298 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 Evening. Heya... 299 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Hey. 300 00:13:00,921 --> 00:13:03,519 I need a bottle of sparkling, please, a nice one. 301 00:13:03,520 --> 00:13:04,559 Celebrating? 302 00:13:04,560 --> 00:13:06,439 I thought I'd get Rashida an engagement present. 303 00:13:06,440 --> 00:13:08,240 I should probably get on to that too. 304 00:13:08,960 --> 00:13:10,799 So, you work here now? 305 00:13:10,800 --> 00:13:13,079 - Oh, yeah, I'm just helping out. - He's perfecting my newest cocktail. 306 00:13:13,080 --> 00:13:14,479 Here, wrap your laughing gear round that. 307 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Ooh. 308 00:13:17,840 --> 00:13:19,599 Ooh, yeah, that's actually pretty good. 309 00:13:19,600 --> 00:13:21,199 - Alright. - It's got bee pollen, free range... 310 00:13:21,200 --> 00:13:22,879 She doesn't need a spiel, mate. really, honestly. 311 00:13:22,880 --> 00:13:24,599 And... what are you calling it? 312 00:13:24,600 --> 00:13:26,759 - The Cognac Cauldron. - The Hipster Douche. 313 00:13:26,760 --> 00:13:29,319 Oh, you're funny, you know that? Isn't he funny? 314 00:13:29,320 --> 00:13:31,840 - Yeah, he is pretty funny. - (LAUGHS) 315 00:13:36,120 --> 00:13:38,919 Well, I'll be sure to come back and order a Hipster Douche. 316 00:13:38,920 --> 00:13:41,559 You see? A satisfied customer. It's working already. 317 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 (CHUCKLES) 318 00:13:44,320 --> 00:13:46,960 - OK. Uh... well, see ya! - See ya. 319 00:13:48,840 --> 00:13:50,880 God. That sobered me up. 320 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 - Hey. - Hey. 321 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 - You alright? - Uh... just a drink. 322 00:13:59,040 --> 00:14:01,199 Yeah, I think I need a drink too, actually. 323 00:14:01,200 --> 00:14:02,839 Right, Hipster Douches all round. 324 00:14:02,840 --> 00:14:04,199 - Hipster what? - Hipster Douche. 325 00:14:04,200 --> 00:14:05,960 It's the new thing. Everyone is doing it. 326 00:14:08,400 --> 00:14:09,560 (DOOR OPENS) 327 00:14:14,800 --> 00:14:16,359 Hi, Mrs Rosso. 328 00:14:16,360 --> 00:14:18,400 It's Dr Rosso. 329 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 Claudia's fine. 330 00:14:20,880 --> 00:14:23,919 Daughter. I thought Dane'd be here. 331 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 He was. 332 00:14:25,680 --> 00:14:27,399 - Trouble in paradise? - No. 333 00:14:27,400 --> 00:14:29,679 We just had to get a head start on this assignment. 334 00:14:29,680 --> 00:14:31,959 Shall we have those leftovers for dinner? 335 00:14:31,960 --> 00:14:33,319 Already ate them. 336 00:14:33,320 --> 00:14:35,200 Guess I'll order some more, then! 337 00:14:36,400 --> 00:14:38,719 We eat way too much takeaway. 338 00:14:38,720 --> 00:14:41,160 I wish we did. Dad's always trying to show off in the kitchen. 339 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 - You're welcome to stay for dinner. - Thanks. 340 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 All of these ideas are crap. 341 00:14:48,600 --> 00:14:50,319 I thought art was your thing. 342 00:14:50,320 --> 00:14:52,240 We could do something with an Aboriginal theme. 343 00:14:53,080 --> 00:14:54,399 I don't know much about it. 344 00:14:54,400 --> 00:14:56,200 But your mum's Aboriginal, isn't she? 345 00:14:57,160 --> 00:14:58,319 Yeah. So's my dad. 346 00:14:58,320 --> 00:14:59,440 Pav? 347 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Pav's not my real dad. 348 00:15:02,560 --> 00:15:04,119 - Then who's... - I don't know. 349 00:15:04,120 --> 00:15:05,960 I don't see him anymore. What else have we got? 350 00:15:08,560 --> 00:15:11,839 (SIGHS) "How do you feel about this city?" 351 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 That's what we're supposed to be doing. 352 00:15:14,760 --> 00:15:17,039 - So? - So what? 353 00:15:17,040 --> 00:15:18,480 How do you feel about this city? 354 00:15:19,640 --> 00:15:20,799 I don't know. 355 00:15:20,800 --> 00:15:22,319 You've gotta have some opinion of it. 356 00:15:22,320 --> 00:15:23,480 Sum it up in one word. 357 00:15:26,600 --> 00:15:27,800 A zoo. 358 00:15:32,520 --> 00:15:34,160 (PULSING DANCE MUSIC) 359 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 He thinks he can keep you all to himself. 360 00:15:52,240 --> 00:15:53,400 Nah, we're all mates. 361 00:15:54,400 --> 00:15:56,000 Nah, Tyler doesn't have mates. 362 00:15:57,240 --> 00:15:58,520 He has projects. 363 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 We all play our role. 364 00:16:02,600 --> 00:16:04,080 (PULSING DANCE MUSIC CONTINUES) 365 00:16:21,920 --> 00:16:23,000 (PAV GRUNTS) 366 00:16:24,440 --> 00:16:25,999 (GROANS) 367 00:16:26,000 --> 00:16:29,279 - (LAUGHS) - Oh, you drunk toddler. 368 00:16:29,280 --> 00:16:31,360 Nah, I'm just being you on the slot machines, mate. 369 00:16:34,240 --> 00:16:37,240 Accidentally Claudia Street... 370 00:16:37,600 --> 00:16:39,199 - (MIMICS ELEVATOR BELL) - (ELEVATOR BELL DINGS) 371 00:16:39,200 --> 00:16:41,039 Oh, first floor. Audrey! 372 00:16:41,040 --> 00:16:43,319 It's all your fault... those cookies. 373 00:16:43,320 --> 00:16:46,000 Just kidding, Audrey. Love you, Audrey. 374 00:16:46,480 --> 00:16:49,120 (LAUGHS) 375 00:16:50,720 --> 00:16:52,839 - Wake up! - No. Shush! Shush! 376 00:16:52,840 --> 00:16:53,959 Sorry. 377 00:16:53,960 --> 00:16:55,719 Shh, shh, shh. 378 00:16:55,720 --> 00:16:57,559 - (WHISPERS) This... Here, here. - Shh. 379 00:16:57,560 --> 00:16:58,599 - Yeah. - Shh. 380 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Nice, nice. 381 00:16:59,601 --> 00:17:01,199 - Shh. - Nice. 382 00:17:01,200 --> 00:17:03,279 (PATCH CRIES IN THE DISTANCE) 383 00:17:03,280 --> 00:17:05,280 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 384 00:17:06,720 --> 00:17:09,080 - (PATCH CONTINUES CRYING) - Hang on, hang on, hang on. 385 00:17:09,680 --> 00:17:12,080 - Hang on. These aren't my keys! - (THUMPING) 386 00:17:15,200 --> 00:17:18,199 Whoo! Now the party starts. 387 00:17:18,200 --> 00:17:19,319 - No, no, no. - Shush! Oh, no, no, no. 388 00:17:19,320 --> 00:17:20,920 - (DOOR SLAMS) - (CONTINUES CRYING) 389 00:17:21,520 --> 00:17:22,599 Oh, come on. 390 00:17:22,600 --> 00:17:25,679 - (PHONE RINGS) - Shh, shh, shh, shh, shh. 391 00:17:25,680 --> 00:17:27,360 It's alright. 392 00:17:27,960 --> 00:17:29,119 - RYAN: Ooh. - ANA: Oh... 393 00:17:29,120 --> 00:17:31,159 This one is definitely the worst. 394 00:17:31,160 --> 00:17:32,760 Yep. In the bin. 395 00:17:40,080 --> 00:17:41,319 (COUGHS) 396 00:17:41,320 --> 00:17:42,760 - (FUSSES, CRIES) - HAZEL: Come on. 397 00:17:44,600 --> 00:17:46,440 - That's it. - (FUSSES) 398 00:17:51,640 --> 00:17:55,080 (CONTINUES FUSSING) 399 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 Oh... 400 00:18:02,680 --> 00:18:04,599 - Shh. - (FUSSES) 401 00:18:04,600 --> 00:18:06,199 Oh, bubba. 402 00:18:06,200 --> 00:18:07,360 Come on. 403 00:18:07,800 --> 00:18:09,000 Come on. 404 00:18:09,320 --> 00:18:10,519 Come on. 405 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - There. - (FUSSES) 406 00:18:14,880 --> 00:18:16,479 Would you rather... 407 00:18:16,480 --> 00:18:20,199 ... have your life accompanied by a dynamic orchestral score, 408 00:18:20,200 --> 00:18:22,199 or narrated by David Attenborough? 409 00:18:22,200 --> 00:18:23,679 Like, the whole time? 410 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 - Every single minute. - (SNORING) 411 00:18:28,000 --> 00:18:28,976 (MIMICS DAVID ATTENBOROUGH) Morning time 412 00:18:28,977 --> 00:18:30,959 is grooming time in the towers, 413 00:18:30,960 --> 00:18:33,239 yet the Ana Novak is a somewhat appre... 414 00:18:33,240 --> 00:18:35,239 I thought you said David Attenborough. 415 00:18:35,240 --> 00:18:36,879 Yeah, that wa... (CHUCKLES) 416 00:18:36,880 --> 00:18:38,439 Ha-ha. That's very funny. 417 00:18:38,440 --> 00:18:39,639 Very funny. 418 00:18:39,640 --> 00:18:42,159 I choose orchestral score. 419 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 My turn. 420 00:18:43,920 --> 00:18:45,280 Would you rather... 421 00:18:46,320 --> 00:18:50,079 ... get murdered by Ghostface from Scream, 422 00:18:50,080 --> 00:18:52,279 Freddy Krueger, 423 00:18:52,280 --> 00:18:55,239 or that creepy chick on the Ring movies when she comes out of the TV? 424 00:18:55,240 --> 00:18:56,359 That scared the absolute shit... 425 00:18:56,360 --> 00:18:57,680 - (KNOCK AT DOOR) - Ah! 426 00:19:00,800 --> 00:19:02,199 (SNORING CONTINUES) 427 00:19:02,200 --> 00:19:03,959 (KNOCK AT DOOR) 428 00:19:03,960 --> 00:19:05,280 HAZEL: It's me! 429 00:19:06,520 --> 00:19:07,760 (KNOCKS AT DOOR) Oi! 430 00:19:11,320 --> 00:19:13,079 Why the hell didn't you answer your phone? 431 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 I... I... 432 00:19:14,081 --> 00:19:15,639 I'm worried there's something wrong with him. 433 00:19:15,640 --> 00:19:18,159 He's had a couple of vomits, wouldn't eat anything. Has a temp. 434 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 Oh, no, little man. 435 00:19:20,840 --> 00:19:21,999 A bit tachycardic. 436 00:19:22,000 --> 00:19:23,239 I don't know what that means. 437 00:19:23,240 --> 00:19:25,519 Quick heart rate. His breathing's pretty fast. 438 00:19:25,520 --> 00:19:27,039 Wake up, bubba. 439 00:19:27,040 --> 00:19:28,479 Should we try and burp him? 440 00:19:28,480 --> 00:19:29,520 BOTH: Shut up, Ryan. 441 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 (PATCH BREATHES A GURGLING WHEEZE) 442 00:19:33,960 --> 00:19:36,039 Hazel, we're going to take Patch to the hospital. 443 00:19:36,040 --> 00:19:37,239 Why? What's wrong with him? 444 00:19:37,240 --> 00:19:38,439 We're just being on the safe side. 445 00:19:38,440 --> 00:19:40,039 He's not breathing. Is he breathing? 446 00:19:40,040 --> 00:19:41,639 Hazel. You're going to drive. 447 00:19:41,640 --> 00:19:43,759 I'll call the hospital on the way and let them know we're coming. 448 00:19:43,760 --> 00:19:44,800 - Let's go. - Move. 449 00:19:52,880 --> 00:19:54,080 (SNORES SOFTLY) 450 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 (PULSING DANCE MUSIC) 451 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 (MUSIC BECOMES MUFFLED, ECHOING AND DISTORTED) 452 00:20:11,040 --> 00:20:12,960 (PULSING MUSIC RESUMES) 453 00:20:18,040 --> 00:20:19,059 RACECALLER: (ON TV) They're off. 454 00:20:19,060 --> 00:20:21,479 First Among Equals and Shy Dell jumped away quickly... 455 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Mark. 456 00:20:22,481 --> 00:20:24,840 Came out very busy on... (CONTINUES INDISTINCTLY) 457 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 ... straight there into the box seat early. 458 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 What's going on? 459 00:20:33,080 --> 00:20:34,400 (SIGHS) 460 00:20:35,120 --> 00:20:36,400 It's Maureen. 461 00:20:37,200 --> 00:20:39,199 She's got involved with a payday lender. 462 00:20:39,200 --> 00:20:41,680 She hasn't been making the payments and... it spiralled. 463 00:20:43,720 --> 00:20:45,240 How much did you lend her this time? 464 00:20:46,080 --> 00:20:47,440 $15,000. 465 00:20:49,200 --> 00:20:50,800 Oh, my God. Mark! 466 00:20:53,760 --> 00:20:54,880 Your bloody sister. 467 00:20:57,360 --> 00:20:59,959 OK, it's... it's not just that, though. 468 00:20:59,960 --> 00:21:02,079 You're... you're right. I stuffed up. 469 00:21:02,080 --> 00:21:04,119 I haven't been keeping track of the books. 470 00:21:04,120 --> 00:21:05,599 I haven't been paying people on time 471 00:21:05,600 --> 00:21:07,640 and... you know, it's gotten away from me. 472 00:21:11,920 --> 00:21:13,920 I'm really sorry, 'Nee. I need help. 473 00:21:18,080 --> 00:21:19,680 I mean, I'm glad you told me. 474 00:21:23,880 --> 00:21:26,760 Could you take over the books, do you think? Is that too much? 475 00:21:31,640 --> 00:21:32,800 Yeah. 476 00:21:34,400 --> 00:21:36,280 Yeah, OK. I'll do that. 477 00:21:37,920 --> 00:21:41,719 And we can dip into the home loan... to keep up with household stuff. 478 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 Yeah, whatever you think is best. 479 00:21:44,920 --> 00:21:46,960 And we'll scale back on the renovations. 480 00:21:48,200 --> 00:21:49,880 You're right. It's... it's too much. 481 00:21:52,840 --> 00:21:54,240 I need you to promise me something. 482 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 Anything. 483 00:21:57,200 --> 00:22:01,160 Don't ever... ever lie to me again. 484 00:22:03,040 --> 00:22:04,279 I won't. 485 00:22:04,280 --> 00:22:05,520 I mean it, Mark. 486 00:22:06,080 --> 00:22:08,320 If we don't have trust, then I can't do this. 487 00:22:15,120 --> 00:22:16,960 (MUSIC PLAYS FAINTLY THROUGH HEADPHONES) 488 00:22:22,800 --> 00:22:25,120 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS FAINTLY THROUGH HEADPHONES) 489 00:23:04,480 --> 00:23:05,719 (SIGHS) 490 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 (GENTLE PIANO) 491 00:23:14,120 --> 00:23:19,720 Come lay me down 492 00:23:21,600 --> 00:23:26,799 Come heal me now 493 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 (SIREN WAILS IN THE DISTANCE) 494 00:23:29,640 --> 00:23:34,679 Come take this crown 495 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 Don't need it anymore... 496 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 I'm not cut out for this. 497 00:23:41,120 --> 00:23:42,879 I'm the idiot who didn't answer his phone. 498 00:23:42,880 --> 00:23:46,199 (SCOFFS) I told you him coming home with me was a mistake. 499 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 - It wasn't. You are great with him. - I'm rubbish. 500 00:23:49,800 --> 00:23:52,640 Nothing's changed. Just stuffing up another one. 501 00:23:54,880 --> 00:23:56,520 What happened tonight wasn't your fault. 502 00:23:57,400 --> 00:23:58,680 And neither was Hamish. 503 00:24:00,400 --> 00:24:05,319 Been lost so long 504 00:24:05,320 --> 00:24:08,080 But it happened all before... 505 00:24:08,760 --> 00:24:10,639 - OK. Uncle? - Yes. 506 00:24:10,640 --> 00:24:11,679 Grandma. 507 00:24:11,680 --> 00:24:13,839 I have Patch's blood work back. 508 00:24:13,840 --> 00:24:15,559 He has viral pneumonia. 509 00:24:15,560 --> 00:24:18,079 That's bad. Is that really bad? 510 00:24:18,080 --> 00:24:20,039 No. Happens to kids sometimes. 511 00:24:20,040 --> 00:24:21,159 What did I do? 512 00:24:21,160 --> 00:24:22,320 You haven't done anything. 513 00:24:23,400 --> 00:24:26,280 Patch is just too young to have had the shot that prevents this. 514 00:24:27,000 --> 00:24:29,280 - It's just bad luck. - You see? 515 00:24:29,800 --> 00:24:31,319 Is he going to be OK? 516 00:24:31,320 --> 00:24:33,119 I think he's going to be just fine. 517 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 Give him a week, he'll be back on the footy field. 518 00:24:36,200 --> 00:24:37,400 Can I stay with him? 519 00:24:38,400 --> 00:24:39,879 Of course. 520 00:24:39,880 --> 00:24:41,519 We could set you up a bed. 521 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 We can do it now if you want? 522 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 (EXHALES) 523 00:24:52,800 --> 00:24:55,160 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 524 00:24:56,800 --> 00:24:58,279 (MIMICS DAVID ATTENBOROUGH) Early morning 525 00:24:58,280 --> 00:24:59,919 in the lush tundra of Arcadia, 526 00:24:59,920 --> 00:25:01,759 and thanks to Ana Novak, 527 00:25:01,760 --> 00:25:03,600 Patch has survived another day. 528 00:25:05,480 --> 00:25:07,519 - I was doing the uh... - Yeah, I got it. 529 00:25:07,520 --> 00:25:08,800 - Yeah, yeah. - Mm-hm. 530 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 I was useless. 531 00:25:11,440 --> 00:25:15,880 - Yeah. - But... you were incredible. 532 00:25:17,280 --> 00:25:18,399 It's all good. 533 00:25:18,400 --> 00:25:21,799 No, you were. You were... amazing. 534 00:25:21,800 --> 00:25:24,680 Just... amazing. 535 00:25:28,000 --> 00:25:30,720 Uh... uh... Thank you. 536 00:25:31,600 --> 00:25:32,879 It's OK. 537 00:25:32,880 --> 00:25:34,040 Thanks. 538 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 (GENTLE ACOUSTIC GUITAR) 539 00:25:40,520 --> 00:25:48,079 The weight that buckles your knees... 540 00:25:48,080 --> 00:25:50,600 - Anything serious? - I asked her to marry me. 541 00:25:51,320 --> 00:25:53,679 - But we're Aboriginal. - Yes, my mother was. 542 00:25:53,680 --> 00:25:55,719 Do you know much about her? Has Grandad said anything? 543 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 - Not really. - Who took the sports section? 544 00:25:58,240 --> 00:26:00,119 SABINE: Very... leopard-y. 545 00:26:00,120 --> 00:26:01,440 DANE: It's hot, right? 546 00:26:01,490 --> 00:26:06,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.