All language subtitles for The Bouncer (2018) .BluRay FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,161 --> 00:03:24,777 Put me the fuck down. 2 00:04:46,203 --> 00:04:48,615 Choo-oof-oof-oof. 3 00:04:53,210 --> 00:04:55,292 Did you sleep well? - Yeah. 4 00:04:56,630 --> 00:04:58,086 Hungry? 5 00:04:58,590 --> 00:05:00,456 Mm, a little, yeah. 6 00:05:09,142 --> 00:05:10,507 What is "2B"? 7 00:05:11,228 --> 00:05:12,184 It's a pencil. 8 00:05:13,063 --> 00:05:15,475 Don't get the wrong ones. These are the ones I need. 9 00:05:17,150 --> 00:05:19,061 Do you really need all this for your drawings? 10 00:05:29,913 --> 00:05:31,950 Hurry up, Sarah. Come on. 11 00:05:34,376 --> 00:05:36,458 Sir. - Yes? 12 00:05:36,503 --> 00:05:39,871 As of today, we still have not received last month's payment. 13 00:05:42,968 --> 00:05:44,754 Without fail, this week. 14 00:08:10,824 --> 00:08:12,030 Come on. 15 00:08:12,075 --> 00:08:15,488 Let me go man! Oh! Fuck! 16 00:08:18,039 --> 00:08:20,872 - She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 17 00:08:22,419 --> 00:08:23,784 Get off me! 18 00:08:27,799 --> 00:08:29,289 Get the fuck off me! - Calm down. 19 00:08:29,342 --> 00:08:30,673 I am fucking calm. 20 00:08:30,719 --> 00:08:33,086 Stay here. - Don't fucking touch me, man! 21 00:08:33,138 --> 00:08:34,628 You don't know who the fuck I am? 22 00:08:36,349 --> 00:08:40,183 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 23 00:08:40,228 --> 00:08:42,515 She's just a bitch. Like you! 24 00:08:57,954 --> 00:08:59,160 Oh, fuck, man. 25 00:09:00,331 --> 00:09:04,199 Lukas? Hey, Lukas, break out. 26 00:09:39,120 --> 00:09:40,235 The cops showed up. 27 00:09:42,624 --> 00:09:44,535 I tried to tell them he beat up a waitress 28 00:09:44,584 --> 00:09:45,665 but they didn't want to hear it. 29 00:09:47,337 --> 00:09:48,953 I think the kid's going to press charges. 30 00:09:50,548 --> 00:09:52,164 And... you're fired. 31 00:09:52,842 --> 00:09:54,128 Five years since I've known you. 32 00:09:54,844 --> 00:09:56,005 I know what's on your mind. 33 00:09:57,222 --> 00:09:59,680 Hope you won't get in more trouble because of that cunt. 34 00:10:02,769 --> 00:10:03,725 What are you gonna do? 35 00:10:07,065 --> 00:10:08,305 I need to find a job. 36 00:10:12,070 --> 00:10:13,231 I may have a plan for you. 37 00:10:15,115 --> 00:10:16,025 There's a strip club in lxelles. 38 00:10:17,700 --> 00:10:19,486 One of the bar guys told me they needed a bouncer. 39 00:10:20,411 --> 00:10:21,776 If you're interested, I'll hook you up. 40 00:11:28,938 --> 00:11:30,099 I don't speak Flemish. 41 00:11:30,815 --> 00:11:31,680 Follow me. 42 00:11:40,450 --> 00:11:42,316 We open from Wednesday till Sunday. 43 00:11:42,368 --> 00:11:44,860 You got to be focused, cos there are naked girls 44 00:11:44,913 --> 00:11:47,530 so things can easily get fucked up with the clients. 45 00:11:47,582 --> 00:11:48,868 No smoking, no drinking. 46 00:11:50,627 --> 00:11:51,708 You get paid every night. 47 00:12:04,307 --> 00:12:05,593 It's simple. 48 00:12:05,642 --> 00:12:07,303 Last man standing gets the job. 49 00:12:48,559 --> 00:12:49,674 Stop! 50 00:15:03,903 --> 00:15:06,645 What's your name? - Lukas. 51 00:15:08,491 --> 00:15:09,447 You start Friday. 52 00:15:50,825 --> 00:15:52,031 Who did that to you? 53 00:15:53,786 --> 00:15:54,742 A guy at work. 54 00:15:56,080 --> 00:15:57,161 Is it painful? 55 00:16:00,209 --> 00:16:01,074 A little bit. 56 00:16:03,129 --> 00:16:04,745 Did he hit you with his elbow? 57 00:16:12,930 --> 00:16:15,171 Do you know what's great about this? - What? 58 00:16:16,476 --> 00:16:18,012 I get to stay home tonight. 59 00:16:20,897 --> 00:16:22,308 This is hard. 60 00:16:23,149 --> 00:16:25,641 Wait, put your hand like this... 61 00:16:27,320 --> 00:16:28,606 ...knife pointing down. 62 00:16:31,407 --> 00:16:32,738 Go on. Go on. 63 00:16:43,753 --> 00:16:44,618 Ta-da! 64 00:16:55,473 --> 00:16:56,554 See you tonight! 65 00:16:56,891 --> 00:16:57,756 Bye! 66 00:16:58,559 --> 00:16:59,799 I'm sorry for the delay. 67 00:17:00,895 --> 00:17:02,977 Is everything OK? - I'm fine. 68 00:17:15,409 --> 00:17:16,899 Police. 69 00:17:16,953 --> 00:17:19,741 We'd like to talk to you about what happened at your job. 70 00:17:19,789 --> 00:17:21,200 Will you please come with us? 71 00:17:42,270 --> 00:17:45,308 So, what you're saying is you didn't hit the guy? 72 00:17:47,692 --> 00:17:48,853 Is that right? 73 00:17:54,407 --> 00:17:55,397 Hm... 74 00:18:01,205 --> 00:18:03,321 You know what, I got a 16 year-old kid. 75 00:18:05,167 --> 00:18:06,157 When I talk to him 76 00:18:08,004 --> 00:18:11,087 he's got all these crazy theories about justice 77 00:18:11,132 --> 00:18:13,419 the planet, mankind... 78 00:18:13,467 --> 00:18:15,003 I just want to punch him in the face. 79 00:18:16,596 --> 00:18:18,086 Just so he knows what it feels like. 80 00:18:19,473 --> 00:18:22,306 See if he still has the same opinions about things afterwards. 81 00:18:24,145 --> 00:18:25,226 But you got bad luck, man. 82 00:18:25,271 --> 00:18:28,514 Cos the guy that you beat up, his Dad works for the European Parliament. 83 00:18:28,566 --> 00:18:30,273 So that's where it gets tricky for you. 84 00:18:30,318 --> 00:18:32,559 Where we come in, start sticking our noses in. 85 00:18:38,409 --> 00:18:39,740 That club you worked at 86 00:18:41,037 --> 00:18:42,277 they don't know anything about you. 87 00:18:42,913 --> 00:18:44,654 You live alone with your daughter. 88 00:18:44,707 --> 00:18:46,414 She goes to school under a fake last name. 89 00:18:47,543 --> 00:18:49,204 No one knows who you are or why you're hiding. 90 00:18:51,047 --> 00:18:54,085 The only thing I know is that your name is Lukas... 91 00:18:55,134 --> 00:18:58,343 You're a bouncer and you beat the shit out of a kid. 92 00:19:01,974 --> 00:19:03,135 What do you want from me? 93 00:19:03,976 --> 00:19:05,637 I'm going to tell you what I don't want. 94 00:19:05,686 --> 00:19:06,892 I don't want to mess with you. 95 00:19:08,356 --> 00:19:10,723 If you're hiding because you screwed up here or somewhere 96 00:19:10,775 --> 00:19:12,015 I don't give a fuck. 97 00:19:13,361 --> 00:19:15,102 But I want you to work for me. 98 00:19:17,198 --> 00:19:20,441 Now, you help me and I'll take care of that nightclub shit you got yourself into. 99 00:19:23,788 --> 00:19:26,155 Hey, I don't work for the Belgian police. 100 00:19:26,957 --> 00:19:30,575 I'm the kind of guy you call when there's a big problem somewhere in Europe. 101 00:19:30,628 --> 00:19:34,087 Now my job is to track down a Dutchman who settled here to run his business. 102 00:19:35,675 --> 00:19:36,631 What's his business? 103 00:19:36,676 --> 00:19:38,007 He prints fake money. 104 00:19:39,220 --> 00:19:41,928 So, now I have 20 fucking countries on my back that want me to nail him. 105 00:19:44,600 --> 00:19:45,886 What do I have to do with that? 106 00:19:46,811 --> 00:19:48,848 This guy I'm talking about is Jan Dekkers 107 00:19:49,980 --> 00:19:51,937 and he hired you as a bouncer at his strip club. 108 00:19:52,525 --> 00:19:55,313 I want you to keep your eyes open, you see anything, you call me. 109 00:19:55,361 --> 00:19:56,317 It's that simple. 110 00:19:57,279 --> 00:19:58,394 I'm not interested. 111 00:20:06,997 --> 00:20:08,032 I'm telling you. 112 00:20:08,874 --> 00:20:11,332 I have a lot of leeway with the work that I do. 113 00:20:12,962 --> 00:20:16,375 Which means I can make sure you have no problems with the justice. 114 00:20:16,424 --> 00:20:18,586 Or I can get a judge to throw you in jail 115 00:20:19,385 --> 00:20:21,422 and send your daughter to a foster home. 116 00:20:21,470 --> 00:20:23,928 And if you break out, you'll be on every shit list. 117 00:20:36,277 --> 00:20:38,314 This is my number, memorise it. 118 00:20:48,247 --> 00:20:49,737 If you see or hear anything, you call me. 119 00:21:49,975 --> 00:21:51,090 Where's Jan? 120 00:21:51,852 --> 00:21:52,717 He's busy. 121 00:22:37,523 --> 00:22:41,357 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long 122 00:22:41,402 --> 00:22:43,769 sitting here and drinking water? 123 00:22:45,447 --> 00:22:47,108 He can't make it tonight, he's sorry. 124 00:22:47,867 --> 00:22:50,029 Tell him to go and fuck himself. 125 00:23:04,967 --> 00:23:07,755 See that girl over there? 126 00:23:07,803 --> 00:23:09,385 Take her back to her hotel. 127 00:23:10,055 --> 00:23:12,387 Don't leave her alone one second. 128 00:23:13,350 --> 00:23:15,717 Make sure she's safe, OK? 129 00:23:18,689 --> 00:23:19,724 Come back here. 130 00:23:32,828 --> 00:23:33,989 What's your name? 131 00:23:35,956 --> 00:23:36,821 Lukas. 132 00:23:41,545 --> 00:23:44,082 You do everything they tell you to do? 133 00:23:44,131 --> 00:23:45,667 Are you their little doggy? 134 00:24:55,953 --> 00:24:56,909 Basta! 135 00:25:13,637 --> 00:25:15,719 - She's Italian. - Never heard of her. 136 00:25:17,016 --> 00:25:19,303 How old is she? - In her mid-thirties. 137 00:25:20,310 --> 00:25:22,677 Comes to the club, doesn't pay for anything. 138 00:25:22,730 --> 00:25:24,892 Who is she? A new girlfriend? 139 00:25:25,774 --> 00:25:26,639 No idea. 140 00:25:27,609 --> 00:25:29,816 OK, I'm gonna check on that. 141 00:25:29,862 --> 00:25:32,524 This is good, they're beginning to trust you. 142 00:25:32,573 --> 00:25:34,155 These guys don't trust anyone. 143 00:25:34,908 --> 00:25:37,195 Hey, even the Devil needs lieutenants. 144 00:25:59,099 --> 00:26:00,214 No touching. 145 00:26:02,436 --> 00:26:03,597 Get your hands off. 146 00:26:16,492 --> 00:26:18,153 Jan wants to see you. 147 00:26:18,202 --> 00:26:19,067 Outside. 148 00:27:00,077 --> 00:27:01,613 - Shhh. 149 00:27:08,210 --> 00:27:09,371 What do you want? 150 00:27:11,255 --> 00:27:12,586 We wanna know who you are. 151 00:27:15,843 --> 00:27:17,959 I am the bouncer at the strip club. 152 00:27:32,901 --> 00:27:34,733 You've only got one number in your phone. 153 00:27:46,290 --> 00:27:47,155 Hello? 154 00:27:48,917 --> 00:27:49,952 Hello, Daddy? 155 00:28:18,572 --> 00:28:19,528 Start the car. 156 00:28:36,173 --> 00:28:37,504 Where are you from? 157 00:28:41,053 --> 00:28:41,918 From here. 158 00:28:45,015 --> 00:28:46,130 Nobody knows you. 159 00:28:47,726 --> 00:28:48,591 Why? 160 00:28:50,729 --> 00:28:52,845 I was a bodyguard... abroad. 161 00:28:54,191 --> 00:28:55,056 Where about? 162 00:28:57,110 --> 00:28:57,975 South Africa. 163 00:29:00,781 --> 00:29:01,646 That's nice. 164 00:29:02,991 --> 00:29:03,981 Why did you come back? 165 00:29:06,036 --> 00:29:07,151 My wife died. 166 00:29:12,125 --> 00:29:12,990 Keep right. 167 00:29:24,680 --> 00:29:25,545 Come. 168 00:29:27,641 --> 00:29:29,006 You're a bodyguard, no? 169 00:30:18,066 --> 00:30:19,056 He's OK. 170 00:30:22,237 --> 00:30:23,648 So, you got some good news for me? 171 00:30:25,657 --> 00:30:27,318 They don't want to do business with you. 172 00:30:28,952 --> 00:30:29,817 Why? 173 00:30:31,246 --> 00:30:33,578 They are already in business with some guys in the Netherlands... 174 00:30:35,334 --> 00:30:36,449 ...and they don't trust you. 175 00:30:38,211 --> 00:30:39,076 Listen. . . 176 00:30:41,965 --> 00:30:43,046 I pre-sold everything... 177 00:30:44,426 --> 00:30:48,294 and now you tell me that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 178 00:30:50,557 --> 00:30:52,844 Don't blame it on me. - I do blame it on you. 179 00:30:53,935 --> 00:30:55,266 You told me there wouldn't be a problem. 180 00:31:02,694 --> 00:31:05,402 They're Dutch for Christ's sake, they're our fucking neighbours. 181 00:31:06,531 --> 00:31:07,396 You know what? 182 00:31:09,451 --> 00:31:10,691 Ask them what they want. 183 00:31:12,079 --> 00:31:13,661 I'll give it to them. Anything. 184 00:31:15,040 --> 00:31:16,576 So they know they can trust me. 185 00:31:19,211 --> 00:31:20,542 I'll work it out. 186 00:31:21,046 --> 00:31:23,754 Yeah... you'd better work it out. 187 00:31:30,055 --> 00:31:30,920 Let's go. 188 00:31:42,734 --> 00:31:43,974 This is where you live? 189 00:31:47,280 --> 00:31:48,145 Yeah. 190 00:31:49,074 --> 00:31:51,657 Your daughter... what's her name? 191 00:31:55,455 --> 00:31:56,320 Sarah. 192 00:31:59,626 --> 00:32:01,333 You leave her alone when you're at work? 193 00:32:04,256 --> 00:32:05,121 Yeah. 194 00:32:07,134 --> 00:32:08,624 You'd better go see her, then. 195 00:32:12,055 --> 00:32:13,591 Oh, wait. 196 00:32:15,559 --> 00:32:16,424 Keep the car. 197 00:32:20,647 --> 00:32:21,728 I don't need it. 198 00:32:22,607 --> 00:32:23,722 I'll go back with Geert. 199 00:32:24,401 --> 00:32:25,607 I'm telling you, keep it. 200 00:32:26,528 --> 00:32:27,393 It's my treat. 201 00:33:16,620 --> 00:33:17,906 Now they know where I live. 202 00:33:18,914 --> 00:33:20,120 They're watching me. 203 00:33:20,582 --> 00:33:22,573 You're talking to me. That means you passed the test. 204 00:33:24,586 --> 00:33:26,577 Jan went to talk to some middleman. 205 00:33:26,630 --> 00:33:29,372 An antique dealer, he has a gallery in lxelles. 206 00:33:29,925 --> 00:33:32,292 He's supposed to put him in touch with some Dutch guys. 207 00:33:32,344 --> 00:33:33,209 What for? 208 00:33:33,261 --> 00:33:34,171 No idea. 209 00:33:35,263 --> 00:33:36,628 They have something he wants. 210 00:33:39,267 --> 00:33:40,723 Try to find out more about this. 211 00:33:43,355 --> 00:33:46,268 We were able to track down the Italian girl you took to the hotel 212 00:33:46,316 --> 00:33:48,057 Lisa Zaccherini, charged with 213 00:33:48,151 --> 00:33:50,062 forgery in Rome in 2013. 214 00:33:50,737 --> 00:33:51,602 If Jan's brought her here 215 00:33:51,738 --> 00:33:53,194 from Italy, he's got a good reason. 216 00:33:53,782 --> 00:33:55,318 I want you to check on that. 217 00:34:11,633 --> 00:34:12,919 Hello? 218 00:34:12,968 --> 00:34:14,709 You drove Lisa back the other day. 219 00:34:15,595 --> 00:34:16,460 Yeah. 220 00:34:16,513 --> 00:34:17,969 Go get her at her hotel. 221 00:34:18,974 --> 00:34:19,839 When? 222 00:34:20,433 --> 00:34:21,468 Right now. 223 00:34:23,853 --> 00:34:24,684 OK. 224 00:34:33,238 --> 00:34:35,354 That was great, Dad, thank you. 225 00:34:35,407 --> 00:34:37,364 Can we go back riding tomorrow? 226 00:34:37,409 --> 00:34:39,150 We'll go back if it's possible. 227 00:34:53,800 --> 00:34:55,165 Ciao. 228 00:34:55,218 --> 00:34:56,083 Hello. 229 00:34:57,596 --> 00:34:59,212 - What is your name? - Sarah. 230 00:35:01,099 --> 00:35:02,214 You're very pretty, Sarah. 231 00:35:05,020 --> 00:35:07,387 And you look much more friendly than your father. 232 00:35:08,064 --> 00:35:10,977 Where are we going? - Take the Boulevard... 233 00:35:12,444 --> 00:35:14,151 I'll show you where to go next. 234 00:35:41,348 --> 00:35:42,213 It's done. 235 00:35:43,224 --> 00:35:44,305 OK. 236 00:35:44,351 --> 00:35:45,841 I'm gonna text you an address. 237 00:35:46,978 --> 00:35:48,343 Meet me there immediately. 238 00:35:52,817 --> 00:35:54,273 Who were you speaking with? 239 00:36:34,776 --> 00:36:35,857 Give me five minutes. 240 00:36:47,414 --> 00:36:49,371 Go inside. Geert is waiting for you. 241 00:37:18,570 --> 00:37:20,186 I've got something to fetch. 242 00:37:24,242 --> 00:37:25,277 That's all you need to know. 243 00:37:26,828 --> 00:37:27,738 When? 244 00:37:29,247 --> 00:37:30,112 Now. 245 00:37:30,165 --> 00:37:31,030 Daddy! 246 00:37:53,605 --> 00:37:55,141 Woah! 247 00:37:59,819 --> 00:38:01,935 Tell him to bring back my daughter right away. 248 00:38:05,575 --> 00:38:06,485 Do it... 249 00:38:07,410 --> 00:38:08,992 if you don't wanna see your daughter again. 250 00:38:20,465 --> 00:38:22,627 If something happens to my daughter, I'll kill you. 251 00:38:24,469 --> 00:38:25,584 You and your boss. 252 00:38:27,931 --> 00:38:28,796 OK? 253 00:38:44,113 --> 00:38:45,569 This is the guy we're coming to get. 254 00:38:47,534 --> 00:38:48,615 We're coming to get? 255 00:38:50,036 --> 00:38:53,279 Those motherfucking Dutchmen only want to negotiate if we bring them this guy. 256 00:38:54,123 --> 00:38:55,705 He cooks the best crack cocaine in Europe. 257 00:38:56,584 --> 00:38:57,494 He used to work for them. 258 00:38:58,545 --> 00:38:59,785 But he left to work on his own. 259 00:39:00,755 --> 00:39:01,836 So, what's the plan? 260 00:39:02,882 --> 00:39:05,749 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 261 00:39:15,937 --> 00:39:17,848 How many people are there? - No idea. 262 00:39:19,816 --> 00:39:24,231 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 263 00:39:26,823 --> 00:39:28,234 You got a better fucking idea? 264 00:39:30,577 --> 00:39:31,533 You stay here. 265 00:43:48,626 --> 00:43:51,835 266 00:44:29,417 --> 00:44:30,282 Fuck! 267 00:44:42,471 --> 00:44:45,884 Where's my daughter? - Relax. She's safe. 268 00:45:02,658 --> 00:45:03,989 Your home is beautiful. 269 00:45:06,829 --> 00:45:08,115 It's not really my home. 270 00:45:12,168 --> 00:45:15,251 Do you work with my dad? - Not really. 271 00:45:18,174 --> 00:45:19,790 So, what's your job then? 272 00:45:24,972 --> 00:45:26,258 What's your daddy's job? 273 00:45:26,974 --> 00:45:28,339 He was a... 274 00:45:29,352 --> 00:45:31,309 He was a guard who protects people. 275 00:45:31,812 --> 00:45:33,473 A bodyguard? - Yes, that's it! 276 00:45:33,522 --> 00:45:37,015 He used to protect my mummy's father when we lived in South Africa. 277 00:45:37,568 --> 00:45:39,309 That's how Mummy and Daddy met. 278 00:45:44,450 --> 00:45:46,111 And your mummy, where is she now? 279 00:45:47,245 --> 00:45:49,737 She had an accident in South Africa. 280 00:45:51,624 --> 00:45:52,614 An accident? 281 00:45:55,503 --> 00:45:58,040 Some people killed her to steal her car. 282 00:46:13,771 --> 00:46:14,806 Where is she? - She's fine. 283 00:46:22,655 --> 00:46:24,316 Dad, look what we did, Lisa and me. 284 00:46:25,992 --> 00:46:27,403 Get your stuff, we're leaving. 285 00:46:32,248 --> 00:46:33,659 Hurry up, come on. 286 00:46:54,854 --> 00:46:56,390 Excuse me for barging in. 287 00:46:56,897 --> 00:46:58,308 You gave me no choice. 288 00:46:59,400 --> 00:47:01,607 No more calls. You never answer the phone. 289 00:47:02,194 --> 00:47:03,150 What happened? 290 00:47:04,488 --> 00:47:05,944 We went to kidnap a guy for Jan. 291 00:47:06,657 --> 00:47:08,398 What guy? What do they want him for? 292 00:47:09,410 --> 00:47:11,401 For the Dutch guys they want to negotiate with. 293 00:47:13,581 --> 00:47:15,117 What does he want to negotiate exactly? 294 00:47:15,166 --> 00:47:16,372 I have no idea. 295 00:47:16,417 --> 00:47:17,327 Well, you find out. 296 00:47:17,835 --> 00:47:19,701 No, it's over. I'm out. 297 00:47:20,338 --> 00:47:23,080 They took my daughter, this is going too far. 298 00:47:24,633 --> 00:47:25,498 OK. 299 00:47:28,346 --> 00:47:30,087 Hey, I know what you did in South Africa. 300 00:47:31,474 --> 00:47:32,555 You know what that means? 301 00:47:33,851 --> 00:47:36,513 It means if you quit the game now, I'll ship you right back there. Got it? 302 00:47:37,688 --> 00:47:39,349 Hey, you got it? 303 00:47:43,486 --> 00:47:44,692 Good. 304 00:47:44,737 --> 00:47:46,227 Don't lose it now, man. We need you. 305 00:48:06,467 --> 00:48:09,334 Ha, you came back. 306 00:48:17,853 --> 00:48:18,718 You know? 307 00:48:21,065 --> 00:48:22,476 I'm sorry about the other day. 308 00:48:26,195 --> 00:48:28,687 I'm just a bit short handed lately. 309 00:48:31,742 --> 00:48:33,278 I knew you would do a good job. 310 00:48:36,872 --> 00:48:38,112 It's a compliment. 311 00:48:39,834 --> 00:48:40,869 It means I trust you. 312 00:48:44,296 --> 00:48:46,162 Don't ever touch my daughter again. 313 00:48:49,969 --> 00:48:50,834 I promise. 314 00:49:09,613 --> 00:49:10,819 For the inconvenience. 315 00:49:21,125 --> 00:49:22,160 I want to continue. 316 00:49:23,919 --> 00:49:26,001 We are open from Wednesday through Sunday. 317 00:49:29,633 --> 00:49:30,589 I want more. 318 00:49:39,518 --> 00:49:41,634 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 319 00:49:45,357 --> 00:49:47,815 Do you think you can handle it, together with Geert? 320 00:49:49,778 --> 00:49:50,643 Yeah. 321 00:50:32,321 --> 00:50:33,186 You can go. 322 00:51:15,406 --> 00:51:16,271 It's OK. 323 00:51:36,594 --> 00:51:37,834 You don't know what you're doing. 324 00:51:38,721 --> 00:51:39,756 Shut up. 325 00:51:45,352 --> 00:51:46,763 You won't get out of here alive. 326 00:51:50,816 --> 00:51:53,399 They'll kill me and then they'll kill you. 327 00:51:59,908 --> 00:52:01,615 It's OK. 328 00:52:01,660 --> 00:52:02,650 No, no. 329 00:52:04,330 --> 00:52:05,195 No. 330 00:52:10,669 --> 00:52:11,909 No! 331 00:52:16,550 --> 00:52:17,790 Help! Help! 332 00:52:21,180 --> 00:52:23,512 Fuck! Go, go, go! 333 00:55:42,047 --> 00:55:42,912 Hey. 334 00:55:49,429 --> 00:55:50,294 Go inside. 335 00:55:53,100 --> 00:55:53,965 Go. 336 00:55:58,105 --> 00:55:59,061 What the fuck happened? 337 00:56:04,945 --> 00:56:05,810 Shit! 338 00:56:47,988 --> 00:56:50,025 Sarah. Sarah. 339 00:56:51,366 --> 00:56:53,573 Come on. Hurry up. 340 00:56:54,161 --> 00:56:55,196 Bye! 341 00:57:05,964 --> 00:57:06,829 It's me. 342 00:57:06,882 --> 00:57:08,623 The supermarket? Was that you too? 343 00:57:08,675 --> 00:57:10,837 We went there for an exchange. 344 00:57:10,886 --> 00:57:12,172 What kind of exchange? 345 00:57:12,721 --> 00:57:13,756 Watermarked paper. 346 00:57:15,515 --> 00:57:17,051 That means they're going to send a new batch out. 347 00:57:18,435 --> 00:57:19,596 There must be a lab somewhere. 348 00:57:19,645 --> 00:57:21,886 Maybe they move every time they go into production, I don't know. 349 00:57:23,357 --> 00:57:24,722 Do they have doubts about you? 350 00:57:26,318 --> 00:57:27,274 Impossible. 351 00:57:28,695 --> 00:57:30,151 I risked my life for them. 352 00:57:30,614 --> 00:57:32,275 OK good, then you stay on it. 353 00:57:46,505 --> 00:57:48,166 Bring your pencils with you if you want. 354 00:57:49,508 --> 00:57:50,373 OK? 355 00:58:12,197 --> 00:58:13,187 You'll be OK here. 356 00:58:13,991 --> 00:58:15,277 Omar is a super guy. 357 00:58:17,703 --> 00:58:20,195 And you and Moussa are good friends, huh? 358 00:58:22,541 --> 00:58:25,203 Listen, I have a few things to finish. 359 00:58:29,089 --> 00:58:32,081 Honey, I promise I'll come back to get you. 360 00:58:33,635 --> 00:58:34,670 Tell me. 361 00:58:36,430 --> 00:58:37,670 Are you afraid? 362 00:58:39,141 --> 00:58:40,097 A little bit. 363 00:58:42,936 --> 00:58:43,971 I am not afraid for you. 364 00:59:06,877 --> 00:59:08,288 Sure you don't need anything else? 365 00:59:10,005 --> 00:59:10,915 Positive. 366 00:59:10,964 --> 00:59:11,920 You know you can count on me. 367 00:59:13,050 --> 00:59:13,915 Bro? 368 00:59:15,677 --> 00:59:16,667 I will do this alone. 369 00:59:35,947 --> 00:59:37,904 I don't know, I haven't decided yet, and you? 370 00:59:38,575 --> 00:59:41,943 Me? I like skateboarding, riding my bike, basketball... 371 00:59:42,704 --> 00:59:44,320 I think I'll take sports, you know. 372 00:59:44,623 --> 00:59:46,284 I'm not really a sports fan. 373 01:00:03,517 --> 01:00:04,803 The first time I saw you 374 01:00:04,893 --> 01:00:07,601 you were beating up a bunch of guys half your age. 375 01:00:08,855 --> 01:00:10,016 Do you know what I thought? 376 01:00:11,900 --> 01:00:14,232 "This guy is either totally fucked up... 377 01:00:15,278 --> 01:00:18,487 or he's a fucking survivor who is able to adapt to anything." 378 01:00:20,283 --> 01:00:21,239 What do you think? 379 01:00:22,828 --> 01:00:23,693 I don't know. 380 01:00:25,413 --> 01:00:26,699 It's a bit of both. 381 01:00:28,333 --> 01:00:29,494 I guess they go together. 382 01:00:30,252 --> 01:00:32,835 You do understand what we are doing now... 383 01:00:32,879 --> 01:00:33,744 with Lisa? 384 01:00:37,509 --> 01:00:38,965 It's none of my business. 385 01:00:39,886 --> 01:00:41,001 It is... 386 01:00:41,054 --> 01:00:42,215 After what you've done for me. 387 01:00:43,140 --> 01:00:44,426 Whether you like it or not. 388 01:00:49,855 --> 01:00:52,517 We are going to print bank notes pretty soon. 389 01:00:52,566 --> 01:00:53,647 I'm going to need you. 390 01:00:56,611 --> 01:00:58,727 You've got to take real good care of Lisa 391 01:01:00,574 --> 01:01:01,530 she is... 392 01:01:02,159 --> 01:01:03,024 fragile. 393 01:01:04,202 --> 01:01:05,738 Especially after what happened. 394 01:02:18,276 --> 01:02:20,358 I grew up somewhere near Crotone. 395 01:02:22,239 --> 01:02:23,104 Do you know where it is? 396 01:02:25,533 --> 01:02:26,614 It's in the south of Italy. 397 01:02:27,827 --> 01:02:29,067 A poor region. 398 01:02:30,205 --> 01:02:31,240 But it's near by the sea. 399 01:02:34,501 --> 01:02:36,117 My father had a printing business. 400 01:02:37,796 --> 01:02:38,911 It was his whole life. 401 01:02:40,966 --> 01:02:43,583 When he passed away, he left me and my mother in deep shit. 402 01:02:45,595 --> 01:02:47,006 I really needed money. 403 01:02:47,806 --> 01:02:50,047 So, I began to print fake money. 404 01:02:51,059 --> 01:02:53,551 Just to pay off my father's debts in the first place. 405 01:02:55,522 --> 01:02:56,762 But, then I continued. 406 01:02:59,901 --> 01:03:01,141 You know for doing that 407 01:03:01,194 --> 01:03:03,276 I could spend my life in prison. 408 01:03:05,699 --> 01:03:07,986 Do you think we could have done something? 409 01:03:08,702 --> 01:03:10,238 For Geert? 410 01:03:10,287 --> 01:03:11,152 No. 411 01:03:12,831 --> 01:03:15,994 When you do these kind of things, it always turns nasty. 412 01:03:16,042 --> 01:03:18,249 Same goes for you if you continue. 413 01:03:22,841 --> 01:03:24,798 And your wife, what happened to her? 414 01:03:27,971 --> 01:03:29,928 A carjacking that got out of hand. 415 01:03:30,807 --> 01:03:31,717 They killed her. 416 01:03:34,728 --> 01:03:36,435 And did they find the people who did it? 417 01:03:38,815 --> 01:03:39,896 The police didn't. 418 01:03:41,860 --> 01:03:42,895 But, I did. 419 01:03:58,418 --> 01:03:59,658 Can you drop me somewhere? 420 01:05:23,628 --> 01:05:25,210 I'm telling you, there was nothing, it was empty. 421 01:05:25,880 --> 01:05:27,746 Jan is going to disappear now he knows we're after him. 422 01:05:29,342 --> 01:05:30,332 We still have a chance. 423 01:05:31,136 --> 01:05:32,001 What's that? 424 01:05:33,471 --> 01:05:36,384 Jan has to hurry to print and deliver to his buyers. 425 01:05:39,811 --> 01:05:41,427 Just let the girl go. 426 01:05:41,438 --> 01:05:43,850 You're kidding me. She's the only thing I've got here. 427 01:05:46,359 --> 01:05:47,349 Let me talk to her. 428 01:05:53,533 --> 01:05:54,398 OK, come on. 429 01:06:24,105 --> 01:06:26,642 Figlio di putana! You ratted on us. 430 01:06:27,108 --> 01:06:28,064 Why did you do that? 431 01:06:29,694 --> 01:06:31,435 For my daughter, they have me on a leash. 432 01:06:31,571 --> 01:06:32,902 That's bullshit. 433 01:06:32,989 --> 01:06:33,945 But it's the truth. 434 01:06:36,284 --> 01:06:39,072 They'll let you out so you can print the money. 435 01:06:39,120 --> 01:06:41,282 They have nothing on me. Nothing! 436 01:06:43,291 --> 01:06:44,622 They know everything you do. 437 01:06:45,710 --> 01:06:46,916 They're on your back. 438 01:06:49,005 --> 01:06:50,461 You trust these bastards? 439 01:06:51,424 --> 01:06:52,585 I don't have a choice. 440 01:06:58,890 --> 01:07:00,051 I've tried to protect you. 441 01:07:01,559 --> 01:07:03,891 No, no. 442 01:07:03,937 --> 01:07:05,678 You were trying to protect yourself. 443 01:07:05,730 --> 01:07:07,437 You and your family. 444 01:07:08,024 --> 01:07:09,059 You sacrificed me. 445 01:07:27,961 --> 01:07:29,668 Do you want to end up like Geert? 446 01:07:31,839 --> 01:07:32,795 Is that it? 447 01:07:33,299 --> 01:07:34,164 Non Io so. 448 01:07:34,259 --> 01:07:35,374 Is that what you want? 449 01:07:35,468 --> 01:07:36,424 Non Io so. 450 01:07:36,469 --> 01:07:37,459 Look at me. 451 01:07:40,139 --> 01:07:41,004 Lisa... 452 01:07:47,522 --> 01:07:48,762 We're gonna be fine. 453 01:07:52,235 --> 01:07:53,396 We're gonna be fine. 454 01:07:55,655 --> 01:07:57,987 OK? 455 01:08:29,480 --> 01:08:30,515 What are you doing here? 456 01:08:34,736 --> 01:08:35,942 I wanted to see you. 457 01:08:38,281 --> 01:08:39,237 We've got a big problem. 458 01:08:40,617 --> 01:08:41,482 How big? 459 01:08:42,452 --> 01:08:43,817 As big as a police raid. 460 01:08:46,623 --> 01:08:47,658 They took Lisa. 461 01:08:49,792 --> 01:08:52,409 But, don't worry, I talked to the attorney... 462 01:08:52,754 --> 01:08:54,961 they've got nothing against her, they'll have to let her go. 463 01:08:55,715 --> 01:08:56,955 So, we don't have a problem. 464 01:08:59,761 --> 01:09:00,626 Yes, we do. 465 01:09:02,347 --> 01:09:03,633 There is too much heat on us. 466 01:09:06,476 --> 01:09:07,716 Are you going to stop? 467 01:09:09,646 --> 01:09:10,477 I can't. 468 01:09:12,190 --> 01:09:13,555 We have to print the money. 469 01:09:16,069 --> 01:09:17,980 The people I worked for paid for it. 470 01:09:20,031 --> 01:09:23,274 Come... Let's go for a ride. 471 01:09:49,185 --> 01:09:50,346 You are crazy. 472 01:09:51,979 --> 01:09:53,515 The police raided my place 473 01:09:54,565 --> 01:09:56,147 and they arrested the girl who works for me. 474 01:09:57,235 --> 01:10:00,478 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 475 01:10:01,739 --> 01:10:03,025 The way I see it... 476 01:10:05,243 --> 01:10:06,358 The transaction went wrong... 477 01:10:07,578 --> 01:10:09,535 and the Dutch wanted to take revenge on me. 478 01:10:10,248 --> 01:10:12,489 If they wanted to take revenge on you 479 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 they wouldn't have sent the cops. 480 01:10:14,877 --> 01:10:17,369 Wait, wait, wait, wait! 481 01:10:19,090 --> 01:10:20,831 Maybe it's the girl who ratted on you. 482 01:10:24,679 --> 01:10:25,544 No. 483 01:10:26,264 --> 01:10:27,425 How can you be so sure? 484 01:10:28,683 --> 01:10:31,015 Well, she knew we were moving the stash. 485 01:10:32,145 --> 01:10:33,180 Maybe it's him? 486 01:10:35,773 --> 01:10:37,184 This gentleman over there... 487 01:10:38,860 --> 01:10:40,851 he made his hands dirty for me. 488 01:10:54,167 --> 01:10:55,032 You see? 489 01:10:56,502 --> 01:10:57,617 Once you have a doubt... 490 01:10:58,796 --> 01:10:59,661 It's over. 491 01:11:04,635 --> 01:11:06,091 Are we going far away? 492 01:11:09,098 --> 01:11:10,213 I don't know. 493 01:11:11,017 --> 01:11:12,178 When are you coming back? 494 01:11:13,311 --> 01:11:14,176 Very soon. 495 01:11:17,106 --> 01:11:17,971 I promise you. 496 01:12:32,473 --> 01:12:35,261 Come on, Lisa. Get your shit together. 497 01:12:43,359 --> 01:12:45,145 Get me these babies. 498 01:12:45,194 --> 01:12:46,059 Fuck. 499 01:13:38,623 --> 01:13:41,160 It's OK. - OK. 500 01:13:45,630 --> 01:13:46,495 Thank you. 501 01:14:37,682 --> 01:14:38,968 Put it in the trunk. 502 01:15:00,329 --> 01:15:02,195 Buy some toys for your daughter. 503 01:15:03,791 --> 01:15:04,656 Police! 504 01:15:08,170 --> 01:15:09,160 Don't move! 505 01:15:09,213 --> 01:15:10,703 Keep calm! Keep calm! 506 01:15:11,757 --> 01:15:12,622 Drop the gun. 507 01:15:13,509 --> 01:15:16,046 Get on your knees. Get on your knees! 508 01:15:20,391 --> 01:15:21,381 On your knees. 509 01:16:06,729 --> 01:16:09,187 - Come on guys, pack everything. - Woo hoo! 510 01:16:10,441 --> 01:16:12,307 Yeah, this is payday! 511 01:16:27,458 --> 01:16:29,415 Come on, move it. Hurry up. 512 01:16:48,479 --> 01:16:50,015 So, you're not dead yet? 513 01:17:12,128 --> 01:17:12,993 Nico! 514 01:17:15,381 --> 01:17:16,246 Nico! 515 01:17:17,716 --> 01:17:18,581 Nico! 516 01:17:23,305 --> 01:17:26,297 Nico! 517 01:18:13,647 --> 01:18:14,512 Fuck! 518 01:18:16,525 --> 01:18:18,562 Fuck! 519 01:18:19,570 --> 01:18:21,402 Shit! 520 01:18:21,447 --> 01:18:22,562 Hey! 521 01:21:05,110 --> 01:21:06,851 Hello? Dad? 522 01:21:08,739 --> 01:21:10,400 Are you OK? - Yes. 523 01:21:10,449 --> 01:21:12,406 SARAH." Are you coming to get me? - Yeah. 524 01:21:14,578 --> 01:21:15,659 Dad? 35143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.