All language subtitles for The Blacklist - 06x17 - The Third Estate.CRAVERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,548 --> 00:00:22,131 Get out. 2 00:00:22,163 --> 00:00:24,257 Through the door, up the stairs. 3 00:00:24,831 --> 00:00:26,040 She's waiting. 4 00:00:28,770 --> 00:00:31,221 Hello? 5 00:00:31,875 --> 00:00:33,924 Hello? Where is she? 6 00:00:33,958 --> 00:00:35,341 Please! I'm begging you! 7 00:00:35,374 --> 00:00:36,976 Help, Dad! 8 00:00:37,009 --> 00:00:38,204 Oh, my God. 9 00:00:38,204 --> 00:00:39,871 That's far enough. 10 00:00:40,984 --> 00:00:42,324 Zoey, are you okay? 11 00:00:44,874 --> 00:00:46,542 Please, let her down. 12 00:00:46,575 --> 00:00:48,014 You brought the business manager? 13 00:00:48,047 --> 00:00:51,480 Yes. She, uh, has the laptop, just like you said. 14 00:00:51,513 --> 00:00:54,881 Did you know, Susan, that the richest 26 people on Earth 15 00:00:54,914 --> 00:00:59,132 have as much wealth as the poorest 3.8 billion? 16 00:00:59,165 --> 00:01:01,911 I find your boss' wealth to be an act of immorality, 17 00:01:01,944 --> 00:01:03,971 so my friends and I are going to redistribute it 18 00:01:04,004 --> 00:01:06,195 in small amounts to those who need it more. 19 00:01:06,227 --> 00:01:08,287 I-I will give you whatever you want 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,413 if you just please let Zoey down. 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,572 Sitting in the Fidelity Savings and Trust account 22 00:01:12,604 --> 00:01:15,252 is $8.6-million bonus that Jacob was given 23 00:01:15,285 --> 00:01:17,967 for stopping the attempted unionization of his employees. 24 00:01:17,999 --> 00:01:19,405 I want it. 25 00:01:20,452 --> 00:01:22,544 You... Wait. Hang on, Susan. Can we talk about this? 26 00:01:22,578 --> 00:01:23,853 Wrong answer. 27 00:01:26,436 --> 00:01:28,234 Okay, okay, okay! Just, stop! 28 00:01:28,268 --> 00:01:29,999 You have my routing numbers, Susan? 29 00:01:30,033 --> 00:01:31,439 Fine. 30 00:01:31,471 --> 00:01:33,303 Ow! 31 00:01:37,129 --> 00:01:39,809 It's done. Now just let her go. 32 00:01:39,842 --> 00:01:43,145 Not quite. But your firm has $36 million 33 00:01:43,178 --> 00:01:45,827 at First Brooklyn Savings Bank. 34 00:01:45,860 --> 00:01:47,952 It's the surplus from your corporate tax cut, 35 00:01:47,985 --> 00:01:50,568 money your board of directors intends to use 36 00:01:50,600 --> 00:01:52,759 to buy back stocks and boost profits 37 00:01:52,792 --> 00:01:54,426 at the expense of workers. 38 00:01:54,459 --> 00:01:55,570 I want it. 39 00:01:55,604 --> 00:01:56,944 Okay, no. I can't do that. 40 00:01:56,977 --> 00:01:58,513 I don't have authorization to... 41 00:01:58,547 --> 00:02:00,738 - Susan does. - If we can talk about this, I... 42 00:02:00,770 --> 00:02:02,241 No, no, stop. Stop! 43 00:02:02,274 --> 00:02:03,681 I just... I said stop! 44 00:02:05,021 --> 00:02:07,768 Daddy! Please! 45 00:02:07,801 --> 00:02:09,795 Okay. Fine. 46 00:02:11,855 --> 00:02:13,327 Please, please, please! 47 00:02:13,359 --> 00:02:15,387 Thank you both. 48 00:02:15,419 --> 00:02:17,937 I can assure you these assets will be redistributed 49 00:02:17,969 --> 00:02:20,095 in a thoughtful manner to those in need. 50 00:02:20,128 --> 00:02:22,286 Zoey, thank you. 51 00:02:22,320 --> 00:02:24,771 Jacob, you can have your daughter back. 52 00:02:27,874 --> 00:02:35,208 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:02:41,611 --> 00:02:42,887 Ted King? 54 00:02:42,920 --> 00:02:45,241 Donald Ressler, FBI. 55 00:02:45,274 --> 00:02:47,007 I was hoping to have a word with you and your wife. 56 00:02:47,040 --> 00:02:48,380 Is something wrong? 57 00:02:48,413 --> 00:02:50,277 Just a few questions. Uh, may I come in? 58 00:02:50,309 --> 00:02:51,454 Is your wife at home? 59 00:02:52,501 --> 00:02:55,721 My wife had been sick for some time. 60 00:02:56,425 --> 00:02:58,125 Cancer. 61 00:02:58,935 --> 00:03:01,878 By the time the doctors found it, it was too late. 62 00:03:03,971 --> 00:03:05,606 I'm very sorry for your loss. 63 00:03:05,638 --> 00:03:07,274 No need to be sorry. 64 00:03:07,306 --> 00:03:10,740 We had a good life, Virginia and I. 65 00:03:12,277 --> 00:03:14,010 Well, I'm here to ask you about Katarina. 66 00:03:15,252 --> 00:03:16,920 Who? 67 00:03:16,953 --> 00:03:19,046 Your stepdaughter, Katarina Rostova. 68 00:03:20,027 --> 00:03:21,400 I don't know who that is. 69 00:03:21,432 --> 00:03:22,871 Now, Mr. King, if you expect me 70 00:03:22,904 --> 00:03:24,408 to believe that you don't know... 71 00:03:24,440 --> 00:03:25,978 Well, I don't care what you believe. 72 00:03:26,010 --> 00:03:29,084 If my wife had a daughter, I think I'd know. 73 00:03:29,117 --> 00:03:31,668 What is this anyway? Why are you here? 74 00:03:33,237 --> 00:03:35,231 We believe that your wife's daughter 75 00:03:35,265 --> 00:03:37,095 from a previous marriage may be able to help us 76 00:03:37,128 --> 00:03:40,595 identify and capture the number one on our most wanted list... 77 00:03:40,627 --> 00:03:41,804 Raymond Reddington. 78 00:03:43,013 --> 00:03:44,167 Now, 79 00:03:45,368 --> 00:03:46,775 about Katarina... 80 00:03:49,979 --> 00:03:52,203 I'm sorry you came all this way, 81 00:03:52,235 --> 00:03:54,851 but I don't know who this is. 82 00:03:54,884 --> 00:03:59,037 If my wife had a child from a previous relationship, 83 00:03:59,070 --> 00:04:01,554 she never told me. 84 00:04:01,587 --> 00:04:05,544 I hope you find this character you're looking for. I really do. 85 00:04:05,576 --> 00:04:07,571 But I'm afraid I can't help you. 86 00:04:14,536 --> 00:04:16,334 - Please, come in. - This is a first. 87 00:04:16,367 --> 00:04:18,885 - I have a lead. - You answering the door? 88 00:04:18,918 --> 00:04:20,619 - The Third Estate... - Where's Dembe? 89 00:04:20,651 --> 00:04:23,103 ...I know why they procured the surveillance equipment 90 00:04:23,136 --> 00:04:25,556 to help them breach security systems 91 00:04:25,589 --> 00:04:27,486 favored by the aristocrac... 92 00:04:27,901 --> 00:04:29,021 Are you listening? 93 00:04:29,055 --> 00:04:30,657 In the six years I've known you, 94 00:04:30,689 --> 00:04:32,553 I can count on one hand the amount of times 95 00:04:32,587 --> 00:04:34,973 I've seen you without Dembe, so, yeah, I'm listening, 96 00:04:35,005 --> 00:04:37,296 for an answer to my question. 97 00:04:37,328 --> 00:04:41,056 Dembe and I are having a bit of a disagreement over methodology. 98 00:04:41,088 --> 00:04:43,717 - He thinks I'm being heavy-handed. - About what? 99 00:04:43,749 --> 00:04:45,928 Finding the person who turned me in to the police. 100 00:04:45,961 --> 00:04:48,413 He's been unusually oppositional. 101 00:04:48,445 --> 00:04:50,277 I suggested he take some time 102 00:04:50,309 --> 00:04:53,597 to more thoroughly reflect on my way of thinking. 103 00:04:53,597 --> 00:04:56,736 - Which is? - A top advisor to the President 104 00:04:56,768 --> 00:04:59,451 is orchestrating a plot against your country. 105 00:04:59,483 --> 00:05:02,131 She's engaged the Third Estate to help her. 106 00:05:02,163 --> 00:05:04,303 Why? And who are they? 107 00:05:04,335 --> 00:05:07,429 During the French Revolution, they were the 99%. 108 00:05:07,461 --> 00:05:10,176 Their goal was to behead the 1% 109 00:05:10,208 --> 00:05:12,856 in order to create a more perfect union. Sound familiar? 110 00:05:12,889 --> 00:05:15,603 Our 99% wants to soak the rich, not kill them. 111 00:05:15,636 --> 00:05:17,729 Tell that to the billionaires whose children 112 00:05:17,761 --> 00:05:20,770 the Third Estate has abducted from their homes. 113 00:05:20,802 --> 00:05:22,241 The surveillance equipment. 114 00:05:22,274 --> 00:05:24,595 Five abductions in the past 18 months, 115 00:05:24,628 --> 00:05:27,555 ransomed for hundreds of millions of dollars. 116 00:05:27,997 --> 00:05:30,972 That's terrible, but I seriously doubt kidnapping rich kids 117 00:05:31,005 --> 00:05:33,850 is the plot against America Anna McMahon is orchestrating. 118 00:05:33,883 --> 00:05:37,348 Or perhaps it's a way to finance something more diabolical. 119 00:05:37,381 --> 00:05:40,782 Either way, it's a symptom of where the world is right now, 120 00:05:40,814 --> 00:05:43,595 the rage of the many against the few. 121 00:05:43,627 --> 00:05:46,504 Like the rage you have against the person who turned you in. 122 00:05:46,538 --> 00:05:48,009 Both are indomitable. 123 00:05:48,041 --> 00:05:50,297 Anna McMahon oversees all our cases. 124 00:05:50,330 --> 00:05:51,933 So if we bring this to her, 125 00:05:51,965 --> 00:05:53,731 she's gonna know we're going after her. 126 00:05:53,763 --> 00:05:55,366 Well, that'd be perfectly awkward. 127 00:05:55,399 --> 00:05:56,902 I almost wish I could be there 128 00:05:56,935 --> 00:05:59,584 to see the expression on her face when she finds out. 129 00:05:59,617 --> 00:06:02,069 - The Third Estate? - You've heard of them? 130 00:06:02,102 --> 00:06:04,620 I think they were mentioned in an intel briefing. 131 00:06:04,652 --> 00:06:07,073 Domestic political agitators. Small potatoes. 132 00:06:07,105 --> 00:06:08,903 According to Reddington, they've kidnapped the children 133 00:06:08,936 --> 00:06:10,506 of some of the wealthiest people in the country. 134 00:06:10,538 --> 00:06:12,337 Zoey Mercer, Oliver Paige, 135 00:06:12,369 --> 00:06:14,756 Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy. 136 00:06:14,789 --> 00:06:18,157 Scions of oil, real estate, pharmaceuticals, and finance. 137 00:06:18,190 --> 00:06:20,609 These are high-profile scions from high-profile families. 138 00:06:20,642 --> 00:06:22,604 If their kids had been abducted, why didn't we know about it? 139 00:06:22,637 --> 00:06:24,403 Because they threatened to kill them if they told anyone, 140 00:06:24,435 --> 00:06:25,875 so they made payments in private. 141 00:06:25,907 --> 00:06:27,641 And the children? Were they safely returned? 142 00:06:27,673 --> 00:06:29,112 Four of them were, after their parents 143 00:06:29,144 --> 00:06:31,466 paid nearly $300 million. And the fifth? 144 00:06:31,498 --> 00:06:33,689 - Des Foy was taken two days ago. - Unlike the others, 145 00:06:33,723 --> 00:06:35,749 his parents refused to make the secret settlement 146 00:06:35,783 --> 00:06:37,188 and went straight to the NYPD. 147 00:06:37,188 --> 00:06:39,772 Aram, talk to the department. Tell them we will assist. 148 00:06:39,804 --> 00:06:41,668 Keen, Ressler, talk to the Foys. 149 00:06:41,700 --> 00:06:43,956 I want options on how to get their son back, and I want them fast. 150 00:06:46,769 --> 00:06:48,404 So much for small potatoes. 151 00:06:48,437 --> 00:06:50,497 - Why'd he bring you this case? - I don't know or care. 152 00:06:50,529 --> 00:06:52,917 A life hangs in the balance. That's reason enough for me. 153 00:06:52,950 --> 00:06:54,747 He has a reason. I've read your case files. 154 00:06:54,780 --> 00:06:57,168 - He always has a reason. - Yes. 155 00:06:57,200 --> 00:06:58,761 Or a target. 156 00:07:00,699 --> 00:07:03,708 Your son tells me you hate going into the city. 157 00:07:03,740 --> 00:07:06,683 But tomorrow, you're gonna cross the river 158 00:07:06,716 --> 00:07:08,645 and see how the other half lives. 159 00:07:08,678 --> 00:07:11,817 There's a bus station at 136th and Lincoln. 160 00:07:11,850 --> 00:07:15,097 Be there at 11:00 a.m., come alone, or your son dies. 161 00:07:16,559 --> 00:07:17,932 How long ago did he call? 162 00:07:17,964 --> 00:07:19,055 - I'm not paying! - About an hour. 163 00:07:19,079 --> 00:07:20,314 Not one goddamn penny! 164 00:07:20,347 --> 00:07:21,758 Don't listen to him. Please don't listen to him. We'll pay. 165 00:07:21,790 --> 00:07:23,588 If you go through with the ransom drop, 166 00:07:23,622 --> 00:07:25,388 we can use your money to lure them in. 167 00:07:25,420 --> 00:07:27,153 Five kids have been taken. 168 00:07:27,185 --> 00:07:29,410 And you know why they keep on doing it? Because it works. 169 00:07:29,442 --> 00:07:31,436 If we give in, someone else's kid will be next. 170 00:07:31,470 --> 00:07:33,137 I am not capitulating to terrorists! 171 00:07:33,170 --> 00:07:34,510 I don't care. I want my son. 172 00:07:34,543 --> 00:07:36,439 Negotiation isn't capitulation. 173 00:07:36,472 --> 00:07:39,023 The longer you string them along, the more opportunities 174 00:07:39,056 --> 00:07:40,559 we'll have to locate your son. 175 00:07:40,592 --> 00:07:42,227 You have every right to be angry. 176 00:07:42,260 --> 00:07:44,516 And when you're angry, it's difficult to trust people. 177 00:07:44,549 --> 00:07:48,072 But you can trust us. Our only interest is Des' safety. 178 00:07:48,104 --> 00:07:49,977 I'm not paying the ransom. 179 00:07:50,010 --> 00:07:54,652 But, if you think it'll help get him back, 180 00:07:54,686 --> 00:07:56,418 I will be on that bench tomorrow. 181 00:08:00,244 --> 00:08:01,291 As-Salaam-Alaikum, imam. 182 00:08:05,706 --> 00:08:07,373 Na'eem tells me you rented out 183 00:08:07,405 --> 00:08:09,634 his entire restaurant for Ramadan. 184 00:08:09,635 --> 00:08:12,937 I wanted to sponsor a few iftars for the community. 185 00:08:12,970 --> 00:08:15,456 Now, you know I appreciate all your contributions. 186 00:08:15,488 --> 00:08:17,810 You basically built our new tea room. 187 00:08:17,842 --> 00:08:21,048 But I wish I saw less of your checks and more of you. 188 00:08:23,696 --> 00:08:25,658 You look troubled. 189 00:08:25,690 --> 00:08:28,666 I've lived by blind faith even when I don't like what I see. 190 00:08:30,523 --> 00:08:32,649 I'm not sure I can do that anymore. 191 00:08:39,610 --> 00:08:41,049 The Foys are playing ball. 192 00:08:41,081 --> 00:08:42,749 I've already alerted a TAC unit. 193 00:08:42,782 --> 00:08:44,155 Surveillance vans with audio feeds 194 00:08:44,188 --> 00:08:45,496 are prepped and ready to go. 195 00:08:45,529 --> 00:08:47,130 Mr. Foy will be wearing a tracker. 196 00:08:47,163 --> 00:08:49,158 Are we gonna need Mother Superior's okay? 197 00:08:49,190 --> 00:08:51,382 I think where she's concerned, we'll go with 198 00:08:51,415 --> 00:08:53,671 seeking forgiveness rather than asking permission. 199 00:08:54,880 --> 00:08:57,006 I told you, it's under control. 200 00:08:57,038 --> 00:08:58,935 - They suspect you. - Which is why I'm here. 201 00:08:58,968 --> 00:09:01,257 So it never amounts to more than suspicion. 202 00:09:01,290 --> 00:09:03,094 Need I remind you what's at stake? 203 00:09:03,127 --> 00:09:05,229 Sure, 'cause I'm gonna forget that the fate of the country 204 00:09:05,254 --> 00:09:06,241 hangs in the balance. 205 00:09:06,242 --> 00:09:07,550 Failure is unacceptable. 206 00:09:07,582 --> 00:09:09,218 So is having no sense of humor. 207 00:09:09,250 --> 00:09:10,689 Why don't you go take care of your problem 208 00:09:10,722 --> 00:09:12,044 and I'll take care of mine? 209 00:09:13,534 --> 00:09:16,935 My word is my bond, and before I break my word, 210 00:09:16,968 --> 00:09:18,603 I will give my life. 211 00:09:18,636 --> 00:09:21,807 And you have given your word to your employer? 212 00:09:21,840 --> 00:09:25,502 My bond with him extends through this life and into the next. 213 00:09:26,581 --> 00:09:29,131 But it brings you no peace. 214 00:09:29,949 --> 00:09:32,304 It has required compromise, 215 00:09:32,337 --> 00:09:35,093 lies, and killing, 216 00:09:35,443 --> 00:09:37,423 seemingly without end. 217 00:09:38,775 --> 00:09:41,004 The first principle of Shariah 218 00:09:41,036 --> 00:09:43,433 is the preservation of human life. 219 00:09:44,077 --> 00:09:46,824 Does your work with him save the lives of innocents? 220 00:09:46,857 --> 00:09:48,052 It did. 221 00:09:49,080 --> 00:09:50,995 Now I'm not so sure. 222 00:09:51,370 --> 00:09:54,429 Perhaps this question is not about your employer, 223 00:09:55,240 --> 00:09:56,778 but about you. 224 00:09:58,722 --> 00:10:00,455 Perhaps you have begun to wonder, 225 00:10:00,487 --> 00:10:03,136 is there more to life than protecting him? 226 00:10:04,281 --> 00:10:05,883 And my bond? 227 00:10:07,617 --> 00:10:10,357 There are many Jihads in this world. 228 00:10:11,361 --> 00:10:13,912 But the hardest Jihad you will ever fight 229 00:10:13,945 --> 00:10:15,972 is the one with yourself. 230 00:10:16,005 --> 00:10:18,261 It is our prophet's ideal, 231 00:10:18,294 --> 00:10:20,250 peace be on him, 232 00:10:21,138 --> 00:10:23,438 to fulfill your oath, 233 00:10:24,691 --> 00:10:27,700 but not at the expense of your soul 234 00:10:27,732 --> 00:10:30,020 or finding your true intention in life. 235 00:10:31,950 --> 00:10:34,336 Is it self-glory 236 00:10:34,370 --> 00:10:36,816 or in defense of a higher cause? 237 00:10:37,313 --> 00:10:39,105 If it is the latter, 238 00:10:41,285 --> 00:10:44,358 then you must always guard the purity of your intention 239 00:10:44,390 --> 00:10:47,132 against corruption by Shaitan. 240 00:10:54,631 --> 00:10:58,130 Relax. You've got eyes all around. We're gonna bring your son home. 241 00:10:58,162 --> 00:11:01,531 I'm still not giving him my money, so your plan better work. 242 00:11:02,019 --> 00:11:03,294 Aram, you good? 243 00:11:03,326 --> 00:11:04,830 His cell's up. I got him pinned. 244 00:11:04,863 --> 00:11:06,139 HRT is standing by. 245 00:11:06,171 --> 00:11:07,773 Mr. Foy, just do what they say. 246 00:11:07,806 --> 00:11:10,563 We'll make our approach when we know both you and Des are safe. 247 00:11:11,599 --> 00:11:12,875 Aram, heads up. 248 00:11:12,908 --> 00:11:14,346 Okay, here we go. 249 00:11:14,378 --> 00:11:16,406 Uh, guys. That's not his cell. 250 00:11:17,780 --> 00:11:19,676 There's a phone here. What should I do? 251 00:11:19,709 --> 00:11:20,723 Answer it. 252 00:11:23,659 --> 00:11:25,099 Hello? 253 00:11:25,131 --> 00:11:26,766 - You have the routing number? - Yes. 254 00:11:26,798 --> 00:11:29,545 Aram, talk to me. Tell me you can pull that audio. 255 00:11:29,577 --> 00:11:31,735 No, but I'm gonna try and triangulate that signal. 256 00:11:31,769 --> 00:11:33,437 I'm working on it now. 257 00:11:33,469 --> 00:11:36,118 Take your cell phone and drop it in the trash. 258 00:11:36,150 --> 00:11:37,752 Across the street is a coffee shop. 259 00:11:37,785 --> 00:11:39,191 Go inside. 260 00:11:42,147 --> 00:11:43,258 He dumped his cell. 261 00:11:43,291 --> 00:11:45,155 Asset's on the move, headed south on Fordham. 262 00:11:45,188 --> 00:11:46,986 - Aram? - Hang on. I'm working on it. 263 00:11:47,019 --> 00:11:48,522 Mr. Foy, we can't hear that cell, 264 00:11:48,555 --> 00:11:50,288 but we're right here with you. 265 00:11:50,321 --> 00:11:52,778 Inside, there is a young woman sitting near the window. 266 00:11:52,803 --> 00:11:54,243 She has something for you. 267 00:11:54,275 --> 00:11:55,812 Okay, guys, we got a problem. 268 00:11:55,844 --> 00:11:57,970 This signal is bouncing from mirror site to mirror site, 269 00:11:58,002 --> 00:11:59,736 and I can't seem to... Whoa. 270 00:12:00,879 --> 00:12:02,547 - What happened? - I lost signal. 271 00:12:02,581 --> 00:12:03,987 Caller hung up. 272 00:12:04,019 --> 00:12:05,949 They're operating Foy. Someone's got eyes. 273 00:12:05,981 --> 00:12:07,977 I'm guessing they got a spotter out here. 274 00:12:08,009 --> 00:12:11,050 See if you can pull him up on our recon feeds and get a visual. 275 00:12:11,431 --> 00:12:12,902 Mr. Foy, be careful. 276 00:12:12,935 --> 00:12:15,584 It seems like we're dealing with a team here. 277 00:12:15,617 --> 00:12:18,723 Aram, let me know if you get a visual and a location. 278 00:12:18,756 --> 00:12:20,685 I'm working on that now. 279 00:12:20,718 --> 00:12:22,754 Now they're directing me to a car. 280 00:12:22,786 --> 00:12:24,772 - Do I get in? - What car? Where? 281 00:12:24,805 --> 00:12:27,356 Black Mercedes. Out back, I think. 282 00:12:27,389 --> 00:12:29,546 - There! - Okay, yes, we got your spotter. 283 00:12:29,579 --> 00:12:33,209 Hotel rooftop. 137th and Rider. 284 00:12:34,419 --> 00:12:36,087 Yes? 285 00:12:36,119 --> 00:12:38,358 Who are you talking to, Mr. Foy? 286 00:12:38,383 --> 00:12:40,639 - What? No one. - You bring friends? 287 00:12:40,671 --> 00:12:42,993 Some sort of K&R team that you think can help? 288 00:12:43,025 --> 00:12:45,152 No, no, wait. Now, you listen to me. 289 00:12:49,244 --> 00:12:51,142 That was a mistake, David. 290 00:12:54,667 --> 00:12:56,204 Hey! 291 00:12:57,479 --> 00:12:59,278 Whoever you are, I'm gonna use 292 00:12:59,310 --> 00:13:01,501 every dollar I have to hunt you down. 293 00:13:01,534 --> 00:13:04,117 Agent Ressler, black G-Wagon headed your way. 294 00:13:10,980 --> 00:13:12,386 All right, the spotter is packing up, 295 00:13:12,419 --> 00:13:15,493 headed for the fire escape on the east side of the building. 296 00:13:42,669 --> 00:13:45,185 - You assured me. - Mr. Foy, please calm down. 297 00:13:45,219 --> 00:13:47,115 Don't tell me to calm down. You don't tell me anything. 298 00:13:47,147 --> 00:13:48,947 I should never have listened to you. 299 00:13:48,979 --> 00:13:50,745 Mr. Foy, we're absolutely doing everything in our power... 300 00:13:50,777 --> 00:13:52,543 Uh, how do you want to handle this? 301 00:13:52,576 --> 00:13:54,014 - Give me that. - No! 302 00:13:55,584 --> 00:13:58,658 Hello. It's me. I'm here. 303 00:13:58,691 --> 00:14:01,340 No, please. Call my dad. He's rich. He'll pay. 304 00:14:01,372 --> 00:14:03,171 I gave you instructions. 305 00:14:03,204 --> 00:14:06,049 You disobeyed them, so we're done. 306 00:14:06,081 --> 00:14:07,585 Please, no! 307 00:14:18,952 --> 00:14:21,129 There's got to be a clue in here somewhere. 308 00:14:22,021 --> 00:14:24,027 The wardrobe, those masks. 309 00:14:24,060 --> 00:14:25,455 Why are they wearing those masks? 310 00:14:25,487 --> 00:14:27,351 I feel like we're responsible for what happened. 311 00:14:27,385 --> 00:14:29,313 They look like death masks. 312 00:14:29,347 --> 00:14:31,275 If we hadn't lost the father, if I'd found that spotter, 313 00:14:31,309 --> 00:14:33,041 we could've found out where they were and stop... 314 00:14:33,075 --> 00:14:35,037 Des Foy is dead because his father 315 00:14:35,069 --> 00:14:36,442 refused to pay the ransom. 316 00:14:36,474 --> 00:14:38,142 That's on him. 317 00:14:38,175 --> 00:14:41,183 If we don't catch these guys and someone else dies, that's on us. 318 00:14:43,508 --> 00:14:44,838 That's it. 319 00:14:44,871 --> 00:14:46,147 - What's it? - The rack. 320 00:14:46,179 --> 00:14:48,370 - Uh, what about the rack? - That's our lead. 321 00:14:48,403 --> 00:14:50,561 A torture device from the 18th century? 322 00:14:50,850 --> 00:14:53,106 Antique weapons. The rare and the macabre. 323 00:14:53,140 --> 00:14:54,676 Do you know who trades in them? 324 00:14:54,709 --> 00:14:57,521 Oh my, yes. I know just the person. 325 00:14:57,554 --> 00:14:59,711 Marie Mortel. Thumbscrews. 326 00:14:59,745 --> 00:15:02,556 Iron spiders. The occasional Judas Cradle. 327 00:15:02,590 --> 00:15:04,552 What's your fancy? 328 00:15:04,584 --> 00:15:08,410 I'm texting you a picture of the rack used by the kidnappers. 329 00:15:08,442 --> 00:15:11,189 Can you send it to her and tell us what she knows about it? 330 00:15:11,661 --> 00:15:15,258 Gladly. I've been meaning to pay her a visit. 331 00:15:15,291 --> 00:15:18,088 Judas Cradle. People use this? 332 00:15:18,528 --> 00:15:21,829 Yes. Often quite voluntarily. 333 00:15:24,054 --> 00:15:25,101 Dembe. 334 00:15:25,975 --> 00:15:27,283 How are we? 335 00:15:28,272 --> 00:15:30,496 I'm a student conforming to your teachings. 336 00:15:30,867 --> 00:15:33,941 Some of which I like, some of which I don't. 337 00:15:33,974 --> 00:15:35,838 I don't expect you to like it all. 338 00:15:36,688 --> 00:15:38,650 And you can leave at any time. 339 00:15:40,906 --> 00:15:43,358 But if you stay, I need to know I can count on you. 340 00:15:44,994 --> 00:15:46,465 My word is my bond. 341 00:15:48,003 --> 00:15:49,312 Yes. 342 00:15:50,029 --> 00:15:51,519 Good. 343 00:15:52,057 --> 00:15:55,167 I want you to set a meeting with Maxwell Ruddiger. 344 00:15:55,192 --> 00:15:57,612 Very few people knew I was in New York 345 00:15:57,644 --> 00:15:59,672 on the day I was arrested. 346 00:15:59,704 --> 00:16:01,634 He was one. He was there. 347 00:16:01,666 --> 00:16:03,367 So, please, call Ruddiger. 348 00:16:04,838 --> 00:16:06,277 What do you plan to do with him? 349 00:16:07,379 --> 00:16:11,280 I have no plan one way or another. 350 00:16:16,267 --> 00:16:20,877 The hood worn by the executioner who beheaded Anne Boleyn. 351 00:16:20,909 --> 00:16:22,839 Your basic enema pump. 352 00:16:24,016 --> 00:16:25,324 Skull crusher. 353 00:16:27,188 --> 00:16:29,608 Ah! 354 00:16:29,640 --> 00:16:31,864 Judas Cradle, of course. 355 00:16:33,336 --> 00:16:38,207 And the pistol used in the attempted assassination of Bismark in 1866. 356 00:16:39,790 --> 00:16:42,243 Oh, my goodness! A holy nail. 357 00:16:42,275 --> 00:16:44,368 One of 30 in existence. 358 00:16:44,401 --> 00:16:46,167 Discovered at the base of the True Cross 359 00:16:46,199 --> 00:16:49,404 and placed in the Basilica of the Holy Sepulchre in Jerusalem. 360 00:16:49,436 --> 00:16:51,430 Marie, you've outdone yourself. 361 00:16:51,464 --> 00:16:54,537 I'm not the one who beat death by lethal injection. 362 00:16:54,569 --> 00:16:57,284 Is it too much to ask you've brought me one of the syringes? 363 00:16:57,316 --> 00:16:58,657 I didn't. 364 00:16:59,138 --> 00:17:01,133 But whatever object does lay me low, 365 00:17:01,165 --> 00:17:03,291 I'd be honored if it ended up in your collection. 366 00:17:03,323 --> 00:17:05,547 So, what brings you? Are you buying or selling? 367 00:17:05,579 --> 00:17:09,536 I'm wondering if you can help us locate 368 00:17:09,569 --> 00:17:14,867 this, an ancient device resurrected to inflict contemporary pain. 369 00:17:15,277 --> 00:17:18,121 Constitutio Criminalis Theresiana. 370 00:17:18,154 --> 00:17:20,312 The criminal code of Maria Theresia, 371 00:17:20,346 --> 00:17:21,915 archduchess of Austria. 372 00:17:22,201 --> 00:17:24,195 Promulgated in 1768 373 00:17:24,229 --> 00:17:26,518 to unify criminal law throughout Europe. 374 00:17:26,550 --> 00:17:28,185 The rack is part of a legal code? 375 00:17:28,218 --> 00:17:30,474 A key part, judicial torture. 376 00:17:30,508 --> 00:17:33,973 That is a rare piece. Belongs in my collection. 377 00:17:34,005 --> 00:17:36,100 Help us find it, and I'll make sure that happens. 378 00:17:36,132 --> 00:17:37,571 I'll ask around. 379 00:17:37,603 --> 00:17:39,467 If it's authentic, I'll find its provenance. 380 00:17:39,499 --> 00:17:40,546 But enough shop talk. 381 00:17:40,578 --> 00:17:42,214 I have to show you a saber 382 00:17:42,246 --> 00:17:45,512 Genghis Khan used to kill hordes of hordes. 383 00:17:45,537 --> 00:17:48,315 Forgive the pun, but it's to die for. 384 00:17:51,499 --> 00:17:56,698 I've been thinking a lot about our last conversation. 385 00:17:56,817 --> 00:17:58,420 Well, I appreciate you calling. 386 00:17:58,452 --> 00:18:00,021 You said you remembered something. 387 00:18:00,054 --> 00:18:03,774 I'm afraid I wasn't completely upfront with you before. 388 00:18:04,305 --> 00:18:05,449 About what? 389 00:18:05,482 --> 00:18:09,209 I met Virginia in 1998. 390 00:18:09,242 --> 00:18:10,648 The love of my life. 391 00:18:10,681 --> 00:18:13,526 I-I knew it the moment I laid eyes on her. 392 00:18:14,474 --> 00:18:17,254 She told me she was from Saint Petersburg, 393 00:18:17,287 --> 00:18:21,570 uh, that she'd split with her husband in her 40s, 394 00:18:21,602 --> 00:18:23,988 came to America to start over, 395 00:18:24,020 --> 00:18:26,083 and spent the rest of her life here. 396 00:18:27,155 --> 00:18:29,412 T-That was that. 397 00:18:29,446 --> 00:18:32,060 Until about eight years ago. 398 00:18:32,094 --> 00:18:34,350 I found a photograph 399 00:18:34,383 --> 00:18:37,483 between the pages of a book in the bedroom. 400 00:18:38,111 --> 00:18:42,721 She said it was the only photo she had of her daughter, 401 00:18:43,247 --> 00:18:45,929 and that they'd had a falling-out 402 00:18:45,962 --> 00:18:51,095 and that she hoped that they would reconnect at some point. 403 00:18:52,796 --> 00:18:54,103 They were in touch? 404 00:18:54,136 --> 00:18:56,413 Uh, no, I-I don't think so. 405 00:18:56,447 --> 00:18:57,864 But they could have been. 406 00:18:57,897 --> 00:19:00,219 Virginia didn't talk about it. 407 00:19:00,252 --> 00:19:02,540 She said it was "too painful," 408 00:19:02,573 --> 00:19:06,040 that, uh, the falling-out that they had had 409 00:19:06,072 --> 00:19:07,968 was her "greatest regret." 410 00:19:10,438 --> 00:19:11,680 I see. 411 00:19:11,713 --> 00:19:15,473 Near the end, Virginia wrote her a letter. 412 00:19:15,506 --> 00:19:19,365 Uh, I don't know if she wrote any other letters, 413 00:19:19,397 --> 00:19:23,093 but by that time, she was in hospice, 414 00:19:23,125 --> 00:19:25,153 so she asked me to mail it. 415 00:19:25,527 --> 00:19:28,536 It was her way of clearing the air, I guess. 416 00:19:28,568 --> 00:19:30,922 Get some closure before she... 417 00:19:32,033 --> 00:19:33,963 Well, anyway... 418 00:19:34,813 --> 00:19:37,233 She gave me the address, and I mailed it. 419 00:19:37,579 --> 00:19:38,671 Mailed it where? 420 00:19:38,705 --> 00:19:41,633 Post Office box. Upstate New York. 421 00:19:41,665 --> 00:19:42,940 Do you remember the address? 422 00:19:42,974 --> 00:19:45,066 This girl, Virginia's daughter. 423 00:19:45,098 --> 00:19:49,350 Katarina, uh, Rostova, you call her. 424 00:19:49,807 --> 00:19:51,313 I looked her up. 425 00:19:52,168 --> 00:19:56,158 They say she's some kind of Russian spy. 426 00:19:58,283 --> 00:20:00,735 Yes. She was a Russian spy. 427 00:20:02,010 --> 00:20:03,869 I'm sorry. Uh, give me a minute. 428 00:20:05,065 --> 00:20:06,058 Yeah? 429 00:20:06,091 --> 00:20:08,249 Remember the getaway car? Black Mercedes? 430 00:20:08,282 --> 00:20:10,178 - Yeah, I remember. - Aram uncovered 431 00:20:10,210 --> 00:20:12,729 a suspicious-vehicle report filed 48 hours ago... 432 00:20:12,761 --> 00:20:14,789 Black Mercedes G-Wagon, no plates. 433 00:20:14,821 --> 00:20:15,895 Right. Who filed it? 434 00:20:15,929 --> 00:20:18,058 Della Whitmore, the pharmaceutical heiress. 435 00:20:18,092 --> 00:20:20,871 Apparently she spotted the car loitering outside her mansion. 436 00:20:20,903 --> 00:20:22,899 - Does she have kids? - 22-year-old son. 437 00:20:22,931 --> 00:20:24,239 All right. Text me the address. 438 00:20:25,776 --> 00:20:28,032 I'm sorry. My apologies, Mr. King. 439 00:20:29,024 --> 00:20:30,429 Your wife, we believe 440 00:20:30,462 --> 00:20:33,699 she may have been running from someone or something. 441 00:20:35,268 --> 00:20:37,013 If that's true, 442 00:20:38,113 --> 00:20:40,436 then I really didn't know her. 443 00:20:45,471 --> 00:20:49,068 Mrs. Whitmore, I need you to tell us exactly what they said. 444 00:20:51,002 --> 00:20:55,711 They said that they would call us back with demands 445 00:20:55,744 --> 00:20:59,405 and that they'd kill him if we didn't do as instructed. 446 00:20:59,438 --> 00:21:01,695 - And you called the police? - They told us not to. 447 00:21:01,728 --> 00:21:05,095 This is a terrible situation, but I have to tell you 448 00:21:05,128 --> 00:21:07,973 that the last person whose son was taken 449 00:21:08,005 --> 00:21:10,687 refused to pay the ransom, and his son was killed. 450 00:21:10,720 --> 00:21:12,976 They're all too well aware of that. 451 00:21:13,008 --> 00:21:15,128 How are you holding up, Dell? 452 00:21:15,788 --> 00:21:17,063 You okay? 453 00:21:17,096 --> 00:21:18,927 - You know each other. - Marcus. 454 00:21:20,654 --> 00:21:23,008 These are the agents I was telling you about. 455 00:21:23,040 --> 00:21:25,820 My son is dead because of them. 456 00:21:25,853 --> 00:21:27,815 Please, I'm begging you. 457 00:21:27,847 --> 00:21:30,594 Do not listen to a word they say to you. 458 00:21:37,158 --> 00:21:40,298 Excuse me. We're looking for Noel Gerrick. 459 00:21:40,330 --> 00:21:42,162 Here he comes. 460 00:21:50,074 --> 00:21:52,004 And there he goes. 461 00:21:57,045 --> 00:22:00,281 Wouldn't a racetrack be better suited to this sort of activity? 462 00:22:00,314 --> 00:22:02,571 He used to come here all the time as a kid. 463 00:22:02,603 --> 00:22:04,925 When he made his first billion, he bought the park. 464 00:22:04,957 --> 00:22:06,429 He loves this place. 465 00:22:10,314 --> 00:22:12,374 I'm Steve Homan. And you are? 466 00:22:12,407 --> 00:22:14,042 Bored to tears. 467 00:22:14,075 --> 00:22:16,197 Tell me, why is it that men your age feel the need 468 00:22:16,230 --> 00:22:19,176 to compensate for an increasingly flaccid penis? 469 00:22:19,208 --> 00:22:20,778 It's only natural. 470 00:22:20,810 --> 00:22:22,611 So is cholera. 471 00:22:23,469 --> 00:22:25,879 I do hope you're not the poor man's girlfriend. 472 00:22:25,911 --> 00:22:27,284 Don't be perverse. 473 00:22:27,318 --> 00:22:29,575 I'm much too old to be his girlfriend. 474 00:22:29,974 --> 00:22:31,183 I'm his daughter. 475 00:22:32,002 --> 00:22:34,094 Well, aren't you being a good sport. 476 00:22:35,043 --> 00:22:36,416 You shouldn't go out there. 477 00:22:37,495 --> 00:22:39,162 Men my age don't compensate. 478 00:22:39,195 --> 00:22:40,503 We do what we want. 479 00:22:41,615 --> 00:22:43,740 Youth compensates. 480 00:22:43,773 --> 00:22:46,323 With disrespect and poor taste. 481 00:22:46,356 --> 00:22:48,089 Mister, you gotta move. 482 00:22:48,122 --> 00:22:49,724 Let's say he's doing about 100. 483 00:22:49,757 --> 00:22:53,289 The stopping distance will be around 600 feet. 484 00:22:53,322 --> 00:22:56,656 A flaccid, old man could never think that fast. 485 00:22:59,715 --> 00:23:03,639 Perhaps your father has a bit more pep in his step than you think. 486 00:23:03,672 --> 00:23:05,208 You trying to get yourself killed? 487 00:23:05,241 --> 00:23:06,418 What the... 488 00:23:06,451 --> 00:23:08,151 Scoot over, Noel. I'm driving. 489 00:23:10,498 --> 00:23:14,128 Just to be clear, you want us to pay the ransom. 490 00:23:14,160 --> 00:23:16,679 Absolutely. These are kidnappers, not killers. 491 00:23:16,711 --> 00:23:19,195 - They killed my son. - I-I'm sorry, yes. 492 00:23:19,229 --> 00:23:20,831 And they will pay dearly for that. 493 00:23:20,863 --> 00:23:23,283 But what I'm trying to say is that everyone who has paid 494 00:23:23,315 --> 00:23:25,508 the ransom has gotten their child back. 495 00:23:25,540 --> 00:23:28,220 And given these killers the incentive to take another child. 496 00:23:28,530 --> 00:23:29,670 We'll track your payment. 497 00:23:29,703 --> 00:23:31,703 It should lead us to them before they can take anyone else. 498 00:23:31,735 --> 00:23:33,337 Excuse me. 499 00:23:34,646 --> 00:23:36,019 This is Agent Ressler. 500 00:23:36,051 --> 00:23:37,752 Yeah, hi. This is Jake Li 501 00:23:37,784 --> 00:23:39,648 over at the Postbox Elite in Wilmington. 502 00:23:40,016 --> 00:23:42,959 Got a message the FBI was interested in some security footage? 503 00:23:42,992 --> 00:23:45,673 That's right. We're looking for a person who picked up 504 00:23:45,706 --> 00:23:47,603 a letter from Box 642 505 00:23:47,635 --> 00:23:49,400 in probably the first week of February. 506 00:23:49,433 --> 00:23:51,886 This is a terribly difficult decision. 507 00:23:51,919 --> 00:23:53,128 Actually, it's not. 508 00:23:53,160 --> 00:23:55,713 Finally. We agree on something. 509 00:23:56,333 --> 00:23:58,752 Could Marcus and I have a moment? 510 00:23:58,786 --> 00:24:01,369 Of course. Take your time. 511 00:24:04,108 --> 00:24:05,123 Thank you. 512 00:24:07,160 --> 00:24:08,566 Everything okay? 513 00:24:08,598 --> 00:24:10,560 I was about to ask you the same thing. 514 00:24:10,593 --> 00:24:14,026 Yeah, just, uh, tracking a letter I was expecting. 515 00:24:14,059 --> 00:24:15,629 All's good. 516 00:24:17,867 --> 00:24:19,633 What the hell is wrong with you? 517 00:24:19,665 --> 00:24:21,889 Stop the car! Let me out! 518 00:24:22,699 --> 00:24:26,187 I suspect you have an interest in history, Noel. 519 00:24:26,221 --> 00:24:29,686 Did you know, shortly before her date with the guillotine, 520 00:24:29,719 --> 00:24:32,924 Marie Antoinette had a chance to escape from France? 521 00:24:32,956 --> 00:24:35,212 But she just couldn't bear to travel like a commoner. 522 00:24:35,246 --> 00:24:37,959 She insisted on a rosewood carriage 523 00:24:37,993 --> 00:24:40,792 lined in ivory, large enough for herself, 524 00:24:40,852 --> 00:24:42,749 three chambermaids, four footmen, 525 00:24:42,782 --> 00:24:44,155 and all of their luggage. 526 00:24:44,187 --> 00:24:46,313 The finished product was so decadent, 527 00:24:46,345 --> 00:24:48,536 it could only go about two miles per hour 528 00:24:48,569 --> 00:24:51,232 before breaking down altogether. 529 00:24:51,257 --> 00:24:53,808 Just imagine if this had been her getaway car. 530 00:24:53,842 --> 00:24:55,868 She could've settled in London 531 00:24:55,902 --> 00:24:58,256 and eaten cake for the next 50 years. 532 00:24:58,288 --> 00:25:00,380 Good golly. I haven't moved this fast 533 00:25:00,414 --> 00:25:03,912 since my first date with Jenn Parsons at the roller rink. 534 00:25:03,945 --> 00:25:06,725 If we could maybe just pull over? Talk outside the car? 535 00:25:06,757 --> 00:25:10,484 Constitutio Criminalis Theresiana. 536 00:25:10,509 --> 00:25:14,139 The criminal code that sanctioned Marie's beheading 537 00:25:14,171 --> 00:25:16,363 as well as judicial torture. 538 00:25:16,395 --> 00:25:19,534 The rack was a particularly gruesome tool 539 00:25:19,566 --> 00:25:22,281 in the Ancien Regime's torture kit. 540 00:25:22,313 --> 00:25:25,224 I understand you purchased one at auction. 541 00:25:25,256 --> 00:25:28,526 I like legal history, how laws were enforced. 542 00:25:28,559 --> 00:25:31,960 A rather peculiar hobby I'd love to hear more about, 543 00:25:31,993 --> 00:25:34,903 but as I'm pressed for time, let's focus on the rack. 544 00:25:34,936 --> 00:25:37,289 - Who did you sell it to? - Nobody. 545 00:25:37,660 --> 00:25:40,146 - Is this vinyl? - It's premium vinyl. 546 00:25:40,178 --> 00:25:42,532 Good. The blood will wipe right off. 547 00:25:42,564 --> 00:25:44,266 Please! Watch where you're going! 548 00:25:44,298 --> 00:25:46,719 - A name. - I didn't sell it. 549 00:25:46,751 --> 00:25:48,909 I-I'm not a dealer. I'm a collector. 550 00:25:48,941 --> 00:25:51,231 Ahh. Where's your collection? 551 00:25:53,410 --> 00:25:55,045 That's your decision? 552 00:25:55,078 --> 00:25:57,825 - It's the right thing to do. - For who? Not your son. 553 00:25:57,858 --> 00:26:00,899 We sent two children to war, in Iraq and Afghanistan. 554 00:26:00,931 --> 00:26:02,533 That wasn't "good" for them, either. 555 00:26:03,145 --> 00:26:04,446 But it was the right thing to do. 556 00:26:04,447 --> 00:26:06,115 Trust me, it's not the same thing. 557 00:26:06,147 --> 00:26:07,455 No, it's not. 558 00:26:07,488 --> 00:26:10,921 In a war, the enemy is hard to defeat. 559 00:26:10,954 --> 00:26:13,668 If you do your job, then this enemy, 560 00:26:13,701 --> 00:26:16,905 whoever they are, should be easy to defeat. 561 00:26:16,938 --> 00:26:18,508 Do your job, 562 00:26:18,541 --> 00:26:21,908 and then we can do the right thing and save our son. 563 00:26:25,113 --> 00:26:26,617 Anything? 564 00:26:26,649 --> 00:26:28,218 An address. 565 00:26:31,677 --> 00:26:33,541 Aram, hey. What do we know? 566 00:26:33,573 --> 00:26:36,811 Exposed on all sides. Poor sight lines on our end. 567 00:26:36,845 --> 00:26:38,184 - No easy point of entry. - Unsubs? 568 00:26:38,218 --> 00:26:40,449 Spotters count six. Could be double that. 569 00:26:40,474 --> 00:26:42,305 - No way to tell. - Can you get us cameras inside? 570 00:26:42,338 --> 00:26:45,052 My team can snake a borescope down 300 feet of sewer line, 571 00:26:45,085 --> 00:26:47,504 up through the kitchen sink, but I can't do it here. 572 00:26:47,537 --> 00:26:49,107 Not while remaining unseen. 573 00:26:49,139 --> 00:26:51,133 - What about their cameras? - Whose cameras? 574 00:26:51,167 --> 00:26:54,927 Uh, well, it appears they have IR bullet cams, 575 00:26:55,407 --> 00:26:58,972 uh, here, here, and here, which means it's likely 576 00:26:59,005 --> 00:27:01,817 - they have internal surveillance, too. - What are you getting at? 577 00:27:01,850 --> 00:27:03,647 Well, if you could get me up to the building's trunk line, 578 00:27:03,680 --> 00:27:06,208 there's a chance I could splice into the multiplexer, 579 00:27:06,233 --> 00:27:07,835 get you access to their feeds. 580 00:27:07,868 --> 00:27:09,209 Who's this guy again? 581 00:27:09,242 --> 00:27:11,177 Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai. 582 00:27:11,211 --> 00:27:12,903 And you're... Very commanding, sir. 583 00:27:12,936 --> 00:27:14,550 Thank you. 584 00:27:14,582 --> 00:27:16,011 Say we try to do this. 585 00:27:16,043 --> 00:27:18,561 Even if you could splice into those feeds, how do you suggest 586 00:27:18,593 --> 00:27:21,078 we do it without tipping them off? 587 00:27:22,910 --> 00:27:24,643 Hi. 588 00:27:24,675 --> 00:27:27,389 Uh, Navid from, uh, uh, Insta... Insta Cable. 589 00:27:27,422 --> 00:27:30,005 I got a... I got an install across the street. 590 00:27:30,038 --> 00:27:31,837 Their gang supply is mounted on your building. 591 00:27:31,869 --> 00:27:33,647 Mind letting me access the cable box? 592 00:27:33,694 --> 00:27:35,944 - Sorry. It's not a good time. - Oh, oh. 593 00:27:35,976 --> 00:27:38,273 I, uh, I got to access that gang supply. 594 00:27:38,305 --> 00:27:39,450 I didn't order cable. 595 00:27:39,482 --> 00:27:41,084 Maybe you, uh, don't understand. 596 00:27:41,118 --> 00:27:42,981 If I call out a bucket truck, they're gonna see that you're 597 00:27:43,014 --> 00:27:44,321 bypassing the terminal block screw 598 00:27:44,354 --> 00:27:46,316 and they're gonna fine you. It's not to code. 599 00:27:48,292 --> 00:27:50,222 All right. Whatever, lady. Your problem. 600 00:27:50,254 --> 00:27:54,211 Hold on. Just, uh... What exactly do you need us to do? 601 00:28:07,683 --> 00:28:10,626 Hey, it's me. I think we got a situation. 602 00:28:10,659 --> 00:28:12,097 What kind of situation? 603 00:28:12,130 --> 00:28:13,802 There was some guy here at the track, 604 00:28:13,835 --> 00:28:15,759 asking my dad questions. 605 00:28:18,697 --> 00:28:21,377 Navid? Why don't you come with me? 606 00:28:21,411 --> 00:28:23,307 Okay, just, um, hold on a second. 607 00:28:23,339 --> 00:28:24,484 Now! 608 00:28:25,826 --> 00:28:28,899 Look, um, whatever you think this is... 609 00:28:44,919 --> 00:28:46,457 Hey. 610 00:28:46,489 --> 00:28:50,348 You're, uh, what, like a... Like a guard? 611 00:28:51,795 --> 00:28:53,985 Tell me if the... The Whitmore boy, Tyler. 612 00:28:54,018 --> 00:28:55,524 Is, um... Is he here? 613 00:28:56,536 --> 00:28:57,977 Is he safe? 614 00:29:05,333 --> 00:29:08,449 If you let me talk to whoever's in charge, I can help you. 615 00:29:09,551 --> 00:29:11,153 You have my wallet, my cell phone, 616 00:29:11,186 --> 00:29:13,703 so you know by now that I'm an FBI agent. 617 00:29:14,086 --> 00:29:16,080 I need to speak to whoever's in charge, please. 618 00:29:16,112 --> 00:29:17,669 You hear me? 619 00:29:18,108 --> 00:29:21,966 Hey, hey, listen to me. Listen. I'm trying to help you. 620 00:29:21,998 --> 00:29:23,372 You need to get whoever's in charge 621 00:29:23,406 --> 00:29:26,598 and tell them that the FBI is gonna call that phone 622 00:29:26,623 --> 00:29:28,224 right there any minute now. 623 00:29:28,256 --> 00:29:29,826 They're... They're gonna try to make contact, 624 00:29:29,860 --> 00:29:31,297 and when they do, you need to answer. 625 00:29:32,180 --> 00:29:33,946 Do you hear me? Come on. 626 00:29:38,164 --> 00:29:39,538 You need to answer that phone. 627 00:29:42,361 --> 00:29:43,691 Talk to me. 628 00:29:43,724 --> 00:29:46,343 HRT's on the line with one of the kidnappers now. 629 00:29:46,368 --> 00:29:48,134 Aram and the Whitmore kid, 630 00:29:48,166 --> 00:29:49,966 - have we confirmed they're unharmed? - No. 631 00:29:49,998 --> 00:29:51,764 They're thinking about breaching, 632 00:29:51,796 --> 00:29:54,216 but they don't know the layout, how many people are inside, 633 00:29:54,248 --> 00:29:56,734 or how heavily armed they are. 634 00:29:56,767 --> 00:29:59,840 I can't do that. Not unless you give me something in return. 635 00:30:02,783 --> 00:30:05,530 This is Deputy Director Harold Cooper, FBI. 636 00:30:05,922 --> 00:30:08,669 I'm gonna hang up, and you're gonna call me back on FaceTime. 637 00:30:08,701 --> 00:30:12,167 When you do, I want to see the hostages, make sure they're all right. 638 00:30:12,200 --> 00:30:14,555 We have nothing to discuss until that happens. 639 00:30:15,889 --> 00:30:17,660 You really think that was the best way to handle it? 640 00:30:18,675 --> 00:30:20,407 No, I think it was the only way. 641 00:30:21,595 --> 00:30:23,546 Agent Mojtabai. 642 00:30:23,580 --> 00:30:26,064 Sir. Am I glad to see you. 643 00:30:26,096 --> 00:30:28,255 - Are you hurt? - I'm fine. 644 00:30:28,289 --> 00:30:29,530 And the other hostage? 645 00:30:29,765 --> 00:30:31,072 We haven't hurt anyone. 646 00:30:31,104 --> 00:30:32,740 Who am I speaking with? 647 00:30:32,772 --> 00:30:34,604 They'll stay that way unless you do something stupid. 648 00:30:34,636 --> 00:30:36,604 That's not gonna happen. We're not going to storm in. 649 00:30:36,671 --> 00:30:39,253 We're just gonna talk. You and me. 650 00:30:39,286 --> 00:30:40,536 There's got to be a way out of this, 651 00:30:40,569 --> 00:30:42,557 and I need you to help me figure out what it is. 652 00:30:42,589 --> 00:30:44,486 Now tell me. What is your name? 653 00:30:47,069 --> 00:30:49,063 He saw my face. He can identify me. 654 00:30:49,096 --> 00:30:51,908 I think being identified is the least of our concerns right now. 655 00:30:53,977 --> 00:30:56,659 Listen. You have to let Tyler Whitmore go. Not me. 656 00:30:56,691 --> 00:30:59,013 You can keep me here, but the boy needs to be set free. 657 00:30:59,045 --> 00:31:01,073 If you don't, they are gonna swarm this building, 658 00:31:01,105 --> 00:31:02,937 and it'll be a show of force unlike anything 659 00:31:02,969 --> 00:31:04,899 that you have ever seen before. 660 00:31:04,931 --> 00:31:07,612 You don't have to let me go. I can be your hostage. 661 00:31:07,984 --> 00:31:09,422 Me. I can be your hostage. 662 00:31:09,455 --> 00:31:12,693 But he's got to walk. He's got to walk. 663 00:31:33,150 --> 00:31:35,798 Try something like that again, and see if I don't pull the trigger. 664 00:31:35,831 --> 00:31:37,994 - If you let me help you... - Shut up, shut up! 665 00:31:38,079 --> 00:31:42,167 I saw what you did to Des Foy. I watched him die. 666 00:31:42,192 --> 00:31:44,186 And I saw what it's done to his parents. 667 00:31:44,220 --> 00:31:48,306 I'm... I'm begging you. Please. Come on. 668 00:31:48,340 --> 00:31:49,974 Don't do that. 669 00:31:50,008 --> 00:31:51,431 Just... 670 00:31:52,235 --> 00:31:53,577 Let Tyler Whitmore go. 671 00:32:07,608 --> 00:32:09,992 Commander, is HRT prepared to breach or not? 672 00:32:10,025 --> 00:32:11,597 We are. Just waiting on the go order. 673 00:32:11,630 --> 00:32:12,971 Which you do not have. 674 00:32:13,004 --> 00:32:14,475 If we go in, the hostages will die. 675 00:32:14,508 --> 00:32:15,882 You don't know that. 676 00:32:15,914 --> 00:32:18,236 I know they'll have no incentive to keep them alive. 677 00:32:18,268 --> 00:32:19,773 If we keep negotiating, they do. 678 00:32:19,806 --> 00:32:21,244 You've been negotiating for almost an hour, 679 00:32:21,277 --> 00:32:22,749 and what do you have to show for it? 680 00:32:22,781 --> 00:32:25,560 Absolutely nothing, because there is nothing to negotiate. 681 00:32:25,594 --> 00:32:26,803 We're not letting them go, 682 00:32:26,835 --> 00:32:28,184 and they're not giving the hostages up. 683 00:32:28,216 --> 00:32:29,471 You have to trust the process. 684 00:32:29,504 --> 00:32:31,446 No. Actually, I don't. 685 00:32:31,480 --> 00:32:33,540 You may have operational command of the Task Force, 686 00:32:33,572 --> 00:32:35,566 but in the field, I will not take orders from you. 687 00:32:35,600 --> 00:32:38,150 You're not. You're taking orders from her. 688 00:32:40,796 --> 00:32:43,724 Della Whitmore bundled $32 million for the midterms, 689 00:32:43,757 --> 00:32:45,406 single-handedly re-electing the chairman 690 00:32:45,438 --> 00:32:47,074 of the Senate Armed Services Committee. 691 00:32:47,106 --> 00:32:50,017 The Chairman will do anything for her, 692 00:32:50,049 --> 00:32:52,045 including rolling tanks on that warehouse 693 00:32:52,077 --> 00:32:54,090 if that's what it takes to free her son. 694 00:32:54,745 --> 00:32:56,445 So either you send in HRT, 695 00:32:56,469 --> 00:32:58,300 or he sends in the National Guard. 696 00:33:20,790 --> 00:33:24,486 You should know we've decided not to release Whitmore. 697 00:33:24,518 --> 00:33:26,905 Figure there's no point spending the rest of our lives in prison. 698 00:33:26,938 --> 00:33:28,279 - We're gonna fight. - Don't do that. 699 00:33:28,312 --> 00:33:29,358 I'm not going to prison. 700 00:33:44,648 --> 00:33:46,119 Here's what you're gonna do. 701 00:33:46,151 --> 00:33:48,441 You're gonna tell me where Tyler Whitmore is, 702 00:33:48,918 --> 00:33:50,716 and you're gonna help me get him out of this building. 703 00:33:50,749 --> 00:33:53,593 You hear me? Where is he? 704 00:33:53,626 --> 00:33:54,934 I'm right here. 705 00:34:03,350 --> 00:34:04,494 Des? 706 00:34:04,795 --> 00:34:06,346 I... 707 00:34:06,379 --> 00:34:07,981 You're alive? 708 00:34:09,715 --> 00:34:12,298 - I thought... - You thought we were the victims 709 00:34:12,330 --> 00:34:13,731 of the Third Estate? 710 00:34:14,423 --> 00:34:16,418 We are the Third Estate. 711 00:36:13,942 --> 00:36:15,938 Des, talk to me about the ransom money. 712 00:36:15,970 --> 00:36:18,292 I need to know where it was sent. I need a name. 713 00:36:20,254 --> 00:36:22,771 All your friends are going to jail. 714 00:36:22,804 --> 00:36:25,257 If you cooperate, we can help you. 715 00:36:25,290 --> 00:36:26,532 The money. 716 00:36:28,331 --> 00:36:31,372 I think you kicked it upstairs to the head of the Third Estate. 717 00:36:31,404 --> 00:36:32,614 Who is he? 718 00:36:34,936 --> 00:36:36,244 His lawyer's here. 719 00:36:36,276 --> 00:36:38,173 I'm not talking to any lawyers. 720 00:36:39,678 --> 00:36:41,607 You know, I understand you're angry. 721 00:36:42,686 --> 00:36:44,339 Angry at your father. 722 00:36:44,891 --> 00:36:47,113 My guess is you knew he was never gonna pay that ransom 723 00:36:47,147 --> 00:36:49,566 and that you felt like he didn't care if you came home or not. 724 00:36:50,711 --> 00:36:52,052 For what it's worth, I did. 725 00:36:52,084 --> 00:36:54,014 I wanted to see you get back home to your family. 726 00:36:54,046 --> 00:36:57,414 And I'm... I'm really sorry your friend Tyler didn't. 727 00:37:01,110 --> 00:37:02,221 He's dead? 728 00:37:02,664 --> 00:37:03,711 I'm sorry. 729 00:37:06,963 --> 00:37:08,860 Des, we need your help. 730 00:37:10,429 --> 00:37:13,306 Talk to us about who runs the Third Estate. 731 00:37:28,086 --> 00:37:29,722 I took the liberty. 732 00:37:32,307 --> 00:37:34,725 W-Who are you? What do you want? 733 00:37:35,412 --> 00:37:36,491 Anna McMahon. 734 00:37:38,026 --> 00:37:40,937 - I don't know who that is. - Ohh, you're too modest. 735 00:37:42,114 --> 00:37:44,697 You are the Third Estate. 736 00:37:46,038 --> 00:37:49,145 You got trust-fund babies to go on a kidnapping spree, 737 00:37:49,178 --> 00:37:51,695 and you kicked the ransom money to one of the most powerful 738 00:37:51,728 --> 00:37:53,690 figures in the United States government. 739 00:37:54,900 --> 00:37:56,208 I want to know why. 740 00:37:57,352 --> 00:37:59,504 I-I-I don't know what you're talking about. 741 00:38:02,486 --> 00:38:03,827 Refresh your memory? 742 00:38:03,860 --> 00:38:06,050 No? 743 00:38:08,012 --> 00:38:09,418 How about now? 744 00:38:10,236 --> 00:38:11,871 Please stop. 745 00:38:11,904 --> 00:38:13,996 Last chance. 746 00:38:14,029 --> 00:38:15,501 Anna McMahon. 747 00:38:17,707 --> 00:38:20,487 You can spill your guts or your brains. I'm good either way. 748 00:38:23,021 --> 00:38:24,559 So there's no connection? 749 00:38:24,591 --> 00:38:27,043 If there was, he would've told me. 750 00:38:28,449 --> 00:38:30,607 Anna McMahon isn't working with the Third Estate. 751 00:38:30,641 --> 00:38:32,929 - Doesn't appear so. - But Olivia Olson's files. 752 00:38:32,961 --> 00:38:35,251 McMahon turned all of them over to Main Justice 753 00:38:35,284 --> 00:38:37,542 except the file on the Third Estate. 754 00:38:38,063 --> 00:38:40,091 Why would she do that if they weren't working together? 755 00:38:40,123 --> 00:38:44,015 I knew they'd check to see if I withheld anything, so I did. 756 00:38:44,047 --> 00:38:46,663 You held their file from Main Justice because you wanted 757 00:38:46,695 --> 00:38:48,821 to put the Third Estate on the FBI's radar screen? 758 00:38:48,854 --> 00:38:51,339 As a result, the FBI now knows about an organization 759 00:38:51,372 --> 00:38:52,843 hell-bent on domestic terrorism, 760 00:38:52,876 --> 00:38:55,001 on taking down the rich and powerful. 761 00:38:55,034 --> 00:38:56,211 So when we put our plan into effect... 762 00:38:56,244 --> 00:38:58,893 Like I said, it's under control. 763 00:38:58,925 --> 00:39:01,377 All we know for sure, Harold, is that Anna McMahon 764 00:39:01,410 --> 00:39:04,779 is a much worthier adversary than we thought. 765 00:39:04,811 --> 00:39:08,212 A fact which, much to my dismay, I find oddly arousing. 766 00:39:08,244 --> 00:39:09,873 Maybe it's the red hair. 767 00:39:20,321 --> 00:39:21,484 We have a problem. 768 00:39:21,509 --> 00:39:23,812 Reddington told me you two had a falling-out. 769 00:39:23,837 --> 00:39:26,910 We did. Over our problem. 770 00:39:26,935 --> 00:39:28,505 Our secret, yours and mine. 771 00:39:28,530 --> 00:39:30,720 He can't know who turned him in. 772 00:39:30,745 --> 00:39:32,413 He won't stop looking. 773 00:39:32,438 --> 00:39:34,018 So? He looks. 774 00:39:34,745 --> 00:39:36,446 It's a puzzle he can't solve. So what? 775 00:39:36,479 --> 00:39:38,049 Ruddiger. 776 00:39:39,128 --> 00:39:41,253 Maxwell Ruddiger? What about him? 777 00:39:41,286 --> 00:39:43,673 He was in New York the day you turned in Raymond. 778 00:39:43,705 --> 00:39:44,749 So? 779 00:39:44,782 --> 00:39:47,432 I've set an appointment for him to meet with Raymond. 780 00:39:48,447 --> 00:39:49,919 Ruddiger's a friend. 781 00:39:49,951 --> 00:39:51,455 Maybe. Maybe not. 782 00:39:52,371 --> 00:39:54,235 You think he'd do something to Ruddiger? 783 00:39:54,267 --> 00:39:55,935 To set an example. 784 00:39:55,967 --> 00:39:58,223 For anyone who knows the identity of the person 785 00:39:58,257 --> 00:40:00,185 who turned him in to come forward. 786 00:40:00,852 --> 00:40:01,963 Is that what you're gonna do? 787 00:40:02,573 --> 00:40:03,685 Come forward? 788 00:40:06,137 --> 00:40:07,805 I'm coming forward to you. 789 00:40:09,080 --> 00:40:12,312 You must tell him, Elizabeth, because if you don't, I will. 790 00:40:18,634 --> 00:40:19,843 Ruddiger? 791 00:40:20,165 --> 00:40:21,538 An appointment has been set. 792 00:40:22,172 --> 00:40:23,545 Excellent! 793 00:40:23,664 --> 00:40:29,321 A silver lining at the end of a grimly overcast day. 794 00:40:29,354 --> 00:40:31,937 I was wrong about Anna McMahon. 795 00:40:31,969 --> 00:40:35,937 We're no closer to identifying her plot than we were yesterday. 796 00:40:36,382 --> 00:40:39,278 But Ruddiger... I have a good feeling about him. 797 00:40:48,317 --> 00:40:50,313 Jake Li? 798 00:40:50,345 --> 00:40:51,784 - That's right. - Donald Ressler. 799 00:40:51,816 --> 00:40:53,648 We spoke on the phone about box 642? 800 00:40:53,680 --> 00:40:57,146 Sure. I looked into the security footage like you asked. 801 00:40:57,180 --> 00:41:00,449 The drives cycle out after 90 days, but I took a look. 802 00:41:00,481 --> 00:41:04,275 And box 642 was accessed only once in that time. 803 00:41:04,307 --> 00:41:07,806 February, like you said. 13th. 804 00:41:07,839 --> 00:41:09,899 I printed the best image I could. 805 00:41:09,932 --> 00:41:12,188 I don't understand. The letter was sent to a woman. 806 00:41:12,221 --> 00:41:14,575 Well, the box is registered to a Tracey Ivers, 807 00:41:14,607 --> 00:41:15,949 but that's the guy who picked it up. 808 00:41:15,981 --> 00:41:18,335 - Do you know him? - Can't say I do. 809 00:41:18,368 --> 00:41:20,330 Phone number's disconnected. 810 00:41:20,362 --> 00:41:21,986 The account's paid by money order. 811 00:41:22,020 --> 00:41:24,516 But anyone with a key can obviously open the box. 812 00:41:25,980 --> 00:41:28,613 He in some kind of trouble? What did he do? 813 00:41:32,036 --> 00:41:33,338 Wish I knew more. 814 00:41:33,362 --> 00:41:35,725 I asked everyone here. We got no idea who he is. 815 00:41:35,749 --> 00:41:37,548 How about we start with that hard drive? 816 00:41:38,008 --> 00:41:39,197 Sure. 61767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.