All language subtitles for Sult.1966.DVDRip.XviD.AC3-WEIMAR Tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,544 --> 00:00:41,841 �eviri : �zg�n �nver 2 00:00:42,133 --> 00:00:47,429 KNUT HAMSUN'un A�LIK adl� roman�na dayanarak 3 00:00:47,721 --> 00:00:52,351 Bir SCANDINAVIAN CO-PRODUCTION yap�m� 4 00:00:52,518 --> 00:00:56,188 SANDREW - SVENSKA FILMINSTITUTET STUDIO ABC - HENNING CARLSEN 5 00:00:56,355 --> 00:01:01,318 PER OSCARSSON ve GUNNEL LINDBLOM 6 00:01:01,443 --> 00:01:06,323 ve OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL 7 00:01:06,448 --> 00:01:10,619 uyarlama: PETER SEEBERG senaryo: HENNING CARLSEN 8 00:01:10,744 --> 00:01:15,457 g�r�nt� y�netmeni: HENNING KRISTLANSENdff sanat y�netmeni - kost�mler: ERIK AAES ADA SKOLMEN 9 00:01:15,582 --> 00:01:20,129 ses: ERIK JENSEN m�zik: KRZYSZTOF KOMEDA 10 00:01:20,295 --> 00:01:22,756 y�netmen HENNING CARLSEN 11 00:01:46,321 --> 00:01:50,242 KRISTIANIA 1890 12 00:02:31,449 --> 00:02:34,077 GELECE��N SU�LARI 13 00:03:34,929 --> 00:03:39,975 Yar�n sabah saat 10'da gelip b�t�n partiyi alaca��m. 14 00:03:40,142 --> 00:03:44,355 Tan�d���m birka� �ocu�a ikram. 15 00:03:57,993 --> 00:04:01,914 REH�NC� 16 00:05:26,873 --> 00:05:31,920 Hay�r, seninle konu�maya vaktim yok. Kendi aran�zda konu�un. 17 00:05:36,216 --> 00:05:39,094 Sen misin? 18 00:05:41,137 --> 00:05:43,598 Seni i�e ald�lar m�? 19 00:05:46,184 --> 00:05:49,145 Sadece s�navlar� ge�mi� insanlar istiyorlar. 20 00:05:49,270 --> 00:05:52,941 Onun uzman� bunun lisansl�s� oldu�un s�rece - 21 00:05:53,107 --> 00:05:57,195 - yetene�inin olup olmamas� bir halt ifade etmiyor. 22 00:06:06,871 --> 00:06:13,836 Bakkalda muhasebeci. Neden olmas�n? 23 00:06:13,961 --> 00:06:16,339 Dene! 24 00:06:18,758 --> 00:06:23,471 �TFA�YE G��L� F�Z��E SAH�P G�VEN�L�R ADAMLAR ARIYOR 25 00:06:24,472 --> 00:06:31,062 - Gidip bir �eyler yiyelim mi? - Hay�r, asl�nda pek a� de�ilim. 26 00:06:31,187 --> 00:06:34,941 Ama sana e�lik ederim. 27 00:07:23,614 --> 00:07:29,078 Bir g�n gelip resimlerine bakar�m, olur mu? 28 00:08:07,908 --> 00:08:11,495 Bu bankta oturmak zorunda m�s�n? 29 00:08:11,661 --> 00:08:13,371 Ne dedin? 30 00:08:13,497 --> 00:08:17,334 �al���rken bu bankta yaln�z olmaya al��k�n�m da - 31 00:08:17,459 --> 00:08:21,588 - yani gitmeni tercih ederim. Rahats�z edilmek istemiyorum. 32 00:08:21,713 --> 00:08:25,467 Hemen kalkmak zorunda de�ildin! 33 00:08:32,807 --> 00:08:35,810 Ne yap�yorsun burada? 34 00:08:35,977 --> 00:08:39,731 Rica etsem saati s�yleyebilir misiniz? 35 00:08:39,856 --> 00:08:42,734 Saat 2. 36 00:08:42,859 --> 00:08:44,486 Hay�r 10! 37 00:08:44,611 --> 00:08:47,781 - Saat 2! - Yanl��, saat 10! 38 00:08:47,906 --> 00:08:53,286 Saatinizi ayarlasan�z iyi olur, beyefendi! 39 00:09:02,795 --> 00:09:05,173 �TFA�YE G��L� F�Z��E SAH�P G�VEN�L�R ADAMLAR ARIYOR 40 00:09:31,324 --> 00:09:33,701 G�zl�k olmaz! 41 00:10:44,938 --> 00:10:48,859 M. GUNDERSEN KAPICI 42 00:12:24,954 --> 00:12:29,417 Bay Christie'nin Bakkal�. �lan�n�za cevaben... 43 00:13:01,991 --> 00:13:05,327 Hey! �ocuk! Gel buraya! 44 00:13:07,121 --> 00:13:13,210 Ko� bunu bakkala g�t�r! �b�r g�n sana bah�i� verece�im! 45 00:13:15,045 --> 00:13:17,339 Haydi git! 46 00:13:40,279 --> 00:13:43,449 Affedersiniz... Saat ka�? 47 00:13:43,574 --> 00:13:49,204 - 3.30. - G�zel! ��inizi biliyorsunuz. 48 00:15:44,277 --> 00:15:48,447 Kitab�n�z� d���r�yorsunuz k���khan�m. 49 00:17:04,022 --> 00:17:06,858 Kitab�n�z� d���r�yorsunuz k���khan�m. 50 00:17:09,111 --> 00:17:13,156 Hangi kitaptan bahsediyor bu? Benim kitab�m yok! 51 00:17:13,281 --> 00:17:17,994 Bo�ver onu, sarho�. Besbelli sarho�! 52 00:19:04,308 --> 00:19:07,895 Ylajali! 53 00:20:39,110 --> 00:20:42,113 Ylajali. 54 00:20:42,322 --> 00:20:45,825 Nihayet! 55 00:20:45,951 --> 00:20:49,287 ��eri gel! 56 00:20:49,454 --> 00:20:53,375 Sevgilim! 57 00:20:53,500 --> 00:20:57,087 Nas�l da derin soluk al�yor! 58 00:20:57,212 --> 00:21:02,342 G�r�yorsun ya... Her yer yakut! 59 00:21:02,467 --> 00:21:07,680 G�zleri kehribar gibi. 60 00:21:07,847 --> 00:21:12,894 Gel bana. Gel! 61 00:21:13,978 --> 00:21:18,691 O k�rm�z�, yumu�ak, ipek kanepe! 62 00:21:18,816 --> 00:21:21,694 �p beni! 63 00:21:21,819 --> 00:21:24,447 �p beni! 64 00:21:24,572 --> 00:21:28,493 Dudaklar� ate�li. 65 00:21:33,414 --> 00:21:36,501 Kalk bakal�m! 66 00:21:36,626 --> 00:21:39,587 �z�r dilerim. 67 00:21:51,098 --> 00:21:55,895 Bekle! �apkan� unutma! 68 00:21:56,062 --> 00:22:01,442 Tabii. �z�r dilerim. Bir �ey unuttu�umu fark etmi�tim. 69 00:22:08,199 --> 00:22:10,743 Haydi y�r�! 70 00:22:52,326 --> 00:22:56,163 Hay�r, ayakkab�larla konu�ma dedim. 71 00:22:56,288 --> 00:22:59,291 Birbirinizle konu�un. 72 00:23:22,105 --> 00:23:27,069 Yar�n ��kmal�s�n. ��tenlikle, Bayan Gundersen. 73 00:24:51,277 --> 00:24:52,987 CENAZE KEFENLER� 74 00:25:46,749 --> 00:25:50,502 Be�... be� kron. 75 00:25:51,503 --> 00:25:55,090 On... on! Fiyatta pazarl�k! 76 00:26:01,680 --> 00:26:05,976 E�er Tanr�'ya ��krediyorsan, benim i�in de et! 77 00:26:22,284 --> 00:26:28,290 �lk �aheserimi burada yazd�m. 28 Ekim 1890. K.P. 78 00:26:30,751 --> 00:26:34,004 Ta��n�yorsun herhalde! 79 00:26:34,171 --> 00:26:36,923 Gelece�imi senin ellerine koyuyorum! 80 00:26:37,049 --> 00:26:40,302 Ve ben de yeniden b�rak�yorum. 81 00:26:42,846 --> 00:26:48,351 Neden ta�raya, memleketine d�nm�yorsun ki. Burada kalmana gerek yok. 82 00:26:55,692 --> 00:26:59,279 - Pekala, gidiyorum. - Bir zahmet. 83 00:28:54,852 --> 00:29:00,316 Rica etsem bunu sarabilir misiniz? 84 00:29:00,441 --> 00:29:03,152 �ok te�ekk�r ederim. 85 00:29:13,454 --> 00:29:19,793 Dikkat! ��inde birka� de�erli vazo var. 86 00:29:25,132 --> 00:29:28,552 Bana miras kald�lar. 87 00:29:29,636 --> 00:29:32,806 Onlar� �zmir'e g�nderiyorum. 88 00:29:34,558 --> 00:29:39,771 Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim! �nceli�iniz i�in minnettar�m! 89 00:29:53,618 --> 00:29:55,912 ED�T�R�N OF�S� 90 00:29:56,037 --> 00:29:58,707 Bug�n ��leden sonra gelir mi acaba? 91 00:29:58,832 --> 00:30:05,338 Belli saatler yok burada. Hele edit�r i�in. Saat 3'te tekrar dene. 92 00:30:05,505 --> 00:30:10,385 Bunu edit�r�n masas�na kendim b�rakabilir miyim? 93 00:30:11,761 --> 00:30:16,808 - Yoksa siz mi al�rs�n�z? - Oradaki tomar�n �zerine b�rak. 94 00:30:21,271 --> 00:30:24,065 Bunlar elyazmalar� m�? Hepsi mi? 95 00:30:24,190 --> 00:30:27,777 Evet. Bug�n gelenler. 96 00:30:27,944 --> 00:30:31,990 - Her g�n bu kadar �ok mu al�yorsunuz? - Evet. 97 00:30:37,161 --> 00:30:42,125 Peki edit�r�n benim yaz�m� okuyaca��ndan nas�l emin olabilirim? 98 00:30:42,250 --> 00:30:47,213 Affedersiniz. Dedim ki, edit�r�n bunu okuyaca��ndan nas�l emin olabilirim? 99 00:30:47,338 --> 00:30:51,509 O her �eyi okur. Saat 3'te tekrar gel! 100 00:31:20,079 --> 00:31:22,623 KRISTIANIA BUHAR OCA�I 101 00:32:18,762 --> 00:32:20,806 Burada m�s�n? 102 00:32:20,931 --> 00:32:26,603 Evet, sabahlar� hep biraz y�r�y�� yapar�m... 103 00:32:28,188 --> 00:32:30,232 Nas�l gidiyor? 104 00:32:30,357 --> 00:32:35,904 Christie i�in �al���yorum, toptanc�lar i�te. Muhasebe! 105 00:32:36,029 --> 00:32:39,533 Fena de�il, bilirsin i�te. 106 00:32:39,658 --> 00:32:42,369 Elindeki nedir? 107 00:32:42,494 --> 00:32:48,500 Semb'ten al�nm�� birka� giysi. �nsan d�� g�r�n�m�n� hepten ihmal etmemeli! 108 00:32:51,086 --> 00:32:53,630 Affedersiniz. 109 00:32:58,218 --> 00:33:00,595 - Adam� tan�yor musun? - ��yle b�yle. 110 00:33:00,762 --> 00:33:05,725 Yan�ndaki onun son g�zdesi. Evli. 111 00:33:05,851 --> 00:33:10,730 Isaksen, sana kendi terzimi tavsiye ederim. Bir tanedir! 112 00:33:10,897 --> 00:33:12,857 Benim g�nderdi�imi s�ylersin. 113 00:33:13,024 --> 00:33:18,321 Bana 10 kron borcun oldu�unu hat�rlatabilir miyim? Ho��akal! 114 00:34:10,832 --> 00:34:15,711 REH�NC� 115 00:34:34,271 --> 00:34:42,154 Sadece biraz bozukluk... Biraz s�t almak i�in. 116 00:34:42,321 --> 00:34:45,241 S�t? 117 00:34:48,035 --> 00:34:52,915 Paray� bulmak pek de kolay de�il, ve hak etti�inden emin de�ilim. 118 00:34:53,082 --> 00:34:59,171 D�n Drammen'dekinden beri yemek yemedim, meteliksizim. 119 00:34:59,296 --> 00:35:02,007 Hen�z i� bulamad�m. 120 00:35:02,132 --> 00:35:05,386 - Usta m�s�n? - Evet, k�sele �erit�isiyim. 121 00:35:05,511 --> 00:35:09,098 K�sele �erit�isi. Ayakkab� da yapabilirim. 122 00:35:09,223 --> 00:35:12,893 Anlad�m. O zaman ba�ka. 123 00:35:13,060 --> 00:35:16,480 Benden istemek i�in g�n�n talihsiz bir an�na denk gelmi�sin. 124 00:35:16,647 --> 00:35:20,234 Saat 3'ten sonra gelseydin daha iyi olurdu - 125 00:35:20,359 --> 00:35:24,279 - ama bekle bir dakika, ne yapabilirim bir bakay�m. 126 00:35:40,045 --> 00:35:44,591 - Bir kron. - Bir bu�uk alaca��m� d���nm��t�m. 127 00:35:50,597 --> 00:35:55,227 Bana birka� kuru� kazand�racak olmasa b�rakmazd�m. 128 00:35:55,352 --> 00:35:58,188 Elbette. 129 00:36:14,746 --> 00:36:19,459 Al bakal�m. �nce bana geldi�ine sevindim. 130 00:36:35,558 --> 00:36:39,604 Sana para verdiklerinde insanlar�n dizlerine bakmak gibi - 131 00:36:39,729 --> 00:36:42,273 - gibi naho� bir al��kanl�k edinmi�sin. 132 00:36:42,482 --> 00:36:47,278 �u Allah'�n belas� paray� al, onu bulmak i�in ne �ok u�ra�t�m! 133 00:36:47,445 --> 00:36:51,115 Belki de bildi�im her �ey i�in sana bu kadar bor�luyum. 134 00:36:51,282 --> 00:36:57,872 L�tfen son derece d�r�st bir insanla konu�tu�unu unutma. 135 00:36:59,874 --> 00:37:04,420 Senden daha fazla hak eden biri almadan �nce al �unu yerden! 136 00:37:57,723 --> 00:38:00,017 Buyrun. 137 00:38:07,107 --> 00:38:11,028 Affedersiniz. Bu sabah size b�rakt���m yele�in - 138 00:38:11,195 --> 00:38:15,574 -cebinde bir kalem olacakt�. 139 00:38:19,536 --> 00:38:22,414 En iyisi kendiniz bak�n. 140 00:38:30,964 --> 00:38:34,468 ��te burada. Te�ekk�rler! 141 00:38:43,393 --> 00:38:48,690 Herhangi bir eski kalem i�in bu kadar u�ra�mazd�m. 142 00:38:48,815 --> 00:38:56,114 Ama bunun bir hikayesi var. 143 00:38:56,239 --> 00:39:01,912 �smimin d�nyada yer kazanmas�nda yard�m� dokunmu�tu bu kalemin. 144 00:39:02,079 --> 00:39:07,209 �� ciltlik felsefe tezimi bu kalemle yazm��t�m. 145 00:39:07,375 --> 00:39:10,378 - Belki biliyorsunuzdur. - Biliyorum. 146 00:39:10,504 --> 00:39:15,842 Evet, yazar� benim. O y�zden bu kalemin benim i�in bu kadar anlaml� olu�una �a��rmay�n. 147 00:39:15,967 --> 00:39:20,931 Onu neredeyse k���k bir insanm�� gibi d���n�r�m. �ok te�ekk�r ederim! 148 00:39:21,056 --> 00:39:26,269 Sizi hep hat�rlayaca��m! G�rd���n�z gibi ben b�yle biriyim. 149 00:39:26,436 --> 00:39:28,480 Te�ekk�r ederim. 150 00:39:46,080 --> 00:39:50,793 The Morning Post, Frans�zca dudak okuma kursu ba�lat�yor. 151 00:39:50,919 --> 00:39:55,798 �imdi tutkulu c�mleler s�ylerken �ekilmi� - 152 00:39:55,965 --> 00:39:58,676 - birka� a��z foto�raf� g�receksiniz: 153 00:39:58,801 --> 00:40:02,305 Je vous aime. Sizi seviyorum. 154 00:40:11,356 --> 00:40:13,483 BAY CHRIST�E'N�N BAKKALINDA MUHASEBEC� BO�LU�U 155 00:41:14,168 --> 00:41:18,255 Affedersiniz. Bay Christie? 156 00:41:19,298 --> 00:41:24,011 Size mektupla bir mesaj g�ndermi�tim - 157 00:41:24,178 --> 00:41:28,098 - muhasebeciniz olmak konusunda. 158 00:41:28,265 --> 00:41:32,644 Ne d���nd���n�z� bilmek istedim? 159 00:41:38,317 --> 00:41:41,320 El yaz�n�z yeterince g�zel - 160 00:41:41,487 --> 00:41:45,741 - ama rakamlar konusunda biraz dikkatsiz gibisiniz. 161 00:41:45,866 --> 00:41:50,662 Mektubunuza 1848 tarihini atm��s�n�z. 162 00:41:50,787 --> 00:41:54,124 O kadar ya�l� olmad���n�z halde! 163 00:41:54,249 --> 00:42:01,965 Aa, �yle mi? Ufak bir hata, bir anl�k dikkat da��lmas�... 164 00:42:02,090 --> 00:42:06,470 Ama bana rakamlarda asla yanl��l�k yapmayacak biri laz�m. 165 00:42:06,595 --> 00:42:11,558 Yaz�n�z �ok d�zg�n. Mektubunuz da g�zel, ama... 166 00:42:11,683 --> 00:42:16,730 Evet, hakl�s�n�z. Bir daha olmaz. 167 00:42:16,897 --> 00:42:21,359 B�ylesine k���k bir hata iyi bir muhasebeci olmad���m anlam�na gelmez. 168 00:42:21,484 --> 00:42:23,528 �yle demiyorum. 169 00:42:23,653 --> 00:42:28,700 Ama ba�kas� konusunda verdi�im karar benim i�in �nemlidir. 170 00:42:28,825 --> 00:42:31,119 Yani i� al�nd� m�? 171 00:42:31,286 --> 00:42:33,955 �yleyse s�ylenecek pek bir �ey kalmam��! 172 00:42:34,080 --> 00:42:37,417 - Kusura bakmay�n. - Ho��akal�n. 173 00:43:15,580 --> 00:43:20,043 - Evet? - Affedersiniz, arabam bekliyor. 174 00:43:20,168 --> 00:43:23,755 - Albay Schinkel? - Hay�r. Neden sordunuz? 175 00:43:23,921 --> 00:43:30,636 Albay Schinkel burada oturmuyor mu? Kusura bakmay�n. Kendisine k���k bir paketim vard� da. 176 00:43:37,185 --> 00:43:38,603 LARSEN Kasap 177 00:43:41,898 --> 00:43:47,737 Grieg ad�nda gen� bir m�zisyen i�in bir paket getirdim. 178 00:43:50,573 --> 00:43:54,827 Ama anlayam�yorum... Buras� olmal�, eminim. 179 00:44:06,464 --> 00:44:08,757 Bug�n verece�imiz bir �ey yok! 180 00:44:08,924 --> 00:44:12,761 Bu kadar uzun �ald���m i�in �z�r dilerim, buradaki zilleri pek bilmiyorum... 181 00:44:12,928 --> 00:44:19,351 Sakat bir bey ilan vermi�, tekerlekli sandalyesini itecek birini ar�yormu�. 182 00:44:19,518 --> 00:44:21,729 Ad� Bay Hojbjerg. 183 00:44:21,854 --> 00:44:24,773 Bay Hojbjerg burada oturmuyor. 184 00:44:24,898 --> 00:44:29,278 Ya�l� bir beyefendi... Saati 40 sent'ten g�n 2 saatlik bir i�mi�. 185 00:44:29,445 --> 00:44:34,575 O zaman birinci katta olmal�. �z�r dilerim. Sadece - 186 00:44:34,742 --> 00:44:40,247 - hay�rsever bir tan�d���m� tavsiye etmek istemi�tim. 187 00:44:40,372 --> 00:44:44,835 Ad�m Wedel-Jarlsberg. Aff�n�z� rica ediyorum. 188 00:45:21,872 --> 00:45:25,292 Affedersiniz, acaba k�pe�im i�in k���k bir par�a kemi�iniz var m�? 189 00:45:25,417 --> 00:45:28,837 �zerinde et olmas� gerekmiyor. 190 00:45:58,825 --> 00:46:01,202 Nerede olmam�z gerekiyor? 191 00:46:01,327 --> 00:46:04,330 �u adam� g�rd�n m�? 192 00:46:38,281 --> 00:46:42,493 Lanet olsun! �nsan�n kendisine saklayaca�� hi�bir �ey olamaz m�? 193 00:46:44,954 --> 00:46:48,040 Lanet olsun! 194 00:47:10,521 --> 00:47:13,774 Affedersiniz. Yard�mc� olabilir miyim? 195 00:47:13,899 --> 00:47:16,861 Evet... Saat ka�? 196 00:47:16,986 --> 00:47:18,779 ��e be� var. 197 00:47:18,946 --> 00:47:21,615 ��e be� mi var? 198 00:47:21,740 --> 00:47:28,706 Bilmeliydim! Bu ger�ekten �ok sa�ma. 199 00:47:28,831 --> 00:47:31,583 - Tanr�'na ��kreder misin? - Tabii ki. 200 00:47:31,709 --> 00:47:38,132 �yleyse benim de i�ten ��kranlar�m� sun. 201 00:47:39,508 --> 00:47:42,845 5 dakika i�inde mutlu bir adam olaca��m. 202 00:47:43,011 --> 00:47:48,600 Ve Tanr� bunu benim i�in yapt�, gitmeliyim... 203 00:48:13,291 --> 00:48:16,253 Ee? 204 00:48:18,296 --> 00:48:21,883 Edit�r buradayd� ama bug�n tekrar gelmeyecek. 205 00:48:22,050 --> 00:48:25,470 Yaz�m� okudu mu? 206 00:48:29,599 --> 00:48:34,813 - Ne dedi? - Yar�n 3'ten sonra tekrar gel. 207 00:48:41,152 --> 00:48:47,575 - Konu nedir? - Hemen �deme yap�lmas�n� istiyor. 208 00:48:49,077 --> 00:48:53,081 Yar�n ayn� saatte yine gelmelisin. Paraya m� ihtiyac�n var? 209 00:48:53,206 --> 00:48:59,796 Hi� de de�il, sadece �ok yak�nda Danimarka'ya gidece�im, bir kitab� bitirmek i�in. 210 00:48:59,921 --> 00:49:06,886 Umal�m ki edit�r yaz�n� okuyana kadar gitmeyesin. 211 00:49:37,166 --> 00:49:41,212 Haydi. Birer fincan kahve i�ebiliriz. 212 00:49:56,060 --> 00:49:59,313 �yi ak�amlar. Ah, sen misin! 213 00:49:59,480 --> 00:50:02,483 Resmini g�rmeye geldim. 214 00:50:03,401 --> 00:50:05,194 Rahats�z m� ettim? 215 00:50:05,319 --> 00:50:08,989 Hay�r! Sadece g�nd�z g�z�yle g�rmek gerekir... 216 00:50:09,115 --> 00:50:12,034 Niye ak�am gelmek i�in acele ettin? 217 00:50:12,159 --> 00:50:17,289 - Yine de g�remez miyim? - Yeterli ���k yok. 218 00:50:17,414 --> 00:50:23,170 Ayr�ca i�erde bir k�zla beraberim, iyi olmaz. 219 00:50:23,295 --> 00:50:28,676 Anl�yorum. �yleyse seni rahats�z etmeyeyim. Te�ekk�rler! 220 00:50:32,554 --> 00:50:35,808 - Kalacak yerin var m�? - Tabii. 221 00:50:56,411 --> 00:50:58,956 Bize kat�lmak ister misiniz? 222 00:50:59,081 --> 00:51:01,917 Hay�r te�ekk�rler, kalkaca��z. 223 00:51:21,144 --> 00:51:25,774 Haydi! Acele et. 224 00:51:25,899 --> 00:51:28,110 Bir araba bulal�m. 225 00:52:52,485 --> 00:52:56,072 Biraz rahats�z�m. 226 00:53:02,244 --> 00:53:08,417 Ama yar�n d�nyan�n en mutlu insan� olaca��m! 227 00:53:08,542 --> 00:53:11,087 Benim i�in ona s�yleyin! 228 00:53:11,212 --> 00:53:16,509 Yar�n gelece�imi s�yleyin! Yar�n gelece�im. 229 00:53:21,806 --> 00:53:26,352 �ok ho�, de�il mi? 230 00:53:57,216 --> 00:54:01,386 G�zl�k i�in 50 sent almama izin verin, geri alaca��m... 231 00:54:01,512 --> 00:54:03,555 Bu sadece �elik �er�eveli. 232 00:54:03,722 --> 00:54:05,849 Alamam. 233 00:54:05,974 --> 00:54:08,936 Hay�r, zaten �aka yap�yordum. 234 00:54:09,061 --> 00:54:14,983 Ama su�luluk duyuyorum, ona pek ihtiyac�m yok. 235 00:54:15,150 --> 00:54:19,529 - D���nd�m ki belki bunu... - Hay�r! 236 00:54:19,696 --> 00:54:23,742 - Bu taraf kullan�lm�� y�z�... - Hi�bir yerde 10 sent bile etmez. 237 00:54:23,867 --> 00:54:26,787 G�zl�kle beraber... 25 sent. 238 00:54:26,912 --> 00:54:28,872 ��e yaramaz. 239 00:54:28,997 --> 00:54:31,458 �apkam! Bu bir �eyler eder. 240 00:54:31,583 --> 00:54:37,255 - �apkan� b�rakamazs�n. - Evet! Alsan�z pantolonumu da... 241 00:54:48,350 --> 00:54:50,143 Be� kron. 242 00:54:59,694 --> 00:55:06,034 Al bunu Bay Christie'ye g�t�r, sana 10 kron verecektir. 243 00:55:18,421 --> 00:55:23,301 Cesaret! B�y�k g�n bug�n. 244 00:55:23,468 --> 00:55:28,431 Birka� saat daha dayan�n, saat 3'e kadar! 245 00:55:57,627 --> 00:56:00,963 Korkmuyorsunuz, de�il mi? 246 00:56:01,088 --> 00:56:08,471 S�ylemeye �al��t���m, b�yle bir paket ba�tan ��kar�c� g�r�n�yor. 247 00:56:10,306 --> 00:56:14,852 "Beyefendi h�rs�z" deyimini hi� duydunuz mu? 248 00:56:15,019 --> 00:56:22,568 B�yleleri zengindir ama y�rt�k p�rt�k giysiler giyip zevk i�in �alarlar. 249 00:56:22,735 --> 00:56:27,531 Bir insan parayla alabilece�i her �eyi ald���nda - 250 00:56:27,698 --> 00:56:32,661 - paras�z alabilece�i herhangi bir �eyin pe�ine d��er. 251 00:56:35,122 --> 00:56:39,126 Size bir sigara ikram edebilir miyim? 252 00:56:39,251 --> 00:56:45,925 - Kristianial� de�il misiniz? - Hay�r. Evet, tabii ki �yleyim. 253 00:56:46,050 --> 00:56:49,637 Nerede oturuyorsunuz? 254 00:56:49,762 --> 00:56:52,056 No. 2, Aziz Olaf Soka��. 255 00:56:52,222 --> 00:56:56,477 No. 2? 256 00:56:56,602 --> 00:57:02,524 Bir zamanlar orada oturan herkesi tan�rd�m. 257 00:57:04,109 --> 00:57:07,696 Efendin kim? 258 00:57:08,780 --> 00:57:10,991 Happolati. 259 00:57:11,116 --> 00:57:15,245 Happolati? Bir denizci, de�il mi? 260 00:57:15,370 --> 00:57:22,252 Hay�r, karde�iyle kar��t�rm�� olacaks�n�z. Benim dedi�im J. A. Happolati. 261 00:57:22,377 --> 00:57:25,547 �ok ak�ll� bir adam, de�il mi? 262 00:57:25,672 --> 00:57:35,057 Evet, harika. Onun icat etti�i elektrikli ilahi kitab�n� duydunuz mu? 263 00:57:35,182 --> 00:57:40,645 Harfler elektrikli ve parl�yor, b�ylece karanl�kta da ilahi okuyabiliyorsunuz. 264 00:57:40,771 --> 00:57:47,569 Evet, b�y�k i�, milyonlar de�erinde. B�y�k elyaf at�lyeleri, bask� d�kkanlar�... 265 00:57:47,694 --> 00:57:52,824 - San�r�m 700 ki�i �al��t�r�yor. - 700 m�? 266 00:57:55,744 --> 00:58:00,040 K�z�n� g�rmelisiniz, Ylajali. 267 00:58:00,165 --> 00:58:03,418 Bir peri, bir prenses! 268 00:58:03,585 --> 00:58:08,298 Sar� g�llerden olu�an bir kanepede uzan�yor. �� y�z k�le! 269 00:58:08,465 --> 00:58:13,428 Yemin ederim hayat�mda ondan daha g�zel birini g�rmedim! 270 00:58:13,595 --> 00:58:16,598 �ok sevimli, muzip bir bi�imde sevimli! 271 00:58:16,765 --> 00:58:21,394 Bana bakt���nda, sanki bir �arap nehri - 272 00:58:21,519 --> 00:58:24,856 - do�ruca ruhumun derinliklerine ak�yor. 273 00:58:24,981 --> 00:58:29,235 Her nazar� bir �p�c�k gibi. Neden g�zel olmayacakm��? 274 00:58:29,360 --> 00:58:32,363 Onun �tfaiyede �al��an biri oldu�unu mu d���n�yorsunuz? 275 00:58:32,488 --> 00:58:34,616 Yoksa bir vergi memuresi mi? 276 00:58:34,741 --> 00:58:38,077 Hay�r, o g�ky�z�n�n g�rkemlerinden biri. Bir destan! 277 00:58:38,202 --> 00:58:42,123 Baya�� mal� m�lk� var, de�il mi? 278 00:58:42,290 --> 00:58:47,253 Bu konuda bir �ey bilmiyorum. 279 00:58:47,420 --> 00:58:51,799 Unutma ki ad� Johan Ahrend Happolati - 280 00:58:51,924 --> 00:58:54,218 - isminin ba� harflerinin a��l�m� bu. 281 00:58:54,385 --> 00:58:57,805 Johan Ahrend Happolati? 282 00:58:57,930 --> 00:59:02,894 Kar�s�n� g�rmelisin! D�nyan�n en �i�man kad�n�, Tanr� yard�mc�m olsun. 283 00:59:03,019 --> 00:59:04,979 �i�man oldu�una inanm�yor musun? 284 00:59:05,146 --> 00:59:08,649 Ah, ne haddime. �yle bir adam�n muhtemelen �i�man bir kar�s� vard�r. 285 00:59:08,816 --> 00:59:12,236 Tanr� a�k�na, sana yalan s�yledi�imi mi d���n�yorsun? 286 00:59:12,403 --> 00:59:15,906 Belki Happolati diye birinin var oldu�una inanm�yorsun? 287 00:59:16,032 --> 00:59:21,871 Ya�l� bir adam�n b�ylesine kindar olabilece�ini d���nemezdim. 288 00:59:22,038 --> 00:59:27,251 Benim burada en iyi giysileriyle oturan a�a��l�k biri oldu�umu mu d���n�yorsun? 289 00:59:27,376 --> 00:59:30,963 ��i sigara dolu iyi bir tabakam�n olmad���n� m�? 290 00:59:31,130 --> 00:59:34,800 Senin gibilere al��k�n de�ilim. Sende ya da - 291 00:59:34,967 --> 00:59:39,054 - bir ba�kas�nda bunu ho�g�remem. Anlad�n m�? Al pakedini! 292 00:59:50,441 --> 00:59:53,444 Bana bir i�aret ver. 293 00:59:55,446 --> 00:59:58,157 Tanr�m! 294 01:00:23,599 --> 01:00:25,475 Nereye bay�m? 295 01:00:25,642 --> 01:00:32,774 Bir�ok yere. �nce, no. 48 Norrby Soka��. Biriyle bulu�mal�y�m. 296 01:00:58,466 --> 01:01:03,263 Bir beyefendiyle bulu�aca��m. Y�n t�ccar�. 297 01:01:07,183 --> 01:01:09,853 Birlikte yapaca��m�z �ok i� var. 298 01:01:23,032 --> 01:01:25,410 Bir dakika bekle. 299 01:01:31,791 --> 01:01:34,168 Bay Kierulf, y�n t�ccar�? 300 01:01:34,294 --> 01:01:37,964 Onunla bulu�acakt�m. Joachim Kierulf? 301 01:01:41,342 --> 01:01:44,429 Ama han�mefendici�im! 302 01:01:47,598 --> 01:01:51,019 ��te insanlar b�yle art�k. 303 01:01:51,185 --> 01:01:53,646 Yerinde yoku. 304 01:01:57,442 --> 01:02:00,403 Yok muydu? 305 01:02:02,488 --> 01:02:07,118 No. 7 Rebslager Soka��'na s�r. 306 01:02:08,161 --> 01:02:13,207 Haber yollam��lar. �ok k�t� bir �ey olmu�. 307 01:02:25,219 --> 01:02:27,763 Bir dakika sonra d�nerim. 308 01:02:33,894 --> 01:02:36,981 K�RALIK ODALAR 309 01:03:07,261 --> 01:03:11,098 - Affedersiniz. Bo� odan�z var m�? - Ne kadar s�reyle? 310 01:03:11,223 --> 01:03:14,476 Muhtemelen uzun bir s�re i�in. Belki de temelli. 311 01:03:14,601 --> 01:03:18,981 Ben yar�n, o y�zden sessiz bir oda istiyorum. 312 01:04:03,984 --> 01:04:07,237 Buras� harika. 313 01:04:08,738 --> 01:04:14,077 - Mumunuz da var m�? - Onu kendiniz almal�s�n�z. 314 01:04:14,202 --> 01:04:17,372 Tamam, buray� bana ay�r�n, olur mu? 315 01:06:06,647 --> 01:06:09,984 Benim i�in acele etmeyin. 316 01:06:12,736 --> 01:06:17,366 Uzun zamand�r evimde duruyorlar. 317 01:06:17,533 --> 01:06:20,077 Ba��ma bela oldular. 318 01:06:20,244 --> 01:06:23,914 Ge�erken u�rad�m. Sadece birka� d��me. 319 01:06:24,081 --> 01:06:26,792 Puro almak i�in biraz bozukluk. 320 01:06:26,917 --> 01:06:33,423 - Tabii g�zl��� de b�rakabilirim. - G�zl���n� alamayaca��m� biliyorsun. 321 01:06:33,549 --> 01:06:37,928 10 sent... 5. Ne verirseniz. 322 01:06:38,095 --> 01:06:42,891 D��melerinizi alamam. L�tfen gidin. Tanr� yard�mc�n�z olsun! 323 01:06:51,983 --> 01:06:56,696 Size basit bir ger�e�i s�yleyeyim: Tanr� bana yard�m etmek istemiyor! 324 01:06:56,822 --> 01:07:01,034 �stiyorsa bile cehenneme kadar yolu var. Anlad�n�z m�? 325 01:07:01,159 --> 01:07:04,830 Ne oldu�unuzu biliyor musunuz? Siz onun y�k kat�r�s�n�z! 326 01:07:04,955 --> 01:07:10,085 Ama ben onu kol mesafesinde tutaca��m. Bu sizin cesaret edebilece�inizden �ok daha fazla. 327 01:07:10,210 --> 01:07:13,171 Siz �ok korkaks�n�z. 328 01:07:15,465 --> 01:07:19,302 E�er Tanr� iki saat daha ya�amama izin verseydi - 329 01:07:19,469 --> 01:07:22,973 - ya da iki bu�uk saat. O zaman param olurdu. 330 01:07:23,098 --> 01:07:26,768 Mutlu olurdum, mutlu. �stedi�imi yapard�m. 331 01:07:29,979 --> 01:07:33,983 Ama sen gelip son ah�m� al�yorsun. 332 01:07:34,109 --> 01:07:36,820 Enden en ufak �eyi esirgiyorsun. 333 01:07:36,945 --> 01:07:40,865 Birazc�k daha ya�ayabilmem i�in en ufak �eyi. 334 01:07:40,990 --> 01:07:44,994 - Ama sen hastas�n! Evine gitmelisin. - Ev mi? Neresi? 335 01:07:45,119 --> 01:07:49,582 - Ta�ral� de�il misin? - Alay etme benimle! 336 01:08:11,687 --> 01:08:14,774 Bug�n �ok mu sis var? 337 01:08:14,899 --> 01:08:19,362 Polisleri bilirim. Ger�ekleri hep inkar ederler! 338 01:09:19,880 --> 01:09:22,674 Sensin de�il mi? 339 01:09:33,644 --> 01:09:39,816 �yi yaz�yorsun. Belki biraz heyecanl�. 340 01:09:39,983 --> 01:09:43,237 Okurlar�m�z i�in biraz yazabilirsin. 341 01:09:43,403 --> 01:09:48,116 Yaz�n yetene�ini g�steriyor. Kullanmak isterim. 342 01:09:48,241 --> 01:09:53,747 Ama tekrar yaz�p biraz yumu�atmal�s�n. 343 01:09:56,208 --> 01:09:58,585 Yar�na kadar kolayca halledebilirsin. 344 01:09:58,710 --> 01:10:02,464 10 kron seni bekliyor olacak. 345 01:10:02,631 --> 01:10:05,967 Kolayca halledebilirsin. 346 01:10:09,596 --> 01:10:11,890 Paraya s�k���k de�ilsin, de�il mi? 347 01:10:12,057 --> 01:10:18,313 Hay�r. Ben sadece... �ok mutluyum! �ok te�ekk�r ederim! 348 01:10:45,590 --> 01:10:49,969 Biraz heyecanl�. Kolayca halledersin. �yi yaz�yorsun. 349 01:10:50,094 --> 01:10:53,765 Yetene�ini g�steriyor... 350 01:11:00,313 --> 01:11:02,607 �imdi mi ta��n�yorsun? 351 01:11:02,732 --> 01:11:05,818 - Size de uyarsa. - Avans olarak ne kadar vereceksin? 352 01:11:05,943 --> 01:11:10,490 Sizinle bunu konu�acakt�m. Yar�n �deyece�im. 353 01:11:10,656 --> 01:11:14,327 Edit�r�n ofisinden 10 kron alaca��m var. 354 01:11:14,494 --> 01:11:19,290 Birka� detay eklemem gerekiyor. Daha sonra 5 kron alacaks�n�z. 355 01:11:19,415 --> 01:11:21,125 Daha fazla bekliyordum. 356 01:11:21,292 --> 01:11:26,589 Ama han�mefendici�im, sadece �nemsiz bir ayr�nt�! Kolayca halledebilirim. 357 01:11:26,714 --> 01:11:29,967 10 kron al�rs�n�z. 10! Ne kadar isterseniz. 358 01:11:30,134 --> 01:11:32,970 Huzur i�inde �al��abilece�im bir yere ihtiyac�m var. 359 01:11:33,137 --> 01:11:38,351 Pekala. Ama pe�in �deyecek biri gelirse ��kars�n. 360 01:14:08,041 --> 01:14:10,835 �yi ak�amlar han�mefendi. 361 01:14:12,712 --> 01:14:16,466 - �yi ak�amlar. - Birine mi bakm��t�n�z? 362 01:14:18,426 --> 01:14:23,306 Kusuruma bakmay�n. Yard�mc� olabilece�imi d���nd�m. 363 01:14:24,515 --> 01:14:28,811 Belki tan�d���m biridir? 364 01:14:28,978 --> 01:14:35,067 Kimseyi aram�yorum. Sadece burada duruyorum. 365 01:14:35,193 --> 01:14:42,325 Anlad�m. Bir yerlerde benimle bir kadeh �arap i�mek ister miydiniz? 366 01:14:46,579 --> 01:14:49,582 Te�ekk�rler, ama sanm�yorum. 367 01:14:51,667 --> 01:14:57,423 Ama benimle soka��n ba��na kadar y�r�mek isterseniz biraz... 368 01:14:57,548 --> 01:15:00,551 Yaln�z y�r�mek i�in �ok ge� oldu. 369 01:15:13,606 --> 01:15:18,402 - Paltosuz donuyorsunuz herhalde! - Hay�r, hi� de�il. 370 01:15:18,569 --> 01:15:23,532 �ok nadir palto giyerim. Bence insan... 371 01:15:23,699 --> 01:15:27,369 Yani, o kadar kullan��s�z ki bence... 372 01:15:27,494 --> 01:15:33,751 Ama benimle y�r�memelisin. Seni utand�r�yorum. 373 01:15:35,878 --> 01:15:38,797 Beni daha �nce g�rm��t�n. 374 01:15:38,922 --> 01:15:42,342 Beni yar�m g�n boyunca takip ettin. 375 01:15:42,509 --> 01:15:44,636 Sarho� muydun? 376 01:15:44,803 --> 01:15:47,890 Evet, korkar�m �yleydim. 377 01:15:56,356 --> 01:16:02,195 Daha fazla gelmemelisin. �yi geceler! 378 01:16:07,367 --> 01:16:10,454 Neden biraz daha y�r�meyi teklif etmiyorsun? 379 01:16:10,579 --> 01:16:15,375 - Ger�ekten...? - Sadece birazc�k. 380 01:16:22,549 --> 01:16:30,557 S�ras� gelmi�ken, o g�n seni de�il karde�ini takip ediyordum. 381 01:16:30,682 --> 01:16:32,642 Karde�im mi? 382 01:16:32,809 --> 01:16:36,646 Evet, iki han�mdan daha gen� olan�. 383 01:16:36,771 --> 01:16:39,774 Daha m� gen�...? 384 01:16:39,899 --> 01:16:43,737 �ok kurnazs�n�z! 385 01:16:55,665 --> 01:16:58,209 Bu arada, sizi daha �nce g�rm��t�m. 386 01:16:58,376 --> 01:17:03,798 Bir y�l �nce tiyatroda. �� arkada��n�zla beraberdiniz. 387 01:17:03,923 --> 01:17:06,217 Korkar�m o zaman da sarho�tunuz. 388 01:17:06,342 --> 01:17:10,888 - Neden b�yle d���nd�n�z? - Kahkahalar�n�z y�z�nden herkes size bakm��t�. 389 01:17:11,014 --> 01:17:14,017 - O zamanlar �ok g�lerdim. - �imdi de�il mi? 390 01:17:14,183 --> 01:17:21,315 Belki hala g�l�yorumdur. Bence hayat muhte�em. 391 01:17:28,698 --> 01:17:32,368 Sizi bir daha g�rebilecek miyim? 392 01:17:32,493 --> 01:17:35,037 Evet. 393 01:17:35,204 --> 01:17:37,582 Ne zaman? 394 01:17:37,707 --> 01:17:41,127 �sterseniz yar�n ak�am benimle burada bulu�abilirsiniz. 395 01:17:41,252 --> 01:17:44,005 - Ger�ekten mi? Gelebilir miyim? - Saat 8'de. 396 01:17:44,130 --> 01:17:48,050 Ama beni �ok d���nmemelisiniz. 397 01:18:00,688 --> 01:18:02,815 �yi geceler. 398 01:18:26,755 --> 01:18:29,842 Hava so�uyor, de�il mi? 399 01:18:30,968 --> 01:18:33,095 Ve siz bir somun istemi�tiniz, de�il mi? 400 01:18:33,220 --> 01:18:36,724 Hay�r, mum. Sadece mum. 401 01:18:41,478 --> 01:18:43,605 Somun sizeydi, de�il mi? 402 01:18:43,730 --> 01:18:47,067 Siz miydiniz? Evet, bakal�m. 4 ediyor. 403 01:18:47,234 --> 01:18:49,444 Muhasebe defteri! 404 01:18:49,611 --> 01:18:52,781 4 kron 75 sent. 405 01:18:54,616 --> 01:18:57,411 Buyrun! 406 01:19:13,468 --> 01:19:16,304 Hey! Bekle! 407 01:19:19,433 --> 01:19:22,686 Mumunuzu unuttunuz! 408 01:19:48,670 --> 01:19:51,214 Kimin akl�na gelirdi! Siz! 409 01:19:51,381 --> 01:19:54,217 Uzun zaman oldu. Zor tan�d�m. 410 01:19:54,342 --> 01:19:58,972 - D�nden �nceki g�n buradayd�m. - �zin g�n�md�. 411 01:20:31,671 --> 01:20:36,634 ��ecek bir �ey? Bira? Benden olsun. 412 01:20:36,759 --> 01:20:39,053 Bitirdin mi? 413 01:22:26,535 --> 01:22:29,621 Hey! Bekle, bekle! 414 01:22:29,746 --> 01:22:32,999 Tabii ya, mum. 415 01:23:17,377 --> 01:23:19,587 Bu g�nlerde hava erken karar�yor. 416 01:23:19,754 --> 01:23:25,134 - Evet. Yar�n kar ya�acak. - Nadiren bu kadar erken ba�lar. 417 01:23:26,886 --> 01:23:30,223 Buraya hava durumu tahminlerini dinlemeye gelmedim. 418 01:23:30,348 --> 01:23:32,892 Seni kand�rd���m� biliyor musun? 419 01:23:33,059 --> 01:23:36,479 Hi� para almad���n�? 420 01:23:36,604 --> 01:23:39,315 Baz� insanlar mide buland�r�c�! 421 01:23:39,440 --> 01:23:42,610 Kendini kand�ran bir bakkal kand�r�lmay� da hak ediyordur. 422 01:23:42,735 --> 01:23:46,072 Konu�up konu�up bana 5 kron para �st� verdin - 423 01:23:46,197 --> 01:23:49,283 - hi� �deme yapmad���m halde. Biliyor muydun? 424 01:23:49,408 --> 01:23:54,539 Bu kadarla da kalm�yor. Sende adi bir yama��n kafas� var. 425 01:23:54,664 --> 01:24:01,379 Para bende de�il art�k! �ok d�r�st�m. Fakir bir dula verdim. 426 01:24:01,504 --> 01:24:04,674 Peki �yleyse neden geri getirmedin? 427 01:24:04,840 --> 01:24:09,637 Yani benim mi hatam oldu �imdi de? Paray� ald�m, kabul ediyorum. 428 01:24:09,804 --> 01:24:14,100 Ama ya�l� bir dul kad�na verdim. Daha m� az hay�rsever olmak istersin? 429 01:24:14,225 --> 01:24:21,148 ��te s�yl�yorum, kendinden utanmal�s�n! Utan, utan! 430 01:24:53,388 --> 01:24:56,350 "Nun" (rahibe) denize a��ld� m�? 431 01:24:56,475 --> 01:24:59,645 "Nun" m�? 432 01:24:59,812 --> 01:25:03,565 "Nun". Evet, belki de... 433 01:25:03,732 --> 01:25:08,946 Deniz miliyle Holmestad buradan ne kadar uzakl�kta? 434 01:25:09,112 --> 01:25:12,282 Holmestrand, bir d���neyim... 435 01:25:12,407 --> 01:25:15,410 Ya da Veblung Burnu? 436 01:25:15,577 --> 01:25:19,331 Evet, Holmestrand. Buradan... 437 01:25:19,498 --> 01:25:23,877 Bana biraz t�t�n �d�n� verebilirsin, de�il mi? Sadece biraz! 438 01:25:26,630 --> 01:25:28,757 Te�ekk�rler. 439 01:25:33,637 --> 01:25:36,723 K�sele �erit�isi! 440 01:26:18,348 --> 01:26:20,892 �yi ak�amlar. 441 01:26:21,976 --> 01:26:26,689 - �ok mu beklettim? - Hay�r. Ben de �imdi geldim. 442 01:26:26,814 --> 01:26:30,151 Biraz beklesem de �nemi yoktu. 443 01:26:30,318 --> 01:26:34,322 O taraftan gelece�ini d���nm��t�m. 444 01:26:34,447 --> 01:26:41,037 Hay�r. Annem bir aileyi ziyarete gitti. Bu ak�am evde olmayacak. 445 01:26:47,585 --> 01:26:52,048 - Nereye gidelim? - Nereye istersen. 446 01:26:52,215 --> 01:26:56,052 Karar vermek zorunda kalmay� sevmem. 447 01:26:56,177 --> 01:27:00,097 Pencerelerinizde ���k yok. 448 01:27:00,264 --> 01:27:04,435 Hizmet�inin izin g�n�. Benim d���da evde kimse yok. 449 01:27:04,560 --> 01:27:07,813 Ama yukar� ��kamay�z, de�il mi? 450 01:27:07,980 --> 01:27:13,110 Kap�n�n yan�nda otururum. 451 01:27:13,235 --> 01:27:16,655 Kap�n�n yan�nda oturmana gerek yok! 452 01:27:47,978 --> 01:27:54,735 �yle bakma! Beni utand�r�yorsun. Bir daha yapmam. 453 01:27:54,860 --> 01:27:57,821 Neyi bir daha yapmazs�n? 454 01:27:57,946 --> 01:28:00,574 Seni bir daha �pmem. 455 01:28:00,699 --> 01:28:03,660 �yle mi? 456 01:28:40,322 --> 01:28:43,408 �ok tuhafs�n! 457 01:29:00,800 --> 01:29:03,970 Buraya oturabilirsin. 458 01:29:07,974 --> 01:29:15,607 Hay�r, oraya de�il. Fazla utanga�s�n! Haydi! 459 01:29:19,861 --> 01:29:23,031 ��eri gel! 460 01:29:39,756 --> 01:29:44,719 Sen oraya otur, ben de buraya oturay�m. 461 01:29:47,138 --> 01:29:50,308 ��te b�yle. 462 01:29:53,478 --> 01:29:59,400 Utanga� insanlar �ok k�t�! Her �eyi kendin yap�p kendin s�ylemen gerekiyor. 463 01:29:59,567 --> 01:30:02,737 Hi� yard�m etmiyorlar. 464 01:30:02,862 --> 01:30:06,449 Hep b�yle al�akg�n�ll� oldu�una inand�rmaya �al��ma beni. 465 01:30:06,574 --> 01:30:09,035 Rol yap�yorsun. 466 01:30:09,201 --> 01:30:12,622 Sarho�ken beni takip etti�in g�n� hat�rl�yorum - 467 01:30:12,788 --> 01:30:16,709 - derin g�zlemlerinle can�m� s�km��t�n. K�staht�n o zaman! 468 01:30:16,834 --> 01:30:20,421 "Kitab�n�z� d���r�yorsunuz k���khan�m!" 469 01:30:20,546 --> 01:30:24,383 Ger�ekten �ok kabayd�n! 470 01:30:24,550 --> 01:30:27,553 Neden susuyorsun? 471 01:30:27,678 --> 01:30:30,347 �ok g�zelsin. 472 01:30:32,391 --> 01:30:37,188 Beni b�y�ledi�ini hissediyorum. 473 01:30:38,522 --> 01:30:45,654 Bazen g�zlerin �i�ekler gibi parl�yor. �ey, belki de�il... 474 01:30:46,947 --> 01:30:53,620 Sana s�r�ls�klam a����m. Biliyorum, bu olduk�a mant�ks�z. 475 01:30:53,746 --> 01:30:58,625 Sana ne isim takt���m� biliyor musun? 476 01:30:58,751 --> 01:31:04,089 - Yiajali! - Yiajali? 477 01:31:05,174 --> 01:31:11,180 Kula�a �ok nazik geliyor, dalgalan�yor gibi... 478 01:31:14,141 --> 01:31:17,311 Yiajali. 479 01:31:20,606 --> 01:31:23,233 Yabanc� bir kelime mi? 480 01:31:23,358 --> 01:31:27,446 Hay�r, sanm�yorum. 481 01:31:27,571 --> 01:31:30,657 Fena de�ilmi�. 482 01:31:41,084 --> 01:31:46,214 Bir �ncekinden birazc�k daha iyi g�r�n�yorsun san�r�m. 483 01:31:48,842 --> 01:31:54,347 Fazla de�il. Sadece biraz. Yanl�� d���ncelere kap�lman� istemem. 484 01:31:54,472 --> 01:31:58,143 Ge�en sefer ger�ekten k�t� g�r�n�yordun. 485 01:31:58,310 --> 01:32:04,316 Ve benimle bir yere gidip �arap i�meye pek merakl�yd�n. 486 01:32:04,441 --> 01:32:10,030 Sefil g�r�n���m y�z�nden mi gelmedin? 487 01:32:10,155 --> 01:32:13,408 Hay�r, o y�zden de�ildi. 488 01:32:13,575 --> 01:32:18,455 Bunu s�yledi�im i�in k�zma, ama... 489 01:32:18,621 --> 01:32:22,750 D�n gece uykuya dalmadan �nce - 490 01:32:22,876 --> 01:32:30,091 - kolumu a�t�m ve yan�mda uzand���n� hayal ettim! 491 01:32:31,342 --> 01:32:35,013 Ne g�zel! 492 01:32:35,138 --> 01:32:39,601 Bunu sadece uzaktan yapabilirsin yoksa, �b�r t�rl�... 493 01:32:39,767 --> 01:32:43,021 - Buna cesaret edebilece�imi d���nm�yor musun? - Hay�r, hi� sanm�yorum. 494 01:32:43,187 --> 01:32:46,024 Benden her �eyi bekleyebilirsin! 495 01:32:46,149 --> 01:32:48,776 �yle mi? 496 01:33:02,874 --> 01:33:07,336 G�rd���n gibi seni az�c�k ka� �atarak bile korkutabiliyorum. 497 01:33:07,503 --> 01:33:13,050 Tanr� a�k�na! G�r�rs�n �imdi. 498 01:33:46,792 --> 01:33:53,215 �p�c�klerin kay�s� gibi... tatl�. 499 01:33:53,340 --> 01:33:57,511 �ikolata tad� gibi. 500 01:34:15,737 --> 01:34:20,367 Bakabilir miyim... Bakabilir miyim? 501 01:35:09,874 --> 01:35:13,461 Sa�lar�n nas�l da d�k�lm��. 502 01:35:20,176 --> 01:35:25,140 Senin ya��nda bir insan�n nas�l bu kadar �ok sa�� d�k�l�r? 503 01:35:25,306 --> 01:35:28,143 Bilmiyorum. 504 01:35:30,937 --> 01:35:37,026 Muhtemelen �ok i�iyorsun. Kendinden utanmal�s�n. 505 01:35:38,111 --> 01:35:44,617 Nas�l bir hayat ya�ad���n� merak ediyorum. Herhalde berbatt�r. 506 01:35:44,784 --> 01:35:52,000 Ger�ekten bana anlatmal�s�n. Ba�la! Haydi anlat! 507 01:35:52,166 --> 01:35:53,876 �nce g��s�n� �pebilir miyim? 508 01:35:54,043 --> 01:35:58,840 Hay�r �pemezsin! Kesinlikle olmaz! Hay�r! Ne istiyorsun? 509 01:35:58,965 --> 01:36:00,758 G�r�rs�n. 510 01:36:00,925 --> 01:36:05,555 Hay�r, yapma. Deli olmad���ndan nas�l emin olabilirim ki? 511 01:36:05,721 --> 01:36:08,266 Deli oldu�umu mu d���n�yorsun? 512 01:36:08,391 --> 01:36:13,729 Hay�r... Evet, b�yle tuhaf davrand���n zaman. 513 01:36:13,855 --> 01:36:17,984 Beni takip etti�in o g�n, belki de sarho� de�ildin, de�il mi? 514 01:36:18,109 --> 01:36:21,070 Hay�r. 515 01:36:21,195 --> 01:36:26,951 Hay�r, korkuyorum! B�rak beni! Hay�r, g��s�m� �psen daha iyi o zaman! 516 01:36:27,076 --> 01:36:32,039 Tanr� a�k�na, nas�l bir oyun bu b�yle? 517 01:36:32,206 --> 01:36:35,543 Y�ce... 518 01:37:06,657 --> 01:37:10,244 Hizmet�i birazdan gelir. 519 01:38:04,381 --> 01:38:08,677 Baban asker miydi? 520 01:38:10,387 --> 01:38:12,514 Nereden bildin? 521 01:38:12,639 --> 01:38:16,309 Anlay�verdim i�te. 522 01:38:16,434 --> 01:38:23,400 Bazen belli yerlerdeyken belli �eyleri hissedebiliyorum. 523 01:38:23,525 --> 01:38:28,738 Muhtemelen delili�imle alakal� bir �eydir. 524 01:38:41,251 --> 01:38:44,504 Gidiyor musun? 525 01:38:47,173 --> 01:38:51,552 Neden a��k�a bana gitmemi s�ylemiyorsun? 526 01:38:51,678 --> 01:38:55,598 Utanmana gerek yok. 527 01:38:57,475 --> 01:39:01,688 Hizmet�inin birazdan evde olaca��n� s�ylemek yerine - 528 01:39:01,813 --> 01:39:05,983 - "Gidip annemi almam gerekiyor" diyebilirsin - 529 01:39:06,109 --> 01:39:09,529 "- ve sokakta yan�mda y�r�meni istemiyorum." 530 01:39:09,695 --> 01:39:11,739 Hi� b�yle d���nm�yordum. 531 01:39:11,864 --> 01:39:17,954 Evet, d���n�yordun. Ceketini al�p b�rak�� tarz�ndan - 532 01:39:18,079 --> 01:39:21,082 - belli zaten. 533 01:39:21,207 --> 01:39:24,168 Bir insan hassas diye - 534 01:39:24,293 --> 01:39:30,216 - illa ki deli olacak diye bir �ey yok. 535 01:39:32,843 --> 01:39:40,059 �nemsiz �eylerle ya�ayan ve sert bir s�z y�z�nden �lebilecek insanalr var. 536 01:39:40,226 --> 01:39:44,355 Pekala, gidiyorum. 537 01:39:45,815 --> 01:39:50,361 Bak, elim �imdiden kap�n�n kulbunda. 538 01:39:50,528 --> 01:39:53,072 �yi geceler! 539 01:39:53,197 --> 01:39:56,158 �yi geceler, dedim! 540 01:39:56,283 --> 01:40:01,956 �ki defa s�yledi�im i�in en az�ndan sen de bana iyi geceler dileyebilirsin. 541 01:40:02,081 --> 01:40:07,711 Sana s�k�nt� verece�ini bildi�im i�in bir daha g�r���p g�r��meyece�imizi sormuyorum. 542 01:40:07,836 --> 01:40:13,050 Neden beni kendi halime b�rakmad�n? Sana ne yapt�m ki ben? 543 01:40:13,217 --> 01:40:16,053 Yoluna m� ��kt�m? 544 01:40:16,178 --> 01:40:21,058 Neden yokmu�um gibi s�rt�n� d�n�yorsun? 545 01:40:26,939 --> 01:40:30,359 Ama cevap vermiyorsun. 546 01:40:30,526 --> 01:40:33,946 Sadece gitmemi istiyorsun. 547 01:40:46,500 --> 01:40:49,920 Senden eskisi kadar ho�lan�yorum. 548 01:40:52,964 --> 01:40:56,385 �imdi ne kadar da g�zelsin! 549 01:41:39,052 --> 01:41:44,599 Oraya giremezsin! Oda ba�kas�na kiraland�. 550 01:41:50,021 --> 01:41:52,065 Ama o benim odam! 551 01:41:52,232 --> 01:41:56,444 �yle mi? Peki sorabilir miyim, ne kadar �dedin? 552 01:41:56,569 --> 01:41:58,947 Evet ama s�z vermi�... 553 01:41:59,113 --> 01:42:02,617 Ba�ka biri gelir de paray� en ba�tan �derse - 554 01:42:02,784 --> 01:42:06,829 - gideceksin demi�tim, de�il mi? 555 01:42:13,586 --> 01:42:17,340 Ama �imdi ne yapabilirim? �al��mak i�in bir yere ihtiyac�m var. 556 01:42:17,507 --> 01:42:22,929 �yi o zaman, gel de bizimle otur. Koridorda uyuyabilirsin. 557 01:42:40,071 --> 01:42:44,075 Korkar�m geceyi burada ge�irmek i�in izninizi istemek zorunday�m. 558 01:42:44,200 --> 01:42:46,327 Han�m �yle mi s�yledi? 559 01:42:46,452 --> 01:42:49,789 Evet. Odam� ba�kas� alm��. 560 01:43:45,928 --> 01:43:48,138 G�z�ne de! 561 01:44:00,233 --> 01:44:03,403 Onlara t�k�rmesene moruk! 562 01:44:03,528 --> 01:44:06,406 Onu rahat b�rakm�yorlar! 563 01:44:06,531 --> 01:44:11,328 �eneni kapatmazsan k�t� olur. 564 01:44:11,495 --> 01:44:14,372 Hepiniz kafay� oynatm��s�n�z! 565 01:44:14,498 --> 01:44:17,751 Burada kalacaksan sesini ��karmasan iyi olur. 566 01:44:17,876 --> 01:44:23,423 Geceyi ge�irebilirsin ama pat�rt� ��karmamal�s�n. 567 01:44:48,198 --> 01:44:53,161 Muhasebeci dostumuz da buradaym��! Bay Christie nas�l? 568 01:44:53,286 --> 01:44:56,122 Her �ey yolunda m�? 569 01:44:56,247 --> 01:44:59,167 G�nler gittik�e k�sal�yor. 570 01:44:59,292 --> 01:45:02,045 Havada kar kokusu var. 571 01:45:02,170 --> 01:45:05,340 Bakkal gibi konu�uyorsun. 572 01:45:05,506 --> 01:45:09,010 Neden cenaze levaz�mat��s� olup - 573 01:45:09,135 --> 01:45:12,472 - seni profesyonel matem tutucu olarak g�ren - 574 01:45:12,597 --> 01:45:17,226 - insanlarla kahve i�miyorsun? 575 01:45:34,118 --> 01:45:37,079 - Onu tan�yor musun? - Hay�r. 576 01:45:37,204 --> 01:45:40,374 - Pek �atafatl� bir reverans yapt�n da! - Belki. 577 01:45:40,499 --> 01:45:43,210 Pek bir �ey fark etmez zaten. 578 01:45:43,336 --> 01:45:47,381 O adamla birlikte oldu�u s�rece ona kefil olmakta sak�nca g�rmem! 579 01:45:47,506 --> 01:45:49,633 Ho��akal. 580 01:46:44,062 --> 01:46:47,316 Gel ve bir bak! 581 01:46:53,905 --> 01:46:57,326 Ya�l� adama bak. 582 01:47:00,746 --> 01:47:04,332 Orada oturmu� seyrediyor! 583 01:47:50,003 --> 01:47:53,006 Y�ce Tanr�m! Yine mi buradas�n? 584 01:47:53,173 --> 01:47:55,800 �z�r dilerim. Sadece veda etmek istemi�tim. 585 01:47:55,925 --> 01:47:58,386 Polis �a��rmadan defol buradan! 586 01:47:58,553 --> 01:48:00,430 Hi�bir �eye elimi s�rmedim... 587 01:48:00,597 --> 01:48:05,310 D��ar�! Hemen ��k git buradan! 588 01:48:05,435 --> 01:48:08,938 B�kt�m usand�m senden. Defol! 589 01:48:13,860 --> 01:48:16,821 Bu adam� tan�yor musunuz? 590 01:48:21,576 --> 01:48:25,955 Bekle, san�r�m sana gelmi�. 591 01:48:26,122 --> 01:48:28,499 Nedir bu? 592 01:48:33,921 --> 01:48:37,925 Ne sa�mal�kt�r bu? Kimdenmi�? 593 01:48:38,050 --> 01:48:41,637 Bilmiyorum. Bir han�m verdi bana. 594 01:49:42,573 --> 01:49:46,326 Her �ey bitti! Bayanlar baylar, her �ey bitti. 595 01:49:46,493 --> 01:49:51,540 Bayanlar baylar, her... 596 01:50:02,259 --> 01:50:05,345 Affedersiniz, saat ka�? 597 01:50:05,470 --> 01:50:07,764 4 sular�. 598 01:50:07,889 --> 01:50:12,686 Demek �yle. ��inizi biliyorsunuz. 599 01:50:12,853 --> 01:50:15,397 Sizi hat�rlayaca��m! 600 01:50:53,852 --> 01:50:57,188 Merhaba Kaptan! Adama ihtiyac�n�z var m�? 601 01:50:57,313 --> 01:51:02,652 Pekala. �lerle ve yola ��kana kadar bekle! 49898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.