All language subtitles for Storm.Boy.2019.720p.WEB-DL.x265.HEVC.Film2Movie_WS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:02:02,038 --> 00:02:03,248 Lookout post. 3 00:02:03,415 --> 00:02:04,874 Clear for miles. 4 00:02:05,041 --> 00:02:06,418 Now, you'll never get lost. 5 00:02:11,756 --> 00:02:12,716 Dad! 6 00:02:13,717 --> 00:02:14,801 Dad, no! 7 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Didn't sleep on the flight? 8 00:02:25,979 --> 00:02:26,813 Not much. 9 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 -Well, I'm glad you could make it. -Of course. 10 00:02:32,485 --> 00:02:33,820 I'd never miss today. 11 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 Despite my busy schedule. 12 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 How was the Danube? 13 00:02:39,492 --> 00:02:40,702 Not blue. 14 00:02:42,454 --> 00:02:44,289 It's all part of the walkabout. 15 00:02:45,707 --> 00:02:48,918 I'll have Adam drop you back after the vote. Shouldn't take long. 16 00:02:50,086 --> 00:02:50,920 Thanks. 17 00:02:51,713 --> 00:02:53,048 Maddie's looking forward to seeing you. 18 00:02:55,091 --> 00:02:57,844 -How is she? -She's missing her mum. 19 00:02:58,011 --> 00:03:01,473 No mining in the Pilbara! Keep the Pilbara safe! 20 00:03:01,639 --> 00:03:02,849 What's all this? 21 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 No mining in the Pilbara! 22 00:03:05,894 --> 00:03:09,689 Keep the Pilbara safe! Hands off the Pilbara! 23 00:03:09,856 --> 00:03:14,152 No mining in the Pilbara! Hands off the Pilbara! 24 00:03:14,778 --> 00:03:17,113 Mr Kingley! Mr Downer! 25 00:03:18,114 --> 00:03:21,659 Mr Kingley, are you here to vote? Can I get a statement, sir? 26 00:03:24,621 --> 00:03:27,415 Will you be voting yes to leasing the farmland? 27 00:03:28,291 --> 00:03:29,376 Mr Kingley! 28 00:03:31,544 --> 00:03:34,673 -You go in, I'll talk to the hands. -Thought we had this all under control. 29 00:03:34,839 --> 00:03:35,882 We do. Just ignore them. 30 00:03:36,049 --> 00:03:38,426 Okay, you look after Michael. I will take care of this. 31 00:03:38,593 --> 00:03:41,054 Gentlemen, gentlemen. Ladies, ladies, please. 32 00:03:43,056 --> 00:03:47,060 All right. The decision to lease the farmlands for sustainable mining 33 00:03:47,227 --> 00:03:49,604 has the support of all local communities. 34 00:03:49,771 --> 00:03:53,983 After the votes, King Pastoral will release a full statement outlining 35 00:03:54,150 --> 00:03:56,236 our intentions in the region. 36 00:03:56,403 --> 00:03:58,988 -Mr Kingley. -Thank you very much. Now, go home. 37 00:03:59,155 --> 00:04:02,492 Sir, do you even care? Do you have a conscience? 38 00:04:05,870 --> 00:04:08,415 I'll come for you once everyone's assembled. 39 00:04:22,721 --> 00:04:25,724 -Maddie, hi. -Grandpa, you've gotta stop him. 40 00:04:25,890 --> 00:04:29,060 -Dear, no. What do you mean? -My father. 41 00:04:29,227 --> 00:04:30,395 But are you okay? 42 00:04:30,562 --> 00:04:32,564 -I tried to call you. -Know what he's doing? 43 00:04:32,731 --> 00:04:36,818 If I was 18-- If I was on the board, I'd stop him. 44 00:04:36,985 --> 00:04:38,778 I'll send you a link. 45 00:04:40,655 --> 00:04:42,323 Madeline... 46 00:04:42,490 --> 00:04:43,825 I'll just be a minute. 47 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 No phones during school hours. Madeline, now! 48 00:04:48,455 --> 00:04:49,873 Just read it. 49 00:04:50,040 --> 00:04:51,958 -I gotta go. -Thank you. 50 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 Pick it up at the end of school. 51 00:05:07,724 --> 00:05:08,808 Mr Kingley. 52 00:05:09,726 --> 00:05:11,770 -We're ready for you. -Sure. 53 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 -Just come through. -This budget is very impressive. 54 00:05:18,193 --> 00:05:20,862 We'll just be a couple of minutes. Wanna take a seat over there? 55 00:05:21,404 --> 00:05:22,238 Sure. 56 00:05:24,741 --> 00:05:27,369 Just make sure, we're supposed to call a specialist. 57 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 Cal. Julie. 58 00:05:30,038 --> 00:05:34,334 -Michael. Good to see you. -Michael, how are things? 59 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 I'd say there's a storm a-brewing. 60 00:05:39,673 --> 00:05:41,758 You'll never guess what I found. 61 00:05:41,925 --> 00:05:44,469 Lolly Gobble Bliss Bombs. 62 00:05:45,512 --> 00:05:47,347 -Where'd you get them? -Singapore. 63 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 -Oh, Michael. -You don't have to share. 64 00:05:50,975 --> 00:05:51,976 I bought a stash. 65 00:06:20,797 --> 00:06:22,007 Oh, Jesus! 66 00:06:44,654 --> 00:06:45,488 Michael! 67 00:06:46,990 --> 00:06:48,199 Michael, be careful! 68 00:06:56,291 --> 00:06:57,459 What the heck was that? 69 00:06:58,168 --> 00:07:01,004 You okay? No glass get you? 70 00:07:01,171 --> 00:07:02,255 I'm fine. 71 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 We're gonna have to reconvene tomorrow for the vote. 72 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 Room's a mess. I have to fly to Sydney. 73 00:07:07,302 --> 00:07:09,804 I thought we were planning to have dinner with Maddie. 74 00:07:09,971 --> 00:07:11,765 I can't. I have to romance the investors. 75 00:07:11,931 --> 00:07:13,516 So we can make a toast to Sonia. 76 00:07:14,851 --> 00:07:18,271 I'm sorry, but you know how it is. We'll all go out tomorrow. 77 00:07:19,939 --> 00:07:21,691 She sent me this. 78 00:07:22,400 --> 00:07:25,236 Oh, Jesus. Look, it's not an issue. 79 00:07:25,403 --> 00:07:28,948 The land's been deregistered. You saw. The elders are at the table with us. 80 00:07:29,115 --> 00:07:33,078 -She was pretty angry. -You know what it's like at that age. 81 00:07:33,244 --> 00:07:37,040 Thinking everything your father does is wrong or corrupt. 82 00:07:37,624 --> 00:07:39,000 It's nothing. I promise you. 83 00:07:41,252 --> 00:07:43,046 -I'll see you tomorrow. -Yes. 84 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 Tomorrow, Malcolm. 85 00:07:46,549 --> 00:07:47,759 It's important. 86 00:07:49,094 --> 00:07:49,969 Tomorrow. 87 00:07:53,890 --> 00:07:56,476 -Is he gonna be all right? -He'll be fine. 88 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 Did you see the birds? 89 00:09:12,594 --> 00:09:13,970 You're supposed to knock. 90 00:09:14,721 --> 00:09:18,224 That's the deal. I don't lock, and everyone knocks. 91 00:09:21,353 --> 00:09:24,147 Did you see them on the beach? The pelicans? 92 00:09:24,314 --> 00:09:26,107 -Did you read the article? -Maddie... 93 00:09:26,274 --> 00:09:29,361 -Did you read it? -It's your dad's company now. 94 00:09:29,527 --> 00:09:31,029 It was yours once. 95 00:09:31,696 --> 00:09:32,864 Yours and Mum's. 96 00:09:33,031 --> 00:09:36,368 In no time at all, you'll be sitting on the board with your quarter share, 97 00:09:36,534 --> 00:09:39,579 -and you can debate your dad. -It'll be too late by then. 98 00:09:39,746 --> 00:09:42,207 They'll have dug up half of Western Australia. 99 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 I'm just a link to old clients. I don't make policy anymore. 100 00:09:45,543 --> 00:09:48,421 This will ruin the waterways and destroy their indigenous homelands. 101 00:09:48,588 --> 00:09:51,466 -It's not right. You must see that. -What do you want me to do? 102 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 -Stop him! -I can't do that. 103 00:09:54,386 --> 00:09:55,929 You're just like everyone else. 104 00:09:56,096 --> 00:09:58,598 -Gutless! -Don't say that, Mads. 105 00:10:00,392 --> 00:10:03,395 -Not today. -Mum would've been disgusted with you. 106 00:10:16,950 --> 00:10:17,826 And no. 107 00:10:19,744 --> 00:10:21,830 I didn't see anything on the beach. 108 00:12:28,581 --> 00:12:29,457 Grandpa. 109 00:12:37,924 --> 00:12:38,758 Grandpa. 110 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 I'm sorry about shouting. 111 00:12:49,936 --> 00:12:52,063 I know none of this is really your fault, 112 00:12:53,356 --> 00:12:54,941 but I just get so angry. 113 00:12:57,068 --> 00:12:59,612 I once believed in things like you do, Maddie. 114 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 Things that were special to me. 115 00:13:17,339 --> 00:13:18,798 You okay, Grandpa? 116 00:13:21,176 --> 00:13:23,094 How are you, Mads? 117 00:13:23,261 --> 00:13:24,179 I'm fine. 118 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Well, I'm seeing birds. 119 00:13:31,353 --> 00:13:34,022 The beach I grew up on was filled with them. 120 00:13:38,026 --> 00:13:40,070 I had problems with my father, 121 00:13:40,236 --> 00:13:41,696 just like you. 122 00:13:44,032 --> 00:13:45,658 I was angry. 123 00:13:45,825 --> 00:13:46,951 I didn't talk. 124 00:13:48,536 --> 00:13:49,412 I was so-- 125 00:13:52,791 --> 00:13:54,751 I don't know why I'm telling you all this. 126 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 You go to bed. I'll see you in the morning. 127 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 I can stay up. 128 00:14:00,924 --> 00:14:03,885 -I don't wanna leave you out here alone. -I'm fine. 129 00:14:07,347 --> 00:14:08,348 It's just... 130 00:14:10,266 --> 00:14:11,101 Mum. 131 00:14:13,728 --> 00:14:14,771 Her birthday. 132 00:14:15,480 --> 00:14:16,314 Yeah. 133 00:14:22,112 --> 00:14:25,198 You're looking more and more like her every time I see you. 134 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 Tell me about growing up on the beach. 135 00:14:33,748 --> 00:14:35,375 Mum never told me anything. 136 00:14:42,090 --> 00:14:43,091 Please? 137 00:14:49,347 --> 00:14:51,057 It was called Ninety Mile Beach. 138 00:14:54,227 --> 00:14:56,187 I lived there for most of my childhood. 139 00:15:02,152 --> 00:15:03,778 My home was a little shack, 140 00:15:05,155 --> 00:15:08,241 perched on a long stretch of sand hills and scrub. 141 00:15:09,909 --> 00:15:12,037 Just down south in the Coorong. 142 00:15:13,580 --> 00:15:17,334 Shallow water on one side and a massive ocean on the other. 143 00:15:19,127 --> 00:15:20,628 We left the city. 144 00:15:21,463 --> 00:15:24,716 My dad wanted to be as far away from anyone as possible. 145 00:15:26,217 --> 00:15:29,804 We'd go for days and weeks without seeing another person. 146 00:15:31,389 --> 00:15:33,516 I spent my days on the sea. 147 00:15:37,187 --> 00:15:39,272 And my nights doing home school. 148 00:15:40,106 --> 00:15:43,360 "Now, tell us. What's your name? 149 00:15:44,319 --> 00:15:49,240 Percival Wemys Madison, the... 150 00:15:49,407 --> 00:15:52,660 -The Vicarage." -Vicarage. 151 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 It's a priest's house. 152 00:15:58,166 --> 00:16:01,920 "The Vicarage, Harcourt Street. 153 00:16:03,797 --> 00:16:07,384 Antone-- Anthony, Hants." 154 00:16:09,344 --> 00:16:11,721 And in the mornings, I watched the birds. 155 00:16:14,182 --> 00:16:16,935 The world might have seemed harsh to my dad and me... 156 00:16:18,478 --> 00:16:19,646 but not to them. 157 00:16:20,939 --> 00:16:22,190 They were home. 158 00:16:42,419 --> 00:16:46,047 I didn't really know any other life. I was cut off from the world. 159 00:16:47,007 --> 00:16:49,592 Then one day, the world came to me. 160 00:18:05,752 --> 00:18:07,003 He's come in again. 161 00:18:07,170 --> 00:18:10,799 -Needed supplies. Kero. -How's his boy, say? 162 00:18:10,965 --> 00:18:12,008 He said he's fine. 163 00:18:12,175 --> 00:18:14,302 It's not right. A boy living alone out there-- 164 00:18:14,469 --> 00:18:15,553 Leave him be. 165 00:18:18,765 --> 00:18:19,766 Here you are. 166 00:18:22,435 --> 00:18:25,188 -Settle up next time? -No worries. 167 00:18:35,073 --> 00:18:37,158 That's all town's talking about. 168 00:18:37,325 --> 00:18:39,160 Ten thousand acres. 169 00:18:39,327 --> 00:18:42,455 See, the hunters want it for shooting. 170 00:18:42,622 --> 00:18:45,792 The other folks wanna turn it into what they call a sanctuary. 171 00:18:45,959 --> 00:18:50,797 -It's a safe place for the birds. -Well, what do you think will happen? 172 00:18:50,964 --> 00:18:52,590 I think the vote'll be close, 173 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 but, knowing people, they'll probably side with the hunters. 174 00:18:56,219 --> 00:18:57,971 Who cares about a bunch of birds? 175 00:19:58,990 --> 00:20:00,158 It's a midden. 176 00:20:04,662 --> 00:20:06,706 Proper white man word is "midden." 177 00:20:07,791 --> 00:20:09,709 They used to crack shellfish here. 178 00:20:10,335 --> 00:20:11,169 Good tucker. 179 00:20:12,337 --> 00:20:13,338 Where do you come from? 180 00:20:14,798 --> 00:20:15,799 Just about. 181 00:20:18,259 --> 00:20:19,135 You scared of me? 182 00:20:20,345 --> 00:20:21,221 No. 183 00:20:22,138 --> 00:20:23,807 Fingerbone Bill's my name. 184 00:20:28,228 --> 00:20:29,479 You know what I call you? 185 00:20:34,651 --> 00:20:37,320 Because you walk in the big blow, I've seen you. 186 00:20:39,155 --> 00:20:40,490 I've seen you too. 187 00:20:41,324 --> 00:20:42,325 See. 188 00:20:44,160 --> 00:20:47,163 We know each other. No reason to be scared. 189 00:20:48,665 --> 00:20:51,334 My people made camp here, long time ago. 190 00:20:51,501 --> 00:20:53,253 No white fellas. 191 00:20:53,420 --> 00:20:56,297 For thousands of years, just black fellas. 192 00:20:59,926 --> 00:21:04,222 Well, if I lived here back then, I'd have been a black fella. 193 00:21:05,306 --> 00:21:06,599 Reckon it so. 194 00:21:07,767 --> 00:21:10,020 Hey, you're right. Telling it proper. 195 00:21:43,720 --> 00:21:45,305 There'll be a storm soon. 196 00:21:47,182 --> 00:21:50,226 When pelican is killed, there'll always be storm. 197 00:21:59,027 --> 00:21:59,861 Look! 198 00:22:05,283 --> 00:22:07,410 -They're alive. -Yeah. 199 00:22:08,161 --> 00:22:10,246 The other birds will look after them, right? 200 00:22:11,289 --> 00:22:13,208 It's not their way, Mantawu Mgauriri. 201 00:22:13,375 --> 00:22:14,793 We can't let them die. 202 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 They're too young. There's nothing we can do. 203 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 They won't die. 204 00:22:48,284 --> 00:22:49,327 Good to go. 205 00:23:12,892 --> 00:23:13,977 Morning. 206 00:23:15,395 --> 00:23:16,479 Michael! 207 00:23:18,356 --> 00:23:20,442 Oh, God. 208 00:23:21,860 --> 00:23:25,363 I must have fallen asleep, I completely crashed. 209 00:23:33,830 --> 00:23:35,290 Thanks for the coffee, Angela. 210 00:23:39,919 --> 00:23:42,088 Thought you might need a hair of the dog, Grandpa. 211 00:23:47,010 --> 00:23:48,762 Go on, then. I'll take a wallop. 212 00:23:49,971 --> 00:23:52,557 -One wallop coming right up. -Come on! 213 00:23:52,724 --> 00:23:55,435 Finish your coffee. You gotta get a move on. 214 00:23:55,602 --> 00:23:57,729 I've got my first two periods free. It's fine. 215 00:24:01,232 --> 00:24:02,442 God. 216 00:24:05,278 --> 00:24:07,572 So tell me more about the birds. 217 00:24:08,823 --> 00:24:10,909 I thought you weren't interested. You fell asleep. 218 00:24:11,951 --> 00:24:13,119 No, I heard it all. 219 00:24:13,912 --> 00:24:14,829 Tell me. 220 00:24:16,539 --> 00:24:17,499 Yeah? 221 00:24:19,084 --> 00:24:24,130 Oh, I had no idea what to do next. How to keep those birds alive. 222 00:24:26,299 --> 00:24:27,550 Grab some grass. 223 00:24:31,096 --> 00:24:33,556 There were no vets on Ninety Mile Beach. 224 00:24:33,723 --> 00:24:35,975 Or libraries to look stuff up. 225 00:24:46,611 --> 00:24:48,321 -Here you go. -Thanks. 226 00:24:48,488 --> 00:24:51,032 -Come on in. -Your father here? 227 00:24:51,908 --> 00:24:53,159 No, it's okay. 228 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 Come in. 229 00:24:54,494 --> 00:24:58,415 This is his house. We have not met. I'll stay out here. 230 00:25:07,716 --> 00:25:10,635 It's gonna be okay. Gonna be okay now. 231 00:25:11,344 --> 00:25:12,178 Hear me? 232 00:25:13,346 --> 00:25:14,472 What you gonna feed them? 233 00:25:16,850 --> 00:25:19,477 -Dad's got some bait. -They can't eat proper fish. 234 00:25:20,103 --> 00:25:21,187 They're too small. 235 00:25:35,493 --> 00:25:38,288 -What's that? -Help them not get sick. 236 00:25:41,332 --> 00:25:42,542 How are you gonna feed them? 237 00:25:44,085 --> 00:25:46,338 Reckon you're gonna have to do it like their mum does. 238 00:25:47,130 --> 00:25:51,468 I can't do it like their mum. They stick their head in her mouth and she-- 239 00:25:52,886 --> 00:25:54,137 Chucks up into them. 240 00:25:55,680 --> 00:25:57,307 I can't do that. It's-- 241 00:26:03,855 --> 00:26:05,065 I've got an idea. 242 00:26:14,074 --> 00:26:16,701 I don't think this is a good idea! 243 00:26:18,119 --> 00:26:21,706 In fact, I'm sure it's a bad idea! 244 00:26:21,873 --> 00:26:23,333 Just do it! 245 00:26:37,972 --> 00:26:38,848 Special one. 246 00:26:40,433 --> 00:26:41,267 It's good. 247 00:26:44,979 --> 00:26:46,773 Please. Please. 248 00:26:55,448 --> 00:26:58,118 -It worked. -Give them as much as they'll take. 249 00:26:59,160 --> 00:27:00,829 Get them strong, Mantawu Mgauriri. 250 00:27:02,163 --> 00:27:05,875 -Where are you going? -Gonna wash good in the rain. 251 00:27:06,042 --> 00:27:07,460 I smell something fierce. 252 00:27:48,877 --> 00:27:51,671 What's that smell? You've been cutting up fish? 253 00:27:51,838 --> 00:27:55,008 -I've got something to show you, Dad. -What's all over you? 254 00:27:55,633 --> 00:27:58,470 I used the outboard to make some food. They like it. 255 00:28:00,597 --> 00:28:02,057 Where did you find them? 256 00:28:03,058 --> 00:28:04,476 In the sand hills. 257 00:28:04,642 --> 00:28:07,145 Hunters killed their mum. Fingerbone said they would've died 258 00:28:07,312 --> 00:28:08,897 -if I hadn't brought them home. -Who? 259 00:28:09,439 --> 00:28:11,274 Fingerbone. He helped me. 260 00:28:12,817 --> 00:28:14,319 He said he didn't wanna come in. 261 00:28:14,486 --> 00:28:16,321 He said it wasn't right if you weren't home. 262 00:28:16,946 --> 00:28:18,156 He's my friend, Dad. 263 00:28:19,866 --> 00:28:22,160 He said to be like their mum. She pukes down their throat. 264 00:28:22,327 --> 00:28:24,788 -I wasn't gonna do that. -No. 265 00:28:24,954 --> 00:28:25,872 So I made this. 266 00:28:26,706 --> 00:28:28,041 Dad, can I keep them? 267 00:28:28,667 --> 00:28:33,171 -Well, the little one looks pretty weak. -Please? I'll look after them good. 268 00:28:34,255 --> 00:28:35,924 Let's just see how we go. 269 00:28:45,141 --> 00:28:45,975 Good day. 270 00:28:47,811 --> 00:28:48,645 Good day. 271 00:28:49,354 --> 00:28:50,188 I'm Tom. 272 00:28:51,356 --> 00:28:52,190 Hideaway Tom. 273 00:28:52,941 --> 00:28:54,901 -That's what they call you. -I know. 274 00:28:56,611 --> 00:28:59,906 -This your idea, then? The birds? -No. 275 00:29:00,699 --> 00:29:01,825 I just helped. 276 00:29:02,617 --> 00:29:05,578 -It was Mantawu Mgauriri's thought. -Sorry? 277 00:29:05,745 --> 00:29:07,997 Mantawu Mgauriri, that's his name. 278 00:29:10,458 --> 00:29:12,794 I haven't seen him this excited in a long time. 279 00:29:14,045 --> 00:29:16,339 He'll proper take good care of the birds. 280 00:29:17,048 --> 00:29:19,009 Let's hope they make it through the night. 281 00:29:24,055 --> 00:29:27,726 Can I come back in the morning? See how they're doing? 282 00:29:29,769 --> 00:29:31,021 I don't see why not. 283 00:29:52,876 --> 00:29:54,169 You're the littlest. 284 00:29:59,049 --> 00:29:59,966 Come on. 285 00:30:00,675 --> 00:30:02,135 Gotta keep eating. 286 00:30:08,767 --> 00:30:09,684 Please. 287 00:30:17,275 --> 00:30:18,234 Dad. 288 00:30:19,611 --> 00:30:21,237 Could I use your scarf? 289 00:30:26,451 --> 00:30:27,702 Promise to give it back? 290 00:30:30,747 --> 00:30:31,581 Promise. 291 00:30:54,354 --> 00:30:55,647 Aren't you getting into bed? 292 00:30:56,981 --> 00:30:59,859 No, I'm just gonna sleep down here with them. 293 00:31:00,610 --> 00:31:02,070 So they know someone's here. 294 00:31:06,157 --> 00:31:07,242 It's a good idea. 295 00:31:09,411 --> 00:31:10,245 Night. 296 00:31:11,371 --> 00:31:12,330 Good night, Dad. 297 00:31:45,405 --> 00:31:46,948 Please don't die. 298 00:32:13,516 --> 00:32:14,476 Come on in. 299 00:32:39,376 --> 00:32:41,544 I brought him into bed. It's warmer. 300 00:32:47,676 --> 00:32:48,802 They didn't die. 301 00:32:52,847 --> 00:32:55,934 They're going to, aren't they? 302 00:32:56,101 --> 00:32:59,312 -Those birds were tough. -They're gonna die. 303 00:32:59,479 --> 00:33:00,313 I know it. 304 00:33:01,356 --> 00:33:04,943 Excuse me, Michael. Adam's here to drive you. 305 00:33:08,238 --> 00:33:09,406 Do you have to go? 306 00:33:12,033 --> 00:33:12,909 For the vote? 307 00:33:13,076 --> 00:33:15,578 -Yeah. -So Dad's back? 308 00:33:15,745 --> 00:33:18,415 -I imagine so. -I hate him. 309 00:33:18,581 --> 00:33:20,417 -Maddie. -I do! 310 00:33:28,049 --> 00:33:30,301 Maddie. Mads? 311 00:33:33,263 --> 00:33:34,597 Why are you still here? 312 00:33:34,764 --> 00:33:37,142 It's still early. I could do with the exercise. 313 00:33:38,184 --> 00:33:42,022 Do you fancy a morning's constitutional on the rocks? 314 00:33:48,778 --> 00:33:51,573 I had to feed those birds eight times a day. 315 00:33:53,491 --> 00:33:55,660 Even Dad tried to help out. 316 00:33:57,287 --> 00:34:00,206 There. I call it "Tom's twister." 317 00:34:00,999 --> 00:34:04,711 Put your oil, your fish, your kelp, and whatnot... 318 00:34:04,878 --> 00:34:06,046 Put her in there. 319 00:34:09,257 --> 00:34:11,301 "Sim Sala Bim." Instant muck. 320 00:34:11,468 --> 00:34:13,303 Until you can start feeding them whole fish, 321 00:34:13,470 --> 00:34:15,305 it's gotta be better than using my outboard. 322 00:35:24,207 --> 00:35:28,211 We are never going to sleep again. 323 00:35:29,087 --> 00:35:30,255 Never! 324 00:35:32,007 --> 00:35:33,133 You using my glass? 325 00:35:40,724 --> 00:35:43,935 You'd think I was granddad pelican, the way they're turning to me for food. 326 00:35:44,102 --> 00:35:45,478 Well, you sort of are now. 327 00:35:46,896 --> 00:35:49,482 Look at this bloke, sitting up like he owns the place. 328 00:35:49,649 --> 00:35:50,817 That's Mr Proud. 329 00:35:52,360 --> 00:35:54,529 -Oh, you've named them? -Yeah. 330 00:35:56,031 --> 00:35:59,659 This is Mr Ponder because he's very wise and serious. 331 00:35:59,826 --> 00:36:01,327 Mr Proud, Mr Ponder. 332 00:36:02,245 --> 00:36:04,956 What about this little bloke? What's he then, Mr Peep? 333 00:36:05,832 --> 00:36:07,292 It's Mr Percival. 334 00:36:08,960 --> 00:36:10,462 Like the boy in the book I read. 335 00:36:11,629 --> 00:36:13,840 The smallest and the weakest... 336 00:36:14,549 --> 00:36:15,800 but he doesn't die. 337 00:36:18,219 --> 00:36:20,680 Well, you keep feeding him... 338 00:36:22,557 --> 00:36:24,059 he'll grow up to be big and strong. 339 00:37:56,651 --> 00:37:57,986 Go on. Hey, just wait. 340 00:37:58,361 --> 00:37:59,863 Be patient, please. 341 00:38:00,030 --> 00:38:03,992 Would you just--? Knock it off! Settle down. Oi, stop. 342 00:38:05,326 --> 00:38:06,161 Go on. 343 00:38:07,912 --> 00:38:08,872 Happy now? 344 00:38:13,543 --> 00:38:15,754 Ten pounds a day they're eating. 345 00:38:15,920 --> 00:38:17,255 Ten pounds. 346 00:38:17,422 --> 00:38:19,132 More than we eat in a week. 347 00:38:26,431 --> 00:38:28,308 Over here, Mr Proud. Ready? 348 00:38:30,268 --> 00:38:32,562 Here you go. Grab it. Thattaboy. 349 00:38:33,730 --> 00:38:36,691 Come on. Come on, Mr Ponder. Come here. Here, guys. 350 00:38:39,486 --> 00:38:40,945 Get it. Come on. 351 00:38:41,112 --> 00:38:42,697 That's it, Mr Percival. 352 00:38:44,949 --> 00:38:47,786 Come on, I know you want it. Kick it. 353 00:38:56,294 --> 00:38:58,129 You want hit it right now? Come get it. 354 00:38:58,630 --> 00:38:59,964 Give it to Percival. 355 00:39:46,845 --> 00:39:47,679 What are you doing? 356 00:39:50,473 --> 00:39:52,225 Just talking to the land. 357 00:39:52,392 --> 00:39:53,685 Paying my respects. 358 00:40:22,172 --> 00:40:25,467 No, I'm not going out today. You can catch your own brekkie. 359 00:40:32,015 --> 00:40:35,018 Hey. I don't care how much racket you make. I'm not going out! 360 00:40:35,185 --> 00:40:37,604 Hey! You hear me? Piss off! 361 00:40:38,313 --> 00:40:39,606 Get out! 362 00:40:41,107 --> 00:40:44,527 Go. Shoo! Get away, go. Shoo. 363 00:40:44,694 --> 00:40:47,280 -Please, just go. -Get out of here, you mongrels. 364 00:40:47,447 --> 00:40:49,366 You guys are gonna get us into big trouble. 365 00:40:49,532 --> 00:40:52,369 Is a little bit of privacy too much to ask for? 366 00:40:52,535 --> 00:40:54,037 In the middle of nowhere! 367 00:40:55,121 --> 00:40:57,832 -Can't you talk to them, Mr P? -Get out! 368 00:40:57,999 --> 00:40:58,917 Dad's going nuts. 369 00:40:59,876 --> 00:41:03,463 Get out, you mongrels. Get out! No! 370 00:41:04,130 --> 00:41:04,964 No way! 371 00:41:46,840 --> 00:41:49,551 You wanna buy fish? You catch your own, don't you? 372 00:41:49,718 --> 00:41:52,303 Yeah, well, got a couple extra mouths to feed, don't I? 373 00:41:56,891 --> 00:41:58,018 It's amazing. 374 00:41:59,185 --> 00:42:00,353 That's one word for it. 375 00:42:17,454 --> 00:42:20,707 You can use your special glass now. We're done with it. 376 00:42:20,874 --> 00:42:22,959 Thanks, I think I'll stick with this. 377 00:42:32,802 --> 00:42:34,596 They're gonna have to go back soon. 378 00:42:36,848 --> 00:42:39,809 -Go back where? -Well, where they belong. 379 00:42:41,603 --> 00:42:44,272 We can't afford to keep feeding them, and even if we could, 380 00:42:45,231 --> 00:42:47,650 -a life in captivity... -This isn't captivity. 381 00:42:47,817 --> 00:42:49,110 You know what I mean. 382 00:42:50,612 --> 00:42:52,489 Wild things need to be free. 383 00:42:53,531 --> 00:42:56,701 These birds could live to be 30, 40 years old. 384 00:42:56,868 --> 00:42:58,745 You can't look after them all that time. 385 00:43:01,456 --> 00:43:03,875 They need to be with their own kind, raise families. 386 00:43:08,296 --> 00:43:12,717 Son, you saved their lives. It was a wonderful thing that you did. 387 00:43:14,302 --> 00:43:15,970 It's nearly time to set them free. 388 00:43:25,230 --> 00:43:29,067 -When? -When they can fly, I suppose. 389 00:43:29,234 --> 00:43:30,735 You still have to teach them. 390 00:43:31,861 --> 00:43:33,905 So they can survive when they go. 391 00:43:34,989 --> 00:43:37,450 Right now these birds think everything comes from a bucket. 392 00:43:46,459 --> 00:43:48,461 See? It's easy. 393 00:43:50,797 --> 00:43:52,173 See? You want it? 394 00:43:53,341 --> 00:43:56,011 Yummy fishy. Now-- Now you try. 395 00:43:56,177 --> 00:44:01,850 Okay? Now you-- Now you gotta drive the little fishies into the shore, okay? 396 00:44:07,063 --> 00:44:09,441 Flap your wings. You gotta do it again, okay? 397 00:44:09,983 --> 00:44:12,402 Ready? Drive them into the shore. 398 00:44:15,613 --> 00:44:16,489 See? 399 00:44:18,116 --> 00:44:19,367 Yummy fishy. 400 00:44:27,751 --> 00:44:29,461 Try that again. 401 00:44:29,627 --> 00:44:30,879 He's a good boy. 402 00:44:32,255 --> 00:44:33,381 You're a lucky man. 403 00:44:39,971 --> 00:44:41,473 Why are you out here, Bill? 404 00:44:44,100 --> 00:44:45,268 The same as you. 405 00:44:48,021 --> 00:44:50,190 Didn't much like what happened to me in the world. 406 00:44:58,490 --> 00:44:59,657 That's it, Mr Ponder. 407 00:45:02,202 --> 00:45:03,203 See, you get it. 408 00:45:05,246 --> 00:45:06,956 Yes, finally! 409 00:45:07,123 --> 00:45:08,875 Well done, Mr Ponder. 410 00:45:10,293 --> 00:45:12,587 Well done, Mr Percival. That's it. 411 00:45:13,380 --> 00:45:15,548 It worked, Dad. I got it. 412 00:45:16,716 --> 00:45:18,134 Good work, everyone. 413 00:45:22,138 --> 00:45:24,391 Pelican is Ngatji. 414 00:45:25,892 --> 00:45:26,810 My friend. 415 00:45:27,727 --> 00:45:29,104 They can teach you many things. 416 00:45:32,399 --> 00:45:36,111 Some say, long ago, they were men. 417 00:45:36,277 --> 00:45:39,364 Riding in canoes, watching over everything. 418 00:45:39,531 --> 00:45:43,535 That's why there be a storm if Nori, or pelican, is killed. 419 00:45:43,702 --> 00:45:46,329 See, Nangai, my father, told me, 420 00:45:46,496 --> 00:45:49,666 if you look after Ngatji, then they will look after you. 421 00:47:03,239 --> 00:47:06,993 See? Just like that. Then you start flying. 422 00:47:07,619 --> 00:47:08,870 Flap your wings. 423 00:47:11,873 --> 00:47:12,791 Wings out. 424 00:47:16,920 --> 00:47:18,588 Ready? Wings out. 425 00:47:18,755 --> 00:47:22,133 Ready? Come. Flap your wings. 426 00:47:22,300 --> 00:47:23,426 Come on. 427 00:47:23,593 --> 00:47:24,928 Flap your wings. 428 00:47:26,888 --> 00:47:28,098 Good job, Mr Proud! 429 00:47:29,891 --> 00:47:31,810 Ready? Like this. 430 00:47:31,976 --> 00:47:32,852 That's it. 431 00:47:35,438 --> 00:47:37,065 Flap your wings. Come on. 432 00:47:38,525 --> 00:47:40,860 That's it. Well done, Mr Ponder. 433 00:47:56,543 --> 00:47:58,128 How'd you go today? 434 00:47:58,294 --> 00:48:00,213 Mr Proud and Mr Ponder picked it up. 435 00:48:00,380 --> 00:48:02,340 Mr Percival will get it tomorrow. 436 00:48:03,299 --> 00:48:05,010 You must be a good teacher. 437 00:49:06,780 --> 00:49:08,865 I know you can do it, Mr Percival. 438 00:49:10,367 --> 00:49:11,701 Seen your brothers do it. 439 00:49:19,042 --> 00:49:19,876 Ready? 440 00:49:21,336 --> 00:49:24,756 Wings out. Flap. Flap. Flap. 441 00:49:24,923 --> 00:49:26,257 Good, go. Come on. 442 00:49:28,176 --> 00:49:31,179 Yes! Good job, Mr Percival. 443 00:50:15,140 --> 00:50:17,142 Can I hold Mr Percival? 444 00:50:18,977 --> 00:50:20,562 He won't go anywhere. 445 00:50:22,397 --> 00:50:23,314 Okay. 446 00:51:03,355 --> 00:51:06,149 All right. Let get this over with. 447 00:51:07,817 --> 00:51:10,445 Off you go now. Go on. 448 00:51:10,612 --> 00:51:12,405 It's time to look after yourselves. 449 00:51:13,365 --> 00:51:15,241 Off you go now. Go on. 450 00:51:15,950 --> 00:51:16,951 Off you go. 451 00:51:18,912 --> 00:51:19,954 Off you go. 452 00:51:33,885 --> 00:51:34,803 Michael. 453 00:51:40,058 --> 00:51:41,309 Goodbye. 454 00:51:42,519 --> 00:51:44,813 Lead the pack, Mr Percival. 455 00:51:47,190 --> 00:51:48,733 Look after yourself. 456 00:51:50,443 --> 00:51:51,361 Go on. 457 00:52:05,291 --> 00:52:06,209 Go on. 458 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 Just go. 459 00:52:12,382 --> 00:52:14,592 What are you waiting for? Just go! 460 00:52:54,674 --> 00:52:58,094 I knew it. I knew it was gonna end like this. 461 00:52:58,261 --> 00:53:01,306 Any story that's good has to go wrong before it gets better. 462 00:53:01,473 --> 00:53:02,640 So does it? 463 00:53:07,520 --> 00:53:08,646 Wait here a tick. 464 00:53:32,962 --> 00:53:34,673 -Michael. -Are you on your way 465 00:53:34,839 --> 00:53:36,966 -to the board meeting? -Shortly. 466 00:53:37,133 --> 00:53:39,719 Just squeezing in my weekly Zumba class. 467 00:53:39,886 --> 00:53:41,930 Oh, Cal, for heaven's sake. 468 00:53:42,097 --> 00:53:43,723 They say it's good for me. 469 00:53:43,890 --> 00:53:46,476 Listen, have you still got a copy of the original charter? 470 00:53:46,643 --> 00:53:49,187 -The one we drew up for King Pastoral. -Of course, I do. 471 00:53:49,813 --> 00:53:52,732 -Could you bring it into the meeting? -What are you up to? 472 00:53:54,150 --> 00:53:55,860 -Just bring it. -Michael. 473 00:53:56,027 --> 00:54:00,115 It takes three board members to initiate any alteration to a meeting agenda. 474 00:54:00,281 --> 00:54:01,866 Can you talk to Julie? 475 00:54:02,033 --> 00:54:03,618 She always votes with Mal. 476 00:54:03,785 --> 00:54:05,662 I think he reminds her of her dead husband. 477 00:54:05,829 --> 00:54:07,580 Talk to her, would you? 478 00:54:07,747 --> 00:54:08,748 It's important. 479 00:54:11,334 --> 00:54:13,920 -Is everything okay? -I hope so. 480 00:54:16,798 --> 00:54:17,757 Where were we? 481 00:54:19,009 --> 00:54:20,135 The birds. 482 00:54:21,052 --> 00:54:21,970 You just let them go. 483 00:54:25,807 --> 00:54:28,018 I was as sad as I'd ever been. 484 00:54:30,895 --> 00:54:33,189 I felt real loneliness 485 00:54:33,356 --> 00:54:34,816 for the first time. 486 00:55:35,085 --> 00:55:37,003 I looked for Mr Percival today. 487 00:55:39,673 --> 00:55:41,299 You shouldn't be doing that. 488 00:55:42,050 --> 00:55:43,259 I didn't see him. 489 00:55:44,552 --> 00:55:45,720 None of them. 490 00:55:47,931 --> 00:55:49,808 But I saw the hunters. 491 00:55:49,974 --> 00:55:51,768 Not far from the nests. 492 00:55:53,436 --> 00:55:54,979 Don't worry, all right? 493 00:55:55,730 --> 00:55:58,900 Vote's next month. Bit of luck, we'll get the point turned into a sanctuary. 494 00:56:03,530 --> 00:56:05,573 You said you didn't trust people to be smart. 495 00:56:05,740 --> 00:56:06,950 I changed my mind. 496 00:56:14,249 --> 00:56:18,670 Drove cattle out here for jobs and never looked back. 497 00:56:19,879 --> 00:56:20,964 What about the girl? 498 00:56:21,756 --> 00:56:23,299 Don't know what happened to her. 499 00:56:24,509 --> 00:56:25,844 But there was nothing I can do. 500 00:56:27,470 --> 00:56:29,681 She was promised to someone else. 501 00:56:31,016 --> 00:56:32,559 Gotta be respecting that. 502 00:56:33,893 --> 00:56:36,771 So I had to leave. 503 00:56:37,439 --> 00:56:40,483 Leave my family, leave everyone. 504 00:56:46,656 --> 00:56:47,907 I miss my father. 505 00:56:48,825 --> 00:56:49,743 My Nangai. 506 00:56:51,911 --> 00:56:53,371 He was a tribal elder. 507 00:57:00,128 --> 00:57:02,380 He taught me everything about the land. 508 00:57:37,957 --> 00:57:39,125 I was married. 509 00:57:42,087 --> 00:57:43,004 We... 510 00:57:44,297 --> 00:57:47,217 We ran a petrol station, on the outskirts of town. 511 00:57:48,677 --> 00:57:51,680 Just a temporary thing while I got other plans sorted. 512 00:57:56,059 --> 00:57:57,519 We were having a picnic. 513 00:58:03,858 --> 00:58:06,277 Jenny and Belle, my little girl. 514 00:58:06,444 --> 00:58:09,823 They-- They went to get ice cream. 515 00:58:13,743 --> 00:58:15,578 Weren't doing anything special. 516 00:58:19,916 --> 00:58:21,292 Jenny wasn't speeding. 517 00:58:30,927 --> 00:58:34,055 Sometimes I think it's best not to have anyone to care about. 518 00:58:38,143 --> 00:58:39,686 That way you won't get hurt. 519 00:58:46,818 --> 00:58:50,030 Hell, I'd love to just go walkabout like you fellas do. 520 00:58:53,324 --> 00:58:54,951 That can go pretty lonely. 521 00:58:57,537 --> 00:58:58,371 Sure enough, Tom. 522 00:59:34,783 --> 00:59:36,951 Dad! Dad! Dad! 523 00:59:37,118 --> 00:59:39,079 -What is it? -It's Mr Percival. 524 00:59:39,245 --> 00:59:42,248 He came back. He can stay, can't he? 525 00:59:46,628 --> 00:59:49,255 Yeah, I suppose we can cope with feeding one. 526 00:59:58,223 --> 01:00:02,018 From that day on, Mr Percival refused to ever leave my side. 527 01:00:03,144 --> 01:00:04,854 Not for an hour. 528 01:00:05,021 --> 01:00:06,272 Not for a minute. 529 01:00:07,816 --> 01:00:08,692 Never. 530 01:00:58,241 --> 01:01:01,536 Okay, you stay here and I'll hide. No peeking. 531 01:01:02,203 --> 01:01:03,830 Make sure he doesn't cheat. 532 01:01:03,997 --> 01:01:05,832 And count to 10 for him. 533 01:01:06,916 --> 01:01:09,586 One, two, 534 01:01:10,503 --> 01:01:13,923 three, four, 535 01:01:14,090 --> 01:01:16,301 five, six, 536 01:01:16,468 --> 01:01:18,845 seven, eight, nine, 10. 537 01:01:19,012 --> 01:01:21,639 All right, Mr Percival, go find him. 538 01:01:21,806 --> 01:01:22,724 Go on. 539 01:01:51,086 --> 01:01:52,837 He's in there. 540 01:02:10,188 --> 01:02:11,731 You told him, Dad. You told him. 541 01:02:48,518 --> 01:02:49,644 This is Mum. 542 01:02:51,021 --> 01:02:52,981 And that's Belle. 543 01:02:56,067 --> 01:02:57,110 I miss them. 544 01:03:01,448 --> 01:03:05,744 I don't talk to Dad about it because I know he misses them too. 545 01:03:07,328 --> 01:03:09,414 There's nothing he can do about it. 546 01:03:17,005 --> 01:03:19,299 They would've liked you, Mr Percival. 547 01:03:21,551 --> 01:03:23,094 They would've like you a lot. 548 01:03:46,993 --> 01:03:50,622 -Vote no, people. Next Sunday. -Vote no. 549 01:03:50,789 --> 01:03:53,249 -Vote no to the sanctuary. -Vote no to the sanctuary, miss. 550 01:03:54,042 --> 01:03:55,960 Here you are, sir, for you. 551 01:03:57,921 --> 01:03:59,506 Here you go, Mr Percival. 552 01:04:20,652 --> 01:04:23,863 You trying to make a point? Bringing that bird to town? 553 01:04:24,406 --> 01:04:25,824 What? No. 554 01:04:26,449 --> 01:04:29,661 Watch yourself, kid. Bad things can happen, you know? 555 01:04:30,745 --> 01:04:31,788 Just like that. 556 01:04:33,289 --> 01:04:35,667 Don't say I didn't warn you. Come on. 557 01:04:35,834 --> 01:04:39,295 -Come on, boy, come on. -Come on, Mr P, let's find Dad. 558 01:04:43,591 --> 01:04:45,135 No to the sanctuary, people. 559 01:05:43,610 --> 01:05:45,028 It's okay, Mr P. 560 01:05:46,946 --> 01:05:50,241 It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival. 561 01:05:50,408 --> 01:05:53,203 Stay, Mr Percival. Mr Percival! 562 01:05:53,370 --> 01:05:54,371 Stop, no! 563 01:06:08,176 --> 01:06:11,179 Stop! No! Mr Percival! 564 01:06:12,889 --> 01:06:13,765 Get out of it. 565 01:06:14,683 --> 01:06:17,352 -Mr Percival! Stop, no! -Bloody bird! 566 01:06:26,027 --> 01:06:27,445 Look what you've done. 567 01:06:33,076 --> 01:06:34,244 Come on. Let's go. 568 01:07:06,401 --> 01:07:07,694 Dad. 569 01:08:24,688 --> 01:08:25,814 There he is! 570 01:08:32,987 --> 01:08:34,280 No. 571 01:09:02,684 --> 01:09:03,601 Dad! 572 01:09:20,410 --> 01:09:21,536 Dad! 573 01:09:35,717 --> 01:09:37,052 Fingerbone, help me! 574 01:09:52,525 --> 01:09:53,651 Get the rope. 575 01:10:08,458 --> 01:10:09,459 Mr Percival! 576 01:10:11,086 --> 01:10:12,671 Get down here now! 577 01:10:18,635 --> 01:10:20,387 Here. Here. See this? 578 01:10:20,553 --> 01:10:22,222 Take it to Dad. To Dad. 579 01:10:22,847 --> 01:10:25,308 To Dad. Come on. Dad needs you. 580 01:10:25,475 --> 01:10:27,060 Come on. Take it! 581 01:10:34,984 --> 01:10:36,444 Take it to Dad. 582 01:10:38,738 --> 01:10:41,700 Go, Mr Percival! Take it to Dad! 583 01:11:00,677 --> 01:11:01,761 No! 584 01:11:08,518 --> 01:11:09,352 Got it! 585 01:11:19,612 --> 01:11:20,613 Here, Mr P! 586 01:11:27,120 --> 01:11:28,496 Here, Fingerbone. 587 01:11:31,458 --> 01:11:32,292 There you go. 588 01:11:56,816 --> 01:12:00,362 -Not much left. Hey! The rope! -Fingerbone! 589 01:13:09,264 --> 01:13:10,348 Dad! 590 01:13:45,800 --> 01:13:47,010 I can't believe it. 591 01:13:48,386 --> 01:13:49,721 It was a miracle. 592 01:13:50,722 --> 01:13:52,849 My dad was saved by a pelican. 593 01:13:54,142 --> 01:13:55,477 So it all worked out? 594 01:13:57,103 --> 01:13:58,897 It's not over yet, Mads. 595 01:13:59,939 --> 01:14:01,232 What does that mean? 596 01:14:02,776 --> 01:14:04,486 I want to show you something. 597 01:14:07,530 --> 01:14:08,907 It's a bit of a hike. 598 01:14:09,908 --> 01:14:11,534 Are you going to the board meeting? 599 01:14:13,036 --> 01:14:14,371 No, I'm not. 600 01:14:16,373 --> 01:14:18,583 One thing you'll discover, Mads, 601 01:14:18,750 --> 01:14:21,878 sometimes you forget the best things you ever learned. 602 01:14:22,045 --> 01:14:26,591 -Like how to live like a pelican. -What happened after the storm? 603 01:14:26,758 --> 01:14:30,720 Everything changed. Word spread like you wouldn't believe. 604 01:14:30,887 --> 01:14:33,973 Newspapers, radios. They all picked up on the story. 605 01:14:35,600 --> 01:14:37,602 Mr Percival was famous. 606 01:14:38,353 --> 01:14:40,647 -So was I. -This way, Mr P. 607 01:14:52,200 --> 01:14:55,245 Everyone in town was happy for Mr Percival and me. 608 01:14:57,622 --> 01:14:58,957 Maybe not everyone. 609 01:15:04,254 --> 01:15:09,384 A collection's been raised to send your boy to St. Andrew's. 610 01:15:10,510 --> 01:15:12,429 Best boarding school in Australia. 611 01:15:14,305 --> 01:15:17,767 -Michael wouldn't wanna leave. -It'd be good for him. 612 01:15:18,977 --> 01:15:20,562 A boy like that... 613 01:15:21,730 --> 01:15:23,648 he needs a proper education. 614 01:15:32,615 --> 01:15:34,826 -Malcolm. -What the hell is going on? 615 01:15:34,993 --> 01:15:36,369 I'm showing Maddie something. 616 01:15:36,536 --> 01:15:39,289 The board are meeting in less than an hour. I need you here now. 617 01:15:39,456 --> 01:15:41,708 Don't shout at me, Malcolm. I'm a grown man. 618 01:15:41,875 --> 01:15:43,001 I'll do whatever I want. 619 01:15:43,168 --> 01:15:45,962 I've been on this deal for a year. I don't need you to screw it up. 620 01:15:46,129 --> 01:15:48,173 Just call me when everyone's ready, 621 01:15:48,340 --> 01:15:50,550 put me on speaker and I'll vote over the phone. 622 01:15:50,717 --> 01:15:54,554 -What are you up to, Michael? -I'm trying to save your family. 623 01:16:01,561 --> 01:16:02,729 Grandpa. 624 01:16:03,438 --> 01:16:04,773 Oh, my God. 625 01:16:04,939 --> 01:16:07,400 So are you coming? Or do you have to go back to school? 626 01:16:08,485 --> 01:16:09,319 Are you kidding? 627 01:16:32,133 --> 01:16:34,969 -I'm not going! -Think of it as an opportunity. 628 01:16:35,136 --> 01:16:37,347 I don't want an opportunity! I want to stay here. 629 01:16:37,514 --> 01:16:40,809 I can't keep teaching you, not the way you should be. 630 01:16:40,975 --> 01:16:44,771 -No, I'm staying here with you. -It's a big world. There's a lot to do. 631 01:16:44,938 --> 01:16:46,731 I don't care! I'm not going! 632 01:17:39,826 --> 01:17:41,286 Is this--? 633 01:17:43,621 --> 01:17:44,998 This is where we lived. 634 01:17:50,754 --> 01:17:52,005 What about the birds? 635 01:17:52,797 --> 01:17:54,841 The nesting area's way down there. 636 01:18:22,577 --> 01:18:24,037 Is that Mr Percival? 637 01:18:26,164 --> 01:18:27,165 No. 638 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Maybe one of his grandkids. 639 01:18:34,297 --> 01:18:35,715 I didn't understand it then, 640 01:18:35,882 --> 01:18:37,967 but I suppose my father was... 641 01:18:38,968 --> 01:18:41,471 only doing what he thought was best for me. 642 01:18:45,266 --> 01:18:47,060 He's smart, Mr Percival. 643 01:18:50,313 --> 01:18:52,315 He needs an education. 644 01:18:52,482 --> 01:18:54,984 A life, you know? To-- 645 01:18:56,653 --> 01:18:58,363 To show him there's more than this. 646 01:19:02,117 --> 01:19:04,577 Sometimes you gotta do what you know is right. 647 01:19:06,663 --> 01:19:08,415 Even if they're gonna hate you for it. 648 01:19:29,394 --> 01:19:31,771 -Malcolm. -I have everyone here. 649 01:19:31,938 --> 01:19:34,941 -Michael, are you ready to vote? -I am. 650 01:19:35,108 --> 01:19:36,651 Is Cal Evans there? 651 01:19:37,318 --> 01:19:40,822 -Jesus, Michael. Where are you? -I'm in the past, Cal. 652 01:19:40,989 --> 01:19:42,073 Look at this. 653 01:19:43,491 --> 01:19:45,243 I know I'm old. 654 01:19:45,410 --> 01:19:48,580 My mind's half shut, but I still got a few teeth in my head. 655 01:19:48,747 --> 01:19:51,291 Did you manage to find your copy of the original charter? 656 01:19:51,458 --> 01:19:52,959 -I did. -What's going on? 657 01:19:53,126 --> 01:19:56,087 -Turn to page 27A. -We're all ready for the vote. 658 01:19:56,254 --> 01:19:57,881 Does it say under revision 18B 659 01:19:58,048 --> 01:20:00,759 that the board has the right to delay any vote 660 01:20:00,925 --> 01:20:03,261 so that an independent review could be taken in the case 661 01:20:03,428 --> 01:20:05,305 -of exceptional circumstances? -What's going on? 662 01:20:05,472 --> 01:20:07,057 Yes. Yes, it does. 663 01:20:07,223 --> 01:20:09,726 If three board members agree. 664 01:20:09,893 --> 01:20:12,062 So do we have three? 665 01:20:22,989 --> 01:20:23,823 We do. 666 01:20:23,990 --> 01:20:26,826 What are you talking about? There's no reason to delay the vote. 667 01:20:26,993 --> 01:20:28,995 There are no exceptional circumstances. 668 01:20:29,162 --> 01:20:30,622 My granddaughter, your daughter, 669 01:20:30,789 --> 01:20:34,250 who owns 25 percent of your company, Malcolm, 670 01:20:34,417 --> 01:20:37,295 I'm afraid she's about to have a nervous collapse. 671 01:20:37,462 --> 01:20:39,339 What? No, she's not. 672 01:20:39,506 --> 01:20:40,590 Oh, yes, I am. 673 01:20:40,757 --> 01:20:43,009 It's a serious collapse. Very, very bad. 674 01:20:43,176 --> 01:20:46,429 -I'd call that exceptional circumstances. -So would I. 675 01:20:46,596 --> 01:20:49,265 -We need to postpone the vote. -Get her off the phone, Michael. 676 01:20:49,432 --> 01:20:52,602 This will make no difference. I'll still win the vote after the review. 677 01:20:52,769 --> 01:20:54,729 You may. Or you may not. 678 01:20:54,896 --> 01:20:58,233 But if we can delay it a bit longer, Maddie will be 18 by then 679 01:20:58,400 --> 01:21:01,861 and sitting on the board, and she can argue against you. 680 01:21:02,028 --> 01:21:05,281 -Give people time to reconsider. -They don't wanna reconsider. 681 01:21:05,448 --> 01:21:08,410 -No one wants to reconsider. -We gotta go, Mal. 682 01:21:08,576 --> 01:21:10,912 We'll see you at that dinner we were planning for Sonia. 683 01:21:11,079 --> 01:21:14,165 No, no, you're breaking up. Ciao! 684 01:21:14,332 --> 01:21:15,291 Michael! 685 01:21:19,045 --> 01:21:20,714 Grandpa, that was amazing. 686 01:21:21,798 --> 01:21:23,383 We've delayed him for a while, 687 01:21:23,550 --> 01:21:26,052 but it's gonna be up to you to change his mind. 688 01:21:26,219 --> 01:21:28,930 -He'll be lucky if I talk to him for a year. -No, no. 689 01:21:30,015 --> 01:21:32,434 You have to talk to him. He's your father. 690 01:21:33,601 --> 01:21:34,644 Don't I know it. 691 01:21:35,770 --> 01:21:40,066 He's not a bad man. He's just a businessman. 692 01:21:41,693 --> 01:21:43,194 And your mum, she loved him. 693 01:21:51,953 --> 01:21:55,498 I never really made peace with my father after we fought. 694 01:21:57,834 --> 01:21:59,502 I never came back here. 695 01:22:04,716 --> 01:22:06,843 I made that decision in anger. 696 01:22:09,387 --> 01:22:11,639 It was the biggest mistake of my life. 697 01:22:13,975 --> 01:22:16,227 I don't want you to go down that path. 698 01:22:20,023 --> 01:22:24,110 -Well, I like being angry. -Mads, there's no future in that. 699 01:22:26,029 --> 01:22:27,530 Think about it, will you? 700 01:22:28,948 --> 01:22:30,825 You have to. It's so important. 701 01:22:34,037 --> 01:22:35,080 All right. 702 01:22:36,164 --> 01:22:37,248 I'll talk to him. 703 01:22:56,893 --> 01:22:59,771 Grandpa? What about Mr Percival? 704 01:23:50,238 --> 01:23:52,323 Don't you wanna say goodbye to Mr Percival? 705 01:23:57,454 --> 01:23:59,914 Just give it a month, see how you go. 706 01:24:03,251 --> 01:24:04,252 Come on, then. 707 01:24:31,863 --> 01:24:33,365 Mr Percival? 708 01:24:34,741 --> 01:24:36,451 Mr Percival, stop. No! 709 01:24:53,009 --> 01:24:55,512 Mr Percival! Come back! 710 01:25:00,100 --> 01:25:01,101 Michael! 711 01:25:16,741 --> 01:25:17,867 No! 712 01:25:24,457 --> 01:25:26,960 That's Mr Percival! 713 01:25:27,127 --> 01:25:27,961 Stop! 714 01:25:33,299 --> 01:25:35,760 Stop! That's Mr Percival! 715 01:25:39,389 --> 01:25:40,682 Whoa, buddy. 716 01:25:47,981 --> 01:25:50,191 Leave him alone! Leave him alone! 717 01:25:58,074 --> 01:25:59,367 He attacked me. 718 01:26:01,411 --> 01:26:02,620 You saw him. 719 01:26:03,496 --> 01:26:05,290 I had no choice. 720 01:26:05,457 --> 01:26:06,958 I warned you! 721 01:26:18,011 --> 01:26:19,512 They shot him, Dad. 722 01:26:21,556 --> 01:26:23,641 -Give him to me. Let me carry him. -No! 723 01:26:25,935 --> 01:26:28,104 I wasn't there to protect him. 724 01:26:30,148 --> 01:26:31,566 This is your fault! 725 01:27:43,013 --> 01:27:44,806 You're the best friend I ever had. 726 01:27:56,526 --> 01:27:57,861 Please don't die. 727 01:28:09,956 --> 01:28:10,790 Don't... 728 01:28:12,250 --> 01:28:13,126 die. 729 01:28:15,503 --> 01:28:17,130 I know why you did it. 730 01:29:45,802 --> 01:29:47,178 I'm ready to go now. 731 01:30:47,947 --> 01:30:49,282 Is that how it ended? 732 01:30:50,825 --> 01:30:53,244 Mr Percival's life wasn't in vain. 733 01:30:54,287 --> 01:30:58,500 After I'd gone to school, the council heard what the hunters had done. 734 01:30:59,709 --> 01:31:01,544 They doubled the size of the sanctuary. 735 01:31:03,088 --> 01:31:06,549 Twenty thousand acres, the largest in the southern hemisphere. 736 01:31:08,009 --> 01:31:10,220 They gave it a lease for 100 years... 737 01:31:11,513 --> 01:31:13,431 with an option to extend. 738 01:31:31,199 --> 01:31:32,867 Is that Mr Percival? 739 01:31:33,952 --> 01:31:34,953 Yes. 740 01:31:39,207 --> 01:31:42,168 A bird like him never dies. 741 01:31:46,464 --> 01:31:47,340 Come on. 742 01:32:41,519 --> 01:32:43,271 I have something for you. 743 01:32:59,788 --> 01:33:00,789 Thank you. 744 01:33:04,417 --> 01:33:06,586 I think I'll just sit here for a bit. 745 01:33:27,607 --> 01:33:29,025 What does that mean? 746 01:33:31,236 --> 01:33:32,862 It means "Storm Boy." 747 01:33:33,305 --> 01:33:39,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.