All language subtitles for Station 19 - 02x14 - Friendly Fire.LucidTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,354 - > Previously on "Station 19"... - I want you settled down. 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,989 I may just have to go on a few dates. 3 00:00:05,013 --> 00:00:06,946 - I would love to get to know... - The check, right? 4 00:00:06,970 --> 00:00:09,427 Mom's never gonna be happy if you're just phoning it in. 5 00:00:09,451 --> 00:00:11,506 Medic One... I'm considering going for it. 6 00:00:11,530 --> 00:00:12,864 PRUITT: They asked if I could have 7 00:00:12,888 --> 00:00:15,299 my previous boss fill out a recommendation. 8 00:00:15,323 --> 00:00:17,335 You know you're vastly overqualified for this. 9 00:00:17,359 --> 00:00:19,637 That ruined my prospects as captain of 19, but... 10 00:00:19,661 --> 00:00:20,972 It's also how you got me. 11 00:00:20,996 --> 00:00:22,473 Could that be a bright spot, too? 12 00:00:22,497 --> 00:00:24,242 MAYA: I don't do things behind people's backs. 13 00:00:24,266 --> 00:00:25,543 - I'm telling Andy about it. - Cool. 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,111 You're not worried about how she's gonna react? 15 00:00:27,135 --> 00:00:28,446 Maybe I would be if I were you. 16 00:00:28,470 --> 00:00:30,114 - I screwed up. - It's Hughes. 17 00:00:30,138 --> 00:00:32,750 I am sick of the secrets, and I'm tired of hiding, 18 00:00:32,774 --> 00:00:33,785 but we have to. 19 00:00:33,809 --> 00:00:35,608 Maybe we shouldn't be a secret anymore. 20 00:00:37,479 --> 00:00:41,125 ANDY: A flashover can happen in a matter of seconds. 21 00:00:41,149 --> 00:00:42,827 All you need is the perfect combination 22 00:00:42,851 --> 00:00:45,696 of air, heat, and combustible material. 23 00:00:45,720 --> 00:00:48,499 The smoke around you comes alive with fire, 24 00:00:48,523 --> 00:00:51,302 rushing toward you, rushing over you. 25 00:00:51,326 --> 00:00:53,287 There's no time to outrun it. 26 00:00:53,895 --> 00:00:58,509 A blast so expansive, so big, 27 00:00:58,533 --> 00:01:01,301 it can rock your entire world. 28 00:01:02,637 --> 00:01:04,204 And you want to hear the scariest part? 29 00:01:04,773 --> 00:01:06,117 [BREATHING HEAVILY] 30 00:01:06,141 --> 00:01:08,619 Most of us will never see it coming. 31 00:01:08,643 --> 00:01:12,023 - [SULLIVAN GRUNTS] - [EXHALES DEEPLY] 32 00:01:12,047 --> 00:01:14,525 [CHUCKLES] You want to go again? 33 00:01:14,549 --> 00:01:15,726 No way. I can't. 34 00:01:15,750 --> 00:01:17,228 Oh, come on, Herrera. 35 00:01:17,252 --> 00:01:20,231 10 more and you get to pick what we do next. 36 00:01:20,255 --> 00:01:21,199 Huh? 37 00:01:21,223 --> 00:01:22,400 - Why... - One. 38 00:01:22,424 --> 00:01:23,935 ...are you torturing me? 39 00:01:23,959 --> 00:01:25,536 Don't you have other work-out buddies? 40 00:01:25,560 --> 00:01:27,171 Two. Well, I was boxing with Warren... 41 00:01:27,195 --> 00:01:28,840 - [GRUNTS] - ...until I punched him. 42 00:01:28,864 --> 00:01:30,274 Well, you need more friends. 43 00:01:30,298 --> 00:01:31,876 - I got you. You're my friend. - [CHUCKLES] 44 00:01:31,900 --> 00:01:33,010 That's big for me. 45 00:01:33,034 --> 00:01:34,979 Because you're not a very friendly person? 46 00:01:35,003 --> 00:01:36,647 Yes, I am. 47 00:01:36,671 --> 00:01:37,815 When I want to be. 48 00:01:37,839 --> 00:01:39,183 [LAUGHS] 49 00:01:39,207 --> 00:01:40,351 Come on. 50 00:01:40,375 --> 00:01:41,452 Come on where? 51 00:01:41,476 --> 00:01:43,287 You said I get to pick what we do next. 52 00:01:43,311 --> 00:01:45,156 I pick you coming with me, 53 00:01:45,180 --> 00:01:46,324 for hydrant inspections. 54 00:01:46,348 --> 00:01:49,393 You know, captains don't do hydrant inspections. 55 00:01:49,417 --> 00:01:50,695 Not usually, that's true. 56 00:01:50,719 --> 00:01:53,064 - But I want the company. - [CHUCKLES] 57 00:01:53,088 --> 00:01:55,833 You know, that's abuse. Of our friendship. 58 00:01:55,857 --> 00:01:57,357 Mm, yeah, you're probably right. 59 00:01:58,527 --> 00:01:59,804 We leave in 15. 60 00:01:59,828 --> 00:02:02,073 Wh... [EXHALES SHARPLY] 61 00:02:02,097 --> 00:02:03,407 VIC: Uh, what if one of us transferred 62 00:02:03,431 --> 00:02:05,409 to a different department? 63 00:02:05,433 --> 00:02:07,111 You really want to do long-distance? 64 00:02:07,135 --> 00:02:09,013 You're right. Never works. 65 00:02:09,037 --> 00:02:10,915 I could, uh... 66 00:02:10,939 --> 00:02:13,050 I could step down. 67 00:02:13,074 --> 00:02:15,353 I've had a long career. Yours is just starting. 68 00:02:15,377 --> 00:02:16,687 Well, that's some lame ass co-dependent 69 00:02:16,711 --> 00:02:17,855 self-sacrificial territory, 70 00:02:17,879 --> 00:02:19,490 and I won't live there, so... 71 00:02:19,514 --> 00:02:21,058 [BELL RINGS] 72 00:02:21,082 --> 00:02:23,261 What are the rules here exactly? 73 00:02:23,285 --> 00:02:25,930 We're risking disciplinary action, suspension. 74 00:02:25,954 --> 00:02:27,506 Possible termination. 75 00:02:28,456 --> 00:02:29,634 We aren't technically allowed to date 76 00:02:29,658 --> 00:02:31,369 and work in the same department when I outrank you... 77 00:02:31,393 --> 00:02:33,393 By about a thousand ranks. Mm. 78 00:02:34,896 --> 00:02:36,848 We don't have to go public. 79 00:02:37,632 --> 00:02:39,076 Risks are still the risks. 80 00:02:39,100 --> 00:02:41,579 ♪ 81 00:02:41,603 --> 00:02:44,549 There's, uh... There's really only one other option 82 00:02:44,573 --> 00:02:46,072 I can think of and that's... 83 00:02:47,375 --> 00:02:49,620 [CHUCKLES, CLEARS THROAT] You're probably right, 84 00:02:49,644 --> 00:02:51,152 maybe we should just keep things under wraps. 85 00:02:51,176 --> 00:02:52,359 Don't hold out. What's the other option? 86 00:02:52,384 --> 00:02:53,388 It's nothing. Forget it. 87 00:02:53,412 --> 00:02:54,559 No, you can't do that. 88 00:02:54,583 --> 00:02:55,927 You can't dangle some secret silver bullet 89 00:02:55,951 --> 00:02:57,528 - and not tell me what it is. - It's too crazy. 90 00:02:57,552 --> 00:02:59,063 Well, lay your crazy on me. Lock and load, baby. 91 00:02:59,087 --> 00:03:00,698 - You would never go for it. - Try me. 92 00:03:00,722 --> 00:03:02,066 - Marriage. - [MOUTH FULL] What? 93 00:03:02,090 --> 00:03:04,368 - It's a loophole. - [CHOKING] I'm sorry. 94 00:03:04,392 --> 00:03:05,903 [COUGHS] [LAUGHS] 95 00:03:05,927 --> 00:03:07,805 Rank technically isn't an issue amongst spouses. 96 00:03:07,829 --> 00:03:09,106 I told you, it's kind of crazy. 97 00:03:09,130 --> 00:03:11,008 [LAUGHING] Yeah, it's also kind of a marriage. 98 00:03:11,032 --> 00:03:13,477 Which is why I'm gonna say "crazy" yet again in this conversation. 99 00:03:13,501 --> 00:03:15,246 I shouldn't have brought it up. 100 00:03:15,270 --> 00:03:17,315 101 00:03:17,339 --> 00:03:19,450 It is crazy. 102 00:03:19,474 --> 00:03:21,507 That a marriage license could protect us from the rules. 103 00:03:22,477 --> 00:03:24,010 But... 104 00:03:25,246 --> 00:03:27,558 It's too crazy, right? 105 00:03:27,582 --> 00:03:29,393 ♪ 106 00:03:29,417 --> 00:03:31,529 We'll keep exploring other options. 107 00:03:31,553 --> 00:03:32,797 [INHALES DEEPLY] 108 00:03:32,821 --> 00:03:35,499 We will find a solution, okay? 109 00:03:35,523 --> 00:03:36,834 Okay. 110 00:03:36,858 --> 00:03:43,040 ♪ 111 00:03:43,064 --> 00:03:44,642 [SNIFFS] 112 00:03:44,666 --> 00:03:45,843 Mmm. 113 00:03:45,867 --> 00:03:46,911 [COFFEE POURING] 114 00:03:46,935 --> 00:03:48,279 - What are you doing?! - Caffeinating. 115 00:03:48,303 --> 00:03:49,447 No, no, no, no, no. 116 00:03:49,471 --> 00:03:50,681 This is Medic One coffee... Ohh! Aah! 117 00:03:50,705 --> 00:03:53,284 I brewed specifically for Warren, okay? 118 00:03:53,308 --> 00:03:56,087 It is highly concentrated. For concentration. 119 00:03:56,111 --> 00:03:57,929 Can't you see he's trying to study? 120 00:03:58,713 --> 00:04:00,024 Actually, I didn't see him 121 00:04:00,048 --> 00:04:01,926 or hear him or even feel a presence. 122 00:04:01,950 --> 00:04:04,228 Why does he look so creepy right now? 123 00:04:04,252 --> 00:04:05,496 [WHISPERING] He gets that way when he's thinking. 124 00:04:05,520 --> 00:04:07,465 I asked him about an in-field procedure 125 00:04:07,489 --> 00:04:09,266 literally five minutes ago. 126 00:04:09,290 --> 00:04:10,423 Been that way ever since. 127 00:04:11,993 --> 00:04:13,259 [WHISPERING] Did he just twitch? 128 00:04:15,163 --> 00:04:16,407 BEN: I got it! 129 00:04:16,431 --> 00:04:19,043 Congestive heart failure... IV lasix and give nitro. 130 00:04:19,067 --> 00:04:20,978 - [LAUGHS] - Mm, no. 131 00:04:21,002 --> 00:04:23,848 What? No, no, no. That would absolutely work. 132 00:04:23,872 --> 00:04:25,116 Oh, giving Lasix and nitro 133 00:04:25,140 --> 00:04:26,651 is the right move for someone with CHF... 134 00:04:26,675 --> 00:04:28,419 I did it a bunch of times as a surgeon. 135 00:04:28,443 --> 00:04:30,421 Yeah, but without a chest X-ray you can't be sure. 136 00:04:30,445 --> 00:04:32,623 And you can't chest x-ray in the field. 137 00:04:32,647 --> 00:04:33,824 It says here, um, 138 00:04:33,848 --> 00:04:35,292 your patient could have pneumonia 139 00:04:35,316 --> 00:04:36,927 or a pulmonary embolism. 140 00:04:39,154 --> 00:04:40,264 Yeah, I need Miller. 141 00:04:40,288 --> 00:04:42,199 Why? Would Miller make you not wrong? 142 00:04:42,223 --> 00:04:43,701 Well, he's my actual study buddy. 143 00:04:43,725 --> 00:04:46,303 No offense, man, but, you know, he's... he's really helpful. 144 00:04:46,327 --> 00:04:48,039 Maybe it's his voice, 145 00:04:48,063 --> 00:04:49,573 that soothing baritone. 146 00:04:49,597 --> 00:04:51,242 I made you Medic One coffee. 147 00:04:51,266 --> 00:04:56,213 ♪ 148 00:04:56,237 --> 00:04:57,748 Where is Miller anyway? 149 00:04:57,772 --> 00:04:59,450 ♪ 150 00:04:59,474 --> 00:05:02,086 ♪ Somebody turn on the light ♪ 151 00:05:02,110 --> 00:05:03,154 [CELLPHONE CLICKS] 152 00:05:03,178 --> 00:05:05,156 ♪ Somebody turn on the light ♪ 153 00:05:05,180 --> 00:05:08,693 You have been here three times this week already. 154 00:05:08,717 --> 00:05:10,594 - Another blind date? - DEAN: Afraid so. 155 00:05:10,618 --> 00:05:12,096 Although I think it's safe to say 156 00:05:12,120 --> 00:05:13,264 that I've been stood up, 157 00:05:13,288 --> 00:05:14,432 so I'll... I'll just take the check. 158 00:05:14,456 --> 00:05:15,599 WOMAN: Hey, sorry. 159 00:05:15,623 --> 00:05:17,835 I am so sorry for being this late. 160 00:05:17,859 --> 00:05:19,737 Impossible client. You're Dean? 161 00:05:19,761 --> 00:05:21,672 - Yeah. - Nikki. 162 00:05:21,696 --> 00:05:24,141 Uh, no problem, but I-I do need to get to work soon, 163 00:05:24,165 --> 00:05:25,242 so maybe we should just, you know, call... Oh, perfect. 164 00:05:25,266 --> 00:05:26,499 Let's make this quick. 165 00:05:28,103 --> 00:05:29,402 [EXHALES SHARPLY] 166 00:05:30,905 --> 00:05:32,016 Listen. 167 00:05:32,040 --> 00:05:34,118 - Can I be honest for a sec? - Okay. 168 00:05:34,142 --> 00:05:35,219 I hate blind dates. 169 00:05:35,243 --> 00:05:36,587 Especially ones set up by my father. 170 00:05:36,611 --> 00:05:38,289 I'm really just here to make him happy, 171 00:05:38,313 --> 00:05:41,425 so can we maybe just chit chat, go through the motions? 172 00:05:41,449 --> 00:05:43,127 Then we can both tell our parents 173 00:05:43,151 --> 00:05:44,695 that it didn't work out without being liars. 174 00:05:44,719 --> 00:05:46,530 - Is that cool? - Yes. That is totally cool. 175 00:05:46,554 --> 00:05:48,165 - [CHUCKLES] - Okay. Cool. 176 00:05:48,189 --> 00:05:49,422 [CHUCKLES] 177 00:05:50,558 --> 00:05:52,670 [HUMMING] 178 00:05:52,694 --> 00:05:53,904 Ooh. Ooh, sorry. 179 00:05:53,928 --> 00:05:55,272 Sorry. 180 00:05:55,296 --> 00:05:58,526 Ah, I know you saw my dad this morning. Let me guess. 181 00:05:58,550 --> 00:06:00,745 He suckered you into helping him move heavy boxes around. 182 00:06:00,769 --> 00:06:02,379 And now you're feeling the burn? 183 00:06:02,403 --> 00:06:03,847 No. No suckering. 184 00:06:04,506 --> 00:06:06,850 - Maybe a little suckering, yeah. - [CHUCKLES] 185 00:06:07,842 --> 00:06:09,053 - I'm glad. - That I got suckered? 186 00:06:09,077 --> 00:06:10,621 No. [CHUCKLING] No, just... 187 00:06:10,645 --> 00:06:12,923 There was a time when I didn't think you and I 188 00:06:12,947 --> 00:06:15,493 would ever get here. 189 00:06:15,517 --> 00:06:17,795 Laughing, as friends together like this. 190 00:06:17,819 --> 00:06:19,830 Especially here here, given how we used to spend 191 00:06:19,854 --> 00:06:22,233 - most of our time in this room. - Right. 192 00:06:22,257 --> 00:06:24,576 I'm glad we came out the other end. 193 00:06:25,193 --> 00:06:26,237 It's like I was telling Sullivan, 194 00:06:26,261 --> 00:06:28,072 I'm basically a friendship guru. 195 00:06:28,096 --> 00:06:33,010 ♪ 196 00:06:33,034 --> 00:06:35,146 There is my father, 197 00:06:35,170 --> 00:06:37,047 pounding on the limo door yelling, 198 00:06:37,071 --> 00:06:38,549 "You better not be doing what I think you're doing." 199 00:06:38,573 --> 00:06:40,251 And? We were literally just comparing 200 00:06:40,275 --> 00:06:42,186 answers from our History final. 201 00:06:42,210 --> 00:06:44,822 - Then he pulls out a breathalyzer. - [GROANS] 202 00:06:44,846 --> 00:06:47,358 - Worst... prom... ever! - [LAUGHS] 203 00:06:47,382 --> 00:06:48,959 He's got to be proud of you now, though. 204 00:06:48,983 --> 00:06:51,686 You being a respectable lawyer and everything. 205 00:06:52,720 --> 00:06:55,866 Is that what my dad told your mom? 206 00:06:55,890 --> 00:06:57,968 Yes, I have a law degree. 207 00:06:57,992 --> 00:07:01,138 But I gave that all up to be a graphic designer. 208 00:07:01,162 --> 00:07:02,473 Which my parents hate. 209 00:07:02,497 --> 00:07:04,608 My mom hates what I do, too. 210 00:07:04,632 --> 00:07:06,977 But you're a firefighter. 211 00:07:07,001 --> 00:07:09,146 I wanted to be a firefighter when I was a kid. 212 00:07:09,170 --> 00:07:10,681 But then I figured out 213 00:07:10,705 --> 00:07:12,157 that you had to run into burning buildings. 214 00:07:12,181 --> 00:07:14,718 - Yeah. - So I moved on to my backup career... 215 00:07:14,742 --> 00:07:16,854 - Space Ninja Princess. - [BOTH LAUGH] 216 00:07:16,878 --> 00:07:18,255 - [CELLPHONE VIBRATES] - Sorry. 217 00:07:18,279 --> 00:07:20,724 [EXHALES SHARPLY] Impossible client again. 218 00:07:20,748 --> 00:07:23,127 No, no, it's... it's no problem. 219 00:07:23,151 --> 00:07:25,296 Um, you know, actually, maybe we should... 220 00:07:25,320 --> 00:07:26,597 Thanks for making this painless. 221 00:07:26,621 --> 00:07:27,898 Uh, good luck on your other set-ups. 222 00:07:27,922 --> 00:07:30,634 ♪ 223 00:07:30,658 --> 00:07:31,836 Four hydrants cleared. 224 00:07:31,860 --> 00:07:33,103 39 to go. 225 00:07:33,127 --> 00:07:35,539 You know, most of my closest friends are firefighters. 226 00:07:35,563 --> 00:07:38,075 And we're back to that. But not all. 227 00:07:38,099 --> 00:07:39,810 I-I see the advantage to both, 228 00:07:39,834 --> 00:07:42,279 though it is helpful when there's a shorthand, like with me and Maya. 229 00:07:42,303 --> 00:07:44,648 We can literally talk to each other about anything. 230 00:07:44,672 --> 00:07:46,350 I had that with Ripley. 231 00:07:46,783 --> 00:07:48,819 A long time ago. 232 00:07:48,843 --> 00:07:50,543 We had a falling out. 233 00:07:52,714 --> 00:07:55,059 But we're rebuilding. 234 00:07:55,083 --> 00:07:56,515 You know, I was angry for a long time. 235 00:07:58,119 --> 00:08:00,086 It's not easy to let go out of that. 236 00:08:01,456 --> 00:08:02,700 But you're trying? 237 00:08:02,724 --> 00:08:04,268 Why are you so fixated on that anyway? 238 00:08:04,292 --> 00:08:06,437 I just think it's not good to always be alone. 239 00:08:06,461 --> 00:08:07,762 For anyone. 240 00:08:08,997 --> 00:08:10,040 Do you see that? 241 00:08:10,064 --> 00:08:11,308 Can't be more than a few blocks away. 242 00:08:11,332 --> 00:08:13,811 19 to Dispatch, we've spotted smoke. 243 00:08:13,835 --> 00:08:15,512 400 block of Nelson. 244 00:08:15,536 --> 00:08:17,414 Do you have any reports of fire in that area? 245 00:08:17,438 --> 00:08:18,782 Dark smoke, rapid rising. 246 00:08:18,806 --> 00:08:20,251 Whatever it is, it's not being contained. 247 00:08:20,275 --> 00:08:22,119 DISPATCH: Negative 19. No report in the area. 248 00:08:22,143 --> 00:08:24,021 All right, here, let's see if we can get to it... 249 00:08:24,045 --> 00:08:26,056 Hey, hey, hey, hey! Herrera, that's a sidewalk! 250 00:08:26,080 --> 00:08:27,625 I know. Hang on! 251 00:08:27,649 --> 00:08:29,426 [HORN HONKS] 252 00:08:29,450 --> 00:08:34,565 ♪ 253 00:08:34,589 --> 00:08:36,734 Looks like the fire is seated at the rear of the building, 254 00:08:36,758 --> 00:08:38,335 - bravo side. - [SULLIVAN GRUNTS] 255 00:08:38,359 --> 00:08:40,671 First thing... we'll do a 360 around the perimeter. 256 00:08:40,695 --> 00:08:41,994 I'll call it in. 257 00:08:43,058 --> 00:08:44,139 [RADIO BEEPS] 258 00:08:44,164 --> 00:08:46,277 We need assistance at 436 Nelson Street. 259 00:08:46,301 --> 00:08:47,711 We got a structure fire in progress. 260 00:08:47,735 --> 00:08:50,714 Copy. Dispatching 42 to your location. 261 00:08:50,738 --> 00:08:52,616 Think we ought to wait for back-up? 262 00:08:52,640 --> 00:08:54,084 We don't have a hose line or any standard gear 263 00:08:54,108 --> 00:08:55,419 beyond turnouts and bottles. 264 00:08:55,443 --> 00:08:56,854 EMPLOYEE #1: He-Help! 265 00:08:56,878 --> 00:08:58,255 Please! Help. 266 00:08:58,279 --> 00:08:59,623 Sir, are there any more people inside? 267 00:08:59,647 --> 00:09:01,158 Yeah, a few. I'm not sure how many. 268 00:09:01,182 --> 00:09:02,459 You have to get them out, please. 269 00:09:02,483 --> 00:09:04,194 No waiting now. 270 00:09:04,218 --> 00:09:06,096 - No, there isn't. - [EMPLOYEE COUGHING] 271 00:09:06,120 --> 00:09:07,464 ♪ 272 00:09:07,488 --> 00:09:15,326 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 273 00:09:16,630 --> 00:09:18,242 [SNIFFS] You smell that? 274 00:09:18,266 --> 00:09:20,111 SULLIVAN: [SNIFFS] Smells like dark roast. 275 00:09:20,135 --> 00:09:21,479 Bags of coffee everywhere. 276 00:09:21,503 --> 00:09:22,747 Be careful. 277 00:09:22,771 --> 00:09:25,082 Dry grounds are highly flammable at peak temperatures. 278 00:09:25,106 --> 00:09:27,151 ♪ 279 00:09:27,175 --> 00:09:28,352 EMPLOYEE #2: [IN DISTANCE] Help! 280 00:09:28,376 --> 00:09:30,221 ♪ 281 00:09:30,245 --> 00:09:32,623 [CRYING, COUGHS] 282 00:09:32,647 --> 00:09:33,658 Help! 283 00:09:33,682 --> 00:09:36,427 ♪ 284 00:09:36,451 --> 00:09:38,696 [LOUDER] Help! Help! Anybody! 285 00:09:38,720 --> 00:09:41,365 You okay? Where are the others? 286 00:09:41,389 --> 00:09:42,700 A bunch ran out the back. 287 00:09:42,724 --> 00:09:43,935 She just dropped. 288 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 Let's get you two outside. 289 00:09:45,193 --> 00:09:47,271 Can you walk? Are you dizzy? 290 00:09:47,295 --> 00:09:48,339 Are you having any shortness of breath? 291 00:09:48,363 --> 00:09:50,808 COOK: Station 19, we got it from here. 292 00:09:50,832 --> 00:09:52,877 We're tagging you guys out. 293 00:09:52,901 --> 00:09:54,478 Captain's orders. 294 00:09:54,502 --> 00:10:04,088 ♪ 295 00:10:04,112 --> 00:10:06,423 CONLIN: Knew about 19's response time, 296 00:10:06,447 --> 00:10:07,847 but this far out of district? 297 00:10:07,871 --> 00:10:10,194 Gonna have to get a faster truck. 298 00:10:10,218 --> 00:10:11,429 Good to see you there, short stop. 299 00:10:11,453 --> 00:10:12,830 Short stop? [LAUGHS] 300 00:10:12,854 --> 00:10:15,499 You still mad about my double play from last week? 301 00:10:15,523 --> 00:10:17,735 Is that why you had Cook "tag us out" inside? [CHUCKLES] 302 00:10:17,759 --> 00:10:19,270 I won't say I'm not mad, 303 00:10:19,294 --> 00:10:21,372 but just because you won a Medal of Valor 304 00:10:21,396 --> 00:10:22,707 doesn't mean that all your throws count. 305 00:10:22,731 --> 00:10:25,309 I had Galarza out at third by a mile, and you know it. 306 00:10:25,333 --> 00:10:26,777 SULLIVAN: You guys need to be careful in there. 307 00:10:26,801 --> 00:10:28,946 Those bags inside will combust if it gets too hot. 308 00:10:28,970 --> 00:10:30,414 Uh-huh. 309 00:10:30,438 --> 00:10:33,184 Well, uh, dried grounds make for bad kindling. 310 00:10:33,208 --> 00:10:34,919 My people know what they're doing. 311 00:10:34,943 --> 00:10:38,055 Always did hear you brought your A-game there, Sullivan. 312 00:10:38,079 --> 00:10:39,390 Never saw you on the diamond, though. 313 00:10:39,414 --> 00:10:41,392 Oh, he's not the group activity type. 314 00:10:41,416 --> 00:10:42,827 Oh, maybe that's a good thing. 315 00:10:42,851 --> 00:10:44,028 'Cause Montana here looks like 316 00:10:44,052 --> 00:10:45,262 he can play some serious ball. 317 00:10:45,286 --> 00:10:46,797 [RADIO BEEPS] 318 00:10:46,821 --> 00:10:48,799 Henderson, make sure I got enough water 319 00:10:48,823 --> 00:10:50,735 - pumping through that hydrant. - HENDERSON: Copy that. 320 00:10:50,759 --> 00:10:52,603 Sorry. Do you know me? 321 00:10:52,627 --> 00:10:53,904 Yeah, I had a cousin work under you for a beat 322 00:10:53,928 --> 00:10:55,072 out there in the Midwest. 323 00:10:55,096 --> 00:10:57,475 Had some stories... all good ones, though. 324 00:10:57,499 --> 00:10:59,343 Said you were a true cowboy. 325 00:10:59,367 --> 00:11:01,112 [CHUCKLES] Ted Conlin. 326 00:11:01,136 --> 00:11:02,680 Love to see you out on the field sometime. 327 00:11:02,704 --> 00:11:03,814 Uh, look, this thing looks like 328 00:11:03,838 --> 00:11:05,383 it'll get bigger before it calms down. 329 00:11:05,407 --> 00:11:06,817 You want us to stick around and assist? 330 00:11:06,841 --> 00:11:07,952 I appreciate your support, 331 00:11:07,976 --> 00:11:09,854 but, uh, Dispatch gave us the call. 332 00:11:09,878 --> 00:11:12,223 Not to be territorial, but, you know, rules are rules. 333 00:11:12,247 --> 00:11:13,524 You're the home team. Got it. 334 00:11:13,548 --> 00:11:15,559 - We'll get out of your hair. - All right. 335 00:11:15,583 --> 00:11:17,028 Looking forward to the rematch. 336 00:11:17,052 --> 00:11:19,397 See ya at the next game, Montana! 337 00:11:19,421 --> 00:11:21,032 I didn't know we had a softball team. 338 00:11:21,056 --> 00:11:23,167 I think he likes you. 339 00:11:23,191 --> 00:11:24,502 Maybe you should go get his number. 340 00:11:24,526 --> 00:11:25,870 Herrera. Add him to your "friends" list. 341 00:11:25,894 --> 00:11:27,705 - Herrera. - He gave you a nickname. 342 00:11:27,729 --> 00:11:29,740 Exactly. He gave me a nickname. 343 00:11:29,764 --> 00:11:31,776 He likes rules. You love rules. 344 00:11:31,800 --> 00:11:34,445 You think he likes smoothies too? 345 00:11:34,469 --> 00:11:35,646 [CHUCKLES] 346 00:11:35,670 --> 00:11:36,769 [CHUCKLES] 347 00:11:39,474 --> 00:11:41,419 [QUIETLY] My hobby proposed to me this morning. 348 00:11:41,443 --> 00:11:42,987 What?! Ow! 349 00:11:43,011 --> 00:11:44,321 Sorry, sorry, sorry. 350 00:11:44,345 --> 00:11:45,823 Not the burn-yourself-with- scalding-hot-coffee 351 00:11:45,847 --> 00:11:47,558 - kind of proposal. - [TRAVIS GROANS] 352 00:11:47,582 --> 00:11:50,061 You've only been playing with your new hobby for a few months. 353 00:11:50,085 --> 00:11:51,062 No, I know. We're not... 354 00:11:51,086 --> 00:11:52,730 We're not there yet, but things are good. 355 00:11:52,754 --> 00:11:55,032 They're... really good, 356 00:11:55,056 --> 00:11:57,902 and we would really love to stop being a secret hobby. 357 00:11:57,926 --> 00:11:59,470 And more of a "live out loud, 358 00:11:59,494 --> 00:12:01,672 show your hobby off in public" kind of... 359 00:12:02,038 --> 00:12:04,775 anyway, it turns out one way to circumvent disciplinary action 360 00:12:04,799 --> 00:12:06,610 is to sign a piece of paper. 361 00:12:06,634 --> 00:12:07,878 A marriage license? 362 00:12:07,902 --> 00:12:09,447 Meaning you'd be married? 363 00:12:09,471 --> 00:12:10,715 Well, yeah, not... I mean not married married, 364 00:12:10,739 --> 00:12:11,782 but piece-of-paper married. 365 00:12:11,806 --> 00:12:13,951 Both of those things last forever. 366 00:12:13,975 --> 00:12:15,920 Untrue. We could piece-of-paper break up. 367 00:12:15,944 --> 00:12:17,254 That's called divorce. 368 00:12:17,278 --> 00:12:18,589 Okay, look. 369 00:12:18,613 --> 00:12:21,659 I agree. I know it's not perfect, 370 00:12:21,683 --> 00:12:23,894 but there is no perfect solution here. 371 00:12:23,918 --> 00:12:25,996 And, uh, this one is very practical. 372 00:12:26,020 --> 00:12:27,832 So is toilet paper. 373 00:12:27,856 --> 00:12:29,133 Is that what you want? 374 00:12:29,157 --> 00:12:30,835 - Toilet paper proposal? - Don't call it that. 375 00:12:30,859 --> 00:12:32,069 Are you really considering this? 376 00:12:32,093 --> 00:12:34,939 Well, I want... I want Ripley. 377 00:12:34,963 --> 00:12:36,373 And I want my job. 378 00:12:36,397 --> 00:12:37,657 And this gets me both. 379 00:12:40,135 --> 00:12:41,779 I'm sorry. Do you have a better suggestion? 380 00:12:41,803 --> 00:12:42,835 Yes! 381 00:12:44,172 --> 00:12:45,616 - Okay, no. - Exact... See? 382 00:12:45,640 --> 00:12:47,918 - But marriage is not a transaction. - Uh-huh. 383 00:12:47,942 --> 00:12:49,653 Or practical. It's... It's... 384 00:12:49,677 --> 00:12:51,856 Oh, look, I am not a heart and rainbows kind of girl, and you know that. 385 00:12:51,880 --> 00:12:53,290 I don't want all that fluffy stuff. 386 00:12:53,314 --> 00:12:55,126 I'm not suggesting all that "fluffy stuff." 387 00:12:55,150 --> 00:12:57,528 I'm just asking if something "practical" 388 00:12:57,552 --> 00:13:00,564 is more important to you than... 389 00:13:00,588 --> 00:13:01,732 something real. 390 00:13:01,756 --> 00:13:04,668 ♪ 391 00:13:04,692 --> 00:13:05,903 You know what? You don't know what's going on 392 00:13:05,927 --> 00:13:08,828 in my head, Montgomery, so stay... out of there. 393 00:13:10,265 --> 00:13:11,242 Stay out. 394 00:13:11,266 --> 00:13:13,544 ♪ 395 00:13:13,568 --> 00:13:15,237 That needs to go in the hamper! 396 00:13:16,704 --> 00:13:17,715 [EXHALES SHARPLY] 397 00:13:17,739 --> 00:13:19,450 All right. Ask me another one. 398 00:13:19,474 --> 00:13:22,419 Uh, victim presents with altered mental status, 399 00:13:22,443 --> 00:13:24,021 seizures, and evidence of vomiting 400 00:13:24,045 --> 00:13:25,956 before loss of consciousness. 401 00:13:25,980 --> 00:13:27,057 Hmm... Oh, oh. 402 00:13:27,081 --> 00:13:28,614 Head trauma could explain it. 403 00:13:29,617 --> 00:13:31,462 Hey, what happens if you're ghosted? 404 00:13:31,486 --> 00:13:32,763 Is the patient mobile? 405 00:13:32,787 --> 00:13:35,166 No. No, no, no. Not the patient. 406 00:13:35,190 --> 00:13:36,934 I'm just asking what happens if you meet someone, 407 00:13:36,958 --> 00:13:38,569 and they're smart, and they're gorgeous, 408 00:13:38,593 --> 00:13:40,671 and you bond over adolescent school dance traumas, 409 00:13:40,695 --> 00:13:42,773 and... and then she leaves, 410 00:13:42,797 --> 00:13:44,408 acting like she's never gonna speak to you again. 411 00:13:44,432 --> 00:13:45,943 Oh, who are we talking about? 412 00:13:45,967 --> 00:13:49,079 Nikki. My hit-and-run coffee date. 413 00:13:49,103 --> 00:13:51,549 Like may... maybe it's okay, you know? 414 00:13:51,573 --> 00:13:53,918 We clearly met under the wrong circumstances, 415 00:13:53,942 --> 00:13:55,786 and I'm... I'm not gonna give my mother 416 00:13:55,810 --> 00:13:58,556 the satisfaction of being right about this whole dating thing. 417 00:13:58,580 --> 00:14:01,158 Maybe I can call without calling? 418 00:14:01,182 --> 00:14:02,459 What if Nikki has... 419 00:14:02,483 --> 00:14:04,261 - Epilepsy! - What? No. What? 420 00:14:04,285 --> 00:14:05,763 My patient has epilepsy. 421 00:14:05,787 --> 00:14:07,464 Mild head trauma from a seizure. 422 00:14:07,488 --> 00:14:09,533 Yeah. Uh, according to this, 423 00:14:09,557 --> 00:14:12,036 you're supposed to diagnose ethylene glycol poisoning 424 00:14:12,060 --> 00:14:13,537 with a handheld I-STAT machine. 425 00:14:13,561 --> 00:14:16,073 What? We... We don't have a handheld I-STAT. 426 00:14:16,097 --> 00:14:18,442 - Medic One does. - [SIGHS] Damn it! 427 00:14:18,466 --> 00:14:21,078 I keep getting these answers wrong. 428 00:14:21,102 --> 00:14:22,780 Either I'm thinking like a surgeon 429 00:14:22,804 --> 00:14:23,881 or I'm thinking like an EMT. 430 00:14:23,905 --> 00:14:25,282 If I'm gonna pass this evaluation, 431 00:14:25,306 --> 00:14:27,084 I got to figure out how to think like Medic One. 432 00:14:27,108 --> 00:14:29,019 Give me another one. 433 00:14:29,043 --> 00:14:30,688 Okay. 434 00:14:30,712 --> 00:14:32,923 What if I pretend to text her by accident? 435 00:14:32,947 --> 00:14:34,113 A medical question. 436 00:14:35,850 --> 00:14:37,049 SULLIVAN: [EXHALES DEEPLY] 437 00:14:38,519 --> 00:14:40,164 - Chief? - Sullivan. 438 00:14:40,188 --> 00:14:41,966 Chief, it is so weird that you're here. 439 00:14:41,990 --> 00:14:43,734 ANDY: We were just talking about you. 440 00:14:43,758 --> 00:14:46,704 Captain Sullivan was just about to give you a call, right? 441 00:14:46,728 --> 00:14:48,072 - He was? - Hm? 442 00:14:48,096 --> 00:14:50,540 I'm gonna go... restock the rig now. 443 00:14:51,833 --> 00:14:53,444 - I don't know. - Hey. 444 00:14:53,468 --> 00:14:55,401 Let me help you with those. 445 00:14:57,639 --> 00:14:59,049 - You're in a good mood. - I am. 446 00:14:59,073 --> 00:15:00,351 [CHUCKLES] 447 00:15:00,375 --> 00:15:02,052 Today's been a pretty great day so far. 448 00:15:02,076 --> 00:15:03,787 Called in a structure fire, 449 00:15:03,811 --> 00:15:05,522 helped Sullivan with a good friend, 450 00:15:05,546 --> 00:15:07,157 helping you as your good friend. 451 00:15:07,181 --> 00:15:08,525 I'm kind of on a roll. 452 00:15:08,549 --> 00:15:10,016 - [CHUCKLES] - [TRUCK DOOR SLAMS] 453 00:15:15,723 --> 00:15:18,335 So I heard you beat 42 to the punch earlier today. 454 00:15:18,359 --> 00:15:19,370 Hey. 455 00:15:19,394 --> 00:15:20,638 Conlin said you rescued three civilians 456 00:15:20,662 --> 00:15:21,639 before they arrived. 457 00:15:21,663 --> 00:15:23,636 He seems like a decent guy, Conlin. 458 00:15:23,660 --> 00:15:25,209 Yeah, he's great. 459 00:15:25,233 --> 00:15:26,939 You two ever hang out? 460 00:15:26,963 --> 00:15:28,145 What? 461 00:15:28,169 --> 00:15:30,080 Nothing. Just, uh... Never mind. 462 00:15:31,439 --> 00:15:34,318 Hey, uh, can I run a hypothetical by you? 463 00:15:34,342 --> 00:15:35,319 Hm? 464 00:15:35,343 --> 00:15:37,521 Say two firefighters are married. 465 00:15:37,545 --> 00:15:39,156 It doesn't really matter who holds rank 466 00:15:39,180 --> 00:15:40,557 in that scenario, correct? 467 00:15:40,581 --> 00:15:42,726 No, it doesn't. And you already knew that. 468 00:15:42,750 --> 00:15:44,395 Why are you asking me? 469 00:15:44,419 --> 00:15:46,363 This about Hughes? Are you two trying... 470 00:15:46,387 --> 00:15:49,199 No, no, that's... Definitely not. 471 00:15:49,223 --> 00:15:50,768 Mm. 472 00:15:51,226 --> 00:15:53,270 I mean, it's a possible option I presented, 473 00:15:53,294 --> 00:15:54,939 but I just needed to bend a friend's ear on it. 474 00:15:54,963 --> 00:15:56,840 [CHUCKLES] That is all. Thank you. 475 00:15:56,864 --> 00:15:59,143 This isn't the best place to discuss this sort of thing. 476 00:15:59,167 --> 00:16:00,902 Sure. Understood. 477 00:16:01,569 --> 00:16:03,647 But maybe, uh, 478 00:16:03,671 --> 00:16:05,582 over beers instead? 479 00:16:06,013 --> 00:16:07,847 After, uh, shift? 480 00:16:09,609 --> 00:16:11,887 Yeah, sounds great. I like beer. 481 00:16:12,264 --> 00:16:13,732 I remember. 482 00:16:19,133 --> 00:16:20,366 Oh. [CHUCKLES] 483 00:16:23,358 --> 00:16:25,069 You, uh... have you talked to Andy today? 484 00:16:25,093 --> 00:16:26,303 Oh. 485 00:16:26,327 --> 00:16:27,504 She's on some kick about us 486 00:16:27,528 --> 00:16:29,707 as... as her friends, and... 487 00:16:29,731 --> 00:16:31,008 We got to tell her. 488 00:16:31,032 --> 00:16:32,710 This thing with you and me, it's... 489 00:16:32,734 --> 00:16:34,211 I know, you're right. 490 00:16:34,235 --> 00:16:36,146 Andy deserves the truth. I agree. 491 00:16:36,170 --> 00:16:37,614 So we'll tell her about us? 492 00:16:37,638 --> 00:16:39,482 Today. Today it is. 493 00:16:40,650 --> 00:16:41,986 Okay. 494 00:16:42,010 --> 00:16:44,043 Wait. 495 00:16:46,080 --> 00:16:47,558 [CHUCKLES] 496 00:16:47,582 --> 00:16:49,626 You know, if... 497 00:16:49,650 --> 00:16:52,129 we are coming clean today... 498 00:16:52,153 --> 00:16:53,464 this might be our last chance 499 00:16:53,488 --> 00:16:55,721 to secretly steal away. 500 00:16:56,657 --> 00:16:59,570 It'd be a shame to let a last chance just pass us by. 501 00:16:59,594 --> 00:17:01,038 A really big shame. 502 00:17:01,062 --> 00:17:05,676 ♪ 503 00:17:05,700 --> 00:17:06,866 [THUD] 504 00:17:08,269 --> 00:17:09,747 [DOOR OPENS] 505 00:17:09,771 --> 00:17:16,153 ♪ 506 00:17:16,177 --> 00:17:17,543 [EXHALES SHARPLY] 507 00:17:19,213 --> 00:17:20,758 Okay, we can explain. It's not what it looked like. 508 00:17:20,782 --> 00:17:22,092 I was just... It kind of just happened. 509 00:17:22,116 --> 00:17:23,727 It's... Well, it... not just happened. 510 00:17:23,751 --> 00:17:24,950 What am I looking at? 511 00:17:26,087 --> 00:17:28,565 Uh, has this... 512 00:17:29,199 --> 00:17:30,909 has this happened before? 513 00:17:33,327 --> 00:17:34,571 Yeah. Yes. 514 00:17:34,595 --> 00:17:38,275 So it's... this has been happening? 515 00:17:38,632 --> 00:17:39,809 A lot? 516 00:17:39,966 --> 00:17:41,232 For how long? 517 00:17:41,769 --> 00:17:42,946 For how long? 518 00:17:42,970 --> 00:17:44,782 Since, uh... 519 00:17:44,806 --> 00:17:46,550 Since the outbreak on the train. 520 00:17:46,574 --> 00:17:48,307 So it's been weeks? 521 00:17:50,044 --> 00:17:51,846 Oh, my God. 522 00:17:52,380 --> 00:17:53,802 - Andy, but we were - Oh, my God. 523 00:17:53,826 --> 00:17:55,848 - Gonna explain it to you... We were... - [DOOR SLAMS] 524 00:18:00,787 --> 00:18:02,198 [DOOR CLOSES] 525 00:18:02,222 --> 00:18:04,033 - Something wrong? - Forget everything I said. 526 00:18:04,057 --> 00:18:05,802 I know nothing about my friends. 527 00:18:05,826 --> 00:18:07,804 - Ignore my wisdom. It wasn't wise. - What happened? 528 00:18:07,828 --> 00:18:09,705 I'm just trying to process a few things 529 00:18:09,729 --> 00:18:11,107 like the fact that 530 00:18:11,131 --> 00:18:13,109 my best friend's apparently been jumping my ex 531 00:18:13,133 --> 00:18:14,510 since they were quarantined on a train. 532 00:18:14,534 --> 00:18:15,645 Ha! Weird, right? 533 00:18:15,669 --> 00:18:17,213 Anyway, like I said, I'm fine. I'm just... 534 00:18:17,237 --> 00:18:19,382 I just needed to vent for a second. 535 00:18:19,406 --> 00:18:21,818 Thank you. I feel a lot better now. 536 00:18:21,842 --> 00:18:23,820 Wait. Gibson's your... ex? 537 00:18:23,844 --> 00:18:25,421 [RADIO BEEPS] DISPATCH: Structure fire at 436 Nelson Street. 538 00:18:25,445 --> 00:18:27,423 RIT assist needed from 19. Respond. 539 00:18:27,447 --> 00:18:30,493 Nelson Street? Weren't we just there? 540 00:18:30,517 --> 00:18:32,895 We got a fire at a coffee processing plant! 541 00:18:32,919 --> 00:18:34,263 Could have been out an hour ago, 542 00:18:34,287 --> 00:18:35,898 which means conditions have escalated! 543 00:18:35,922 --> 00:18:38,301 Alert level's high! The incident commander needs us 544 00:18:38,325 --> 00:18:40,303 on stand-by for Rapid Intervention. 545 00:18:40,327 --> 00:18:43,172 Chief's already on-site to coordinate. 546 00:18:43,196 --> 00:18:44,907 Move! 547 00:18:44,931 --> 00:18:46,275 [ENGINES START] 548 00:18:46,299 --> 00:18:50,079 [SIRENS BLARING, HORNS HONKING] 549 00:18:50,103 --> 00:18:52,181 Well, you ruined my solution. 550 00:18:52,205 --> 00:18:54,617 You mean I made you stop and think through a decision 551 00:18:54,641 --> 00:18:55,785 that affects the rest of your life? 552 00:18:55,809 --> 00:18:57,954 Uh, I was thinking things through, okay? 553 00:18:57,978 --> 00:18:59,255 I hadn't made any decisions yet, 554 00:18:59,279 --> 00:19:00,957 and I was just getting right with this practical solution, 555 00:19:00,981 --> 00:19:02,959 and you got all... in my head. 556 00:19:02,983 --> 00:19:04,660 Mm. So now what? 557 00:19:04,684 --> 00:19:06,529 So... I don't know. 558 00:19:06,553 --> 00:19:07,663 Now it has to be no. 559 00:19:07,687 --> 00:19:10,566 No to marriage. No to practical. 560 00:19:10,590 --> 00:19:12,101 - No to toilet paper. - Good! 561 00:19:12,125 --> 00:19:13,102 Thank you for that. 562 00:19:13,126 --> 00:19:15,138 Because marriage isn't practical. 563 00:19:15,162 --> 00:19:18,474 It's an endless, illogical compromise 564 00:19:18,498 --> 00:19:21,444 between people who are drunk on love. 565 00:19:21,468 --> 00:19:23,312 - It's amazing, but... - Can we just stick to work talk 566 00:19:23,336 --> 00:19:24,580 for the rest of the shift? 567 00:19:24,604 --> 00:19:31,120 ♪ 568 00:19:31,144 --> 00:19:37,693 ♪ 569 00:19:37,717 --> 00:19:39,350 ♪ 570 00:19:44,291 --> 00:19:46,702 19. Glad to have you back. 571 00:19:46,726 --> 00:19:48,771 But don't consider this a rematch, by any means. 572 00:19:48,795 --> 00:19:51,073 Things got more complicated after you left. 573 00:19:51,097 --> 00:19:52,942 Got to give my people some more bottles. 574 00:19:52,966 --> 00:19:54,544 And watch your team on this one, Montana. 575 00:19:54,568 --> 00:19:56,112 We've already had a few close calls. 576 00:19:56,136 --> 00:19:57,980 - Will do. - Montana? 577 00:19:58,004 --> 00:19:59,382 Don't. Civilians cleared of the building? 578 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 Primary search is over. 579 00:20:00,640 --> 00:20:02,351 42's on the fire attack at the main entrance. 580 00:20:02,375 --> 00:20:03,452 Grab Bishop. 581 00:20:03,476 --> 00:20:04,954 Hook our engine up to that hydrant. 582 00:20:04,978 --> 00:20:06,311 [EXHALES DEEPLY] You got it. 583 00:20:09,616 --> 00:20:11,093 MAYA: Hi. We're working together? 584 00:20:11,117 --> 00:20:12,361 Sullivan's orders. I see. 585 00:20:12,385 --> 00:20:14,931 PRUITT: I need sterile water. And gimme some 4x4s. 586 00:20:14,955 --> 00:20:16,732 Dad? Dad, what are you doing? 587 00:20:16,756 --> 00:20:18,301 Hey, I took on a new job. 588 00:20:18,325 --> 00:20:20,069 Private EMT. Great, huh? 589 00:20:20,093 --> 00:20:21,637 First day, we get called to assist. 590 00:20:21,661 --> 00:20:24,140 We've already treated two second-degree burns! 591 00:20:24,164 --> 00:20:26,776 - That's... great? - [LAUGHING] I know! 592 00:20:26,800 --> 00:20:29,036 I didn't know your dad was private-EMT-ing. 593 00:20:29,060 --> 00:20:31,502 Me neither. Apparently nobody tells me anything anymore. 594 00:20:34,574 --> 00:20:35,851 About that, and not telling you... 595 00:20:35,875 --> 00:20:37,587 - No talking, please. - But I just... 596 00:20:37,611 --> 00:20:39,822 No, I crack it, you rig it, okay? 597 00:20:39,846 --> 00:20:41,257 - [METAL CLINKS] - [GRUNTS] 598 00:20:41,281 --> 00:20:45,228 You know, I spent all morning... 599 00:20:45,252 --> 00:20:47,997 talking about how unbreakable our friendship is. 600 00:20:48,021 --> 00:20:49,202 I thought we weren't talking. 601 00:20:49,226 --> 00:20:51,024 We're not. We're working. 602 00:20:51,524 --> 00:20:53,369 Worst part is, 603 00:20:53,393 --> 00:20:55,805 you're normally the person I would talk to about this. 604 00:20:55,829 --> 00:20:57,807 [EXHALES DEEPLY] 605 00:20:57,831 --> 00:20:58,874 [HYDRANT CLINKING] 606 00:20:58,898 --> 00:21:00,776 [GRUNTS] Hammer set. 607 00:21:00,800 --> 00:21:02,703 Water on the way! 608 00:21:03,236 --> 00:21:05,047 - What it is, is... - So we are talking. 609 00:21:05,071 --> 00:21:06,782 FIRST RESPONDER: We need more hoses in here ASAP! 610 00:21:06,806 --> 00:21:09,252 - [STATIC CRACKLING] - Possible flashover. 611 00:21:09,276 --> 00:21:10,453 Did he just say flashover? 612 00:21:10,477 --> 00:21:12,054 All those bags of combustible grounds, 613 00:21:12,078 --> 00:21:13,289 stacked a mile high. 614 00:21:13,313 --> 00:21:15,580 If a flashover hits, this whole place is going up. 615 00:21:16,616 --> 00:21:18,594 - Everybody back up! - Move! Move! 616 00:21:18,618 --> 00:21:20,863 - Everybody get back! - Get back! 617 00:21:20,887 --> 00:21:23,366 - Move! Move! - Get out of the way! 618 00:21:23,390 --> 00:21:26,936 Get back! Get back now! 619 00:21:26,960 --> 00:21:28,170 Get back! Pull out! 620 00:21:28,194 --> 00:21:29,605 42, pull out of the building! 621 00:21:29,629 --> 00:21:31,073 [EXPLOSION] 622 00:21:31,097 --> 00:21:37,179 ♪ 623 00:21:37,203 --> 00:21:38,803 [GRUNTS] 624 00:21:42,464 --> 00:21:45,422 [EARS RINGING] 625 00:21:45,446 --> 00:21:47,857 RIPLEY: [ECHOING] We've got multiple downed firefighters. 626 00:21:47,881 --> 00:21:49,945 Initiating Mayday protocol. 627 00:21:49,969 --> 00:21:51,995 Ladder Companies, engines... 628 00:21:52,019 --> 00:21:53,396 [NORMAL VOICE] I repeat... 629 00:21:53,420 --> 00:21:55,665 we've got multiple downed firefighters from an explosion. 630 00:21:55,689 --> 00:21:57,367 Initiating Mayday protocol. 631 00:21:57,391 --> 00:21:58,835 I need the next due Ladder Companies, 632 00:21:58,859 --> 00:22:00,470 engines, and Aid Cars ASAP! 633 00:22:00,494 --> 00:22:03,873 19, you're my Rapid Intervention Team. 634 00:22:03,897 --> 00:22:05,075 Sullivan, I'm gonna need 635 00:22:05,099 --> 00:22:06,743 a personnel accountability report 636 00:22:06,767 --> 00:22:08,306 - for everyone on scene. - Right. 637 00:22:08,330 --> 00:22:09,579 As soon as we have all of our people out, 638 00:22:09,603 --> 00:22:11,536 we begin a defensive attack. Go. 639 00:22:12,740 --> 00:22:13,883 SULLIVAN: We're being deployed. 640 00:22:13,907 --> 00:22:15,885 We have a report of 10 members of 42 641 00:22:15,909 --> 00:22:17,454 being inside the building when it blew, 642 00:22:17,478 --> 00:22:19,189 we don't know many were impacted by the blast. 643 00:22:19,213 --> 00:22:21,024 There are no real points of reference once you're in there, 644 00:22:21,048 --> 00:22:22,258 so it will be easy to get turned around. 645 00:22:22,282 --> 00:22:24,828 We move in two teams, two pairs each. 646 00:22:24,852 --> 00:22:27,263 When we find someone, two of us take them to safety. 647 00:22:27,287 --> 00:22:28,531 The other two continue to search. 648 00:22:28,555 --> 00:22:31,201 We use 42's hose lines as a guide to find our people. 649 00:22:31,225 --> 00:22:33,169 Some of them may be trying to follow those lines out. 650 00:22:33,193 --> 00:22:35,271 And listen for PASS devices. Go, go! 651 00:22:35,295 --> 00:22:36,506 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 652 00:22:36,530 --> 00:22:42,412 ♪ 653 00:22:42,436 --> 00:22:44,848 Over here. Come here. 654 00:22:44,872 --> 00:22:47,951 ♪ 655 00:22:47,975 --> 00:22:50,887 [DEVICE BEEPING IN DISTANCE] 656 00:22:50,911 --> 00:22:55,992 ♪ 657 00:22:56,016 --> 00:22:57,360 [DEVICE BEEPING LOUDER] 658 00:22:57,384 --> 00:22:58,428 ANDY: Cook! 659 00:22:58,452 --> 00:22:59,763 I got him. 660 00:22:59,787 --> 00:23:01,731 [GROANS] 661 00:23:01,755 --> 00:23:02,832 [GRUNTS] 662 00:23:02,856 --> 00:23:04,768 Hey. Cook, right? 663 00:23:04,792 --> 00:23:06,136 Yeah. Come on. 664 00:23:06,160 --> 00:23:08,860 First base? Don't worry. We got you. 665 00:23:10,030 --> 00:23:11,508 Ready? 666 00:23:11,532 --> 00:23:13,243 - Go. - Go. 667 00:23:13,267 --> 00:23:14,310 [GRUNTS] 668 00:23:14,334 --> 00:23:15,812 ♪ 669 00:23:15,836 --> 00:23:17,347 CONLIN: We got it from here. 670 00:23:17,371 --> 00:23:18,648 Got it. Got it. 671 00:23:18,672 --> 00:23:20,483 Go. [GRUNTS] 672 00:23:20,507 --> 00:23:23,787 ♪ 673 00:23:23,811 --> 00:23:25,121 [GRUNTS] 674 00:23:25,145 --> 00:23:27,157 [EXPLOSION] 675 00:23:27,181 --> 00:23:28,691 What the hell was that?! 676 00:23:28,715 --> 00:23:30,260 - [RADIO BEEPS] - Heads-up! 677 00:23:30,284 --> 00:23:31,394 Some of these bags are reaching 678 00:23:31,418 --> 00:23:32,796 their auto-ignition temperature. 679 00:23:32,820 --> 00:23:34,397 They can burst at any moment. 680 00:23:34,421 --> 00:23:36,099 These things are like ticking time-bombs. 681 00:23:36,123 --> 00:23:37,389 Everybody, be careful! 682 00:23:38,759 --> 00:23:40,069 Need a break, pops? 683 00:23:40,093 --> 00:23:42,071 Let me know. I can handle this solo. 684 00:23:42,095 --> 00:23:44,007 What I need is to listen to FD updates 685 00:23:44,031 --> 00:23:45,241 so we know what we're dealing with. 686 00:23:45,265 --> 00:23:47,777 Look, my old man has bad knees, too. 687 00:23:47,801 --> 00:23:50,146 Why don't you sit this one out? 688 00:23:50,170 --> 00:23:51,648 Try again. 689 00:23:51,672 --> 00:23:52,882 What? 690 00:23:52,906 --> 00:23:54,751 I said try again. 691 00:23:54,775 --> 00:23:56,152 Do you know who you're talking to? 692 00:23:56,176 --> 00:23:57,754 This is Captain Pruitt Herrera. 693 00:23:57,778 --> 00:23:59,722 He is better, smarter, and definitely a faster driver 694 00:23:59,746 --> 00:24:00,990 than you could ever hope to be. 695 00:24:01,014 --> 00:24:02,392 He was handling calls bigger than this 696 00:24:02,416 --> 00:24:03,927 while you were in diapers. Show some respect. 697 00:24:03,951 --> 00:24:05,517 I've got it covered, Tanner. 698 00:24:12,025 --> 00:24:13,880 BEN: This one looked bad, came to help. 699 00:24:13,904 --> 00:24:15,004 How is he? 700 00:24:15,028 --> 00:24:17,028 Uh, Cook's airway is clear, but he's still not breathing. 701 00:24:20,334 --> 00:24:21,744 Oh, wow. 702 00:24:21,768 --> 00:24:23,546 It got so hot, it burned under his turnouts. 703 00:24:23,570 --> 00:24:25,615 His skin's already getting hard. 704 00:24:25,639 --> 00:24:27,050 His lungs can't expand to draw in air. 705 00:24:27,074 --> 00:24:28,384 Got to get him air. And fluids... 706 00:24:28,408 --> 00:24:30,153 He needs a central line and a... and an escharotomy. 707 00:24:30,177 --> 00:24:31,688 [SIRENS BLARE] Medic One, arriving on the scene. 708 00:24:31,712 --> 00:24:33,957 It's... It's a vertical slit cut down the chest 709 00:24:33,981 --> 00:24:35,058 and through the burnt flesh. 710 00:24:35,082 --> 00:24:36,426 That'll allow his chest to expand again. 711 00:24:36,450 --> 00:24:37,760 Can you do that? No, not here. 712 00:24:37,784 --> 00:24:39,562 We need to get him to an E.R., but... 713 00:24:39,586 --> 00:24:40,997 he won't make it in time if he can't breathe. 714 00:24:41,021 --> 00:24:42,498 Hey, hey. Over here. 715 00:24:42,522 --> 00:24:47,203 ♪ 716 00:24:47,227 --> 00:24:48,471 Mid-30s, male. 717 00:24:48,495 --> 00:24:49,973 Third-degree burns across his upper torso area. 718 00:24:49,997 --> 00:24:51,507 Shireen Varma. Medic One. 719 00:24:51,531 --> 00:24:52,675 This one's charred to hell. 720 00:24:52,699 --> 00:24:54,744 No IV access. Let's prep for an escharotomy. 721 00:24:54,768 --> 00:24:55,879 Antibiotics on standby. 722 00:24:55,903 --> 00:24:57,113 You're gonna do the escharotomy here? 723 00:24:57,137 --> 00:24:58,147 You bet your ass we are. 724 00:24:58,171 --> 00:24:59,404 Isn't that what you said you'd do? 725 00:25:01,208 --> 00:25:02,619 You're not gonna sedate him? 726 00:25:02,643 --> 00:25:04,254 You could drop this guy off in the middle of a NASCAR race, 727 00:25:04,278 --> 00:25:06,155 he wouldn't wake up right now. 728 00:25:06,179 --> 00:25:08,391 Push lidocaine, then hand me a scalpel. 729 00:25:08,415 --> 00:25:14,764 ♪ 730 00:25:14,788 --> 00:25:16,266 [BANGING] 731 00:25:16,290 --> 00:25:18,334 ♪ 732 00:25:18,358 --> 00:25:20,392 CONLIN: I got Lee. 733 00:25:22,262 --> 00:25:23,840 JACK: Homerun hitter's coming next. 734 00:25:23,864 --> 00:25:26,676 How many more?! 735 00:25:26,700 --> 00:25:28,333 SULLIVAN: Here comes Galarza. 736 00:25:29,770 --> 00:25:31,547 Best second baseman in the department. 737 00:25:31,571 --> 00:25:32,904 I got you, bud. 738 00:25:35,676 --> 00:25:36,786 We got everyone? 739 00:25:36,810 --> 00:25:38,288 Still can't find Henderson. 740 00:25:38,312 --> 00:25:40,290 - [RADIO BEEPS] - Henderson, come in. 741 00:25:40,314 --> 00:25:43,192 ♪ 742 00:25:43,216 --> 00:25:44,360 I can do the final sweep. 743 00:25:44,384 --> 00:25:45,862 [METAL CREAKING] 744 00:25:45,886 --> 00:25:46,930 No, wait. 745 00:25:46,954 --> 00:25:49,955 Sir, we already cleared that area out. 746 00:25:51,091 --> 00:25:52,869 There are bags exploding everywhere. 747 00:25:52,893 --> 00:25:55,371 - [CREAKING CONTINUES] - You should not go back there. 748 00:25:55,395 --> 00:25:56,973 [CRASH] 749 00:25:56,997 --> 00:25:58,675 Sir, this structure is not sound! 750 00:25:58,699 --> 00:26:00,332 I guess you better get moving then. 751 00:26:03,070 --> 00:26:06,416 [EXPLOSIONS] 752 00:26:06,440 --> 00:26:07,517 - [RADIO BEEPS] - Ripley here. 753 00:26:07,541 --> 00:26:09,118 Is all of 42 accounted for? 754 00:26:09,142 --> 00:26:11,087 No, no. Conlin's still inside. 755 00:26:11,111 --> 00:26:13,122 He went rogue and stayed behind to look for Henderson. 756 00:26:13,146 --> 00:26:15,058 I see Henderson was shipped to Rainer First 757 00:26:15,082 --> 00:26:16,926 10 minutes ago. 758 00:26:16,950 --> 00:26:18,917 - [RADIO BEEPS] - Conlin, what's your location? 759 00:26:20,721 --> 00:26:22,298 [STRAINED] My company's not clear yet. 760 00:26:22,322 --> 00:26:23,355 Henderson's clear. 761 00:26:23,379 --> 00:26:24,701 Now it's your turn to get out of there. 762 00:26:24,725 --> 00:26:28,037 [CHUCKLES] Not sure if I can do that right now. 763 00:26:28,061 --> 00:26:30,595 The beam fell. I think my leg is broken. 764 00:26:32,265 --> 00:26:33,810 Put the structure on lockdown! 765 00:26:33,834 --> 00:26:35,878 The building's losing all structural integrity. 766 00:26:35,902 --> 00:26:37,013 No one comes back in. 767 00:26:37,037 --> 00:26:38,514 Captain, what is your location? 768 00:26:38,538 --> 00:26:39,816 We're coming in for you. 769 00:26:39,840 --> 00:26:41,284 Montana, your team's done enough! 770 00:26:41,308 --> 00:26:42,318 Tell us where you are. 771 00:26:42,342 --> 00:26:44,921 No one comes back in. 772 00:26:44,945 --> 00:26:47,423 Captain's orders. 773 00:26:47,447 --> 00:26:49,158 I mean, screw that, right? There's an officer down. 774 00:26:49,182 --> 00:26:51,027 42 has to follow his command, but not us. 775 00:26:51,051 --> 00:26:52,462 He says the structure isn't sound. 776 00:26:52,486 --> 00:26:54,263 We can't just leave him in there. He made his decision. 777 00:26:54,287 --> 00:26:55,653 He's the ranking Captain of this scene. 778 00:26:56,857 --> 00:26:58,001 He doesn't want to risk more lives 779 00:26:58,025 --> 00:26:59,135 because he knows better than to waste them. 780 00:26:59,159 --> 00:27:00,403 What are you doing? 781 00:27:00,427 --> 00:27:02,505 I outrank Conlin. I'm superseding his command. 782 00:27:02,529 --> 00:27:03,873 SULLIVAN: I'm coming with you. 783 00:27:03,897 --> 00:27:05,008 No. I need you on the building blueprints. 784 00:27:05,032 --> 00:27:06,442 You're gonna be my eyes over the radio. 785 00:27:06,466 --> 00:27:07,744 - Luke... - I trust you. 786 00:27:07,768 --> 00:27:09,045 Hughes. 787 00:27:09,069 --> 00:27:15,284 ♪ 788 00:27:15,308 --> 00:27:16,686 You were the last one to see Conlin, right? 789 00:27:16,710 --> 00:27:18,121 - Where was he? - Why are you doing this? 790 00:27:18,145 --> 00:27:19,856 I'm not risking anyone else's life. 791 00:27:19,880 --> 00:27:21,491 - Especially yours. - That is not fair. 792 00:27:21,515 --> 00:27:23,860 Hey. Don't mistake this for preferential treatment. 793 00:27:23,884 --> 00:27:25,061 There has to be another option. 794 00:27:25,085 --> 00:27:26,696 Not anymore. Now where was he? 795 00:27:26,720 --> 00:27:30,767 ♪ 796 00:27:30,791 --> 00:27:32,068 Southern corridor. 797 00:27:32,092 --> 00:27:33,970 - Please don't... - It's okay. I'm coming back. 798 00:27:33,994 --> 00:27:35,705 I promise. 799 00:27:35,729 --> 00:27:40,065 ♪ 800 00:27:45,481 --> 00:27:48,527 Found Conlin's drop-line. Sullivan, talk to me. 801 00:27:48,551 --> 00:27:51,496 SULLIVAN: About 30 feet ahead, you're gonna turn left. 802 00:27:51,520 --> 00:27:53,331 That will put you in the building's south wing. 803 00:27:53,355 --> 00:27:54,599 Copy that. On the move. 804 00:27:54,623 --> 00:27:57,135 ♪ 805 00:27:57,159 --> 00:27:58,503 He'll make it out. 806 00:27:58,527 --> 00:28:01,339 ♪ 807 00:28:01,363 --> 00:28:02,674 You still with me, Chief? 808 00:28:02,698 --> 00:28:04,676 Entering the south wing now. 809 00:28:04,700 --> 00:28:06,278 [BREATHING THROUGH MASK] 810 00:28:07,205 --> 00:28:08,212 VIC: If he's in the west wing, 811 00:28:08,236 --> 00:28:09,714 then he could be by the generator. 812 00:28:09,742 --> 00:28:10,713 Talk to me. 813 00:28:10,738 --> 00:28:11,949 Or was that the east wing? Help me remember. 814 00:28:11,974 --> 00:28:13,018 I'm not sure where I am. 815 00:28:13,042 --> 00:28:14,753 SULLIVAN: Herrera? 816 00:28:14,777 --> 00:28:16,822 Chief's inside. I-I-I'm stuck here. 817 00:28:16,846 --> 00:28:19,658 I need an Incident Commander who knows the ropes right now. 818 00:28:19,682 --> 00:28:21,426 - I got you. - All right, everyone. 819 00:28:21,450 --> 00:28:23,095 Let's get ready for when the Chief comes out. 820 00:28:23,119 --> 00:28:25,097 Grab your rotary saws. If that fire goes out, 821 00:28:25,121 --> 00:28:26,765 you cut the bars off those windows. 822 00:28:26,789 --> 00:28:28,366 You four! Get to the entrance, 823 00:28:28,390 --> 00:28:30,802 keep it clear of fires so there's another way out. 824 00:28:30,826 --> 00:28:32,437 Hey, kid, quit standing there! 825 00:28:32,461 --> 00:28:33,638 Move! 826 00:28:33,662 --> 00:28:38,710 ♪ 827 00:28:38,734 --> 00:28:43,782 ♪ 828 00:28:43,806 --> 00:28:44,883 Conlin! 829 00:28:44,907 --> 00:28:46,151 - [BAG EXPLODES] - [GRUNTS] 830 00:28:46,175 --> 00:28:52,257 ♪ 831 00:28:52,281 --> 00:28:58,396 ♪ 832 00:28:58,420 --> 00:29:00,389 Luke, talk to me. 833 00:29:01,524 --> 00:29:03,101 Where is he? Why isn't he out yet? 834 00:29:03,125 --> 00:29:04,770 - [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] - You still with me, Chief? 835 00:29:04,794 --> 00:29:06,371 Come on, come on, come on. 836 00:29:06,395 --> 00:29:08,607 [SNIFFLES] Come on. 837 00:29:08,631 --> 00:29:10,270 Why is he still in? Come on, come on, come on. 838 00:29:10,295 --> 00:29:11,309 Luke, answer me. 839 00:29:11,333 --> 00:29:13,569 Come on. Come on. 840 00:29:15,337 --> 00:29:16,470 Chief? 841 00:29:21,343 --> 00:29:22,854 - Luke? - I got him! 842 00:29:22,878 --> 00:29:24,189 We're coming out! 843 00:29:24,213 --> 00:29:28,026 [HANNAH MILLER'S "STILL I RISE" PLAYS] 844 00:29:28,050 --> 00:29:31,585 ♪ World on fire ♪ 845 00:29:34,156 --> 00:29:38,069 ♪ No survivors ♪ 846 00:29:38,093 --> 00:29:40,872 ♪ 847 00:29:40,896 --> 00:29:43,742 ♪ Make me bleed ♪ 848 00:29:43,766 --> 00:29:47,412 Gurneys! We need O2 and IVs now! 849 00:29:47,436 --> 00:29:50,982 ♪ Make me cry ♪ 850 00:29:51,006 --> 00:29:53,418 - ♪ Still I rise ♪ - [CONLIN COUGHING] 851 00:29:53,442 --> 00:29:56,922 ♪ Say I'm weak ♪ 852 00:29:56,946 --> 00:29:59,591 ♪ Ohh ♪ 853 00:29:59,615 --> 00:30:02,349 - ♪ Too weak to fight ♪ - [INDISTINCT SHOUTING] 854 00:30:03,452 --> 00:30:09,234 ♪ Still I rise ♪ 855 00:30:09,258 --> 00:30:15,607 ♪ 856 00:30:15,631 --> 00:30:17,442 How's G-Galarza and Cook? 857 00:30:17,466 --> 00:30:18,677 They're being taken care of. 858 00:30:18,701 --> 00:30:21,112 Good. Don't want to lose my two best players. 859 00:30:21,136 --> 00:30:23,704 [CHUCKLES] I got to figure out a way to make it up to you guys. 860 00:30:25,207 --> 00:30:26,618 Well, the Chief and I... we've been thinking about 861 00:30:26,642 --> 00:30:28,019 grabbing a beer or two later. 862 00:30:28,043 --> 00:30:30,055 You should join. When you're cleared. 863 00:30:30,079 --> 00:30:31,756 First round's on me. All right. 864 00:30:31,780 --> 00:30:34,860 [CHUCKLES] Looks like you made a friend. 865 00:30:34,884 --> 00:30:36,628 [CHUCKLES] 866 00:30:36,652 --> 00:30:37,985 Suppose I did. 867 00:30:39,054 --> 00:30:40,632 I was talking it over 868 00:30:40,656 --> 00:30:42,300 with the rest of the team, and... 869 00:30:42,324 --> 00:30:45,136 we'd like permission to stay, work a double shift. 870 00:30:45,160 --> 00:30:46,671 - A double? - ANDY: There's a need right now. 871 00:30:46,695 --> 00:30:48,640 A lot of responders are down after this call, 872 00:30:48,664 --> 00:30:50,075 and we wanna help them any way we can, 873 00:30:50,099 --> 00:30:52,110 even if they sometimes 874 00:30:52,134 --> 00:30:54,746 kick our ass on the softball field. 875 00:30:54,770 --> 00:30:56,248 Granted. 876 00:30:56,272 --> 00:30:57,682 Let's get the rigs back to 19 877 00:30:57,706 --> 00:30:58,972 and prepare for an overnight. 878 00:31:02,578 --> 00:31:03,788 You sure that's a good idea? 879 00:31:03,812 --> 00:31:05,479 Yeah, they can handle it. 880 00:31:07,116 --> 00:31:09,194 You, on the other hand... 881 00:31:09,218 --> 00:31:10,595 you should take a rest. 882 00:31:10,619 --> 00:31:11,997 You're giving me orders now? 883 00:31:12,021 --> 00:31:14,554 It's been a while since you've seen the inside of a firefight. 884 00:31:15,524 --> 00:31:18,637 I might tell Hughes to also spend some time off the clock. 885 00:31:18,661 --> 00:31:21,995 She looks like she could, uh, use the break, too. 886 00:31:28,304 --> 00:31:30,048 You still on shift after all this? 887 00:31:30,072 --> 00:31:31,917 [CHUCKLES] That little fire? 888 00:31:31,941 --> 00:31:33,885 It was nothing. 889 00:31:33,909 --> 00:31:35,887 I saw what you did for my dad, 890 00:31:35,911 --> 00:31:38,223 putting that kid in his place. 891 00:31:38,247 --> 00:31:41,126 Thank you. For looking out for him. 892 00:31:41,150 --> 00:31:42,560 As if I needed it. 893 00:31:42,584 --> 00:31:44,174 [SPEAKING SPANISH] _ 894 00:31:44,175 --> 00:31:45,796 _ 895 00:31:45,821 --> 00:31:47,508 Personally, I think the new job's great, Mr. Herrera. 896 00:31:47,532 --> 00:31:49,467 - Don't encourage him. - I never wanted to stop being useful. 897 00:31:49,491 --> 00:31:50,802 I'm not gonna start now. 898 00:31:50,826 --> 00:31:52,971 I'll see you next shift. 899 00:31:52,995 --> 00:31:54,981 Youngblood! Let's go! 900 00:31:59,668 --> 00:32:01,737 [WHEEZING] 901 00:32:02,638 --> 00:32:04,816 I'm good. Thanks. 902 00:32:04,840 --> 00:32:06,318 [EXHALES DEEPLY] 903 00:32:06,342 --> 00:32:07,886 You could have died in there. 904 00:32:07,910 --> 00:32:09,054 - RIPLEY: But I didn't. - But you could have. 905 00:32:09,078 --> 00:32:10,822 - I had other plans. - [LAUGHS] Oh, okay. 906 00:32:10,846 --> 00:32:12,324 Okay, you and I... we are risk-taking, 907 00:32:12,348 --> 00:32:15,226 fire-chasing, out-of-our-mind weirdos. 908 00:32:15,250 --> 00:32:17,362 You know that, right? That's... That's us. 909 00:32:17,386 --> 00:32:19,364 Yeah, so getting married for "practical" reasons, 910 00:32:19,388 --> 00:32:21,766 to circumvent the rules, to cheat the system... 911 00:32:21,790 --> 00:32:23,568 that is not... that's not us. 912 00:32:23,592 --> 00:32:25,403 - I don't... That's not me, anyway. - Okay. 913 00:32:25,427 --> 00:32:27,839 So, no. The answer is no, 914 00:32:27,863 --> 00:32:29,641 I don't want... I don't want toilet paper. 915 00:32:29,974 --> 00:32:31,776 I don't... either? 916 00:32:31,800 --> 00:32:34,279 But, no, I don't want hearts or rainbows either. 917 00:32:34,303 --> 00:32:36,313 That's not what this is about for me. 918 00:32:37,072 --> 00:32:39,918 I don't think I-I don't think I realized quite how much 919 00:32:39,942 --> 00:32:41,219 'til I was standing out here waiting for you 920 00:32:41,243 --> 00:32:43,677 to come running out of those doors, but I... 921 00:32:46,047 --> 00:32:47,413 ...I want all of it. 922 00:32:49,318 --> 00:32:50,953 I'm all in. 923 00:32:51,453 --> 00:32:53,039 I want something... 924 00:32:54,189 --> 00:32:56,301 I want something real. I want that. 925 00:32:56,325 --> 00:32:57,602 When I get married, if I get... 926 00:32:57,626 --> 00:32:58,970 [SIGHS] 927 00:32:58,994 --> 00:33:01,439 If I get married, I want love and inspiration 928 00:33:01,463 --> 00:33:03,808 and respect, and I want real. 929 00:33:03,832 --> 00:33:05,643 And I think you want that, too, and I want it... 930 00:33:05,667 --> 00:33:08,413 I want it with you. 931 00:33:08,437 --> 00:33:10,115 And I think this must be the adrenaline talking 932 00:33:10,139 --> 00:33:12,050 'cause I don't know what I'm saying, but, um... 933 00:33:12,074 --> 00:33:13,184 Damn it. Fine. Okay. 934 00:33:13,208 --> 00:33:15,120 Lucas Ripley, will you marry me for real? 935 00:33:15,144 --> 00:33:20,091 ♪ 936 00:33:20,115 --> 00:33:22,427 [CHUCKLES] Oh, God. 937 00:33:22,451 --> 00:33:24,896 I just... I just... I just proposed. 938 00:33:24,920 --> 00:33:26,531 - Vic... - No, no. Don't answer. 939 00:33:26,555 --> 00:33:28,933 Not... Not yet 'cause, um... you know what? 940 00:33:28,957 --> 00:33:30,435 Take a minute and think about it. 941 00:33:30,459 --> 00:33:33,972 Um, I just... Oh, my God. Uh, answer me later. 942 00:33:33,996 --> 00:33:35,774 This is insane, so let's talk about this later. 943 00:33:35,799 --> 00:33:37,308 Okay, okay, okay. 944 00:33:37,332 --> 00:33:40,245 We could meet at our "place" in the morning for breakfast, 945 00:33:40,269 --> 00:33:41,746 and we'll talk then, okay? 946 00:33:41,770 --> 00:33:42,981 Yeah, that's better. Bre... you know, breakfast. 947 00:33:43,005 --> 00:33:45,450 - Breakfast is better. - Okay. 948 00:33:45,474 --> 00:33:46,718 I'll see you at the diner? 949 00:33:46,742 --> 00:33:49,054 Yep. Great. Okeydokey. 950 00:33:49,078 --> 00:33:53,191 ♪ 951 00:33:53,215 --> 00:33:54,225 What was all that? 952 00:33:54,249 --> 00:33:55,894 [WHISPERING] I just proposed. 953 00:33:55,918 --> 00:33:58,163 [CHUCKLES] Stop rubbing all your hearts and rainbows all over me. 954 00:33:58,187 --> 00:33:59,664 And stop all your stupid smiling. 955 00:33:59,688 --> 00:34:02,622 ♪ 956 00:34:04,632 --> 00:34:06,900 ♪ 957 00:34:09,523 --> 00:34:10,767 And then boom... 958 00:34:10,791 --> 00:34:13,203 she just cut the dude's chest open on the spot. 959 00:34:13,227 --> 00:34:14,438 I know. I was there. 960 00:34:14,462 --> 00:34:15,839 You don't have to keep talking about it. 961 00:34:15,863 --> 00:34:17,307 It all crystallized for me out there, all right? 962 00:34:17,331 --> 00:34:19,443 I-I got it right when it counted... 963 00:34:19,467 --> 00:34:20,677 can't overthink it, all right? 964 00:34:20,701 --> 00:34:22,345 Just... Just got to go for it. 965 00:34:22,369 --> 00:34:24,714 Sounds like you have a real crush on this Medic One program. 966 00:34:25,940 --> 00:34:27,250 I'm not the only one with a crush. 967 00:34:27,274 --> 00:34:28,251 Hey, Miller, 968 00:34:28,275 --> 00:34:30,220 you gonna call your girl? 969 00:34:30,244 --> 00:34:31,688 [SIGHS] I don't know. I was thinking about it. 970 00:34:31,712 --> 00:34:32,778 Don't overthink it. 971 00:34:34,081 --> 00:34:36,359 Yeah, things get overcomplicated all by themselves. 972 00:34:36,383 --> 00:34:37,860 - Trust me. - Okay, so... 973 00:34:37,884 --> 00:34:39,196 so you're saying I should go for it? 974 00:34:39,220 --> 00:34:41,431 Psh! Or don't. 975 00:34:41,455 --> 00:34:44,367 The more free time you have, the more you can spend quizzing me. 976 00:34:44,391 --> 00:34:45,753 So... 977 00:34:45,777 --> 00:34:48,872 ♪ 978 00:34:48,896 --> 00:34:50,640 [SIGHS] 979 00:34:50,664 --> 00:34:53,110 [CELLPHONE BEEPS, LINE RINGING] 980 00:34:53,134 --> 00:34:54,177 Hi, Nikki. 981 00:34:54,201 --> 00:34:56,313 Yeah, yeah. It, uh... It's Dean Miller. 982 00:34:56,337 --> 00:34:58,348 ♪ 983 00:34:58,372 --> 00:35:01,852 ♪ This is for my mommas ♪ 984 00:35:01,876 --> 00:35:06,256 ♪ With no baby fathers ♪ 985 00:35:06,280 --> 00:35:09,226 ♪ Taking care of your home ♪ 986 00:35:09,250 --> 00:35:11,595 ♪ You don't need no man ♪ 987 00:35:11,619 --> 00:35:14,765 ♪ You can do it on your own ♪ 988 00:35:14,789 --> 00:35:17,601 ♪ And even if ♪ 989 00:35:17,625 --> 00:35:20,036 ♪ You're not perfect, you are ♪ 990 00:35:20,060 --> 00:35:22,906 ♪ So shine like a star ♪ 991 00:35:22,930 --> 00:35:24,975 ♪ All my ladies ♪ 992 00:35:24,999 --> 00:35:27,077 ♪ If you feel me ♪ 993 00:35:27,101 --> 00:35:29,146 ♪ Sing it with me, sing it with me, ♪ 994 00:35:29,170 --> 00:35:31,515 ♪ Sing it with me ♪ 995 00:35:31,539 --> 00:35:32,771 ♪ My independent ♪ 996 00:35:33,507 --> 00:35:34,606 [DOOR OPENS] 997 00:35:38,279 --> 00:35:39,623 You avoided me all night. 998 00:35:39,647 --> 00:35:41,224 Well, I'm here now. 999 00:35:41,248 --> 00:35:43,193 ♪ 1000 00:35:43,217 --> 00:35:44,683 I meant to tell you. 1001 00:35:45,786 --> 00:35:49,733 Gibson and I... we started as... nothing. 1002 00:35:50,299 --> 00:35:52,702 I thought you and I'd probably wind up laughing about it, 1003 00:35:52,726 --> 00:35:54,971 I mean, it's Gibson, of all people, 1004 00:35:54,995 --> 00:35:56,406 and then, by the time it was something... 1005 00:35:56,430 --> 00:35:59,643 But how? How did you and Jack become anything? 1006 00:35:59,667 --> 00:36:03,780 I really... I-I-I-I don't... I don't even know. 1007 00:36:03,804 --> 00:36:05,615 It's just something clicked with us. 1008 00:36:06,023 --> 00:36:07,717 He's not what I expected underneath. 1009 00:36:07,741 --> 00:36:09,986 He's... He... He doesn't pour his heart out. 1010 00:36:10,010 --> 00:36:11,388 He doesn't trust easily, but he trusts me, 1011 00:36:11,412 --> 00:36:12,756 and that made me trust him... 1012 00:36:12,780 --> 00:36:14,012 I trust you. 1013 00:36:15,850 --> 00:36:17,950 I guess I didn't think that you... 1014 00:36:19,520 --> 00:36:22,833 Do you still... like him or...? 1015 00:36:22,857 --> 00:36:24,301 No. 1016 00:36:24,325 --> 00:36:26,036 [STAMMERS] 1017 00:36:26,060 --> 00:36:27,103 No, no! 1018 00:36:27,127 --> 00:36:28,839 I'm not... I'm not jealous here, Maya. 1019 00:36:28,863 --> 00:36:31,675 I'm... I'm not even mad exactly, 1020 00:36:31,699 --> 00:36:33,443 but... but you two have been... 1021 00:36:33,467 --> 00:36:36,546 you've been doing all this right under my nose 1022 00:36:36,570 --> 00:36:38,415 and didn't even think enough of me to tell me? 1023 00:36:38,439 --> 00:36:40,350 - We were going to tell you. - But you didn't. 1024 00:36:40,374 --> 00:36:43,420 ♪ 1025 00:36:43,444 --> 00:36:46,256 I-I-I don't even have the right words. 1026 00:36:46,280 --> 00:36:49,359 I just... I'm... 1027 00:36:49,383 --> 00:36:51,428 I'm humiliated. 1028 00:36:51,452 --> 00:36:52,929 You humiliated me. 1029 00:36:52,953 --> 00:36:54,822 - I didn't want to do that. - But you did. 1030 00:36:56,991 --> 00:36:59,458 I'm so sorry. 1031 00:37:00,461 --> 00:37:02,439 It's not good enough. 1032 00:37:02,463 --> 00:37:03,607 Do better. 1033 00:37:03,631 --> 00:37:07,210 You and I... we... we are better than this. 1034 00:37:07,234 --> 00:37:08,912 [SIGHS] You are mad. 1035 00:37:08,936 --> 00:37:10,787 - Okay, yeah. I am. - [DOOR OPENS] 1036 00:37:10,811 --> 00:37:13,524 Herrera, Dispatch just came in with an Aid Car call. 1037 00:37:14,408 --> 00:37:15,418 [DOOR CLOSES] 1038 00:37:15,442 --> 00:37:17,721 That's you, me, and Warren. 1039 00:37:17,745 --> 00:37:19,221 Bishop, 1040 00:37:19,780 --> 00:37:21,892 the rest of you are heading back to the coffee-fire site. 1041 00:37:21,916 --> 00:37:23,949 They need help with overhaul. 1042 00:37:26,820 --> 00:37:28,231 We should get a move on. 1043 00:37:28,255 --> 00:37:31,968 ♪ They cut you wide open ♪ 1044 00:37:31,992 --> 00:37:34,804 [SIGHS] ANDY: There's a moment right before a flashover begins 1045 00:37:34,828 --> 00:37:36,164 where everything goes quiet. 1046 00:37:36,188 --> 00:37:39,109 ♪ A whirl of emotion ♪ 1047 00:37:39,133 --> 00:37:43,246 ♪ And there's only so much that your heart can take ♪ 1048 00:37:43,270 --> 00:37:44,781 ♪ I know it's wrong ♪ 1049 00:37:44,805 --> 00:37:46,583 ♪ But it's just what it is ♪ 1050 00:37:46,607 --> 00:37:47,851 Some firefighters swear 1051 00:37:47,875 --> 00:37:50,153 it feels like time is standing still. 1052 00:37:50,177 --> 00:37:53,523 ♪ No, I can't watch you go down like this ♪ 1053 00:37:53,547 --> 00:37:56,593 Like every sound, every detail, 1054 00:37:56,617 --> 00:37:58,495 every inch of your body's on high alert. 1055 00:37:58,519 --> 00:38:00,330 [WHEEZING] 1056 00:38:00,354 --> 00:38:02,232 ♪ I hope you're not feeling like GIVING UP ♪ LEVI: You okay? 1057 00:38:02,256 --> 00:38:03,667 Uh, yeah. 1058 00:38:03,691 --> 00:38:05,057 I could use an opinion. 1059 00:38:06,627 --> 00:38:08,171 Which one of these says, 1060 00:38:08,195 --> 00:38:10,429 "I want to spend the rest of my life with you"? 1061 00:38:11,398 --> 00:38:14,577 That seems like a lot of pressure to put on some flowers. 1062 00:38:14,601 --> 00:38:16,780 Maybe I should just go with roses. 1063 00:38:16,804 --> 00:38:19,582 But I mean, are... are roses... are roses enough? 1064 00:38:19,606 --> 00:38:21,551 Maybe I should get roses and something else. 1065 00:38:21,575 --> 00:38:23,653 [SIGHS] I've been standing here for five minutes, 1066 00:38:23,677 --> 00:38:25,188 trying to decide the same thing. 1067 00:38:25,212 --> 00:38:27,991 Do you think that these say, 1068 00:38:28,015 --> 00:38:29,671 "I'm really sorry you killed someone"? 1069 00:38:29,695 --> 00:38:30,694 ♪ I hope you're not, hope you're not ♪ 1070 00:38:30,718 --> 00:38:31,928 ♪ Feeling like giving up ♪ 1071 00:38:31,952 --> 00:38:34,931 No, it's... [CHUCKLES] it's not... I'm a doctor. 1072 00:38:34,955 --> 00:38:38,034 They're for another doctor who, uh... 1073 00:38:38,058 --> 00:38:40,003 it's... it's a long story. 1074 00:38:40,027 --> 00:38:41,304 I think the roses, 1075 00:38:41,328 --> 00:38:45,308 and maybe some of these big, fancy ones would be great. 1076 00:38:46,017 --> 00:38:47,443 Smart guy. Thanks. 1077 00:38:47,467 --> 00:38:49,946 - ♪ Let me show you how I feel ♪ - Thank you. 1078 00:38:49,970 --> 00:38:51,348 ♪ 1079 00:38:51,372 --> 00:38:52,682 - ♪ Just close your eyes ♪ - [COUGHS] 1080 00:38:52,706 --> 00:38:53,984 ♪ I will fight for you ♪ 1081 00:38:54,008 --> 00:38:55,418 ♪ No matter what ♪ 1082 00:38:55,442 --> 00:38:58,054 And I forgot my wallet. Genius. 1083 00:38:58,078 --> 00:38:59,255 Here, I got it. 1084 00:38:59,279 --> 00:39:00,357 No, no. You don't have to. 1085 00:39:00,381 --> 00:39:02,258 Today seems special. 1086 00:39:02,282 --> 00:39:03,826 It should be special. 1087 00:39:05,219 --> 00:39:07,030 I hope it goes great. 1088 00:39:07,496 --> 00:39:09,232 Thank you. 1089 00:39:09,256 --> 00:39:11,101 I hope your thing goes well, too. 1090 00:39:11,125 --> 00:39:12,235 [CHUCKLES] 1091 00:39:12,259 --> 00:39:13,536 Your instincts can sense 1092 00:39:13,560 --> 00:39:14,871 what your brain hasn't processed yet. 1093 00:39:14,895 --> 00:39:16,673 ♪ No, I can't watch you go down like this ♪ 1094 00:39:16,697 --> 00:39:19,676 ♪ You won't go down like this ♪ 1095 00:39:19,700 --> 00:39:22,012 ♪ Inside of the madness ♪ 1096 00:39:22,036 --> 00:39:23,980 You feel it in your bones. 1097 00:39:24,004 --> 00:39:25,894 - ♪ Just lay your head down ♪ - The dread, that knot... 1098 00:39:25,918 --> 00:39:27,984 - ♪ The morning will come ♪ - ...that won't go away. 1099 00:39:28,008 --> 00:39:32,122 ♪ There's beauty from ashes ♪ 1100 00:39:32,146 --> 00:39:33,757 - ♪ It's never over ♪ - So you run. 1101 00:39:33,781 --> 00:39:35,525 ♪ 'Til you say it's done ♪ 1102 00:39:35,549 --> 00:39:37,560 ♪ I know it's wrong ♪ 1103 00:39:37,584 --> 00:39:39,796 ♪ But it's just what it is ♪ 1104 00:39:39,820 --> 00:39:42,132 Heard we got called back in to help with overhaul. 1105 00:39:42,156 --> 00:39:44,067 What are you doing here? What happened with, uh... 1106 00:39:44,091 --> 00:39:46,403 Nothing happened. He didn't show. 1107 00:39:46,427 --> 00:39:48,304 Now I'm getting back to work, okay? 1108 00:39:48,328 --> 00:39:49,439 I need to work. 1109 00:39:49,463 --> 00:39:51,641 You get out of there... 1110 00:39:51,665 --> 00:39:53,556 ♪ I hope you're not, hope you're not ♪ 1111 00:39:53,580 --> 00:39:56,546 - ♪ Feeling like giving up ♪ - You try to save yourself 1112 00:39:56,570 --> 00:39:58,589 so you don't get hit. 1113 00:39:59,306 --> 00:40:01,584 ♪ If you're weak, I'll be strong ♪ 1114 00:40:01,608 --> 00:40:04,387 - ♪ Be the one to lift you up ♪ - So you don't get hurt. 1115 00:40:04,411 --> 00:40:05,989 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1116 00:40:06,013 --> 00:40:07,524 ♪ Let me hold you ♪ 1117 00:40:07,548 --> 00:40:09,125 Somebody call 911! 1118 00:40:09,149 --> 00:40:10,326 Tell them we need an ambulance right now! 1119 00:40:10,350 --> 00:40:11,895 ♪ Let me show you how I feel ♪ 1120 00:40:11,919 --> 00:40:14,315 So maybe you'll survive. 1121 00:40:14,339 --> 00:40:15,698 ♪ Just close your eyes ♪ 1122 00:40:15,722 --> 00:40:17,434 ♪ I will fight for you ♪ 1123 00:40:17,458 --> 00:40:19,891 ♪ No matter what ♪ 80095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.