All language subtitles for Speechless s03e18 S-E-- SEOUL B-R-- BROTHERS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,505 ** 2 00:00:04,538 --> 00:00:05,873 How long do we have to wait here 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,176 while Mom and Dad are in there partying? 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,577 They're refinancing their debt. 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,045 With some dude named Chaz. 6 00:00:11,079 --> 00:00:12,380 When is the last time 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,182 someone didn't have a blast with a Chaz? 8 00:00:14,215 --> 00:00:17,418 Well, if you're looking for a good time, 9 00:00:17,451 --> 00:00:20,988 we are standing outside of a medical supply store. 10 00:00:21,021 --> 00:00:21,922 So? So we go in there, 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,092 pretend like we have enough money 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,359 to buy a fancy microscope. 13 00:00:25,393 --> 00:00:28,362 Next thing you know, we're looking at my saliva 14 00:00:28,396 --> 00:00:31,132 through the lens of a Hyperscope 2200. 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,735 "Hey! Is there some debt we can refinance?" 16 00:00:34,768 --> 00:00:35,969 Here you go. 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,173 Did she just -- 18 00:00:39,207 --> 00:00:40,774 No one pities my brother. 19 00:00:40,808 --> 00:00:42,510 Let's do this. 20 00:00:42,543 --> 00:00:43,844 Now, this is a party. 21 00:00:43,877 --> 00:00:45,513 [ Funk music plays ] Fan out. You -- go after her. 22 00:00:45,546 --> 00:00:46,714 I'll cut through the building. [ Tires squeal ] 23 00:00:46,747 --> 00:00:47,548 I'll go this way. 24 00:00:47,581 --> 00:00:51,685 ** 25 00:00:51,719 --> 00:00:53,187 She's getting away! Hurry! 26 00:00:53,221 --> 00:00:55,356 ** 27 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 Okay, I'm sorry, 28 00:00:57,425 --> 00:00:59,059 but they have an insanely good deal on scarves. 29 00:00:59,093 --> 00:01:01,195 ** 30 00:01:01,229 --> 00:01:02,763 There she is! 31 00:01:02,796 --> 00:01:04,898 This scarf deal is even better! 32 00:01:04,932 --> 00:01:06,867 Ugh! I hate my scarf! 33 00:01:06,900 --> 00:01:10,571 [ Panting ] "And that is why it is so offensive 34 00:01:10,604 --> 00:01:13,741 to assume someone needs your charity." 35 00:01:13,774 --> 00:01:16,244 Wow. When you put it that way, I sincerely apologize. 36 00:01:16,277 --> 00:01:18,112 "Apology accepted." 37 00:01:19,280 --> 00:01:20,948 Where are we? 38 00:01:20,981 --> 00:01:22,783 Really far from the bank. 39 00:01:22,816 --> 00:01:25,219 Yeah, we're gonna need that fiver back 40 00:01:25,253 --> 00:01:26,420 for the bus fare. 41 00:01:26,454 --> 00:01:29,089 I...just gave him a $1. That's all I have. 42 00:01:29,123 --> 00:01:30,824 Come on. 43 00:01:30,858 --> 00:01:32,426 I saw an ATM back there. 44 00:01:32,460 --> 00:01:35,496 -- Captions by VITAC -- 45 00:01:36,697 --> 00:01:39,433 And finally, the most recently named moon of Jupiter, 46 00:01:39,467 --> 00:01:41,302 at an orbital inclination of 34 degrees, 47 00:01:41,335 --> 00:01:42,836 we have Valetudo! 48 00:01:42,870 --> 00:01:44,071 Boom! 49 00:01:44,104 --> 00:01:46,240 You like that?! You like that?! 50 00:01:46,274 --> 00:01:48,742 Darling, you keep asking that, and I keep saying no, 51 00:01:48,776 --> 00:01:50,178 but it doesn't stop. 52 00:01:50,211 --> 00:01:51,745 Sorry. We were just studying for the Quiz Bowl tournament. 53 00:01:51,779 --> 00:01:52,980 Justin: Oh, and thanks to your son, 54 00:01:53,013 --> 00:01:55,283 we are locks to bring home the trophy. 55 00:01:55,316 --> 00:01:56,950 Is the trophy a shower chair? 56 00:01:56,984 --> 00:01:58,452 'Cause JJ's is broken. 57 00:01:58,486 --> 00:02:01,822 Gosh, if great segues are a Quiz Bowl category, 58 00:02:01,855 --> 00:02:03,291 I should really join your team. 59 00:02:03,324 --> 00:02:05,125 But you're...too old. 60 00:02:05,159 --> 00:02:06,660 Go home, Justin Chang. 61 00:02:06,694 --> 00:02:08,128 Kenneth: Maya? Come here. 62 00:02:08,162 --> 00:02:09,029 I need you. 63 00:02:09,062 --> 00:02:10,531 You don't drag me out of rooms! 64 00:02:10,564 --> 00:02:12,366 I drag you out of rooms. 65 00:02:13,567 --> 00:02:15,035 Oh, come on, Kenneth! 66 00:02:15,068 --> 00:02:16,103 You need me! 67 00:02:16,136 --> 00:02:18,038 [ Harmonizing ] 68 00:02:18,071 --> 00:02:20,007 N-- Never should have told you guys how much I hate 69 00:02:20,040 --> 00:02:22,476 barbershop quartet-like harmonies. 70 00:02:22,510 --> 00:02:23,711 * We won't stop until you agree * 71 00:02:23,744 --> 00:02:25,279 * To play the gigs with us * 72 00:02:25,313 --> 00:02:26,847 * Isn't that right 73 00:02:26,880 --> 00:02:28,048 All: * Guys? 74 00:02:28,081 --> 00:02:30,050 Tell Jimmy he should have some fun. 75 00:02:30,083 --> 00:02:31,051 They're trying to bully me 76 00:02:31,084 --> 00:02:33,020 into taking a weekly gig at a bar. 77 00:02:33,053 --> 00:02:34,655 * Gastropub, actually * 78 00:02:34,688 --> 00:02:35,956 Well, that's fantastic. 79 00:02:35,989 --> 00:02:37,958 Go for it. Have some fun. 80 00:02:37,991 --> 00:02:39,126 You know, go and wail on your...shovel. 81 00:02:39,159 --> 00:02:41,061 Axe. Axe! 82 00:02:41,094 --> 00:02:42,563 That's why Eric Clapton called me a stupid idiot 83 00:02:42,596 --> 00:02:43,897 that one time. 84 00:02:43,931 --> 00:02:45,466 Fine. Enough! [ Harmonizing stops ] 85 00:02:45,499 --> 00:02:46,200 I'll do the gigs. 86 00:02:46,234 --> 00:02:48,236 Yeah! [ Laughs ] 87 00:02:48,269 --> 00:02:49,537 Well, good for you, love. 88 00:02:49,570 --> 00:02:50,838 Glen, were you on the fifth? I was. 89 00:02:50,871 --> 00:02:52,706 * Ahhh 90 00:02:52,740 --> 00:02:54,408 * Ahhh * Ahhh 91 00:02:54,442 --> 00:02:56,344 * Ahhh 92 00:02:56,377 --> 00:02:57,911 [ Deep voice ] * Room for one more 93 00:02:57,945 --> 00:02:58,912 * Ahhh 94 00:02:58,946 --> 00:03:00,348 Damn, that's beautiful. 95 00:03:00,381 --> 00:03:01,749 Mail call. 96 00:03:02,416 --> 00:03:03,584 Ray. 97 00:03:03,617 --> 00:03:04,785 JJ. 98 00:03:06,420 --> 00:03:09,423 Dude, this is a check -- a big one. 99 00:03:10,524 --> 00:03:11,592 S-O -- 100 00:03:11,625 --> 00:03:15,229 "Social Security benefits. 101 00:03:15,263 --> 00:03:18,566 It was supposed to start when I turned 18. 102 00:03:18,599 --> 00:03:20,834 This must be a year's worth." 103 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 You get this for having a disability? 104 00:03:22,903 --> 00:03:25,205 [ Chuckles ] So -- 105 00:03:25,239 --> 00:03:26,740 "Do it. Tell me I'm lucky." 106 00:03:26,774 --> 00:03:28,175 Geez! 107 00:03:28,208 --> 00:03:29,577 Not if you're gonna yell at me. 108 00:03:29,610 --> 00:03:32,446 I bet you have to spend it on boring stuff. 109 00:03:32,480 --> 00:03:35,115 "Living expenses," "income may not exceed" -- 110 00:03:35,148 --> 00:03:36,116 Yep. It's boring. 111 00:03:37,618 --> 00:03:41,289 "Still, getting to spend this much on anything 112 00:03:41,322 --> 00:03:43,991 makes me feel like a big shot." 113 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 "I'd like to make it rain. 114 00:03:49,430 --> 00:03:52,099 Too bad it's just one check. 115 00:03:52,132 --> 00:03:54,568 Give me Mom and Dad's bills, too." 116 00:03:54,602 --> 00:03:56,970 * If you won't give it to me, I'm-a take it * 117 00:03:57,004 --> 00:04:02,776 ** 118 00:04:02,810 --> 00:04:03,477 * Take it 119 00:04:03,511 --> 00:04:05,379 ** 120 00:04:05,413 --> 00:04:06,980 Sa-lang-un chom-go. 121 00:04:07,014 --> 00:04:08,982 Sa-lang-un moon-uh-dah. 122 00:04:09,016 --> 00:04:11,385 Kenneth, if I wanted to listen to gibberish, 123 00:04:11,419 --> 00:04:13,387 I'd have a conversation with you. 124 00:04:13,421 --> 00:04:14,788 Sorry. I'm going to this Korean wedding. 125 00:04:14,822 --> 00:04:16,089 I volunteered to give a speech. 126 00:04:16,123 --> 00:04:18,492 Sa-lang-un chom-go. 127 00:04:18,526 --> 00:04:20,227 Sa-lang-un moon-uh-dah. 128 00:04:20,260 --> 00:04:22,330 Hey, boning up on your Korean. 129 00:04:22,363 --> 00:04:23,397 Anyung-haseyo. 130 00:04:23,431 --> 00:04:25,499 When you get yelled at in as many languages 131 00:04:25,533 --> 00:04:27,067 as I do at the airport, 132 00:04:27,100 --> 00:04:28,836 you pick up a thing or dul. 133 00:04:28,869 --> 00:04:31,004 What night is your gastropub gig? 134 00:04:31,038 --> 00:04:31,972 I actually bowed out of that. 135 00:04:32,005 --> 00:04:32,973 Oh, no! Jimmy! 136 00:04:33,006 --> 00:04:35,476 Yeah. Bad time at work. 137 00:04:35,509 --> 00:04:38,178 New supervisor came in, and she's kicking everybody's ass. 138 00:04:38,211 --> 00:04:39,580 No, you want to do these shows. 139 00:04:39,613 --> 00:04:41,482 Eh... I'll help you handle the boss. 140 00:04:41,515 --> 00:04:43,417 I know a little something about working for a woman 141 00:04:43,451 --> 00:04:45,686 who's domineering but who also gets your motor running. 142 00:04:45,719 --> 00:04:46,687 Excuse me? 143 00:04:46,720 --> 00:04:47,821 Please. Not you. 144 00:04:47,855 --> 00:04:49,690 Excuse me?! Okay. 145 00:04:49,723 --> 00:04:51,759 My boss does not get my motor running. 146 00:04:51,792 --> 00:04:53,193 Also, no, thank you. 147 00:04:53,226 --> 00:04:54,962 Can we just circle back -- 148 00:04:54,995 --> 00:04:56,530 It's Dr. Miller. 149 00:04:56,564 --> 00:04:58,298 I see it. I see it. I see it. She's got it going on. 150 00:04:58,332 --> 00:04:59,199 Right? Yep, yep, yep, yep, yep. 151 00:04:59,232 --> 00:05:01,469 [ The Seige's "Take It" plays ] 152 00:05:01,502 --> 00:05:04,672 ** 153 00:05:04,705 --> 00:05:06,840 Hi. What are you looking for today? 154 00:05:06,874 --> 00:05:09,343 "Everything." 155 00:05:09,377 --> 00:05:11,445 Hmm? * If you won't give it to me, I'm-a take it * 156 00:05:11,479 --> 00:05:12,546 [ Soft music plays ] 157 00:05:12,580 --> 00:05:14,448 [ Scanner beeping ] [ Sighs ] 158 00:05:14,482 --> 00:05:18,486 "I kinda thought this would be more fun. 159 00:05:18,519 --> 00:05:20,354 Got anything cooler?" 160 00:05:20,388 --> 00:05:22,322 Uh, this bracelet will call the cops if you die. 161 00:05:22,356 --> 00:05:24,558 Listen, I've got practice, 162 00:05:24,592 --> 00:05:26,159 but they'll deliver this, and you've got your money. 163 00:05:26,193 --> 00:05:27,361 You good to ride the bus home? 164 00:05:27,395 --> 00:05:28,562 Cool. 165 00:05:28,596 --> 00:05:30,030 And you're sure you don't want anything else? 166 00:05:33,200 --> 00:05:35,569 [ "Take It" plays ] 167 00:05:35,603 --> 00:05:38,539 ** 168 00:05:38,572 --> 00:05:39,540 * Take it 169 00:05:39,573 --> 00:05:41,174 No way! 170 00:05:41,208 --> 00:05:43,343 JJ, you are the king. 171 00:05:43,377 --> 00:05:45,846 This is the same microscope Johns Hopkins used 172 00:05:45,879 --> 00:05:47,515 to discover a new STD. 173 00:05:47,548 --> 00:05:48,882 There's a new STD? 174 00:05:48,916 --> 00:05:50,684 How did you afford this? 175 00:05:50,718 --> 00:05:54,388 "I've been saving money from my grocery store job." 176 00:05:54,422 --> 00:05:55,155 Thank you. 177 00:05:55,188 --> 00:05:57,057 But why treat me? 178 00:05:57,090 --> 00:05:58,692 Mom, Dad, and Dylan need stuff, too. 179 00:05:59,860 --> 00:06:01,729 "Huh. Good idea. 180 00:06:01,762 --> 00:06:05,699 Now, can you dance like a girl in a rap video for me?" 181 00:06:05,733 --> 00:06:06,967 For this? 182 00:06:08,402 --> 00:06:09,570 Yeah! 183 00:06:09,603 --> 00:06:11,505 [ "Take It" plays ] 184 00:06:11,539 --> 00:06:14,775 ** 185 00:06:14,808 --> 00:06:16,877 [ Exhales sharply ] You ready to win this? 186 00:06:16,910 --> 00:06:19,346 Is the Earth's mantle 8.18% ferrous oxide? 187 00:06:19,379 --> 00:06:21,214 No clue. I'm the history guy. 188 00:06:21,248 --> 00:06:22,550 But I have a feeling 189 00:06:22,583 --> 00:06:23,917 you're about to go Horatio Nelson on these fools. 190 00:06:23,951 --> 00:06:25,953 I have no idea who that is. 191 00:06:25,986 --> 00:06:28,255 Our knowledge is siloed as hell. 192 00:06:28,288 --> 00:06:29,890 How did regionals go last year? 193 00:06:29,923 --> 00:06:31,391 Dude, we've never made it this far -- 194 00:06:31,425 --> 00:06:32,960 because we didn't have you. 195 00:06:32,993 --> 00:06:35,262 I will not let you down, Justin. 196 00:06:35,295 --> 00:06:38,732 I am focused. Killer instinct locked in. 197 00:06:38,766 --> 00:06:39,800 Taylor: Hi, Ray. 198 00:06:39,833 --> 00:06:42,135 ** 199 00:06:42,169 --> 00:06:43,871 [ Whimpering ] Why are you here? 200 00:06:43,904 --> 00:06:46,306 Why is my ex-girlfriend here, 201 00:06:46,339 --> 00:06:48,776 and why is she still so hot?! 202 00:06:48,809 --> 00:06:49,943 [ Indistinct conversations ] 203 00:06:49,977 --> 00:06:51,645 [ Man speaking Korean ] 204 00:06:51,679 --> 00:06:53,881 Let's go! 205 00:06:53,914 --> 00:06:54,782 [ Mid-tempo music plays ] 206 00:06:54,815 --> 00:06:56,450 Yeah. 207 00:06:56,484 --> 00:06:58,652 [ Chuckles ] These guys are pretty good. 208 00:06:58,686 --> 00:07:00,153 Yeah, okay. 209 00:07:00,187 --> 00:07:01,321 ** 210 00:07:01,354 --> 00:07:04,692 [ Singing in Korean ] 211 00:07:07,360 --> 00:07:08,662 [ Singing in Korean ] 212 00:07:08,696 --> 00:07:10,297 Jimmy's Korean?! 213 00:07:13,701 --> 00:07:14,802 Eep! 214 00:07:14,835 --> 00:07:16,103 Kenneth, what are you -- 215 00:07:16,136 --> 00:07:17,170 I'm friends with the groom. 216 00:07:17,204 --> 00:07:19,072 I just gave a speech that killed. 217 00:07:19,106 --> 00:07:20,774 There wasn't a dry eye in the hwajangsil. 218 00:07:22,042 --> 00:07:24,311 What are you doing playing with the Seoul Brothers? 219 00:07:24,344 --> 00:07:25,679 They don't even spell "soul" -- 220 00:07:26,680 --> 00:07:27,981 Oh. 221 00:07:28,015 --> 00:07:29,016 That's awesome. 222 00:07:29,049 --> 00:07:30,117 Look, it's work. 223 00:07:30,150 --> 00:07:32,753 I get $25 a gig, plus dinner. 224 00:07:32,786 --> 00:07:34,855 No meat! You messed up the last song. 225 00:07:34,888 --> 00:07:35,989 Yes, Yoon-Taek. 226 00:07:36,023 --> 00:07:38,659 Why not play with your friends? 227 00:07:38,692 --> 00:07:39,827 I don't want to talk about it. 228 00:07:39,860 --> 00:07:41,762 Just please don't tell Maya. 229 00:07:41,795 --> 00:07:43,631 Now I got to go. We're back on soon. 230 00:07:43,664 --> 00:07:45,332 And, uh -- Yeah. 231 00:07:45,365 --> 00:07:46,767 That signal from Yoon-Taek means 232 00:07:46,800 --> 00:07:49,469 I have to go smoke a cigarette while he watches. 233 00:07:49,503 --> 00:07:52,706 ** 234 00:07:52,740 --> 00:07:53,707 Maya: Hey, JJ. What's up? 235 00:07:53,741 --> 00:07:54,808 What's with the hat? 236 00:07:54,842 --> 00:07:56,109 [ Gasps ] 237 00:07:56,143 --> 00:07:58,011 Did you remember my two-thirds birthday? 238 00:07:58,045 --> 00:07:59,713 God, I thought you bastards had forgotten. 239 00:07:59,747 --> 00:08:01,381 "No, it's for everyone. 240 00:08:01,414 --> 00:08:05,619 I haven't gotten anyone birthday gifts in a long time, 241 00:08:05,653 --> 00:08:07,420 so happy birthday." 242 00:08:08,556 --> 00:08:09,557 Jimmy: Seriously? Maya: What?! 243 00:08:09,590 --> 00:08:11,992 JJ! Come on. 244 00:08:12,025 --> 00:08:14,227 Aww! 245 00:08:14,261 --> 00:08:16,530 You got me a new circular saw! 246 00:08:16,564 --> 00:08:17,998 And bandages. 247 00:08:18,031 --> 00:08:19,199 'Cause you remembered I'm clumsy. 248 00:08:19,232 --> 00:08:20,500 Maya: How could you afford this? 249 00:08:20,534 --> 00:08:24,004 Uh, yeah, JJ. How cou you afford it? 250 00:08:24,037 --> 00:08:26,206 "I won it in a raffle at the mall." 251 00:08:26,239 --> 00:08:29,543 This cashmere blanket is like being back in the womb. 252 00:08:29,577 --> 00:08:31,411 Go on -- feed me through my bellybutton. 253 00:08:31,444 --> 00:08:33,380 "Got the blanket in a raffle, too." 254 00:08:33,413 --> 00:08:35,515 Thank you very much, son. 255 00:08:35,549 --> 00:08:36,817 Come here. 256 00:08:36,850 --> 00:08:37,951 Thank you, darling. 257 00:08:39,086 --> 00:08:40,688 Dylan: So interesting -- 258 00:08:40,721 --> 00:08:42,155 you win a raffle 259 00:08:42,189 --> 00:08:43,924 the same week you get that big check. 260 00:08:43,957 --> 00:08:45,525 You know what I think? 261 00:08:45,559 --> 00:08:46,760 You bribed the organizers 262 00:08:46,794 --> 00:08:48,729 to put more slips in with your name on it 263 00:08:48,762 --> 00:08:51,164 so you'd have a higher chance -- 264 00:08:51,198 --> 00:08:53,000 Wait. You just bought everything. 265 00:08:53,033 --> 00:08:55,168 You know that's not what the money's for. 266 00:08:55,202 --> 00:08:56,036 It's for you. 267 00:08:57,437 --> 00:08:59,873 "Everything this family does is for me. 268 00:08:59,907 --> 00:09:01,875 I love being generous. 269 00:09:01,909 --> 00:09:04,111 Now I'm not just a taker. 270 00:09:04,144 --> 00:09:06,246 I need that more than a shower chair." 271 00:09:06,279 --> 00:09:07,247 ** 272 00:09:07,280 --> 00:09:09,516 I didn't realize you felt that way. 273 00:09:09,549 --> 00:09:12,552 Well... if it's what you need... 274 00:09:12,586 --> 00:09:16,056 ** 275 00:09:16,089 --> 00:09:17,257 [ Gasps ] JJ! 276 00:09:17,290 --> 00:09:18,659 It's not just generous... 277 00:09:20,327 --> 00:09:21,929 [ Voice breaking ] ...to know me so well. 278 00:09:21,962 --> 00:09:23,697 ** 279 00:09:23,731 --> 00:09:26,800 [ Singing in Korean ] 280 00:09:26,834 --> 00:09:28,101 Aah! 281 00:09:28,135 --> 00:09:29,569 Dude, why are you playing gigs 282 00:09:29,603 --> 00:09:31,371 with some secret Korean band 283 00:09:31,404 --> 00:09:33,240 that seems to really hate you? 284 00:09:33,273 --> 00:09:35,776 I am playing with them because it's secret. 285 00:09:35,809 --> 00:09:37,811 W-- Play with your guys. 286 00:09:37,845 --> 00:09:39,613 Have some fun. 287 00:09:39,647 --> 00:09:42,482 Kenneth, I appreciate the role fun plays in your life -- 288 00:09:42,515 --> 00:09:45,886 fun car, fun clothes, fun relationships -- 289 00:09:45,919 --> 00:09:48,388 Hey! I've been with Melanie going on six weeks. 290 00:09:48,421 --> 00:09:50,057 Gosh, wow. How do you keep it fresh? 291 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 But in families like ours, 292 00:09:51,792 --> 00:09:54,227 there's too much real stuff going on. 293 00:09:54,261 --> 00:09:56,129 Maya and I don't have the bandwidth 294 00:09:56,163 --> 00:09:58,465 for a lot of silly fun on our own. 295 00:09:58,498 --> 00:10:00,901 She said "It's fantastic. Go for it." 296 00:10:00,934 --> 00:10:03,170 Because she had to. 297 00:10:03,203 --> 00:10:05,673 Just like I would have to if she were the one having fun. 298 00:10:05,706 --> 00:10:07,274 Maya and I don't want to do that to each other, 299 00:10:07,307 --> 00:10:10,678 so we each do our little things quietly. 300 00:10:10,711 --> 00:10:13,246 It's a beautiful dance that we both hate. 301 00:10:13,280 --> 00:10:14,447 Give Maya credit. 302 00:10:14,481 --> 00:10:17,017 If she saw you toiling away 303 00:10:17,050 --> 00:10:19,252 like some sad white Pip -- 304 00:10:19,286 --> 00:10:21,822 The system works, Kenneth. Just leave it alone. 305 00:10:23,390 --> 00:10:24,958 Nah. 306 00:10:24,992 --> 00:10:26,493 That doesn't seem fun. 307 00:10:26,526 --> 00:10:27,961 Justin: [ Whispering ] Ray. 308 00:10:27,995 --> 00:10:28,662 Ray. 309 00:10:28,696 --> 00:10:30,097 ** 310 00:10:30,130 --> 00:10:31,098 Ray! 311 00:10:31,131 --> 00:10:33,266 Ray! 312 00:10:33,300 --> 00:10:34,601 [ Normal voice ] Who discovered the neutron? 313 00:10:34,634 --> 00:10:35,602 [ Beep ] 314 00:10:35,635 --> 00:10:37,504 James Chadwick. Mr. Powers: Correct! 315 00:10:37,537 --> 00:10:39,840 [ Buzzer ] Oh, oh! That's time! 316 00:10:39,873 --> 00:10:43,376 Lafayette High wins and advances to the finals! 317 00:10:43,410 --> 00:10:44,211 Ohh! 318 00:10:44,244 --> 00:10:45,779 That was close, Ray. 319 00:10:45,813 --> 00:10:48,148 I'm sorry. I was just distracted that Taylor's here. 320 00:10:48,181 --> 00:10:50,050 But of course she is. 321 00:10:50,083 --> 00:10:51,651 She's got the mind of Einstein 322 00:10:51,685 --> 00:10:52,986 and the body of the cousin he married. 323 00:10:53,020 --> 00:10:54,187 Elsa Lowenthal. 324 00:10:54,221 --> 00:10:55,655 Just get over it quick. 325 00:10:55,689 --> 00:10:57,124 We're playing her school in the finals. 326 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 She's coming over now. Be strong! 327 00:10:58,191 --> 00:10:59,359 Got it. 328 00:10:59,392 --> 00:11:00,293 Hi, Ray. 329 00:11:00,327 --> 00:11:01,628 You did great up there. 330 00:11:01,661 --> 00:11:03,697 Yes...? 331 00:11:03,731 --> 00:11:05,365 I haven't seen you in forever. 332 00:11:05,398 --> 00:11:06,199 You look good. 333 00:11:07,367 --> 00:11:08,568 Well, good luck. 334 00:11:09,669 --> 00:11:12,806 I'll murder my teammates just to feel your touch again! 335 00:11:12,840 --> 00:11:15,175 Dude, did you see the way she smiled at you? 336 00:11:15,208 --> 00:11:16,543 I think Taylor's still into you. 337 00:11:16,576 --> 00:11:18,011 Really? This is good. 338 00:11:18,045 --> 00:11:19,479 You can get her team's notes. 339 00:11:19,512 --> 00:11:20,814 Then we'll definitely win. 340 00:11:20,848 --> 00:11:22,582 Take the W, man -- for the team. 341 00:11:22,615 --> 00:11:24,384 ** 342 00:11:24,417 --> 00:11:28,055 JJ, I so appreciate you lavishing us with gifts. 343 00:11:28,088 --> 00:11:30,557 I can't believe you got these at a yard sale. 344 00:11:30,590 --> 00:11:31,892 Thank you, darling. 345 00:11:31,925 --> 00:11:33,426 "The pleasure is mine." 346 00:11:34,527 --> 00:11:36,663 I know it's the thought that counts, 347 00:11:36,696 --> 00:11:38,431 but, I mean, when am I gonna wear these? 348 00:11:38,465 --> 00:11:40,433 Yeah, it's getting out of control. 349 00:11:40,467 --> 00:11:42,235 It is. I mean, this is cool... 350 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 ...but, uh, the wires get hot. 351 00:11:45,739 --> 00:11:46,439 [ Panting ] 352 00:11:48,408 --> 00:11:49,877 Hide me from JJ. 353 00:11:49,910 --> 00:11:51,711 I think he wants to give me Elton John tickets. 354 00:11:52,913 --> 00:11:54,447 Maya: What is this, Kenneth? Why am I here? 355 00:11:54,481 --> 00:11:57,350 You said you'd be happy for Jimmy 356 00:11:57,384 --> 00:11:59,186 if he played music with his friends. 357 00:11:59,219 --> 00:12:00,954 Look what he's doing instead. 358 00:12:00,988 --> 00:12:02,355 [ Singing "We Are Family" in Korean ] What? Who's doing where? 359 00:12:02,389 --> 00:12:03,356 What? 360 00:12:03,390 --> 00:12:04,624 Your husband -- 361 00:12:04,657 --> 00:12:06,526 the only not-Korean guy up there. 362 00:12:06,559 --> 00:12:09,062 I see people on the stage, and they're all Korean. 363 00:12:09,096 --> 00:12:10,597 They are not, and you know it. 364 00:12:10,630 --> 00:12:11,598 I'm ending this. 365 00:12:11,631 --> 00:12:12,599 Hey, Jimmy! 366 00:12:12,632 --> 00:12:14,134 Look who's here! 367 00:12:14,167 --> 00:12:15,302 Who's here? 368 00:12:15,335 --> 00:12:16,403 Seriously?! 369 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 You're both sick. 370 00:12:18,071 --> 00:12:20,774 You have to address this so you can -- 371 00:12:20,808 --> 00:12:22,943 Wow. Jimmy, she really can't deal with -- 372 00:12:22,976 --> 00:12:24,611 Jimmy? 373 00:12:25,813 --> 00:12:27,915 I'm not getting any meat, am I? 374 00:12:27,948 --> 00:12:29,616 ** 375 00:12:29,649 --> 00:12:31,451 Ray: Mind if I join you? 376 00:12:31,484 --> 00:12:32,986 It's just really crowded in here. 377 00:12:33,020 --> 00:12:35,588 Ah. Nice study guide. 378 00:12:35,622 --> 00:12:36,589 Thanks. 379 00:12:36,623 --> 00:12:39,459 There's so much to memorize. 380 00:12:39,492 --> 00:12:41,128 But you probably don't need something like this. 381 00:12:41,161 --> 00:12:43,430 It's all in your brain. 382 00:12:43,463 --> 00:12:45,265 Don't sell yourself short. You're a smart cookie. 383 00:12:45,298 --> 00:12:48,635 Well, up against you, I feel...crumby. 384 00:12:48,668 --> 00:12:49,602 [ Softly ] Oh. 385 00:12:49,636 --> 00:12:51,404 She's so funny. 386 00:12:51,438 --> 00:12:54,574 Can I, uh, take a look at your study guide? 387 00:12:54,607 --> 00:12:55,742 It would be our own little secret. 388 00:12:55,775 --> 00:12:57,777 Well, this is just part of it. 389 00:12:59,980 --> 00:13:01,248 Here's the rest. 390 00:13:01,281 --> 00:13:03,851 I divided it up by section. 391 00:13:03,884 --> 00:13:07,054 I wasn't sure if I should put art with culture or history. 392 00:13:08,055 --> 00:13:09,489 I chose culture. 393 00:13:09,522 --> 00:13:11,758 Oh, Taylor, I missed this. 394 00:13:11,791 --> 00:13:14,828 I missed your highlighting, I missed your color-coding, 395 00:13:14,862 --> 00:13:16,496 your handwriting that's so perfect, 396 00:13:16,529 --> 00:13:17,530 it looks like a font. 397 00:13:17,564 --> 00:13:19,099 I missed this, too, Ray. 398 00:13:19,132 --> 00:13:21,168 But what are you doing? 399 00:13:21,201 --> 00:13:22,435 Are you trying to win me or... 400 00:13:22,469 --> 00:13:23,603 win the tournament? 401 00:13:23,636 --> 00:13:26,473 ** 402 00:13:26,506 --> 00:13:28,141 Okay. 403 00:13:28,175 --> 00:13:30,810 Yes, I came in here planning to use my wiles 404 00:13:30,844 --> 00:13:32,645 to gain an advantage. 405 00:13:32,679 --> 00:13:34,014 But forget the tournament. 406 00:13:34,047 --> 00:13:35,682 I want you, Taylor. 407 00:13:35,715 --> 00:13:37,885 I'll throw the tournament 408 00:13:37,918 --> 00:13:39,619 just to show you that you are what I want. 409 00:13:39,652 --> 00:13:40,620 No, Ray. 410 00:13:40,653 --> 00:13:42,189 Yes, Taylor. 411 00:13:42,222 --> 00:13:44,824 ** 412 00:13:44,858 --> 00:13:46,226 Go now. 413 00:13:46,259 --> 00:13:49,062 Tomorrow, this will be you. 414 00:13:49,096 --> 00:13:51,631 [ Moaning ] 415 00:13:51,664 --> 00:13:53,333 [ Smooches, sighs ] 416 00:13:53,366 --> 00:13:56,003 ** 417 00:13:56,036 --> 00:13:57,704 And my book bag will be you. 418 00:13:57,737 --> 00:14:03,977 ** 419 00:14:04,011 --> 00:14:05,212 [ Exhales sharply ] 420 00:14:05,245 --> 00:14:11,885 ** 421 00:14:11,919 --> 00:14:12,685 [ Music slows, distorts ] 422 00:14:12,719 --> 00:14:14,487 [ Gags ] 423 00:14:14,521 --> 00:14:17,690 The one time I come in the library! 424 00:14:17,724 --> 00:14:19,993 Maya: Oh, darling, I forgot to ask you, 425 00:14:20,027 --> 00:14:21,161 how was work last night? 426 00:14:21,194 --> 00:14:22,395 Lot of flights. What'd you do? 427 00:14:22,429 --> 00:14:24,164 Oh, I just stayed home. Cool. 428 00:14:24,197 --> 00:14:25,165 [ Clank ] 429 00:14:25,198 --> 00:14:27,834 What is this unhealthy 430 00:14:27,867 --> 00:14:30,170 Tennessee Williams-ass marriage nonsense?! 431 00:14:30,203 --> 00:14:33,740 You saw each other at a Korean wedding last night! 432 00:14:33,773 --> 00:14:35,508 No, we didn't.No, we didn't. 433 00:14:35,542 --> 00:14:37,210 Okay. That was super scary. 434 00:14:37,244 --> 00:14:40,113 Maya, Jimmy plays in a wedding band, 435 00:14:40,147 --> 00:14:42,115 and he feels so bad about it that he hides it. 436 00:14:42,149 --> 00:14:43,616 Tell him it's okay. 437 00:14:43,650 --> 00:14:45,953 Jimmy, it's -- 438 00:14:47,454 --> 00:14:49,923 No, I'm sorry. I can't. I don't think it's okay. 439 00:14:49,957 --> 00:14:52,892 I think he should be at work. We have so much debt. 440 00:14:52,926 --> 00:14:54,727 Why'd you have to show me that last night, Kenneth? 441 00:14:54,761 --> 00:14:56,696 'Cause now that I know, he can't do it anymore. 442 00:14:56,729 --> 00:14:58,098 Isn't that hypocritical? 443 00:14:58,131 --> 00:14:59,967 Once a week, you and Melanie 444 00:15:00,000 --> 00:15:01,468 say that you're working late, 445 00:15:01,501 --> 00:15:04,204 but you sneak out to a bar to get a glass of wine. 446 00:15:04,237 --> 00:15:05,973 Damn it, Kenneth! Why'd you have to tell me that? 447 00:15:06,006 --> 00:15:07,807 Now I have to kill her weekly indulgence. 448 00:15:07,840 --> 00:15:09,142 I'm sorry, hon. 449 00:15:09,176 --> 00:15:10,143 It's all right, darling. 450 00:15:10,177 --> 00:15:11,611 It's not your fault. It's Kenneth's! 451 00:15:11,644 --> 00:15:13,880 For the record, twisted stuff like this 452 00:15:13,913 --> 00:15:16,149 is the reason why neither of you gets my motor running! 453 00:15:16,183 --> 00:15:18,785 ** 454 00:15:18,818 --> 00:15:21,821 "Everyone, you know how we are always saying 455 00:15:21,854 --> 00:15:23,323 we wish we had 456 00:15:23,356 --> 00:15:26,994 a custom oil painting of our family?" 457 00:15:27,027 --> 00:15:28,996 Nope. Never did. No, we do not. Nope. Never. 458 00:15:29,029 --> 00:15:30,763 "Well, I lucked into a coupon. 459 00:15:30,797 --> 00:15:31,965 Please welcome --" 460 00:15:31,999 --> 00:15:34,001 JJ, I just got off the phone 461 00:15:34,034 --> 00:15:35,735 with the Social Security office. 462 00:15:35,768 --> 00:15:38,271 I was complaining that you haven't received your checks. 463 00:15:38,305 --> 00:15:39,839 They looked at your file, and it turns out 464 00:15:39,872 --> 00:15:41,241 you have been receiving your checks. 465 00:15:41,274 --> 00:15:43,443 You've just been spending the money on flashy gifts. 466 00:15:43,476 --> 00:15:44,744 Kenneth: "Oops. 467 00:15:44,777 --> 00:15:48,648 Well, I hope we can all laugh at this someday." 468 00:15:48,681 --> 00:15:50,017 [ Chuckles ] 469 00:15:50,050 --> 00:15:51,451 Oh, if you think that's funny, there's more. 470 00:15:51,484 --> 00:15:52,986 When they looked at your file, they saw that you hadn't 471 00:15:53,020 --> 00:15:55,488 reported your earnings at the grocery store last year. 472 00:15:55,522 --> 00:15:56,856 You shouldn't have got any money. 473 00:15:56,889 --> 00:15:58,291 And now you have to return all of it. 474 00:15:58,325 --> 00:16:00,027 Man: Are you ready? 475 00:16:00,060 --> 00:16:03,830 ** 476 00:16:03,863 --> 00:16:05,165 He can't pay you. 477 00:16:05,798 --> 00:16:08,501 [ Grunting ] 478 00:16:08,535 --> 00:16:10,770 ** 479 00:16:13,540 --> 00:16:14,607 That money's for your living expenses. This is fraud. 480 00:16:16,309 --> 00:16:18,111 Maya: And we can't return any of the gifts, 481 00:16:18,145 --> 00:16:20,013 because if yours are anything like mine, 482 00:16:20,047 --> 00:16:22,349 they are covered in chili stains. 483 00:16:22,382 --> 00:16:24,551 It's okay. We'll help you pay it back. 484 00:16:24,584 --> 00:16:25,785 Ray: "No! 485 00:16:25,818 --> 00:16:27,887 I will fix this myself. 486 00:16:27,920 --> 00:16:30,323 Kenneth, could I take on more hours at the store?" 487 00:16:30,357 --> 00:16:32,525 You think that'll make a dent at you rate? 488 00:16:32,559 --> 00:16:34,527 Who do you think you are -- the deli guy? 489 00:16:34,561 --> 00:16:35,962 [ Chuckles ] 490 00:16:35,995 --> 00:16:37,897 Everyone knows the deli guys make a fortune, right? 491 00:16:37,930 --> 00:16:40,333 Do I overpay the deli guy? 492 00:16:40,367 --> 00:16:41,668 ** 493 00:16:41,701 --> 00:16:43,336 "I know what I have to do." 494 00:16:43,370 --> 00:16:44,737 ** 495 00:16:44,771 --> 00:16:46,506 Welcome, all, 496 00:16:46,539 --> 00:16:49,142 to the Lafayette High Quiz Bowl finals. 497 00:16:49,176 --> 00:16:51,678 We canceled a basketball game to accommodate this. 498 00:16:51,711 --> 00:16:53,080 Excuse me for dreaming. 499 00:16:53,113 --> 00:16:55,415 Well, we didn't get Taylor's notes, 500 00:16:55,448 --> 00:16:56,583 but we'll still win. 501 00:16:56,616 --> 00:16:57,850 We have Ray. 502 00:16:57,884 --> 00:16:59,119 We'll crush them. 503 00:17:00,453 --> 00:17:02,589 But losing wouldn't be a huge deal, right? 504 00:17:03,956 --> 00:17:06,226 Who needs a partial scholarship? 505 00:17:06,259 --> 00:17:07,560 Me! 506 00:17:07,594 --> 00:17:08,461 Let's begin. 507 00:17:09,629 --> 00:17:11,198 [ Printer whirs ] 508 00:17:11,231 --> 00:17:12,665 Oh, no. He got into the trash. 509 00:17:12,699 --> 00:17:14,867 Darling, the chocolate could kill him. Make him vomit. 510 00:17:14,901 --> 00:17:16,769 Look, I-I wanted to prove 511 00:17:16,803 --> 00:17:18,771 that your situation isn't so dire 512 00:17:18,805 --> 00:17:21,040 that you can't afford a little bit of fun. 513 00:17:21,074 --> 00:17:23,510 So I-I took the liberty of... 514 00:17:23,543 --> 00:17:25,345 digging into your financials. 515 00:17:25,378 --> 00:17:27,080 What?! You had no right. 516 00:17:27,114 --> 00:17:29,582 I wish I hadn't. It's ugly. 517 00:17:29,616 --> 00:17:31,284 Based on what you bring in and what you spend, 518 00:17:31,318 --> 00:17:33,253 you guys are gonna be bankrupt in two years. 519 00:17:33,286 --> 00:17:34,387 Oh, no, that's impossible. 520 00:17:35,255 --> 00:17:36,156 Dear God, he's right. 521 00:17:37,657 --> 00:17:40,627 We're gonna be bankrupt in two years! 522 00:17:40,660 --> 00:17:42,362 No! It's bad! 523 00:17:42,395 --> 00:17:43,863 Sure is, but we're used to terrible. 524 00:17:43,896 --> 00:17:45,565 Honey, it's just bad. 525 00:17:45,598 --> 00:17:47,033 [ Both laugh ] 526 00:17:47,066 --> 00:17:48,535 No! No! See? 527 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 No need. 528 00:17:49,802 --> 00:17:50,937 I already stared, 529 00:17:50,970 --> 00:17:52,239 pretending to understand those numbers once. 530 00:17:52,272 --> 00:17:53,973 Darling, we're gonna make some changes. 531 00:17:54,006 --> 00:17:56,042 You're gonna play in your band and have fun -- 532 00:17:56,075 --> 00:17:57,644 And you have my blessing to go -- 533 00:17:57,677 --> 00:17:58,911 Smash commemorative plates 534 00:17:58,945 --> 00:18:00,547 at that funny little club down by the docks. 535 00:18:00,580 --> 00:18:01,614 For two years. 536 00:18:01,648 --> 00:18:03,550 Two years! 537 00:18:03,583 --> 00:18:05,051 [ Groans ] 538 00:18:05,084 --> 00:18:06,419 [ Scoffs ] 539 00:18:06,453 --> 00:18:08,555 Notproblem. I'll be gone in a month. 540 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 Yeah. There it is. 541 00:18:10,623 --> 00:18:12,492 ** 542 00:18:16,263 --> 00:18:17,664 ** 543 00:18:17,697 --> 00:18:19,599 Here you go. 544 00:18:19,632 --> 00:18:21,401 On the plus side, 545 00:18:21,434 --> 00:18:23,670 we're definitely gonna be late for the Quiz Bowl. 546 00:18:23,703 --> 00:18:26,506 Final question is for Ray. 547 00:18:26,539 --> 00:18:28,775 Answer correctly and win. 548 00:18:28,808 --> 00:18:30,610 Answer incorrectly, 549 00:18:30,643 --> 00:18:33,780 and Holy Oaks Catholic are our champions. 550 00:18:33,813 --> 00:18:34,781 [ Clears throat ] 551 00:18:34,814 --> 00:18:36,183 "The Earth's mantle 552 00:18:36,216 --> 00:18:42,189 is composed of 8.18% what material?" 553 00:18:42,222 --> 00:18:45,292 ** 554 00:18:45,325 --> 00:18:47,327 Before I answer, I have to say something. 555 00:18:47,360 --> 00:18:49,462 I considered throwing this contest 556 00:18:49,496 --> 00:18:51,964 to prove my love to a certain someone. 557 00:18:51,998 --> 00:18:54,100 But there's no point. We couldn't work. 558 00:18:54,133 --> 00:18:55,702 We're too toxic together -- 559 00:18:55,735 --> 00:18:58,871 like ammonia and methane, which creates hydrocyanic acid. 560 00:18:58,905 --> 00:19:00,607 Correct. No points. 561 00:19:00,640 --> 00:19:03,176 Taylor, maybe destiny will bring us together 562 00:19:03,210 --> 00:19:04,877 in 20 years on a park bench in Paris. 563 00:19:06,078 --> 00:19:07,814 But for now... 564 00:19:07,847 --> 00:19:08,748 I choose my team. 565 00:19:11,017 --> 00:19:12,084 [ Beep ] Aluminum oxide. 566 00:19:14,020 --> 00:19:15,288 Incorrect. [ Buzzer ] 567 00:19:15,322 --> 00:19:16,289 [ Groans ] [ Audience gasps ] 568 00:19:16,323 --> 00:19:17,156 What? 569 00:19:18,391 --> 00:19:20,360 Mr. Powers: Holy Oaks wins. 570 00:19:20,393 --> 00:19:23,563 Maybe destiny has... 571 00:19:23,596 --> 00:19:24,897 come early...? 572 00:19:24,931 --> 00:19:28,335 ** 573 00:19:28,368 --> 00:19:30,803 JJ! What on Earth are you doing? 574 00:19:30,837 --> 00:19:33,172 We told you we'd find a way to cover it. 575 00:19:33,206 --> 00:19:35,074 You don't have to beg from strangers. 576 00:19:35,107 --> 00:19:37,710 "I don't want to beg from you. 577 00:19:37,744 --> 00:19:39,579 I take so much from you. 578 00:19:39,612 --> 00:19:41,481 And for once, I gave something back, 579 00:19:41,514 --> 00:19:44,217 and I just made it worse." 580 00:19:44,251 --> 00:19:47,820 JJ, what we give you is not charity. 581 00:19:47,854 --> 00:19:49,889 You know that, right? 582 00:19:49,922 --> 00:19:51,591 We're your parents. That's our job. 583 00:19:51,624 --> 00:19:53,526 Besides, you'll pay us back. 584 00:19:53,560 --> 00:19:55,161 "Yeah, yeah. 585 00:19:55,194 --> 00:19:58,365 I'm what makes us special, blah, blah, blah." 586 00:19:58,398 --> 00:20:01,934 No, JJ, you're paying us back in money -- 587 00:20:01,968 --> 00:20:03,703 real American dollars. 588 00:20:03,736 --> 00:20:05,204 ** 589 00:20:05,238 --> 00:20:06,873 "I am? You see me that way?" 590 00:20:06,906 --> 00:20:08,541 Yeah. 591 00:20:08,575 --> 00:20:10,443 When we say we believe in you, it's not just talk. 592 00:20:10,477 --> 00:20:11,744 We're betting on you. 593 00:20:11,778 --> 00:20:12,879 Literally. 594 00:20:12,912 --> 00:20:14,213 Irresponsibly. 595 00:20:14,247 --> 00:20:17,350 So let us help you out of this. 596 00:20:17,384 --> 00:20:20,019 Then go be successful, give me my money -- 597 00:20:20,052 --> 00:20:21,621 [ Snapping ] like, fast. 598 00:20:21,654 --> 00:20:24,023 Yeah, I want to see all the Major League baseball stadiums. 599 00:20:24,056 --> 00:20:25,658 Well, what? If he's paying... 600 00:20:27,126 --> 00:20:31,097 "It will be my pleasure in 20 years." 601 00:20:31,130 --> 00:20:32,565 Great. No more panhandling, okay? Let's go. 602 00:20:32,599 --> 00:20:33,633 Here you go. 603 00:20:33,666 --> 00:20:35,402 Oi! How dare you?! 604 00:20:35,435 --> 00:20:37,036 What, just 'cause he's in a wheelchair? 605 00:20:37,069 --> 00:20:38,938 And he was begging five seconds ago? 606 00:20:39,672 --> 00:20:40,673 "Shame!" 607 00:20:43,943 --> 00:20:44,877 [ "I Got You Babe" plays ] 608 00:20:44,911 --> 00:20:47,380 [ Singing in Korean ] 609 00:20:47,414 --> 00:20:54,153 ** 610 00:20:54,186 --> 00:20:57,290 [ Singing in Korean ] 611 00:20:57,324 --> 00:21:03,796 ** 612 00:21:03,830 --> 00:21:06,232 [ Both singing in Korean ] 613 00:21:06,265 --> 00:21:12,004 ** 614 00:21:12,038 --> 00:21:13,640 [ Music stops, feedback ] 615 00:21:13,673 --> 00:21:15,975 [ Shouting in Korean ] 616 00:21:18,478 --> 00:21:20,146 [ Clears throat ] He says he'll take it from here. 617 00:21:20,179 --> 00:21:21,481 Did he love it? Oh, loved it! 618 00:21:21,514 --> 00:21:22,482 Yes! God. 619 00:21:22,515 --> 00:21:24,517 [ Speaking Korean ] 620 00:21:24,567 --> 00:21:29,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.