All language subtitles for Soul.Hunters.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:11,172 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,500 [Deep breath] 3 00:00:14,385 --> 00:00:15,745 [Clearing throat] 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,405 [Low battery beep] 5 00:00:39,197 --> 00:00:40,765 Excuse me. 6 00:00:40,765 --> 00:00:42,845 Excuse me, do you work here? 7 00:00:47,513 --> 00:00:49,493 Who are you? 8 00:00:53,297 --> 00:00:55,298 I'm Marcus. 9 00:01:00,618 --> 00:01:03,000 [Demonic shifting sound] 10 00:01:03,390 --> 00:01:05,250 Just collecting a debt. 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,742 But I don't owe anyone any money! 12 00:01:08,876 --> 00:01:10,736 Not money. 13 00:01:11,436 --> 00:01:12,876 [Freezing sound] 14 00:01:13,516 --> 00:01:14,892 [Breathes heavily] 15 00:01:14,916 --> 00:01:15,852 [Coughs] 16 00:01:15,876 --> 00:01:17,760 No, wait. 17 00:01:17,760 --> 00:01:18,212 No, wait, my time isn't up yet. 18 00:01:18,236 --> 00:01:20,560 I can't give you... 19 00:01:20,756 --> 00:01:21,756 I still have five years! 20 00:01:24,596 --> 00:01:26,616 [Demonic hissing sound] 21 00:01:27,576 --> 00:01:29,676 [Unsettling music intensifies] 22 00:01:33,856 --> 00:01:35,856 [Rocks colliding sounds] 23 00:01:35,856 --> 00:01:37,496 [Freezing sounds] 24 00:01:50,396 --> 00:01:51,536 You sure you want to see this one? 25 00:01:51,536 --> 00:01:53,396 We can still change our tickets if we leave now. 26 00:01:53,396 --> 00:01:54,556 Oh my God, yes, I'm sure! 27 00:01:54,556 --> 00:01:55,656 I love her. 28 00:01:56,116 --> 00:01:59,936 Plus, this is better than all that blood, and guts, and killing, right? 29 00:01:59,956 --> 00:02:00,976 Of course. 30 00:02:00,976 --> 00:02:02,376 [Happily sighs] 31 00:02:03,996 --> 00:02:05,760 You know. 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,236 You're so damn beautiful. 33 00:02:07,456 --> 00:02:09,196 [Laughs politely] 34 00:02:17,760 --> 00:02:19,176 [Coughs intensely] 35 00:02:20,396 --> 00:02:21,212 Hey! 36 00:02:21,236 --> 00:02:22,556 No smoking man. 37 00:02:23,696 --> 00:02:25,256 How inconsiderate of me. 38 00:02:26,856 --> 00:02:27,356 [Punch sound] 39 00:02:27,356 --> 00:02:28,496 Oh my God! 40 00:02:28,636 --> 00:02:30,736 [Demonic shifting sound] 41 00:02:32,136 --> 00:02:33,276 Remember this? 42 00:02:33,276 --> 00:02:34,596 [Freezing sound] 43 00:02:35,956 --> 00:02:37,560 Crap. 44 00:02:38,356 --> 00:02:40,416 Don't I have more time? 45 00:02:40,656 --> 00:02:41,836 Afraid not. 46 00:02:41,836 --> 00:02:43,936 [Demonic hissing sound] 47 00:02:50,760 --> 00:02:51,872 Beautiful women. 48 00:02:51,896 --> 00:02:53,996 Usually mean problems, buddy. 49 00:03:01,960 --> 00:03:03,196 [Apparition sound] 50 00:03:03,776 --> 00:03:06,216 I didn't appreciate that comment you made earlier. 51 00:03:07,116 --> 00:03:07,996 Hey Raquel. 52 00:03:08,536 --> 00:03:10,156 Didn't know you were there. 53 00:03:10,576 --> 00:03:13,812 Always assume I'm there. 54 00:03:13,836 --> 00:03:16,216 Yeah well, she was a little young, wasn't she? 55 00:03:16,216 --> 00:03:19,296 She was 15 when she signed the contract. 56 00:03:19,596 --> 00:03:23,720 Ten years seems like an eternity to a teenager. 57 00:03:23,960 --> 00:03:24,416 True. 58 00:03:25,756 --> 00:03:27,856 [Foreboding music] 59 00:03:31,436 --> 00:03:34,716 You've collected quite a few already. 60 00:03:36,960 --> 00:03:40,356 [Casting spell in Latin] 61 00:03:43,196 --> 00:03:45,816 Okay, you're good. 62 00:03:45,816 --> 00:03:47,716 Whose next? 63 00:03:47,716 --> 00:03:50,156 We just have the colonel coming up. 64 00:03:50,156 --> 00:03:52,476 Fantastic. 65 00:03:53,196 --> 00:03:58,556 It's people like him who make me so thrilled I have you by my side. 66 00:03:59,236 --> 00:04:02,756 Don't mistake my servitude to you for solidarity. 67 00:04:05,276 --> 00:04:07,876 You're alive because we have a deal! 68 00:04:07,876 --> 00:04:11,396 Forget that again, I'll watch you die with a smile. 69 00:04:12,116 --> 00:04:13,556 [Grunting in pain] 70 00:04:13,556 --> 00:04:15,436 And you'll lose your collector. 71 00:04:16,376 --> 00:04:19,256 [Grunting] You need me just as much as I need you. 72 00:04:19,256 --> 00:04:21,276 I don't need anybody. 73 00:04:21,276 --> 00:04:24,516 You're just useful to me for the moment. 74 00:04:30,716 --> 00:04:32,776 Can I get back to work? 75 00:04:40,896 --> 00:04:41,796 Yes. 76 00:04:42,760 --> 00:04:44,756 You'll get the colonel's picture and location. 77 00:04:44,756 --> 00:04:50,956 The place is well guarded so we'll soon see just how useful you are. 78 00:04:50,956 --> 00:04:53,560 [Disappearing sound] 79 00:04:57,216 --> 00:05:00,776 [Otherworldly water sound] 80 00:05:13,276 --> 00:05:16,396 [Distant ambulance siren] 81 00:05:23,316 --> 00:05:25,416 [Sighs heavily] 82 00:05:33,996 --> 00:05:37,276 [Intense gunfire and yelling] 83 00:05:42,960 --> 00:05:42,976 [Everything okay?] 84 00:05:42,976 --> 00:05:44,816 [Alright then. Copy] 85 00:05:48,456 --> 00:05:50,996 Eli, tie him up. 86 00:05:54,960 --> 00:05:55,856 Where's the detonator? 87 00:05:55,856 --> 00:05:58,556 You can do better than that, gringo. 88 00:05:58,556 --> 00:05:59,836 [Gun rattling sound] 89 00:06:00,476 --> 00:06:02,160 I won't ask again. 90 00:06:02,476 --> 00:06:04,416 Where's the detonator? 91 00:06:04,696 --> 00:06:06,876 Go ahead, shoot me. 92 00:06:07,216 --> 00:06:10,816 But the hundreds who die after that, are on you. 93 00:06:12,796 --> 00:06:14,716 Search this place, Eli. 94 00:06:17,576 --> 00:06:19,216 [Metal door clangs] 95 00:06:31,960 --> 00:13:03,876 [Everything will be fine.] 96 00:06:31,916 --> 00:06:32,836 [Don't worry.] 97 00:06:32,836 --> 00:06:35,160 [Everything will be fine.] 98 00:06:35,160 --> 00:06:36,616 [Look at my eyes.] 99 00:06:41,936 --> 00:06:43,360 Look. 100 00:06:43,436 --> 00:06:45,456 You tell me what I want to know. 101 00:06:45,456 --> 00:06:47,176 And I promise you. 102 00:06:48,696 --> 00:06:50,876 She'll be safe with us. 103 00:06:56,676 --> 00:07:00,560 You want me to trust you, and your country? 104 00:07:00,436 --> 00:07:02,836 You can't guarantee anything. 105 00:07:03,716 --> 00:07:05,596 You want a guarantee? 106 00:07:06,576 --> 00:07:07,556 [Gunshot and yelling] 107 00:07:07,556 --> 00:07:10,476 I guarantee she won't bleed to death if you tell us where the detonator is! 108 00:07:10,476 --> 00:07:12,356 [whispering] What are you doing? 109 00:07:12,496 --> 00:07:14,396 [Desperate cries and yells] 110 00:07:14,396 --> 00:07:16,376 [It's going to be okay, it's going to be okay. Shh] 111 00:07:16,376 --> 00:07:18,516 [whispering] The bomb is somewhere in Houston, Marcus. 112 00:07:18,516 --> 00:07:20,516 My family is there. 113 00:07:21,316 --> 00:07:23,616 [They aren't going to kill you, my love.] 114 00:07:23,616 --> 00:07:25,336 [Tell them!] 115 00:07:25,336 --> 00:07:27,596 [They aren't going to kill you, my love.] 116 00:07:27,596 --> 00:07:29,496 [They don't have the balls.] 117 00:07:29,496 --> 00:07:31,136 Oh we don't? 118 00:07:31,136 --> 00:07:32,556 [Gunshot and yelling] 119 00:07:32,556 --> 00:07:34,136 [Elbow impact] 120 00:07:34,136 --> 00:07:36,736 [Crying continues] 121 00:07:48,676 --> 00:07:49,716 We've got the target. 122 00:07:49,716 --> 00:07:50,876 Requesting evac helo. 123 00:07:50,876 --> 00:07:52,456 [radio call] ETA 10 minutes. 124 00:07:52,456 --> 00:07:54,776 Can you extract any information from the target? 125 00:07:54,776 --> 00:07:56,136 He's not talking, sir. 126 00:07:56,136 --> 00:07:57,836 Our team is blind. 127 00:07:57,836 --> 00:07:59,996 There are too many potential bomb locations. 128 00:07:59,996 --> 00:08:03,760 Is there any way to get the information out of him? 129 00:08:06,216 --> 00:08:07,396 No sir. 130 00:08:08,616 --> 00:08:09,716 He's alone. 131 00:08:12,216 --> 00:08:14,476 [Gasps] 132 00:08:25,536 --> 00:08:28,956 [Suspenseful music] 133 00:08:34,996 --> 00:08:37,136 [Silenced tranquilizer gunshot] 134 00:09:00,896 --> 00:09:03,296 [Light equipment noises] 135 00:09:16,656 --> 00:09:20,756 [Punching and grunting] 136 00:09:46,736 --> 00:09:48,836 [Footsteps] 137 00:09:52,836 --> 00:09:55,160 [Grunts] 138 00:09:55,616 --> 00:09:56,556 Where's the colonel? 139 00:09:56,556 --> 00:09:57,416 Upstairs. 140 00:09:58,576 --> 00:10:00,676 [Passes out] 141 00:10:03,456 --> 00:10:05,176 [Low humming sound] 142 00:10:05,176 --> 00:10:07,416 [Alarm and vibrating sound] 143 00:10:15,276 --> 00:10:17,376 [Footsteps and alarm sound ] 144 00:10:23,456 --> 00:10:25,556 [Music intensifies] 145 00:10:31,756 --> 00:10:33,160 [Gasp] 146 00:10:37,716 --> 00:10:38,876 What do you want? 147 00:10:40,416 --> 00:10:43,256 Do you remember May 21st 1995? 148 00:10:46,216 --> 00:10:48,316 [Freezing sound] 149 00:10:49,156 --> 00:10:52,956 How does a Python Unit agent end up with a job like this? 150 00:10:53,856 --> 00:10:55,436 I see your patch. 151 00:10:55,436 --> 00:10:58,196 I trained several of your predecessors. 152 00:10:58,196 --> 00:11:02,160 I assume it's just fitting that my life will end by one of them. 153 00:11:04,856 --> 00:11:06,676 You look calm. 154 00:11:07,536 --> 00:11:10,956 I'm responsible for my actions. I'm not gonna run. 155 00:11:10,956 --> 00:11:15,760 But I thought I had another 2 years with my family. 156 00:11:16,776 --> 00:11:18,196 Just following orders. 157 00:11:18,876 --> 00:11:24,160 I'd object but I know better than to pick a fight with you. 158 00:11:26,536 --> 00:11:27,736 [Kissing sound] 159 00:11:29,960 --> 00:11:31,116 Before you do this. 160 00:11:31,116 --> 00:11:33,856 You promise me nothing will happen to my family? 161 00:11:36,276 --> 00:11:38,156 Have you ever let someone go? 162 00:11:42,760 --> 00:11:43,536 [Demonic shifting sound] 163 00:11:43,536 --> 00:11:44,616 No. 164 00:11:45,560 --> 00:11:46,316 Why not? 165 00:11:52,196 --> 00:11:54,296 [Demonic hissing sound] 166 00:12:02,316 --> 00:12:04,332 [Woman screaming in fear] 167 00:12:04,356 --> 00:12:06,456 [Woman off screen] Get away from me! 168 00:12:22,676 --> 00:12:25,160 [Wind rustling] 169 00:12:29,476 --> 00:12:31,576 [Beacon sound] 170 00:12:31,896 --> 00:12:33,996 [Appearance sound] 171 00:12:36,396 --> 00:12:39,616 Did you order a collector to extract the colonel's wife? 172 00:12:40,736 --> 00:12:41,736 No. 173 00:12:41,736 --> 00:12:44,560 Then what just happened? 174 00:12:44,560 --> 00:12:46,516 What a mess. 175 00:12:48,556 --> 00:12:50,556 Looks like... 176 00:12:50,556 --> 00:12:53,616 Someone is trying to steal some souls too meet their quota. 177 00:12:55,636 --> 00:12:57,496 But why go after the colonel's wife? 178 00:12:57,496 --> 00:12:59,696 She's not a designated target. 179 00:13:00,196 --> 00:13:02,760 A soul is a soul. 180 00:13:03,116 --> 00:13:05,876 I don't know if it's going to do him or his handler much good. 181 00:13:05,876 --> 00:13:08,776 If they're not even bound by contract. 182 00:13:08,776 --> 00:13:12,360 As far as I know, the souls are rendered void. 183 00:13:12,360 --> 00:13:17,236 But, in any case, let me know if it happens again. 184 00:13:19,836 --> 00:13:21,936 [Disappearing sound] 185 00:13:34,936 --> 00:13:37,360 [Small water splash] 186 00:13:49,236 --> 00:13:51,336 [Drinking sound] 187 00:13:54,796 --> 00:13:56,896 [Knocking] 188 00:13:59,296 --> 00:14:01,396 [Knocking intensifies] 189 00:14:02,876 --> 00:14:06,156 [Knocking continues] 190 00:14:07,756 --> 00:14:09,156 Who is it? 191 00:14:09,156 --> 00:14:10,796 It's me. 192 00:14:11,716 --> 00:14:12,896 What do you want? 193 00:14:13,216 --> 00:14:15,960 Just open the door, Eli. 194 00:14:23,296 --> 00:14:25,636 [Somber instrumental music] 195 00:14:30,476 --> 00:14:31,776 For Christ's sake. 196 00:14:32,256 --> 00:14:33,736 It wasn't your fault. 197 00:14:33,976 --> 00:14:35,196 You're right. 198 00:14:37,896 --> 00:14:39,136 It was yours. 199 00:14:40,736 --> 00:14:42,156 I know you lost your family... 200 00:14:42,956 --> 00:14:43,456 But don't- 201 00:14:43,456 --> 00:14:44,816 But what Marcus? 202 00:14:45,956 --> 00:14:47,816 You have no family. 203 00:14:49,396 --> 00:14:51,636 You don't know what you're talking about. 204 00:14:56,816 --> 00:14:58,956 I look at these... 205 00:14:59,916 --> 00:15:02,160 Trying to think they're still here. 206 00:15:03,760 --> 00:15:05,136 That my son is doing his homework. 207 00:15:07,736 --> 00:15:10,796 That my wife is waiting for me to join her. 208 00:15:12,336 --> 00:15:14,416 That my baby... 209 00:15:16,196 --> 00:15:17,796 Is asleep. 210 00:15:18,836 --> 00:15:20,736 In her crib. 211 00:15:27,936 --> 00:15:30,296 But some lunatic... 212 00:15:30,296 --> 00:15:32,576 Decides to blow up the mall. 213 00:15:37,756 --> 00:15:39,196 And you decide... 214 00:15:39,736 --> 00:15:41,836 To spare his family. 215 00:15:42,676 --> 00:15:44,896 Over my family. 216 00:15:45,876 --> 00:15:47,936 You know that's not true. 217 00:15:48,976 --> 00:15:52,560 We've worked together for years, I loved your family. 218 00:15:52,560 --> 00:15:54,496 But isn't that exactly what happened? 219 00:15:54,876 --> 00:15:57,536 Didn't you make that call? 220 00:15:57,536 --> 00:15:58,916 Team leader? 221 00:15:59,376 --> 00:16:00,896 Alright, when the cards were set... 222 00:16:00,896 --> 00:16:02,176 And it was his family. 223 00:16:02,176 --> 00:16:03,396 Or my family. 224 00:16:03,396 --> 00:16:04,916 You chose his. 225 00:16:06,536 --> 00:16:08,316 There were multiple targets that day Eli. 226 00:16:08,336 --> 00:16:09,716 I had no way of knowing... 227 00:16:09,716 --> 00:16:11,360 We had a chance. 228 00:16:13,796 --> 00:16:16,556 Had you followed my orders that day... 229 00:16:16,556 --> 00:16:18,456 Your family. 230 00:16:18,456 --> 00:16:19,556 Would still be alive. 231 00:16:19,556 --> 00:16:20,496 Bullshit! 232 00:16:20,496 --> 00:16:22,876 You really think that your tactics were going to work? 233 00:16:23,116 --> 00:16:24,256 Reasoning? 234 00:16:24,256 --> 00:16:25,256 With a terrorist? 235 00:16:25,256 --> 00:16:27,216 Your mind was on your family that day. 236 00:16:27,216 --> 00:16:28,616 Not the mission! 237 00:16:28,616 --> 00:16:32,376 And because of that everybody died. 238 00:16:35,856 --> 00:16:37,496 So it was my fault. 239 00:16:39,876 --> 00:16:41,360 For thinking of them. 240 00:16:44,376 --> 00:16:45,516 You know. 241 00:16:45,516 --> 00:16:47,336 Not everyone is like you Marcus. 242 00:16:48,436 --> 00:16:50,316 And even if you had a family. 243 00:16:54,656 --> 00:16:56,476 You wouldn't care. 244 00:16:57,496 --> 00:16:58,876 Would you? 245 00:16:59,876 --> 00:17:01,476 Would you?! 246 00:17:05,956 --> 00:17:06,956 You're drunk. 247 00:17:07,616 --> 00:17:09,560 I'm gonna come back another time. 248 00:17:09,536 --> 00:17:10,616 What the hell for? 249 00:17:10,616 --> 00:17:12,476 We're both out of a job thanks to you. 250 00:17:12,696 --> 00:17:13,796 Okay? You're not my partner anymore! 251 00:17:14,836 --> 00:17:16,676 You're just some... some person! 252 00:17:16,676 --> 00:17:18,836 Who let hundreds of people die! 253 00:17:20,776 --> 00:17:22,276 [Knocking] 254 00:17:24,956 --> 00:17:25,956 Hey! 255 00:17:25,956 --> 00:17:27,716 My name's Rick, I'm the new neighbor. 256 00:17:27,716 --> 00:17:32,276 So sorry to bother you this late at night, but I got locked out and I left my phone inside. 257 00:17:32,276 --> 00:17:35,456 I mean, would you mind if I could use your - 258 00:17:35,456 --> 00:17:37,556 [Door slams] 259 00:17:41,916 --> 00:17:44,316 Hey, I think we got off on the wrong foot... 260 00:17:50,416 --> 00:17:52,516 [Distant ambulance siren] 261 00:17:55,856 --> 00:17:57,560 [Woman cries in pain] 262 00:17:57,560 --> 00:17:58,960 [Demonic hissing] 263 00:18:02,960 --> 00:18:03,876 [Sarcastically] Hey buddy. 264 00:18:05,616 --> 00:18:07,136 What are you doing? 265 00:18:07,136 --> 00:18:08,976 Was looking for a new place to live. 266 00:18:08,976 --> 00:18:10,876 Thought this would be a good spot. 267 00:18:10,876 --> 00:18:11,936 What do you think? 268 00:18:12,160 --> 00:18:13,336 What is wrong with you? 269 00:18:14,276 --> 00:18:17,336 I thought you'd appreciate me immobilizing your target for you. 270 00:18:18,476 --> 00:18:19,976 Why'd you kill his family? 271 00:18:21,156 --> 00:18:23,596 Oh so now we care about families? 272 00:18:24,756 --> 00:18:26,476 That was a long time ago, Eli. 273 00:18:27,276 --> 00:18:28,896 I thought you moved on. 274 00:18:28,896 --> 00:18:30,176 Moved on? 275 00:18:30,896 --> 00:18:33,560 You'll never understand, will you? 276 00:18:33,560 --> 00:18:35,976 Do you think your family would have wanted you to do this? 277 00:18:35,976 --> 00:18:37,296 I'm doing this for them. 278 00:18:40,236 --> 00:18:41,836 [Gunshots] 279 00:18:42,296 --> 00:18:43,576 [Bullets deflecting] 280 00:18:55,296 --> 00:18:57,556 [Punching and blocking sounds] 281 00:19:11,816 --> 00:19:13,316 Seem a bit stronger, huh? 282 00:19:15,836 --> 00:19:18,156 That's the perk of extracting these suckers. 283 00:19:23,560 --> 00:19:25,696 Each one actually adds to the strength of the collector. 284 00:19:25,696 --> 00:19:28,496 Trick is: Don't cash in your chips. 285 00:19:40,136 --> 00:19:41,436 [Blood dripping] 286 00:19:50,756 --> 00:19:54,636 [Beacon activates and rings] 287 00:19:54,876 --> 00:19:56,136 That's my cue. 288 00:19:56,136 --> 00:19:57,876 Next time you're dead. 289 00:19:57,876 --> 00:19:59,256 I guarantee it. 290 00:20:00,576 --> 00:20:02,396 [Raquel appearing] 291 00:20:13,816 --> 00:20:14,936 [Grunting] 292 00:20:16,376 --> 00:20:19,516 [Mockingly] A plumber did this to you? 293 00:20:23,156 --> 00:20:24,156 Eli. 294 00:20:25,496 --> 00:20:27,776 The man stealing the souls is Eli. 295 00:20:28,616 --> 00:20:29,776 Oh, yes. 296 00:20:29,776 --> 00:20:33,276 Your former partner in crime. 297 00:20:36,136 --> 00:20:38,696 He got a little carried away, huh? 298 00:20:40,256 --> 00:20:42,416 I like his style. 299 00:20:44,736 --> 00:20:47,160 He says they give him more power. 300 00:20:47,576 --> 00:20:49,216 What exactly did he say? 301 00:20:49,796 --> 00:20:52,196 I don't know, I was too busy getting my ass kicked. 302 00:20:55,760 --> 00:20:56,416 [Yells in pain] 303 00:20:56,416 --> 00:20:58,336 Alright, alright. 304 00:20:59,876 --> 00:21:03,196 [In distress] He just says that each soul adds to his strength. 305 00:21:04,156 --> 00:21:07,156 And the trick is not to “cash in his chips.” 306 00:21:08,416 --> 00:21:09,776 [Grunts in pain] 307 00:21:19,936 --> 00:21:22,196 You need to stop him, Marcus. 308 00:21:23,776 --> 00:21:25,160 From? 309 00:21:25,716 --> 00:21:27,696 Collecting anymore souls. 310 00:21:29,116 --> 00:21:31,956 He is a threat and a liability. 311 00:21:31,956 --> 00:21:35,336 He clearly has no handler and has gone rogue. 312 00:21:35,336 --> 00:21:39,556 Can't you issue some demonic warrant or something? 313 00:21:39,556 --> 00:21:40,416 What are we? 314 00:21:40,416 --> 00:21:41,556 The CIA? 315 00:21:42,360 --> 00:21:44,176 Why do you think I keep you around. 316 00:21:44,176 --> 00:21:46,596 Find him and kill him. 317 00:21:46,596 --> 00:21:49,576 I don't care what you have to do. 318 00:21:50,816 --> 00:21:52,236 [Raquel disappearing] 319 00:21:52,836 --> 00:21:54,256 [Raquel appearing] 320 00:21:58,560 --> 00:22:00,656 And finish your job. 321 00:22:02,336 --> 00:22:03,876 [Raquel disappearing] 322 00:22:08,276 --> 00:22:10,996 [Somber music] 323 00:22:12,396 --> 00:22:13,976 They're gone. 324 00:22:14,516 --> 00:22:16,196 They're all gone. 325 00:22:24,536 --> 00:22:26,136 [Freezing sound] 326 00:22:27,636 --> 00:22:29,256 I sold my soul... 327 00:22:30,960 --> 00:22:31,856 So that they could live a better life. 328 00:22:33,216 --> 00:22:34,736 I'm sorry. 329 00:22:35,956 --> 00:22:37,496 [Demonic shifting] 330 00:22:40,996 --> 00:22:42,576 [Demonic hissing] 331 00:22:52,760 --> 00:22:53,836 Oh my God. 332 00:22:56,976 --> 00:22:58,256 What am I doing? 333 00:22:59,576 --> 00:23:01,760 [Crickets] 334 00:23:02,560 --> 00:23:03,276 [Angelic sound] 335 00:23:06,156 --> 00:23:07,296 Let me guess. 336 00:23:07,856 --> 00:23:09,296 You're an angel. 337 00:23:15,236 --> 00:23:16,616 Okay. Nice chat. 338 00:23:23,856 --> 00:23:24,916 My name is Ativus. 339 00:23:24,916 --> 00:23:26,536 And I'm a messenger from God. 340 00:23:26,536 --> 00:23:27,896 Oh, he speaks. 341 00:23:28,616 --> 00:23:30,756 Don't you have anything better to do? 342 00:23:32,476 --> 00:23:36,256 You've fallen into quite the predicament haven't you? 343 00:23:36,256 --> 00:23:41,276 Working for a boss who is impossible to please while she holds your health and life ransom. 344 00:23:41,276 --> 00:23:43,976 Sounds like any job really. 345 00:23:43,976 --> 00:23:45,436 I can help you. 346 00:23:46,956 --> 00:23:48,476 I can help you bring down Eli. 347 00:23:49,716 --> 00:23:51,936 Wait, you guys up there know about him? 348 00:23:52,236 --> 00:23:54,360 Why aren't you doing anything about it? 349 00:23:54,476 --> 00:23:56,576 He's messing with my work. 350 00:23:56,576 --> 00:23:59,176 I cannot directly interfere with human actions. 351 00:23:59,176 --> 00:24:02,176 He has forbade me from doing so. 352 00:24:02,416 --> 00:24:04,336 Why are you wasting my time? 353 00:24:04,836 --> 00:24:06,656 Like I said, I'm a messenger. 354 00:24:08,360 --> 00:24:12,136 You shouldn't blame yourself for those that died in the mall all those years ago. 355 00:24:12,136 --> 00:24:13,576 Or any of the others. 356 00:24:13,576 --> 00:24:15,416 Eli's family was not your fault. 357 00:24:18,216 --> 00:24:20,676 Whether or not I blame myself... 358 00:24:21,536 --> 00:24:23,636 Is none of your business. 359 00:24:25,156 --> 00:24:26,336 Angel. 360 00:24:28,376 --> 00:24:30,976 Humans can do many things, but they are not omnipotent. 361 00:24:32,496 --> 00:24:35,456 You did what you thought was right at the time. 362 00:24:35,456 --> 00:24:40,536 Taking anyone's life is never right, no matter the circumstances. 363 00:24:42,336 --> 00:24:45,776 I only wish that you continued to have this judgement after the incident. But... 364 00:24:46,516 --> 00:24:48,336 You chose this path instead. 365 00:24:48,996 --> 00:24:50,536 Are you kidding me? 366 00:24:50,536 --> 00:24:52,176 I lost everything that day. 367 00:24:52,816 --> 00:24:55,336 My best friend, my job, my reputation. 368 00:24:55,336 --> 00:24:56,436 Everything. 369 00:24:56,576 --> 00:24:59,796 Nobody, government or otherwise, would even hire me. 370 00:24:59,796 --> 00:25:02,836 That's what doing the “right thing” led to. 371 00:25:05,496 --> 00:25:07,160 It doesn't matter what you think. 372 00:25:07,696 --> 00:25:09,676 It doesn't matter what God thinks. 373 00:25:10,360 --> 00:25:11,836 I get paid very well. 374 00:25:11,836 --> 00:25:13,836 And I have a good life now. 375 00:25:14,876 --> 00:25:17,560 So what if other people suffer? 376 00:25:17,376 --> 00:25:19,196 They're the ones that signed the contracts. 377 00:25:19,196 --> 00:25:20,316 Not me. 378 00:25:21,760 --> 00:25:23,616 You and I both know you could've found another way. 379 00:25:24,616 --> 00:25:27,156 That's why I'm here, Marcus. 380 00:25:27,156 --> 00:25:29,196 You had a moment of repentance. 381 00:25:29,196 --> 00:25:31,496 I know you're a good man deep down. 382 00:25:32,616 --> 00:25:34,616 And you're the only one who can stop Eli. 383 00:25:34,616 --> 00:25:37,196 What makes you think I want to stop him? 384 00:25:37,196 --> 00:25:39,896 He stopped being my responsibility years ago. 385 00:25:40,736 --> 00:25:45,716 Eli has been taking hundreds of souls with the amulet, eradicating entire families. 386 00:25:45,716 --> 00:25:49,496 Therefore making his amulet more powerful and subsequently, himself. 387 00:25:49,496 --> 00:25:51,856 Can't you guys put an end to him then? 388 00:25:51,856 --> 00:25:53,876 I mean can't God smite thee or something? 389 00:25:53,876 --> 00:25:55,696 Go old testament on him. 390 00:25:55,696 --> 00:25:57,416 What you refer to as old testament is actually- 391 00:25:57,416 --> 00:26:00,136 I don't need a lecture. 392 00:26:03,876 --> 00:26:05,596 I can't speak for God. 393 00:26:06,256 --> 00:26:09,960 I can only convey to you what he wishes me to convey to you. 394 00:26:09,960 --> 00:26:12,156 And help you as he wishes me to help you. 395 00:26:12,516 --> 00:26:13,476 No more. 396 00:26:14,136 --> 00:26:15,496 No less. 397 00:26:20,136 --> 00:26:21,796 [Piano music swells] 398 00:26:26,836 --> 00:26:29,196 So let's say, hypothetically... 399 00:26:29,896 --> 00:26:30,956 I do care. 400 00:26:31,416 --> 00:26:33,236 What's in it for me? 401 00:26:33,236 --> 00:26:34,616 If you do nothing. 402 00:26:34,616 --> 00:26:36,456 And Eli continues to grow stronger. 403 00:26:37,960 --> 00:26:40,976 I'm certain that Raquel will have you deal with the consequences of failing. 404 00:26:40,976 --> 00:26:43,816 I will not harm you, but we know she will. 405 00:26:43,816 --> 00:26:46,916 I also know you have not been yourself since the incident. 406 00:26:47,596 --> 00:26:49,936 I can see through your lies and into your holy spirit. 407 00:26:49,936 --> 00:26:52,396 I'm offering you a chance to set things right. 408 00:26:53,356 --> 00:26:56,560 Will you accept my help? 409 00:26:58,376 --> 00:27:00,616 [Piano music crescendos] 410 00:27:02,896 --> 00:27:03,996 Fine. 411 00:27:06,596 --> 00:27:07,696 Yes. 412 00:27:11,436 --> 00:27:14,360 The key to stopping Eli lies in the Elder Amulet. 413 00:27:19,816 --> 00:27:21,636 So you want me to extract more souls of my own? 414 00:27:21,636 --> 00:27:23,216 Of course not. 415 00:27:23,516 --> 00:27:24,896 You must seek out Kristen Lockhart. 416 00:27:25,516 --> 00:27:27,496 She'll be able to tell you more about the amulet. 417 00:27:30,360 --> 00:27:31,776 And you can't tell me because? 418 00:27:31,776 --> 00:27:32,956 She will. 419 00:27:32,956 --> 00:27:34,916 And you're gonna need her. 420 00:27:39,196 --> 00:27:40,856 [Jazzy bar music plays] 421 00:27:41,776 --> 00:27:43,296 [Indistinct chatter] 422 00:27:55,436 --> 00:27:56,656 Hey. 423 00:27:58,416 --> 00:27:59,716 You uhh... 424 00:27:59,716 --> 00:28:02,136 You look like you belong someplace nicer. 425 00:28:02,676 --> 00:28:04,160 Like on my yacht. 426 00:28:04,976 --> 00:28:06,716 I could even name it after you. 427 00:28:06,716 --> 00:28:07,816 What do you think? 428 00:28:08,560 --> 00:28:09,576 I usually get to know someone 429 00:28:09,576 --> 00:28:13,256 Before I decide to get stuck in the middle of the ocean with them. 430 00:28:14,760 --> 00:28:16,176 [Laughter] 431 00:28:17,276 --> 00:28:19,256 Okay. Okay. 432 00:28:19,256 --> 00:28:20,636 Ummm... 433 00:28:20,716 --> 00:28:22,456 I work in advertising. 434 00:28:22,456 --> 00:28:23,556 How about you? 435 00:28:23,556 --> 00:28:24,996 I'm a first grade teacher. 436 00:28:24,996 --> 00:28:25,716 Yeah? 437 00:28:25,956 --> 00:28:27,476 I love working with children. 438 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 They're not as complicated as adults. 439 00:28:30,360 --> 00:28:32,156 I one hundred percent agree. 440 00:28:32,156 --> 00:28:33,136 So... 441 00:28:33,536 --> 00:28:34,360 Why are- 442 00:28:34,360 --> 00:28:37,160 I think that is enough small talk. 443 00:28:37,160 --> 00:28:39,296 Look, here's the deal. 444 00:28:39,296 --> 00:28:42,936 I know a lot about women. 445 00:28:42,936 --> 00:28:44,356 How you feel. 446 00:28:44,356 --> 00:28:45,256 How you think. 447 00:28:45,256 --> 00:28:45,916 You do? 448 00:28:45,916 --> 00:28:46,616 I do. Yes. 449 00:28:46,616 --> 00:28:49,696 The female mind is not a mystery to me. 450 00:28:49,696 --> 00:28:51,716 And I can tell you: 451 00:28:51,716 --> 00:28:54,536 I'm the best that you will ever get. 452 00:28:54,856 --> 00:28:59,336 I have more money available to me on just one of my cards than you have ever made. 453 00:28:59,336 --> 00:29:01,516 In your entire life. 454 00:29:01,516 --> 00:29:04,476 Now that card, by the way. 455 00:29:04,476 --> 00:29:05,896 Could be used by you. 456 00:29:05,896 --> 00:29:06,916 Just... 457 00:29:07,496 --> 00:29:08,836 Putting that out there. 458 00:29:09,256 --> 00:29:10,256 So uh... 459 00:29:11,356 --> 00:29:15,960 What's your name, so I can put it on my yacht? 460 00:29:16,676 --> 00:29:18,536 You might not like my name though. 461 00:29:18,536 --> 00:29:19,956 No, no, no. 462 00:29:19,956 --> 00:29:23,476 I'm sure that you have the most beautiful name. 463 00:29:23,476 --> 00:29:24,836 It's Biz. 464 00:29:24,836 --> 00:29:25,936 Biz? 465 00:29:27,960 --> 00:29:29,936 What, is that like your initials or something? 466 00:29:29,936 --> 00:29:30,876 No, no, no. 467 00:29:30,876 --> 00:29:33,916 Try saying it more with a “P” sound. 468 00:29:33,916 --> 00:29:35,960 Piz? 469 00:29:35,960 --> 00:29:37,596 Last name's Ouff. 470 00:29:37,596 --> 00:29:39,560 Piz Ouff. 471 00:29:39,560 --> 00:29:40,836 There you go. 472 00:29:42,796 --> 00:29:44,536 That's very uhh... 473 00:29:46,836 --> 00:29:47,896 Different. 474 00:29:48,276 --> 00:29:49,556 Very, very... 475 00:29:50,676 --> 00:29:52,276 Unique. 476 00:29:53,360 --> 00:29:54,276 I'll tell you what. 477 00:29:54,496 --> 00:29:57,476 If you say my name three times fast, I'll give you a present. 478 00:30:00,756 --> 00:30:01,996 Yeah? 479 00:30:02,496 --> 00:30:03,676 Okay. 480 00:30:06,696 --> 00:30:09,556 Pizz ouff, piz off, piss off. 481 00:30:09,676 --> 00:30:11,496 There's your present. 482 00:30:11,496 --> 00:30:13,736 Now go piss off on your yacht. 483 00:30:24,916 --> 00:30:26,996 You know, you could've just said no. 484 00:30:27,196 --> 00:30:29,636 He could've just not been an ass. 485 00:30:35,136 --> 00:30:36,596 So what do you teach? 486 00:30:37,596 --> 00:30:39,556 I teach history. 487 00:30:42,960 --> 00:30:44,936 Uh thanks, but I'm not drinking that. 488 00:30:46,636 --> 00:30:48,556 Who said this was for you? 489 00:30:49,516 --> 00:30:51,360 I've had a rough night. 490 00:30:51,360 --> 00:30:52,416 Kristen. 491 00:30:54,696 --> 00:30:56,456 How do you know my name? 492 00:30:57,736 --> 00:30:59,156 Who are you? 493 00:31:01,216 --> 00:31:02,836 Would you believe an angel sent me? 494 00:31:03,576 --> 00:31:05,636 Oh God, I'm in no mood for cheesy pickup lines. 495 00:31:05,636 --> 00:31:07,476 Please leave me alone. 496 00:31:08,296 --> 00:31:09,216 I will. 497 00:31:10,336 --> 00:31:12,236 As soon as you tell me about this. 498 00:31:16,176 --> 00:31:17,496 That isn't supposed to exist. 499 00:31:17,496 --> 00:31:18,856 Where did you get that? 500 00:31:19,796 --> 00:31:20,996 I have another one actually. 501 00:31:21,356 --> 00:31:22,816 They were on sale. 502 00:31:23,336 --> 00:31:24,796 I'm a collector. 503 00:31:24,796 --> 00:31:25,976 Get away from me. 504 00:31:29,856 --> 00:31:31,536 [Distant bar music plays] 505 00:31:38,716 --> 00:31:39,896 You're pretty cute. 506 00:31:39,896 --> 00:31:41,376 This is going to hurt me more than it's going to hurt you. 507 00:31:42,776 --> 00:31:43,676 Marcus! 508 00:31:43,676 --> 00:31:44,616 Now it's a party. 509 00:31:45,356 --> 00:31:46,596 I need her Eli. 510 00:31:46,596 --> 00:31:47,836 Think you can save her? 511 00:31:48,176 --> 00:31:49,516 How about you give me your amulet. 512 00:31:49,816 --> 00:31:50,816 And I'll let her go. 513 00:31:51,596 --> 00:31:52,676 I don't need her that badly. 514 00:31:53,256 --> 00:31:55,276 Oh, well then I'll just kill her. 515 00:31:57,336 --> 00:31:58,916 [Bracelet tinkering] 516 00:32:01,156 --> 00:32:02,476 [Grunts and impacts] 517 00:32:05,476 --> 00:32:07,676 [Otherworldly chimes] 518 00:32:13,316 --> 00:32:14,256 Is he dead? 519 00:32:14,256 --> 00:32:15,836 No. Just in an alternate state for now. 520 00:32:15,836 --> 00:32:16,736 Come with me. 521 00:32:16,736 --> 00:32:17,276 What is- 522 00:32:17,276 --> 00:32:19,616 And keep your mouth shut or I'll make you join him. 523 00:32:34,616 --> 00:32:36,960 Yes. You may speak. 524 00:32:36,960 --> 00:32:37,676 What was that about? 525 00:32:37,676 --> 00:32:38,696 Demons. 526 00:32:38,696 --> 00:32:41,360 I didn't want them listening in on anything. 527 00:32:42,276 --> 00:32:43,796 Is your place... 528 00:32:43,796 --> 00:32:44,976 Demon proof then? 529 00:32:44,976 --> 00:32:49,116 No, but I've placed safeguards to reduce their possible entry. 530 00:32:53,396 --> 00:32:54,696 You really know your stuff. 531 00:32:55,436 --> 00:32:57,256 You can save your flattery for later. 532 00:32:57,516 --> 00:32:59,576 You were about to let me die back there. 533 00:32:59,916 --> 00:33:01,960 I saved you didn't I? 534 00:33:01,960 --> 00:33:02,536 Uhh, what was it that you said? 535 00:33:02,536 --> 00:33:04,856 “I don't need her that badly.” 536 00:33:04,856 --> 00:33:07,760 I was just trying to keep him off guard. 537 00:33:07,760 --> 00:33:09,796 Basic hostage negotiation tactics. 538 00:33:10,316 --> 00:33:11,996 Some tactics. 539 00:33:12,836 --> 00:33:14,760 Anyway. 540 00:33:14,376 --> 00:33:15,996 Thank you for saving me. 541 00:33:15,996 --> 00:33:17,696 Well don't thank me yet. 542 00:33:17,696 --> 00:33:20,236 I'm just curious about that amulet. 543 00:33:20,236 --> 00:33:22,396 I'm assuming the angel gave it to you? 544 00:33:22,396 --> 00:33:24,160 Yeah, he said you could tell me more about it. 545 00:33:24,160 --> 00:33:27,836 So I really did get referred to by an angel. 546 00:33:28,516 --> 00:33:30,296 Makes a hell of a bullet point on a resume, doesn't it? 547 00:33:30,696 --> 00:33:32,656 Haha. You should do stand up. 548 00:33:33,636 --> 00:33:34,836 What was his name? 549 00:33:35,756 --> 00:33:37,196 It was a weird name. 550 00:33:37,616 --> 00:33:40,556 It was like Atie, Ati... 551 00:33:41,556 --> 00:33:43,160 Ativus? 552 00:33:46,536 --> 00:33:47,996 Was he your father or something? 553 00:33:47,996 --> 00:33:50,316 No you idiot. 554 00:33:50,996 --> 00:33:52,416 He saved me. 555 00:33:54,560 --> 00:33:56,476 Well he's been telling me how he can't directly interfere with - 556 00:33:56,476 --> 00:33:57,756 From myself. 557 00:33:59,160 --> 00:33:59,756 Oh. 558 00:34:01,396 --> 00:34:02,496 I'm uhh... 559 00:34:02,496 --> 00:34:04,560 I'm glad you got through all that. 560 00:34:04,560 --> 00:34:05,156 I was very young. 561 00:34:06,496 --> 00:34:12,196 My mom was dying and I just wanted to find a way to keep her from dying. 562 00:34:12,196 --> 00:34:14,356 Keep her with me. 563 00:34:14,356 --> 00:34:15,876 I prayed but... 564 00:34:16,676 --> 00:34:19,156 I never thought someone would show up. 565 00:34:21,176 --> 00:34:22,876 Oh God, why am I telling you all this? 566 00:34:22,876 --> 00:34:24,476 I barely even know you. 567 00:34:25,316 --> 00:34:26,896 You don't have to. 568 00:34:26,896 --> 00:34:28,576 Do you have a family? 569 00:34:30,296 --> 00:34:31,776 Does it matter? 570 00:34:31,776 --> 00:34:34,296 I'd like to know who I'm dealing with. 571 00:34:34,576 --> 00:34:36,296 [Loud exhale] 572 00:34:36,836 --> 00:34:37,676 Look... 573 00:34:38,676 --> 00:34:40,416 I lost my family when I was really young. 574 00:34:41,216 --> 00:34:43,356 I don't know what happened to them. 575 00:34:44,316 --> 00:34:45,956 Some kind of accident. 576 00:34:49,156 --> 00:34:49,916 There. 577 00:34:50,576 --> 00:34:54,136 [Sarcastically] Now I'm not a complete stranger. Happy? 578 00:34:55,896 --> 00:34:57,856 I'm sorry about your family. 579 00:34:58,336 --> 00:34:59,156 Yeah. 580 00:34:59,156 --> 00:35:00,176 Well. 581 00:35:00,576 --> 00:35:02,836 It was a long time ago. 582 00:35:03,796 --> 00:35:05,896 So, what happened to your mom? 583 00:35:06,696 --> 00:35:09,436 The cancer took her eventually. 584 00:35:11,256 --> 00:35:13,616 And when she died I... 585 00:35:14,336 --> 00:35:16,756 I didn't know what to do with myself. 586 00:35:17,316 --> 00:35:21,816 She was my whole life, she made me who I am today. 587 00:35:21,816 --> 00:35:24,656 She gave me all these books. She... 588 00:35:27,476 --> 00:35:30,916 I just couldn't go on without her. 589 00:35:30,916 --> 00:35:36,960 So I bought a gun and- 590 00:35:36,916 --> 00:35:37,756 Hey. 591 00:35:39,176 --> 00:35:41,196 I'm just glad you're okay now. 592 00:35:41,576 --> 00:35:42,556 [Sighs] 593 00:35:45,356 --> 00:35:46,256 So... 594 00:35:46,636 --> 00:35:49,156 Do you always use the angel line? 595 00:35:53,136 --> 00:35:55,456 [Unsettling music] 596 00:35:56,476 --> 00:35:57,596 [Terrified gasp] 597 00:35:58,976 --> 00:36:01,396 You scream and you die. 598 00:36:02,876 --> 00:36:04,336 Capisce? 599 00:36:09,576 --> 00:36:10,876 Now. 600 00:36:11,476 --> 00:36:17,160 You might be wondering what I'm doing in a dump like this. 601 00:36:19,156 --> 00:36:20,376 Power. 602 00:36:21,776 --> 00:36:24,356 Plain and simple. 603 00:36:25,816 --> 00:36:27,296 You want to know a secret? 604 00:36:29,116 --> 00:36:30,756 You're the last one. 605 00:36:31,276 --> 00:36:33,876 Everyone in your sorority... 606 00:36:34,916 --> 00:36:37,656 Is dead. I just wanted to see what kind of reaction- 607 00:36:37,656 --> 00:36:38,876 [Petrified screaming] 608 00:36:38,876 --> 00:36:40,536 [Demonic shifting] 609 00:36:40,536 --> 00:36:42,360 [Painful gasps] 610 00:36:44,116 --> 00:36:46,676 What did I say about making noise? 611 00:36:48,216 --> 00:36:49,176 That was priceless though. 612 00:36:49,596 --> 00:36:50,636 [Demonic hissing] 613 00:36:54,856 --> 00:36:57,736 We were having such a good conversation too. 614 00:37:03,596 --> 00:37:05,536 [Unsettling music builds] 615 00:37:16,576 --> 00:37:17,736 [News jingle plays] 616 00:37:17,736 --> 00:37:19,176 [Reporter] Breaking news today. 617 00:37:19,176 --> 00:37:23,376 Police officers have been investigating multiple crime scenes with the exact same M.O. 618 00:37:23,376 --> 00:37:27,156 Which has many speculating on the nature of these terrible crimes. 619 00:37:27,156 --> 00:37:29,856 All victims have no visible traces of violence. 620 00:37:29,856 --> 00:37:33,516 And several of those examined do not have any debilitating disease 621 00:37:33,516 --> 00:37:36,396 Or pre existing medical condition that could cause death. 622 00:37:36,396 --> 00:37:36,996 Eli. 623 00:37:37,456 --> 00:37:39,916 Entire families have been found dead in their homes 624 00:37:39,916 --> 00:37:42,976 And the police are currently investigating possible suspects. 625 00:37:42,976 --> 00:37:45,936 You think another collector is responsible for this? 626 00:37:45,936 --> 00:37:47,676 I know for a fact that he is. 627 00:37:48,360 --> 00:37:50,396 You just met him outside the bar. 628 00:37:50,396 --> 00:37:52,636 He's insane. 629 00:37:54,160 --> 00:37:55,960 We need to stop him. 630 00:37:55,960 --> 00:37:57,896 Give me the Elder Amulet, I'm going to have a closer look at it. 631 00:37:58,676 --> 00:38:00,676 [Indistinct news chatter] 632 00:38:01,676 --> 00:38:04,416 A few religious leaders are calling it the “rapture.” 633 00:38:04,416 --> 00:38:08,196 Saying that souls are leaving the bodies of those who have been chosen to go to heaven. 634 00:38:08,716 --> 00:38:10,960 I'm going to go have a smoke. 635 00:38:10,836 --> 00:38:13,296 [Indistinct news chatter] 636 00:38:24,676 --> 00:38:25,896 [Angelic sound] 637 00:38:26,816 --> 00:38:29,136 Glad to see that you two are working together. 638 00:38:32,816 --> 00:38:34,896 So you saved her huh? 639 00:38:35,436 --> 00:38:38,276 She saved herself after asking for God's help. 640 00:38:38,276 --> 00:38:40,876 I only offered her guidance. 641 00:38:43,176 --> 00:38:45,676 I can't believe it's Eli killing all those people. 642 00:38:47,316 --> 00:38:49,416 You know somebody for years and... 643 00:38:50,836 --> 00:38:54,396 After the incident we tried to help Eli. 644 00:38:55,416 --> 00:38:57,816 He shut us out. 645 00:38:59,396 --> 00:39:02,456 We cannot help those who do not wish to be helped. 646 00:39:03,560 --> 00:39:04,316 You could put a stop to him. 647 00:39:04,836 --> 00:39:05,636 Instead of having me do it. 648 00:39:05,636 --> 00:39:07,160 I cannot interfere with- 649 00:39:07,160 --> 00:39:08,556 You are a coward then. 650 00:39:08,556 --> 00:39:11,216 God does not interfere with free will. 651 00:39:12,116 --> 00:39:15,316 And I, as his messenger, cannot do so either. 652 00:39:17,616 --> 00:39:19,116 Remember what I said. 653 00:39:19,796 --> 00:39:21,760 Yeah, and what was that? 654 00:39:24,116 --> 00:39:25,216 What was what? 655 00:39:25,496 --> 00:39:27,596 Were you talking to someone? 656 00:39:30,576 --> 00:39:31,536 No. 657 00:39:34,960 --> 00:39:36,396 I just need to quit smoking. 658 00:39:39,896 --> 00:39:41,356 [Cigarette burning] 659 00:39:44,736 --> 00:39:46,676 So, did you find anything? 660 00:39:46,676 --> 00:39:48,256 Uhh, somewhat. 661 00:39:48,256 --> 00:39:52,736 A little conjecture here and there, but I think we might have something. 662 00:39:52,736 --> 00:39:54,596 This is the Elder Amulet. 663 00:39:54,596 --> 00:39:59,396 It was the first ever amulet created by God to store any kind of matter or energy. 664 00:39:59,396 --> 00:40:04,116 But the devil took the Elder Amulet when he was cast down, corrupting its purpose. 665 00:40:04,116 --> 00:40:07,596 Turning it into a collector of souls. 666 00:40:07,896 --> 00:40:11,216 As he fell the amulet split into several pieces. 667 00:40:11,216 --> 00:40:12,876 How do you know all this? 668 00:40:12,876 --> 00:40:14,316 [Slight laughter] 669 00:40:14,316 --> 00:40:16,296 Studying these books. 670 00:40:16,696 --> 00:40:18,156 Online. 671 00:40:18,436 --> 00:40:20,796 Overhearing demonic conversations. 672 00:40:22,336 --> 00:40:25,240 When my mom passed I got into the afterlife. 673 00:40:25,240 --> 00:40:29,236 Found out how to do and hear things I couldn't before. 674 00:40:29,236 --> 00:40:31,796 So I guess that's where you heard about collectors? 675 00:40:31,796 --> 00:40:34,456 Those who steal souls for demons? 676 00:40:34,456 --> 00:40:37,256 Yes. They do refer to you as that. 677 00:40:37,916 --> 00:40:40,516 But, beyond that I'm kind of in the dark. 678 00:40:41,396 --> 00:40:45,676 In any case, the thing I kept hearing the most about was this Elder Amulet. 679 00:40:48,256 --> 00:40:52,956 Give me your collector amulet. 680 00:40:57,456 --> 00:41:00,836 [Casting spell in Latin] 681 00:41:02,276 --> 00:41:04,716 [Rocks moving and colliding] 682 00:41:06,756 --> 00:41:07,716 Woah. 683 00:41:08,296 --> 00:41:09,716 I knew it! 684 00:41:09,716 --> 00:41:14,476 Your amulet is one of the many fragmented pieces that came from the Elder Amulet. 685 00:41:14,476 --> 00:41:16,636 If we collect all the pieces... 686 00:41:16,636 --> 00:41:21,136 We should be able to return the Elder Amulet to its original form. 687 00:41:21,396 --> 00:41:23,196 And then what happens? 688 00:41:24,356 --> 00:41:25,436 Well... 689 00:41:25,636 --> 00:41:27,616 I don't have a clue. 690 00:41:28,456 --> 00:41:29,616 [Raquel appearing] 691 00:41:29,916 --> 00:41:31,416 Marcus. 692 00:41:32,136 --> 00:41:34,216 You've done excellent work. 693 00:41:34,216 --> 00:41:35,960 Raquel. 694 00:41:35,960 --> 00:41:36,916 I have this under control. 695 00:41:37,136 --> 00:41:39,276 Oh. I believe you. 696 00:41:39,416 --> 00:41:42,296 Which is why I'll be taking that elder amulet. 697 00:41:42,296 --> 00:41:43,776 This is bigger than both of us. 698 00:41:43,776 --> 00:41:45,296 If we don't stop him - 699 00:41:45,636 --> 00:41:46,736 [Freezing sound] 700 00:41:48,376 --> 00:41:51,876 You really overestimate your importance to me. 701 00:41:53,876 --> 00:41:55,576 [Imprisoning spell sound] 702 00:41:56,676 --> 00:42:00,136 Yeah, so, not your best call coming to my place. 703 00:42:00,396 --> 00:42:03,276 Good luck getting out. 704 00:42:03,696 --> 00:42:05,896 [Imprisoning spell continues] 705 00:42:13,716 --> 00:42:14,996 Is she stuck there? 706 00:42:14,996 --> 00:42:16,236 In a way she is. 707 00:42:16,236 --> 00:42:18,456 She won't be able to track where we are anymore. 708 00:42:18,456 --> 00:42:20,736 Her powers have been temporarily suppressed by the symbols around her. 709 00:42:20,736 --> 00:42:21,596 [Ativus appears] 710 00:42:22,936 --> 00:42:24,556 [Teleportation sound] 711 00:42:28,896 --> 00:42:31,116 [Empty church ambiance] 712 00:42:33,236 --> 00:42:34,896 Ativus, is that you? 713 00:42:38,796 --> 00:42:39,496 Thank you, I... 714 00:42:39,496 --> 00:42:41,160 No need to thank me, Kristen. 715 00:42:41,160 --> 00:42:41,956 Thank God. 716 00:42:43,416 --> 00:42:47,116 I'm glad you've made the right choice and have decided to help us. 717 00:42:47,116 --> 00:42:49,116 You've saved his life twice already. 718 00:42:49,376 --> 00:42:51,763 I wouldn't exactly say “saved.” 719 00:42:51,763 --> 00:42:54,336 More like right place, right time... 720 00:42:54,336 --> 00:42:56,696 You'd be dead by now. 721 00:42:57,456 --> 00:42:58,496 Fair point. 722 00:42:58,496 --> 00:43:03,816 As you now know, that Elder Amulet is capable of fusing with every remaining amulet. 723 00:43:04,216 --> 00:43:08,376 You have one, as does Eli, as well as three others collectors such as yourself. 724 00:43:08,376 --> 00:43:11,376 As you fuse them together your power will increase exponentially. 725 00:43:11,376 --> 00:43:15,576 So we have to put as many amulets together as we can to take out Eli. 726 00:43:16,876 --> 00:43:18,416 And you must hurry. 727 00:43:18,716 --> 00:43:21,676 You have three days to acquire all three amulets. 728 00:43:21,676 --> 00:43:25,201 If you take longer than that, it will be impossible to defeat him. 729 00:43:25,201 --> 00:43:29,360 As Eli's power is increasing with every soul he takes. 730 00:43:29,360 --> 00:43:31,916 I've marked where two of the collectors are on your phone. 731 00:43:32,456 --> 00:43:33,876 That's a neat trick. 732 00:43:33,876 --> 00:43:36,776 The third of them is extremely elusive. 733 00:43:36,776 --> 00:43:39,476 Even I'm having trouble locating him. 734 00:43:39,476 --> 00:43:41,616 He is probably being shielded by a demon. 735 00:43:41,616 --> 00:43:43,896 You're going to have to figure out where he is on your own. 736 00:43:43,896 --> 00:43:47,396 Speaking of demons, as soon as Raquel is free she's totally gonna kill us. 737 00:43:47,396 --> 00:43:49,796 How long will your warding last, Kristen? 738 00:43:50,216 --> 00:43:52,596 Maybe 24 hours. 739 00:43:53,336 --> 00:43:56,316 What about Eli? Where do we find him? 740 00:43:59,560 --> 00:44:01,756 I can't tell you where he is yet. 741 00:44:01,756 --> 00:44:02,556 Why? 742 00:44:07,496 --> 00:44:09,836 He says you're not ready. 743 00:44:13,836 --> 00:44:16,476 Guess I'm going to have to get used that. 744 00:44:27,136 --> 00:44:29,760 Whoa, careful. 745 00:44:29,760 --> 00:44:30,436 That might burn me. 746 00:44:30,976 --> 00:44:32,676 Anyway, I got a place we can go to. 747 00:44:32,676 --> 00:44:34,656 It's got a hundred percent less demon than yours. 748 00:44:35,936 --> 00:44:37,160 Let's go. 749 00:44:53,116 --> 00:44:55,296 So this is your hideout? 750 00:44:56,236 --> 00:44:59,176 I knew at some point I was going to have to protect myself from demons. 751 00:44:59,176 --> 00:45:00,496 Do these work? 752 00:45:01,176 --> 00:45:02,196 I don't know. 753 00:45:02,256 --> 00:45:03,476 In theory they should. 754 00:45:03,576 --> 00:45:05,716 Well that's very reassuring. 755 00:45:08,316 --> 00:45:11,916 I mean I can't exactly go up to Raquel and say: "Hey!" 756 00:45:11,916 --> 00:45:14,516 “You mind if I stab you with this real quick?” 757 00:45:15,956 --> 00:45:19,916 Okay, before we go any further, I need some clarification from you. 758 00:45:21,756 --> 00:45:22,836 Yes. 759 00:45:23,696 --> 00:45:24,956 I'm single. 760 00:45:26,576 --> 00:45:29,256 About the task at hand Casanova. 761 00:45:30,596 --> 00:45:32,536 What's your role as a collector? 762 00:45:33,760 --> 00:45:35,436 Why don't the demons collect their own souls? 763 00:45:35,996 --> 00:45:38,236 They used to, a long time ago. 764 00:45:38,556 --> 00:45:39,936 All these deals were made. 765 00:45:39,936 --> 00:45:42,196 For fame, fortune, beauty. 766 00:45:42,696 --> 00:45:45,760 10 years for this, 50 years for that. 767 00:45:46,996 --> 00:45:48,216 They use these. 768 00:45:49,276 --> 00:45:50,556 [Freezing sounds] 769 00:45:51,536 --> 00:45:55,276 I always thought these would be on fire or something. 770 00:45:55,276 --> 00:45:56,976 Hell isn't an oven. 771 00:45:56,976 --> 00:45:58,796 It's actually freezing. 772 00:45:59,576 --> 00:46:01,656 Anyway, these contracts, they're locked. 773 00:46:01,656 --> 00:46:05,216 A demon cannot collect a soul before it's due. 774 00:46:06,196 --> 00:46:08,196 And a human can? 775 00:46:08,636 --> 00:46:09,736 Yes. 776 00:46:10,560 --> 00:46:11,956 With the amulet. 777 00:46:11,956 --> 00:46:14,416 Humans can break the contract. 778 00:46:14,416 --> 00:46:15,636 As early as their handler- 779 00:46:15,636 --> 00:46:16,816 Demon. 780 00:46:18,760 --> 00:46:19,276 Demon. 781 00:46:20,416 --> 00:46:21,736 Wants. 782 00:46:22,316 --> 00:46:24,796 And why do they need them earlier? 783 00:46:25,596 --> 00:46:29,696 More souls in hell earlier, just quicker turnaround for the next soul. 784 00:46:29,696 --> 00:46:32,296 To them souls are just currency. 785 00:46:32,296 --> 00:46:33,696 One here, one there. 786 00:46:33,696 --> 00:46:34,936 It doesn't make a difference who it is. 787 00:46:34,936 --> 00:46:39,796 All that matters is getting as many as possible as fast as possible. 788 00:46:40,496 --> 00:46:43,496 And what are they to you? 789 00:46:43,496 --> 00:46:45,676 Currency as well? 790 00:46:48,436 --> 00:46:49,676 I'm just carrying out orders. 791 00:46:49,676 --> 00:46:51,776 Don't you feel anything? 792 00:46:51,776 --> 00:46:54,196 Ripping their souls away? 793 00:47:00,996 --> 00:47:02,716 I had nowhere to go. 794 00:47:03,236 --> 00:47:05,716 Nobody would hire me after that mall bombing. 795 00:47:06,576 --> 00:47:08,576 The Houston bombing? 796 00:47:08,916 --> 00:47:11,576 You were responsible for that? 797 00:47:16,976 --> 00:47:18,936 If you could save your mother... 798 00:47:20,196 --> 00:47:21,456 Would you sacrifice the lives of others? 799 00:47:22,160 --> 00:47:23,996 I'd sacrifice myself. 800 00:47:24,336 --> 00:47:29,196 Okay well that day, I didn't feel that sacrificing an innocent life... 801 00:47:29,896 --> 00:47:32,676 Was worth potentially saving hundreds. 802 00:47:33,236 --> 00:47:38,360 The rest of the world didn't agree with my decision and I lost everything. 803 00:47:39,676 --> 00:47:41,136 Everything. 804 00:47:44,136 --> 00:47:46,276 Then I met Raquel. 805 00:47:47,716 --> 00:47:50,476 She even offered to keep my sickness in check. 806 00:47:50,476 --> 00:47:51,936 Cancer? 807 00:47:52,756 --> 00:47:54,996 Something unknown. 808 00:47:56,360 --> 00:47:57,136 Untreatable. 809 00:47:57,636 --> 00:48:01,316 That's still not an excuse for what you've done. 810 00:48:03,560 --> 00:48:05,196 How many souls have you taken? 811 00:48:05,196 --> 00:48:07,816 How many lives have you ended? 812 00:48:07,816 --> 00:48:09,715 What's it to you? 813 00:48:09,716 --> 00:48:12,596 Maybe dozens, maybe hundreds. 814 00:48:12,596 --> 00:48:15,696 Look if I don't do it, I'll die. 815 00:48:17,560 --> 00:48:21,476 Even when I try to save lives like I did back in Houston, people still die. 816 00:48:22,376 --> 00:48:25,176 That's because you can't save everyone. 817 00:48:26,560 --> 00:48:27,436 Okay? 818 00:48:28,316 --> 00:48:29,596 I couldn't save my mother. 819 00:48:29,596 --> 00:48:33,676 But just because of that I don't go around killing people like you do. 820 00:48:34,916 --> 00:48:37,836 It doesn't give you the right to do what you do. 821 00:48:37,836 --> 00:48:39,796 Different circumstances. 822 00:48:39,796 --> 00:48:41,760 Bull. 823 00:48:44,276 --> 00:48:46,276 How about we just focus on the job. 824 00:48:55,696 --> 00:48:57,796 First guy owns a kickboxing gym. 825 00:48:59,316 --> 00:49:01,360 Robert Henderson. 826 00:49:01,136 --> 00:49:04,516 He always closes early in order to free up his evenings for collecting. 827 00:49:04,516 --> 00:49:06,496 I'm going to need your help. 828 00:49:06,496 --> 00:49:10,196 I will help you as much as I can from a safe distance. 829 00:49:10,196 --> 00:49:12,436 Don't worry, I'm going to take care of Robert. 830 00:49:12,436 --> 00:49:15,756 I just need you to get me in the office. 831 00:49:19,796 --> 00:49:21,196 Fine. 832 00:49:21,876 --> 00:49:23,396 What do you need me to do? 833 00:49:25,960 --> 00:49:27,996 [Marcus Voice Over] Pretend you don't know how to fight. Distract his customers. 834 00:49:27,996 --> 00:49:28,956 [Kristen Voice Over] Pretend? 835 00:49:28,956 --> 00:49:30,816 You handled Eli really well. 836 00:49:30,816 --> 00:49:32,596 Super powers be damned. 837 00:49:32,596 --> 00:49:33,996 Yeah, literally. 838 00:49:36,496 --> 00:49:38,396 Hey! Do you guys mind giving me a lesson? 839 00:49:38,396 --> 00:49:40,760 I'm thinking about taking classes. 840 00:49:40,716 --> 00:49:42,376 Sure, yeah, what do you want to know? 841 00:49:42,376 --> 00:49:43,716 Definitely. 842 00:49:44,196 --> 00:49:47,656 I'm not really sure, I've just never really hit anyone before. 843 00:49:48,136 --> 00:49:49,136 Oh yeah, no problem. 844 00:49:49,136 --> 00:49:52,776 Just give us a second, we'll put some equipment away, and be right back. 845 00:49:54,560 --> 00:49:55,176 [Marcus Voice Over] And while you do that. 846 00:49:55,176 --> 00:49:58,556 I'll have a nice little chat with our friend Robert. 847 00:50:00,536 --> 00:50:01,796 [Knocking] 848 00:50:03,456 --> 00:50:04,456 Come in. 849 00:50:04,456 --> 00:50:05,816 [Door opening] 850 00:50:06,636 --> 00:50:07,916 [Door closing] 851 00:50:10,956 --> 00:50:12,296 Mr. Henderson? 852 00:50:12,876 --> 00:50:13,696 Yes. 853 00:50:14,360 --> 00:50:15,160 What do you want? 854 00:50:15,160 --> 00:50:16,456 Oh, this will only take a second. 855 00:50:20,736 --> 00:50:25,560 Would you be so kind as to hand over your amulet? 856 00:50:25,976 --> 00:50:28,176 What are you talking about? 857 00:50:30,376 --> 00:50:31,836 No need to play coy. 858 00:50:33,336 --> 00:50:35,620 I'm a fellow collector as well. 859 00:50:35,620 --> 00:50:36,936 I'm just gonna be needing it. 860 00:50:44,676 --> 00:50:45,896 Listen. 861 00:50:46,496 --> 00:50:49,396 I don't know who you think I am or what you think I have. 862 00:50:49,956 --> 00:50:53,496 But you better get the hell out of my face before I break yours. 863 00:50:59,676 --> 00:51:01,760 See? 864 00:51:01,760 --> 00:51:03,316 Where's yours? 865 00:51:08,376 --> 00:51:09,856 [Punches and grunts] 866 00:51:12,716 --> 00:51:14,476 [Loud gym music plays] 867 00:51:16,416 --> 00:51:17,316 [Laughter] 868 00:51:18,560 --> 00:51:19,476 [Gym music through walls] 869 00:51:23,736 --> 00:51:24,836 Let's start with the basics. 870 00:51:24,836 --> 00:51:27,396 You gotta curl up your fist like this when you punch. 871 00:51:27,396 --> 00:51:28,816 Thumb outside of your fingers. 872 00:51:30,976 --> 00:51:33,556 Alright, you catch on pretty quick! 873 00:51:33,556 --> 00:51:35,176 Okay, let's try a right cross. 874 00:51:35,176 --> 00:51:36,696 Looks something like this. 875 00:51:40,856 --> 00:51:43,216 Now, try punching his hand. 876 00:51:46,916 --> 00:51:47,676 [Kiss] 877 00:51:52,560 --> 00:51:53,416 What's the matter there? 878 00:51:53,416 --> 00:51:54,336 Nothing! 879 00:51:54,516 --> 00:51:55,336 Just... 880 00:51:55,856 --> 00:51:58,296 You know my wrist's been bad all week. 881 00:51:58,296 --> 00:52:00,776 Doctor says it's going to take time to recover you know. 882 00:52:00,776 --> 00:52:01,996 First I hear of that. 883 00:52:02,376 --> 00:52:04,560 So, I can punch! 884 00:52:04,560 --> 00:52:05,276 What else do you guys know? 885 00:52:05,276 --> 00:52:07,496 I guess we could show you how to block? 886 00:52:15,436 --> 00:52:16,796 [Grunts] 887 00:52:27,416 --> 00:52:28,856 [Struggles to breathe] 888 00:52:29,396 --> 00:52:31,716 Now, tell me where the amulet is. 889 00:52:32,816 --> 00:52:33,976 Cabinet. 890 00:52:34,160 --> 00:52:35,396 Night night. 891 00:52:36,796 --> 00:52:37,976 [Passes out] 892 00:52:52,496 --> 00:52:54,316 Thank you so much for the tips you guys! 893 00:52:54,316 --> 00:52:55,556 I've really learned a lot. 894 00:52:55,556 --> 00:52:56,516 Anytime! 895 00:52:56,516 --> 00:52:58,756 I see real potential in you. You've got great technique. 896 00:52:58,756 --> 00:53:00,560 Awww, thank you! 897 00:53:00,416 --> 00:53:02,596 You take care of that wrist okay? 898 00:53:02,916 --> 00:53:06,256 Well I gotta get going now but I'll make sure to come back again sometime. 899 00:53:06,256 --> 00:53:07,296 You should sign up! 900 00:53:07,296 --> 00:53:08,476 I'll go get Robert. 901 00:53:08,476 --> 00:53:09,656 Uhh, no, no, no! 902 00:53:09,656 --> 00:53:11,576 It's fine, I'll just make sure to call him. 903 00:53:11,576 --> 00:53:14,496 Don't worry about it, he knows him pretty well, he can probably get you a - 904 00:53:14,976 --> 00:53:17,136 [Grunts and punches] 905 00:53:24,676 --> 00:53:26,976 What just happened? Was it their naptime? 906 00:53:26,976 --> 00:53:30,360 Uhh, they were gonna go get Robert, so... 907 00:53:30,360 --> 00:53:31,356 Yeah. 908 00:53:33,416 --> 00:53:35,196 Did you get the amulet? 909 00:53:35,196 --> 00:53:37,316 Yeah, but I'm pretty sure you could've handled him yourself. 910 00:53:37,316 --> 00:53:40,216 I mean, how does a teacher become a martial arts master? 911 00:53:40,216 --> 00:53:42,556 What, a teacher can't be a black belt? 912 00:53:43,356 --> 00:53:44,456 Cool. 913 00:53:44,736 --> 00:53:45,836 Now what? 914 00:53:46,696 --> 00:53:48,756 Now it's going to get a little trickier. 915 00:53:50,716 --> 00:53:52,955 We're gonna have to summon a demon. 916 00:53:52,955 --> 00:53:55,615 I thought we were trying to avoid them. 917 00:53:55,616 --> 00:53:57,876 Well, we're avoiding one of them. 918 00:54:02,996 --> 00:54:05,136 No, no no. Not a circle. 919 00:54:07,796 --> 00:54:09,256 Isn't that what everybody draws? 920 00:54:09,256 --> 00:54:14,756 Well, yes, but the energy is far better if we draw a triangle. 921 00:54:18,596 --> 00:54:20,296 Do the shapes really matter? 922 00:54:20,296 --> 00:54:22,360 Everything matters. 923 00:54:22,416 --> 00:54:24,636 Down to where the candles are placed. 924 00:54:26,596 --> 00:54:30,856 Most people think it's easy to summon demons, but it's really not. 925 00:54:32,456 --> 00:54:34,936 Most of the time they won't even show up. 926 00:54:35,976 --> 00:54:37,496 Raquel made it easy with the beacon I guess. 927 00:54:37,496 --> 00:54:39,776 Ugh, don't mention that horrible demon again. 928 00:54:40,736 --> 00:54:42,856 For what it's worth, she's actually pretty hot. 929 00:54:44,756 --> 00:54:47,176 You think that's what she actually looks like? 930 00:54:47,656 --> 00:54:51,356 I mean demons project whoever or whatever they want to be. 931 00:54:51,356 --> 00:54:58,576 So for all you know she could look her actual age, which would be about 3,000 years old. 932 00:54:59,956 --> 00:55:01,896 I really wish you hadn't told me that... 933 00:55:04,796 --> 00:55:06,516 Alright, everything's set. 934 00:55:15,456 --> 00:55:16,576 So what are you waiting for? 935 00:55:17,116 --> 00:55:19,336 I really hate demons. 936 00:55:19,936 --> 00:55:23,316 They're the ones that filled me with all sorts of crap after mom died. 937 00:55:28,976 --> 00:55:31,856 This is the only way we're gonna find out where he is. 938 00:55:32,296 --> 00:55:34,676 You're using your abilities for good. 939 00:55:35,596 --> 00:55:37,236 And you're not doing this alone. 940 00:55:37,676 --> 00:55:38,556 Okay? 941 00:55:44,836 --> 00:55:46,736 So will the demon be trapped? 942 00:55:46,736 --> 00:55:51,760 Uh, well, if we did an evocation we could trap it. 943 00:55:51,760 --> 00:55:54,560 The problem with that is that it will be very hard to get information out of it that way 944 00:55:54,560 --> 00:55:56,596 Since it would know that we're trying to trap it. 945 00:55:56,596 --> 00:55:59,276 So we're doing an invocation instead. 946 00:56:00,676 --> 00:56:02,436 You lost me at evocation. 947 00:56:02,436 --> 00:56:05,656 We're inviting it in, instead of trapping it. 948 00:56:05,656 --> 00:56:08,216 So we're inviting a demon in to try to kill us? 949 00:56:08,216 --> 00:56:09,716 Well it could. 950 00:56:09,716 --> 00:56:11,216 I'm betting it won't. 951 00:56:11,216 --> 00:56:13,596 Besides it's the fastest way to get what we need. 952 00:56:13,596 --> 00:56:15,536 If we trap it, it'll likely keep it's mouth shut. 953 00:56:15,536 --> 00:56:20,376 So unless you've been trained to torture demons, we won't get far with that method. 954 00:56:20,896 --> 00:56:22,316 Invocation it is. 955 00:56:22,596 --> 00:56:23,896 I'm sure you know what your doing. 956 00:56:23,896 --> 00:56:27,316 Well, I hope I still do too. 957 00:56:29,360 --> 00:56:34,416 [Casting spell in Latin] 958 00:56:35,176 --> 00:56:36,576 Now we wait. 959 00:56:53,356 --> 00:56:55,456 [Sand moving] 960 00:56:57,296 --> 00:56:59,436 [Sand whirlwind] 961 00:57:04,576 --> 00:57:06,476 [Demonic voices] 962 00:57:07,756 --> 00:57:09,996 [Sand crystalizing] 963 00:57:14,176 --> 00:57:15,536 What's your name? 964 00:57:15,536 --> 00:57:16,956 I am Astaroth. 965 00:57:18,316 --> 00:57:19,836 Pleased to meet the two of you. 966 00:57:20,696 --> 00:57:23,196 What a kind invitation and... 967 00:57:23,196 --> 00:57:24,976 A lovely place you have. 968 00:57:25,576 --> 00:57:26,796 Tell us- 969 00:57:26,936 --> 00:57:28,376 Thank you for coming Astaroth. 970 00:57:28,936 --> 00:57:31,236 We're glad that you could join us. 971 00:57:32,636 --> 00:57:35,736 We were wondering if you could help us find one of your collectors. 972 00:57:35,736 --> 00:57:37,776 He goes by the name of Sebastian. 973 00:57:37,776 --> 00:57:40,436 Now why would I give you his location? 974 00:57:40,436 --> 00:57:42,960 He's my best man. 975 00:57:42,960 --> 00:57:43,336 Never misses. 976 00:57:44,560 --> 00:57:46,236 We wish to help him. 977 00:57:46,236 --> 00:57:47,376 We do? 978 00:57:49,316 --> 00:57:50,616 We do. 979 00:57:50,916 --> 00:57:52,376 Someone's after him. 980 00:57:52,696 --> 00:57:53,836 Oh really? 981 00:57:54,176 --> 00:57:55,276 Who? 982 00:57:55,496 --> 00:57:56,576 Raquel. 983 00:57:58,160 --> 00:57:59,960 Raquel. 984 00:58:00,296 --> 00:58:03,856 You know I'm not surprised she's trying to beat my soul count. 985 00:58:03,856 --> 00:58:07,196 Last I heard she scooped the bottom of the barrel for her latest collector. 986 00:58:07,196 --> 00:58:10,436 Some has been mercenary named Marcus. 987 00:58:11,816 --> 00:58:13,516 Very well. 988 00:58:14,336 --> 00:58:18,356 If you were our enemy, you wouldn't know how to summon me like this. 989 00:58:18,356 --> 00:58:23,796 He should be at the Finn Hotel tomorrow night acquiring his next soul, Tania. 990 00:58:27,296 --> 00:58:28,596 [Slight chuckle] 991 00:58:31,356 --> 00:58:35,476 You know, smoking my friend, is good for business. 992 00:58:37,296 --> 00:58:38,376 Thank you. 993 00:58:44,496 --> 00:58:45,876 You're a collector?! 994 00:58:47,816 --> 00:58:48,796 Liars! 995 00:58:49,176 --> 00:58:50,816 [Demonic voices] 996 00:58:51,296 --> 00:58:54,136 You know you really shouldn't mess with a demon. 997 00:58:55,616 --> 00:58:59,596 Don't you realize all humans to us are just cattle! 998 00:58:59,836 --> 00:59:02,560 [Angelic singing starts playing] 999 00:59:03,556 --> 00:59:04,796 Turn it off! 1000 00:59:07,116 --> 00:59:08,976 [Painfully] Turn it off! 1001 00:59:11,376 --> 00:59:12,476 [Astaroth vanishes] 1002 00:59:12,476 --> 00:59:13,856 [Angelic singing stops] 1003 00:59:16,276 --> 00:59:17,536 What was that? 1004 00:59:17,536 --> 00:59:19,216 Angels singing. 1005 00:59:19,216 --> 00:59:20,756 Demons can't stand it. 1006 00:59:21,556 --> 00:59:23,960 I don't suppose they sell that online. 1007 00:59:23,960 --> 00:59:25,296 A gift from Ativus to help me sleep at night. 1008 00:59:26,516 --> 00:59:28,916 [Gunshots, yells, and punches] 1009 00:59:29,896 --> 00:59:31,576 He's taken out the entire floor security- 1010 00:59:31,576 --> 00:59:33,676 [Door bursting open] 1011 00:59:37,856 --> 00:59:38,816 [Gunshot] 1012 00:59:43,176 --> 00:59:46,960 There is one other person I blame for what happened. 1013 00:59:46,960 --> 00:59:47,556 And it's you, Adams. 1014 00:59:47,556 --> 00:59:49,296 For God's sake. 1015 00:59:49,296 --> 00:59:52,856 I'm sorry about your family, but it doesn't justify this! 1016 00:59:52,996 --> 00:59:56,716 You swore an oath to protect this country and you have failed it! 1017 00:59:56,716 --> 01:00:01,416 Your team was supposed to find the bomb, and they didn't. 1018 01:00:01,416 --> 01:00:05,216 They are the ones who failed to protect this country. 1019 01:00:05,716 --> 01:00:08,876 Sit back down, General. 1020 01:00:10,336 --> 01:00:12,756 What is that? What are you doing? 1021 01:00:12,756 --> 01:00:14,436 [Demonic shifting] 1022 01:00:14,436 --> 01:00:16,716 Keeping America safe. 1023 01:00:16,716 --> 01:00:18,816 [Demonic hissing] 1024 01:00:19,796 --> 01:00:21,416 One asshole at a time. 1025 01:00:23,896 --> 01:00:25,356 [Door closing] 1026 01:00:30,176 --> 01:00:32,496 Tough day at work? 1027 01:00:36,256 --> 01:00:38,676 Just take a seat. 1028 01:00:43,216 --> 01:00:44,576 What's your name? 1029 01:00:45,696 --> 01:00:47,336 Tania. 1030 01:00:47,796 --> 01:00:48,996 Lovely name. 1031 01:00:49,296 --> 01:00:50,716 Look Tania. 1032 01:00:50,716 --> 01:00:52,396 You signed a contract some time ago. 1033 01:00:53,756 --> 01:00:56,356 And someone is coming to collect your soul. 1034 01:00:57,636 --> 01:00:59,196 How do you know about that? 1035 01:00:59,756 --> 01:01:01,316 What's going on here? 1036 01:01:01,316 --> 01:01:02,916 Don't worry, you'll be safe. 1037 01:01:02,916 --> 01:01:04,856 I'll be taking your place instead. 1038 01:01:04,856 --> 01:01:06,136 Who are you? 1039 01:01:06,136 --> 01:01:07,356 My name's Kristen. 1040 01:01:07,356 --> 01:01:09,776 I'm really sorry about this. 1041 01:01:11,156 --> 01:01:12,696 [Gasping] 1042 01:01:17,436 --> 01:01:20,116 Did we really have to knock her out? 1043 01:01:21,196 --> 01:01:23,536 The less variables in a mission the better. 1044 01:01:24,356 --> 01:01:26,536 She's a liability, even if we're trying to save her. 1045 01:01:26,536 --> 01:01:27,996 [Clothes shifting] 1046 01:01:28,456 --> 01:01:29,716 You got this, right? 1047 01:01:44,196 --> 01:01:46,360 [Deep exhale] 1048 01:01:47,396 --> 01:01:49,876 [Trolley rattling] 1049 01:01:55,596 --> 01:01:56,656 [Knocking] 1050 01:01:57,160 --> 01:01:58,456 Room service. 1051 01:02:00,436 --> 01:02:01,936 [Gasping and struggling] 1052 01:02:07,636 --> 01:02:09,960 What are you doing? 1053 01:02:12,556 --> 01:02:14,156 You actually ordered room service? 1054 01:02:14,156 --> 01:02:16,876 Yes! We haven't eaten in forever so I thought why not? 1055 01:02:16,876 --> 01:02:18,976 You know, you're compromising the mission with all your - 1056 01:02:18,976 --> 01:02:22,896 Oh I love when you're getting all tactical with me. 1057 01:02:23,336 --> 01:02:25,856 You can get rid of the trolley right? 1058 01:02:38,916 --> 01:02:40,360 [Knocking] 1059 01:02:41,856 --> 01:02:42,996 Who is it? 1060 01:02:42,996 --> 01:02:45,376 Hello Ma'am, I'm with the hotel staff. 1061 01:02:45,376 --> 01:02:48,416 And we wanted to let you know that you've been upgraded to a new suite. 1062 01:02:48,416 --> 01:02:50,596 And I just need your signature. 1063 01:02:52,436 --> 01:02:53,576 Just a minute. 1064 01:02:54,536 --> 01:02:56,960 [Lock beeps] 1065 01:03:01,456 --> 01:03:04,456 I'm sorry but we really need that signature. 1066 01:03:07,956 --> 01:03:09,396 What are you doing? 1067 01:03:09,396 --> 01:03:11,160 I'm not doing anything. 1068 01:03:11,316 --> 01:03:12,496 I'd worry about her. 1069 01:03:16,336 --> 01:03:18,336 Hand over your amulet. 1070 01:03:21,536 --> 01:03:22,236 [Watch clicks] 1071 01:03:22,236 --> 01:03:24,196 [Deafening sound emanates] 1072 01:03:27,996 --> 01:03:30,576 [Sound continues to painfully ring] 1073 01:03:39,836 --> 01:03:41,576 [Watch clicks and sound deactivates] 1074 01:03:45,376 --> 01:03:47,736 Its about time you saved me. 1075 01:03:48,936 --> 01:03:51,156 [Eli offscreen] Wonderful performance Marcus. 1076 01:03:51,156 --> 01:03:53,256 You truly are an amazing soldier. 1077 01:03:54,636 --> 01:03:56,336 I didn't bring my bracelet. 1078 01:03:56,676 --> 01:03:57,776 Then run. 1079 01:03:58,536 --> 01:03:59,856 I'll meet up with you later. 1080 01:03:59,856 --> 01:04:00,696 I'm not just going to leave you here- 1081 01:04:00,696 --> 01:04:02,176 Please Kristen. 1082 01:04:02,896 --> 01:04:03,736 Go. 1083 01:04:07,416 --> 01:04:09,376 [Door opening and closing] 1084 01:04:09,376 --> 01:04:11,876 You know when I'm done with you. 1085 01:04:11,876 --> 01:04:14,236 I'm gonna spend some time getting to know her. 1086 01:04:14,236 --> 01:04:15,696 Shut up. 1087 01:04:30,136 --> 01:04:32,696 How'd you think that was going to go? Huh? 1088 01:04:34,760 --> 01:04:35,756 I told you I'd kill you. 1089 01:04:37,536 --> 01:04:39,856 Now I'll make good on that promise. 1090 01:04:41,356 --> 01:04:44,720 [Watch clicks and deafening sound pierces the room] 1091 01:04:44,960 --> 01:04:45,916 [Eli yells in agony] 1092 01:04:56,916 --> 01:04:58,796 That was way too close. 1093 01:05:00,596 --> 01:05:02,360 He nearly killed me. 1094 01:05:02,360 --> 01:05:03,736 How did he find us? 1095 01:05:04,716 --> 01:05:06,960 I don't know. 1096 01:05:12,760 --> 01:05:13,276 Alright then. 1097 01:05:13,596 --> 01:05:14,916 Just got one left to go. 1098 01:05:16,116 --> 01:05:17,536 [Exhales] 1099 01:05:18,576 --> 01:05:23,976 Marcus, after what you've been through, would you take this job given a second chance? 1100 01:05:25,656 --> 01:05:26,756 What do you want from me? 1101 01:05:26,756 --> 01:05:28,116 Just humor me. 1102 01:05:29,556 --> 01:05:34,136 Look, I joined the army to protect those that couldn't protect themselves. 1103 01:05:36,456 --> 01:05:38,760 When all that ended I... 1104 01:05:38,760 --> 01:05:39,376 I found this. 1105 01:05:39,736 --> 01:05:42,676 There are other things in life besides working for a demon. 1106 01:05:42,676 --> 01:05:43,876 It's not like I didn't try. 1107 01:05:43,876 --> 01:05:46,556 I tried the whole civilian life for awhile. 1108 01:05:47,116 --> 01:05:48,336 I felt trapped. 1109 01:05:48,996 --> 01:05:50,156 Insignificant. 1110 01:05:51,376 --> 01:05:54,760 You don't have to constantly be proving your worth. 1111 01:05:54,676 --> 01:05:56,576 It's not even like that. 1112 01:05:56,576 --> 01:05:58,416 Then what is it like? 1113 01:05:59,960 --> 01:06:00,256 [Deep exhale] 1114 01:06:02,960 --> 01:06:04,560 Awfully inquisitive aren't we? 1115 01:06:04,560 --> 01:06:04,796 Hey! 1116 01:06:04,796 --> 01:06:07,536 I knocked out two guys for you and I nearly got killed by a hotel clerk. 1117 01:06:07,536 --> 01:06:09,496 I'd like to know who I'm helping. 1118 01:06:10,616 --> 01:06:11,636 Really? 1119 01:06:11,636 --> 01:06:12,916 Yeah... 1120 01:06:13,796 --> 01:06:15,896 For research purposes of course. 1121 01:06:17,596 --> 01:06:19,256 Of course. 1122 01:06:22,616 --> 01:06:26,756 If anything there is one good thing that's come from my job. 1123 01:06:27,156 --> 01:06:29,776 What could that possibly be? 1124 01:06:31,896 --> 01:06:33,556 You. 1125 01:06:37,536 --> 01:06:40,960 How often does that one work? 1126 01:06:41,916 --> 01:06:43,760 Fifty fifty. 1127 01:06:45,556 --> 01:06:49,560 If you weren't a mass murderer, I'd probably go out with you. 1128 01:06:51,916 --> 01:06:53,876 Well if you weren't a witch. 1129 01:06:53,876 --> 01:06:56,560 I'd probably go out with you. 1130 01:06:58,776 --> 01:06:59,876 Goodnight, Marcus. 1131 01:06:59,876 --> 01:07:01,396 Goodnight. 1132 01:07:10,536 --> 01:07:11,736 [Ativus appears] 1133 01:07:12,960 --> 01:07:13,416 Jesus! 1134 01:07:13,616 --> 01:07:15,416 I'm not the son of God. 1135 01:07:16,256 --> 01:07:17,496 What do you want? 1136 01:07:17,856 --> 01:07:19,996 Here to tell me how you can't get involved? 1137 01:07:19,996 --> 01:07:22,856 You're doing very well so far without me. 1138 01:07:23,456 --> 01:07:25,160 I came to talk actually. 1139 01:07:25,160 --> 01:07:26,476 I was about to go to sleep. 1140 01:07:27,476 --> 01:07:30,576 Oh. I can speak to you in your dreams too if you'd prefer. 1141 01:07:32,360 --> 01:07:33,356 Stay out of my head. 1142 01:07:36,516 --> 01:07:37,956 I can already tell what you're thinking. 1143 01:07:37,956 --> 01:07:39,656 It's 3 AM Ativus. 1144 01:07:39,656 --> 01:07:41,596 You still blame yourself, do you not? 1145 01:07:43,236 --> 01:07:46,456 For Eli, for the bomb, for all those people. 1146 01:07:47,176 --> 01:07:48,756 Here we go again. 1147 01:07:49,396 --> 01:07:51,756 What do you care about what I think? 1148 01:07:52,176 --> 01:07:53,276 He cares. 1149 01:07:56,616 --> 01:07:58,576 If He cares so much why'd He let it happen? 1150 01:08:00,196 --> 01:08:02,160 Why'd He let Eli's family die. 1151 01:08:03,360 --> 01:08:04,636 Why'd He let thousands die? 1152 01:08:05,656 --> 01:08:07,716 Why'd He let me get in this in the first place? 1153 01:08:08,196 --> 01:08:11,836 God isn't the only one influencing human actions. 1154 01:08:13,656 --> 01:08:15,176 The devil right? 1155 01:08:15,956 --> 01:08:17,976 I've worked with demons for years. 1156 01:08:18,376 --> 01:08:20,360 And I've never met the devil. 1157 01:08:20,416 --> 01:08:21,756 I have. 1158 01:08:22,576 --> 01:08:23,956 We all have. 1159 01:08:25,136 --> 01:08:27,476 We knew him very well. 1160 01:08:28,276 --> 01:08:30,656 Why not destroy him then if he causes so much evil. 1161 01:08:30,656 --> 01:08:33,756 Why didn't God destroy the Romans before they crucified His son? 1162 01:08:33,756 --> 01:08:35,216 That's not an answer. 1163 01:08:35,536 --> 01:08:37,876 Some things you'll have to answer for yourself. 1164 01:08:38,696 --> 01:08:40,916 Like what happened to my parents? 1165 01:08:43,176 --> 01:08:45,636 You know I never found out what happened to them. 1166 01:08:46,736 --> 01:08:48,836 Can you at least tell me that? 1167 01:08:50,696 --> 01:08:52,536 Your parents were... 1168 01:08:52,956 --> 01:08:54,516 Amazing doctors. 1169 01:08:54,976 --> 01:08:56,976 Who saved lives. 1170 01:08:58,316 --> 01:09:02,276 You were three years old at the time, playing with your favorite toy sword. 1171 01:09:02,616 --> 01:09:04,936 I'm not asking for a trip down memory lane. 1172 01:09:05,376 --> 01:09:06,616 Very well. 1173 01:09:12,336 --> 01:09:15,856 A man consumed far too much alcohol that Thursday night. 1174 01:09:16,336 --> 01:09:18,976 He didn't brake in time at a red light. 1175 01:09:19,476 --> 01:09:24,856 The resulting collision pushed your parents car into the intersection. 1176 01:09:24,856 --> 01:09:26,436 Where another car hit them. 1177 01:09:28,736 --> 01:09:31,796 Took their souls to heaven instantly. 1178 01:09:32,716 --> 01:09:35,576 I'm sorry you lost your parents so young, Marcus. 1179 01:09:36,236 --> 01:09:40,960 And I know that you still carry the guilt for not being able to save them. 1180 01:09:40,576 --> 01:09:43,236 Eli's family or all the people that died in the bombing. 1181 01:09:45,360 --> 01:09:47,776 But understand that it's not your fault. 1182 01:09:51,336 --> 01:09:55,160 Do not blame yourself for what is out of your hands. 1183 01:09:55,476 --> 01:10:00,316 All the souls you took after that are on you. 1184 01:10:02,960 --> 01:10:03,976 But you can change. 1185 01:10:05,176 --> 01:10:08,636 Just because you step out of the path doesn't mean you can't find yourself back on it again. 1186 01:10:09,896 --> 01:10:11,376 Path to what? 1187 01:10:20,436 --> 01:10:21,796 [Sigh] 1188 01:10:26,436 --> 01:10:28,496 Now I'm wide awake. 1189 01:10:28,596 --> 01:10:30,556 [Shower running] 1190 01:10:38,416 --> 01:10:40,136 [Faucet running] 1191 01:10:52,960 --> 01:10:53,796 [It can't be.] 1192 01:10:54,556 --> 01:10:55,636 [Small sigh] 1193 01:10:56,656 --> 01:11:02,476 Did you really think that a maximum security prison would keep you safe from me? 1194 01:11:03,560 --> 01:11:04,156 [Damn gringo.] 1195 01:11:04,576 --> 01:11:06,896 What the hell do you want from me now? 1196 01:11:09,916 --> 01:11:11,336 [Chair turning] 1197 01:11:18,896 --> 01:11:22,756 We're going to finish what we started all those years ago. 1198 01:11:23,456 --> 01:11:25,276 When you bombed that mall. 1199 01:11:27,296 --> 01:11:28,896 [You're crazy!] 1200 01:11:31,196 --> 01:11:32,116 You're right. 1201 01:11:33,496 --> 01:11:35,276 I am crazy. 1202 01:11:35,896 --> 01:11:40,376 And this time you have nothing left to bargain with. 1203 01:11:41,156 --> 01:11:42,576 [Muffled cries] 1204 01:11:43,216 --> 01:11:46,296 So shut up and enjoy the show. 1205 01:11:52,236 --> 01:11:54,160 [Muffled yells] 1206 01:11:59,456 --> 01:12:05,360 I can't tell you how much I've wanted to do this. 1207 01:12:16,160 --> 01:12:17,516 [Muffled yells] 1208 01:12:18,236 --> 01:12:19,336 Oh? 1209 01:12:20,760 --> 01:12:21,196 This? 1210 01:12:21,816 --> 01:12:23,716 It's not very sharp. 1211 01:12:24,476 --> 01:12:25,896 I dulled it. 1212 01:12:26,196 --> 01:12:28,160 To make each cut. 1213 01:12:28,316 --> 01:12:32,436 That much more satisfying. 1214 01:12:33,436 --> 01:12:38,316 [Quick stabs, muffled cries and yells] 1215 01:12:52,516 --> 01:12:53,976 Professor Kellerman? 1216 01:12:54,556 --> 01:12:56,576 I know who you are Marcus. 1217 01:12:56,956 --> 01:12:57,856 How? 1218 01:12:58,796 --> 01:13:01,896 It's my business to know my competition. 1219 01:13:02,356 --> 01:13:06,176 Today marks my twentieth year in this “collecting” business. 1220 01:13:10,336 --> 01:13:11,476 Take a seat. 1221 01:13:19,796 --> 01:13:21,516 Have you met God? 1222 01:13:24,676 --> 01:13:27,456 Up until recently I wasn't even sure He existed. 1223 01:13:28,636 --> 01:13:30,416 Then an angel appeared. 1224 01:13:30,416 --> 01:13:32,160 Angels and demons. 1225 01:13:32,160 --> 01:13:34,960 They're both soldiers. 1226 01:13:34,960 --> 01:13:35,836 They're not too different from you. 1227 01:13:35,836 --> 01:13:37,876 Except one side fights for good. 1228 01:13:38,756 --> 01:13:39,716 Yes. 1229 01:13:40,960 --> 01:13:41,696 Good and evil. 1230 01:13:42,856 --> 01:13:46,336 You want to know the one thing I've learned doing this for 20 years? 1231 01:13:48,396 --> 01:13:50,760 There is no right and wrong. 1232 01:13:50,816 --> 01:13:52,336 No good and evil. 1233 01:13:53,196 --> 01:13:54,456 It's all the same. 1234 01:13:54,756 --> 01:13:57,436 Soldiers are the pawns of war between nations. 1235 01:13:57,436 --> 01:13:59,536 We're the pawns in this war. 1236 01:14:00,816 --> 01:14:02,476 Evil doesn't exist. 1237 01:14:04,296 --> 01:14:06,760 I've stared at evil multiple times. 1238 01:14:06,760 --> 01:14:08,360 And yet we've both worked for evil. 1239 01:14:08,236 --> 01:14:12,356 We acted as facilitators, doing something that would happen anyway. 1240 01:14:12,356 --> 01:14:15,416 Oh you can tell yourself that, if it helps you sleep at night. 1241 01:14:16,816 --> 01:14:19,516 But you know it's not true. 1242 01:14:19,516 --> 01:14:21,776 You're not facilitating a thing. 1243 01:14:22,416 --> 01:14:27,160 You're murdering innocent civilians every single day. 1244 01:14:28,476 --> 01:14:30,716 In exchange for staying alive. 1245 01:14:31,296 --> 01:14:33,276 Of course we aren't. 1246 01:14:34,616 --> 01:14:37,956 We're collecting a debt that they signed up for. 1247 01:14:37,956 --> 01:14:40,936 It just so happens they pay with their lives. 1248 01:14:45,656 --> 01:14:47,976 You realize how stupid that sounds? 1249 01:14:50,476 --> 01:14:52,760 We are killing people. 1250 01:14:52,256 --> 01:14:56,936 From our perspective, its good, from their perspective, it's evil. 1251 01:14:57,696 --> 01:15:00,536 So good and evil is a matter of perspective? 1252 01:15:00,536 --> 01:15:02,560 I hope you're teaching philosophy. 1253 01:15:02,560 --> 01:15:03,656 No, it's much simpler than that. 1254 01:15:03,656 --> 01:15:07,896 These complex moral and religious issues, they're just excuses. 1255 01:15:08,336 --> 01:15:11,816 They're excuses for limiting your decisions. 1256 01:15:11,816 --> 01:15:13,636 For limiting yourself. 1257 01:15:14,216 --> 01:15:17,496 How convenient is it that when something good happens: 1258 01:15:17,496 --> 01:15:19,876 "Oh that's a miracle." "It's an act of God." 1259 01:15:19,876 --> 01:15:24,236 But then when something bad happens, "Oh that must be, an act of the devil." 1260 01:15:24,636 --> 01:15:28,676 Nobody wants to be held responsible for anything. 1261 01:15:28,676 --> 01:15:31,116 So good and evil, they're just... 1262 01:15:31,476 --> 01:15:35,176 Excellent scapegoats that justify any act. 1263 01:15:35,576 --> 01:15:39,796 Saving lives could never be considered evil. 1264 01:15:46,136 --> 01:15:48,436 That depends on whose lives your saving. 1265 01:15:49,396 --> 01:15:51,576 [Chair scraping] 1266 01:15:55,716 --> 01:16:00,536 Save the life of a mother, that's great, you're a hero. 1267 01:16:02,560 --> 01:16:03,796 Lets say that mother... 1268 01:16:03,796 --> 01:16:05,756 Was going to blow herself up. 1269 01:16:06,256 --> 01:16:08,156 Kill ten other people. 1270 01:16:08,816 --> 01:16:15,436 So now it's okay to kill the person you were just willing to save. 1271 01:16:15,436 --> 01:16:17,196 Just to save more lives? 1272 01:16:18,160 --> 01:16:22,960 So what then good and evil becomes just a question of math? 1273 01:16:24,236 --> 01:16:25,436 You're over simplifying it. 1274 01:16:25,436 --> 01:16:27,616 No, you're over thinking it! 1275 01:16:27,616 --> 01:16:33,296 There is nothing that is eternally good and there is nothing that is eternally evil. 1276 01:16:33,296 --> 01:16:39,236 They are both concepts that change relentlessly without any parameters whatsoever. 1277 01:16:40,776 --> 01:16:42,556 [Footsteps] 1278 01:16:55,516 --> 01:16:56,976 Take it. 1279 01:16:58,336 --> 01:17:00,516 Continue your pointless war. 1280 01:17:01,816 --> 01:17:03,316 [Footsteps] 1281 01:17:03,676 --> 01:17:05,216 [Chair scraping] 1282 01:17:06,556 --> 01:17:08,536 Just remember that in the end... 1283 01:17:09,496 --> 01:17:12,196 What you're doing makes no difference at all. 1284 01:17:17,160 --> 01:17:19,916 [Casting spell in Latin] 1285 01:17:21,576 --> 01:17:23,416 [Colliding rocks] 1286 01:17:26,916 --> 01:17:28,376 [Raquel appearing] 1287 01:17:28,536 --> 01:17:30,336 Brilliant work you two. 1288 01:17:31,760 --> 01:17:34,576 I knew if I bided my time you would do all the work for me. 1289 01:17:36,476 --> 01:17:42,576 Yes, any spells or traps you thought were here are gone now. 1290 01:17:43,276 --> 01:17:44,836 How did you know about this place? 1291 01:17:45,476 --> 01:17:48,676 What did I tell you when we first met? 1292 01:17:49,176 --> 01:17:52,296 Always assume I know everything. 1293 01:17:52,636 --> 01:17:56,396 Now, I'll be taking that amulet. 1294 01:17:59,396 --> 01:18:01,760 [Demonic power up] 1295 01:18:06,356 --> 01:18:08,136 [Demonic crunching] 1296 01:18:10,396 --> 01:18:12,160 Does that hurt? 1297 01:18:12,576 --> 01:18:14,476 Did you forget about our deal? 1298 01:18:15,196 --> 01:18:18,436 I let you live this long so you could do your job. 1299 01:18:22,960 --> 01:18:24,696 [Cosmic energy forces colliding] 1300 01:18:31,116 --> 01:18:36,176 You think I've survived this long without knowing how to stop people like you? 1301 01:18:38,960 --> 01:18:40,556 Stay out of this. 1302 01:18:43,736 --> 01:18:45,416 Seriously Marcus? 1303 01:18:45,956 --> 01:18:47,316 A knife? 1304 01:18:47,736 --> 01:18:49,560 [Flesh burning] 1305 01:18:53,336 --> 01:18:55,816 You sneaky little shit. 1306 01:18:56,596 --> 01:18:57,576 [Knife stab] 1307 01:19:07,856 --> 01:19:10,376 I don't need that amulet's power to kill you. 1308 01:19:13,116 --> 01:19:15,256 Oh, don't worry! 1309 01:19:17,136 --> 01:19:19,256 I'll make that feel a lot better. 1310 01:19:19,956 --> 01:19:21,316 [Grunts in pain] 1311 01:19:24,776 --> 01:19:27,276 Beg me for your life Marcus. 1312 01:19:28,176 --> 01:19:31,976 Beg me for your life and worship me! 1313 01:19:33,436 --> 01:19:37,596 And maybe I'll spare you. 1314 01:19:43,496 --> 01:19:44,456 No. 1315 01:19:48,916 --> 01:19:50,856 What did you say? 1316 01:20:01,896 --> 01:20:03,236 No! 1317 01:20:06,576 --> 01:20:09,356 I'm glad you said that. 1318 01:20:10,516 --> 01:20:12,960 Goodbye Marcus. 1319 01:20:12,960 --> 01:20:13,316 [Ativus appears] 1320 01:20:13,316 --> 01:20:16,636 [Ativus Offscreen] I'd leave him alone if I were you. 1321 01:20:19,716 --> 01:20:20,936 Ativus. 1322 01:20:21,356 --> 01:20:23,736 What are you doing here? 1323 01:20:24,596 --> 01:20:26,996 I'd pay attention, Raquel. 1324 01:20:27,936 --> 01:20:29,696 Stay out of this, messenger. 1325 01:20:30,156 --> 01:20:32,916 You have no power over me. 1326 01:20:35,436 --> 01:20:38,596 You're right, I have no power over you. 1327 01:20:39,416 --> 01:20:41,156 If Michael were here though... 1328 01:20:46,796 --> 01:20:48,836 I hate him! 1329 01:20:50,736 --> 01:20:51,616 Hey Raquel. 1330 01:20:51,616 --> 01:20:52,576 [Knife stab] 1331 01:20:55,696 --> 01:20:57,476 [Disintegrating noise] 1332 01:21:00,756 --> 01:21:02,176 Kristen! 1333 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Are you okay? 1334 01:21:04,696 --> 01:21:05,756 She'll be fine. 1335 01:21:06,916 --> 01:21:08,716 Sure took your sweet time Ativus. 1336 01:21:10,756 --> 01:21:12,396 Thought you couldn't interfere. 1337 01:21:12,396 --> 01:21:14,636 I cannot directly interfere with humans. 1338 01:21:14,636 --> 01:21:16,776 That's messing with free will. 1339 01:21:16,776 --> 01:21:19,116 But she was a demon and you renounced her. 1340 01:21:19,116 --> 01:21:22,176 And besides, I only gave you the amulet. 1341 01:21:22,596 --> 01:21:24,696 You handled the rest on your own. 1342 01:21:24,696 --> 01:21:26,436 Is Raquel dead? 1343 01:21:26,436 --> 01:21:27,276 No. 1344 01:21:28,176 --> 01:21:30,216 Humans can't kill demons. 1345 01:21:30,216 --> 01:21:32,476 However, she won't be back for a long time. 1346 01:21:32,476 --> 01:21:35,856 Stabbing her with the amulet in your other hand severely weakened her. 1347 01:21:36,176 --> 01:21:37,936 Would you be able to kill a demon? 1348 01:21:38,336 --> 01:21:41,296 If God wanted me to, yes. 1349 01:21:41,296 --> 01:21:43,576 Why didn't you then? 1350 01:21:44,496 --> 01:21:45,896 Because... 1351 01:21:46,416 --> 01:21:48,376 God trusts in you. 1352 01:21:50,176 --> 01:21:52,416 Now all that's left to do is defeat Eli. 1353 01:21:52,416 --> 01:21:54,296 I'll take you to him now that you're ready to face him. 1354 01:21:56,976 --> 01:21:58,776 Can you help me defeat Eli? 1355 01:21:59,716 --> 01:22:01,576 [Angelic healing] 1356 01:22:01,976 --> 01:22:04,176 That's all the help you're gonna need from me. 1357 01:22:06,796 --> 01:22:08,356 [Teleportation sound] 1358 01:22:14,156 --> 01:22:15,996 [Footsteps] 1359 01:22:27,356 --> 01:22:28,876 I'm sorry, Eli. 1360 01:22:29,796 --> 01:22:31,776 I'm sorry about your family. 1361 01:22:33,760 --> 01:22:35,760 Those terrorists planted the bomb. 1362 01:22:36,960 --> 01:22:38,636 Neither one of us should carry the blame for that. 1363 01:22:38,636 --> 01:22:40,856 An apology from you? 1364 01:22:41,596 --> 01:22:42,996 That's a... 1365 01:22:43,416 --> 01:22:44,696 That's rich. 1366 01:22:46,336 --> 01:22:48,476 Doesn't change the fact that they're dead. 1367 01:22:48,896 --> 01:22:50,936 You loved your family deeply. 1368 01:22:51,816 --> 01:22:53,836 I understand that now. 1369 01:22:54,676 --> 01:22:56,896 You turned it all into rage. 1370 01:22:56,896 --> 01:22:59,176 But what about the families you killed? 1371 01:22:59,896 --> 01:23:02,256 How do you think their loved ones feel? 1372 01:23:02,256 --> 01:23:09,336 You should understand more than anyone that what you're doing right now, is wrong. 1373 01:23:11,896 --> 01:23:13,676 Well I have my reasons. 1374 01:23:14,456 --> 01:23:16,316 You think you can save me? 1375 01:23:16,636 --> 01:23:18,476 What makes you think I want to stop? 1376 01:23:19,436 --> 01:23:23,316 You're just trying to talk your way out of a fight because you know I'll win. 1377 01:23:23,436 --> 01:23:26,160 You're right about one thing, we don't have to fight. 1378 01:23:28,676 --> 01:23:30,556 I've done terrible things too. 1379 01:23:31,776 --> 01:23:33,176 But you can stop. 1380 01:23:34,156 --> 01:23:35,416 Right now. 1381 01:23:36,236 --> 01:23:37,876 With me. 1382 01:23:42,156 --> 01:23:44,336 You're completely right. 1383 01:23:46,356 --> 01:23:48,616 I'll give you my amulet. 1384 01:23:49,796 --> 01:23:51,596 Just give me a second. 1385 01:23:52,936 --> 01:23:54,360 It's somewhere in here... 1386 01:24:00,160 --> 01:24:01,716 [Punches and grunts] 1387 01:24:19,776 --> 01:24:21,736 I don't understand. 1388 01:24:21,736 --> 01:24:23,636 I should be able to destroy you easily! 1389 01:24:23,636 --> 01:24:25,976 You're not the only one whose grown more powerful. 1390 01:24:25,976 --> 01:24:28,816 You're too much of a softie to have collected more souls. 1391 01:24:28,816 --> 01:24:30,156 How did you do it? 1392 01:24:30,156 --> 01:24:31,776 Wouldn't you like to know? 1393 01:25:41,976 --> 01:25:43,996 Well if I can't beat you... 1394 01:25:44,376 --> 01:25:46,616 Then we're both going to hell. 1395 01:25:47,296 --> 01:25:49,316 [Beeping and ticking begin] 1396 01:25:53,236 --> 01:25:55,536 Familiar situation isn't it? 1397 01:25:55,856 --> 01:25:57,596 You've lost Eli. 1398 01:25:58,896 --> 01:26:01,436 Neither of us needs to die here. 1399 01:26:01,436 --> 01:26:02,936 Oh, really? 1400 01:26:03,476 --> 01:26:04,816 [Beeping intensifies] 1401 01:26:05,696 --> 01:26:11,476 You think they'll spare me after killing everyone I have in this amulet? 1402 01:26:13,776 --> 01:26:14,776 That's what I thought. 1403 01:26:15,176 --> 01:26:16,936 [Beeping and music crescendo] 1404 01:26:18,376 --> 01:26:19,716 [Silence] 1405 01:26:22,736 --> 01:26:24,316 [Footsteps] 1406 01:26:25,596 --> 01:26:26,996 Where did you come from? 1407 01:26:26,996 --> 01:26:29,536 Would you believe an angel sent me? 1408 01:26:31,776 --> 01:26:34,356 I deactivated your explosives while you two were busy. 1409 01:26:34,356 --> 01:26:36,796 Courtesy of this lovely watch. 1410 01:26:41,996 --> 01:26:43,936 I've made peace with my kills. 1411 01:26:44,336 --> 01:26:45,856 Have you? 1412 01:26:49,476 --> 01:26:51,196 He's out Marcus. 1413 01:26:51,196 --> 01:26:52,876 Do you need to kill him? 1414 01:27:06,416 --> 01:27:07,496 Softie. 1415 01:27:17,396 --> 01:27:19,760 There's only one thing left to do. 1416 01:27:25,136 --> 01:27:28,796 [Casting spell in Latin] 1417 01:27:31,676 --> 01:27:32,956 [Powering up] 1418 01:27:41,436 --> 01:27:44,256 [Booming voice off screen] You've done well Marcus. 1419 01:27:45,356 --> 01:27:46,576 God? 1420 01:27:55,496 --> 01:27:59,276 He is nothing but a fly on the wall compared to me. 1421 01:27:59,836 --> 01:28:01,276 Lucifer. 1422 01:28:06,736 --> 01:28:09,696 You humans are such brats. 1423 01:28:10,436 --> 01:28:13,736 Here you are thinking you have saved humanity. 1424 01:28:13,736 --> 01:28:17,236 You are nothing. 1425 01:28:17,236 --> 01:28:20,496 Who do you think's been running the show all along? 1426 01:28:25,136 --> 01:28:27,436 If you wanted it put together, why didn't you just do it yourself? 1427 01:28:27,436 --> 01:28:31,276 The amulets were originally His creation. 1428 01:28:31,276 --> 01:28:35,776 They can only be fused back together with pure intentions, so... 1429 01:28:36,516 --> 01:28:38,356 I created a threat. 1430 01:28:38,876 --> 01:28:41,916 Poor sad, stupid, little Eli. 1431 01:28:43,360 --> 01:28:49,796 Allowing himself to be so easily manipulated by his anger. His... 1432 01:28:50,756 --> 01:28:54,116 Thirst for revenge. 1433 01:28:54,116 --> 01:28:56,336 You turned him into this. 1434 01:28:56,336 --> 01:28:58,856 Oh, I didn't need to. 1435 01:29:00,536 --> 01:29:04,276 Humans beings are so easily corruptible. 1436 01:29:05,396 --> 01:29:10,596 One little whisper and you all will make yourselves fall. 1437 01:29:15,756 --> 01:29:19,716 I promised him ultimate power and revenge. 1438 01:29:21,960 --> 01:29:23,116 I made him a deal, Marcus. 1439 01:29:24,276 --> 01:29:27,960 Just like you were made a deal by Raquel. 1440 01:29:27,976 --> 01:29:31,756 Who... Who do you think was his handler? 1441 01:29:32,236 --> 01:29:36,886 I told him I could bring his family back to him if he collected all those souls. 1442 01:29:36,886 --> 01:29:38,976 [Laughter] 1443 01:29:40,636 --> 01:29:43,856 I can't bring his family back, Marcus. 1444 01:29:43,856 --> 01:29:47,176 But he would have believed anything because he's an idiot. 1445 01:29:47,896 --> 01:29:49,156 Now... 1446 01:29:50,960 --> 01:29:55,256 For the ultimate prize because I have been waiting a very long time for this. 1447 01:30:00,160 --> 01:30:01,576 [Demonic pull] 1448 01:30:06,696 --> 01:30:08,416 [Demonic freeze] 1449 01:30:12,256 --> 01:30:18,216 When I first took this from Him I wanted to use it to collect every human soul in existence. 1450 01:30:19,776 --> 01:30:22,116 And exterminate them all at once. 1451 01:30:22,716 --> 01:30:27,560 Human beings are mortal, powerless, animalistic vermin. 1452 01:30:27,560 --> 01:30:32,396 You really think that God cares about something so weak and pathetic? 1453 01:30:35,456 --> 01:30:37,256 I am the truth. 1454 01:30:38,516 --> 01:30:42,676 I am the only salvation that humanity has. 1455 01:30:44,916 --> 01:30:46,656 [Burning flesh] 1456 01:30:47,396 --> 01:30:48,796 [Yells in pain] 1457 01:30:50,376 --> 01:30:52,560 [Angelic swirls] 1458 01:30:53,376 --> 01:30:54,576 [Ativus] It won't work. 1459 01:30:54,576 --> 01:30:55,816 Not with you. 1460 01:30:57,276 --> 01:31:01,616 Once it is returned to it's original state it can not be used by you or me. 1461 01:31:01,616 --> 01:31:05,960 Because the Elder Amulet was made by God for man. 1462 01:31:05,960 --> 01:31:06,556 Now it's on you, Marcus. 1463 01:31:06,556 --> 01:31:10,216 You can use that amulet for whatever you wish. 1464 01:31:10,216 --> 01:31:12,236 There's a catch isn't there? 1465 01:31:12,236 --> 01:31:13,796 No catch. 1466 01:31:15,936 --> 01:31:18,556 [Angelic barrier] 1467 01:31:18,556 --> 01:31:19,636 [Yell] 1468 01:31:22,696 --> 01:31:24,556 You can't harm him, brother. 1469 01:31:24,556 --> 01:31:27,196 Marcus has accepted God and has His protection. 1470 01:31:27,196 --> 01:31:30,796 He will not let you directly interfere with his free will. 1471 01:31:36,160 --> 01:31:39,736 Fine, I don't need to touch him. 1472 01:31:45,576 --> 01:31:51,236 Marcus, you don't know the full extent of what's going on. 1473 01:31:53,616 --> 01:31:56,996 Just, listen to me very carefully. 1474 01:31:58,756 --> 01:32:06,256 If you release those souls your sickness will return and you will die. 1475 01:32:10,616 --> 01:32:15,116 Do you really think you're going to heaven after all the things you've done? 1476 01:32:16,160 --> 01:32:21,876 Those souls are evil, most of them made a deal to be put inside there. 1477 01:32:21,876 --> 01:32:26,536 What's the use of damning yourself to an eternity of pain for them? 1478 01:32:27,256 --> 01:32:32,496 When I could give you anything and everything you've ever wanted. 1479 01:32:33,736 --> 01:32:35,576 And so much more. 1480 01:32:37,896 --> 01:32:40,936 I'm not here to bargain like he does. 1481 01:32:40,936 --> 01:32:42,516 That's his specialty. 1482 01:32:43,536 --> 01:32:45,916 The choice has always been yours, Marcus. 1483 01:32:46,676 --> 01:32:47,936 And yours alone. 1484 01:32:48,596 --> 01:32:54,196 You think your promises mean anything to me after what you did to Eli? 1485 01:32:55,856 --> 01:32:57,636 I can promise you this. 1486 01:32:58,216 --> 01:33:01,516 You will suffer for all eternity. 1487 01:33:04,556 --> 01:33:06,636 [Somber music] 1488 01:33:29,256 --> 01:33:31,360 [Glowing cosmic energy] 1489 01:33:31,696 --> 01:33:32,936 [Strong winds] 1490 01:33:32,936 --> 01:33:34,556 [Grunts of pain] 1491 01:33:42,516 --> 01:33:45,496 You've made the biggest mistake of your life. 1492 01:33:45,496 --> 01:33:49,256 I'd kill you, but you're as good as dead already. 1493 01:33:55,556 --> 01:33:58,116 [Demonic pull] 1494 01:34:05,576 --> 01:34:07,356 Are you okay?! 1495 01:34:08,576 --> 01:34:10,160 [Grunting] 1496 01:34:11,196 --> 01:34:12,996 Just dying. 1497 01:34:13,776 --> 01:34:15,256 I'll be fine. 1498 01:34:17,136 --> 01:34:18,876 What happened? 1499 01:34:18,876 --> 01:34:21,560 Marcus freed all the souls. 1500 01:34:24,160 --> 01:34:26,216 What do we do with this? 1501 01:34:26,216 --> 01:34:27,876 Now that its over? 1502 01:34:28,416 --> 01:34:29,896 Keep it. 1503 01:34:31,416 --> 01:34:32,776 As a memento. 1504 01:34:33,176 --> 01:34:34,696 Of your heroics? 1505 01:34:35,316 --> 01:34:36,496 No. 1506 01:34:37,296 --> 01:34:39,560 Of yours. 1507 01:34:41,456 --> 01:34:42,676 [Grunts in pain] 1508 01:34:47,316 --> 01:34:49,656 Is he really gonna die? 1509 01:34:51,116 --> 01:34:53,276 All living bodies die. 1510 01:34:54,360 --> 01:34:56,196 Can't you cure him? 1511 01:34:56,196 --> 01:34:57,836 He made his choice. 1512 01:35:03,256 --> 01:35:04,560 You... 1513 01:35:04,316 --> 01:35:06,796 You already saved me Kristen. 1514 01:35:09,296 --> 01:35:13,136 I just wish I'd met you sooner. 1515 01:35:15,656 --> 01:35:17,456 Hey Ativus. 1516 01:35:18,816 --> 01:35:20,516 How about a cigarette? 1517 01:35:20,756 --> 01:35:22,436 [Angelic sound] 1518 01:35:26,876 --> 01:35:30,556 [Laughter] 1519 01:35:34,136 --> 01:35:35,436 [Painful grunts] 1520 01:35:37,760 --> 01:35:38,616 [Crying] Stay awake. 1521 01:35:38,616 --> 01:35:40,876 Marcus, stay awake! 1522 01:35:41,256 --> 01:35:43,296 Please, please. 1523 01:35:43,596 --> 01:35:45,716 [Crying] 1524 01:36:07,636 --> 01:36:08,936 [Deep exhale] 1525 01:36:11,316 --> 01:36:13,816 [Angelic ambiance] 1526 01:36:20,516 --> 01:36:21,876 Is this heaven? 1527 01:36:22,436 --> 01:36:23,576 No. 1528 01:36:24,936 --> 01:36:26,560 Hell? 1529 01:36:26,656 --> 01:36:28,360 No, no. 1530 01:36:29,896 --> 01:36:30,896 Limbo? 1531 01:36:31,356 --> 01:36:36,576 We are still on earth, but this is just an alternate state of being. 1532 01:36:38,816 --> 01:36:40,536 So I'm not dead. 1533 01:36:40,936 --> 01:36:43,216 Your soul never dies. 1534 01:36:44,656 --> 01:36:46,876 God has a new job for you. 1535 01:36:48,616 --> 01:36:50,560 What do you mean? 1536 01:36:51,560 --> 01:36:53,236 It's time to train you. 1537 01:36:54,256 --> 01:36:55,756 For what? 1538 01:36:56,536 --> 01:36:59,360 Wait, for what? 1539 01:37:10,756 --> 01:37:12,916 My name's Raquel. 1540 01:37:12,916 --> 01:37:14,876 I heard you last night. 1541 01:37:14,876 --> 01:37:17,656 There's a way out. 1542 01:37:18,256 --> 01:37:23,776 25 years of money, fame, fortune. 1543 01:37:25,336 --> 01:37:28,736 All you need to do is sign. 1544 01:37:37,196 --> 01:37:38,236 But... 1545 01:37:38,396 --> 01:37:40,916 You're supposed to fill it with your blood. 1546 01:37:41,416 --> 01:37:42,736 [Angelic sound] 1547 01:37:42,736 --> 01:37:46,236 That's a bit graphic don't you think? 1548 01:37:48,516 --> 01:37:50,376 But you're dead. 1549 01:37:55,616 --> 01:37:57,276 [Burning] 1550 01:38:00,876 --> 01:38:02,676 You're an angel now? 1551 01:38:02,676 --> 01:38:04,116 Not exactly. 1552 01:38:05,565 --> 01:38:15,565 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 101277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.