All language subtitles for Shiva-FullEpisode76-TheTroubleInThePlane

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,669 --> 00:00:28,519 We are going to Venus city for the first time by flight. 2 00:00:28,599 --> 00:00:29,972 It feels so great! 3 00:00:30,052 --> 00:00:32,818 But, the plane is standing in the same place. 4 00:00:32,898 --> 00:00:35,738 See, we are not even moving. 5 00:00:38,825 --> 00:00:42,091 Yudi, it feels so peaceful in the plane. 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,873 It's moving at a very high speed. 7 00:01:09,215 --> 00:01:10,402 Please, pay attention! 8 00:01:10,482 --> 00:01:13,049 The plane is shaking due to turbulence. 9 00:01:13,129 --> 00:01:15,259 Please, fasten your seat belts. 10 00:01:15,339 --> 00:01:17,695 The weather is fine. 11 00:01:17,775 --> 00:01:19,846 But, Nana is not fine. 12 00:01:19,926 --> 00:01:23,070 Hello, are you listening? 13 00:01:23,150 --> 00:01:26,183 Nana, wake up! 14 00:01:52,616 --> 00:01:55,695 Rewa, there's something fishy in here. 15 00:01:55,775 --> 00:01:57,729 It seems, something bad is going to happen. 16 00:01:57,840 --> 00:01:59,966 They seem suspicious. 17 00:02:00,046 --> 00:02:02,518 What should we do, now? 18 00:02:04,831 --> 00:02:08,434 Hello, ma'am! The man who just went to the wash room... 19 00:02:08,514 --> 00:02:10,576 ...he seems suspicious. 20 00:02:10,656 --> 00:02:12,197 He has some partners, also. 21 00:02:12,277 --> 00:02:14,263 They were making signals to each other. 22 00:02:14,343 --> 00:02:17,192 I don't think, they are up to anything good. 23 00:02:17,272 --> 00:02:19,394 It's nothing, son. You can go. 24 00:02:19,474 --> 00:02:21,961 Go to your seat. Everything is fine here. 25 00:02:22,041 --> 00:02:23,559 You are completely safe. 26 00:02:23,639 --> 00:02:25,811 Don't worry. And please take your seat. 27 00:02:25,891 --> 00:02:27,360 We are here for you. 28 00:02:49,264 --> 00:02:53,289 Don't you dare move, any of you. 29 00:02:53,369 --> 00:02:55,324 I am Shera. 30 00:02:55,404 --> 00:02:59,106 I create darkness in the light. 31 00:02:59,308 --> 00:03:03,108 This plane will be under our control... 32 00:03:03,188 --> 00:03:04,821 ...until the police... 33 00:03:04,901 --> 00:03:08,026 ...releases our partners who are locked up in jail. 34 00:03:08,106 --> 00:03:10,102 Oh! You were right. 35 00:03:10,182 --> 00:03:12,152 They are terrorists. 36 00:03:14,832 --> 00:03:16,831 Keep flying the plane, quietly. 37 00:03:16,911 --> 00:03:19,263 We have hijacked this plane. 38 00:03:19,860 --> 00:03:23,414 Wake up! The plane has been hijacked. 39 00:03:23,494 --> 00:03:25,265 Wake up! - What? 40 00:03:26,295 --> 00:03:28,379 How did the plane get hijacked? 41 00:03:29,564 --> 00:03:31,743 Hey, listen carefully! 42 00:03:31,916 --> 00:03:35,233 Inspector Laddu Singh is a close friend of ours. 43 00:03:35,313 --> 00:03:38,839 You won't be spared, if you do anything wrong. 44 00:03:39,121 --> 00:03:40,710 Oh! Sorry! 45 00:03:40,790 --> 00:03:42,935 You are Inspector Laddu Singh's friend! 46 00:03:43,016 --> 00:03:44,549 You may go home. 47 00:03:44,637 --> 00:03:46,697 Come on, kids. Let's go home. 48 00:03:46,777 --> 00:03:48,656 See? My threat worked. 49 00:03:48,736 --> 00:03:51,215 Oh, God! We are in a plane. 50 00:03:51,295 --> 00:03:53,285 And the plane is in the sky. 51 00:03:53,365 --> 00:03:56,996 We can't go home. Sit quietly. 52 00:04:01,135 --> 00:04:02,986 Could you call someone? 53 00:04:03,066 --> 00:04:05,373 Yes, I have a satellite device. 54 00:04:05,453 --> 00:04:09,222 We could call the airport and the police station with that. 55 00:04:10,286 --> 00:04:15,095 Hello, police! Our plane, flight number, 00032 has been hijacked. 56 00:04:15,175 --> 00:04:17,164 Please, help us. 57 00:04:17,244 --> 00:04:18,684 Hey! What are you doing? 58 00:04:18,764 --> 00:04:22,198 Nobody is allowed to make any calls. 59 00:04:26,006 --> 00:04:27,747 Uncle, let it be. 60 00:04:27,827 --> 00:04:30,316 Kid, what are you doing here? 61 00:04:30,396 --> 00:04:33,239 Uncle, I am standing here to wish on your birthday. 62 00:04:33,319 --> 00:04:35,592 Look, I have a cake. 63 00:04:35,672 --> 00:04:38,428 Birthday? It's not my birthday, today. 64 00:04:38,508 --> 00:04:39,764 So, it must be my birthday. 65 00:04:39,844 --> 00:04:42,325 Have the cake on my birthday. 66 00:04:55,454 --> 00:04:58,066 Uncle, I need to go to the bathroom. 67 00:04:58,153 --> 00:04:59,611 Hey! Sit quietly! 68 00:04:59,691 --> 00:05:01,211 Uncle, please! 69 00:05:01,291 --> 00:05:02,828 Please, let me go. 70 00:05:03,015 --> 00:05:04,682 Uncle, please! 71 00:05:05,470 --> 00:05:07,719 Uncle, please, let me go. 72 00:05:07,799 --> 00:05:11,089 Quiet! Sit quietly! Or else, I'll slap you. 73 00:05:17,047 --> 00:05:18,382 What did the police say? 74 00:05:18,462 --> 00:05:20,396 They are sending commandos. 75 00:05:20,476 --> 00:05:23,693 Okay. We need to handle them, till then. 76 00:05:29,669 --> 00:05:32,644 Kid, where did my other partner go? 77 00:05:32,724 --> 00:05:34,772 He is eating a birthday cake back there. 78 00:05:34,852 --> 00:05:36,932 Oh! He is eating a cake? 79 00:05:37,012 --> 00:05:38,613 Which flavour is that? 80 00:05:38,693 --> 00:05:41,720 I like cake very much! 81 00:05:42,550 --> 00:05:44,743 Uncle, it's a chocolate flavoured cake. 82 00:05:44,823 --> 00:05:45,919 Chocolate flavoured? 83 00:05:45,999 --> 00:05:48,282 That's my favourite. 84 00:05:52,136 --> 00:05:53,945 Who did that? - I did. 85 00:05:54,025 --> 00:05:55,230 Hey! You! 86 00:05:55,462 --> 00:05:57,229 How could you do this? 87 00:05:57,580 --> 00:05:58,763 Like this. 88 00:06:03,817 --> 00:06:07,562 Uncle, this is chocolate flavour. 89 00:06:08,919 --> 00:06:10,519 This is vanilla flavour. 90 00:06:11,378 --> 00:06:13,498 This is caramel flavour. 91 00:06:13,857 --> 00:06:17,774 This is banana and this is strawberry. 92 00:06:19,915 --> 00:06:21,492 Enough! 93 00:06:21,572 --> 00:06:25,297 Now, I'll never eat cake again. 94 00:06:30,791 --> 00:06:32,340 The way you fight! 95 00:06:32,420 --> 00:06:35,669 They will throw us down from the plane, if they sees us. 96 00:06:35,749 --> 00:06:37,148 Keep everything normal. 97 00:06:37,228 --> 00:06:39,329 As if nothing happened. - Okay. 98 00:06:39,409 --> 00:06:41,442 I'll serve everyone water. 99 00:06:46,156 --> 00:06:48,266 Hey, what are you doing? 100 00:06:48,346 --> 00:06:51,105 Nothing, I am just serving water. 101 00:06:51,186 --> 00:06:52,598 Bring it. 102 00:06:59,144 --> 00:07:00,399 A boy is thrashing... 103 00:07:00,479 --> 00:07:03,603 ...all our members in the pantry. 104 00:07:03,683 --> 00:07:05,762 Go and do something fast. 105 00:07:07,624 --> 00:07:08,963 Is there any way... 106 00:07:09,043 --> 00:07:12,662 ...to avoid them and reach the cockpit? 107 00:07:12,742 --> 00:07:14,980 There is a way from above. 108 00:07:15,060 --> 00:07:16,252 From above? 109 00:07:16,332 --> 00:07:18,124 What? From the roof of the plane? 110 00:07:18,204 --> 00:07:19,231 No, no! 111 00:07:19,311 --> 00:07:23,395 There's a gap in the outer roof and this one to let wires through. 112 00:07:23,475 --> 00:07:26,184 You can go from there, if you wish. 113 00:07:30,609 --> 00:07:33,711 Where did that boy go? Find him! 114 00:08:15,199 --> 00:08:17,511 I'm in extreme pain! 115 00:08:17,591 --> 00:08:20,780 That kid beat me up, so badly! 116 00:08:22,960 --> 00:08:26,863 Me, too! He beat me, while he fed me cake. 117 00:08:37,188 --> 00:08:40,371 Uncle Shera! All your sidekicks have been caught. 118 00:08:40,452 --> 00:08:42,289 Have they been caught? 119 00:08:42,369 --> 00:08:45,181 Who caught them? Have the commandos arrived? 120 00:08:45,261 --> 00:08:47,982 A kid is beating up everyone. 121 00:08:48,062 --> 00:08:50,615 A kid? How can a kid beat up... 122 00:08:50,695 --> 00:08:52,756 ...such tall and sturdy men? 123 00:08:52,836 --> 00:08:53,836 Like this. 124 00:09:23,118 --> 00:09:24,442 Shiva! 125 00:09:28,461 --> 00:09:30,692 Uncle, you also come. 126 00:09:30,772 --> 00:09:33,074 Why are you sending the others to get beaten up? 127 00:09:33,154 --> 00:09:37,246 Aren't you both able to fight with a kid? Go! 128 00:09:40,771 --> 00:09:43,565 Uncle, come here now, at least. 129 00:09:43,645 --> 00:09:45,182 Well done, Shiva! 130 00:09:45,262 --> 00:09:47,975 Do tell me, if you need my help. 131 00:10:13,825 --> 00:10:15,153 Leave me! 132 00:10:23,395 --> 00:10:27,386 You're badly injured. - Yes! 133 00:10:27,637 --> 00:10:30,499 Sit here and fasten the belt. 134 00:10:30,579 --> 00:10:33,060 People will consider you to be a passenger. 135 00:10:33,140 --> 00:10:34,297 Thank you! 136 00:10:35,681 --> 00:10:38,941 Uncle! Aunt! One of them is over here! 137 00:10:39,093 --> 00:10:41,039 He can't get up, now! 138 00:10:41,119 --> 00:10:43,126 I've fastened the belt. 139 00:10:43,512 --> 00:10:45,277 You traitor! You cheater! 140 00:10:51,639 --> 00:10:54,579 Hands up! Everyone put your hands up! 141 00:10:54,734 --> 00:10:57,666 Or else, I'll shoot all of you. 142 00:10:57,746 --> 00:11:00,771 No, sir! Give this gun to me. 143 00:11:01,052 --> 00:11:03,983 This means that you too are involved with him. 144 00:11:04,139 --> 00:11:06,025 You never called up anyone. 145 00:11:06,105 --> 00:11:08,006 No commando is on his way. 146 00:11:08,086 --> 00:11:10,652 Yes! They are all my companions. 147 00:11:10,732 --> 00:11:12,529 I brought them here. 148 00:11:12,609 --> 00:11:14,832 What's the need of commandos? 149 00:11:14,912 --> 00:11:17,221 You're here in the form of a one man army, right? 150 00:11:17,301 --> 00:11:20,735 But, it's game over for you now, kid. 151 00:11:23,698 --> 00:11:27,383 Don't call Shiva a kid, aunt. 152 00:11:28,324 --> 00:11:30,416 How dare you? 153 00:11:31,850 --> 00:11:33,217 Ouch! 154 00:11:33,297 --> 00:11:35,070 We're Shiva's friends. 155 00:11:35,150 --> 00:11:38,256 Every single friend of Shiva is brave. 156 00:11:38,336 --> 00:11:41,837 Beware! No one will move from their places. 157 00:11:41,917 --> 00:11:44,669 I never miss my aim. 158 00:11:44,749 --> 00:11:47,116 Once upon a time, in my village... 159 00:11:47,196 --> 00:11:49,840 ...there was a shooting contest going on. 160 00:11:50,062 --> 00:11:52,421 Adi, talk about your village afterwards. 161 00:11:52,501 --> 00:11:56,222 Please carry on. The village tales are very enchanting. 162 00:11:56,414 --> 00:11:57,479 This revolver is loaded. 163 00:11:57,559 --> 00:12:00,426 Place it in my hand and talk about your village. 164 00:12:00,506 --> 00:12:02,831 Once upon a time... 165 00:12:02,911 --> 00:12:04,696 ...a goon came into my village. 166 00:12:04,776 --> 00:12:09,040 He pointed his gun at you like this! 167 00:12:09,120 --> 00:12:11,316 Now, I'll tell you the rest of the story. 168 00:12:12,365 --> 00:12:14,025 Carry on with your drama. 169 00:12:14,105 --> 00:12:17,659 Uncle! Sorry! 170 00:12:17,739 --> 00:12:21,947 Sorry for biting you! Sorry! 171 00:12:22,027 --> 00:12:24,359 Where did you bite me? - On your hand. 172 00:12:32,527 --> 00:12:35,165 So, you're the one who brought these hijackers here. 173 00:12:35,417 --> 00:12:38,096 Don't you feel ashamed of committing such acts? 174 00:12:38,579 --> 00:12:40,411 Take this! Take that! 175 00:12:40,491 --> 00:12:43,261 Grandma, give her one more! 176 00:12:43,341 --> 00:12:45,586 As you sow, so shall you reap. 177 00:12:45,666 --> 00:12:48,367 Did you enjoy getting beaten up? 178 00:12:53,275 --> 00:12:56,845 Look! He's running away! Catch him. 179 00:13:06,994 --> 00:13:08,558 You land the plane, safely. 180 00:13:08,638 --> 00:13:10,045 I'll catch him. 181 00:13:10,125 --> 00:13:11,463 Shiva! 182 00:13:41,224 --> 00:13:42,850 Passengers, please pay attention. 183 00:13:42,930 --> 00:13:44,939 Due to an emergency situation... 184 00:13:45,019 --> 00:13:48,121 ...we're forced to land the plane at Vedas airport. 185 00:13:55,686 --> 00:13:59,474 Gosh! Is this a kid or a nuisance? 186 00:14:00,411 --> 00:14:02,011 Come here with a jeep, quickly. 187 00:14:02,091 --> 00:14:05,604 We'll have to use plan B for freeing our companions. 188 00:14:13,349 --> 00:14:16,220 Faster! Driver faster! 189 00:14:16,300 --> 00:14:18,243 That kid is chasing me! 190 00:14:18,323 --> 00:14:20,673 Come on, boss! Are you scared of a kid? 191 00:14:20,753 --> 00:14:22,144 He's not a kid! 192 00:14:22,224 --> 00:14:24,141 He's as good as a storm! 193 00:14:24,221 --> 00:14:26,251 Run! 194 00:14:30,858 --> 00:14:33,726 Laddu Singh, I'm chasing the plane hijackers. 195 00:14:33,806 --> 00:14:36,934 You come to Vedas airport quickly. - Okay, Shiva. 196 00:15:05,700 --> 00:15:07,036 Drive the jeep! 197 00:15:07,116 --> 00:15:08,868 Keep driving! Don't stop! 198 00:15:08,948 --> 00:15:11,018 Kill him! 199 00:15:11,098 --> 00:15:14,101 He has beaten me up badly! 200 00:15:32,166 --> 00:15:35,156 Uncle, I won't let you escape, today. 201 00:15:57,885 --> 00:16:00,242 It's enough now, kid. 202 00:16:00,322 --> 00:16:03,051 Don't call me a kid, uncle. 203 00:16:05,540 --> 00:16:06,733 Shiva! 204 00:16:07,335 --> 00:16:09,274 My name is Shiva! 205 00:16:12,397 --> 00:16:14,392 My name is Shera. 206 00:16:14,838 --> 00:16:17,338 I create darkness in the light. 207 00:16:17,418 --> 00:16:22,229 But, you created darkness in my life! 208 00:16:24,760 --> 00:16:25,985 Attention! 209 00:16:26,065 --> 00:16:29,454 My name is Laddu Singh and I'm famous for a good reason. 210 00:16:29,534 --> 00:16:32,734 In order to arrest criminals, Laddu Singh... 211 00:16:32,814 --> 00:16:34,369 ...always reaches the right... 212 00:16:34,449 --> 00:16:36,805 ...place, at the right time. 213 00:16:38,009 --> 00:16:41,497 Thank you, Shiva! Thank you very much. 214 00:16:59,477 --> 00:17:01,447 Three cheers for Shiva! 215 00:17:01,644 --> 00:17:03,245 Hip hip hurray! 216 00:17:03,325 --> 00:17:05,429 Hip hip hurray! 217 00:17:05,509 --> 00:00:00,000 Hip hip hurray! 14006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.