Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:02,645
Moira: Look at the state of this place,
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,892
it's like we're in a Mumbai-an slum.
3
00:00:04,926 --> 00:00:08,122
A year ago we had a staff of twenty-five
4
00:00:08,147 --> 00:00:10,016
working the grounds of our home,
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,518
and now we walk by a mattress
on the side of the road,
6
00:00:12,553 --> 00:00:14,653
without thinking twice about it.
7
00:00:14,688 --> 00:00:16,521
Well, the good news is
that mattress is covering up
8
00:00:16,556 --> 00:00:18,923
- the cracked toilet seat.
- Oh, John.
9
00:00:18,958 --> 00:00:21,460
John, do you remember
what Goldie Hawn told us
10
00:00:21,503 --> 00:00:23,303
at that Amfar dinner?
11
00:00:23,795 --> 00:00:24,687
I dunno.
12
00:00:24,711 --> 00:00:27,300
"You are the life you accept for yourself."
13
00:00:27,333 --> 00:00:28,882
Those are Goldie's words.
14
00:00:28,929 --> 00:00:31,303
Or something someone said to her in India.
15
00:00:31,952 --> 00:00:33,167
Or perhaps she read it.
16
00:00:33,359 --> 00:00:35,459
In any case, it has always stayed with me.
17
00:00:35,484 --> 00:00:38,439
John, I will not accept this life.
18
00:00:38,892 --> 00:00:40,468
And neither should you!
19
00:00:41,048 --> 00:00:41,915
Yeah.
20
00:00:41,941 --> 00:00:44,540
I mean, would it kill someone
to plant a few peonies?!
21
00:00:44,912 --> 00:00:47,247
I have a feeling if
you want peonies, Moira,
22
00:00:47,273 --> 00:00:49,314
you're gonna have to plant them yourself.
23
00:00:49,804 --> 00:00:51,484
(Chuckles)
24
00:00:51,518 --> 00:00:55,387
(Cackles wildly)
25
00:00:55,423 --> 00:00:58,131
These are dark times
John, but not that dark.
26
00:01:02,289 --> 00:01:06,865
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
27
00:01:08,126 --> 00:01:09,859
(Alexis sighs happily)
28
00:01:11,272 --> 00:01:14,250
I love how we can just
be silent with each other.
29
00:01:15,132 --> 00:01:17,409
Yeah.
30
00:01:17,444 --> 00:01:19,403
I mean, I definitely feel
like we used to talk more
31
00:01:19,429 --> 00:01:21,146
at the beginning,
32
00:01:21,507 --> 00:01:24,147
but um, it's good that we
don't have to do that anymore.
33
00:01:24,751 --> 00:01:29,225
Because now we can just express
how we feel through silence.
34
00:01:29,808 --> 00:01:31,225
(Laughs)
35
00:01:32,625 --> 00:01:34,164
- What?
- Nothing.
36
00:01:34,350 --> 00:01:35,390
What?
37
00:01:35,421 --> 00:01:37,902
It's just, you're talking about
how nice it is not to talk,
38
00:01:37,930 --> 00:01:40,298
but you're still, talking about it.
39
00:01:40,331 --> 00:01:42,233
I mean, yeah, I'm not a mute!
40
00:01:42,268 --> 00:01:44,281
Well, that is an understatement.
41
00:01:45,420 --> 00:01:48,414
Are we having some
non-fight fight or something?
42
00:01:48,604 --> 00:01:50,472
Because all I'm saying is
that it's nice to not talk,
43
00:01:50,496 --> 00:01:52,466
but apparently I'm not
allowed to say that?!
44
00:01:52,491 --> 00:01:54,111
No fight.
45
00:01:54,146 --> 00:01:55,914
It's not a fight.
46
00:01:55,948 --> 00:01:57,382
All I am saying is that you know,
47
00:01:57,415 --> 00:01:58,716
you need to talk about everything,
48
00:01:58,750 --> 00:02:01,390
and I... don't.
49
00:02:01,850 --> 00:02:04,121
I don't need to talk about everything,
50
00:02:04,156 --> 00:02:06,323
I'm just saying that, if I stopped talking,
51
00:02:06,358 --> 00:02:08,585
then who knows when we're
gonna start talking again.
52
00:02:09,203 --> 00:02:10,961
You know?
53
00:02:10,995 --> 00:02:12,194
(Mutt sighs)
54
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
(Music plays softly)
55
00:02:21,913 --> 00:02:23,973
- That way.
- Thank you.
56
00:02:24,008 --> 00:02:25,787
Are those my mannequins?
57
00:02:25,812 --> 00:02:26,531
Yeah.
58
00:02:27,844 --> 00:02:31,022
Well, where are they going?!
59
00:02:31,048 --> 00:02:35,252
- Oh, I sold them on eBay.
- Well, what do you mean?
60
00:02:35,286 --> 00:02:37,725
But don't worry, I'm using the
money to buy other mannequins,
61
00:02:37,754 --> 00:02:39,302
ones that are a little less um...
62
00:02:39,328 --> 00:02:41,257
- Fun?
- Porn-y.
63
00:02:41,290 --> 00:02:43,125
Uh, I also placed a few other orders.
64
00:02:43,159 --> 00:02:44,493
Little things to scatter around the store,
65
00:02:44,527 --> 00:02:46,250
to give the space a more directional feel.
66
00:02:46,275 --> 00:02:49,566
Oh David, I saw some
cute little knick-knacks
67
00:02:49,599 --> 00:02:51,937
that I thought we could
pair with the scarves.
68
00:02:51,961 --> 00:02:54,538
- Where are the scarves?
- Oh, I sold those, too.
69
00:02:55,156 --> 00:02:58,539
Oh. Well, things are
happening very quickly.
70
00:02:58,574 --> 00:03:02,342
Now the candles, are they
something that we would sell
71
00:03:02,366 --> 00:03:03,346
at a blouse store?
72
00:03:03,379 --> 00:03:05,014
No, those are just decorative.
73
00:03:05,048 --> 00:03:07,915
Scent is a really important
factor in defining a brand.
74
00:03:07,950 --> 00:03:09,818
Alexander Wang once fired
my friend over the smell
75
00:03:09,853 --> 00:03:11,460
of his cologne.
76
00:03:11,866 --> 00:03:13,521
To Alex's credit, "Curve Pour Hommes"
77
00:03:13,556 --> 00:03:15,924
hasn't been the look since '97.
78
00:03:15,959 --> 00:03:19,760
Well, the look and the smell
here's very "woody",
79
00:03:19,795 --> 00:03:22,007
very funky.
80
00:03:22,032 --> 00:03:26,433
Now David, you don't have
to sell all my things off.
81
00:03:26,468 --> 00:03:28,336
You can use the company credit card.
82
00:03:28,371 --> 00:03:30,070
Yeah, I used that, too.
83
00:03:30,105 --> 00:03:32,772
Oh well then, save all the receipts,
84
00:03:32,807 --> 00:03:36,007
because anything you buy
for the store is a write off.
85
00:03:36,378 --> 00:03:38,346
The candles, and the jewelry stands...
86
00:03:38,381 --> 00:03:39,812
No jewelry stands.
87
00:03:40,182 --> 00:03:41,949
- No jewelry...
- Noooo!
88
00:03:41,973 --> 00:03:44,843
No, David! Jewelry stands!
89
00:03:44,867 --> 00:03:48,093
Moira: I have taken a moment
out of my busy schedule,
90
00:03:48,117 --> 00:03:51,741
because this poor town
is sliding into disarray.
91
00:03:51,766 --> 00:03:54,805
There is a filthy mattress just
lying on the side of the road
92
00:03:54,829 --> 00:03:56,468
a few blocks from here!
93
00:03:56,492 --> 00:03:59,218
Oh no, that's Dick Sinson's
mattress, he's giving it away.
94
00:03:59,242 --> 00:04:02,631
Ray, I have always seen you as a sensitive,
95
00:04:02,656 --> 00:04:04,837
cultured, man of the world.
96
00:04:04,872 --> 00:04:07,647
- You have that striking accent.
- Thank you.
97
00:04:07,673 --> 00:04:10,411
And I'm sure your family
wanted more for you
98
00:04:10,444 --> 00:04:12,484
when they immigrated from...
99
00:04:13,114 --> 00:04:15,679
- Winnipeg.
- Winnipeg.
100
00:04:16,084 --> 00:04:18,163
We deserve more, don't we, ray?
101
00:04:18,189 --> 00:04:21,086
We deserve cleanliness,
we deserve flower beds,
102
00:04:21,120 --> 00:04:23,225
we deserve better lives!
103
00:04:23,250 --> 00:04:25,812
- You make some very good points Mrs. Rose.
- Thank you.
104
00:04:25,836 --> 00:04:28,600
But can I ask why are you
talking to me about this?
105
00:04:28,625 --> 00:04:31,500
I'm hoping to take my complaint to council,
106
00:04:31,661 --> 00:04:34,430
and I've been told you'd
be the easiest one to crack.
107
00:04:34,802 --> 00:04:37,365
Too kind. And I'd be happy to help.
108
00:04:37,389 --> 00:04:38,771
Excellent!
109
00:04:38,805 --> 00:04:41,173
But unfortunately, I'm no
longer on the town council.
110
00:04:41,207 --> 00:04:42,641
I resigned a few weeks ago,
111
00:04:42,675 --> 00:04:44,959
too overwhelmed with my businesses.
112
00:04:44,985 --> 00:04:46,711
But uh, you're more than welcome to take it
113
00:04:46,745 --> 00:04:48,814
to council yourself, with my endorsement.
114
00:04:48,848 --> 00:04:50,615
Which won't really help, since I resigned.
115
00:04:50,649 --> 00:04:52,951
Um, and council wasn't too happy about it.
116
00:04:52,985 --> 00:04:54,639
I'm surprised you didn't hear,
117
00:04:54,665 --> 00:04:57,021
I talked about it
extensively on my podcast.
118
00:04:57,057 --> 00:04:58,553
I don't know how I missed that.
119
00:05:00,060 --> 00:05:02,060
(Pops, cap clinks)
120
00:05:02,601 --> 00:05:04,303
David, is that you?
121
00:05:07,000 --> 00:05:08,952
- Huh?
- Hey!
122
00:05:08,978 --> 00:05:11,615
Look at us, son, a couple of working stiffs
123
00:05:11,639 --> 00:05:13,194
back from the salt mines.
124
00:05:13,331 --> 00:05:16,382
- What?!
- Two men, back from the mines.
125
00:05:16,408 --> 00:05:18,076
What mines? What's that mean?
126
00:05:18,110 --> 00:05:19,444
It's a figure of speech.
127
00:05:19,478 --> 00:05:22,178
Um, I don't get that.
128
00:05:22,204 --> 00:05:24,875
The salt mines! Back
from when people mined.
129
00:05:24,899 --> 00:05:27,752
- Uh huh...
- When miners worked in the, salt industry,
130
00:05:27,786 --> 00:05:30,771
they'd come home, after digging... salt.
131
00:05:30,795 --> 00:05:32,656
I don't know what it means!
132
00:05:32,691 --> 00:05:34,959
Uh-huh, you know I just got
back from a four-hour shift
133
00:05:34,994 --> 00:05:38,577
that mostly consisted of me
sampling luxury candles so...
134
00:05:40,298 --> 00:05:41,899
Well, that's
- that's a tough day.
135
00:05:41,933 --> 00:05:43,933
Hmm.
136
00:05:43,968 --> 00:05:45,740
Why don't you grab yourself a cold one?
137
00:05:45,764 --> 00:05:47,437
You've earned it.
138
00:05:47,471 --> 00:05:49,663
Working man.
- Thank you.
139
00:05:50,942 --> 00:05:53,389
(David groans)
140
00:05:54,038 --> 00:05:55,971
- There's nothing in here.
- Really?
141
00:05:55,997 --> 00:05:57,701
- Yeah.
- Oh, I must've taken the last one.
142
00:05:57,726 --> 00:05:59,194
Okay.
143
00:06:01,968 --> 00:06:03,497
You know, for what it's worth, son,
144
00:06:03,523 --> 00:06:05,588
I just wanted to tell you uh...
145
00:06:05,622 --> 00:06:08,312
- How proud of you I am.
- Thank you.
146
00:06:08,336 --> 00:06:10,459
I mean, you got this job all on your own,
147
00:06:10,494 --> 00:06:12,495
nobody had to make a
call, nobody got involved,
148
00:06:12,529 --> 00:06:15,132
nobody had to... pay somebody off.
149
00:06:15,600 --> 00:06:18,668
- What?
- And you're looking very, very sharp.
150
00:06:18,701 --> 00:06:20,170
- Well...
- Is that a new sweater?
151
00:06:20,204 --> 00:06:22,038
Uh, it is.
152
00:06:22,072 --> 00:06:23,540
Well, word to the wise, son,
153
00:06:23,574 --> 00:06:26,428
don't... spend all your money at once.
154
00:06:26,454 --> 00:06:28,367
- I thought you weren't getting involved.
- No, I'm not.
155
00:06:28,391 --> 00:06:31,084
I'm not, I'm just saying,
word to the wise, is all.
156
00:06:31,110 --> 00:06:34,062
Okay, what does "word
to the wise" even mean?
157
00:06:34,973 --> 00:06:36,374
Word to the wise.
158
00:06:36,937 --> 00:06:40,189
When you're... speaking to somebody wise,
159
00:06:40,223 --> 00:06:42,935
you lis... you're cognizant
of what they're saying.
160
00:06:42,959 --> 00:06:44,803
A wise person telling you...
161
00:06:45,995 --> 00:06:49,029
Anyway, just-just uh, keep
that in mind, and um...
162
00:06:50,963 --> 00:06:52,197
Keep up the good work.
163
00:06:52,569 --> 00:06:56,343
Thanks so much. I'm just
gonna use this now. So...
164
00:06:57,667 --> 00:06:59,168
(Birds chirp)
165
00:07:05,617 --> 00:07:08,250
Mutt: Wake up sleepy head, nap time's over.
166
00:07:09,600 --> 00:07:11,752
(Screams)
167
00:07:11,786 --> 00:07:13,721
Honestly, honestly, I have no money,
168
00:07:13,755 --> 00:07:16,170
and an empty purse from two seasons ago!
169
00:07:16,194 --> 00:07:17,288
Alexis, it's me.
170
00:07:18,060 --> 00:07:20,810
Oh my God! Your face!
171
00:07:20,834 --> 00:07:22,196
Yes, you can see it now!
172
00:07:22,449 --> 00:07:24,016
You shaved!
173
00:07:27,201 --> 00:07:28,935
Are you-are you crying?
174
00:07:29,187 --> 00:07:30,889
No!
175
00:07:31,295 --> 00:07:33,531
No, um, when did you do this?
176
00:07:33,555 --> 00:07:35,194
Just now, I felt like a change.
177
00:07:35,909 --> 00:07:37,612
And you didn't talk to me about it.
178
00:07:37,646 --> 00:07:39,038
About me shaving my beard?
179
00:07:39,463 --> 00:07:41,567
- Yeah.
- Okay, what would we have talked about?
180
00:07:41,593 --> 00:07:42,856
It's my face.
181
00:07:42,882 --> 00:07:44,951
Um...
182
00:07:44,985 --> 00:07:46,968
You'd have said, uh,
183
00:07:46,992 --> 00:07:52,281
"wow Alexis, I'm thinking
about shaving my beard."
184
00:07:52,425 --> 00:07:53,992
And then I would've said,
185
00:07:54,016 --> 00:07:57,773
"hm, no mutt, I don't think
that that's the right journey
186
00:07:57,798 --> 00:08:00,031
for you at this point in time."
187
00:08:00,067 --> 00:08:01,367
Well, then I would've said, "too bad."
188
00:08:01,401 --> 00:08:03,178
I shave like, every six months.
189
00:08:03,471 --> 00:08:05,108
Okay, you try growing a beard!
190
00:08:05,312 --> 00:08:08,516
I was a beard for a very well known actor,
191
00:08:08,541 --> 00:08:11,076
and I get it, it's uncomfortable.
192
00:08:11,110 --> 00:08:13,507
But your beard is like, my
favorite thing about you!
193
00:08:13,781 --> 00:08:16,447
My beard is your favorite thing about me!
194
00:08:16,483 --> 00:08:17,750
- I said one of my favorite things.
- No, no, no, no.
195
00:08:17,785 --> 00:08:19,918
You said, "favorite thing!"
196
00:08:19,952 --> 00:08:21,687
I just woke up, and you
have a different face.
197
00:08:21,721 --> 00:08:24,189
So there's just a lot going on right now!
198
00:08:24,223 --> 00:08:25,690
Yeah, tell me about it, I just found out
199
00:08:25,725 --> 00:08:26,858
that my girlfriend's
favorite thing about me
200
00:08:26,894 --> 00:08:28,600
is the hair that grows out of my face!
201
00:08:29,367 --> 00:08:31,062
I'm just saying...
202
00:08:31,312 --> 00:08:33,731
That I think that that was a decision
203
00:08:33,767 --> 00:08:36,067
that we needed to make as a couple.
204
00:08:36,101 --> 00:08:38,538
Okay? We need to communicate more.
205
00:08:39,739 --> 00:08:42,623
I really didn't think
that "this" was a thing
206
00:08:42,648 --> 00:08:43,875
we needed to talk about.
207
00:08:43,909 --> 00:08:45,643
I thought we had a deeper thing goin' on.
208
00:08:45,677 --> 00:08:47,178
That's not what this is about.
209
00:08:47,212 --> 00:08:49,898
This is about me being
left out of the loop.
210
00:08:50,413 --> 00:08:52,241
I do need to talk.
211
00:08:52,584 --> 00:08:54,585
And maybe if we had talked more,
212
00:08:54,620 --> 00:08:57,381
I could have prepared myself for this.
213
00:08:59,548 --> 00:09:00,615
(Both sigh heavily)
214
00:09:05,596 --> 00:09:07,465
Look at your little doll lips.
215
00:09:12,389 --> 00:09:15,373
Thank you for installing the
ramp at the post office
216
00:09:15,398 --> 00:09:16,725
But it's a little steep.
217
00:09:16,750 --> 00:09:19,171
I've tried it twice, and both times,
218
00:09:19,196 --> 00:09:21,187
I've been sort of shot back into traffic.
219
00:09:21,211 --> 00:09:23,546
Roland: Yeah, but see
the thing with a ramp is,
220
00:09:23,571 --> 00:09:25,273
it's kind of a momentum thing,
221
00:09:25,298 --> 00:09:26,730
you really gotta you know, give it a...
222
00:09:26,755 --> 00:09:28,222
Moira: Attention please, council!
223
00:09:28,615 --> 00:09:30,631
I have a concern.
224
00:09:30,823 --> 00:09:33,591
I was just hoping to be interrupted
225
00:09:33,615 --> 00:09:35,500
by a concerned citizen.
226
00:09:35,524 --> 00:09:37,913
Would you like to be
added to the agenda, Moira?
227
00:09:37,938 --> 00:09:40,273
No need, I'm prepared to speak now.
228
00:09:40,298 --> 00:09:41,717
Bob: Well, that just doesn't work, I mean,
229
00:09:42,023 --> 00:09:43,663
we have a list, uh...
230
00:09:43,688 --> 00:09:45,827
Bob, just concentrate on the minutes, okay?
231
00:09:45,852 --> 00:09:48,148
I can tell right now you're behind.
232
00:09:48,182 --> 00:09:50,316
Okay, typing is not my strong suit.
233
00:09:50,341 --> 00:09:52,013
Ray could type without looking at the keys.
234
00:09:52,038 --> 00:09:53,616
This will take but a moment.
235
00:09:53,642 --> 00:09:56,509
I can't imagine you have anything
more pressing this afternoon.
236
00:09:56,534 --> 00:09:59,592
Well, actually, Jennifer had the floor.
237
00:10:01,721 --> 00:10:02,889
Hello.
238
00:10:03,701 --> 00:10:05,780
You could've spoken up.
239
00:10:06,533 --> 00:10:07,991
Excuse me.
240
00:10:09,264 --> 00:10:11,756
David, if you're going out again,
241
00:10:11,782 --> 00:10:13,850
can you pick up some new toilet paper?
242
00:10:13,875 --> 00:10:16,256
I cannot use the stuff
the motel provides, okay?
243
00:10:16,282 --> 00:10:17,783
It's like a birthday streamer.
244
00:10:17,807 --> 00:10:19,775
You-you-it
stretches,
245
00:10:19,801 --> 00:10:22,434
and then, and then you pull it,
and it just snaps, okay?
246
00:10:22,460 --> 00:10:24,394
That-that whole thing
just fell off the roller!
247
00:10:24,418 --> 00:10:26,486
Wow, um, dad, you remember Stevie.
248
00:10:29,585 --> 00:10:31,802
Yes, yes, I remember Stevie.
249
00:10:31,837 --> 00:10:34,125
I know Stevie. I knew Stevie was here.
250
00:10:34,157 --> 00:10:36,919
That's why I came in
with something funny.
251
00:10:36,945 --> 00:10:38,248
Hmm. Oh yeah, sure.
252
00:10:38,273 --> 00:10:40,318
What's
this? Looks expensive.
253
00:10:40,346 --> 00:10:42,210
Oh, this is some new bedding.
254
00:10:42,788 --> 00:10:46,850
David, didn't I just...
Tell you to save your money?
255
00:10:46,884 --> 00:10:48,187
Uh, yeah.
256
00:10:48,211 --> 00:10:50,154
I am testing this out for the store,
257
00:10:50,188 --> 00:10:51,750
so work is paying for it.
258
00:10:52,671 --> 00:10:54,734
Work is paying for your bedding?
259
00:10:54,759 --> 00:10:57,023
I was gonna leave, but now I don't want to.
260
00:10:57,830 --> 00:11:00,023
What is that? Is that a new lamp?
261
00:11:00,610 --> 00:11:03,011
Yeah, I'm thinking of bringing home-ware
262
00:11:03,163 --> 00:11:05,820
into the store, so that's a write off.
263
00:11:06,903 --> 00:11:08,871
- That's a write off?
- Yeah.
264
00:11:08,897 --> 00:11:10,966
Do you even know what a write off is?!
265
00:11:11,148 --> 00:11:13,773
Uh yeah, it's when you buy
something for your business
266
00:11:13,798 --> 00:11:15,381
and the government pays you back for it.
267
00:11:15,407 --> 00:11:17,975
Oh, and who pays for it?
268
00:11:18,153 --> 00:11:20,600
Nobody, you write it off.
269
00:11:21,350 --> 00:11:23,398
Who writes it off?!
270
00:11:23,423 --> 00:11:25,822
I don't know, the govern...
The "write off" people!
271
00:11:25,855 --> 00:11:27,788
Why are we having this conversation?
272
00:11:27,813 --> 00:11:30,148
Stevie: So if I need booze
to get through my day,
273
00:11:30,173 --> 00:11:33,042
- I can just write that off?
- That's a stretch.
274
00:11:33,067 --> 00:11:35,067
But the skin care products
you got this morning,
275
00:11:35,092 --> 00:11:36,085
those are a write off.
276
00:11:36,110 --> 00:11:39,812
What skin care products? You
purchased skin care products?!
277
00:11:39,836 --> 00:11:43,116
Okay, okay. I am the face of the company.
278
00:11:43,176 --> 00:11:46,284
If I have acne, what does
that say about the legitimacy
279
00:11:46,309 --> 00:11:47,570
of the store?
280
00:11:48,206 --> 00:11:50,072
That's not a write off!
281
00:11:50,258 --> 00:11:52,326
That's not a write off!
282
00:11:52,350 --> 00:11:54,827
This?! Not a write off!
283
00:11:55,280 --> 00:11:57,991
Oh, well, the bedding's non refundable, so.
284
00:11:58,017 --> 00:12:02,506
David, a write off... is a business expense
285
00:12:02,532 --> 00:12:05,687
used to reduce your taxable income!
286
00:12:05,711 --> 00:12:09,807
Okay, well then why isn't
it called a "tax write off?"
287
00:12:09,832 --> 00:12:11,264
It is!
288
00:12:11,460 --> 00:12:14,961
It is, you can't just
buy things for yourself,
289
00:12:14,986 --> 00:12:16,321
and write them off!
290
00:12:17,980 --> 00:12:20,375
Well then, I'll return some things.
291
00:12:20,833 --> 00:12:23,403
There's not enough space in here
for the massage chair, anyway.
292
00:12:23,865 --> 00:12:25,533
Stevie: I should get back to work.
293
00:12:25,557 --> 00:12:27,820
Just in case any more
of your packages arrive.
294
00:12:30,385 --> 00:12:31,418
(johnny groans)
295
00:12:31,453 --> 00:12:32,453
(Mocking groan)
296
00:12:34,389 --> 00:12:37,625
Moira: I am here to address
an issue that I believe
297
00:12:37,659 --> 00:12:39,967
pertains to all of us: Self-respect.
298
00:12:40,033 --> 00:12:41,023
(Ronnie snickers)
299
00:12:42,067 --> 00:12:44,171
I don't think we can help
you in that department.
300
00:12:44,196 --> 00:12:45,639
(Ronnie and Roland chuckle)
301
00:12:45,664 --> 00:12:48,111
I'm speaking about what we have allowed
302
00:12:48,169 --> 00:12:49,875
to happen to this town.
303
00:12:49,899 --> 00:12:52,773
Everyone leaving their
old things here and there,
304
00:12:52,807 --> 00:12:54,663
like some city-wide garage sale!
305
00:12:54,688 --> 00:12:56,062
I deserve better!
306
00:12:57,544 --> 00:12:59,865
We deserve better.
307
00:13:01,083 --> 00:13:04,086
A baby born in a prison cell does not know
308
00:13:04,110 --> 00:13:06,428
that a toilet should
not be in the same room
309
00:13:06,453 --> 00:13:07,960
as its bed, but we do.
310
00:13:07,985 --> 00:13:10,186
I didn't know you'd been in prison.
311
00:13:10,211 --> 00:13:13,303
What? No, I'm illustrating a point.
312
00:13:13,529 --> 00:13:16,764
Okay, picture all of you living in a cave,
313
00:13:16,789 --> 00:13:19,024
having never seen the outside world...
314
00:13:19,419 --> 00:13:20,905
And then I show up.
315
00:13:22,155 --> 00:13:24,621
No, this is not what I'm trying to say.
316
00:13:24,672 --> 00:13:26,085
What are you trying to say?
317
00:13:26,110 --> 00:13:28,783
That we should strive for something
318
00:13:28,808 --> 00:13:30,663
that sets us apart from the prison baby.
319
00:13:30,921 --> 00:13:33,202
Greenery! We need greenery!
320
00:13:33,227 --> 00:13:35,717
Flowers, Boxwood trees!
321
00:13:36,038 --> 00:13:39,851
Two sets each for the cafe, and the motel.
322
00:13:39,885 --> 00:13:41,754
And then a citywide clean up,
323
00:13:41,788 --> 00:13:43,956
and I will not take no for an answer.
324
00:13:48,225 --> 00:13:52,389
Yeah well, I was actually
just gonna suggest that.
325
00:13:52,414 --> 00:13:54,256
Before you suggested it.
326
00:13:55,301 --> 00:13:56,359
Thank you.
327
00:13:56,514 --> 00:13:58,947
Bob: So there was just one baby in prison,
328
00:13:58,972 --> 00:14:00,756
or there were more?
329
00:14:02,942 --> 00:14:04,984
(Car rumbles)
330
00:14:05,009 --> 00:14:07,398
- Did you lose weight?
- I shaved my beard.
331
00:14:08,672 --> 00:14:11,616
Oh, I like it. You look younger.
332
00:14:11,642 --> 00:14:14,110
Thank you, Twyla. That means a lot.
333
00:14:14,134 --> 00:14:16,033
So, what can I get you guys?
334
00:14:16,058 --> 00:14:18,975
Um, what's the cake today?
335
00:14:19,000 --> 00:14:21,102
I'm sorry, did you just ask for cake?
336
00:14:21,128 --> 00:14:22,937
I'm not used to you ordering solid food.
337
00:14:22,990 --> 00:14:24,913
Yeah, I'll just have a slice of whatever.
338
00:14:28,881 --> 00:14:30,408
I guess I'm having cake.
339
00:14:30,434 --> 00:14:32,523
(Twyla chuckles)
340
00:14:33,030 --> 00:14:34,928
- Everything okay?
- Yeah.
341
00:14:40,881 --> 00:14:44,347
I don't know, I just feel
like something's changed...
342
00:14:44,383 --> 00:14:45,383
with us.
343
00:14:47,052 --> 00:14:48,216
Huh.
344
00:14:50,985 --> 00:14:52,485
What are you thinking?
345
00:14:54,639 --> 00:14:56,413
I don't know if anything's changed.
346
00:14:56,438 --> 00:14:58,905
I think maybe we know
each other better now.
347
00:14:59,059 --> 00:15:00,850
Maybe that's the problem.
348
00:15:01,221 --> 00:15:03,490
No, no, I'm not saying
that there's a problem,
349
00:15:03,514 --> 00:15:05,756
I'm just saying that there
are definitely a few things
350
00:15:05,860 --> 00:15:08,437
between us that need to be adjusted
351
00:15:08,461 --> 00:15:10,881
in order to make this work for us.
352
00:15:11,133 --> 00:15:15,302
Like maybe I need to
talk less and listen more,
353
00:15:15,336 --> 00:15:19,437
and you need to talk more, and listen less.
354
00:15:22,576 --> 00:15:24,745
And are you willing to
make these adjustments?
355
00:15:25,356 --> 00:15:26,658
Well...
356
00:15:29,702 --> 00:15:31,023
Are you?
357
00:15:32,120 --> 00:15:33,787
- Uh...
- Twyla: I brought two forks.
358
00:15:33,821 --> 00:15:35,577
Just in case you wanted to share.
359
00:15:44,640 --> 00:15:45,707
S... (Small chuckle)
360
00:16:00,437 --> 00:16:02,005
(Laughs)
361
00:16:12,679 --> 00:16:13,679
Hmm.
362
00:16:17,109 --> 00:16:18,142
Yeah.
363
00:16:33,529 --> 00:16:34,966
(Both sigh)
364
00:16:36,500 --> 00:16:38,549
Be careful on those stairs!
365
00:16:38,585 --> 00:16:41,544
Hey, next order of business,
we install a ramp here.
366
00:16:41,570 --> 00:16:43,354
- Hey!
- Hmm?
367
00:16:43,388 --> 00:16:45,655
You really put Roland on the spot there.
368
00:16:45,691 --> 00:16:48,192
I was simply exercising
a basic human right.
369
00:16:48,226 --> 00:16:50,260
Yeah, and I don't disagree with you.
370
00:16:50,294 --> 00:16:52,225
I've always known you were on my side.
371
00:16:52,250 --> 00:16:54,765
I wouldn't go that far.
But I will say this,
372
00:16:54,799 --> 00:16:57,836
usually these council
decisions, they take weeks.
373
00:16:57,870 --> 00:16:59,370
Oh, I won't wait for anyone's decision.
374
00:16:59,403 --> 00:17:01,672
I once got Winnie Mandela to RSVP
375
00:17:01,714 --> 00:17:04,875
to an "Artists Against Eczema"
benefit within the hour.
376
00:17:05,117 --> 00:17:09,086
You're a pain in the ass,
but you get stuff done.
377
00:17:09,112 --> 00:17:11,525
- A delightful compliment.
- Hmm, but those boxwood trees?
378
00:17:11,549 --> 00:17:13,317
Oh yes, two sets,
379
00:17:13,352 --> 00:17:15,085
and if you know a good ceramicist...
380
00:17:15,119 --> 00:17:17,653
I would lower your expectations.
381
00:17:17,688 --> 00:17:20,190
You're lucky if you get
some daisies in a planter.
382
00:17:21,317 --> 00:17:23,737
But good work.
- Thank you.
383
00:17:24,069 --> 00:17:25,494
Eczema benefit?
384
00:17:25,528 --> 00:17:28,065
Yes, you try enjoying a puff pastry
385
00:17:28,098 --> 00:17:30,500
with everyone around you scratching.
386
00:17:31,538 --> 00:17:32,801
Ew!
387
00:17:32,836 --> 00:17:36,241
(Crickets chirp)
388
00:17:37,419 --> 00:17:39,252
Ugh!
389
00:17:41,931 --> 00:17:43,464
(Door shuts)
390
00:17:50,452 --> 00:17:52,087
What's going on?
391
00:17:52,304 --> 00:17:54,327
I think Mutt and I ended things.
392
00:17:55,018 --> 00:17:57,451
You think? Okay, here's a serious question:
393
00:17:57,636 --> 00:18:00,311
Are you capable of making
an executive decision?
394
00:18:02,031 --> 00:18:03,566
It's done.
395
00:18:05,936 --> 00:18:09,147
Um... what happened?
396
00:18:09,772 --> 00:18:12,804
I don't know, like, we were
talking, and then we just...
397
00:18:13,005 --> 00:18:15,973
Like, didn't talk for a long time.
398
00:18:16,406 --> 00:18:20,718
Okay. And that's it?
399
00:18:20,750 --> 00:18:23,811
No, and then we talked
about why we weren't talking.
400
00:18:23,886 --> 00:18:28,828
And then we both agreed that
even though the sex was amazing...
401
00:18:28,854 --> 00:18:30,454
- Mhmm.
- Like, amazing!
402
00:18:32,132 --> 00:18:36,442
There was this time in the barn
where I climbed up onto this rafter...
403
00:18:36,468 --> 00:18:39,520
But yeah, no, I think-I think we're good.
404
00:18:39,546 --> 00:18:42,502
Yeah, anyway, we both
agreed that we'd just been
405
00:18:42,538 --> 00:18:45,022
lusting after each other
for such a long time
406
00:18:45,307 --> 00:18:48,296
that that's what we were holding onto,
407
00:18:48,875 --> 00:18:51,351
and not what was right in front of us.
408
00:18:52,113 --> 00:18:54,577
- Which was what?
- What?
409
00:18:55,182 --> 00:18:56,569
What was right in front of you?
410
00:18:56,951 --> 00:18:59,220
- When?
- Okay.
411
00:18:59,253 --> 00:19:01,717
Okay. So anyway, it's done.
412
00:19:01,741 --> 00:19:03,891
And it's just really weird,
413
00:19:03,924 --> 00:19:06,292
because I've never felt
anything after a break up.
414
00:19:06,327 --> 00:19:07,994
- Mhmm.
- Like, nothing.
415
00:19:08,028 --> 00:19:09,762
Like, I've been to doctors about it.
416
00:19:09,797 --> 00:19:12,231
- Mhmm...
- But this time, it's different.
417
00:19:12,624 --> 00:19:14,092
Well, that's good.
418
00:19:16,585 --> 00:19:18,132
I think he changed me a bit.
419
00:19:20,186 --> 00:19:21,679
Like he knows me.
420
00:19:23,567 --> 00:19:26,469
I let him know me. You know?
421
00:19:30,817 --> 00:19:32,944
I think I need a hug, or something.
422
00:19:34,188 --> 00:19:36,154
W-you what?
423
00:19:36,271 --> 00:19:37,932
I need a hug.
424
00:19:38,250 --> 00:19:40,054
Uh... uh...
425
00:19:40,078 --> 00:19:43,061
- David, will you please give me a hug?
- Oh, okay, yes, yeah.
426
00:19:53,035 --> 00:19:55,036
Did you get new bedding?
427
00:19:55,141 --> 00:19:57,288
Um, yeah, I did.
428
00:19:58,202 --> 00:19:59,737
But it's a write off, so I don't...
429
00:19:59,761 --> 00:20:01,328
Anyway.
430
00:20:06,707 --> 00:20:08,707
David, Alexis!
431
00:20:09,403 --> 00:20:11,403
Could you come out here, please?
432
00:20:16,569 --> 00:20:18,122
David, Alexis!
433
00:20:18,146 --> 00:20:20,739
Come see this!
- What?
434
00:20:20,950 --> 00:20:23,590
Honestly, John, it's not worth it.
435
00:20:24,537 --> 00:20:27,473
Your mother has done something
we can all be proud of.
436
00:20:27,692 --> 00:20:29,166
Oh, did you pick up that random condom
437
00:20:29,192 --> 00:20:30,830
that was on the grass there?
438
00:20:30,855 --> 00:20:32,263
- Ew yeah, whose was that?
- I have no idea.
439
00:20:32,298 --> 00:20:34,027
No, that's not it. Not it.
440
00:20:34,051 --> 00:20:35,255
They'll never see it.
441
00:20:35,525 --> 00:20:36,825
Throw it on the long
list of things I've done
442
00:20:36,849 --> 00:20:38,718
for my children they don't appreciate.
443
00:20:38,742 --> 00:20:42,044
Your mother had these boxwoods put in.
444
00:20:43,176 --> 00:20:47,519
- Weren't those here before?
- There was literally nothing here.
445
00:20:47,544 --> 00:20:48,913
It was a wasteland.
446
00:20:48,948 --> 00:20:50,208
Weren't there more plants here before?
447
00:20:50,232 --> 00:20:53,359
No, there weren't! And
there are more around town.
448
00:20:53,470 --> 00:20:55,246
Thanks to your mother.
449
00:20:56,411 --> 00:20:57,630
That's great.
450
00:20:59,257 --> 00:21:01,278
(Whimpers) Okay.
451
00:21:02,980 --> 00:21:04,557
- Are we good with the plants, or?
- Can we go? Yeah.
452
00:21:04,582 --> 00:21:05,949
- Yeah, we're good.
- David and Alexis: Okay.
453
00:21:05,973 --> 00:21:07,396
Oh, there's the condom right there, David.
454
00:21:07,431 --> 00:21:11,567
- Ew! Eww!
- (Door slams)
455
00:21:13,520 --> 00:21:17,255
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
456
00:21:17,450 --> 00:21:19,586
There seems to be a rumor
457
00:21:19,612 --> 00:21:20,598
going around about me.
458
00:21:20,624 --> 00:21:21,690
I heard that one.
459
00:21:21,742 --> 00:21:22,741
It's only because you converse
460
00:21:22,767 --> 00:21:23,698
with women easily
461
00:21:23,748 --> 00:21:25,280
and you dress so well.
462
00:21:25,282 --> 00:21:27,016
I wouldn't give it
another thought.
463
00:21:27,018 --> 00:21:28,884
- What?
- I'm sorry, which rumor
464
00:21:28,885 --> 00:21:31,544
are you talking about?
34048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.