All language subtitles for Scarecrows.1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,635 --> 00:01:33,552 Hot and hazy weather, 2 00:01:33,761 --> 00:01:35,471 with temperatures reaching into the 90s, 3 00:01:35,638 --> 00:01:37,556 is expected to continue throughout the weekend 4 00:01:37,723 --> 00:01:39,600 over most of the Southland. 5 00:01:39,767 --> 00:01:41,936 WORZ news time, 12:00. 6 00:01:42,103 --> 00:01:43,646 Good evening, I'm Don Herbert. 7 00:01:43,813 --> 00:01:45,439 Tonight's lead story is the daring 8 00:01:45,606 --> 00:01:48,609 and deadly paramilitary robbery at Camp Pendleton. 9 00:01:48,776 --> 00:01:50,111 It left three marines dead and 10 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 at least nine others critically wounded. 11 00:01:52,196 --> 00:01:54,407 Earlier this evening, a heavily armed commando unit 12 00:01:54,573 --> 00:01:56,053 held up the payroll office at the base 13 00:01:56,200 --> 00:01:58,786 and fled with $3.5 million. 14 00:01:58,953 --> 00:02:01,330 The robbers exchanged gunfire with military police 15 00:02:01,497 --> 00:02:03,416 as they raced to a nearby airfield 16 00:02:03,582 --> 00:02:05,918 and then escaped in a twin-engine cargo plane. 17 00:02:06,085 --> 00:02:09,171 The pilot and his teenage daughter are believed to be held hostage 18 00:02:09,338 --> 00:02:10,881 on board the Baja Air... 19 00:02:11,048 --> 00:02:12,466 Turn that bloody radio off. 20 00:02:12,633 --> 00:02:13,634 ...was hijacked... 21 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 It's okay, Daxie. It's okay. 22 00:02:23,102 --> 00:02:24,812 Here, keep it under radar. 23 00:02:26,063 --> 00:02:27,273 You heard the man. 24 00:02:28,107 --> 00:02:31,235 An intensive manhunt is underway as marine helicopter units 25 00:02:31,402 --> 00:02:34,613 track down the stolen craft which was reported heading south, 26 00:02:34,780 --> 00:02:36,699 presumably towards the border. 27 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 All right, I'll take care of it. 28 00:03:53,484 --> 00:03:54,944 Hey, Roxanne. 29 00:04:12,461 --> 00:04:13,879 - Where's the fire? - Back here. 30 00:04:14,046 --> 00:04:16,590 - Hey, somebody... - Bert's taking the money! 31 00:04:21,303 --> 00:04:23,639 Stop shooting, Curry. He tossed a grenade. 32 00:04:23,806 --> 00:04:26,058 Fuck, it's somewhere in here. I'll kill him. 33 00:04:26,225 --> 00:04:26,976 Where is it? 34 00:04:27,184 --> 00:04:29,228 Pull up! Pull up, we're too low! 35 00:04:29,395 --> 00:04:30,688 Hold on. 36 00:04:34,900 --> 00:04:37,027 The grenade. Watch out, it's rolling back. 37 00:04:37,194 --> 00:04:38,779 Jack! 38 00:04:38,946 --> 00:04:40,406 Jack! 39 00:04:40,573 --> 00:04:42,074 Throw it out! 40 00:04:48,622 --> 00:04:50,583 - The money? - The money is gone. 41 00:04:50,749 --> 00:04:52,751 Get ready to jump, we're going after him. 42 00:04:52,918 --> 00:04:55,421 - Where's the money? - It's gone! 43 00:04:55,588 --> 00:04:56,755 What happened to Bert? 44 00:04:56,922 --> 00:04:58,882 He bailed with the money, dumb ass. 45 00:04:59,049 --> 00:05:00,801 I saw a house back there where he jumped. 46 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 - We'll be back, Bert. - Yeah. 47 00:05:02,970 --> 00:05:04,972 We'll be back, Bert. 48 00:05:20,029 --> 00:05:22,698 The plane? Where's the... 49 00:05:22,865 --> 00:05:26,201 Wait, my grenade exploded. I heard it. 50 00:06:11,121 --> 00:06:14,249 All right, all right, get it together. 51 00:06:15,084 --> 00:06:18,253 The money. I was right behind it. 52 00:06:19,672 --> 00:06:21,924 Then it dropped by these crosses... 53 00:06:22,675 --> 00:06:24,051 like a graveyard. 54 00:06:55,958 --> 00:06:58,335 Jesus, a scarecrow. 55 00:06:59,086 --> 00:07:00,879 Bloody scarecrow. 56 00:07:08,804 --> 00:07:12,099 I'll be damned, the graveyard. 57 00:07:13,016 --> 00:07:15,144 The money's got to be there. 58 00:07:16,520 --> 00:07:18,105 All right, the house. 59 00:07:19,022 --> 00:07:22,443 There's gotta be a car or a jeep or something there I can use. 60 00:07:23,235 --> 00:07:24,403 Bloody hell... 61 00:07:24,611 --> 00:07:26,113 Bingo. 62 00:07:26,280 --> 00:07:28,115 My lucky night. 63 00:07:36,665 --> 00:07:39,793 Bingo, my lucky night. 64 00:07:41,253 --> 00:07:42,379 What the hell is down there, Corbin? 65 00:07:42,546 --> 00:07:43,714 Trees and bushes. 66 00:07:43,881 --> 00:07:46,383 Great, let's find that house again. 67 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 That's where he'll go, the simple fuck. 68 00:07:53,807 --> 00:07:55,267 I spotted it. 69 00:07:55,976 --> 00:07:57,436 Closing, 11 o'clock. 70 00:07:58,187 --> 00:08:00,397 It's the house all right, looks pretty dead. 71 00:08:02,357 --> 00:08:03,442 Over there. 72 00:08:52,616 --> 00:08:54,743 Hey, Bert, old buddy. Reading me? 73 00:08:55,994 --> 00:08:58,080 That's right, you no-good, double-crossing, 74 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 scum-sucking son of a bitch. 75 00:09:00,833 --> 00:09:02,167 We are alive. 76 00:09:03,043 --> 00:09:04,545 Damn it, I can't believe it. 77 00:09:04,711 --> 00:09:07,548 - Jack, what's wrong? - I dropped my harmonica. 78 00:09:07,714 --> 00:09:10,509 You can blow Bert's balls off. Come on, let's find him. 79 00:09:10,676 --> 00:09:13,512 All right, Bert. Now it's personal. 80 00:09:30,904 --> 00:09:32,948 - Bang. - I'm dead. 81 00:11:08,627 --> 00:11:13,090 By the way, Bert, buddy, we owe you a live grenade, pal. 82 00:11:13,256 --> 00:11:15,384 We'll nail you up like one of these scarecrows. 83 00:11:15,550 --> 00:11:17,427 Then we're gonna burn you, Bert, 84 00:11:17,636 --> 00:11:19,846 just like you burned us, motherfucker. 85 00:11:53,422 --> 00:11:55,716 - Hold it, I saw a light. - Where? 86 00:11:55,924 --> 00:11:57,759 By the house, a car, maybe. 87 00:11:59,219 --> 00:12:01,096 You're crow shit, Bert. 88 00:12:03,849 --> 00:12:06,935 God to Bert, your birthday's been canceled. 89 00:12:07,102 --> 00:12:09,855 Hey, Corb, hope you didn't forget your buffalo gun. 90 00:12:10,022 --> 00:12:12,441 - She's right here. - That's too cruel, man. 91 00:12:12,607 --> 00:12:14,818 That's the gun with the exploding shells. 92 00:12:14,985 --> 00:12:17,112 And, Bert, this ammo is blessed. 93 00:12:17,279 --> 00:12:18,905 So when I blow your ass away, buddy, 94 00:12:19,114 --> 00:12:21,158 every piece of you is going straight to hell. 95 00:12:41,636 --> 00:12:43,597 Over there, the lights, they're moving. 96 00:12:43,764 --> 00:12:46,141 - Where? Come in. - It's a truck. 97 00:12:46,349 --> 00:12:49,352 Southeast of you. It's gotta be Bert. Move. 98 00:12:49,519 --> 00:12:51,897 The cornfield. He's going after the money. 99 00:12:52,064 --> 00:12:54,107 Rox, your transmission's breaking up. 100 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 Curry, Jack, come in. Where are you? 101 00:12:57,360 --> 00:12:59,446 Damn it. We're out of range. 102 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 Hey, Bert, you dumb fuck, 103 00:13:01,656 --> 00:13:03,700 there's only one road and we're on it. 104 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 This isn't exactly Route 66, is it? 105 00:13:39,778 --> 00:13:41,404 Here, hold this, will you? 106 00:13:42,447 --> 00:13:44,074 It says “Keep out.” 107 00:13:45,283 --> 00:13:46,910 Will you just hold this? 108 00:13:51,873 --> 00:13:55,168 Come on out here, Bert, you son of a bitch. 109 00:13:55,377 --> 00:13:58,547 I'm gonna rip your heart out and feed it to you on a stick. 110 00:14:00,340 --> 00:14:02,467 - Give me that. - Here. 111 00:14:09,141 --> 00:14:12,435 - What's in there? - The Playboy Mansion. 112 00:14:12,602 --> 00:14:15,355 - That's it? - Scarecrows. 113 00:14:18,150 --> 00:14:19,276 Scarecrows. 114 00:14:19,442 --> 00:14:22,279 - Jack, Curry, come in. - We're here. 115 00:14:22,445 --> 00:14:24,614 Bert's heading for the gate. Are you guys on that road? 116 00:14:25,282 --> 00:14:27,242 - Yeah. - Well, stay on it. 117 00:14:27,409 --> 00:14:29,452 He's gonna have to come through you guys. 118 00:14:29,619 --> 00:14:30,704 Here. 119 00:14:35,125 --> 00:14:38,086 Coming to get you, Bert, you son of a bitch. 120 00:14:45,260 --> 00:14:46,720 Good job. 121 00:14:46,887 --> 00:14:49,890 Come on, Jack. Heaven can't wait for you. 122 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 Heaven? 123 00:14:56,479 --> 00:14:58,940 Graveyard has gotta be on this road. 124 00:15:00,358 --> 00:15:02,611 There. There it is. 125 00:16:05,715 --> 00:16:07,467 Can't you fly this crate any faster? 126 00:16:07,634 --> 00:16:08,635 I'm in full throttle. 127 00:16:08,802 --> 00:16:10,136 He picked up the money. He's getting away. 128 00:16:10,303 --> 00:16:11,429 You're pathetic. 129 00:16:11,596 --> 00:16:14,140 Should I splatter your face around the cockpit or what? 130 00:16:14,307 --> 00:16:16,685 There he is. Swing around and get him. 131 00:16:16,851 --> 00:16:18,478 Swing around again. 132 00:16:25,443 --> 00:16:26,987 He's headed your way, guys. 133 00:16:27,153 --> 00:16:30,573 - Which way is that? - Behind us or in front of us? 134 00:16:30,740 --> 00:16:32,909 Stupid assholes. 135 00:16:36,621 --> 00:16:39,082 Damn, he's turning off the road. 136 00:16:39,249 --> 00:16:40,792 I'm coming down. 137 00:16:41,001 --> 00:16:42,294 Look for a place to land. 138 00:16:45,338 --> 00:16:47,632 This terrain's for shit. We can't land down here. 139 00:16:47,799 --> 00:16:48,800 We're landing. 140 00:16:48,967 --> 00:16:52,095 - You'll never make it. Never! - Kellie, stay out of this. 141 00:16:54,931 --> 00:16:56,766 You know, Bert, we were kind of hoping 142 00:16:56,975 --> 00:16:58,310 you were coming down that road 143 00:16:58,476 --> 00:17:00,562 to give us back our money and straighten things out, 144 00:17:00,729 --> 00:17:03,106 but you let us down again. 145 00:17:03,273 --> 00:17:05,817 Now you've gone too far, dirtball. 146 00:17:05,984 --> 00:17:09,696 Yeah, Bert, I think I'm gonna have to cut you out of my will. 147 00:17:13,825 --> 00:17:16,328 God damn, now what? 148 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 The tank's full. 149 00:17:22,500 --> 00:17:24,127 The fucking thing's flooded. 150 00:17:33,261 --> 00:17:34,679 What the... 151 00:17:36,097 --> 00:17:38,975 No engine? Wait a minute. 152 00:17:40,727 --> 00:17:43,396 This is impossible. What is this? 153 00:17:44,314 --> 00:17:46,024 Some kind of fucking joke? 154 00:17:54,324 --> 00:17:55,241 Listen up, guys. 155 00:17:55,450 --> 00:17:57,744 Bert's stopped the truck. I can't tell what he's up to. 156 00:17:57,952 --> 00:18:01,247 But he's on foot now about a half mile west of the house. 157 00:18:01,414 --> 00:18:04,334 We're almost there. I can smell him, he's toast. 158 00:18:04,501 --> 00:18:05,585 No, take him alive. 159 00:18:05,794 --> 00:18:08,338 The first bullet through his head is mine. 160 00:18:08,546 --> 00:18:10,340 We're landing this sucker right now. 161 00:18:14,969 --> 00:18:16,763 There's a field at 4 o'clock. 162 00:18:19,766 --> 00:18:21,267 It may be long enough. 163 00:18:21,434 --> 00:18:22,811 So, how's it feel, Bert? 164 00:18:22,977 --> 00:18:24,938 I mean, it must be awful frustrating 165 00:18:25,105 --> 00:18:28,066 to have to die with all that money in your hands. 166 00:18:28,233 --> 00:18:31,027 Yeah, real frustrating. 167 00:18:37,492 --> 00:18:39,577 That money must be getting awful heavy. 168 00:18:39,744 --> 00:18:42,455 $3.5 million is a lot of bread for one guy. 169 00:18:42,622 --> 00:18:44,499 It ain't right to be so greedy. 170 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 All right, asshole, just hold it right there. 171 00:18:46,918 --> 00:18:48,711 - You see him? - Shut up. 172 00:18:48,878 --> 00:18:51,423 Oh, yeah, yeah. There he is. 173 00:18:51,589 --> 00:18:53,091 Hey, Bert, we're gonna hang you up 174 00:18:53,299 --> 00:18:54,467 like one of these scarecrows 175 00:18:54,634 --> 00:18:56,177 and stuff you full of crow shit. 176 00:18:56,344 --> 00:18:59,097 Hey, Corbin, start bagging some crow turds. 177 00:18:59,264 --> 00:19:00,640 He didn't hear you, man. 178 00:19:00,849 --> 00:19:03,226 He's into his jungles and Rambo bullshit. 179 00:19:03,393 --> 00:19:04,686 With his radio turned off, right? 180 00:19:04,894 --> 00:19:06,020 Whoa, there he is again. 181 00:19:06,229 --> 00:19:08,106 I got him on my scope. Don't move. 182 00:19:09,441 --> 00:19:10,692 Stand still, Bert. 183 00:19:11,443 --> 00:19:13,945 Just one second, it'll all be over. 184 00:19:14,446 --> 00:19:16,698 Turn around, Bert. I wanna shoot you in the back. 185 00:19:16,865 --> 00:19:18,032 Over here. 186 00:19:22,620 --> 00:19:23,746 Where is he? 187 00:19:27,667 --> 00:19:28,751 He's coming toward us. 188 00:19:28,918 --> 00:19:31,838 Keep coming, Bert. You're heading right for me. 189 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 I don't even have to move. 190 00:19:35,008 --> 00:19:37,469 Over here, Bert, on your left. 191 00:19:38,219 --> 00:19:41,139 - Pretty lousy shooting. - Bert's aim always sucked. 192 00:19:41,306 --> 00:19:43,266 Everything he did sucked. 193 00:19:43,433 --> 00:19:46,227 Now we're both right behind you, asshole. 194 00:20:07,373 --> 00:20:10,418 We got you covered, Bert, from behind these scarecrows. 195 00:20:15,215 --> 00:20:17,550 Put the gun down. You're not going to hurt us. 196 00:20:20,637 --> 00:20:21,846 Curry? 197 00:20:23,389 --> 00:20:24,474 Jack? 198 00:20:25,892 --> 00:20:28,520 Curry? Jack? 199 00:20:28,728 --> 00:20:31,523 Look, you want the money? Take it. 200 00:20:32,607 --> 00:20:33,733 Curry! 201 00:20:34,526 --> 00:20:36,319 Jack! Take the money. 202 00:20:36,486 --> 00:20:38,321 Please, don't kill me. 203 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 Who's he talking to, Curry? 204 00:20:41,115 --> 00:20:43,117 Curry? Jack? 205 00:20:43,910 --> 00:20:46,371 Look, take it. 206 00:20:46,579 --> 00:20:49,165 We don't want your money. We want your blood, Bert. 207 00:20:49,874 --> 00:20:52,877 Do you want me to run? Well, I'm not going to, see? 208 00:20:53,044 --> 00:20:55,213 Running's over, Bert. It's time to bleed. 209 00:20:55,380 --> 00:20:58,049 Like those MP's with their guts spilling on the runway. 210 00:20:58,216 --> 00:20:59,842 Time to bleed, Bert. 211 00:21:00,677 --> 00:21:03,805 Look, I'm not even carrying a weapon. 212 00:21:04,013 --> 00:21:05,807 Start praying, Bert. 213 00:21:06,266 --> 00:21:08,142 Look, you want the money? 214 00:21:08,810 --> 00:21:12,438 Well, you can't have it 'cause I've hid it. 215 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 So, let's make a deal. 216 00:21:23,866 --> 00:21:26,703 Bert, why don't you say something, motherfucker? 217 00:21:26,869 --> 00:21:28,580 Come on, scumbag, talk. 218 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Words of wisdom from a dying man. 219 00:22:49,494 --> 00:22:52,372 Your seatbelt, move. Come on. 220 00:22:52,538 --> 00:22:53,873 Christ, leave her out of this. 221 00:22:54,040 --> 00:22:55,833 - Daddy, stop them... - Shut up. 222 00:22:56,626 --> 00:22:58,628 Get the ladder down now. 223 00:23:02,215 --> 00:23:05,218 - Look, I'm asking you- - Don't be a hero, Daddy. 224 00:23:05,385 --> 00:23:07,303 Get the ladder, now! 225 00:23:11,015 --> 00:23:12,225 Look. 226 00:23:14,477 --> 00:23:16,104 Keep your ass on that seat. 227 00:23:17,271 --> 00:23:18,231 No radios. 228 00:23:18,398 --> 00:23:20,149 Nothing's going to happen to her. 229 00:23:24,487 --> 00:23:25,780 Come on, let's go. 230 00:23:32,412 --> 00:23:33,871 - Hey, Curry. - What? 231 00:23:34,038 --> 00:23:36,874 How am I gonna live in Mexico if I don't speak Spanish? 232 00:23:37,041 --> 00:23:39,544 I told you a hundred times, Paco, I'm gonna teach you. 233 00:23:39,711 --> 00:23:41,713 You're a real pal, amigo. 234 00:23:50,638 --> 00:23:51,806 Lovely. 235 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 Hey, the lights are on now. 236 00:24:04,318 --> 00:24:08,197 - What the hell is that? - Guess we're expected. 237 00:24:23,796 --> 00:24:25,965 This is some creepy shit, man. 238 00:24:37,935 --> 00:24:39,145 Hold it. 239 00:24:39,896 --> 00:24:41,397 Looks like we missed the party. 240 00:24:42,273 --> 00:24:43,316 Bert. 241 00:24:43,524 --> 00:24:45,777 Yeah. Check out the inside, will you? 242 00:24:45,985 --> 00:24:47,320 Somebody lives here. 243 00:24:48,362 --> 00:24:52,116 Not anymore, they don't. Come on, check it out inside. 244 00:24:52,325 --> 00:24:54,118 Bullshit, man, you check it out. 245 00:24:55,953 --> 00:24:58,164 You're always such a fucking pain in the ass. 246 00:24:58,331 --> 00:25:00,124 What am I, your mother? 247 00:25:05,630 --> 00:25:06,923 Hey, Bert. 248 00:27:32,944 --> 00:27:34,403 Christ, you think about knocking? 249 00:27:34,612 --> 00:27:35,655 Knock, knock. 250 00:27:36,280 --> 00:27:37,657 Asshole. 251 00:27:37,823 --> 00:27:39,116 It's Rambo. 252 00:27:40,201 --> 00:27:41,535 That you, Corbin? 253 00:27:42,536 --> 00:27:43,913 Get down here. 254 00:27:44,455 --> 00:27:45,706 I'm gonna look for Bert. 255 00:27:46,374 --> 00:27:49,752 I'll tell you, whoever lives or lived here 256 00:27:49,961 --> 00:27:51,671 was very fucking weird. 257 00:27:51,837 --> 00:27:54,256 Into devil worship or some shit. 258 00:27:54,465 --> 00:27:56,884 Hey, guys, I'm coming up the trail. I can see the house. 259 00:27:57,843 --> 00:27:59,345 Who lives here? 260 00:27:59,512 --> 00:28:01,555 Mailbox says "Fowler." 261 00:28:01,722 --> 00:28:03,724 There's a picture of three very mangy guys. 262 00:28:03,891 --> 00:28:05,935 Bert could have killed them but there 's no bodies, 263 00:28:06,102 --> 00:28:08,521 just some very ugly vibes. 264 00:28:08,688 --> 00:28:10,940 Slow down, I'm getting stickers everywhere. 265 00:28:11,107 --> 00:28:12,984 You'll live. Come on. 266 00:28:30,042 --> 00:28:32,837 Let me go. I'm not going anywhere. 267 00:28:37,341 --> 00:28:38,676 Where's Jack? 268 00:28:39,260 --> 00:28:40,803 Jack's still up on the roof. 269 00:28:43,556 --> 00:28:46,642 Hey, Jack, come on down here, will you? 270 00:28:47,351 --> 00:28:50,438 - Yo, Jack. - I found it, the parachute. 271 00:28:50,604 --> 00:28:52,273 - Jackpot! Where? - At least one of them. 272 00:28:52,481 --> 00:28:55,526 - Where is it, Jack? - It's by these three big crosses. 273 00:28:56,110 --> 00:28:59,321 That's weird, there's no scarecrows on them. 274 00:28:59,488 --> 00:29:01,115 Great, what else? 275 00:29:09,790 --> 00:29:10,875 Shit. 276 00:29:11,083 --> 00:29:12,626 Come on, get down here, will you? 277 00:29:15,087 --> 00:29:16,380 For Christ's sake. 278 00:29:16,547 --> 00:29:19,300 I saw a scarecrow, out there somewhere. 279 00:29:19,467 --> 00:29:21,427 Jack, where's the parachute? 280 00:29:21,594 --> 00:29:23,387 No, no, the scarecrow thing, it was... 281 00:29:23,554 --> 00:29:24,635 Come on, they're everywhere. 282 00:29:24,805 --> 00:29:26,406 They're all over the place. Give me this. 283 00:29:26,599 --> 00:29:28,726 Jack, the parachute? 284 00:29:29,435 --> 00:29:33,397 Yeah, it was by these crosses. You can see it from the roof. 285 00:29:39,695 --> 00:29:40,988 Come on, we're wasting time. 286 00:29:41,197 --> 00:29:42,907 The whole damn army's looking for us. 287 00:29:43,074 --> 00:29:45,242 We'll follow Bert's tire tracks out front. 288 00:29:45,409 --> 00:29:46,869 I'll stay with the girl. 289 00:29:47,036 --> 00:29:48,579 Let's go, Jack. 290 00:29:48,746 --> 00:29:51,791 Get away from there before a scarecrow grabs you, huh? 291 00:29:59,673 --> 00:30:01,675 Bert ran over this one. 292 00:30:09,934 --> 00:30:11,143 Come on, let's go. 293 00:30:16,607 --> 00:30:17,767 Curry, do you get the feeling 294 00:30:17,817 --> 00:30:19,276 - we're being watched? - NO- 295 00:30:19,443 --> 00:30:21,445 Then how come your finger's on the trigger? 296 00:30:21,612 --> 00:30:23,197 Shut up, asshole. 297 00:30:23,364 --> 00:30:26,117 I think this place is possessed by demonic demons. 298 00:30:26,325 --> 00:30:28,536 Your head's gonna be possessed by the butt of my gun 299 00:30:28,744 --> 00:30:30,371 if you don't shut up. 300 00:30:31,288 --> 00:30:33,499 Demonic demons. Christ. 301 00:31:13,539 --> 00:31:15,166 Get all the stickers out? 302 00:31:16,292 --> 00:31:18,919 Here. Try a little rouge. 303 00:31:20,588 --> 00:31:22,381 It'll make you look happier. 304 00:31:27,386 --> 00:31:29,513 Curry, keep moving about 10 degrees past 305 00:31:29,722 --> 00:31:31,265 that little bush on your left. 306 00:31:31,807 --> 00:31:33,017 Then turn right. 307 00:31:33,225 --> 00:31:35,561 Hey, Jack, do you have any idea where you're going? 308 00:31:35,769 --> 00:31:38,397 - We're almost there. - This way? 309 00:31:39,607 --> 00:31:42,359 See those crosses? Just to the left. 310 00:31:55,706 --> 00:31:58,125 If I were a crow I'd be someplace else. 311 00:31:58,959 --> 00:32:00,461 - Corbin? - Forget it. 312 00:32:00,628 --> 00:32:02,463 He's turned off his radio again, 313 00:32:02,630 --> 00:32:04,465 so he can go apeshit by himself. 314 00:32:04,673 --> 00:32:07,343 Yo, Corb, you in the bush pulling your pipe? 315 00:32:08,219 --> 00:32:10,429 Damn, I really miss my harmonica. 316 00:32:17,353 --> 00:32:21,982 Coasting status Alpha one one, Alpha one niner. 317 00:32:22,191 --> 00:32:26,028 Roger, Alpha one one, one niner. Negatory. 318 00:32:27,446 --> 00:32:29,823 One eight alpha whiskey, gaining in altitude. 319 00:32:30,032 --> 00:32:34,245 Base, we're heading... One niner. 3,000... 320 00:32:34,828 --> 00:32:38,999 Heading... one niner. One zero zero. 321 00:32:39,166 --> 00:32:43,462 From sectors Delta one zero to Delta one six. 322 00:32:44,296 --> 00:32:47,091 On our way, let's hope we're on the wanted this time. 323 00:33:08,737 --> 00:33:11,407 Son of a bitch, it isn't here! He took it! 324 00:33:12,408 --> 00:33:13,826 Come on. 325 00:33:28,382 --> 00:33:30,426 This place gives me the creeps. 326 00:33:31,343 --> 00:33:32,970 - Curry? - What? 327 00:33:33,679 --> 00:33:35,889 I said those things give me the creeps. 328 00:33:36,098 --> 00:33:37,618 Yeah, well they give me the creeps too. 329 00:33:37,766 --> 00:33:39,446 Why don't you just stop talking about them? 330 00:33:39,560 --> 00:33:41,401 Can you imagine hanging on one of those things? 331 00:33:41,437 --> 00:33:43,230 You know they had to put the nail through your wrists 332 00:33:43,439 --> 00:33:44,815 because your hands' little bones would keep- 333 00:33:45,024 --> 00:33:46,483 Can't use nails. 334 00:33:46,692 --> 00:33:48,013 Those things are made out of metal 335 00:33:48,027 --> 00:33:49,862 and you can't use nails on metal. 336 00:33:50,070 --> 00:33:52,573 What if they used a little metal bolt or something? 337 00:33:52,781 --> 00:33:54,825 - He'd still have to- - Would you just shut up? 338 00:33:55,200 --> 00:33:58,495 Just some kind of superstitious things 339 00:33:58,704 --> 00:34:00,414 used to ward off evil spirits. 340 00:34:00,622 --> 00:34:02,374 Hey, Corbin, wait up. 341 00:34:22,895 --> 00:34:25,898 Daddy! Daddy! Daddy! 342 00:34:26,065 --> 00:34:28,233 Daddy! Where are you, Daddy? 343 00:34:28,442 --> 00:34:30,778 Daddy, Daddy, help! 344 00:34:30,986 --> 00:34:34,239 Help me! Please help me, Daddy! 345 00:34:44,375 --> 00:34:46,502 Roxanne, we found Bert's truck. 346 00:34:46,710 --> 00:34:48,504 Looks like the bastard's in it. 347 00:34:58,889 --> 00:35:01,642 WORZ news time, it's 3:00. 348 00:35:01,850 --> 00:35:05,437 Top story: Cuban refugees are holding 30 hostages... 349 00:35:05,646 --> 00:35:10,943 Alright, Bert, come on out. Let's not make a mess here. 350 00:35:11,151 --> 00:35:12,945 Meanwhile, here in the Southland, 351 00:35:13,153 --> 00:35:15,823 one of the biggest manhunts in California history continues. 352 00:35:16,031 --> 00:35:18,450 Federal agents aided by Marine helicopters 353 00:35:18,659 --> 00:35:20,494 tracked down the hijacked plane after 354 00:35:20,702 --> 00:35:22,913 last night's brutal robbery... 355 00:35:31,213 --> 00:35:33,006 Son of a bitch. 356 00:35:33,215 --> 00:35:35,092 - Curry? - Bart's playing games. 357 00:35:35,300 --> 00:35:37,970 He put a goddamn scarecrow in the truck. 358 00:35:39,263 --> 00:35:42,516 - He's fucking with us. - We're running out of time, boys. 359 00:35:42,724 --> 00:35:44,017 If we don't find that money soon 360 00:35:44,226 --> 00:35:45,769 the Army's gonna have us for breakfast. 361 00:36:01,160 --> 00:36:03,912 ...and on the subject of money, two people were lucky enough 362 00:36:04,121 --> 00:36:07,916 to have selected the six winning numbers on their lotto 649 card. 363 00:36:08,125 --> 00:36:10,586 So they'll split a jackpot of 12 million dollars 364 00:36:10,794 --> 00:36:12,588 spread over a 20-year period. 365 00:36:12,838 --> 00:36:15,549 WORZ news time, 3:01. 366 00:36:29,146 --> 00:36:30,564 My luck. 367 00:36:30,731 --> 00:36:32,608 I don 't like this one bit, Curry. 368 00:36:32,774 --> 00:36:34,234 We're being set up bigger than shit. 369 00:36:34,443 --> 00:36:35,110 I can feel it. 370 00:36:35,319 --> 00:36:37,821 Well, take your hand out of your pocket and stop feeling it. 371 00:36:37,988 --> 00:36:39,490 Come on, these are his footprints. 372 00:36:39,656 --> 00:36:42,743 Which ones? These or these? 373 00:36:42,910 --> 00:36:45,120 These, the boot prints. 374 00:36:45,287 --> 00:36:48,040 Then who made the other ones? They're just as fresh. 375 00:36:48,207 --> 00:36:50,834 Fuck, I don't know, Jack. Your damn scarecrow, all right? 376 00:36:51,001 --> 00:36:53,086 Is that what you want to hear? 377 00:36:58,759 --> 00:36:59,927 Look. 378 00:37:00,761 --> 00:37:03,096 Hey, there it is. Right there, look. 379 00:37:03,263 --> 00:37:04,723 - There it is. - What? 380 00:37:04,890 --> 00:37:07,935 The money, you idiot. Now, go on up and get it. 381 00:37:08,101 --> 00:37:11,063 - What the hell is that? - Bert's chute. 382 00:37:11,230 --> 00:37:12,397 It's the money. 383 00:37:12,564 --> 00:37:15,692 Now, for Christ's sake, go on up and cut it down. 384 00:37:15,859 --> 00:37:19,696 - You cut it down. - Jack, just go up and cut it down. 385 00:37:21,823 --> 00:37:24,034 You cover me. If anything happens to me... 386 00:37:24,201 --> 00:37:26,662 Yeah, yeah. Come on, let's have it. 387 00:37:39,841 --> 00:37:42,052 Come on, cut it. 388 00:37:42,219 --> 00:37:46,223 For Christ's sake, just cut it, will you? Come on, pennies from heaven. 389 00:37:50,018 --> 00:37:51,645 Jack! 390 00:37:51,812 --> 00:37:53,647 Shit! 391 00:37:55,023 --> 00:37:56,692 Jesus Christ! 392 00:38:04,032 --> 00:38:05,200 Curry? 393 00:38:08,787 --> 00:38:10,122 Curry? 394 00:38:10,289 --> 00:38:11,999 We're on the way back to the house. 395 00:38:12,165 --> 00:38:13,500 Curry's not feeling too good. 396 00:38:13,667 --> 00:38:15,294 Bert's not gonna feel too good either 397 00:38:15,460 --> 00:38:16,670 - ...when I find him. - What? 398 00:38:16,837 --> 00:38:19,339 Bert booby-trapped his chute with some blood and stuff. 399 00:38:19,506 --> 00:38:22,009 And now it's all over me, Bert, funny man, 400 00:38:22,175 --> 00:38:23,635 like I'm gonna be all over you 401 00:38:23,844 --> 00:38:25,470 when I find you, you motherfucker. 402 00:38:25,637 --> 00:38:28,724 - Chill out, Curry. - You 're a dead man, Bert. 403 00:38:28,890 --> 00:38:31,977 A corpse, you hear me, Bert? A dead man. 404 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 - Curry, we'll find him. - Dead! 405 00:39:10,015 --> 00:39:11,600 That's too weird. 406 00:39:25,781 --> 00:39:26,865 Bert! 407 00:39:31,620 --> 00:39:33,580 - Curry. - What the hell is it? 408 00:39:33,747 --> 00:39:34,956 - He's here. - What? 409 00:39:35,123 --> 00:39:36,249 Bert's at the house. 410 00:39:36,416 --> 00:39:38,960 There is a God. Coming right up. 411 00:39:42,172 --> 00:39:43,965 Fuck him up, come on. 412 00:39:47,052 --> 00:39:50,263 Stop your bullshit games, man, you tried to fuck us. 413 00:39:50,430 --> 00:39:52,265 Now, where's the goddamn money? 414 00:39:52,432 --> 00:39:54,226 Bert, we're gonna get it out of you, 415 00:39:54,434 --> 00:39:55,268 one way or another. 416 00:39:55,435 --> 00:39:56,853 Where is it? 417 00:40:01,149 --> 00:40:02,693 Let's just start with his hand, huh? 418 00:40:02,859 --> 00:40:05,821 Let's just start with his goddamn fingers. 419 00:40:05,987 --> 00:40:08,156 Who were you shooting at, huh? 420 00:40:09,533 --> 00:40:11,159 Where's the money? 421 00:40:13,078 --> 00:40:15,038 What's your goddamn name? 422 00:40:17,624 --> 00:40:19,793 Stop it, you're killing him! 423 00:40:23,588 --> 00:40:26,383 - Stop it! - Change her diaper, will you? 424 00:40:34,057 --> 00:40:35,475 You stay out of it. 425 00:40:43,442 --> 00:40:45,861 Jack, where have you been? 426 00:40:46,027 --> 00:40:49,281 Found some green stalks down by the stream. Hungry? 427 00:40:49,448 --> 00:40:51,491 Motherfucker, you planned this heist, 428 00:40:51,658 --> 00:40:53,118 and you planned to double-cross us 429 00:40:53,326 --> 00:40:54,411 right from day fucking one. 430 00:40:54,578 --> 00:40:57,038 Come on, harder. 431 00:40:57,205 --> 00:40:58,790 Piece of shit. 432 00:40:58,999 --> 00:41:01,501 All that time you were just jacking us off with sandpaper. 433 00:41:01,710 --> 00:41:02,627 Kick his ass. 434 00:41:02,794 --> 00:41:07,215 Hey, there, want an ear? Best way to eat corn. 435 00:41:07,424 --> 00:41:09,384 Get away from me, you cold-blooded bastard, 436 00:41:09,593 --> 00:41:10,510 just get away! 437 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 Look, leave her alone, Jack, okay? 438 00:41:16,933 --> 00:41:20,270 Sack of shit. I'll watch him. 439 00:41:22,731 --> 00:41:24,900 - He's a dead end. - Man. 440 00:41:31,114 --> 00:41:33,408 We're gonna have to sweep the area. 441 00:41:33,575 --> 00:41:36,578 We'll get it back, that double-crossing scum. 442 00:41:36,745 --> 00:41:39,831 I've never seen anybody stand a beating like Bert just did. 443 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 He hardly even bled. 444 00:41:41,583 --> 00:41:44,085 Maybe he got a concussion or something when he landed. 445 00:41:44,252 --> 00:41:45,295 He must have because he was numb 446 00:41:45,462 --> 00:41:47,506 even before I started smashing his skull in. 447 00:41:47,672 --> 00:41:49,132 I don't think he can even talk. 448 00:41:49,299 --> 00:41:50,300 I don't buy it. 449 00:41:50,467 --> 00:41:52,302 I think the son of a bitch took some drugs or something, 450 00:41:52,469 --> 00:41:53,929 then walked in here hoping we'd kick his ass 451 00:41:54,137 --> 00:41:54,846 and leave him for dead. 452 00:41:55,013 --> 00:41:56,515 Leaving him with all the money. 453 00:41:56,681 --> 00:41:58,350 He knew we'd find him dragging that cash around, 454 00:41:58,517 --> 00:42:00,727 so he stashed it and took his chances coming up here. 455 00:42:00,894 --> 00:42:02,255 So now the fucker is laughing at us 456 00:42:02,270 --> 00:42:04,606 'cause he fried his brain and we can't get to him. 457 00:42:04,773 --> 00:42:05,732 Well, the joke's on him 458 00:42:05,899 --> 00:42:08,459 'cause I'm gonna be standing on his dick when he comes out of it. 459 00:42:08,485 --> 00:42:10,278 He's just sitting there mocking us. 460 00:42:10,445 --> 00:42:12,165 Right behind that face he's laughing so hard 461 00:42:12,197 --> 00:42:14,074 he's going to bust out any moment. 462 00:42:20,163 --> 00:42:23,166 All right, asshole, where is it? 463 00:42:23,333 --> 00:42:24,960 Forget it, Curry. 464 00:42:27,879 --> 00:42:29,548 What's the matter, Curry? 465 00:42:30,382 --> 00:42:32,008 Can't you take it? 466 00:42:39,015 --> 00:42:40,559 Jack, help! 467 00:42:42,561 --> 00:42:44,271 Jack, over here! I'm stuck to this guy! 468 00:42:44,437 --> 00:42:45,856 Curry, move! Get out of the way! 469 00:42:46,022 --> 00:42:47,983 God damn it, move! Move! 470 00:42:53,446 --> 00:42:54,406 Son of a bitch! 471 00:42:54,573 --> 00:42:56,074 Corbin, hurry! 472 00:43:00,912 --> 00:43:04,291 Curry! Corbin! Help me, guys! He's not real! 473 00:43:04,457 --> 00:43:06,167 Bastard, put him down! 474 00:43:26,646 --> 00:43:30,025 Jack! Jack, get up! 475 00:43:30,191 --> 00:43:32,277 Corbin, we're gonna go... 476 00:43:32,444 --> 00:43:33,695 Watch out! 477 00:43:35,739 --> 00:43:37,324 Shoot him, Roxanne! Shoot him! 478 00:43:37,490 --> 00:43:39,367 Out of the way, Corbin! 479 00:44:06,937 --> 00:44:09,856 He's not real, man. What the hell was he on? 480 00:44:18,406 --> 00:44:20,367 Holy fuck, he's light as a feather. 481 00:44:22,911 --> 00:44:24,663 Cut him open, Corbin. 482 00:44:34,673 --> 00:44:36,633 God, I'm gonna be sick. 483 00:44:41,388 --> 00:44:43,223 No wonder he's so light. 484 00:44:43,390 --> 00:44:45,558 There's nothing in him except straw and... 485 00:44:45,725 --> 00:44:46,893 Bingo. 486 00:44:47,060 --> 00:44:48,311 The money. 487 00:44:49,020 --> 00:44:52,732 - He ate the goddamn money. - Hey, Kellie, she's gone, man. 488 00:44:57,404 --> 00:44:59,572 Corbin, go get her! Don't let them take off! 489 00:45:06,037 --> 00:45:09,040 This is bullshit, man. We should be taking off. 490 00:45:09,207 --> 00:45:12,085 You think Bert ate that money? You're all fucking crazy. 491 00:45:12,252 --> 00:45:14,212 Somebody out there gutted Bert like a fish 492 00:45:14,421 --> 00:45:15,797 and stuffed him full of cash. 493 00:45:15,964 --> 00:45:17,507 Your brains are gutted, dick. 494 00:45:17,674 --> 00:45:19,509 How the hell did he kick our asses? 495 00:45:32,313 --> 00:45:33,940 Kellie! 496 00:45:35,775 --> 00:45:37,527 Kellie! 497 00:45:37,694 --> 00:45:38,695 Help me. 498 00:45:38,862 --> 00:45:40,822 Honey, please help me. 499 00:45:44,784 --> 00:45:46,161 Oh, Kellie! 500 00:45:48,371 --> 00:45:49,831 Please help me. 501 00:45:49,998 --> 00:45:51,249 Kellie! 502 00:45:54,461 --> 00:45:57,380 It's Daddy, Kellie. Help me. 503 00:46:00,133 --> 00:46:01,384 On, God! 504 00:46:10,351 --> 00:46:11,478 Daddy! 505 00:46:24,783 --> 00:46:26,993 This isn't all of it, you know. 506 00:46:27,160 --> 00:46:29,329 It isn't nearly all of it. 507 00:46:29,496 --> 00:46:31,372 It's hardly any of it. 508 00:46:37,587 --> 00:46:38,880 What if... 509 00:46:40,298 --> 00:46:44,010 You know, whoever lives here, what if they did that to Bert, 510 00:46:45,512 --> 00:46:47,222 and they're waiting outside to do it to us? 511 00:46:47,388 --> 00:46:49,224 Why don't you just shut up? 512 00:46:49,390 --> 00:46:50,683 And what if those crosses... 513 00:46:50,892 --> 00:46:53,728 "What if? What if? What if?" Why don't you just shut up? 514 00:46:56,397 --> 00:46:59,025 Look, let's get out of here. 515 00:47:01,653 --> 00:47:03,822 Let's take the money we have and split it. 516 00:47:05,281 --> 00:47:08,326 Bert was walking around dead, for Christ's sake. 517 00:47:13,331 --> 00:47:15,917 We've got to refrigerate this, it stinks. 518 00:47:17,001 --> 00:47:18,419 You know... 519 00:47:20,338 --> 00:47:23,133 somebody is trying to scare us out of here... 520 00:47:24,259 --> 00:47:26,261 so they can get the money. 521 00:47:27,679 --> 00:47:29,764 And we are not leaving now. 522 00:47:30,557 --> 00:47:31,766 No way. 523 00:47:33,434 --> 00:47:35,478 We've come this far. 524 00:47:35,645 --> 00:47:38,231 We are not leaving without that money. 525 00:47:51,161 --> 00:47:53,371 You bitch! God damn you! 526 00:47:53,538 --> 00:47:54,831 Al's dead. 527 00:47:55,373 --> 00:47:57,375 Somebody out there killed her father... 528 00:47:58,501 --> 00:47:59,961 just like Bert. 529 00:48:03,214 --> 00:48:04,799 You killed him! 530 00:48:04,966 --> 00:48:06,634 You all killed him. 531 00:48:18,938 --> 00:48:20,857 Is she gonna be able to fly us out of here? 532 00:48:22,442 --> 00:48:23,776 She has to. 533 00:48:44,088 --> 00:48:45,131 Hey. 534 00:48:46,132 --> 00:48:47,217 Hey! 535 00:48:49,802 --> 00:48:50,762 Hey! 536 00:48:51,554 --> 00:48:52,639 Look! 537 00:48:53,473 --> 00:48:55,808 Oh, my God. The money. 538 00:48:55,975 --> 00:48:57,560 It must have been in a tree or something 539 00:48:57,769 --> 00:48:58,809 and the wind blew it down. 540 00:48:58,853 --> 00:49:01,689 There's no way the money spread like that off a tree. 541 00:49:01,856 --> 00:49:03,816 It must have got caught in an air current 542 00:49:04,025 --> 00:49:05,026 or a wind or something. 543 00:49:05,193 --> 00:49:08,071 - Let's get it. - And get the hell out of here. 544 00:49:08,238 --> 00:49:11,282 The hell with you guys. I'm gonna bury her dad. 545 00:49:11,449 --> 00:49:13,493 That's the least we can do. 546 00:49:26,214 --> 00:49:28,007 Hey, don't get too far away, will you? 547 00:49:28,216 --> 00:49:29,425 Yeah, right. 548 00:49:29,634 --> 00:49:31,886 If you see anything that moves, shoot it. 549 00:49:32,053 --> 00:49:34,055 I wish I had my harmonica. 550 00:49:44,607 --> 00:49:46,859 Take the path to your left there. 551 00:49:47,026 --> 00:49:48,778 Yo, Roxanne, we're splitting up. 552 00:49:48,945 --> 00:49:51,364 The money is concentrated in two separate areas. 553 00:49:51,531 --> 00:49:53,283 We'll get it faster. 554 00:50:54,594 --> 00:50:55,887 I'll be damned. 555 00:50:56,054 --> 00:50:58,139 What? What's wrong, Jack? 556 00:51:02,894 --> 00:51:04,437 You're kidding. 557 00:51:07,732 --> 00:51:09,233 Where are you? 558 00:51:18,743 --> 00:51:21,162 Okay, slow down. I can't see you. 559 00:51:21,329 --> 00:51:23,206 You hear me, jerk? 560 00:51:23,706 --> 00:51:25,124 Jack, wait up. 561 00:51:25,583 --> 00:51:26,667 Jack. 562 00:51:27,377 --> 00:51:28,419 Jack! 563 00:51:29,253 --> 00:51:30,838 Come in, Paco. 564 00:51:45,520 --> 00:51:46,604 Jack? 565 00:51:48,314 --> 00:51:49,607 Jack! 566 00:51:49,774 --> 00:51:51,359 I'm coming, Jack. I'm coming. 567 00:51:51,526 --> 00:51:52,527 - Which way? - Curry? 568 00:51:52,735 --> 00:51:54,570 Come on, talk to me, Jack! Which way? 569 00:51:54,779 --> 00:51:55,405 Jack? 570 00:51:55,571 --> 00:51:56,906 Come in, Jack! 571 00:51:57,907 --> 00:51:59,534 Hey, where are you guys? 572 00:51:59,992 --> 00:52:02,912 Hang on, buddy, I'm coming. Oh, Jesus. I'm coming. Jack! 573 00:52:03,079 --> 00:52:06,165 What's happening? Jack? Curry? 574 00:52:06,332 --> 00:52:08,000 - Jack! - Come in. 575 00:52:08,167 --> 00:52:10,628 Damn it, Curry. Where are you guys? 576 00:52:12,547 --> 00:52:13,840 This way, let's move. 577 00:52:17,009 --> 00:52:18,094 Jack! 578 00:52:23,224 --> 00:52:25,768 Jack, which way, man? 579 00:53:27,747 --> 00:53:28,789 Jack? 580 00:53:29,749 --> 00:53:30,958 Jackie? 581 00:53:39,592 --> 00:53:41,594 Jack, don't do this to me. 582 00:54:51,872 --> 00:54:53,874 Curry? Jack? 583 00:54:54,083 --> 00:54:56,669 Where are you? Who's shooting? 584 00:54:57,962 --> 00:54:59,755 - This way. - I see 'em. 585 00:55:01,799 --> 00:55:03,301 Come on. Let's go. 586 00:55:06,304 --> 00:55:07,722 What are you shooting at?! 587 00:55:08,848 --> 00:55:10,349 Man, they pulled his fucking guts out! 588 00:55:10,558 --> 00:55:11,642 Where's Jack? 589 00:55:13,394 --> 00:55:15,771 Listen, I fired at this thing... 590 00:55:15,980 --> 00:55:18,733 and it just kept coming. Bullets don't stop it! 591 00:55:18,941 --> 00:55:21,068 - What are you talking about? - The scarecrows, man! 592 00:55:21,235 --> 00:55:23,195 Like Humans. They got Jack! 593 00:55:26,198 --> 00:55:27,992 One of them was missing a hand. 594 00:55:28,200 --> 00:55:31,037 They cut off Jack's. There were three of them. 595 00:55:31,203 --> 00:55:33,748 The Fowlers, those guys in the picture, well, 596 00:55:33,914 --> 00:55:36,626 they're just fucking scarecrows and all I shot was straw. 597 00:55:40,880 --> 00:55:42,923 You people don't understand. 598 00:55:43,132 --> 00:55:46,010 These bastards died and nobody told them. 599 00:55:46,218 --> 00:55:49,013 And if you're packing exploding shells in that thing, pal, 600 00:55:49,221 --> 00:55:51,098 they'd better be fucking sacred or silver, 601 00:55:51,307 --> 00:55:53,100 'cause these fuckers ain't real. 602 00:56:32,807 --> 00:56:34,350 They're never gonna let us out of here alive, 603 00:56:34,558 --> 00:56:35,643 you know that, don't you? 604 00:56:40,022 --> 00:56:43,401 I mean, it ain't the money they want, it's us. 605 00:56:46,529 --> 00:56:49,490 We're dealing with some kind of zombie, something. 606 00:56:49,699 --> 00:56:52,952 I mean, man, they ripped his fucking liver out 607 00:56:53,160 --> 00:56:54,245 with their bare hands. 608 00:56:54,453 --> 00:56:56,333 Look, we don't need to hear this again, alright? 609 00:56:56,622 --> 00:56:59,333 I want to leave right now. 610 00:56:59,542 --> 00:57:02,586 Okay, why don't you do that? I'd like to see you do that. 611 00:57:02,795 --> 00:57:05,047 I mean I think you should just take a little stroll 612 00:57:05,256 --> 00:57:06,736 right out there in the moonlight, kid. 613 00:57:06,882 --> 00:57:08,801 They'll rip your tight little asshole out 614 00:57:09,009 --> 00:57:11,053 before you can say “Que fucking pasa?” 615 00:57:11,262 --> 00:57:13,389 I'm not one of you. They don't want me. 616 00:57:14,098 --> 00:57:16,142 Don't worry, kid. Nobody's gonna hurt us here. 617 00:57:18,477 --> 00:57:21,021 They're just gonna pick us off one by one, that's all, 618 00:57:21,230 --> 00:57:23,524 just like those crows on that fucking fence, huh? 619 00:57:23,733 --> 00:57:26,444 Well, you do whatever you want to do. 620 00:57:26,610 --> 00:57:28,738 I ain't going out there again. No fucking way. 621 00:57:28,946 --> 00:57:31,365 Alright, Curry, you got a better idea? 622 00:57:31,949 --> 00:57:33,951 Yes, I have a better idea. 623 00:57:34,160 --> 00:57:35,244 Let's hear it. 624 00:57:36,412 --> 00:57:38,497 Let's just wait till daybreak, okay? 625 00:57:38,706 --> 00:57:40,386 And leave three and a half million dollars- 626 00:57:40,541 --> 00:57:42,168 Guns don't work! 627 00:57:42,376 --> 00:57:44,336 Don't you understand? 628 00:57:45,171 --> 00:57:46,839 I tried it already, okay? 629 00:57:47,006 --> 00:57:49,175 The motherfucker just kept coming. 630 00:57:58,017 --> 00:58:00,218 I mean, you understand what's happening here, don't you? 631 00:58:01,395 --> 00:58:02,605 Think about it. 632 00:58:04,315 --> 00:58:06,692 You think it's an accident we're here, huh? 633 00:58:06,901 --> 00:58:09,069 Well, you tell me why is it 634 00:58:09,278 --> 00:58:12,406 that those MP's just kept firing at us and they kept missing? 635 00:58:12,615 --> 00:58:14,950 And we kept firing at them, and they kept falling. 636 00:58:15,159 --> 00:58:16,952 They kept coming and firing and missing, 637 00:58:17,161 --> 00:58:18,954 we kept firing, they kept falling. 638 00:58:19,163 --> 00:58:20,581 Why is that? 639 00:58:24,210 --> 00:58:25,836 Don't you understand nothing? 640 00:58:27,213 --> 00:58:30,007 We got away too clean, don't you see that? 641 00:58:30,216 --> 00:58:32,009 Then we land here, see, 642 00:58:32,218 --> 00:58:34,053 and then it's Bert, and then it's Jack, 643 00:58:34,261 --> 00:58:36,722 and then it's all of us. Just one by one, all of us. 644 00:58:49,944 --> 00:58:51,320 What if... 645 00:58:53,280 --> 00:58:55,616 What if they didn't miss us, man? 646 00:58:55,825 --> 00:58:58,077 What if they hit us, and... 647 00:59:00,538 --> 00:59:01,539 Maybe... 648 00:59:02,706 --> 00:59:04,291 We're dead. 649 00:59:07,044 --> 00:59:09,672 And we're not... I mean, we're not really here. 650 00:59:09,839 --> 00:59:11,507 This isn't real. 651 00:59:11,715 --> 00:59:13,592 I mean, we're here, but... 652 00:59:14,176 --> 00:59:16,554 none of this is really... 653 00:59:48,252 --> 00:59:50,254 - What was that? - What? 654 00:59:55,384 --> 00:59:56,760 Who is that? 655 01:00:04,184 --> 01:00:05,769 Hey, man, he's here. 656 01:00:05,936 --> 01:00:09,064 Hey, Jack! Man, where've you been, huh? 657 01:00:12,526 --> 01:00:14,695 Oh, Jesus, man, I thought you were toast. 658 01:00:16,947 --> 01:00:18,198 Hey, man, where are you? 659 01:00:20,784 --> 01:00:22,453 Curry, who the hell are you talking to? 660 01:00:23,287 --> 01:00:25,164 Jack, he's on the radio. What, are you deaf? 661 01:00:25,331 --> 01:00:26,916 Hey, man, where're you at? 662 01:00:29,209 --> 01:00:31,045 I don't hear anything. 663 01:00:41,931 --> 01:00:43,474 What are you trying to pull? 664 01:00:46,894 --> 01:00:50,022 Look, Curry, let's get the hell out of here right away, okay? 665 01:00:50,230 --> 01:00:51,982 We'll get the rest of the money on the way to the plane. 666 01:00:52,191 --> 01:00:53,150 - Come on. - No! 667 01:00:54,401 --> 01:00:56,320 Jack's on his way back to the house. 668 01:00:56,528 --> 01:00:57,404 He's got the money. 669 01:00:57,571 --> 01:00:58,489 Jack is dead, man. 670 01:00:58,656 --> 01:01:00,783 He's on his way back to the house with the money! 671 01:01:00,950 --> 01:01:03,702 - The money is outside. - You, shut up! 672 01:01:03,869 --> 01:01:07,039 Curry, look, if we don't leave right now they'll kill us. 673 01:01:07,957 --> 01:01:09,166 You go. 674 01:01:10,125 --> 01:01:11,961 Those things don't go down, man. 675 01:01:12,127 --> 01:01:15,005 Now Jack is on his way back to the house, 676 01:01:15,172 --> 01:01:17,216 and I'm not leaving here without him. 677 01:01:17,424 --> 01:01:19,343 Curry, Jack's not coming back. 678 01:01:20,010 --> 01:01:21,345 He's dead. 679 01:01:22,972 --> 01:01:25,099 What are you doing with Jack's gun, huh? 680 01:01:26,558 --> 01:01:27,559 'III 681 01:01:27,726 --> 01:01:29,770 How are we supposed to get out of here 682 01:01:29,979 --> 01:01:31,730 if Jack doesn't have his gun? 683 01:01:31,897 --> 01:01:34,483 All right, Curry. All right, I'll give it to you. 684 01:01:34,692 --> 01:01:36,276 You give it to Jack, all right? 685 01:01:37,152 --> 01:01:38,445 All right. 686 01:01:40,322 --> 01:01:41,865 Now you just get out of here. 687 01:01:42,700 --> 01:01:43,701 We'll be fine. 688 01:01:43,909 --> 01:01:46,328 Me and Jack, we don't need anybody else. 689 01:01:46,495 --> 01:01:47,975 Now you just get the hell out of here. 690 01:01:48,038 --> 01:01:49,798 - You serious? - God damn right, I'm serious. 691 01:01:49,832 --> 01:01:51,166 - Let's get out of here, Kellie. - Get out! 692 01:01:51,333 --> 01:01:54,211 - Curry, come with us. - Just get the hell out! 693 01:01:54,420 --> 01:01:56,463 - No trouble, man, no trouble. - Get out. 694 01:01:58,007 --> 01:01:59,174 Get out. 695 01:02:00,009 --> 01:02:01,176 Get out! 696 01:02:02,553 --> 01:02:04,430 Come on, move it! Let's go, let's go! 697 01:02:06,223 --> 01:02:07,891 Come on, we can make it! Come on! 698 01:02:15,274 --> 01:02:17,234 It's Dax, they're hurting him! Dax? 699 01:02:17,443 --> 01:02:19,653 Kellie, don't listen! It's not your dog! 700 01:02:19,820 --> 01:02:21,822 Don't listen! It's the scarecrows! 701 01:02:22,448 --> 01:02:23,699 Dax, I'm coming! 702 01:02:23,866 --> 01:02:25,993 Kellie, come back, it's not Dax! 703 01:02:26,160 --> 01:02:27,578 - Come on, she's going after Dax! - Kellie! 704 01:02:27,745 --> 01:02:29,413 - Don't hurt him! - It can't! 705 01:02:29,580 --> 01:02:31,331 Stop! Kellie! 706 01:02:31,498 --> 01:02:33,083 Daxie, I'm coming! 707 01:02:41,467 --> 01:02:43,260 Daxie, where are you? 708 01:02:43,427 --> 01:02:45,721 - This way. - I'm coming, Daxie! 709 01:02:49,850 --> 01:02:51,477 Look, I found more money. 710 01:02:51,643 --> 01:02:53,520 Forget the money. Come on, let's go. 711 01:02:53,687 --> 01:02:55,397 Come on, Roxanne. Forget the money. 712 01:02:55,606 --> 01:02:57,316 We're getting out of here. Come on! 713 01:03:00,319 --> 01:03:02,696 Kellie, we have to get to the plane! 714 01:03:02,905 --> 01:03:04,740 Come back, Kellie. Where are you? 715 01:03:04,907 --> 01:03:06,158 Kellie! 716 01:03:06,325 --> 01:03:08,744 Roxanne, we gotta make a run for the plane now. 717 01:03:08,911 --> 01:03:09,828 I'll meet you there. 718 01:03:09,995 --> 01:03:11,538 Go there now. I gotta get Kellie. 719 01:03:11,705 --> 01:03:13,832 You hear me? Do it. Roxanne! 720 01:03:23,342 --> 01:03:24,426 Dax? 721 01:03:26,053 --> 01:03:27,096 Dax? 722 01:03:31,391 --> 01:03:32,518 Daxie? 723 01:04:24,194 --> 01:04:25,320 Daxie? 724 01:04:26,822 --> 01:04:27,823 Dax? 725 01:04:29,533 --> 01:04:30,659 Daxie? 726 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 Dax, come here. 727 01:04:34,413 --> 01:04:35,706 Come here. 728 01:04:52,931 --> 01:04:54,141 Daxie? 729 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 Dax? 730 01:05:20,709 --> 01:05:23,045 Come on, your dog's at the plane. 731 01:05:24,421 --> 01:05:25,964 Roxanne? 732 01:05:26,131 --> 01:05:27,591 Come in, Roxanne. 733 01:05:27,758 --> 01:05:29,158 We're getting out of here right now. 734 01:05:29,301 --> 01:05:30,141 Meet us at the plane. 735 01:05:30,177 --> 01:05:32,346 Just forget the damn money and get to the plane. 736 01:05:32,512 --> 01:05:34,192 It's not worth it. Do you hear me, Roxanne? 737 01:05:34,306 --> 01:05:36,725 Forget the goddamn money. It's not worth it. 738 01:05:36,892 --> 01:05:40,354 Roxanne! Roxanne, come in! Roxanne! 739 01:06:11,468 --> 01:06:13,804 Hey, Jack. Cémo estés? 740 01:06:19,726 --> 01:06:21,228 He!!! Jack, man. 741 01:06:23,897 --> 01:06:25,816 You never grow up, huh? 742 01:06:28,777 --> 01:06:30,195 He!!! Paco! 743 01:06:43,375 --> 01:06:45,043 There's the plane. 744 01:06:50,841 --> 01:06:52,009 Come on! 745 01:06:56,221 --> 01:06:57,347 Come on! 746 01:06:57,514 --> 01:06:58,682 Come on! 747 01:07:00,142 --> 01:07:01,893 Come on, let's go! Hurry up! 748 01:07:02,060 --> 01:07:04,021 Watch the wire. I got it. Go under! 749 01:07:04,187 --> 01:07:05,272 Go on! 750 01:07:13,530 --> 01:07:15,115 Fly the hell out of here, Kellie! 751 01:07:15,324 --> 01:07:16,408 Hurry, get away! 752 01:07:18,201 --> 01:07:21,163 Run! Don't stop, Kellie! Run, run! 753 01:07:21,371 --> 01:07:22,748 Get out of here! Keep running! 754 01:08:15,967 --> 01:08:17,052 Jack? 755 01:08:20,597 --> 01:08:22,849 Look, you fall on me, you're dead. 756 01:08:57,008 --> 01:08:59,719 - Hello? - Hello, Curry. 757 01:08:59,886 --> 01:09:02,848 - Hello? - Over here, in the fridge. 758 01:09:05,225 --> 01:09:08,395 Reach out and touch someone. 759 01:09:28,165 --> 01:09:31,543 Well, who is it? 760 01:09:32,169 --> 01:09:33,253 Jack? 761 01:09:54,357 --> 01:09:55,358 Jack? 762 01:09:59,529 --> 01:10:02,949 Hey, Jack. Is that you, huh? 763 01:10:07,537 --> 01:10:09,789 Motherfucker, don't play games with me! 764 01:10:14,044 --> 01:10:15,086 Jack? 765 01:10:15,545 --> 01:10:17,088 Hey, Paco. 766 01:10:17,881 --> 01:10:19,174 It's me. 767 01:10:29,935 --> 01:10:31,935 I'm okay, let's go. Let's get the hell out of here! 768 01:10:48,662 --> 01:10:50,830 Roxanne? Curry? 769 01:10:50,997 --> 01:10:53,917 Can you hear me? We're at the plane. 770 01:10:54,084 --> 01:10:55,460 - Hey, Curry. - You can still make it if you come now. 771 01:10:55,627 --> 01:10:57,379 - How come you locked me out, man? - This is your last chance. 772 01:10:57,546 --> 01:11:00,757 Let me in there, amigo. There are scarecrows out here. 773 01:11:00,924 --> 01:11:03,969 Hurry up, Paco. They're getting closer. 774 01:11:04,135 --> 01:11:06,638 I'm not fooling around. Let me in, Curry. 775 01:11:06,805 --> 01:11:09,849 Gee, these fucking things, they're definitely demonic. 776 01:11:10,016 --> 01:11:12,811 Curry, you're not one of them, are you, man? 777 01:11:12,978 --> 01:11:14,104 Tell me you're not. 778 01:11:14,271 --> 01:11:17,274 Curry, open the fucking door. It's me, man. It's Jack. 779 01:11:17,440 --> 01:11:19,609 Open the goddamn fucking door! 780 01:11:35,750 --> 01:11:36,960 Hey, Curry, 781 01:11:37,127 --> 01:11:40,171 how are we gonna live in Mexico if we're dead? 782 01:13:03,588 --> 01:13:06,216 It's okay, Daxie. We're gonna be okay. 783 01:14:43,688 --> 01:14:47,525 Kellie! Kellie! I'm coming, Kellie! I'm coming! 784 01:14:54,032 --> 01:14:55,283 Corbin! 785 01:14:55,992 --> 01:14:58,036 Please, Daddy, no! 786 01:14:58,203 --> 01:15:00,163 Daddy, stop, no! 787 01:15:01,748 --> 01:15:03,208 Daddy, no! 788 01:15:03,416 --> 01:15:05,460 Corbin! Help me! 789 01:15:11,883 --> 01:15:14,260 Please, Dad, help me! 790 01:15:14,469 --> 01:15:16,262 Corbin! 791 01:15:32,445 --> 01:15:33,822 Corbin? 792 01:15:35,782 --> 01:15:37,283 No. 793 01:15:37,742 --> 01:15:39,911 No56079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.