Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,558 --> 00:00:59,625
and mobility in the field.
2
00:00:59,693 --> 00:01:01,927
Start a program of physical therapy and rehabilitation...
3
00:01:01,996 --> 00:01:03,595
...to regain strength...
4
00:01:03,664 --> 00:01:05,330
...to regain strength in your legs.
5
00:01:05,399 --> 00:01:07,166
Clay, you have to accept the real possibility...
6
00:01:07,234 --> 00:01:08,767
You have to accept the real possibility...
7
00:01:08,836 --> 00:01:11,537
...that you may never be able to operate again.
8
00:01:11,605 --> 00:01:13,539
♪ ♪
9
00:01:22,283 --> 00:01:24,249
10
00:01:27,088 --> 00:01:29,021
Moving a hell of a lot slower
than normal, fellas.
11
00:01:29,090 --> 00:01:30,789
That last training run should
have been cake for you.
12
00:01:30,858 --> 00:01:32,191
Instead,
you're dragging ass.
13
00:01:32,259 --> 00:01:33,192
Why do you think we're
dragging ass, huh?
14
00:01:33,260 --> 00:01:34,426
One of our best is out.
15
00:01:34,495 --> 00:01:36,195
News flash:
he got blown up, Blackburn.
16
00:01:36,263 --> 00:01:37,463
You remember that?
17
00:01:37,531 --> 00:01:39,198
Instead of going after
the bastards that got 'em,
18
00:01:39,266 --> 00:01:42,501
we're stuck here in the island
of suck, better known as Guam.
19
00:01:42,570 --> 00:01:45,003
Irony is, they call this
place the Island of Warriors.
20
00:01:45,072 --> 00:01:46,605
Yeah, well, warriors go to war.
21
00:01:46,674 --> 00:01:48,340
This ain't it.
Yeah, it ain't war.
22
00:01:48,409 --> 00:01:50,342
When Mandy comes up
with a new target package,
23
00:01:50,411 --> 00:01:51,777
we will prosecute it...
24
00:01:51,846 --> 00:01:53,679
Mandy's a good idea fairy--
what the hell does she know?
25
00:01:53,747 --> 00:01:56,281
Until then,
we run the drill!
26
00:01:56,350 --> 00:01:58,283
Hey.
27
00:01:59,720 --> 00:02:02,554
Either of us worried about
where Sonny's head's at?
28
00:02:02,623 --> 00:02:04,156
No. I'm not worried.
29
00:02:04,225 --> 00:02:05,791
He's angry. We're all angry.
We're pissed.
30
00:02:05,860 --> 00:02:07,693
This guy, Shaw, what?
Moves us to Guam,
31
00:02:07,761 --> 00:02:09,194
away from the fight?
32
00:02:09,263 --> 00:02:10,662
Doesn't make it
any easier.
33
00:02:10,731 --> 00:02:11,997
Politically it was
the right call.
34
00:02:12,066 --> 00:02:13,398
Nobody makes that call.
35
00:02:13,467 --> 00:02:14,800
Including you,
you know that.
36
00:02:14,869 --> 00:02:16,535
Doesn't matter.
Doesn't matter...
37
00:02:16,604 --> 00:02:20,973
As long as we're in this AO,
Shaw calls the shots. Period.
38
00:02:21,041 --> 00:02:22,574
You hear from Clay?
39
00:02:22,643 --> 00:02:24,309
It's been a month,
you know.
40
00:02:24,378 --> 00:02:26,078
Yeah. Nothing new.
41
00:02:26,147 --> 00:02:27,312
Reach out to him?
42
00:02:27,381 --> 00:02:28,480
Yeah. We reached out.
43
00:02:28,549 --> 00:02:29,715
All of us have
reached out to him.
44
00:02:29,783 --> 00:02:31,183
Radio silence.
45
00:02:31,252 --> 00:02:32,651
That makes me think
the worst.
46
00:02:32,720 --> 00:02:35,053
That's what concerns me.
47
00:02:51,772 --> 00:02:54,173
Morning, sunshine.
48
00:02:54,241 --> 00:02:58,577
How you feeling?
49
00:02:58,646 --> 00:03:00,646
Like I've
been laying in bed
50
00:03:00,714 --> 00:03:03,949
for weeks
with a blown-up leg.
51
00:03:04,018 --> 00:03:06,084
Nurse says P.T. seems
like it's going well,
52
00:03:06,153 --> 00:03:07,719
left leg's doing great.
53
00:03:07,788 --> 00:03:10,756
She also mention
I can't stand when I pee?
54
00:03:10,824 --> 00:03:13,025
Would you rather
have a catheter?
55
00:03:15,429 --> 00:03:17,362
You know, you don't have
to keep coming up here,
56
00:03:17,431 --> 00:03:18,730
check up on me like this.
57
00:03:18,799 --> 00:03:21,466
Time you spend coming up here
is better spent
58
00:03:21,535 --> 00:03:23,535
looking for an EMT gig.
59
00:03:23,604 --> 00:03:26,705
You should get out there
and do what you love.
60
00:03:26,774 --> 00:03:29,041
Stopped doing what I love
when I got out.
61
00:03:29,109 --> 00:03:31,577
You know what I mean.
62
00:03:31,645 --> 00:03:33,946
Being cooped up here
with me sucks.
63
00:03:34,014 --> 00:03:37,549
Team guys look
out for each other.
64
00:03:37,618 --> 00:03:41,453
Look, if a job materializes,
I'll ghost you in a second.
65
00:03:41,522 --> 00:03:43,222
Till then,
I'm here to help.
66
00:03:43,290 --> 00:03:44,556
When I can't, I'll...
67
00:03:44,625 --> 00:03:47,392
I'll catch up on
my Jocko podcasts.
68
00:03:49,630 --> 00:03:54,366
Oh, you got a lot of missed
calls here, unread messages.
69
00:03:54,435 --> 00:03:57,369
You haven't responded
to any of these.
70
00:03:57,438 --> 00:04:00,239
Jason. Jason.
Sonny. Sonny.
71
00:04:00,307 --> 00:04:03,942
Sonny. Ray. Trent.
72
00:04:04,011 --> 00:04:06,578
Your boys are
worried about you.
73
00:04:06,647 --> 00:04:09,514
I'll call 'em
when I know I'm coming back.
74
00:04:09,583 --> 00:04:11,483
Well, you won't know for months.
Maybe...
75
00:04:11,552 --> 00:04:13,051
Ever.
76
00:04:14,154 --> 00:04:16,655
I'll call 'em then.
77
00:04:22,363 --> 00:04:24,162
Gunnery Sergeant Miller.
78
00:04:24,231 --> 00:04:27,165
Candidate Davis. Enter.
79
00:04:30,704 --> 00:04:33,105
At ease.
80
00:04:33,173 --> 00:04:34,606
What can I do
for you, Davis?
81
00:04:34,675 --> 00:04:36,441
With your permission,
82
00:04:36,510 --> 00:04:38,110
I'd like to request
special liberty.
83
00:04:38,178 --> 00:04:40,045
A friend from my old command
is in the hospital.
84
00:04:40,114 --> 00:04:44,349
The rest of the Team
is still in country.
85
00:04:44,418 --> 00:04:46,585
The Crucible
is coming up again, Davis.
86
00:04:46,654 --> 00:04:48,387
Shipboard firefighting.
87
00:04:48,455 --> 00:04:51,323
What was your malfunction
in there?
88
00:04:51,392 --> 00:04:52,858
Nothing, Gunnery Sergeant.
89
00:04:52,926 --> 00:04:54,593
I just choked, I guess.
90
00:04:54,662 --> 00:04:56,695
Negative.
What I saw was fear.
91
00:04:56,764 --> 00:04:58,630
You froze.
92
00:04:58,699 --> 00:05:00,966
That'd been a real scenario,
your actions would haven seen
93
00:05:01,035 --> 00:05:03,302
your shipmates injured
or killed.
94
00:05:03,370 --> 00:05:06,672
I'll grant
a special liberty.
95
00:05:06,740 --> 00:05:11,510
And while you're gone,
you should do some thinking.
96
00:05:11,578 --> 00:05:14,046
Fear is a hell
of a thing, Davis.
97
00:05:14,114 --> 00:05:18,483
If you don't slay it, you
will not make it through OCS.
98
00:05:18,552 --> 00:05:20,352
Not a chance in hell.
99
00:05:21,689 --> 00:05:24,056
Here is to Commander Shaw
100
00:05:24,124 --> 00:05:27,459
for suggesting that we should
cut back on our drinking.
101
00:05:27,528 --> 00:05:30,362
All right. So top to him,
and top to bottom.
102
00:05:30,431 --> 00:05:31,963
Well, now, does that mean
that we're breaking the rules
103
00:05:32,032 --> 00:05:33,465
for drinking at this
establishment?
104
00:05:33,534 --> 00:05:35,534
Oh, look at that.
105
00:05:35,602 --> 00:05:37,502
You ain't cheating the rules
if you ain't winning, Sonny.
106
00:05:37,571 --> 00:05:38,804
Oh, man, I'll tell you what.
That correct?
107
00:05:38,872 --> 00:05:40,839
I-I-I-I really wish
that Clay was here right now.
108
00:05:40,908 --> 00:05:41,907
It doesn't feel right.
109
00:05:41,975 --> 00:05:43,208
You know,
I'm gonna give him a call.
110
00:05:43,277 --> 00:05:44,976
It's 5:00 a.m.
where he is, man, stop.
111
00:05:45,045 --> 00:05:47,379
Stop.
Oh, you know his schedule?
112
00:05:47,448 --> 00:05:49,047
'Cause I sure
as hell don't.
113
00:05:49,116 --> 00:05:52,284
All you hear from Blackburn
is that he's stable. Okay?
114
00:05:52,353 --> 00:05:54,219
Well, stable-- stable how?
115
00:05:54,288 --> 00:05:56,755
I mean, that-that he's--
he can walk, that he talks?
116
00:05:56,824 --> 00:05:59,591
Convince the nurse
to give him a sponge bath
117
00:05:59,660 --> 00:06:01,760
and wax his baby chest?
118
00:06:01,829 --> 00:06:03,295
I just don't understand
119
00:06:03,364 --> 00:06:04,963
how he just can't return
a damn phone call.
120
00:06:05,032 --> 00:06:06,865
Sonny. His injury,
his recovery.
121
00:06:06,934 --> 00:06:08,700
Let him handle it the way
he needs to handle it.
122
00:06:08,769 --> 00:06:10,068
You got that?
I got it.
123
00:06:10,137 --> 00:06:11,703
I mean, you got to think
about the conversation
124
00:06:11,772 --> 00:06:13,438
on his end, right?
Yeah.
125
00:06:13,507 --> 00:06:15,407
Like, how would you feel if you
were laid up in the hospital
126
00:06:15,476 --> 00:06:18,243
listening to stories that we're
telling about kicking ass?
127
00:06:18,312 --> 00:06:21,446
Ray, this ain't
kicking ass, okay?
128
00:06:21,515 --> 00:06:22,948
This is sitting on our ass.
129
00:06:23,016 --> 00:06:25,984
Alls I'm saying is, just
give Spenser some time, G.
130
00:06:26,053 --> 00:06:27,686
You can't understand the
hell he's in, all right?
131
00:06:27,755 --> 00:06:31,556
All I'm saying is
I need to pee.
132
00:06:31,625 --> 00:06:32,791
He'll be fine.
Yep.
133
00:06:32,860 --> 00:06:34,292
Whatever you say there, Ray,
134
00:06:34,361 --> 00:06:37,262
'cause you can't pull without...
135
00:06:37,331 --> 00:06:40,265
Got to take another call?
136
00:06:40,334 --> 00:06:41,733
Uh, yeah.
137
00:06:41,802 --> 00:06:42,968
Yeah?
Yeah, you boys
take it easy.
138
00:06:44,471 --> 00:06:46,571
No.
139
00:06:46,640 --> 00:06:48,607
Again. Someone who's just
got to wreak havoc.
Yeah.
140
00:06:48,675 --> 00:06:50,142
I'm just trying
to lighten the mood.
141
00:06:50,210 --> 00:06:51,143
You're up, buddy.
Ready?
142
00:06:51,211 --> 00:06:52,411
Before you even start,
143
00:06:52,479 --> 00:06:54,980
if you really enjoy embarrassing
yourself all the time...
144
00:06:55,048 --> 00:06:57,516
Watch and learn.
all you have
to do is show up anything...
145
00:06:57,584 --> 00:06:59,918
Ah! That's it.
See you later, buddy.
146
00:06:59,987 --> 00:07:02,154
Say that again.
147
00:07:02,222 --> 00:07:04,156
This just ain't gonna work.
Wait. Hold on.
148
00:07:04,224 --> 00:07:06,091
It's... 70-cent piece...
149
00:07:06,160 --> 00:07:07,959
Mind if I try?
150
00:07:09,663 --> 00:07:11,062
Sure.
151
00:07:13,267 --> 00:07:15,767
That's a longneck
with a $100 bill on it.
152
00:07:15,836 --> 00:07:17,769
Shh.
153
00:07:17,838 --> 00:07:19,738
Flake.
154
00:07:20,908 --> 00:07:22,507
Beginner's luck.
155
00:07:22,576 --> 00:07:24,443
No, I don't believe
that it's beginner's luck.
156
00:07:24,511 --> 00:07:26,211
I tell you what, hey,
let me buy you a drink.
157
00:07:26,280 --> 00:07:27,312
I already have one.
158
00:07:27,381 --> 00:07:29,281
Yes, you do.
159
00:07:29,349 --> 00:07:31,483
Okay, well, how
about a game of pool
160
00:07:31,552 --> 00:07:33,318
by the neon mermaid?
161
00:07:33,387 --> 00:07:35,754
Well, I'd like to,
but the table's occupied.
162
00:07:35,823 --> 00:07:38,790
I'm guessing there would
have been a wager.
163
00:07:38,859 --> 00:07:40,625
Oh, yeah.
164
00:07:40,694 --> 00:07:42,160
And the stakes?
165
00:07:42,229 --> 00:07:43,295
Loser buys the
winner breakfast.
166
00:07:43,363 --> 00:07:44,796
Oh.
Mm-hmm.
167
00:07:44,865 --> 00:07:47,532
Sounds like you would
have won either way, then.
168
00:07:51,805 --> 00:07:53,472
See you around.
169
00:07:53,540 --> 00:07:56,842
She just takes my $100 bill
like that.
170
00:07:56,910 --> 00:07:58,410
Are you kidding me?
171
00:07:58,479 --> 00:08:00,378
♪ ♪
172
00:08:00,447 --> 00:08:02,781
Hey, bartender. Can I get a...
173
00:08:02,850 --> 00:08:04,349
Can I get two more
of those Ishii beers?
174
00:08:04,418 --> 00:08:05,750
What is it--
How do you say Ishii?
175
00:08:05,819 --> 00:08:07,219
Yeah, that's it.
176
00:08:07,287 --> 00:08:10,322
Perfect. Thank you.
177
00:08:10,390 --> 00:08:11,556
Mandy.
178
00:08:11,625 --> 00:08:12,824
What in the hell
you doing here?
179
00:08:12,893 --> 00:08:14,493
I thought you
were in Manila.
180
00:08:14,561 --> 00:08:16,061
I was, and now I'm here.
181
00:08:16,129 --> 00:08:17,863
So I assume, by
you being here,
182
00:08:17,931 --> 00:08:19,531
it means that you
found a target?
183
00:08:19,600 --> 00:08:21,333
To give payback for what
they did to Clay?
184
00:08:21,401 --> 00:08:23,435
You want to keep
your voice down, Sonny?
185
00:08:23,504 --> 00:08:26,004
What?
186
00:08:26,073 --> 00:08:28,106
Simple yes or no, Mandy.
187
00:08:28,175 --> 00:08:30,108
This isn't the place
for that conversation.
188
00:08:30,177 --> 00:08:31,543
Thank you.
Mm. Of course,
that means
189
00:08:31,612 --> 00:08:33,512
that you didn't find
it yet, did you? No.
190
00:08:33,580 --> 00:08:35,080
It also means you're
still on the clock,
191
00:08:35,148 --> 00:08:36,581
which you shouldn't
be drinking, then.
192
00:08:36,650 --> 00:08:38,383
Don't piss me off, Sonny.
193
00:08:38,452 --> 00:08:39,751
Oh, really?
194
00:08:39,820 --> 00:08:41,253
Excuse me, ma'am.
195
00:08:41,321 --> 00:08:43,221
This guy bothering you?
196
00:08:43,290 --> 00:08:44,322
He's fine.
197
00:08:44,391 --> 00:08:46,091
Listen, Lumberjack Johnny,
198
00:08:46,159 --> 00:08:47,559
trees are outside, you
can start chopping.
199
00:08:47,628 --> 00:08:49,761
Wasn't talking to you.
Are you sure?
200
00:08:49,830 --> 00:08:51,530
Hey, fella.
201
00:08:51,598 --> 00:08:53,865
Take a walk. See you.
202
00:08:53,934 --> 00:08:57,536
Guys.
203
00:08:57,604 --> 00:09:00,772
You've been overserved.
Oh, yeah?
204
00:09:00,841 --> 00:09:02,541
You should go.
205
00:09:02,609 --> 00:09:04,242
Well, I don't know if you've
checked your current location
206
00:09:04,311 --> 00:09:06,645
on this fine planet
known as Earth,
207
00:09:06,713 --> 00:09:11,149
but according to my GPS...
208
00:09:11,218 --> 00:09:15,086
being in my face is
a bad idea for you.
209
00:09:15,155 --> 00:09:16,488
Boop.
Sonny.
210
00:09:16,557 --> 00:09:17,789
Don't touch me.
211
00:09:17,858 --> 00:09:20,425
Okay, I won't.
212
00:09:20,494 --> 00:09:21,927
Sonny, please stop.
213
00:09:21,995 --> 00:09:24,462
214
00:09:24,531 --> 00:09:26,765
215
00:09:26,833 --> 00:09:30,402
216
00:09:35,809 --> 00:09:36,875
217
00:09:36,944 --> 00:09:38,510
Hey.
218
00:09:38,579 --> 00:09:40,612
Was gonna bring you a
lobster roll from Rhode Island,
219
00:09:40,681 --> 00:09:42,981
but I figured
this would travel better.
220
00:09:47,154 --> 00:09:49,788
Well, I like what you done
with the place.
221
00:09:49,857 --> 00:09:51,389
What are you doing here?
222
00:09:51,458 --> 00:09:54,059
Heard you got tagged.
223
00:09:54,128 --> 00:09:56,695
Figured I should come
check it out myself.
224
00:09:58,766 --> 00:10:01,166
How's, uh, how's OCS?
225
00:10:01,235 --> 00:10:03,668
About halfway through, right?
226
00:10:03,737 --> 00:10:07,906
Come on, you don't want to talk
about cake-eater camp, do you?
227
00:10:07,975 --> 00:10:09,541
What's going on?
228
00:10:09,610 --> 00:10:11,143
What'd the doctor say?
229
00:10:11,211 --> 00:10:13,912
Well, he said that...
230
00:10:13,981 --> 00:10:17,015
I'll either heal enough
to operate again or I won't.
231
00:10:17,084 --> 00:10:18,250
That's...
232
00:10:18,318 --> 00:10:20,218
That's the end of
the conversation.
233
00:10:21,488 --> 00:10:25,690
So... about you. OCS.
234
00:10:25,759 --> 00:10:28,093
Bet you're really owning
those other candidates, huh?
235
00:10:28,162 --> 00:10:30,061
Hardly.
236
00:10:30,130 --> 00:10:33,498
Think they're taking out a pool
to see when I'm gonna wash out.
237
00:10:33,567 --> 00:10:34,900
238
00:10:34,968 --> 00:10:36,735
That's not gonna happen.
239
00:10:36,804 --> 00:10:39,337
Well, you never know.
240
00:10:39,406 --> 00:10:41,740
I mean, I could fail a test.
241
00:10:41,809 --> 00:10:45,277
Get rolled back. D.O.R.
242
00:10:45,345 --> 00:10:48,046
You thinking
about quitting?
243
00:10:48,115 --> 00:10:50,215
Crossed my mind.
244
00:10:50,250 --> 00:10:52,717
I mean, every day is one
reminder after another that
245
00:10:52,786 --> 00:10:54,753
most of what officers do
is make decisions.
246
00:10:54,822 --> 00:10:56,922
All with consequences.
247
00:10:56,990 --> 00:11:00,192
Sometimes life or death,
and it's a scary responsibility.
248
00:11:00,260 --> 00:11:02,160
Yeah, that's
249
00:11:02,229 --> 00:11:04,229
what makes it matter,
why an officer is different.
250
00:11:04,298 --> 00:11:06,198
Yeah, but...
No, but nothing.
251
00:11:06,266 --> 00:11:07,933
You're really gonna sit there
and tell me
252
00:11:08,001 --> 00:11:09,734
that you're thinking about
walking away from your dream?
253
00:11:09,803 --> 00:11:12,070
Whatever your
254
00:11:12,139 --> 00:11:15,440
problem is, it's in your head.
255
00:11:20,981 --> 00:11:22,881
I'm sorry.
256
00:11:32,192 --> 00:11:34,125
Davis?
257
00:11:37,631 --> 00:11:40,866
Navy can't afford to lose
any of the good ones.
258
00:11:40,934 --> 00:11:43,468
Get yourself right.
259
00:11:52,846 --> 00:11:54,179
You know, it's
exactly why
260
00:11:54,248 --> 00:11:56,014
I miss the carving
station at the P.I.
261
00:11:56,083 --> 00:11:57,749
At least they got
cheesesteaks there.
262
00:11:57,818 --> 00:12:00,151
This is like a sloppy mess,
not even sloppy Joes.
263
00:12:00,220 --> 00:12:03,021
Here.
What-what in the hell
is that sweet taste?
264
00:12:03,090 --> 00:12:05,657
It's coconut.
In the meat.
265
00:12:05,726 --> 00:12:07,792
Coconut in the meat?
266
00:12:07,861 --> 00:12:09,594
Mm-hmm.
What in the hell?
267
00:12:09,663 --> 00:12:11,596
I mean, you-you...
you do that
268
00:12:11,665 --> 00:12:13,164
to somebody
that you hate.
269
00:12:13,233 --> 00:12:14,532
These people--
they hate us.
270
00:12:14,601 --> 00:12:15,767
Who's they?
271
00:12:15,836 --> 00:12:17,168
The Gua... Guamanese-ese.
272
00:12:17,237 --> 00:12:18,470
Sorry. The who?
273
00:12:18,538 --> 00:12:19,838
Guamanians.
Guamanians.
274
00:12:19,907 --> 00:12:21,573
That's what I said.
The Guamanians.
275
00:12:21,642 --> 00:12:23,575
You do realize that
they're American?
276
00:12:23,644 --> 00:12:25,343
Let's be clear, Jace, okay?
277
00:12:25,412 --> 00:12:28,914
Coconut in meat-- ain't nothing
American about that.
278
00:12:30,050 --> 00:12:31,316
Oh, here he goes.
279
00:12:31,385 --> 00:12:32,617
280
00:12:35,222 --> 00:12:36,655
General Shaw found out
281
00:12:36,723 --> 00:12:39,991
about your little
off-campus dust-up last night.
282
00:12:40,060 --> 00:12:41,393
Thought I made it clear
that Bravo Team was
283
00:12:41,461 --> 00:12:42,794
under the microscope
right now.
284
00:12:42,863 --> 00:12:44,229
Well, I mean,
to be fair,
285
00:12:44,298 --> 00:12:45,697
I don't think
it was a dust-up.
286
00:12:45,766 --> 00:12:47,399
I think it was more of a,
uh, small, little, uh...
287
00:12:47,467 --> 00:12:48,833
You bored, huh?
288
00:12:48,902 --> 00:12:50,735
Um... you bored?
289
00:12:50,804 --> 00:12:52,837
Maybe your therapy sessions
will help fill up the time.
290
00:12:52,906 --> 00:12:54,306
Did he say
291
00:12:54,374 --> 00:12:56,308
therapy sessions?
That's funny.
292
00:12:56,376 --> 00:12:58,143
Good.
All right.
That's great.
293
00:12:58,211 --> 00:12:59,711
Y-You're joking me, right?
294
00:12:59,780 --> 00:13:01,646
General Shaw feels
that meeting with a counselor
295
00:13:01,715 --> 00:13:03,715
at the Fleet and Family Support
Center would be productive.
Come on.
296
00:13:03,784 --> 00:13:05,383
Yeah, I don't know about that.
297
00:13:05,452 --> 00:13:07,519
I heard that therapy-- that
could mess you up real good.
298
00:13:07,587 --> 00:13:09,220
Therapy? Touchy feelings
299
00:13:09,289 --> 00:13:11,056
is not...
How is that gonna help us out?
300
00:13:11,124 --> 00:13:12,991
News flash,
but that's not
301
00:13:13,060 --> 00:13:14,392
a touchy-feely job here.
You know that.
302
00:13:14,461 --> 00:13:16,061
Tell it to your psych.
303
00:13:16,129 --> 00:13:17,495
Appointments have been
made for each of you.
304
00:13:17,564 --> 00:13:19,164
Oh, this guy Shaw, man,
305
00:13:19,232 --> 00:13:21,366
he's just doing this stuff
right now to show he's boss.
306
00:13:21,435 --> 00:13:23,001
Ain't that the truth.
307
00:13:23,070 --> 00:13:26,604
Well, he is the boss,
so suck it up.
308
00:13:26,673 --> 00:13:28,006
You got this.
309
00:13:28,075 --> 00:13:30,075
Welcome the pain.
310
00:13:30,143 --> 00:13:33,445
You've come a long way
in four weeks, Clay.
311
00:13:33,513 --> 00:13:36,247
Only easy day was yesterday.
312
00:13:36,316 --> 00:13:38,616
How many more cheese-dick quotes
are you gonna spew at me?
313
00:13:38,685 --> 00:13:42,087
As many as it takes
to stop you dragging your ass.
314
00:13:42,155 --> 00:13:43,688
I'm dragging my ass
'cause my leg got blown
315
00:13:43,757 --> 00:13:45,857
into spaghetti
by some dirtbag.
316
00:13:45,926 --> 00:13:48,460
Aw, listen to this
little pity party, Lucas.
317
00:13:48,528 --> 00:13:50,228
He's cute, right?
318
00:13:50,297 --> 00:13:52,731
The body's a miracle machine.
319
00:13:52,799 --> 00:13:54,799
It's incredible
what it can overcome,
320
00:13:54,868 --> 00:13:56,768
given the right
treatment.
321
00:13:56,837 --> 00:13:58,370
Why the face?
322
00:13:58,438 --> 00:14:00,372
Describe the pain.
323
00:14:00,440 --> 00:14:03,408
Okay.
324
00:14:03,477 --> 00:14:05,777
Well, he's about five-ten,
he's to my left,
325
00:14:05,846 --> 00:14:07,579
reddish hair, smells
like foot powder.
326
00:14:07,647 --> 00:14:08,913
Well, you forgot "handsome"
327
00:14:08,982 --> 00:14:10,882
and "a noble descendant
of the Scots."
328
00:14:10,951 --> 00:14:12,884
Does he ever
stop talking?
329
00:14:12,953 --> 00:14:14,486
Looks like trying
to get away from him
330
00:14:14,554 --> 00:14:16,121
is all the motivation
you need.
331
00:14:16,189 --> 00:14:17,989
332
00:14:18,058 --> 00:14:19,824
333
00:14:19,893 --> 00:14:21,259
Okay, okay, okay.
334
00:14:21,328 --> 00:14:22,927
You can sit now.
All right, hold on.
335
00:14:22,996 --> 00:14:25,296
Let me just... Let me
hit him in the face first.
336
00:14:25,365 --> 00:14:28,133
Oh, good luck shifting your
weight between your legs, pal.
337
00:14:28,201 --> 00:14:30,802
Gonna kick me
while I'm down?
338
00:14:30,871 --> 00:14:32,937
Well, you didn't like
the cheerleading.
339
00:14:33,006 --> 00:14:34,672
Taking a new approach.
340
00:14:34,741 --> 00:14:36,908
The longer you two guys bicker,
the longer it takes me
341
00:14:36,977 --> 00:14:39,244
to inform Doc Roberts
that you've reached
342
00:14:39,312 --> 00:14:41,546
your inpatient
rehabilitation benchmark.
343
00:14:42,816 --> 00:14:44,749
Wait. Hold...
You mean that...?
344
00:14:45,819 --> 00:14:47,719
You're going home, pal.
345
00:14:47,788 --> 00:14:50,221
Your Majesty.
346
00:14:52,092 --> 00:14:53,992
347
00:14:54,061 --> 00:14:55,527
You're going home.
348
00:14:57,664 --> 00:15:00,331
DR. O'BRIEN:
My session today is
with Jason Hayes.
349
00:15:00,400 --> 00:15:02,834
I don't understand
why you're all here.
350
00:15:02,903 --> 00:15:05,637
Well, technically, Doc, you have
sessions with my team all week,
351
00:15:05,705 --> 00:15:08,106
so I figured, why not
just bring 'em all in
352
00:15:08,175 --> 00:15:10,108
on one day, knock it out?
Mm-hmm.
353
00:15:10,177 --> 00:15:11,476
There you go. Boom.
354
00:15:11,545 --> 00:15:14,079
Or you figured
that-- I don't know--
355
00:15:14,147 --> 00:15:15,880
you could use your
friends as cover
356
00:15:15,949 --> 00:15:18,983
to avoid any chance of
substantive discussion?
357
00:15:19,052 --> 00:15:20,785
Maybe?
Discussion?
What's he mean by that?
358
00:15:20,854 --> 00:15:22,554
You're Navy SEALs.
You're taught to never show
359
00:15:22,622 --> 00:15:25,790
pain, because,
emotional or otherwise,
360
00:15:25,859 --> 00:15:27,959
pain is thought of as...
361
00:15:28,028 --> 00:15:29,627
as weakness.
362
00:15:29,696 --> 00:15:32,230
You've experienced some
personal and professional losses
363
00:15:32,299 --> 00:15:35,667
recently, Jason,
not to mention a serious injury
364
00:15:35,735 --> 00:15:38,369
to one of your
men in a bombing.
365
00:15:38,438 --> 00:15:40,305
That's a heavy load to carry.
366
00:15:40,373 --> 00:15:43,808
Look, Doc, you know, you get
paid to talk about issues--
367
00:15:43,877 --> 00:15:46,711
find 'em, pull 'em out,
dissect 'em, whatever you do.
368
00:15:46,780 --> 00:15:48,413
I get paid
to overcome 'em, so
369
00:15:48,482 --> 00:15:50,482
I'm not seeing
a common ground here.
370
00:15:50,550 --> 00:15:52,417
Not all issues exist
in the field, Jason.
371
00:15:52,486 --> 00:15:53,985
Some live inside of us.
372
00:15:54,054 --> 00:15:55,987
Oh, careful, Jace.
373
00:15:56,056 --> 00:15:57,689
This is where, uh,
the voodoo starts,
374
00:15:57,757 --> 00:15:59,357
he tries to get
in your head.
375
00:16:00,760 --> 00:16:02,660
Sonny's afraid
of therapy.
376
00:16:02,729 --> 00:16:04,796
I ain't afraid
of nothing.
So, the man who
377
00:16:04,865 --> 00:16:06,297
started a bar fight doesn't feel
378
00:16:06,366 --> 00:16:09,200
he could benefit
from some introspection?
379
00:16:09,269 --> 00:16:11,002
You say the word
"bar fight" like...
380
00:16:11,071 --> 00:16:12,971
like, it's a dirty word,
381
00:16:13,039 --> 00:16:14,873
like I did
something wrong.
382
00:16:14,941 --> 00:16:16,207
Didn't you?
383
00:16:17,978 --> 00:16:19,410
What about you guys?
384
00:16:19,479 --> 00:16:21,846
How did the bar fight affect
the two of you?
385
00:16:21,915 --> 00:16:23,248
Well, you know,
it didn't impact Ray at all,
386
00:16:23,316 --> 00:16:24,883
because, he was taking a call,
right?
387
00:16:24,951 --> 00:16:26,351
And maybe he could have settled
Sonny down, but...
388
00:16:26,419 --> 00:16:28,553
I should have know.
Jason relies
389
00:16:28,588 --> 00:16:30,855
on me to take care
of everything, so...
390
00:16:30,924 --> 00:16:32,757
Right, I see.
391
00:16:32,826 --> 00:16:35,026
Yeah. Hmm.
392
00:16:35,095 --> 00:16:37,228
Okay.
What's that
you see?
393
00:16:37,297 --> 00:16:39,731
Oh, just, uh, as a group,
394
00:16:39,799 --> 00:16:43,201
you model archetypical
familial dynamics.
395
00:16:43,236 --> 00:16:46,104
Authority figure, caretaker,
396
00:16:46,173 --> 00:16:48,640
goof-off.
Oh, no, Ray's no goof-off.
397
00:16:48,708 --> 00:16:50,441
I meant Sonny.
What?
398
00:16:50,510 --> 00:16:51,943
399
00:16:52,012 --> 00:16:53,511
Listen, you know what?
400
00:16:53,580 --> 00:16:55,446
I'm thinking that
we got a lot out of this.
401
00:16:55,515 --> 00:16:57,782
If it's good with you,
I think we'll take off,
402
00:16:57,851 --> 00:16:59,484
and, uh, you got
everything you need.
403
00:16:59,553 --> 00:17:01,186
Well...
404
00:17:01,254 --> 00:17:02,687
you still have 45 minutes.
405
00:17:02,756 --> 00:17:06,124
Awful long time to
sit in silence, guys.
406
00:17:06,193 --> 00:17:09,194
I'm pretty sure none of that
is what Shaw had in mind.
407
00:17:09,262 --> 00:17:11,229
Well, I feel a little different.
I feel a little lighter.
408
00:17:11,298 --> 00:17:12,864
How about you?
No.
409
00:17:12,933 --> 00:17:15,333
You?
That was the worst thing
I ever done in my life, man.
410
00:17:15,402 --> 00:17:17,569
Seriously.
All right, take a minute.
411
00:17:17,637 --> 00:17:18,836
412
00:17:18,905 --> 00:17:19,971
Oh, hi.
413
00:17:20,040 --> 00:17:23,641
Well, Dr. Julia Logan.
414
00:17:23,710 --> 00:17:25,276
Therapist?
415
00:17:25,345 --> 00:17:26,778
You're a patient.
416
00:17:26,846 --> 00:17:29,280
Prisoner.
Here really not by choice.
417
00:17:29,349 --> 00:17:32,517
Ah... Jason.
418
00:17:32,586 --> 00:17:33,918
Didn't get a chance
419
00:17:33,987 --> 00:17:35,520
to introduce myself to you
420
00:17:35,589 --> 00:17:38,156
since you took my money
and ran off the other night.
421
00:17:38,225 --> 00:17:39,824
I didn't steal anything.
422
00:17:39,893 --> 00:17:41,693
Yeah, you did.
No. A bet's a bet.
423
00:17:41,761 --> 00:17:43,161
Okay.
Who knows?
424
00:17:43,230 --> 00:17:45,330
Maybe you'll have a
chance to win it back.
425
00:17:50,237 --> 00:17:52,136
Therapist, man.
426
00:17:52,205 --> 00:17:53,605
You got to be kidding me.
427
00:17:53,673 --> 00:17:56,741
The second bomb
outside the bar.
428
00:17:56,810 --> 00:18:00,144
Yeah, the one
that took out Clay.
Yes.
429
00:18:00,213 --> 00:18:02,480
Image is too degraded
for facial recognition.
430
00:18:02,549 --> 00:18:04,282
NICA and CIA are
working on identifying
431
00:18:04,351 --> 00:18:07,352
anyone striking a resemblance
within the anti-Western
432
00:18:07,420 --> 00:18:09,120
and fundamentalist groups
in the region.
433
00:18:09,189 --> 00:18:10,688
And they've come up empty?
434
00:18:10,757 --> 00:18:12,557
Correct, but
we've just learned
435
00:18:12,626 --> 00:18:15,393
that the main charge
in both devices was ANFO.
436
00:18:15,462 --> 00:18:17,028
Fertilizer, diesel fuel?
437
00:18:17,097 --> 00:18:19,230
How does that help us narrow
down the list of usual suspects?
438
00:18:19,299 --> 00:18:21,799
Well, it doesn't, but it
helped me expand the search.
439
00:18:21,868 --> 00:18:24,035
I was able to track
a large shipment
440
00:18:24,104 --> 00:18:27,639
of ammonium nitrate from
two weeks before the bombing
441
00:18:27,707 --> 00:18:29,007
to a site in Santa Rosa.
442
00:18:29,075 --> 00:18:31,509
Santa Rosa? Didn't know any
443
00:18:31,578 --> 00:18:33,177
of the fundamentalist groups
operate out of there.
444
00:18:33,246 --> 00:18:36,180
They don't, but the New
Resistance Force does.
445
00:18:36,249 --> 00:18:39,284
Armed faction of the Communist
Party of the Philippines?
446
00:18:39,352 --> 00:18:42,820
They don't target Westerners.
Seems thin.
447
00:18:42,889 --> 00:18:46,024
I thought so, too,
until NICA sent me the profile
448
00:18:46,092 --> 00:18:49,127
on the leader
of a relatively new NRF cell.
449
00:18:51,731 --> 00:18:53,731
This is the man
who took out Clay.
450
00:19:00,576 --> 00:19:01,675
that's the dude responsible
for the bombing in Manila?
451
00:19:01,744 --> 00:19:03,877
NICA and the CIA
has identified him
452
00:19:03,913 --> 00:19:07,047
as a top dog in the
New Resistance Force.
453
00:19:07,082 --> 00:19:09,950
His name is
Armand Pacada.
454
00:19:10,019 --> 00:19:12,486
That's a dead man walking
right there.
455
00:19:12,555 --> 00:19:15,856
It appears the bomb was built
in an old molasses factory
456
00:19:15,925 --> 00:19:18,825
outside of Santa Rosa,
Philippines.
457
00:19:18,894 --> 00:19:22,029
The factory's been closed
for two years, but
458
00:19:22,097 --> 00:19:23,564
satellite photos
show steady traffic
459
00:19:23,599 --> 00:19:25,332
in the building the
last six months.
460
00:19:25,401 --> 00:19:27,034
NRF headquarters?
461
00:19:27,102 --> 00:19:28,835
At least one
of them, yeah.
462
00:19:28,904 --> 00:19:30,971
Mission is to
hit the factory
463
00:19:31,040 --> 00:19:32,973
and bring back intel--
464
00:19:33,042 --> 00:19:35,175
documents, hard drives,
465
00:19:35,244 --> 00:19:37,544
prisoners, anything
you can get.
466
00:19:37,613 --> 00:19:39,846
If you can find him,
467
00:19:39,915 --> 00:19:42,015
then we wrap up
Armand Pacada, too.
468
00:19:42,084 --> 00:19:44,318
I cannot wait
to make his acquaintance.
469
00:19:44,386 --> 00:19:48,021
The attack in Manila was
out of character for the NRF,
470
00:19:48,090 --> 00:19:51,558
so there's a bigger picture
here that we're not seeing.
471
00:19:51,627 --> 00:19:53,760
I want Pacada
472
00:19:53,829 --> 00:19:57,030
brought in for interrogation,
so no hole in his head.
473
00:19:57,099 --> 00:19:58,365
You know we can't
guarantee that.
474
00:19:58,434 --> 00:20:00,667
The bad guys kind of
have a say in the fight.
475
00:20:00,736 --> 00:20:03,270
Filipinos have authorized us
to prosecute the operation.
476
00:20:03,339 --> 00:20:06,573
Commander Bayani will be
your liaison on the ground.
477
00:20:06,642 --> 00:20:08,375
What are you thinking, Ray?
478
00:20:08,444 --> 00:20:10,410
Factory's surrounded
by brush and trees.
479
00:20:10,479 --> 00:20:12,379
Offset infil makes sense.
Mm-hmm.
480
00:20:12,448 --> 00:20:14,181
Take indig vehicles
to the set point,
481
00:20:14,249 --> 00:20:15,682
roll to the target on foot.
482
00:20:15,751 --> 00:20:18,218
Them Stalin-humpers ain't
gonna know what hit 'em.
483
00:20:18,287 --> 00:20:20,053
Right. Remember,
484
00:20:20,122 --> 00:20:22,422
the objective is
to gather intel
485
00:20:22,491 --> 00:20:24,858
and bring Pacada back
from the Philippines
486
00:20:24,927 --> 00:20:26,360
alive.
487
00:20:26,428 --> 00:20:29,363
Hey, Mandy, uh...
488
00:20:29,431 --> 00:20:32,599
look, I was out of
line the other night,
489
00:20:32,668 --> 00:20:34,601
and, well, um...
490
00:20:34,670 --> 00:20:37,070
I just want to
tell you that...
491
00:20:37,139 --> 00:20:39,673
I'm-I'm sorry.
492
00:20:39,742 --> 00:20:43,410
You know, you get her done,
as you always do, and,
493
00:20:43,479 --> 00:20:46,413
well, now it's our time
to get payback for Clay.
494
00:20:48,651 --> 00:20:51,051
Okay. Thank you
for the apology.
495
00:20:51,120 --> 00:20:53,453
I'm in therapy.
496
00:21:10,572 --> 00:21:12,406
Havoc, this is 1.
Passing Faraday.
497
00:21:12,474 --> 00:21:13,840
Bravo 1,
498
00:21:13,909 --> 00:21:16,576
this is Havoc Base.
I copy Faraday.
499
00:21:17,980 --> 00:21:20,080
Bravo 2, split left.
500
00:21:20,149 --> 00:21:22,115
Copy that.
501
00:21:27,189 --> 00:21:29,523
Bravo 1, be advised,
502
00:21:29,591 --> 00:21:33,794
ISR shows two individuals
at the factory loading dock.
503
00:21:39,702 --> 00:21:41,601
Copy that. Anyone else?
504
00:21:41,670 --> 00:21:43,336
Negative.
505
00:21:47,109 --> 00:21:48,141
Bravo 2,
506
00:21:48,210 --> 00:21:50,143
how's everything on your side?
507
00:21:50,212 --> 00:21:51,178
Good to go.
508
00:21:51,246 --> 00:21:52,512
Stand by.
509
00:21:52,581 --> 00:21:53,947
Can you friggin' believe
510
00:21:54,016 --> 00:21:55,615
there are still commies
in this world?
511
00:21:55,684 --> 00:21:57,617
Don't these idiots
read history books?
512
00:22:00,255 --> 00:22:01,722
I'll take left, you take right.
513
00:22:01,790 --> 00:22:03,824
On your one.
514
00:22:05,861 --> 00:22:07,694
Execute, execute, execute.
515
00:22:11,633 --> 00:22:13,300
Point.
516
00:22:29,985 --> 00:22:31,284
517
00:22:44,333 --> 00:22:45,599
Looks like jackpot to me.
518
00:22:45,667 --> 00:22:47,167
Not till we get Pacada.
519
00:22:47,236 --> 00:22:48,368
All right, let's go.
520
00:22:48,437 --> 00:22:51,571
Get all the intel. Pack it up.
521
00:22:51,640 --> 00:22:53,573
Havoc, this is 1.
Passing Einstein.
522
00:22:53,642 --> 00:22:57,010
Copy that, Bravo 1.
Passing Einstein.
523
00:22:58,914 --> 00:23:01,581
524
00:23:07,156 --> 00:23:09,389
That's Pacada!
525
00:23:28,377 --> 00:23:31,178
526
00:23:31,246 --> 00:23:32,612
527
00:23:32,681 --> 00:23:34,614
Uh, where you
going, son?
528
00:23:34,683 --> 00:23:36,650
1, this is 2.
529
00:23:36,718 --> 00:23:38,885
Area clear. We have HVT.
530
00:23:38,954 --> 00:23:40,754
How copy?
Copy, 2.
531
00:23:40,823 --> 00:23:42,989
Target secure. Move to us.
532
00:23:43,058 --> 00:23:44,191
Copy.
533
00:23:44,259 --> 00:23:45,792
On the move.
534
00:23:45,861 --> 00:23:47,794
On me.
535
00:23:50,833 --> 00:23:51,898
Havoc, this is 1.
536
00:23:51,967 --> 00:23:53,767
Passing Curie and Lovelace.
537
00:23:53,836 --> 00:23:55,168
Copy, Bravo 1.
538
00:23:55,237 --> 00:23:57,737
Passing Curie and Lovelace.
539
00:23:58,874 --> 00:24:01,474
Blue, blue, blue!
540
00:24:01,543 --> 00:24:03,476
Chicken Piccata here
made a phone call
541
00:24:03,545 --> 00:24:05,445
before we grabbed him.
542
00:24:10,919 --> 00:24:11,852
Hmm?
543
00:24:11,920 --> 00:24:13,854
Hey, hey, hey, hey.
544
00:24:13,922 --> 00:24:16,890
Hey, he's not gonna talk.
545
00:24:20,062 --> 00:24:21,328
,
What happened?
546
00:24:21,396 --> 00:24:23,864
Fell down.
547
00:24:27,102 --> 00:24:29,936
Havoc, this is 1.
HVT may have
548
00:24:30,005 --> 00:24:31,571
gotten off a call
before we secured him.
549
00:24:31,640 --> 00:24:33,340
A-firm, Bravo 1.
550
00:24:33,408 --> 00:24:36,443
Be advised,
ISR shows two vehicles inbound,
551
00:24:36,511 --> 00:24:38,879
five klicks east of your pos.
552
00:24:38,947 --> 00:24:42,282
Estimated time,
ten minutes till they reach you.
553
00:24:42,317 --> 00:24:43,483
The objective is Pacada.
554
00:24:43,552 --> 00:24:44,951
They have him. I need him.
555
00:24:46,355 --> 00:24:49,522
Bravo 1,
I suggest you finish your SSE
556
00:24:49,591 --> 00:24:53,326
and bring the HVT in
before those vehicles arrive.
557
00:24:53,395 --> 00:24:55,795
Already pushing our ROE.
558
00:24:55,864 --> 00:24:59,065
Last thing we need
is a major contact.
559
00:24:59,134 --> 00:25:01,334
RTB?
560
00:25:01,403 --> 00:25:03,403
Pacada's cell's
looking for a fight.
561
00:25:03,472 --> 00:25:05,772
I say,
come get some.
562
00:25:05,841 --> 00:25:08,074
You're thinking we set a trap?
563
00:25:08,143 --> 00:25:09,976
More like an ambush.
564
00:25:10,045 --> 00:25:12,646
What are the odds we get another
chance to take out that cell?
565
00:25:12,714 --> 00:25:15,048
Ray's right. We take them out,
we save more lives.
566
00:25:16,084 --> 00:25:18,418
Yeah. I know.
567
00:25:18,487 --> 00:25:20,420
So what's the
plan, boss?
568
00:25:20,489 --> 00:25:22,656
Let's do it. Payback.
569
00:25:22,724 --> 00:25:24,057
Hardpoint.
570
00:25:24,126 --> 00:25:26,226
Everybody else get
ready for SSE, huh?
571
00:25:26,295 --> 00:25:28,561
We're fighting.
Five minutes.
572
00:25:29,898 --> 00:25:32,232
Havoc, this is 1.
573
00:25:32,301 --> 00:25:34,534
We got a target
of opportunity.
574
00:25:34,603 --> 00:25:36,503
We're staying put.
575
00:25:38,507 --> 00:25:41,408
Copy that, Bravo 1.
Standing by.
576
00:25:52,735 --> 00:25:54,201
577
00:25:54,269 --> 00:25:56,503
You can leave that shower chair
in the hall, man.
578
00:25:56,572 --> 00:25:58,171
I have no intentions
of using it.
579
00:25:58,240 --> 00:26:00,006
When you're older and wiser,
580
00:26:00,075 --> 00:26:02,976
you'll realize that standing
in the shower is for chumps.
581
00:26:05,380 --> 00:26:06,980
Um...
582
00:26:07,049 --> 00:26:08,482
You hang out here for a sec.
583
00:26:08,550 --> 00:26:10,317
I-I forgot
you were coming home today.
584
00:26:10,385 --> 00:26:12,152
The place is a dump.
585
00:26:12,221 --> 00:26:14,221
I spent multiple deployments
sharing a room with Sonny.
586
00:26:14,289 --> 00:26:15,822
Look, nothing's
gonna shock me.
Yeah.
587
00:26:15,891 --> 00:26:17,591
Well, it'll take me
30 seconds, huh?
588
00:26:17,659 --> 00:26:19,526
Swann, I really need
to get off my feet, man.
589
00:26:19,595 --> 00:26:22,095
Yeah, yeah,
sure, sure.
590
00:26:22,164 --> 00:26:24,765
Here you go.
591
00:26:24,833 --> 00:26:26,566
Hey.
592
00:26:26,635 --> 00:26:29,603
Home sweet home, huh?
593
00:26:29,671 --> 00:26:31,338
What is this?
594
00:26:31,406 --> 00:26:34,207
Uh, it's just my little system
to remember stuff
595
00:26:34,276 --> 00:26:36,276
now that I have
no wives to nag me.
596
00:26:36,345 --> 00:26:40,547
Uh, I'm really sorry
about the mess, huh?
597
00:26:40,616 --> 00:26:43,383
You should, uh...
598
00:26:43,452 --> 00:26:46,086
Maybe you should
call Dr. Sullivan.
599
00:26:47,189 --> 00:26:48,789
Yeah, I just...
600
00:26:48,857 --> 00:26:51,057
just want to get used
to being home for a minute,
601
00:26:51,126 --> 00:26:52,225
you know what I'm saying?
602
00:26:52,294 --> 00:26:54,060
Hey! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
603
00:26:54,129 --> 00:26:56,797
Hey, you push too hard,
you'll make yourself worse.
604
00:26:56,865 --> 00:26:59,800
Come on, how can it get
any worse than this, you know?
605
00:26:59,868 --> 00:27:01,368
Well, it can, fast.
606
00:27:01,436 --> 00:27:03,703
Look, I know you want
a full recovery.
607
00:27:03,772 --> 00:27:05,739
You got to find that zone
between doing nothing
608
00:27:05,808 --> 00:27:08,141
and trying to... trying
to do everything at once.
609
00:27:08,210 --> 00:27:09,142
You got to...
610
00:27:09,211 --> 00:27:11,244
just...
611
00:27:11,313 --> 00:27:13,046
You got to
pace yourself.
612
00:27:13,115 --> 00:27:15,248
Take it easy.
613
00:27:15,317 --> 00:27:17,918
You speaking
from personal experience?
614
00:27:20,989 --> 00:27:22,556
These all yours?
615
00:27:22,624 --> 00:27:24,858
See how many pills
you're popping
616
00:27:24,927 --> 00:27:26,593
after you've done
a dozen deployments.
617
00:27:26,662 --> 00:27:27,828
Consider me
618
00:27:27,896 --> 00:27:30,197
a cautionary tale.
619
00:27:37,506 --> 00:27:40,407
Everything okay with NICA?
620
00:27:40,475 --> 00:27:43,009
They weren't thrilled about
the Teams staying on target.
621
00:27:43,078 --> 00:27:45,779
They're not the only ones
who feel that way.
622
00:27:45,848 --> 00:27:48,949
Yeah, well,
you'll get your intel.
623
00:27:49,017 --> 00:27:52,118
The objective is the objective
for a reason.
624
00:27:52,187 --> 00:27:55,188
Dismantling that cell
is a target of opportunity.
625
00:27:55,257 --> 00:27:58,458
One that played right
into their need for revenge.
626
00:28:00,963 --> 00:28:02,929
627
00:28:02,998 --> 00:28:05,665
Eric...
628
00:28:05,734 --> 00:28:07,834
I get it.
629
00:28:07,903 --> 00:28:09,936
I was at the bar.
630
00:28:10,005 --> 00:28:12,939
But this isn't
just about Pacada.
631
00:28:13,008 --> 00:28:15,475
There's a bigger picture
that we're not seeing yet.
632
00:28:15,544 --> 00:28:18,211
And what I need
is still in that factory.
633
00:28:18,280 --> 00:28:20,146
It's in Pacada's head.
634
00:28:20,215 --> 00:28:22,082
And without it,
635
00:28:22,150 --> 00:28:24,451
the trail goes cold.
636
00:28:24,519 --> 00:28:26,953
They won't let you down.
637
00:28:28,056 --> 00:28:29,956
I hope not.
638
00:28:34,496 --> 00:28:36,830
♪ ♪
639
00:28:49,544 --> 00:28:51,678
640
00:28:54,016 --> 00:28:56,816
Man, I sure wish
Golden Boy was here
641
00:28:56,885 --> 00:29:00,587
to see the takedown
of all takedowns.
642
00:29:00,656 --> 00:29:03,189
Yeah, me, too.
643
00:29:05,861 --> 00:29:08,328
You think
he's gonna come back?
644
00:29:09,898 --> 00:29:12,632
Sonny, you got something
on your mind, don't you?
645
00:29:12,701 --> 00:29:16,169
If you do, you better share it
before these boogers come out.
646
00:29:17,239 --> 00:29:19,005
You know, uh...
647
00:29:19,074 --> 00:29:21,675
while I was stuck
in the sub, um,
648
00:29:21,743 --> 00:29:24,010
I said something to him,
649
00:29:24,079 --> 00:29:26,246
about going all in, and...
650
00:29:26,315 --> 00:29:30,016
I told him. I said,
"That's who we are."
651
00:29:30,085 --> 00:29:34,754
That's when he started
sleeping in the cages and...
652
00:29:34,823 --> 00:29:37,524
getting after it harder.
653
00:29:37,592 --> 00:29:40,760
And I believe that's why he ran
out and saved those people.
654
00:29:41,930 --> 00:29:43,863
You know, maybe I...
655
00:29:45,300 --> 00:29:48,969
I think that I put him
in the path of the bomb.
656
00:29:49,037 --> 00:29:50,804
Listen, Sonny, stop, all
right? Clay wanted to help.
657
00:29:50,872 --> 00:29:52,739
He ran to the danger.
That-That's what we do,
658
00:29:52,808 --> 00:29:53,740
run to danger.
659
00:29:53,809 --> 00:29:55,408
Yeah, but I-I should've...
660
00:29:55,477 --> 00:29:57,711
pulled him back a bit,
661
00:29:57,779 --> 00:30:00,046
said something, and I didn't.
662
00:30:00,115 --> 00:30:02,182
You need reining in,
that's on me.
663
00:30:02,250 --> 00:30:04,217
That's my responsibility.
All right?
664
00:30:04,286 --> 00:30:06,619
Listen, Sonny,
one more thing.
665
00:30:06,688 --> 00:30:09,756
Next time, talk to me before you
take it out on an HVT's face.
666
00:30:09,825 --> 00:30:11,391
Got it?
667
00:30:16,431 --> 00:30:19,566
That wasn't me, Jace.
668
00:30:19,634 --> 00:30:21,735
Ray?
669
00:30:24,139 --> 00:30:26,272
Something ain't right.
670
00:30:26,341 --> 00:30:30,977
And, to be honest,
I'm worried about him.
671
00:30:31,046 --> 00:30:33,947
I'm only saying this
because maybe it's something
672
00:30:34,016 --> 00:30:36,116
our team leader
needs to rein in.
673
00:30:37,486 --> 00:30:39,052
Bravo 1, this is Havoc Base.
674
00:30:39,121 --> 00:30:41,388
You have enemy vehicles
three mikes out.
675
00:30:41,456 --> 00:30:44,057
Good copy.
676
00:30:51,233 --> 00:30:52,799
On you.
677
00:30:58,373 --> 00:31:01,007
678
00:31:07,215 --> 00:31:08,515
679
00:31:08,583 --> 00:31:09,849
680
00:31:11,553 --> 00:31:13,286
Shift fire!
681
00:31:17,259 --> 00:31:18,858
682
00:31:20,462 --> 00:31:22,929
Move through! Move through!
683
00:31:43,018 --> 00:31:44,017
684
00:31:52,527 --> 00:31:54,561
♪ ♪
685
00:31:54,629 --> 00:31:56,229
Set security!
686
00:31:56,298 --> 00:31:57,797
Check for known dead.
687
00:31:57,866 --> 00:31:59,833
SSE tangos and trucks.
688
00:32:05,974 --> 00:32:08,541
Ray, check on Pacada.
689
00:32:08,610 --> 00:32:10,210
Bayani, you're with me.
690
00:32:10,278 --> 00:32:12,078
Ray, let's go.
691
00:32:25,794 --> 00:32:27,794
Bravo 2 to Havoc Base.
692
00:32:27,863 --> 00:32:30,196
Our HVT has escaped
his hardpoint.
693
00:32:30,265 --> 00:32:32,265
We lost Pacada.
694
00:32:45,964 --> 00:32:48,064
All stations, he's on foot.
695
00:32:48,133 --> 00:32:49,666
Can't be far.
696
00:32:51,169 --> 00:32:52,502
Jace.
Yep.
697
00:32:52,571 --> 00:32:54,470
We got a blood trail.
Go.
698
00:33:07,319 --> 00:33:09,185
They'll find him.
699
00:33:11,289 --> 00:33:13,590
And if they don't?
700
00:33:13,658 --> 00:33:15,792
They'll find him.
701
00:33:31,710 --> 00:33:32,942
Ray!
702
00:33:33,011 --> 00:33:35,845
Yep.
703
00:33:35,914 --> 00:33:37,680
You're lucky
it wasn't me.
704
00:33:37,749 --> 00:33:40,883
Jackpot. Havoc, this is 1.
Passing Curie. Again.
705
00:33:40,952 --> 00:33:43,486
Copy that, Bravo 1.
Passing Curie.
706
00:33:46,524 --> 00:33:48,458
707
00:33:49,961 --> 00:33:51,327
The threat of mutiny and
uncertainty of the mission
708
00:33:51,396 --> 00:33:53,563
was constant, driven
by fear of the enemy.
709
00:33:53,632 --> 00:33:55,398
Of the unknown.
710
00:33:55,467 --> 00:33:58,167
And yet this ragtag
army held together.
711
00:33:58,236 --> 00:33:59,869
They completed the march,
712
00:33:59,938 --> 00:34:01,804
they reached Derna,
713
00:34:01,873 --> 00:34:04,607
and against a vastly
superior enemy position,
714
00:34:04,676 --> 00:34:05,908
they took the city.
715
00:34:05,977 --> 00:34:09,512
Do you know what
held them together?
716
00:34:09,581 --> 00:34:11,514
Leadership.
717
00:34:11,583 --> 00:34:15,618
The will to make decisions
in impossible situations
718
00:34:15,687 --> 00:34:19,155
against improbable odds.
719
00:34:19,224 --> 00:34:22,325
Moral authority quelled
the whispers of mutiny.
720
00:34:22,394 --> 00:34:26,629
Vision kept the mission alive
through 600 miles of wasteland.
721
00:34:26,698 --> 00:34:28,665
And courage...
722
00:34:28,733 --> 00:34:31,434
courage compelled the charge
through heavy musket fire
723
00:34:31,503 --> 00:34:33,136
that broke the enemy defense.
724
00:34:35,273 --> 00:34:37,440
Those same qualities
725
00:34:37,509 --> 00:34:41,177
that won the very first
American victory on foreign soil
726
00:34:41,246 --> 00:34:43,980
214 years ago
727
00:34:44,049 --> 00:34:47,450
are the same required
of you here today.
728
00:34:47,519 --> 00:34:49,419
Honor.
729
00:34:49,487 --> 00:34:51,354
Courage.
730
00:34:51,389 --> 00:34:53,056
Commitment.
731
00:34:53,124 --> 00:34:55,992
These are the core values
732
00:34:56,061 --> 00:34:59,696
that provide the moral authority
to lead.
733
00:34:59,764 --> 00:35:02,498
And you must draw upon it
not only in your career
734
00:35:02,567 --> 00:35:04,400
but in your life as well.
735
00:35:04,469 --> 00:35:08,705
Because, make no mistake,
736
00:35:08,773 --> 00:35:10,573
an officer who can lead others
737
00:35:10,642 --> 00:35:14,043
but not himself or herself
738
00:35:14,112 --> 00:35:16,879
is no officer at all.
739
00:35:18,917 --> 00:35:20,883
Davis!
740
00:35:26,558 --> 00:35:28,491
You had some time to think?
741
00:35:28,560 --> 00:35:30,493
Yes, Gunnery Sergeant.
742
00:35:30,562 --> 00:35:32,462
I need to find out.
743
00:35:32,530 --> 00:35:34,097
If I have what it takes.
744
00:35:34,165 --> 00:35:37,066
Well, that's one thing
I can guarantee you.
745
00:35:37,135 --> 00:35:41,571
That you will find out
if you have what it takes.
746
00:35:52,617 --> 00:35:54,550
Hey.
747
00:35:56,621 --> 00:35:59,222
Feel better?
748
00:35:59,290 --> 00:36:03,392
Uh... well,
we got the guy that hurt Clay.
749
00:36:03,461 --> 00:36:06,529
Probably stopped
some more bombings.
750
00:36:08,800 --> 00:36:10,967
So, yeah.
751
00:36:11,035 --> 00:36:13,169
I do feel better.
752
00:36:22,647 --> 00:36:24,847
You're quiet, Ray.
753
00:36:25,984 --> 00:36:28,251
Not much to say.
754
00:36:29,354 --> 00:36:31,287
Hmm.
755
00:36:31,356 --> 00:36:33,623
Why don't you tell me a story.
756
00:36:33,691 --> 00:36:37,260
Tell me a story about
what happened to Pacada's face.
757
00:36:38,329 --> 00:36:40,296
He hurt Clay.
758
00:36:40,365 --> 00:36:42,465
I hurt him back.
759
00:36:42,534 --> 00:36:45,101
And that's all
that's going on with you?
760
00:36:46,538 --> 00:36:48,771
That's all.
761
00:36:48,840 --> 00:36:51,607
I don't believe that.
762
00:37:07,192 --> 00:37:09,158
763
00:37:14,666 --> 00:37:16,599
What are you doing, man?
764
00:37:18,203 --> 00:37:20,670
Uh, I'm try... My le...
765
00:37:20,738 --> 00:37:23,005
This damn leg isn't letting me
reach this high.
766
00:37:23,074 --> 00:37:25,274
Can you get this flag down
for me?
767
00:37:25,343 --> 00:37:28,144
Why the redecorating?
I-I like it there.
768
00:37:30,248 --> 00:37:32,148
I'm not on Bravo anymore.
769
00:37:33,852 --> 00:37:36,118
I don't... I don't keep pictures
of my ex-girlfriends
770
00:37:36,187 --> 00:37:37,653
laying around, either.
771
00:37:37,722 --> 00:37:39,655
772
00:37:40,758 --> 00:37:43,159
Look, when I left
the Teams, it sucked.
773
00:37:43,228 --> 00:37:46,629
Some days I, I couldn't find
a reason to get out of bed.
774
00:37:46,698 --> 00:37:49,599
Thinking of them out there,
dropping the hammer...
775
00:37:49,667 --> 00:37:52,001
it's tough.
776
00:37:52,070 --> 00:37:54,737
At least you got to leave
on your own terms.
777
00:37:54,806 --> 00:37:56,572
Only one acting
778
00:37:56,641 --> 00:37:58,708
like you're leaving is you.
779
00:37:58,776 --> 00:38:01,611
The doctors haven't ruled out
clearing you to operate.
780
00:38:01,679 --> 00:38:03,412
Navy hasn't
discharged you.
781
00:38:03,481 --> 00:38:06,382
Teammates haven't
given up on you.
782
00:38:06,451 --> 00:38:09,485
Hold on to Bravo
as long as you can,
783
00:38:09,554 --> 00:38:12,088
'cause when you're really out...
784
00:38:12,156 --> 00:38:14,724
you'll realize the Team
785
00:38:14,792 --> 00:38:16,726
was everything you had.
786
00:38:18,763 --> 00:38:20,663
Flag stays put.
787
00:38:28,573 --> 00:38:30,273
788
00:38:30,341 --> 00:38:31,540
♪ Searching for me... ♪
789
00:38:31,609 --> 00:38:33,042
Yo.
790
00:38:33,111 --> 00:38:34,543
And another.
791
00:38:34,612 --> 00:38:36,245
And, uh, you want something?
792
00:38:36,314 --> 00:38:38,281
No, I'm good.
793
00:38:38,349 --> 00:38:42,084
♪ I guess you got me,
yeah, you got me... ♪
794
00:38:42,153 --> 00:38:44,987
Not that I'm counting,
but that's your fourth?
795
00:38:46,124 --> 00:38:47,623
What's going on?
796
00:38:47,692 --> 00:38:49,292
♪ Until I took you from her... ♪
797
00:38:49,360 --> 00:38:51,294
I don't know.
798
00:38:52,330 --> 00:38:54,964
If I was me,
I'd probably know, but, uh...
799
00:38:55,033 --> 00:38:57,333
I'm not, so I don't.
800
00:38:57,402 --> 00:39:00,136
Okay, that might be your fifth,
801
00:39:00,204 --> 00:39:02,872
'cause you're not making
any sense.
802
00:39:02,941 --> 00:39:06,909
Christine, the real Ray Perry...
803
00:39:06,978 --> 00:39:10,212
would never lose control
of his emotions like that.
804
00:39:10,281 --> 00:39:13,883
The real Ray Perry,
he turned the other cheek
805
00:39:13,952 --> 00:39:18,421
'cause he trusted that vengeance
belonged to God and God alone.
806
00:39:18,489 --> 00:39:22,158
And-and that his own hands
couldn't heal your wounds.
807
00:39:22,226 --> 00:39:24,160
Or Clay's.
808
00:39:24,228 --> 00:39:26,662
But this Ray...
809
00:39:26,731 --> 00:39:29,098
810
00:39:29,167 --> 00:39:31,834
I couldn't deliver payback
fast enough.
811
00:39:31,903 --> 00:39:33,903
And what did it get me?
812
00:39:35,006 --> 00:39:38,708
So you feel bad
about what happened.
813
00:39:39,811 --> 00:39:41,577
I don't feel nothing.
814
00:39:41,646 --> 00:39:43,579
♪ Your heart's not in it... ♪
815
00:39:43,648 --> 00:39:46,549
Pretty sure that's worse
than feeling bad.
816
00:39:46,617 --> 00:39:49,352
♪ With the dark drums... ♪
817
00:39:49,420 --> 00:39:52,321
I'm pretty sure
you're right.
818
00:39:52,390 --> 00:39:54,890
♪ She doesn't know just how... ♪
819
00:39:54,959 --> 00:39:55,925
You know what?
820
00:39:55,994 --> 00:39:58,461
One more for me, please.
821
00:39:58,529 --> 00:40:00,696
Thought you didn't want another.
822
00:40:00,765 --> 00:40:04,834
State you're in, can't
let you drink alone.
823
00:40:04,902 --> 00:40:06,802
♪ I got you where I... ♪
824
00:40:06,871 --> 00:40:09,472
Well, Shaw did one good thing.
825
00:40:09,540 --> 00:40:11,941
That's transfer
your unit here, too.
826
00:40:12,010 --> 00:40:13,843
I guess so.
827
00:40:14,946 --> 00:40:17,346
This way we can continue
our talks.
828
00:40:17,415 --> 00:40:19,181
♪ To steal your heart away... ♪
829
00:40:19,250 --> 00:40:20,383
Yeah.
830
00:40:20,451 --> 00:40:23,986
♪ From my arms ♪
831
00:40:24,055 --> 00:40:27,823
♪ From my arms
there's no escape ♪
832
00:40:27,892 --> 00:40:32,361
♪ I got you
where I want you now ♪
833
00:40:32,430 --> 00:40:35,331
♪ My love's gonna
make you stay ♪
834
00:40:36,968 --> 00:40:38,901
♪ Make you stay... ♪
835
00:40:38,970 --> 00:40:40,836
Well, look who it is, huh?
836
00:40:40,905 --> 00:40:43,806
Open pool table.
That means I get a chance
837
00:40:43,875 --> 00:40:46,742
to win my $100 back?
What do you think?
838
00:40:46,811 --> 00:40:49,845
Ah. Double or nothing?
839
00:40:49,914 --> 00:40:51,414
Sounds good.
Looks like I'll be having
840
00:40:51,482 --> 00:40:53,315
a fancy breakfast
in the morning.
841
00:40:53,384 --> 00:40:55,317
My break.
842
00:40:57,221 --> 00:41:00,356
Really? Shrinks never discuss
patients with each other?
843
00:41:01,459 --> 00:41:02,958
Well,
844
00:41:03,027 --> 00:41:05,094
not by name.
845
00:41:05,163 --> 00:41:06,429
I knew it, see?
846
00:41:06,497 --> 00:41:08,697
You wouldn't like
my whole take on therapy.
847
00:41:08,766 --> 00:41:10,800
Well, it's not for everybody.
848
00:41:10,868 --> 00:41:12,802
Kind of like hockey.
Oh, whoa, whoa, wait a second.
849
00:41:12,870 --> 00:41:15,838
Those are fighting words, now.
850
00:41:15,907 --> 00:41:20,609
I'm just saying, hockey
is all about brute force.
851
00:41:21,746 --> 00:41:23,846
Where pool, on the other hand,
852
00:41:23,915 --> 00:41:28,184
requires finesse,
853
00:41:28,252 --> 00:41:30,786
dexterity,
854
00:41:30,855 --> 00:41:34,223
attention to detail...
855
00:41:34,292 --> 00:41:36,192
and patience.
856
00:41:36,260 --> 00:41:37,793
♪ ♪
857
00:41:37,862 --> 00:41:40,763
Impressive. But, you know,
858
00:41:40,832 --> 00:41:43,232
hockey's not just
about brute force.
859
00:41:43,301 --> 00:41:47,236
You need speed, endurance
to put the puck in the net.
860
00:41:47,305 --> 00:41:49,605
Hmm. I don't know.
861
00:41:49,674 --> 00:41:52,141
All those penalties,
lots of time to rest.
862
00:41:52,210 --> 00:41:54,610
It's fun in the penalty box.
You should try it.
863
00:41:56,781 --> 00:41:59,348
You missed that. My shot.
864
00:41:59,417 --> 00:42:00,983
Hey, don't expect him
to take it easy on you
865
00:42:01,052 --> 00:42:02,651
just because you're a girl.
866
00:42:02,720 --> 00:42:04,353
I'd walk away if he did.
867
00:42:04,422 --> 00:42:05,955
What about your friend there?
868
00:42:06,023 --> 00:42:08,657
She's not gonna
play pool with us?
869
00:42:08,726 --> 00:42:10,226
Good thing it's happy hour.
870
00:42:10,294 --> 00:42:13,062
Yeah. Hey, look who I got here.
Who you got?
871
00:42:13,131 --> 00:42:14,797
Look who I got right here.
Yeah!
872
00:42:14,866 --> 00:42:17,900
873
00:42:17,969 --> 00:42:20,136
Hey, look at you,
man. Good to see you.
Yeah, boy.
874
00:42:20,204 --> 00:42:21,570
Yeah, man.
875
00:42:21,639 --> 00:42:23,973
It's good to see you, too, man.
876
00:42:24,041 --> 00:42:26,909
Hey, I'm, uh...
877
00:42:26,978 --> 00:42:28,878
Look, I'm sorry I didn't...
878
00:42:28,946 --> 00:42:30,679
didn't get back to y'all.
879
00:42:30,748 --> 00:42:32,081
Don't matter, man.
880
00:42:32,150 --> 00:42:33,582
All that matters is
you're home right now.
881
00:42:33,651 --> 00:42:35,017
Yeah.
Yeah.
All right?
882
00:42:35,086 --> 00:42:37,686
Got my eye
on my first outpatient rehab
883
00:42:37,755 --> 00:42:39,522
in a couple hours here.
884
00:42:39,590 --> 00:42:40,623
What's going on over there?
885
00:42:40,691 --> 00:42:41,924
You know, not much.
886
00:42:41,993 --> 00:42:44,326
Mandy, uh, found the guys
who did it,
887
00:42:44,395 --> 00:42:46,128
and we, uh... we handled it.
888
00:42:46,197 --> 00:42:47,763
I bet y'all did.
889
00:42:47,832 --> 00:42:49,965
Wish I could've been there.
890
00:42:50,034 --> 00:42:52,101
You were here, man.
You're always here.
891
00:42:52,170 --> 00:42:54,103
Captioning sponsored by
CBS
892
00:42:54,172 --> 00:42:55,938
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.