All language subtitles for SEAL.Team.S02E18.720p.HDTV.x264-LucidTV[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,558 --> 00:00:59,625 and mobility in the field. 2 00:00:59,693 --> 00:01:01,927 Start a program of physical therapy and rehabilitation... 3 00:01:01,996 --> 00:01:03,595 ...to regain strength... 4 00:01:03,664 --> 00:01:05,330 ...to regain strength in your legs. 5 00:01:05,399 --> 00:01:07,166 Clay, you have to accept the real possibility... 6 00:01:07,234 --> 00:01:08,767 You have to accept the real possibility... 7 00:01:08,836 --> 00:01:11,537 ...that you may never be able to operate again. 8 00:01:11,605 --> 00:01:13,539 ♪ ♪ 9 00:01:22,283 --> 00:01:24,249 10 00:01:27,088 --> 00:01:29,021 Moving a hell of a lot slower than normal, fellas. 11 00:01:29,090 --> 00:01:30,789 That last training run should have been cake for you. 12 00:01:30,858 --> 00:01:32,191 Instead, you're dragging ass. 13 00:01:32,259 --> 00:01:33,192 Why do you think we're dragging ass, huh? 14 00:01:33,260 --> 00:01:34,426 One of our best is out. 15 00:01:34,495 --> 00:01:36,195 News flash: he got blown up, Blackburn. 16 00:01:36,263 --> 00:01:37,463 You remember that? 17 00:01:37,531 --> 00:01:39,198 Instead of going after the bastards that got 'em, 18 00:01:39,266 --> 00:01:42,501 we're stuck here in the island of suck, better known as Guam. 19 00:01:42,570 --> 00:01:45,003 Irony is, they call this place the Island of Warriors. 20 00:01:45,072 --> 00:01:46,605 Yeah, well, warriors go to war. 21 00:01:46,674 --> 00:01:48,340 This ain't it. Yeah, it ain't war. 22 00:01:48,409 --> 00:01:50,342 When Mandy comes up with a new target package, 23 00:01:50,411 --> 00:01:51,777 we will prosecute it... 24 00:01:51,846 --> 00:01:53,679 Mandy's a good idea fairy-- what the hell does she know? 25 00:01:53,747 --> 00:01:56,281 Until then, we run the drill! 26 00:01:56,350 --> 00:01:58,283 Hey. 27 00:01:59,720 --> 00:02:02,554 Either of us worried about where Sonny's head's at? 28 00:02:02,623 --> 00:02:04,156 No. I'm not worried. 29 00:02:04,225 --> 00:02:05,791 He's angry. We're all angry. We're pissed. 30 00:02:05,860 --> 00:02:07,693 This guy, Shaw, what? Moves us to Guam, 31 00:02:07,761 --> 00:02:09,194 away from the fight? 32 00:02:09,263 --> 00:02:10,662 Doesn't make it any easier. 33 00:02:10,731 --> 00:02:11,997 Politically it was the right call. 34 00:02:12,066 --> 00:02:13,398 Nobody makes that call. 35 00:02:13,467 --> 00:02:14,800 Including you, you know that. 36 00:02:14,869 --> 00:02:16,535 Doesn't matter. Doesn't matter... 37 00:02:16,604 --> 00:02:20,973 As long as we're in this AO, Shaw calls the shots. Period. 38 00:02:21,041 --> 00:02:22,574 You hear from Clay? 39 00:02:22,643 --> 00:02:24,309 It's been a month, you know. 40 00:02:24,378 --> 00:02:26,078 Yeah. Nothing new. 41 00:02:26,147 --> 00:02:27,312 Reach out to him? 42 00:02:27,381 --> 00:02:28,480 Yeah. We reached out. 43 00:02:28,549 --> 00:02:29,715 All of us have reached out to him. 44 00:02:29,783 --> 00:02:31,183 Radio silence. 45 00:02:31,252 --> 00:02:32,651 That makes me think the worst. 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,053 That's what concerns me. 47 00:02:51,772 --> 00:02:54,173 Morning, sunshine. 48 00:02:54,241 --> 00:02:58,577 How you feeling? 49 00:02:58,646 --> 00:03:00,646 Like I've been laying in bed 50 00:03:00,714 --> 00:03:03,949 for weeks with a blown-up leg. 51 00:03:04,018 --> 00:03:06,084 Nurse says P.T. seems like it's going well, 52 00:03:06,153 --> 00:03:07,719 left leg's doing great. 53 00:03:07,788 --> 00:03:10,756 She also mention I can't stand when I pee? 54 00:03:10,824 --> 00:03:13,025 Would you rather have a catheter? 55 00:03:15,429 --> 00:03:17,362 You know, you don't have to keep coming up here, 56 00:03:17,431 --> 00:03:18,730 check up on me like this. 57 00:03:18,799 --> 00:03:21,466 Time you spend coming up here is better spent 58 00:03:21,535 --> 00:03:23,535 looking for an EMT gig. 59 00:03:23,604 --> 00:03:26,705 You should get out there and do what you love. 60 00:03:26,774 --> 00:03:29,041 Stopped doing what I love when I got out. 61 00:03:29,109 --> 00:03:31,577 You know what I mean. 62 00:03:31,645 --> 00:03:33,946 Being cooped up here with me sucks. 63 00:03:34,014 --> 00:03:37,549 Team guys look out for each other. 64 00:03:37,618 --> 00:03:41,453 Look, if a job materializes, I'll ghost you in a second. 65 00:03:41,522 --> 00:03:43,222 Till then, I'm here to help. 66 00:03:43,290 --> 00:03:44,556 When I can't, I'll... 67 00:03:44,625 --> 00:03:47,392 I'll catch up on my Jocko podcasts. 68 00:03:49,630 --> 00:03:54,366 Oh, you got a lot of missed calls here, unread messages. 69 00:03:54,435 --> 00:03:57,369 You haven't responded to any of these. 70 00:03:57,438 --> 00:04:00,239 Jason. Jason. Sonny. Sonny. 71 00:04:00,307 --> 00:04:03,942 Sonny. Ray. Trent. 72 00:04:04,011 --> 00:04:06,578 Your boys are worried about you. 73 00:04:06,647 --> 00:04:09,514 I'll call 'em when I know I'm coming back. 74 00:04:09,583 --> 00:04:11,483 Well, you won't know for months. Maybe... 75 00:04:11,552 --> 00:04:13,051 Ever. 76 00:04:14,154 --> 00:04:16,655 I'll call 'em then. 77 00:04:22,363 --> 00:04:24,162 Gunnery Sergeant Miller. 78 00:04:24,231 --> 00:04:27,165 Candidate Davis. Enter. 79 00:04:30,704 --> 00:04:33,105 At ease. 80 00:04:33,173 --> 00:04:34,606 What can I do for you, Davis? 81 00:04:34,675 --> 00:04:36,441 With your permission, 82 00:04:36,510 --> 00:04:38,110 I'd like to request special liberty. 83 00:04:38,178 --> 00:04:40,045 A friend from my old command is in the hospital. 84 00:04:40,114 --> 00:04:44,349 The rest of the Team is still in country. 85 00:04:44,418 --> 00:04:46,585 The Crucible is coming up again, Davis. 86 00:04:46,654 --> 00:04:48,387 Shipboard firefighting. 87 00:04:48,455 --> 00:04:51,323 What was your malfunction in there? 88 00:04:51,392 --> 00:04:52,858 Nothing, Gunnery Sergeant. 89 00:04:52,926 --> 00:04:54,593 I just choked, I guess. 90 00:04:54,662 --> 00:04:56,695 Negative. What I saw was fear. 91 00:04:56,764 --> 00:04:58,630 You froze. 92 00:04:58,699 --> 00:05:00,966 That'd been a real scenario, your actions would haven seen 93 00:05:01,035 --> 00:05:03,302 your shipmates injured or killed. 94 00:05:03,370 --> 00:05:06,672 I'll grant a special liberty. 95 00:05:06,740 --> 00:05:11,510 And while you're gone, you should do some thinking. 96 00:05:11,578 --> 00:05:14,046 Fear is a hell of a thing, Davis. 97 00:05:14,114 --> 00:05:18,483 If you don't slay it, you will not make it through OCS. 98 00:05:18,552 --> 00:05:20,352 Not a chance in hell. 99 00:05:21,689 --> 00:05:24,056 Here is to Commander Shaw 100 00:05:24,124 --> 00:05:27,459 for suggesting that we should cut back on our drinking. 101 00:05:27,528 --> 00:05:30,362 All right. So top to him, and top to bottom. 102 00:05:30,431 --> 00:05:31,963 Well, now, does that mean that we're breaking the rules 103 00:05:32,032 --> 00:05:33,465 for drinking at this establishment? 104 00:05:33,534 --> 00:05:35,534 Oh, look at that. 105 00:05:35,602 --> 00:05:37,502 You ain't cheating the rules if you ain't winning, Sonny. 106 00:05:37,571 --> 00:05:38,804 Oh, man, I'll tell you what. That correct? 107 00:05:38,872 --> 00:05:40,839 I-I-I-I really wish that Clay was here right now. 108 00:05:40,908 --> 00:05:41,907 It doesn't feel right. 109 00:05:41,975 --> 00:05:43,208 You know, I'm gonna give him a call. 110 00:05:43,277 --> 00:05:44,976 It's 5:00 a.m. where he is, man, stop. 111 00:05:45,045 --> 00:05:47,379 Stop. Oh, you know his schedule? 112 00:05:47,448 --> 00:05:49,047 'Cause I sure as hell don't. 113 00:05:49,116 --> 00:05:52,284 All you hear from Blackburn is that he's stable. Okay? 114 00:05:52,353 --> 00:05:54,219 Well, stable-- stable how? 115 00:05:54,288 --> 00:05:56,755 I mean, that-that he's-- he can walk, that he talks? 116 00:05:56,824 --> 00:05:59,591 Convince the nurse to give him a sponge bath 117 00:05:59,660 --> 00:06:01,760 and wax his baby chest? 118 00:06:01,829 --> 00:06:03,295 I just don't understand 119 00:06:03,364 --> 00:06:04,963 how he just can't return a damn phone call. 120 00:06:05,032 --> 00:06:06,865 Sonny. His injury, his recovery. 121 00:06:06,934 --> 00:06:08,700 Let him handle it the way he needs to handle it. 122 00:06:08,769 --> 00:06:10,068 You got that? I got it. 123 00:06:10,137 --> 00:06:11,703 I mean, you got to think about the conversation 124 00:06:11,772 --> 00:06:13,438 on his end, right? Yeah. 125 00:06:13,507 --> 00:06:15,407 Like, how would you feel if you were laid up in the hospital 126 00:06:15,476 --> 00:06:18,243 listening to stories that we're telling about kicking ass? 127 00:06:18,312 --> 00:06:21,446 Ray, this ain't kicking ass, okay? 128 00:06:21,515 --> 00:06:22,948 This is sitting on our ass. 129 00:06:23,016 --> 00:06:25,984 Alls I'm saying is, just give Spenser some time, G. 130 00:06:26,053 --> 00:06:27,686 You can't understand the hell he's in, all right? 131 00:06:27,755 --> 00:06:31,556 All I'm saying is I need to pee. 132 00:06:31,625 --> 00:06:32,791 He'll be fine. Yep. 133 00:06:32,860 --> 00:06:34,292 Whatever you say there, Ray, 134 00:06:34,361 --> 00:06:37,262 'cause you can't pull without... 135 00:06:37,331 --> 00:06:40,265 Got to take another call? 136 00:06:40,334 --> 00:06:41,733 Uh, yeah. 137 00:06:41,802 --> 00:06:42,968 Yeah? Yeah, you boys take it easy. 138 00:06:44,471 --> 00:06:46,571 No. 139 00:06:46,640 --> 00:06:48,607 Again. Someone who's just got to wreak havoc. Yeah. 140 00:06:48,675 --> 00:06:50,142 I'm just trying to lighten the mood. 141 00:06:50,210 --> 00:06:51,143 You're up, buddy. Ready? 142 00:06:51,211 --> 00:06:52,411 Before you even start, 143 00:06:52,479 --> 00:06:54,980 if you really enjoy embarrassing yourself all the time... 144 00:06:55,048 --> 00:06:57,516 Watch and learn. all you have to do is show up anything... 145 00:06:57,584 --> 00:06:59,918 Ah! That's it. See you later, buddy. 146 00:06:59,987 --> 00:07:02,154 Say that again. 147 00:07:02,222 --> 00:07:04,156 This just ain't gonna work. Wait. Hold on. 148 00:07:04,224 --> 00:07:06,091 It's... 70-cent piece... 149 00:07:06,160 --> 00:07:07,959 Mind if I try? 150 00:07:09,663 --> 00:07:11,062 Sure. 151 00:07:13,267 --> 00:07:15,767 That's a longneck with a $100 bill on it. 152 00:07:15,836 --> 00:07:17,769 Shh. 153 00:07:17,838 --> 00:07:19,738 Flake. 154 00:07:20,908 --> 00:07:22,507 Beginner's luck. 155 00:07:22,576 --> 00:07:24,443 No, I don't believe that it's beginner's luck. 156 00:07:24,511 --> 00:07:26,211 I tell you what, hey, let me buy you a drink. 157 00:07:26,280 --> 00:07:27,312 I already have one. 158 00:07:27,381 --> 00:07:29,281 Yes, you do. 159 00:07:29,349 --> 00:07:31,483 Okay, well, how about a game of pool 160 00:07:31,552 --> 00:07:33,318 by the neon mermaid? 161 00:07:33,387 --> 00:07:35,754 Well, I'd like to, but the table's occupied. 162 00:07:35,823 --> 00:07:38,790 I'm guessing there would have been a wager. 163 00:07:38,859 --> 00:07:40,625 Oh, yeah. 164 00:07:40,694 --> 00:07:42,160 And the stakes? 165 00:07:42,229 --> 00:07:43,295 Loser buys the winner breakfast. 166 00:07:43,363 --> 00:07:44,796 Oh. Mm-hmm. 167 00:07:44,865 --> 00:07:47,532 Sounds like you would have won either way, then. 168 00:07:51,805 --> 00:07:53,472 See you around. 169 00:07:53,540 --> 00:07:56,842 She just takes my $100 bill like that. 170 00:07:56,910 --> 00:07:58,410 Are you kidding me? 171 00:07:58,479 --> 00:08:00,378 ♪ ♪ 172 00:08:00,447 --> 00:08:02,781 Hey, bartender. Can I get a... 173 00:08:02,850 --> 00:08:04,349 Can I get two more of those Ishii beers? 174 00:08:04,418 --> 00:08:05,750 What is it-- How do you say Ishii? 175 00:08:05,819 --> 00:08:07,219 Yeah, that's it. 176 00:08:07,287 --> 00:08:10,322 Perfect. Thank you. 177 00:08:10,390 --> 00:08:11,556 Mandy. 178 00:08:11,625 --> 00:08:12,824 What in the hell you doing here? 179 00:08:12,893 --> 00:08:14,493 I thought you were in Manila. 180 00:08:14,561 --> 00:08:16,061 I was, and now I'm here. 181 00:08:16,129 --> 00:08:17,863 So I assume, by you being here, 182 00:08:17,931 --> 00:08:19,531 it means that you found a target? 183 00:08:19,600 --> 00:08:21,333 To give payback for what they did to Clay? 184 00:08:21,401 --> 00:08:23,435 You want to keep your voice down, Sonny? 185 00:08:23,504 --> 00:08:26,004 What? 186 00:08:26,073 --> 00:08:28,106 Simple yes or no, Mandy. 187 00:08:28,175 --> 00:08:30,108 This isn't the place for that conversation. 188 00:08:30,177 --> 00:08:31,543 Thank you. Mm. Of course, that means 189 00:08:31,612 --> 00:08:33,512 that you didn't find it yet, did you? No. 190 00:08:33,580 --> 00:08:35,080 It also means you're still on the clock, 191 00:08:35,148 --> 00:08:36,581 which you shouldn't be drinking, then. 192 00:08:36,650 --> 00:08:38,383 Don't piss me off, Sonny. 193 00:08:38,452 --> 00:08:39,751 Oh, really? 194 00:08:39,820 --> 00:08:41,253 Excuse me, ma'am. 195 00:08:41,321 --> 00:08:43,221 This guy bothering you? 196 00:08:43,290 --> 00:08:44,322 He's fine. 197 00:08:44,391 --> 00:08:46,091 Listen, Lumberjack Johnny, 198 00:08:46,159 --> 00:08:47,559 trees are outside, you can start chopping. 199 00:08:47,628 --> 00:08:49,761 Wasn't talking to you. Are you sure? 200 00:08:49,830 --> 00:08:51,530 Hey, fella. 201 00:08:51,598 --> 00:08:53,865 Take a walk. See you. 202 00:08:53,934 --> 00:08:57,536 Guys. 203 00:08:57,604 --> 00:09:00,772 You've been overserved. Oh, yeah? 204 00:09:00,841 --> 00:09:02,541 You should go. 205 00:09:02,609 --> 00:09:04,242 Well, I don't know if you've checked your current location 206 00:09:04,311 --> 00:09:06,645 on this fine planet known as Earth, 207 00:09:06,713 --> 00:09:11,149 but according to my GPS... 208 00:09:11,218 --> 00:09:15,086 being in my face is a bad idea for you. 209 00:09:15,155 --> 00:09:16,488 Boop. Sonny. 210 00:09:16,557 --> 00:09:17,789 Don't touch me. 211 00:09:17,858 --> 00:09:20,425 Okay, I won't. 212 00:09:20,494 --> 00:09:21,927 Sonny, please stop. 213 00:09:21,995 --> 00:09:24,462 214 00:09:24,531 --> 00:09:26,765 215 00:09:26,833 --> 00:09:30,402 216 00:09:35,809 --> 00:09:36,875 217 00:09:36,944 --> 00:09:38,510 Hey. 218 00:09:38,579 --> 00:09:40,612 Was gonna bring you a lobster roll from Rhode Island, 219 00:09:40,681 --> 00:09:42,981 but I figured this would travel better. 220 00:09:47,154 --> 00:09:49,788 Well, I like what you done with the place. 221 00:09:49,857 --> 00:09:51,389 What are you doing here? 222 00:09:51,458 --> 00:09:54,059 Heard you got tagged. 223 00:09:54,128 --> 00:09:56,695 Figured I should come check it out myself. 224 00:09:58,766 --> 00:10:01,166 How's, uh, how's OCS? 225 00:10:01,235 --> 00:10:03,668 About halfway through, right? 226 00:10:03,737 --> 00:10:07,906 Come on, you don't want to talk about cake-eater camp, do you? 227 00:10:07,975 --> 00:10:09,541 What's going on? 228 00:10:09,610 --> 00:10:11,143 What'd the doctor say? 229 00:10:11,211 --> 00:10:13,912 Well, he said that... 230 00:10:13,981 --> 00:10:17,015 I'll either heal enough to operate again or I won't. 231 00:10:17,084 --> 00:10:18,250 That's... 232 00:10:18,318 --> 00:10:20,218 That's the end of the conversation. 233 00:10:21,488 --> 00:10:25,690 So... about you. OCS. 234 00:10:25,759 --> 00:10:28,093 Bet you're really owning those other candidates, huh? 235 00:10:28,162 --> 00:10:30,061 Hardly. 236 00:10:30,130 --> 00:10:33,498 Think they're taking out a pool to see when I'm gonna wash out. 237 00:10:33,567 --> 00:10:34,900 238 00:10:34,968 --> 00:10:36,735 That's not gonna happen. 239 00:10:36,804 --> 00:10:39,337 Well, you never know. 240 00:10:39,406 --> 00:10:41,740 I mean, I could fail a test. 241 00:10:41,809 --> 00:10:45,277 Get rolled back. D.O.R. 242 00:10:45,345 --> 00:10:48,046 You thinking about quitting? 243 00:10:48,115 --> 00:10:50,215 Crossed my mind. 244 00:10:50,250 --> 00:10:52,717 I mean, every day is one reminder after another that 245 00:10:52,786 --> 00:10:54,753 most of what officers do is make decisions. 246 00:10:54,822 --> 00:10:56,922 All with consequences. 247 00:10:56,990 --> 00:11:00,192 Sometimes life or death, and it's a scary responsibility. 248 00:11:00,260 --> 00:11:02,160 Yeah, that's 249 00:11:02,229 --> 00:11:04,229 what makes it matter, why an officer is different. 250 00:11:04,298 --> 00:11:06,198 Yeah, but... No, but nothing. 251 00:11:06,266 --> 00:11:07,933 You're really gonna sit there and tell me 252 00:11:08,001 --> 00:11:09,734 that you're thinking about walking away from your dream? 253 00:11:09,803 --> 00:11:12,070 Whatever your 254 00:11:12,139 --> 00:11:15,440 problem is, it's in your head. 255 00:11:20,981 --> 00:11:22,881 I'm sorry. 256 00:11:32,192 --> 00:11:34,125 Davis? 257 00:11:37,631 --> 00:11:40,866 Navy can't afford to lose any of the good ones. 258 00:11:40,934 --> 00:11:43,468 Get yourself right. 259 00:11:52,846 --> 00:11:54,179 You know, it's exactly why 260 00:11:54,248 --> 00:11:56,014 I miss the carving station at the P.I. 261 00:11:56,083 --> 00:11:57,749 At least they got cheesesteaks there. 262 00:11:57,818 --> 00:12:00,151 This is like a sloppy mess, not even sloppy Joes. 263 00:12:00,220 --> 00:12:03,021 Here. What-what in the hell is that sweet taste? 264 00:12:03,090 --> 00:12:05,657 It's coconut. In the meat. 265 00:12:05,726 --> 00:12:07,792 Coconut in the meat? 266 00:12:07,861 --> 00:12:09,594 Mm-hmm. What in the hell? 267 00:12:09,663 --> 00:12:11,596 I mean, you-you... you do that 268 00:12:11,665 --> 00:12:13,164 to somebody that you hate. 269 00:12:13,233 --> 00:12:14,532 These people-- they hate us. 270 00:12:14,601 --> 00:12:15,767 Who's they? 271 00:12:15,836 --> 00:12:17,168 The Gua... Guamanese-ese. 272 00:12:17,237 --> 00:12:18,470 Sorry. The who? 273 00:12:18,538 --> 00:12:19,838 Guamanians. Guamanians. 274 00:12:19,907 --> 00:12:21,573 That's what I said. The Guamanians. 275 00:12:21,642 --> 00:12:23,575 You do realize that they're American? 276 00:12:23,644 --> 00:12:25,343 Let's be clear, Jace, okay? 277 00:12:25,412 --> 00:12:28,914 Coconut in meat-- ain't nothing American about that. 278 00:12:30,050 --> 00:12:31,316 Oh, here he goes. 279 00:12:31,385 --> 00:12:32,617 280 00:12:35,222 --> 00:12:36,655 General Shaw found out 281 00:12:36,723 --> 00:12:39,991 about your little off-campus dust-up last night. 282 00:12:40,060 --> 00:12:41,393 Thought I made it clear that Bravo Team was 283 00:12:41,461 --> 00:12:42,794 under the microscope right now. 284 00:12:42,863 --> 00:12:44,229 Well, I mean, to be fair, 285 00:12:44,298 --> 00:12:45,697 I don't think it was a dust-up. 286 00:12:45,766 --> 00:12:47,399 I think it was more of a, uh, small, little, uh... 287 00:12:47,467 --> 00:12:48,833 You bored, huh? 288 00:12:48,902 --> 00:12:50,735 Um... you bored? 289 00:12:50,804 --> 00:12:52,837 Maybe your therapy sessions will help fill up the time. 290 00:12:52,906 --> 00:12:54,306 Did he say 291 00:12:54,374 --> 00:12:56,308 therapy sessions? That's funny. 292 00:12:56,376 --> 00:12:58,143 Good. All right. That's great. 293 00:12:58,211 --> 00:12:59,711 Y-You're joking me, right? 294 00:12:59,780 --> 00:13:01,646 General Shaw feels that meeting with a counselor 295 00:13:01,715 --> 00:13:03,715 at the Fleet and Family Support Center would be productive. Come on. 296 00:13:03,784 --> 00:13:05,383 Yeah, I don't know about that. 297 00:13:05,452 --> 00:13:07,519 I heard that therapy-- that could mess you up real good. 298 00:13:07,587 --> 00:13:09,220 Therapy? Touchy feelings 299 00:13:09,289 --> 00:13:11,056 is not... How is that gonna help us out? 300 00:13:11,124 --> 00:13:12,991 News flash, but that's not 301 00:13:13,060 --> 00:13:14,392 a touchy-feely job here. You know that. 302 00:13:14,461 --> 00:13:16,061 Tell it to your psych. 303 00:13:16,129 --> 00:13:17,495 Appointments have been made for each of you. 304 00:13:17,564 --> 00:13:19,164 Oh, this guy Shaw, man, 305 00:13:19,232 --> 00:13:21,366 he's just doing this stuff right now to show he's boss. 306 00:13:21,435 --> 00:13:23,001 Ain't that the truth. 307 00:13:23,070 --> 00:13:26,604 Well, he is the boss, so suck it up. 308 00:13:26,673 --> 00:13:28,006 You got this. 309 00:13:28,075 --> 00:13:30,075 Welcome the pain. 310 00:13:30,143 --> 00:13:33,445 You've come a long way in four weeks, Clay. 311 00:13:33,513 --> 00:13:36,247 Only easy day was yesterday. 312 00:13:36,316 --> 00:13:38,616 How many more cheese-dick quotes are you gonna spew at me? 313 00:13:38,685 --> 00:13:42,087 As many as it takes to stop you dragging your ass. 314 00:13:42,155 --> 00:13:43,688 I'm dragging my ass 'cause my leg got blown 315 00:13:43,757 --> 00:13:45,857 into spaghetti by some dirtbag. 316 00:13:45,926 --> 00:13:48,460 Aw, listen to this little pity party, Lucas. 317 00:13:48,528 --> 00:13:50,228 He's cute, right? 318 00:13:50,297 --> 00:13:52,731 The body's a miracle machine. 319 00:13:52,799 --> 00:13:54,799 It's incredible what it can overcome, 320 00:13:54,868 --> 00:13:56,768 given the right treatment. 321 00:13:56,837 --> 00:13:58,370 Why the face? 322 00:13:58,438 --> 00:14:00,372 Describe the pain. 323 00:14:00,440 --> 00:14:03,408 Okay. 324 00:14:03,477 --> 00:14:05,777 Well, he's about five-ten, he's to my left, 325 00:14:05,846 --> 00:14:07,579 reddish hair, smells like foot powder. 326 00:14:07,647 --> 00:14:08,913 Well, you forgot "handsome" 327 00:14:08,982 --> 00:14:10,882 and "a noble descendant of the Scots." 328 00:14:10,951 --> 00:14:12,884 Does he ever stop talking? 329 00:14:12,953 --> 00:14:14,486 Looks like trying to get away from him 330 00:14:14,554 --> 00:14:16,121 is all the motivation you need. 331 00:14:16,189 --> 00:14:17,989 332 00:14:18,058 --> 00:14:19,824 333 00:14:19,893 --> 00:14:21,259 Okay, okay, okay. 334 00:14:21,328 --> 00:14:22,927 You can sit now. All right, hold on. 335 00:14:22,996 --> 00:14:25,296 Let me just... Let me hit him in the face first. 336 00:14:25,365 --> 00:14:28,133 Oh, good luck shifting your weight between your legs, pal. 337 00:14:28,201 --> 00:14:30,802 Gonna kick me while I'm down? 338 00:14:30,871 --> 00:14:32,937 Well, you didn't like the cheerleading. 339 00:14:33,006 --> 00:14:34,672 Taking a new approach. 340 00:14:34,741 --> 00:14:36,908 The longer you two guys bicker, the longer it takes me 341 00:14:36,977 --> 00:14:39,244 to inform Doc Roberts that you've reached 342 00:14:39,312 --> 00:14:41,546 your inpatient rehabilitation benchmark. 343 00:14:42,816 --> 00:14:44,749 Wait. Hold... You mean that...? 344 00:14:45,819 --> 00:14:47,719 You're going home, pal. 345 00:14:47,788 --> 00:14:50,221 Your Majesty. 346 00:14:52,092 --> 00:14:53,992 347 00:14:54,061 --> 00:14:55,527 You're going home. 348 00:14:57,664 --> 00:15:00,331 DR. O'BRIEN: My session today is with Jason Hayes. 349 00:15:00,400 --> 00:15:02,834 I don't understand why you're all here. 350 00:15:02,903 --> 00:15:05,637 Well, technically, Doc, you have sessions with my team all week, 351 00:15:05,705 --> 00:15:08,106 so I figured, why not just bring 'em all in 352 00:15:08,175 --> 00:15:10,108 on one day, knock it out? Mm-hmm. 353 00:15:10,177 --> 00:15:11,476 There you go. Boom. 354 00:15:11,545 --> 00:15:14,079 Or you figured that-- I don't know-- 355 00:15:14,147 --> 00:15:15,880 you could use your friends as cover 356 00:15:15,949 --> 00:15:18,983 to avoid any chance of substantive discussion? 357 00:15:19,052 --> 00:15:20,785 Maybe? Discussion? What's he mean by that? 358 00:15:20,854 --> 00:15:22,554 You're Navy SEALs. You're taught to never show 359 00:15:22,622 --> 00:15:25,790 pain, because, emotional or otherwise, 360 00:15:25,859 --> 00:15:27,959 pain is thought of as... 361 00:15:28,028 --> 00:15:29,627 as weakness. 362 00:15:29,696 --> 00:15:32,230 You've experienced some personal and professional losses 363 00:15:32,299 --> 00:15:35,667 recently, Jason, not to mention a serious injury 364 00:15:35,735 --> 00:15:38,369 to one of your men in a bombing. 365 00:15:38,438 --> 00:15:40,305 That's a heavy load to carry. 366 00:15:40,373 --> 00:15:43,808 Look, Doc, you know, you get paid to talk about issues-- 367 00:15:43,877 --> 00:15:46,711 find 'em, pull 'em out, dissect 'em, whatever you do. 368 00:15:46,780 --> 00:15:48,413 I get paid to overcome 'em, so 369 00:15:48,482 --> 00:15:50,482 I'm not seeing a common ground here. 370 00:15:50,550 --> 00:15:52,417 Not all issues exist in the field, Jason. 371 00:15:52,486 --> 00:15:53,985 Some live inside of us. 372 00:15:54,054 --> 00:15:55,987 Oh, careful, Jace. 373 00:15:56,056 --> 00:15:57,689 This is where, uh, the voodoo starts, 374 00:15:57,757 --> 00:15:59,357 he tries to get in your head. 375 00:16:00,760 --> 00:16:02,660 Sonny's afraid of therapy. 376 00:16:02,729 --> 00:16:04,796 I ain't afraid of nothing. So, the man who 377 00:16:04,865 --> 00:16:06,297 started a bar fight doesn't feel 378 00:16:06,366 --> 00:16:09,200 he could benefit from some introspection? 379 00:16:09,269 --> 00:16:11,002 You say the word "bar fight" like... 380 00:16:11,071 --> 00:16:12,971 like, it's a dirty word, 381 00:16:13,039 --> 00:16:14,873 like I did something wrong. 382 00:16:14,941 --> 00:16:16,207 Didn't you? 383 00:16:17,978 --> 00:16:19,410 What about you guys? 384 00:16:19,479 --> 00:16:21,846 How did the bar fight affect the two of you? 385 00:16:21,915 --> 00:16:23,248 Well, you know, it didn't impact Ray at all, 386 00:16:23,316 --> 00:16:24,883 because, he was taking a call, right? 387 00:16:24,951 --> 00:16:26,351 And maybe he could have settled Sonny down, but... 388 00:16:26,419 --> 00:16:28,553 I should have know. Jason relies 389 00:16:28,588 --> 00:16:30,855 on me to take care of everything, so... 390 00:16:30,924 --> 00:16:32,757 Right, I see. 391 00:16:32,826 --> 00:16:35,026 Yeah. Hmm. 392 00:16:35,095 --> 00:16:37,228 Okay. What's that you see? 393 00:16:37,297 --> 00:16:39,731 Oh, just, uh, as a group, 394 00:16:39,799 --> 00:16:43,201 you model archetypical familial dynamics. 395 00:16:43,236 --> 00:16:46,104 Authority figure, caretaker, 396 00:16:46,173 --> 00:16:48,640 goof-off. Oh, no, Ray's no goof-off. 397 00:16:48,708 --> 00:16:50,441 I meant Sonny. What? 398 00:16:50,510 --> 00:16:51,943 399 00:16:52,012 --> 00:16:53,511 Listen, you know what? 400 00:16:53,580 --> 00:16:55,446 I'm thinking that we got a lot out of this. 401 00:16:55,515 --> 00:16:57,782 If it's good with you, I think we'll take off, 402 00:16:57,851 --> 00:16:59,484 and, uh, you got everything you need. 403 00:16:59,553 --> 00:17:01,186 Well... 404 00:17:01,254 --> 00:17:02,687 you still have 45 minutes. 405 00:17:02,756 --> 00:17:06,124 Awful long time to sit in silence, guys. 406 00:17:06,193 --> 00:17:09,194 I'm pretty sure none of that is what Shaw had in mind. 407 00:17:09,262 --> 00:17:11,229 Well, I feel a little different. I feel a little lighter. 408 00:17:11,298 --> 00:17:12,864 How about you? No. 409 00:17:12,933 --> 00:17:15,333 You? That was the worst thing I ever done in my life, man. 410 00:17:15,402 --> 00:17:17,569 Seriously. All right, take a minute. 411 00:17:17,637 --> 00:17:18,836 412 00:17:18,905 --> 00:17:19,971 Oh, hi. 413 00:17:20,040 --> 00:17:23,641 Well, Dr. Julia Logan. 414 00:17:23,710 --> 00:17:25,276 Therapist? 415 00:17:25,345 --> 00:17:26,778 You're a patient. 416 00:17:26,846 --> 00:17:29,280 Prisoner. Here really not by choice. 417 00:17:29,349 --> 00:17:32,517 Ah... Jason. 418 00:17:32,586 --> 00:17:33,918 Didn't get a chance 419 00:17:33,987 --> 00:17:35,520 to introduce myself to you 420 00:17:35,589 --> 00:17:38,156 since you took my money and ran off the other night. 421 00:17:38,225 --> 00:17:39,824 I didn't steal anything. 422 00:17:39,893 --> 00:17:41,693 Yeah, you did. No. A bet's a bet. 423 00:17:41,761 --> 00:17:43,161 Okay. Who knows? 424 00:17:43,230 --> 00:17:45,330 Maybe you'll have a chance to win it back. 425 00:17:50,237 --> 00:17:52,136 Therapist, man. 426 00:17:52,205 --> 00:17:53,605 You got to be kidding me. 427 00:17:53,673 --> 00:17:56,741 The second bomb outside the bar. 428 00:17:56,810 --> 00:18:00,144 Yeah, the one that took out Clay. Yes. 429 00:18:00,213 --> 00:18:02,480 Image is too degraded for facial recognition. 430 00:18:02,549 --> 00:18:04,282 NICA and CIA are working on identifying 431 00:18:04,351 --> 00:18:07,352 anyone striking a resemblance within the anti-Western 432 00:18:07,420 --> 00:18:09,120 and fundamentalist groups in the region. 433 00:18:09,189 --> 00:18:10,688 And they've come up empty? 434 00:18:10,757 --> 00:18:12,557 Correct, but we've just learned 435 00:18:12,626 --> 00:18:15,393 that the main charge in both devices was ANFO. 436 00:18:15,462 --> 00:18:17,028 Fertilizer, diesel fuel? 437 00:18:17,097 --> 00:18:19,230 How does that help us narrow down the list of usual suspects? 438 00:18:19,299 --> 00:18:21,799 Well, it doesn't, but it helped me expand the search. 439 00:18:21,868 --> 00:18:24,035 I was able to track a large shipment 440 00:18:24,104 --> 00:18:27,639 of ammonium nitrate from two weeks before the bombing 441 00:18:27,707 --> 00:18:29,007 to a site in Santa Rosa. 442 00:18:29,075 --> 00:18:31,509 Santa Rosa? Didn't know any 443 00:18:31,578 --> 00:18:33,177 of the fundamentalist groups operate out of there. 444 00:18:33,246 --> 00:18:36,180 They don't, but the New Resistance Force does. 445 00:18:36,249 --> 00:18:39,284 Armed faction of the Communist Party of the Philippines? 446 00:18:39,352 --> 00:18:42,820 They don't target Westerners. Seems thin. 447 00:18:42,889 --> 00:18:46,024 I thought so, too, until NICA sent me the profile 448 00:18:46,092 --> 00:18:49,127 on the leader of a relatively new NRF cell. 449 00:18:51,731 --> 00:18:53,731 This is the man who took out Clay. 450 00:19:00,576 --> 00:19:01,675 that's the dude responsible for the bombing in Manila? 451 00:19:01,744 --> 00:19:03,877 NICA and the CIA has identified him 452 00:19:03,913 --> 00:19:07,047 as a top dog in the New Resistance Force. 453 00:19:07,082 --> 00:19:09,950 His name is Armand Pacada. 454 00:19:10,019 --> 00:19:12,486 That's a dead man walking right there. 455 00:19:12,555 --> 00:19:15,856 It appears the bomb was built in an old molasses factory 456 00:19:15,925 --> 00:19:18,825 outside of Santa Rosa, Philippines. 457 00:19:18,894 --> 00:19:22,029 The factory's been closed for two years, but 458 00:19:22,097 --> 00:19:23,564 satellite photos show steady traffic 459 00:19:23,599 --> 00:19:25,332 in the building the last six months. 460 00:19:25,401 --> 00:19:27,034 NRF headquarters? 461 00:19:27,102 --> 00:19:28,835 At least one of them, yeah. 462 00:19:28,904 --> 00:19:30,971 Mission is to hit the factory 463 00:19:31,040 --> 00:19:32,973 and bring back intel-- 464 00:19:33,042 --> 00:19:35,175 documents, hard drives, 465 00:19:35,244 --> 00:19:37,544 prisoners, anything you can get. 466 00:19:37,613 --> 00:19:39,846 If you can find him, 467 00:19:39,915 --> 00:19:42,015 then we wrap up Armand Pacada, too. 468 00:19:42,084 --> 00:19:44,318 I cannot wait to make his acquaintance. 469 00:19:44,386 --> 00:19:48,021 The attack in Manila was out of character for the NRF, 470 00:19:48,090 --> 00:19:51,558 so there's a bigger picture here that we're not seeing. 471 00:19:51,627 --> 00:19:53,760 I want Pacada 472 00:19:53,829 --> 00:19:57,030 brought in for interrogation, so no hole in his head. 473 00:19:57,099 --> 00:19:58,365 You know we can't guarantee that. 474 00:19:58,434 --> 00:20:00,667 The bad guys kind of have a say in the fight. 475 00:20:00,736 --> 00:20:03,270 Filipinos have authorized us to prosecute the operation. 476 00:20:03,339 --> 00:20:06,573 Commander Bayani will be your liaison on the ground. 477 00:20:06,642 --> 00:20:08,375 What are you thinking, Ray? 478 00:20:08,444 --> 00:20:10,410 Factory's surrounded by brush and trees. 479 00:20:10,479 --> 00:20:12,379 Offset infil makes sense. Mm-hmm. 480 00:20:12,448 --> 00:20:14,181 Take indig vehicles to the set point, 481 00:20:14,249 --> 00:20:15,682 roll to the target on foot. 482 00:20:15,751 --> 00:20:18,218 Them Stalin-humpers ain't gonna know what hit 'em. 483 00:20:18,287 --> 00:20:20,053 Right. Remember, 484 00:20:20,122 --> 00:20:22,422 the objective is to gather intel 485 00:20:22,491 --> 00:20:24,858 and bring Pacada back from the Philippines 486 00:20:24,927 --> 00:20:26,360 alive. 487 00:20:26,428 --> 00:20:29,363 Hey, Mandy, uh... 488 00:20:29,431 --> 00:20:32,599 look, I was out of line the other night, 489 00:20:32,668 --> 00:20:34,601 and, well, um... 490 00:20:34,670 --> 00:20:37,070 I just want to tell you that... 491 00:20:37,139 --> 00:20:39,673 I'm-I'm sorry. 492 00:20:39,742 --> 00:20:43,410 You know, you get her done, as you always do, and, 493 00:20:43,479 --> 00:20:46,413 well, now it's our time to get payback for Clay. 494 00:20:48,651 --> 00:20:51,051 Okay. Thank you for the apology. 495 00:20:51,120 --> 00:20:53,453 I'm in therapy. 496 00:21:10,572 --> 00:21:12,406 Havoc, this is 1. Passing Faraday. 497 00:21:12,474 --> 00:21:13,840 Bravo 1, 498 00:21:13,909 --> 00:21:16,576 this is Havoc Base. I copy Faraday. 499 00:21:17,980 --> 00:21:20,080 Bravo 2, split left. 500 00:21:20,149 --> 00:21:22,115 Copy that. 501 00:21:27,189 --> 00:21:29,523 Bravo 1, be advised, 502 00:21:29,591 --> 00:21:33,794 ISR shows two individuals at the factory loading dock. 503 00:21:39,702 --> 00:21:41,601 Copy that. Anyone else? 504 00:21:41,670 --> 00:21:43,336 Negative. 505 00:21:47,109 --> 00:21:48,141 Bravo 2, 506 00:21:48,210 --> 00:21:50,143 how's everything on your side? 507 00:21:50,212 --> 00:21:51,178 Good to go. 508 00:21:51,246 --> 00:21:52,512 Stand by. 509 00:21:52,581 --> 00:21:53,947 Can you friggin' believe 510 00:21:54,016 --> 00:21:55,615 there are still commies in this world? 511 00:21:55,684 --> 00:21:57,617 Don't these idiots read history books? 512 00:22:00,255 --> 00:22:01,722 I'll take left, you take right. 513 00:22:01,790 --> 00:22:03,824 On your one. 514 00:22:05,861 --> 00:22:07,694 Execute, execute, execute. 515 00:22:11,633 --> 00:22:13,300 Point. 516 00:22:29,985 --> 00:22:31,284 517 00:22:44,333 --> 00:22:45,599 Looks like jackpot to me. 518 00:22:45,667 --> 00:22:47,167 Not till we get Pacada. 519 00:22:47,236 --> 00:22:48,368 All right, let's go. 520 00:22:48,437 --> 00:22:51,571 Get all the intel. Pack it up. 521 00:22:51,640 --> 00:22:53,573 Havoc, this is 1. Passing Einstein. 522 00:22:53,642 --> 00:22:57,010 Copy that, Bravo 1. Passing Einstein. 523 00:22:58,914 --> 00:23:01,581 524 00:23:07,156 --> 00:23:09,389 That's Pacada! 525 00:23:28,377 --> 00:23:31,178 526 00:23:31,246 --> 00:23:32,612 527 00:23:32,681 --> 00:23:34,614 Uh, where you going, son? 528 00:23:34,683 --> 00:23:36,650 1, this is 2. 529 00:23:36,718 --> 00:23:38,885 Area clear. We have HVT. 530 00:23:38,954 --> 00:23:40,754 How copy? Copy, 2. 531 00:23:40,823 --> 00:23:42,989 Target secure. Move to us. 532 00:23:43,058 --> 00:23:44,191 Copy. 533 00:23:44,259 --> 00:23:45,792 On the move. 534 00:23:45,861 --> 00:23:47,794 On me. 535 00:23:50,833 --> 00:23:51,898 Havoc, this is 1. 536 00:23:51,967 --> 00:23:53,767 Passing Curie and Lovelace. 537 00:23:53,836 --> 00:23:55,168 Copy, Bravo 1. 538 00:23:55,237 --> 00:23:57,737 Passing Curie and Lovelace. 539 00:23:58,874 --> 00:24:01,474 Blue, blue, blue! 540 00:24:01,543 --> 00:24:03,476 Chicken Piccata here made a phone call 541 00:24:03,545 --> 00:24:05,445 before we grabbed him. 542 00:24:10,919 --> 00:24:11,852 Hmm? 543 00:24:11,920 --> 00:24:13,854 Hey, hey, hey, hey. 544 00:24:13,922 --> 00:24:16,890 Hey, he's not gonna talk. 545 00:24:20,062 --> 00:24:21,328 , What happened? 546 00:24:21,396 --> 00:24:23,864 Fell down. 547 00:24:27,102 --> 00:24:29,936 Havoc, this is 1. HVT may have 548 00:24:30,005 --> 00:24:31,571 gotten off a call before we secured him. 549 00:24:31,640 --> 00:24:33,340 A-firm, Bravo 1. 550 00:24:33,408 --> 00:24:36,443 Be advised, ISR shows two vehicles inbound, 551 00:24:36,511 --> 00:24:38,879 five klicks east of your pos. 552 00:24:38,947 --> 00:24:42,282 Estimated time, ten minutes till they reach you. 553 00:24:42,317 --> 00:24:43,483 The objective is Pacada. 554 00:24:43,552 --> 00:24:44,951 They have him. I need him. 555 00:24:46,355 --> 00:24:49,522 Bravo 1, I suggest you finish your SSE 556 00:24:49,591 --> 00:24:53,326 and bring the HVT in before those vehicles arrive. 557 00:24:53,395 --> 00:24:55,795 Already pushing our ROE. 558 00:24:55,864 --> 00:24:59,065 Last thing we need is a major contact. 559 00:24:59,134 --> 00:25:01,334 RTB? 560 00:25:01,403 --> 00:25:03,403 Pacada's cell's looking for a fight. 561 00:25:03,472 --> 00:25:05,772 I say, come get some. 562 00:25:05,841 --> 00:25:08,074 You're thinking we set a trap? 563 00:25:08,143 --> 00:25:09,976 More like an ambush. 564 00:25:10,045 --> 00:25:12,646 What are the odds we get another chance to take out that cell? 565 00:25:12,714 --> 00:25:15,048 Ray's right. We take them out, we save more lives. 566 00:25:16,084 --> 00:25:18,418 Yeah. I know. 567 00:25:18,487 --> 00:25:20,420 So what's the plan, boss? 568 00:25:20,489 --> 00:25:22,656 Let's do it. Payback. 569 00:25:22,724 --> 00:25:24,057 Hardpoint. 570 00:25:24,126 --> 00:25:26,226 Everybody else get ready for SSE, huh? 571 00:25:26,295 --> 00:25:28,561 We're fighting. Five minutes. 572 00:25:29,898 --> 00:25:32,232 Havoc, this is 1. 573 00:25:32,301 --> 00:25:34,534 We got a target of opportunity. 574 00:25:34,603 --> 00:25:36,503 We're staying put. 575 00:25:38,507 --> 00:25:41,408 Copy that, Bravo 1. Standing by. 576 00:25:52,735 --> 00:25:54,201 577 00:25:54,269 --> 00:25:56,503 You can leave that shower chair in the hall, man. 578 00:25:56,572 --> 00:25:58,171 I have no intentions of using it. 579 00:25:58,240 --> 00:26:00,006 When you're older and wiser, 580 00:26:00,075 --> 00:26:02,976 you'll realize that standing in the shower is for chumps. 581 00:26:05,380 --> 00:26:06,980 Um... 582 00:26:07,049 --> 00:26:08,482 You hang out here for a sec. 583 00:26:08,550 --> 00:26:10,317 I-I forgot you were coming home today. 584 00:26:10,385 --> 00:26:12,152 The place is a dump. 585 00:26:12,221 --> 00:26:14,221 I spent multiple deployments sharing a room with Sonny. 586 00:26:14,289 --> 00:26:15,822 Look, nothing's gonna shock me. Yeah. 587 00:26:15,891 --> 00:26:17,591 Well, it'll take me 30 seconds, huh? 588 00:26:17,659 --> 00:26:19,526 Swann, I really need to get off my feet, man. 589 00:26:19,595 --> 00:26:22,095 Yeah, yeah, sure, sure. 590 00:26:22,164 --> 00:26:24,765 Here you go. 591 00:26:24,833 --> 00:26:26,566 Hey. 592 00:26:26,635 --> 00:26:29,603 Home sweet home, huh? 593 00:26:29,671 --> 00:26:31,338 What is this? 594 00:26:31,406 --> 00:26:34,207 Uh, it's just my little system to remember stuff 595 00:26:34,276 --> 00:26:36,276 now that I have no wives to nag me. 596 00:26:36,345 --> 00:26:40,547 Uh, I'm really sorry about the mess, huh? 597 00:26:40,616 --> 00:26:43,383 You should, uh... 598 00:26:43,452 --> 00:26:46,086 Maybe you should call Dr. Sullivan. 599 00:26:47,189 --> 00:26:48,789 Yeah, I just... 600 00:26:48,857 --> 00:26:51,057 just want to get used to being home for a minute, 601 00:26:51,126 --> 00:26:52,225 you know what I'm saying? 602 00:26:52,294 --> 00:26:54,060 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 603 00:26:54,129 --> 00:26:56,797 Hey, you push too hard, you'll make yourself worse. 604 00:26:56,865 --> 00:26:59,800 Come on, how can it get any worse than this, you know? 605 00:26:59,868 --> 00:27:01,368 Well, it can, fast. 606 00:27:01,436 --> 00:27:03,703 Look, I know you want a full recovery. 607 00:27:03,772 --> 00:27:05,739 You got to find that zone between doing nothing 608 00:27:05,808 --> 00:27:08,141 and trying to... trying to do everything at once. 609 00:27:08,210 --> 00:27:09,142 You got to... 610 00:27:09,211 --> 00:27:11,244 just... 611 00:27:11,313 --> 00:27:13,046 You got to pace yourself. 612 00:27:13,115 --> 00:27:15,248 Take it easy. 613 00:27:15,317 --> 00:27:17,918 You speaking from personal experience? 614 00:27:20,989 --> 00:27:22,556 These all yours? 615 00:27:22,624 --> 00:27:24,858 See how many pills you're popping 616 00:27:24,927 --> 00:27:26,593 after you've done a dozen deployments. 617 00:27:26,662 --> 00:27:27,828 Consider me 618 00:27:27,896 --> 00:27:30,197 a cautionary tale. 619 00:27:37,506 --> 00:27:40,407 Everything okay with NICA? 620 00:27:40,475 --> 00:27:43,009 They weren't thrilled about the Teams staying on target. 621 00:27:43,078 --> 00:27:45,779 They're not the only ones who feel that way. 622 00:27:45,848 --> 00:27:48,949 Yeah, well, you'll get your intel. 623 00:27:49,017 --> 00:27:52,118 The objective is the objective for a reason. 624 00:27:52,187 --> 00:27:55,188 Dismantling that cell is a target of opportunity. 625 00:27:55,257 --> 00:27:58,458 One that played right into their need for revenge. 626 00:28:00,963 --> 00:28:02,929 627 00:28:02,998 --> 00:28:05,665 Eric... 628 00:28:05,734 --> 00:28:07,834 I get it. 629 00:28:07,903 --> 00:28:09,936 I was at the bar. 630 00:28:10,005 --> 00:28:12,939 But this isn't just about Pacada. 631 00:28:13,008 --> 00:28:15,475 There's a bigger picture that we're not seeing yet. 632 00:28:15,544 --> 00:28:18,211 And what I need is still in that factory. 633 00:28:18,280 --> 00:28:20,146 It's in Pacada's head. 634 00:28:20,215 --> 00:28:22,082 And without it, 635 00:28:22,150 --> 00:28:24,451 the trail goes cold. 636 00:28:24,519 --> 00:28:26,953 They won't let you down. 637 00:28:28,056 --> 00:28:29,956 I hope not. 638 00:28:34,496 --> 00:28:36,830 ♪ ♪ 639 00:28:49,544 --> 00:28:51,678 640 00:28:54,016 --> 00:28:56,816 Man, I sure wish Golden Boy was here 641 00:28:56,885 --> 00:29:00,587 to see the takedown of all takedowns. 642 00:29:00,656 --> 00:29:03,189 Yeah, me, too. 643 00:29:05,861 --> 00:29:08,328 You think he's gonna come back? 644 00:29:09,898 --> 00:29:12,632 Sonny, you got something on your mind, don't you? 645 00:29:12,701 --> 00:29:16,169 If you do, you better share it before these boogers come out. 646 00:29:17,239 --> 00:29:19,005 You know, uh... 647 00:29:19,074 --> 00:29:21,675 while I was stuck in the sub, um, 648 00:29:21,743 --> 00:29:24,010 I said something to him, 649 00:29:24,079 --> 00:29:26,246 about going all in, and... 650 00:29:26,315 --> 00:29:30,016 I told him. I said, "That's who we are." 651 00:29:30,085 --> 00:29:34,754 That's when he started sleeping in the cages and... 652 00:29:34,823 --> 00:29:37,524 getting after it harder. 653 00:29:37,592 --> 00:29:40,760 And I believe that's why he ran out and saved those people. 654 00:29:41,930 --> 00:29:43,863 You know, maybe I... 655 00:29:45,300 --> 00:29:48,969 I think that I put him in the path of the bomb. 656 00:29:49,037 --> 00:29:50,804 Listen, Sonny, stop, all right? Clay wanted to help. 657 00:29:50,872 --> 00:29:52,739 He ran to the danger. That-That's what we do, 658 00:29:52,808 --> 00:29:53,740 run to danger. 659 00:29:53,809 --> 00:29:55,408 Yeah, but I-I should've... 660 00:29:55,477 --> 00:29:57,711 pulled him back a bit, 661 00:29:57,779 --> 00:30:00,046 said something, and I didn't. 662 00:30:00,115 --> 00:30:02,182 You need reining in, that's on me. 663 00:30:02,250 --> 00:30:04,217 That's my responsibility. All right? 664 00:30:04,286 --> 00:30:06,619 Listen, Sonny, one more thing. 665 00:30:06,688 --> 00:30:09,756 Next time, talk to me before you take it out on an HVT's face. 666 00:30:09,825 --> 00:30:11,391 Got it? 667 00:30:16,431 --> 00:30:19,566 That wasn't me, Jace. 668 00:30:19,634 --> 00:30:21,735 Ray? 669 00:30:24,139 --> 00:30:26,272 Something ain't right. 670 00:30:26,341 --> 00:30:30,977 And, to be honest, I'm worried about him. 671 00:30:31,046 --> 00:30:33,947 I'm only saying this because maybe it's something 672 00:30:34,016 --> 00:30:36,116 our team leader needs to rein in. 673 00:30:37,486 --> 00:30:39,052 Bravo 1, this is Havoc Base. 674 00:30:39,121 --> 00:30:41,388 You have enemy vehicles three mikes out. 675 00:30:41,456 --> 00:30:44,057 Good copy. 676 00:30:51,233 --> 00:30:52,799 On you. 677 00:30:58,373 --> 00:31:01,007 678 00:31:07,215 --> 00:31:08,515 679 00:31:08,583 --> 00:31:09,849 680 00:31:11,553 --> 00:31:13,286 Shift fire! 681 00:31:17,259 --> 00:31:18,858 682 00:31:20,462 --> 00:31:22,929 Move through! Move through! 683 00:31:43,018 --> 00:31:44,017 684 00:31:52,527 --> 00:31:54,561 ♪ ♪ 685 00:31:54,629 --> 00:31:56,229 Set security! 686 00:31:56,298 --> 00:31:57,797 Check for known dead. 687 00:31:57,866 --> 00:31:59,833 SSE tangos and trucks. 688 00:32:05,974 --> 00:32:08,541 Ray, check on Pacada. 689 00:32:08,610 --> 00:32:10,210 Bayani, you're with me. 690 00:32:10,278 --> 00:32:12,078 Ray, let's go. 691 00:32:25,794 --> 00:32:27,794 Bravo 2 to Havoc Base. 692 00:32:27,863 --> 00:32:30,196 Our HVT has escaped his hardpoint. 693 00:32:30,265 --> 00:32:32,265 We lost Pacada. 694 00:32:45,964 --> 00:32:48,064 All stations, he's on foot. 695 00:32:48,133 --> 00:32:49,666 Can't be far. 696 00:32:51,169 --> 00:32:52,502 Jace. Yep. 697 00:32:52,571 --> 00:32:54,470 We got a blood trail. Go. 698 00:33:07,319 --> 00:33:09,185 They'll find him. 699 00:33:11,289 --> 00:33:13,590 And if they don't? 700 00:33:13,658 --> 00:33:15,792 They'll find him. 701 00:33:31,710 --> 00:33:32,942 Ray! 702 00:33:33,011 --> 00:33:35,845 Yep. 703 00:33:35,914 --> 00:33:37,680 You're lucky it wasn't me. 704 00:33:37,749 --> 00:33:40,883 Jackpot. Havoc, this is 1. Passing Curie. Again. 705 00:33:40,952 --> 00:33:43,486 Copy that, Bravo 1. Passing Curie. 706 00:33:46,524 --> 00:33:48,458 707 00:33:49,961 --> 00:33:51,327 The threat of mutiny and uncertainty of the mission 708 00:33:51,396 --> 00:33:53,563 was constant, driven by fear of the enemy. 709 00:33:53,632 --> 00:33:55,398 Of the unknown. 710 00:33:55,467 --> 00:33:58,167 And yet this ragtag army held together. 711 00:33:58,236 --> 00:33:59,869 They completed the march, 712 00:33:59,938 --> 00:34:01,804 they reached Derna, 713 00:34:01,873 --> 00:34:04,607 and against a vastly superior enemy position, 714 00:34:04,676 --> 00:34:05,908 they took the city. 715 00:34:05,977 --> 00:34:09,512 Do you know what held them together? 716 00:34:09,581 --> 00:34:11,514 Leadership. 717 00:34:11,583 --> 00:34:15,618 The will to make decisions in impossible situations 718 00:34:15,687 --> 00:34:19,155 against improbable odds. 719 00:34:19,224 --> 00:34:22,325 Moral authority quelled the whispers of mutiny. 720 00:34:22,394 --> 00:34:26,629 Vision kept the mission alive through 600 miles of wasteland. 721 00:34:26,698 --> 00:34:28,665 And courage... 722 00:34:28,733 --> 00:34:31,434 courage compelled the charge through heavy musket fire 723 00:34:31,503 --> 00:34:33,136 that broke the enemy defense. 724 00:34:35,273 --> 00:34:37,440 Those same qualities 725 00:34:37,509 --> 00:34:41,177 that won the very first American victory on foreign soil 726 00:34:41,246 --> 00:34:43,980 214 years ago 727 00:34:44,049 --> 00:34:47,450 are the same required of you here today. 728 00:34:47,519 --> 00:34:49,419 Honor. 729 00:34:49,487 --> 00:34:51,354 Courage. 730 00:34:51,389 --> 00:34:53,056 Commitment. 731 00:34:53,124 --> 00:34:55,992 These are the core values 732 00:34:56,061 --> 00:34:59,696 that provide the moral authority to lead. 733 00:34:59,764 --> 00:35:02,498 And you must draw upon it not only in your career 734 00:35:02,567 --> 00:35:04,400 but in your life as well. 735 00:35:04,469 --> 00:35:08,705 Because, make no mistake, 736 00:35:08,773 --> 00:35:10,573 an officer who can lead others 737 00:35:10,642 --> 00:35:14,043 but not himself or herself 738 00:35:14,112 --> 00:35:16,879 is no officer at all. 739 00:35:18,917 --> 00:35:20,883 Davis! 740 00:35:26,558 --> 00:35:28,491 You had some time to think? 741 00:35:28,560 --> 00:35:30,493 Yes, Gunnery Sergeant. 742 00:35:30,562 --> 00:35:32,462 I need to find out. 743 00:35:32,530 --> 00:35:34,097 If I have what it takes. 744 00:35:34,165 --> 00:35:37,066 Well, that's one thing I can guarantee you. 745 00:35:37,135 --> 00:35:41,571 That you will find out if you have what it takes. 746 00:35:52,617 --> 00:35:54,550 Hey. 747 00:35:56,621 --> 00:35:59,222 Feel better? 748 00:35:59,290 --> 00:36:03,392 Uh... well, we got the guy that hurt Clay. 749 00:36:03,461 --> 00:36:06,529 Probably stopped some more bombings. 750 00:36:08,800 --> 00:36:10,967 So, yeah. 751 00:36:11,035 --> 00:36:13,169 I do feel better. 752 00:36:22,647 --> 00:36:24,847 You're quiet, Ray. 753 00:36:25,984 --> 00:36:28,251 Not much to say. 754 00:36:29,354 --> 00:36:31,287 Hmm. 755 00:36:31,356 --> 00:36:33,623 Why don't you tell me a story. 756 00:36:33,691 --> 00:36:37,260 Tell me a story about what happened to Pacada's face. 757 00:36:38,329 --> 00:36:40,296 He hurt Clay. 758 00:36:40,365 --> 00:36:42,465 I hurt him back. 759 00:36:42,534 --> 00:36:45,101 And that's all that's going on with you? 760 00:36:46,538 --> 00:36:48,771 That's all. 761 00:36:48,840 --> 00:36:51,607 I don't believe that. 762 00:37:07,192 --> 00:37:09,158 763 00:37:14,666 --> 00:37:16,599 What are you doing, man? 764 00:37:18,203 --> 00:37:20,670 Uh, I'm try... My le... 765 00:37:20,738 --> 00:37:23,005 This damn leg isn't letting me reach this high. 766 00:37:23,074 --> 00:37:25,274 Can you get this flag down for me? 767 00:37:25,343 --> 00:37:28,144 Why the redecorating? I-I like it there. 768 00:37:30,248 --> 00:37:32,148 I'm not on Bravo anymore. 769 00:37:33,852 --> 00:37:36,118 I don't... I don't keep pictures of my ex-girlfriends 770 00:37:36,187 --> 00:37:37,653 laying around, either. 771 00:37:37,722 --> 00:37:39,655 772 00:37:40,758 --> 00:37:43,159 Look, when I left the Teams, it sucked. 773 00:37:43,228 --> 00:37:46,629 Some days I, I couldn't find a reason to get out of bed. 774 00:37:46,698 --> 00:37:49,599 Thinking of them out there, dropping the hammer... 775 00:37:49,667 --> 00:37:52,001 it's tough. 776 00:37:52,070 --> 00:37:54,737 At least you got to leave on your own terms. 777 00:37:54,806 --> 00:37:56,572 Only one acting 778 00:37:56,641 --> 00:37:58,708 like you're leaving is you. 779 00:37:58,776 --> 00:38:01,611 The doctors haven't ruled out clearing you to operate. 780 00:38:01,679 --> 00:38:03,412 Navy hasn't discharged you. 781 00:38:03,481 --> 00:38:06,382 Teammates haven't given up on you. 782 00:38:06,451 --> 00:38:09,485 Hold on to Bravo as long as you can, 783 00:38:09,554 --> 00:38:12,088 'cause when you're really out... 784 00:38:12,156 --> 00:38:14,724 you'll realize the Team 785 00:38:14,792 --> 00:38:16,726 was everything you had. 786 00:38:18,763 --> 00:38:20,663 Flag stays put. 787 00:38:28,573 --> 00:38:30,273 788 00:38:30,341 --> 00:38:31,540 ♪ Searching for me... ♪ 789 00:38:31,609 --> 00:38:33,042 Yo. 790 00:38:33,111 --> 00:38:34,543 And another. 791 00:38:34,612 --> 00:38:36,245 And, uh, you want something? 792 00:38:36,314 --> 00:38:38,281 No, I'm good. 793 00:38:38,349 --> 00:38:42,084 ♪ I guess you got me, yeah, you got me... ♪ 794 00:38:42,153 --> 00:38:44,987 Not that I'm counting, but that's your fourth? 795 00:38:46,124 --> 00:38:47,623 What's going on? 796 00:38:47,692 --> 00:38:49,292 ♪ Until I took you from her... ♪ 797 00:38:49,360 --> 00:38:51,294 I don't know. 798 00:38:52,330 --> 00:38:54,964 If I was me, I'd probably know, but, uh... 799 00:38:55,033 --> 00:38:57,333 I'm not, so I don't. 800 00:38:57,402 --> 00:39:00,136 Okay, that might be your fifth, 801 00:39:00,204 --> 00:39:02,872 'cause you're not making any sense. 802 00:39:02,941 --> 00:39:06,909 Christine, the real Ray Perry... 803 00:39:06,978 --> 00:39:10,212 would never lose control of his emotions like that. 804 00:39:10,281 --> 00:39:13,883 The real Ray Perry, he turned the other cheek 805 00:39:13,952 --> 00:39:18,421 'cause he trusted that vengeance belonged to God and God alone. 806 00:39:18,489 --> 00:39:22,158 And-and that his own hands couldn't heal your wounds. 807 00:39:22,226 --> 00:39:24,160 Or Clay's. 808 00:39:24,228 --> 00:39:26,662 But this Ray... 809 00:39:26,731 --> 00:39:29,098 810 00:39:29,167 --> 00:39:31,834 I couldn't deliver payback fast enough. 811 00:39:31,903 --> 00:39:33,903 And what did it get me? 812 00:39:35,006 --> 00:39:38,708 So you feel bad about what happened. 813 00:39:39,811 --> 00:39:41,577 I don't feel nothing. 814 00:39:41,646 --> 00:39:43,579 ♪ Your heart's not in it... ♪ 815 00:39:43,648 --> 00:39:46,549 Pretty sure that's worse than feeling bad. 816 00:39:46,617 --> 00:39:49,352 ♪ With the dark drums... ♪ 817 00:39:49,420 --> 00:39:52,321 I'm pretty sure you're right. 818 00:39:52,390 --> 00:39:54,890 ♪ She doesn't know just how... ♪ 819 00:39:54,959 --> 00:39:55,925 You know what? 820 00:39:55,994 --> 00:39:58,461 One more for me, please. 821 00:39:58,529 --> 00:40:00,696 Thought you didn't want another. 822 00:40:00,765 --> 00:40:04,834 State you're in, can't let you drink alone. 823 00:40:04,902 --> 00:40:06,802 ♪ I got you where I... ♪ 824 00:40:06,871 --> 00:40:09,472 Well, Shaw did one good thing. 825 00:40:09,540 --> 00:40:11,941 That's transfer your unit here, too. 826 00:40:12,010 --> 00:40:13,843 I guess so. 827 00:40:14,946 --> 00:40:17,346 This way we can continue our talks. 828 00:40:17,415 --> 00:40:19,181 ♪ To steal your heart away... ♪ 829 00:40:19,250 --> 00:40:20,383 Yeah. 830 00:40:20,451 --> 00:40:23,986 ♪ From my arms ♪ 831 00:40:24,055 --> 00:40:27,823 ♪ From my arms there's no escape ♪ 832 00:40:27,892 --> 00:40:32,361 ♪ I got you where I want you now ♪ 833 00:40:32,430 --> 00:40:35,331 ♪ My love's gonna make you stay ♪ 834 00:40:36,968 --> 00:40:38,901 ♪ Make you stay... ♪ 835 00:40:38,970 --> 00:40:40,836 Well, look who it is, huh? 836 00:40:40,905 --> 00:40:43,806 Open pool table. That means I get a chance 837 00:40:43,875 --> 00:40:46,742 to win my $100 back? What do you think? 838 00:40:46,811 --> 00:40:49,845 Ah. Double or nothing? 839 00:40:49,914 --> 00:40:51,414 Sounds good. Looks like I'll be having 840 00:40:51,482 --> 00:40:53,315 a fancy breakfast in the morning. 841 00:40:53,384 --> 00:40:55,317 My break. 842 00:40:57,221 --> 00:41:00,356 Really? Shrinks never discuss patients with each other? 843 00:41:01,459 --> 00:41:02,958 Well, 844 00:41:03,027 --> 00:41:05,094 not by name. 845 00:41:05,163 --> 00:41:06,429 I knew it, see? 846 00:41:06,497 --> 00:41:08,697 You wouldn't like my whole take on therapy. 847 00:41:08,766 --> 00:41:10,800 Well, it's not for everybody. 848 00:41:10,868 --> 00:41:12,802 Kind of like hockey. Oh, whoa, whoa, wait a second. 849 00:41:12,870 --> 00:41:15,838 Those are fighting words, now. 850 00:41:15,907 --> 00:41:20,609 I'm just saying, hockey is all about brute force. 851 00:41:21,746 --> 00:41:23,846 Where pool, on the other hand, 852 00:41:23,915 --> 00:41:28,184 requires finesse, 853 00:41:28,252 --> 00:41:30,786 dexterity, 854 00:41:30,855 --> 00:41:34,223 attention to detail... 855 00:41:34,292 --> 00:41:36,192 and patience. 856 00:41:36,260 --> 00:41:37,793 ♪ ♪ 857 00:41:37,862 --> 00:41:40,763 Impressive. But, you know, 858 00:41:40,832 --> 00:41:43,232 hockey's not just about brute force. 859 00:41:43,301 --> 00:41:47,236 You need speed, endurance to put the puck in the net. 860 00:41:47,305 --> 00:41:49,605 Hmm. I don't know. 861 00:41:49,674 --> 00:41:52,141 All those penalties, lots of time to rest. 862 00:41:52,210 --> 00:41:54,610 It's fun in the penalty box. You should try it. 863 00:41:56,781 --> 00:41:59,348 You missed that. My shot. 864 00:41:59,417 --> 00:42:00,983 Hey, don't expect him to take it easy on you 865 00:42:01,052 --> 00:42:02,651 just because you're a girl. 866 00:42:02,720 --> 00:42:04,353 I'd walk away if he did. 867 00:42:04,422 --> 00:42:05,955 What about your friend there? 868 00:42:06,023 --> 00:42:08,657 She's not gonna play pool with us? 869 00:42:08,726 --> 00:42:10,226 Good thing it's happy hour. 870 00:42:10,294 --> 00:42:13,062 Yeah. Hey, look who I got here. Who you got? 871 00:42:13,131 --> 00:42:14,797 Look who I got right here. Yeah! 872 00:42:14,866 --> 00:42:17,900 873 00:42:17,969 --> 00:42:20,136 Hey, look at you, man. Good to see you. Yeah, boy. 874 00:42:20,204 --> 00:42:21,570 Yeah, man. 875 00:42:21,639 --> 00:42:23,973 It's good to see you, too, man. 876 00:42:24,041 --> 00:42:26,909 Hey, I'm, uh... 877 00:42:26,978 --> 00:42:28,878 Look, I'm sorry I didn't... 878 00:42:28,946 --> 00:42:30,679 didn't get back to y'all. 879 00:42:30,748 --> 00:42:32,081 Don't matter, man. 880 00:42:32,150 --> 00:42:33,582 All that matters is you're home right now. 881 00:42:33,651 --> 00:42:35,017 Yeah. Yeah. All right? 882 00:42:35,086 --> 00:42:37,686 Got my eye on my first outpatient rehab 883 00:42:37,755 --> 00:42:39,522 in a couple hours here. 884 00:42:39,590 --> 00:42:40,623 What's going on over there? 885 00:42:40,691 --> 00:42:41,924 You know, not much. 886 00:42:41,993 --> 00:42:44,326 Mandy, uh, found the guys who did it, 887 00:42:44,395 --> 00:42:46,128 and we, uh... we handled it. 888 00:42:46,197 --> 00:42:47,763 I bet y'all did. 889 00:42:47,832 --> 00:42:49,965 Wish I could've been there. 890 00:42:50,034 --> 00:42:52,101 You were here, man. You're always here. 891 00:42:52,170 --> 00:42:54,103 Captioning sponsored by CBS 892 00:42:54,172 --> 00:42:55,938 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.