Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,274
I've had a bit of news.
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,475
What news?
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,754
I've got a lad.
4
00:00:05,080 --> 00:00:06,308
A son.
5
00:00:06,400 --> 00:00:08,994
- Before you were married?
- No.
6
00:00:09,560 --> 00:00:13,235
I am so excited that we've met, Alan.
7
00:00:14,160 --> 00:00:16,037
- I've heard the news.
- Which news?
8
00:00:16,120 --> 00:00:17,348
That you and Robbie's been at it
behind me back.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,598
What's up with Celia and me granddad?
10
00:00:19,680 --> 00:00:22,558
You see, this is
what adultery does to people.
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,232
It turns them into liars.
12
00:00:24,560 --> 00:00:26,915
Can I tell you how grateful I am to you
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,672
for giving me the strength
and the courage to
14
00:00:28,880 --> 00:00:30,108
stop hiding?
15
00:00:30,200 --> 00:00:32,430
- There's a problem with your mum.
- I'm not going.
16
00:00:32,520 --> 00:00:33,919
Then there's absolutely no point
17
00:00:34,000 --> 00:00:36,753
in pretending that we have
any kind of a relationship.
18
00:00:36,840 --> 00:00:38,910
I'm sorry, love,
I tried to persuade her.
19
00:00:39,400 --> 00:00:41,914
Well, there's no point
in you being here, then, is there?
20
00:00:51,400 --> 00:01:01,414
Ripped By mstoll
21
00:01:31,400 --> 00:01:33,072
CAROLINE: I solemnly declare
22
00:01:33,160 --> 00:01:35,799
that I know not of any lawful impediment
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,476
why I, Caroline Elizabeth Dawson,
24
00:01:40,080 --> 00:01:43,629
may not be joined in matrimony
to you, Katherine Ibeke McKenzie.
25
00:01:44,800 --> 00:01:46,518
I solemnly declare...
26
00:01:46,600 --> 00:01:50,070
I solemnly declare that I know not
of any lawful impediment
27
00:01:50,360 --> 00:01:52,396
why I, Katherine Ibeke McKenzie,
28
00:01:52,480 --> 00:01:54,835
may not be joined in matrimony to you,
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,956
Caroline Elizabeth Dawson.
30
00:01:58,120 --> 00:02:00,429
CAROLINE: I call upon these personshere present
31
00:02:00,960 --> 00:02:03,633
to witness that I,Caroline Elizabeth Dawson,
32
00:02:04,560 --> 00:02:07,233
do take you, Katherine Ibeke McKenzie,
33
00:02:07,800 --> 00:02:09,597
to be my lawfully wedded wife.
34
00:02:11,240 --> 00:02:13,117
Caroline Elizabeth Dawson,
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,598
will you have this woman
to be your wedded wife,
36
00:02:17,000 --> 00:02:18,991
to love her, to comfort her,
37
00:02:19,240 --> 00:02:21,117
to honour and keep her
38
00:02:21,480 --> 00:02:24,995
and forsaking all others
as long as you both shall live?
39
00:02:26,480 --> 00:02:27,469
I will.
40
00:02:29,920 --> 00:02:31,797
Katherine Ibeke McKenzie,
41
00:02:32,640 --> 00:02:35,313
will you have this woman
to be your wedded wife,
42
00:02:36,040 --> 00:02:38,235
to love her, to comfort her,
43
00:02:38,600 --> 00:02:40,158
to honour and keep her
44
00:02:40,560 --> 00:02:43,916
and forsaking all others
as long as you both shall live?
45
00:02:44,120 --> 00:02:45,633
I will.
46
00:02:50,680 --> 00:02:52,557
I, Caroline Elizabeth Dawson,
47
00:02:53,840 --> 00:02:56,035
take you, Katherine Ibeke McKenzie,
48
00:02:56,360 --> 00:02:57,998
to be my wedded wife,
49
00:02:59,120 --> 00:03:00,473
to have and to hold,
50
00:03:01,560 --> 00:03:02,788
for better, for worse,
51
00:03:03,320 --> 00:03:04,753
for richer, for poorer,
52
00:03:05,880 --> 00:03:07,313
in sickness and in health,
53
00:03:08,680 --> 00:03:10,272
to love and to cherish
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,636
from this day forward.
55
00:03:19,600 --> 00:03:22,194
REGISTRAR: Caroline and Katehave given their consent
56
00:03:22,560 --> 00:03:24,551
and made their marriagevows to each other.
57
00:03:25,480 --> 00:03:28,153
They've declared their marriage
by the joining of hands
58
00:03:28,320 --> 00:03:30,311
and the giving and receiving of rings.
59
00:03:31,000 --> 00:03:34,436
I now pronounce you spouses for life.
60
00:03:35,080 --> 00:03:36,433
Congratulations.
61
00:03:38,920 --> 00:03:40,273
(GUESTS APPLAUDING)
62
00:04:01,360 --> 00:04:02,349
(DOOR OPENING)
63
00:04:03,640 --> 00:04:04,755
(CAR DOOR OPENING)
64
00:04:05,560 --> 00:04:06,549
Oh...
65
00:04:08,560 --> 00:04:09,595
Aren't you at the...
66
00:04:09,880 --> 00:04:11,757
Wedding? No, I was.
67
00:04:11,840 --> 00:04:13,910
- Is everything...
- Are you busy?
68
00:04:14,120 --> 00:04:15,109
Um...
69
00:04:15,200 --> 00:04:18,192
You couldn't give me a lift
down to railway station, could you?
70
00:04:18,280 --> 00:04:20,555
- Sure.
- Lf you give me a minute.
71
00:04:20,840 --> 00:04:24,037
Sure. Is everything...
Where are you catching the train to?
72
00:04:24,280 --> 00:04:25,554
- Home.
- Halifax?
73
00:04:25,640 --> 00:04:26,993
Well, Sowerby Bridge.
74
00:04:27,240 --> 00:04:28,514
Well, look, why don't
I drive you over there...
75
00:04:28,600 --> 00:04:30,955
No, no. If you could just take me
to railway station here,
76
00:04:31,040 --> 00:04:34,032
that'll be more than sufficient.
77
00:04:35,000 --> 00:04:37,309
- (DOOR OPENS)
- ALAN: Hello?
78
00:04:38,280 --> 00:04:39,952
What's he doing back so soon?
79
00:04:42,360 --> 00:04:43,349
You've been quick.
80
00:04:44,520 --> 00:04:48,433
I didn't stop. Didn't see much point
me being there without you.
81
00:04:49,560 --> 00:04:50,993
- (KEYS JANGLING)
- So...
82
00:04:52,840 --> 00:04:54,193
I'm leaving car with you.
83
00:04:54,560 --> 00:04:56,630
Why? Where are you going?
84
00:04:57,520 --> 00:04:59,272
Home. To Halifax.
85
00:05:00,120 --> 00:05:01,473
If that's what you really want.
86
00:05:04,320 --> 00:05:07,915
So, you'll know where I am
if you feel like talking to me.
87
00:05:08,000 --> 00:05:09,877
I think I've said all I can say.
88
00:05:11,960 --> 00:05:13,109
Happen you're right.
89
00:05:13,880 --> 00:05:17,350
Having a bit of distance
might focus our thoughts.
90
00:05:19,840 --> 00:05:20,829
Right.
91
00:05:30,680 --> 00:05:31,874
(DOOR OPENS)
92
00:05:33,280 --> 00:05:35,157
(MUSIC PLAYING ON TV)
93
00:05:37,400 --> 00:05:39,550
HARRY: I'm pissed off with Alan.
Where is he?
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,755
He's at a dykey lesbian wedding
in Harrogate.
95
00:05:42,960 --> 00:05:44,552
And you should've told me and all!
96
00:05:44,960 --> 00:05:46,757
- About what?
- Our Ellie.
97
00:05:47,160 --> 00:05:49,754
Dropping out of school to do that
bloody silly job in that supermarket.
98
00:05:49,840 --> 00:05:52,035
- (GROANS)
- I only found out about it just now
99
00:05:52,120 --> 00:05:55,112
'cause I went in there to buy some
bananas and four-pack of baked beans.
100
00:05:55,200 --> 00:05:56,235
She's 17.
101
00:05:56,320 --> 00:05:59,232
I said, I told her, "You ring your
mother, you talk to her, you tell her."
102
00:05:59,440 --> 00:06:00,555
I can't nanny people.
103
00:06:00,640 --> 00:06:02,392
What's he doing at a lesbian wedding?
104
00:06:02,480 --> 00:06:03,959
(SIGHS) Caroline.
105
00:06:04,720 --> 00:06:05,709
Aren't you there?
106
00:06:06,200 --> 00:06:07,189
Yes, I am.
107
00:06:07,440 --> 00:06:10,352
I'm there right now, Harry.
I'm in two places at once.
108
00:06:10,440 --> 00:06:12,829
I don't know why you're being so snippy.
109
00:06:13,040 --> 00:06:15,918
My granddaughter whose chucking
her life down the drain.
110
00:06:16,000 --> 00:06:18,389
Well, I have a lot on, haven't I?
I've lost my job.
111
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
- RAFF: Why weren't we invited?
- We were invited.
112
00:06:22,720 --> 00:06:25,951
Just I told her that we were too busy.
113
00:06:26,040 --> 00:06:27,393
RAFF: Does Harry know about Gary?
114
00:06:27,520 --> 00:06:28,509
- Who?
- You.
115
00:06:28,640 --> 00:06:29,629
Do you know about Gary?
116
00:06:30,760 --> 00:06:31,749
Who's Gary?
117
00:06:32,000 --> 00:06:34,434
See, I'm wondering about asking him
if he can give me a job, Mum.
118
00:06:34,840 --> 00:06:37,434
Why did you tell Caroline we were
too busy? I'm not too busy.
119
00:06:37,520 --> 00:06:39,476
- You're not asking Gary for a job.
- Why not?
120
00:06:39,680 --> 00:06:40,715
Which one's Gary?
121
00:06:40,800 --> 00:06:43,268
It's just like a Saturday job,
not full-time.
122
00:06:43,840 --> 00:06:45,990
You're not going begging
and scraping at his door.
123
00:06:46,160 --> 00:06:48,037
Nobody's going begging and scraping.
124
00:06:48,120 --> 00:06:49,314
I just thought, like...
125
00:06:49,600 --> 00:06:50,669
tomorrow, when they come round
126
00:06:50,760 --> 00:06:52,239
- for Sunday lunch, I could say...
- Come round? What?
127
00:06:52,680 --> 00:06:53,669
- Here.
- Who?
128
00:06:53,800 --> 00:06:55,995
- Gary!
- What are you on about, come round here?
129
00:06:57,000 --> 00:06:58,433
Do you not remember? You invited him.
130
00:06:59,160 --> 00:07:00,798
- I...
- (WHISPERING) She was pissed.
131
00:07:01,560 --> 00:07:03,118
I didn't... Did I?
132
00:07:03,360 --> 00:07:05,749
12:30 for one.
He were thrilled you asked him.
133
00:07:05,840 --> 00:07:06,875
Who is he?
134
00:07:07,400 --> 00:07:09,675
I mean, they probably want to see
how the other half live.
135
00:07:09,800 --> 00:07:11,199
(STAMMERING) He's a millionaire.
136
00:07:11,520 --> 00:07:14,910
He's this multimillionaire
and I don't have a job.
137
00:07:15,000 --> 00:07:17,514
And now I have to go out
and buy enough food to feed him with.
138
00:07:19,200 --> 00:07:20,189
Oh, yeah, that's all I need.
139
00:07:20,880 --> 00:07:24,714
Yeah, that's exactly
what needs to happen next.
140
00:07:29,880 --> 00:07:31,871
Who is he?
141
00:07:34,960 --> 00:07:37,315
This is all your fault.
142
00:07:37,400 --> 00:07:38,628
What is?
143
00:07:39,280 --> 00:07:41,191
I should've been
on a shift at Greenhough's now.
144
00:07:41,920 --> 00:07:42,989
Then I'd have had enough money for...
145
00:07:43,880 --> 00:07:44,869
(SIGHS)
146
00:07:45,160 --> 00:07:46,275
Why did you tell Cheryl?
147
00:07:46,600 --> 00:07:48,079
It just... It...
148
00:07:48,680 --> 00:07:50,910
I don't know, it just came out.
149
00:07:51,560 --> 00:07:53,994
Thought you said you were
happy to have an excuse to chuck it in.
150
00:07:54,080 --> 00:07:56,958
Yeah, but now the euphoria has
died down, the reality is that
151
00:07:57,040 --> 00:07:58,792
in a few short days
I'm going to be skint.
152
00:08:00,320 --> 00:08:01,389
Okay, well,
153
00:08:02,680 --> 00:08:04,033
in fact, that's why I'm here.
154
00:08:04,560 --> 00:08:06,755
Is there somewhere we can talk?
155
00:08:06,840 --> 00:08:08,114
(SIGHS)
156
00:08:08,240 --> 00:08:10,993
Harry and Raff and Calamity
are hogging the sitting room,
157
00:08:12,000 --> 00:08:13,797
so fire away.
158
00:08:13,880 --> 00:08:15,393
Okay. Well,
159
00:08:15,920 --> 00:08:18,832
I've suggested this before
and you know it's a good idea.
160
00:08:19,360 --> 00:08:20,349
But
161
00:08:20,920 --> 00:08:23,593
then things got a
bit messy 'cause of that John.
162
00:08:23,680 --> 00:08:24,669
Twat.
163
00:08:25,520 --> 00:08:26,669
But look.
164
00:08:27,320 --> 00:08:29,311
I've seen the light with Cheryl.
165
00:08:30,480 --> 00:08:34,155
(SIGHS) I don't want to live in a box
worrying about
166
00:08:34,640 --> 00:08:38,030
a new kitchen and a new
bathroom and a new carpet.
167
00:08:39,560 --> 00:08:40,754
I know you're
168
00:08:41,360 --> 00:08:42,349
you,
169
00:08:43,200 --> 00:08:44,189
but...
170
00:08:45,160 --> 00:08:46,149
Look,
171
00:08:48,280 --> 00:08:50,271
why don't we get married?
172
00:08:50,360 --> 00:08:52,316
You can farm and I've got my salary.
173
00:08:52,880 --> 00:08:54,950
And then a good pension, good enough.
174
00:08:57,480 --> 00:09:00,233
And you won't have to worry about
doing anything part-time.
175
00:09:00,520 --> 00:09:02,078
I can help you here.
176
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
You know I can.
I can turn my hand to owt.
177
00:09:09,160 --> 00:09:10,388
What are you thinking?
178
00:09:13,600 --> 00:09:17,149
I don't like being dependent on people.
179
00:09:17,880 --> 00:09:19,950
I know that, Gillian.
180
00:09:21,080 --> 00:09:22,069
Well, what would...
181
00:09:23,560 --> 00:09:27,030
You mean, like, you'd sell
your house and come and live here and...
182
00:09:27,120 --> 00:09:29,156
Yeah. Married.
183
00:09:30,400 --> 00:09:33,472
It isn't about being dependent.
184
00:09:33,800 --> 00:09:36,360
It's about sharing everything.
185
00:09:36,920 --> 00:09:39,753
Pooling our resources and, yeah,
186
00:09:40,480 --> 00:09:42,198
being equal.
187
00:09:43,360 --> 00:09:44,349
Partners.
188
00:09:49,400 --> 00:09:51,914
- I don't know.
- Why?
189
00:09:56,760 --> 00:09:58,432
You're a nice fella.
190
00:09:59,040 --> 00:10:01,474
- You're a good man.
- So?
191
00:10:06,760 --> 00:10:07,749
You think about it.
192
00:10:08,680 --> 00:10:09,954
If you give me the nod,
193
00:10:10,720 --> 00:10:13,359
then I can have my house up
on the market within a week.
194
00:10:21,480 --> 00:10:25,234
What should we do? Granny?
195
00:10:25,320 --> 00:10:26,912
(INDISTINCT CHATTER)
196
00:10:31,240 --> 00:10:33,196
Catch you around.
197
00:10:34,880 --> 00:10:36,199
Do you think we should go round?
198
00:10:36,960 --> 00:10:39,030
Do you think we should apologise?
199
00:10:44,080 --> 00:10:45,069
(SIGHS)
200
00:10:46,960 --> 00:10:47,949
I think I might.
201
00:10:49,200 --> 00:10:50,599
(KNOCKING ON DOOR)
202
00:10:55,080 --> 00:10:56,752
Where the hell were you, penis head?
203
00:10:57,320 --> 00:10:58,799
- Hi, Granny!
- I'm...
204
00:11:00,320 --> 00:11:01,309
Right.
205
00:11:04,760 --> 00:11:05,875
(DOOR CLOSES)
206
00:11:11,680 --> 00:11:13,750
(CAR APPROACHING)
207
00:11:24,280 --> 00:11:25,269
What's going on?
208
00:11:25,680 --> 00:11:27,591
Well, John's kindly driven me over.
209
00:11:28,160 --> 00:11:29,639
He was going to get the train,
210
00:11:29,720 --> 00:11:31,551
you know, with his...
211
00:11:31,640 --> 00:11:32,959
Has something happened?
212
00:11:33,200 --> 00:11:34,269
Are you not at the wedding?
213
00:11:34,360 --> 00:11:35,349
Nope.
214
00:11:37,840 --> 00:11:40,354
She just needs time, that's all.
215
00:11:40,440 --> 00:11:42,670
I mean, it's been a big shock for her.
216
00:11:42,760 --> 00:11:44,193
For all of us.
217
00:11:45,040 --> 00:11:48,396
And these things
just take time, that's all.
218
00:11:48,480 --> 00:11:51,153
Caroline's going to be, like,
gutted that her mother didn't...
219
00:11:51,440 --> 00:11:54,238
Yes, yes, I think she was.
220
00:11:54,560 --> 00:11:55,629
You should've gone.
221
00:11:55,720 --> 00:11:58,439
You should've gone
to support Caroline, at least.
222
00:11:58,640 --> 00:12:00,278
Yeah, yeah, well...
223
00:12:00,560 --> 00:12:01,549
I did go.
224
00:12:01,640 --> 00:12:03,710
In fact, I said to Celia, "I'm going,
225
00:12:04,240 --> 00:12:05,992
"whether you do or not."
226
00:12:06,120 --> 00:12:07,155
And then when I got there,
227
00:12:07,240 --> 00:12:10,949
she told me there were no point
me being there if her mother weren't.
228
00:12:11,440 --> 00:12:12,919
- So...
- She said that?
229
00:12:13,280 --> 00:12:14,952
- Did she?
- Caroline did?
230
00:12:15,200 --> 00:12:16,599
- Yeah.
- What, in front of everybody?
231
00:12:16,680 --> 00:12:18,875
No, outside, everyone else had gone in.
232
00:12:20,520 --> 00:12:23,432
- It were cutting. I was shocked.
- GILLIAN: Right.
233
00:12:23,520 --> 00:12:24,748
Bitch.
234
00:12:24,840 --> 00:12:26,751
But she were upset, obviously.
235
00:12:26,840 --> 00:12:28,717
I don't care,
she's not talking to you like that.
236
00:12:29,400 --> 00:12:30,594
- What are you doing?
- I'm sending her a text.
237
00:12:30,680 --> 00:12:32,238
- Oh!
- "Eff off, bitch,
238
00:12:32,320 --> 00:12:34,470
- "hope you have a shit day!"
- No, don't do that!
239
00:12:34,560 --> 00:12:35,913
- Well, I'm tempted.
- Yeah...
240
00:12:36,040 --> 00:12:38,554
None of it would've
happened if Celia had...
241
00:12:39,600 --> 00:12:41,033
(SIGHS) Well, then.
242
00:12:41,440 --> 00:12:44,432
Of course, none of any of it would've
happened if I hadn't...
243
00:12:48,200 --> 00:12:50,953
Sorry, what... What did happen?
244
00:12:55,800 --> 00:12:57,313
I've got a half-brother.
245
00:12:58,560 --> 00:12:59,549
I've got a son.
246
00:13:00,240 --> 00:13:01,229
You...
247
00:13:01,840 --> 00:13:05,276
- So...
- He's, uh, younger than Gillian.
248
00:13:07,400 --> 00:13:11,154
- So...
- And it's all been a bit of a surprise.
249
00:13:12,280 --> 00:13:13,395
Uncle Gary.
250
00:13:13,480 --> 00:13:16,950
Ah, gosh. Okay, so...
251
00:13:17,600 --> 00:13:20,478
Yeah, they're coming over
for Sunday lunch tomorrow.
252
00:13:20,560 --> 00:13:22,312
Him and Felicity. Did you know?
253
00:13:22,480 --> 00:13:25,392
Of course I knew.
I were there when you arranged it.
254
00:13:25,800 --> 00:13:27,279
So, Celia...
255
00:13:27,800 --> 00:13:29,153
- GILLIAN: Yeah?
- Wouldn't like...
256
00:13:29,360 --> 00:13:30,395
No.
257
00:13:30,960 --> 00:13:35,556
So... So how do you feel
about that, Gillian?
258
00:13:35,800 --> 00:13:38,997
Well, it's complicated, obviously.
259
00:13:40,120 --> 00:13:41,348
So, you had a...
260
00:13:41,480 --> 00:13:42,879
(STAMMERING) It...
261
00:13:43,000 --> 00:13:45,195
It should never
have happened but it did, so...
262
00:13:45,960 --> 00:13:48,269
God. That's really...
263
00:13:49,600 --> 00:13:51,079
God. (CHUCKLING)
264
00:13:52,320 --> 00:13:55,676
- And this Gary, he's...
- He's a nice lad.
265
00:13:55,760 --> 00:13:57,239
He's done very well for himself.
266
00:13:57,480 --> 00:13:58,549
He just...
267
00:13:59,720 --> 00:14:03,759
He wanted to get to know us.
268
00:14:07,240 --> 00:14:08,275
Are you all right?
269
00:14:08,760 --> 00:14:09,749
Me?
270
00:14:10,240 --> 00:14:15,439
Celia said you were upset
about this baby business.
271
00:14:15,800 --> 00:14:17,950
Oh. Well, yes.
272
00:14:18,080 --> 00:14:22,073
Um, it's been... Yeah.
273
00:14:23,520 --> 00:14:24,669
And Judith's...
274
00:14:25,320 --> 00:14:26,389
Gone.
275
00:14:26,880 --> 00:14:28,233
To stay with her sister.
276
00:14:28,960 --> 00:14:30,075
In St Albans.
277
00:14:30,440 --> 00:14:32,396
- So, that's...
- Good. Yeah.
278
00:14:32,960 --> 00:14:34,439
I think for everyone.
279
00:14:34,720 --> 00:14:38,315
Oh, well, none of us know
what's just round corner, do we?
280
00:14:40,920 --> 00:14:44,913
There's some soup
and some bread for dinner.
281
00:14:46,000 --> 00:14:47,274
If you fancy stopping.
282
00:14:47,680 --> 00:14:48,669
Dinner?
283
00:14:49,520 --> 00:14:50,669
No, lunch.
284
00:14:50,960 --> 00:14:51,949
Oh.
285
00:14:52,440 --> 00:14:54,431
(INDISTINCT CHATTER)
286
00:15:01,640 --> 00:15:02,629
(CLINKING)
287
00:15:02,960 --> 00:15:03,949
Thank you.
288
00:15:07,800 --> 00:15:09,552
- (CLINKING GLASS)
- Quiet now, please.
289
00:15:11,160 --> 00:15:12,912
Thank you. Hello.
290
00:15:14,000 --> 00:15:14,989
Hello.
291
00:15:15,080 --> 00:15:18,152
Um, I know my mum and Kate
aren't making any speeches
292
00:15:18,240 --> 00:15:22,279
but I'd just like to say thank you
to everyone for coming.
293
00:15:22,480 --> 00:15:25,790
And I'd like to propose a toast
to my mum.
294
00:15:27,360 --> 00:15:28,759
To Caroline and...
295
00:15:29,520 --> 00:15:31,988
No. To Kate and Caroline.
296
00:15:33,280 --> 00:15:35,111
Every happiness, Kate and Caroline.
297
00:15:35,200 --> 00:15:36,633
ALL: To Kate and Caroline.
298
00:15:37,560 --> 00:15:38,959
- WOMAN: Aw.
- (WHISTLING)
299
00:15:41,640 --> 00:15:44,108
CAROLINE: Thank you, honey,
that was lovely.
300
00:15:44,880 --> 00:15:46,598
KATE: Thank you, it was lovely.
301
00:15:47,880 --> 00:15:49,996
- Welcome to the family.
- Thank you.
302
00:15:51,080 --> 00:15:53,230
- Lawrence is over there.
- I noticed.
303
00:15:53,320 --> 00:15:55,117
- Don't make a fuss.
- I didn't, I haven't.
304
00:15:55,280 --> 00:15:56,269
KATE: I'm pleased.
305
00:15:56,680 --> 00:15:59,353
Why don't I pop round to Celia's,
try and persuade her to come round?
306
00:15:59,560 --> 00:16:00,549
No.
307
00:16:01,800 --> 00:16:03,279
Should I take Granny
some cake and champagne?
308
00:16:03,680 --> 00:16:04,999
No.
309
00:16:09,320 --> 00:16:11,311
MAN: (ON TV)
You're not angry with me, are you?
310
00:16:11,480 --> 00:16:13,277
WOMAN: (ON TV) No, I'm not angry.
311
00:16:13,360 --> 00:16:15,794
I don't think I'm anything, really.I just feel tired.
312
00:16:15,920 --> 00:16:18,593
MAN: Forgive me.
WOMAN: Forgive you for what?
313
00:16:19,640 --> 00:16:22,837
For everything.For meeting you in the first place.
314
00:16:23,560 --> 00:16:26,154
For taking the piece of gritout of your eye,
315
00:16:26,360 --> 00:16:28,920
for loving you,for bringing you so much misery.
316
00:16:29,040 --> 00:16:30,075
JOHN: Gosh.
317
00:16:30,800 --> 00:16:33,075
- Yep.
- So, how did she find out? Cheryl?
318
00:16:33,160 --> 00:16:35,037
- That you and Robbie had...
- He told her!
319
00:16:35,240 --> 00:16:37,071
- Ah.
- No, Robbie did.
320
00:16:37,200 --> 00:16:38,679
Well, I can't say I'm sorry.
321
00:16:38,960 --> 00:16:40,951
A woman like you
shouldn't have to work at a checkout.
322
00:16:41,800 --> 00:16:43,279
There's nothing wrong
with working at a checkout.
323
00:16:44,600 --> 00:16:46,033
If people didn't work at checkouts,
324
00:16:46,120 --> 00:16:47,439
snobby piss-heads like you
325
00:16:47,520 --> 00:16:49,238
who wouldn't have anyone
to buy their Rioja off.
326
00:16:49,320 --> 00:16:50,435
This is undoubtably true.
327
00:16:50,560 --> 00:16:55,680
In fact, people like you only exist
to keep the checkout assistant amused.
328
00:16:55,920 --> 00:16:57,638
Did you not know that?
329
00:16:57,720 --> 00:17:01,235
Paying �14.99 la-di-da
330
00:17:01,320 --> 00:17:05,313
for something a French paysan
wouldn't chuck over a casserole.
331
00:17:05,560 --> 00:17:07,039
Ooh, listen to you!
332
00:17:09,200 --> 00:17:11,350
- I was doing French A level.
- Yeah?
333
00:17:12,080 --> 00:17:14,992
Yeah, till I had to drop out
because of...
334
00:17:15,080 --> 00:17:16,115
Oh, yeah.
335
00:17:16,640 --> 00:17:18,835
Being pregnant and...
336
00:17:19,400 --> 00:17:21,595
(SIGHS) Not that...
337
00:17:21,880 --> 00:17:24,155
Not that... Not that what?
338
00:17:24,240 --> 00:17:26,549
Not that it'd have done me any good
finishing my A levels.
339
00:17:26,640 --> 00:17:29,438
You don't know that.
You don't know what you might have done.
340
00:17:30,200 --> 00:17:31,952
(GILLIAN SIGHS)
341
00:17:33,240 --> 00:17:34,229
GILLIAN: Hmm.
342
00:17:37,320 --> 00:17:39,356
I love drinking too much at lunchtime.
343
00:17:39,440 --> 00:17:40,873
(CHUCKLING)
344
00:17:43,400 --> 00:17:47,393
Sod it. I mean, you know, that...
(BLOWS RASPBERRY)
345
00:17:48,360 --> 00:17:51,511
I've lost my job, I've no money,
346
00:17:52,120 --> 00:17:56,955
my dad's fallen out with his girlfriend,
lady, wife, woman.
347
00:17:57,040 --> 00:18:00,271
My son's... (SIGHS) God knows, he's...
348
00:18:00,520 --> 00:18:03,990
He's thrown his future away
and chucked his lot in with...
349
00:18:04,120 --> 00:18:07,112
Actually, you know what? I like Ellie.
350
00:18:09,520 --> 00:18:13,832
But the bigger point
is why bother pretending?
351
00:18:14,440 --> 00:18:17,000
Just go with the flow. Just...
352
00:18:17,720 --> 00:18:22,669
stop trying to imagine you can resist
the onslaught, the inevitable.
353
00:18:22,760 --> 00:18:23,749
Just
354
00:18:24,520 --> 00:18:27,318
give in to the gentle whittling away
355
00:18:27,400 --> 00:18:32,110
of anything you imagined
resembling a life
356
00:18:32,200 --> 00:18:35,795
- or a personality.
- Yeah, I know.
357
00:18:36,200 --> 00:18:39,112
It's just that waking up
feeling like shit thing later.
358
00:18:39,400 --> 00:18:40,753
(BOTH CHUCKLING)
359
00:18:42,200 --> 00:18:44,794
I have a thousand and one things
I want to ask you.
360
00:18:45,000 --> 00:18:47,594
Oh, gosh. Well, plunge in.
361
00:18:48,160 --> 00:18:50,515
(CLEARS THROAT) Okay.
362
00:18:51,840 --> 00:18:53,319
One.
363
00:18:54,080 --> 00:18:56,594
Did you have no idea
364
00:18:56,720 --> 00:19:01,953
that Caroline wanted to bat
for the other county
365
00:19:02,360 --> 00:19:05,397
before, you know, she announced it?
366
00:19:06,360 --> 00:19:07,952
I don't know. It's odd.
367
00:19:08,800 --> 00:19:11,155
Looking back, you do wonder...
368
00:19:13,120 --> 00:19:14,235
GILLIAN: What?
369
00:19:14,320 --> 00:19:18,029
How much I didn't know her, really.
370
00:19:19,760 --> 00:19:21,273
I was in love with her.
371
00:19:21,520 --> 00:19:23,750
I fell in love with her.
My God, was I love with her.
372
00:19:23,920 --> 00:19:25,512
Couldn't believe she existed.
373
00:19:25,880 --> 00:19:29,475
She was so, you know, Caroline.
374
00:19:30,960 --> 00:19:32,837
But then you realise
all you've fallen in love with
375
00:19:32,920 --> 00:19:34,239
is this face.
376
00:19:34,320 --> 00:19:37,198
This lip, this eye, this nostril.
377
00:19:38,280 --> 00:19:39,838
It took me 10 years to realise
378
00:19:39,920 --> 00:19:44,357
that actually, when you get beyond
the tantalising exterior,
379
00:19:45,440 --> 00:19:46,919
she's actually pretty boring.
380
00:19:47,080 --> 00:19:48,069
(CHUCKLES)
381
00:19:49,040 --> 00:19:52,237
I mean, who the shit reads chemistry,
for God's sake!
382
00:19:52,320 --> 00:19:53,719
(LAUGHING)
383
00:19:58,200 --> 00:20:01,749
I just think that people have
a shelf-life with each other.
384
00:20:01,840 --> 00:20:04,593
And we should just accept that
and learn to move on,
385
00:20:04,800 --> 00:20:07,598
so we can enjoy... (SIGHS)
386
00:20:09,360 --> 00:20:12,557
- What?
- The next thing.
387
00:20:12,760 --> 00:20:17,788
Marriage vows, they're so ancient,
they're so elderly, they're so...
388
00:20:17,920 --> 00:20:19,717
Actually, today,
389
00:20:20,320 --> 00:20:25,348
those two, she's 47,
Kate's 43, maybe that works.
390
00:20:25,800 --> 00:20:29,918
Maybe they will forsake all others
till death do they part.
391
00:20:30,000 --> 00:20:34,357
But come on, you can't say that at 24
and know what you're buying into.
392
00:20:34,440 --> 00:20:36,032
Not when people live to be 90.
393
00:20:36,640 --> 00:20:42,875
It's all right when you drop dead at 27
of plague or smallpox.
394
00:20:43,040 --> 00:20:44,075
(LAUGHING)
395
00:20:44,160 --> 00:20:46,754
'Cause there was a built-in exit
396
00:20:46,840 --> 00:20:50,628
through the whole damn pantomime,
but come on.
397
00:20:50,720 --> 00:20:51,835
Do you know, I know what you're saying.
398
00:20:51,920 --> 00:20:53,876
You do. Of course you do.
399
00:20:54,960 --> 00:20:58,236
You're an adventurer,
you're a buccaneer.
400
00:20:58,320 --> 00:20:59,309
You live life.
401
00:20:59,400 --> 00:21:01,630
That's why you're so exciting,
you silly bitch.
402
00:21:02,320 --> 00:21:05,232
Yeah, till the next thing comes along.
403
00:21:06,080 --> 00:21:09,550
Yeah, but as long as we both
understand that, isn't that...
404
00:21:14,600 --> 00:21:16,511
You know, I've got all this money.
405
00:21:16,640 --> 00:21:19,438
They bought out my half of the house,
the lesbians did.
406
00:21:19,800 --> 00:21:20,869
Oh, aye?
407
00:21:22,840 --> 00:21:25,877
I think you and me
could be very good for each other.
408
00:21:27,120 --> 00:21:28,917
I think you know that.
409
00:21:30,680 --> 00:21:31,715
You'd never have to worry
410
00:21:31,800 --> 00:21:34,234
where the next five quid
was coming from ever again.
411
00:21:34,480 --> 00:21:36,277
I'm serious.
412
00:21:37,280 --> 00:21:38,872
You could farm.
413
00:21:38,960 --> 00:21:42,032
I could commute to the university
and write my novel.
414
00:21:42,560 --> 00:21:45,313
I think life could be... I don't know.
415
00:21:46,440 --> 00:21:47,873
Pretty good.
416
00:21:51,960 --> 00:21:53,757
(MOBILE CHIMING)
417
00:21:53,840 --> 00:21:54,829
Who's that?
418
00:21:56,200 --> 00:21:57,428
Is that you, Dad?
419
00:21:57,640 --> 00:21:59,551
(GROANS) Hmm?
420
00:22:01,400 --> 00:22:02,389
(GRUNTS)
421
00:22:04,840 --> 00:22:05,829
Oh.
422
00:22:07,120 --> 00:22:09,759
- Hey, Gillian.
- Yes, Father?
423
00:22:10,000 --> 00:22:14,232
ALAN: Can I borrow Land Rover
for an hour or so this evening?
424
00:22:25,120 --> 00:22:26,553
So, you're in the doghouse.
425
00:22:27,560 --> 00:22:30,358
- Oh, who told you?
- Your Raff.
426
00:22:30,640 --> 00:22:32,312
- Oh.
- He wasn't going to.
427
00:22:32,400 --> 00:22:34,356
I had to squeeze it out of him.
428
00:22:38,400 --> 00:22:40,152
And it's true, is it?
429
00:22:45,560 --> 00:22:48,120
Is that why you're being so miserable?
430
00:22:52,400 --> 00:22:53,879
Why did you tell her?
431
00:22:54,400 --> 00:22:57,312
Oh, I... I had to.
432
00:22:57,400 --> 00:23:00,198
Gillian told Caroline,
then Caroline's all,
433
00:23:00,280 --> 00:23:03,192
"Oh, if you're not
going to tell him, I will."
434
00:23:03,280 --> 00:23:06,511
Not that I wouldn't have
told her, I just
435
00:23:07,840 --> 00:23:10,513
wanted to do it in me own time.
436
00:23:15,200 --> 00:23:17,236
What's she bothered about?
437
00:23:17,320 --> 00:23:19,629
It's not like you were
married to her, is it?
438
00:23:19,800 --> 00:23:22,712
- At the time.
- Oh.
439
00:23:26,480 --> 00:23:29,552
They can't let things lie,
women, can they?
440
00:23:34,440 --> 00:23:37,796
GUEST: Goodnight.
CAROLINE: Safe journey. Love you. Bye!
441
00:23:49,400 --> 00:23:51,516
I'm going upstairs.
442
00:24:08,960 --> 00:24:09,949
I'm just going to make a start
443
00:24:10,040 --> 00:24:11,189
- tidying the kitchen.
- No, you're not.
444
00:24:11,280 --> 00:24:12,554
- No, I'm, I'm just...
- Leave it.
445
00:24:12,640 --> 00:24:14,596
I'm just, just going
to get the dishwasher on
446
00:24:14,680 --> 00:24:17,638
and then I won't be worrying about it.
447
00:24:19,680 --> 00:24:21,796
Five minutes.
448
00:24:59,360 --> 00:25:00,839
Hello.
449
00:25:02,920 --> 00:25:05,150
Oh, have I not locked up?
450
00:25:06,640 --> 00:25:08,676
Are you speaking to me?
451
00:25:11,120 --> 00:25:13,270
Have I got anything to say to you?
452
00:25:15,520 --> 00:25:17,670
How did it go?
453
00:25:19,160 --> 00:25:20,149
It, um...
454
00:25:21,920 --> 00:25:24,354
Well, it doesn't really matter
how it went, does it?
455
00:25:24,440 --> 00:25:26,396
Oh, don't be like that.
456
00:25:29,160 --> 00:25:30,434
CAROLINE: What do you want?
457
00:25:31,040 --> 00:25:34,510
Just to say
I hope it all went off all right.
458
00:25:34,880 --> 00:25:37,155
It isn't that
I don't wish you both well,
459
00:25:37,240 --> 00:25:38,275
I do. I just...
460
00:25:39,000 --> 00:25:41,639
You know, with Alan
and all that business going on
461
00:25:41,720 --> 00:25:43,836
I just... I found it difficult.
462
00:25:44,640 --> 00:25:49,077
Everyone asked where you were.
Everyone wanted to meet you.
463
00:25:49,760 --> 00:25:50,829
Who's everyone?
464
00:25:53,040 --> 00:25:56,112
Our colleagues, my friends from Oxford.
465
00:25:56,240 --> 00:25:58,151
Few people wanted to pop round
and say hello,
466
00:25:58,240 --> 00:26:00,959
but we didn't know what
sort of a reception they'd get, so...
467
00:26:01,120 --> 00:26:03,873
- Oh, they should have done.
- We advised them not to.
468
00:26:04,560 --> 00:26:06,357
Well, what did you say?
469
00:26:07,680 --> 00:26:09,272
That you're rather
470
00:26:11,640 --> 00:26:13,039
narrow-minded
471
00:26:13,160 --> 00:26:15,435
and you didn't want to be a part
of what was going on.
472
00:26:15,800 --> 00:26:17,279
Why did you say that?
473
00:26:17,600 --> 00:26:18,589
Why?
474
00:26:18,760 --> 00:26:20,079
Well, what did they say?
475
00:26:20,440 --> 00:26:22,078
Nothing!
476
00:26:22,240 --> 00:26:26,392
What do you expect people to say
when they hear something like that?
477
00:26:26,480 --> 00:26:28,516
- Well, you could have said I was ill.
- Yes, I could.
478
00:26:28,600 --> 00:26:29,794
But it wouldn't have been true,
would it?
479
00:26:29,880 --> 00:26:34,032
- You could have said I'd had an upset.
- Yes, yes, I could have said that.
480
00:26:35,000 --> 00:26:37,150
Well, Kate's mother wasn't here.
481
00:26:37,360 --> 00:26:39,237
Only because she's working in New York
482
00:26:39,320 --> 00:26:42,198
and couldn't get away
at such short notice!
483
00:26:42,520 --> 00:26:44,875
She would have liked to have been here!
484
00:26:45,520 --> 00:26:47,431
Look, I don't want to fall out with you.
485
00:26:53,200 --> 00:26:54,997
I'm going to bed.
486
00:26:58,360 --> 00:27:02,114
He's gone over to Halifax. Alan.
487
00:27:02,840 --> 00:27:04,478
I'm not really interested.
488
00:27:04,640 --> 00:27:06,631
He said he didn't want
to take the Lexus,
489
00:27:06,720 --> 00:27:08,870
so he must have gone on the train.
490
00:27:09,240 --> 00:27:11,196
Kate's waiting for me in bed, so...
491
00:27:12,080 --> 00:27:14,389
I don't know if he's coming back.
492
00:27:16,640 --> 00:27:19,154
I don't have an opinion on that.
493
00:27:23,720 --> 00:27:26,029
I do love you, you know.
494
00:27:33,080 --> 00:27:34,513
(SIGHS)
495
00:27:53,440 --> 00:27:54,919
(GILLIAN SIGHS)
496
00:27:58,320 --> 00:27:59,799
KATE: Your mother's car's gone.
497
00:28:01,160 --> 00:28:03,116
She's gone to get the Mail on Sunday.
498
00:28:03,200 --> 00:28:04,189
A bit early.
499
00:28:05,320 --> 00:28:08,153
She usually sort of sits outside
in the car till they open.
500
00:28:08,400 --> 00:28:10,834
Okay. She's your mother.
501
00:28:15,440 --> 00:28:16,919
What's up?
502
00:28:21,160 --> 00:28:22,593
"Piss off, you mad old..."
503
00:28:23,960 --> 00:28:25,871
That's a bit...
504
00:28:26,960 --> 00:28:27,995
Maybe it's a joke.
505
00:28:28,080 --> 00:28:30,548
Maybe she thinks
she's being funny. Ironic.
506
00:28:30,640 --> 00:28:34,349
You know, I mean, maybe in Halifax
that's how they say congratulations...
507
00:28:35,760 --> 00:28:37,637
kind of thing.
508
00:28:53,160 --> 00:28:54,149
(MOBILE DINGS)
509
00:29:06,960 --> 00:29:09,554
Oh, shit! No!
510
00:29:09,640 --> 00:29:12,950
(GASPS) Shit! Shit! No!
511
00:29:13,600 --> 00:29:14,919
Oh, I did not send that.
512
00:29:15,840 --> 00:29:17,512
Oh, ah, oh!
513
00:29:18,280 --> 00:29:22,956
Oh, God. You... You wanker!
514
00:29:24,320 --> 00:29:25,673
(CALAMITY BABBLING)
515
00:29:29,000 --> 00:29:30,069
Ah.
516
00:29:34,960 --> 00:29:36,439
Ah. Morning.
517
00:29:36,960 --> 00:29:39,235
- ALAN: How do?
- Morning.
518
00:29:40,200 --> 00:29:41,679
Should I... Can I put the kettle on?
519
00:29:42,480 --> 00:29:45,836
Aye, you can do
when I've made up baby's bottle.
520
00:29:46,720 --> 00:29:47,914
Ah.
521
00:29:49,360 --> 00:29:50,395
Where's Gillian?
522
00:29:51,160 --> 00:29:53,276
Out in the fields.
523
00:29:57,200 --> 00:29:59,350
This obviously must seem
rather odd to you,
524
00:29:59,520 --> 00:30:01,192
me, um...
525
00:30:02,920 --> 00:30:04,797
- But obviously...
- She does what she wants.
526
00:30:04,920 --> 00:30:07,354
- I wouldn't want you to think...
- I don't think anything.
527
00:30:09,120 --> 00:30:10,599
No, no, no. Okay.
528
00:30:11,880 --> 00:30:13,711
(CLEARS THROAT)
529
00:30:14,480 --> 00:30:16,436
- I'm very fond of Gillian.
- RAFF: Good!
530
00:30:17,240 --> 00:30:18,468
- I would hope so.
- Yeah.
531
00:30:18,600 --> 00:30:19,589
- Given that you're...
- Sure.
532
00:30:19,680 --> 00:30:21,159
Sleeping in her bedroom.
533
00:30:23,200 --> 00:30:26,829
And I'm serious, too.
I've made that very clear to her.
534
00:30:32,920 --> 00:30:34,433
- Is Ellie having a lie-in?
535
00:30:34,520 --> 00:30:36,590
No, she's at work.
536
00:30:36,880 --> 00:30:37,995
Gosh.
537
00:30:43,840 --> 00:30:46,718
I might pop outside. Get some...
538
00:30:47,800 --> 00:30:49,279
See where Gillian is.
539
00:31:03,600 --> 00:31:04,715
(CAR DOOR CLOSES)
540
00:31:08,520 --> 00:31:09,669
Hello.
541
00:31:11,560 --> 00:31:13,949
I drove Alan over here yesterday.
542
00:31:15,160 --> 00:31:16,832
He asked me to drive
him to the railway station
543
00:31:16,920 --> 00:31:18,273
but what with his... I thought...
544
00:31:20,040 --> 00:31:21,268
- Is he inside?
- Yes.
545
00:31:22,280 --> 00:31:23,952
- Is he about?
- Yes.
546
00:31:33,920 --> 00:31:35,433
- (SIGHS)
- Hello.
547
00:31:36,400 --> 00:31:37,594
Hello.
548
00:31:38,560 --> 00:31:40,869
Look, I'm sorry about yesterday.
549
00:31:44,600 --> 00:31:46,909
Do you want to come through?
550
00:31:51,320 --> 00:31:53,276
- Hi, Celia.
- Hello, love.
551
00:31:55,080 --> 00:31:56,399
Oh, hello!
552
00:31:56,960 --> 00:31:58,109
Hello.
553
00:31:58,200 --> 00:32:00,031
I'll just take her upstairs
and change her.
554
00:32:00,160 --> 00:32:01,229
Right.
555
00:32:01,320 --> 00:32:03,117
Oh, you don't have
to run off because of me.
556
00:32:03,200 --> 00:32:04,997
It's nice to see you.
557
00:32:13,000 --> 00:32:15,195
Well, do you want to...
558
00:32:20,680 --> 00:32:22,671
Well, I've not slept again.
559
00:32:23,480 --> 00:32:26,995
Oh, yes, I thought when I saw you
you must have set off early.
560
00:32:30,280 --> 00:32:32,840
I wonder if, looking back,
561
00:32:34,080 --> 00:32:36,196
I was more bothered
that you went and met him
562
00:32:36,280 --> 00:32:39,238
without telling me
than the thing itself.
563
00:32:40,000 --> 00:32:42,195
I don't know. I've no idea.
564
00:32:42,800 --> 00:32:45,792
I mean, that and going on about
how wonderful he is
565
00:32:45,880 --> 00:32:49,156
when you could see
I was struggling with it all.
566
00:32:49,960 --> 00:32:53,032
He's a nice fella.
I'd be lying if I said otherwise.
567
00:32:55,880 --> 00:32:59,316
Well, do you want me to go away again?
568
00:33:03,240 --> 00:33:04,753
How's Caroline?
569
00:33:05,520 --> 00:33:07,351
Oh, she's not speaking to me.
570
00:33:07,440 --> 00:33:08,668
No?
571
00:33:10,040 --> 00:33:11,439
And do you wonder?
572
00:33:11,520 --> 00:33:14,557
I would have been at that wedding
if none of this had happened.
573
00:33:14,640 --> 00:33:17,154
You were wrong to take it
out on Caroline.
574
00:33:17,240 --> 00:33:18,468
I was upset!
575
00:33:18,560 --> 00:33:20,869
Oh, yes, I think we all got that, Celia!
576
00:33:20,960 --> 00:33:22,473
Loud and clear!
577
00:33:26,200 --> 00:33:28,668
- (SIGHS)
- I want to move on.
578
00:33:32,040 --> 00:33:34,508
And I don't want to fall out with you.
579
00:33:34,600 --> 00:33:36,352
You're your own worst enemy.
580
00:33:36,440 --> 00:33:37,998
I can't help how I am.
581
00:33:38,080 --> 00:33:41,117
You should never have
taken it out on Caroline.
582
00:33:41,200 --> 00:33:44,317
I went round last night to apologise
and she wouldn't listen.
583
00:33:44,720 --> 00:33:47,678
- Did you?
- And now you've fallen out with me.
584
00:33:49,360 --> 00:33:51,794
I don't want to fall out with you.
585
00:33:54,200 --> 00:33:56,395
It's the last thing I want.
586
00:33:58,560 --> 00:33:59,709
Is it?
587
00:34:01,000 --> 00:34:02,513
You know it is.
588
00:34:04,720 --> 00:34:06,039
I'm sorry.
589
00:34:07,440 --> 00:34:08,793
I am sorry.
590
00:34:10,880 --> 00:34:16,034
I'm just... You know, it takes time
sometimes to deal with something.
591
00:34:16,840 --> 00:34:18,239
I know that.
592
00:34:24,320 --> 00:34:26,914
They're due around
to Sunday dinner today.
593
00:34:27,320 --> 00:34:29,993
Uh, him and his wife.
594
00:34:30,960 --> 00:34:33,952
- I can put him off.
- No, don't do that.
595
00:34:34,320 --> 00:34:36,151
I think perhaps it's time I met him.
596
00:34:38,760 --> 00:34:40,193
Are you sure?
597
00:34:41,440 --> 00:34:42,509
I'm sure.
598
00:34:43,480 --> 00:34:45,311
Well, interestingly,
599
00:34:45,920 --> 00:34:49,754
or oddly, when we went
round there for tea t'other night,
600
00:34:50,200 --> 00:34:52,668
as evening wore on and, well,
601
00:34:53,240 --> 00:34:55,435
our Gillian drank too much,
like she does.
602
00:34:55,880 --> 00:34:57,359
And his wife, Felicity,
603
00:34:57,600 --> 00:35:00,034
she were knocking it back as well.
604
00:35:00,440 --> 00:35:01,793
I sensed an undercurrent.
605
00:35:01,880 --> 00:35:03,757
I don't think it were to do
with us being there.
606
00:35:03,840 --> 00:35:05,114
She seemed perfectly happy with us.
607
00:35:05,280 --> 00:35:06,952
I sensed it were more
608
00:35:07,800 --> 00:35:09,916
between them. Summat...
609
00:35:10,360 --> 00:35:13,432
I don't know. So...
610
00:35:14,880 --> 00:35:16,916
He probably isn't perfect.
611
00:35:24,840 --> 00:35:25,875
Hi.
612
00:35:26,560 --> 00:35:27,834
(GILLIAN EXHALES)
613
00:35:31,800 --> 00:35:33,552
How pissed were we yesterday?
614
00:35:33,720 --> 00:35:34,835
Oh.
615
00:35:37,040 --> 00:35:39,031
I've done something really stupid.
616
00:35:42,520 --> 00:35:43,999
I sent Caroline a text.
617
00:35:44,160 --> 00:35:46,196
- Oh, yeah.
- Oh, Jesus.
618
00:35:46,360 --> 00:35:47,998
- She won't care.
- I care.
619
00:35:48,120 --> 00:35:49,235
Oh.
620
00:35:49,440 --> 00:35:50,509
Why didn't you stop me?
621
00:35:50,640 --> 00:35:52,915
Well, I did try to.
622
00:35:53,560 --> 00:35:54,879
I said probably best not to
623
00:35:54,960 --> 00:35:56,678
but you called me
a limp-wristed twat, so...
624
00:35:56,960 --> 00:35:57,949
(SCOFFS)
625
00:35:58,200 --> 00:35:59,474
I've got to stop drinking.
626
00:35:59,920 --> 00:36:02,309
I really have got to stop drinking.
627
00:36:03,040 --> 00:36:04,837
- Celia's turned up.
- Has she?
628
00:36:05,000 --> 00:36:06,831
Looks like you're going to have
a full house for lunch.
629
00:36:07,320 --> 00:36:10,835
Did... Are you...
Did I invite you to stay for lunch?
630
00:36:10,920 --> 00:36:12,638
- Oh, I did, didn't I?
- Yeah.
631
00:36:14,480 --> 00:36:16,357
Okay. Well, the thing is you can't
632
00:36:16,480 --> 00:36:18,710
because yesterday
I invited Robbie as well.
633
00:36:18,960 --> 00:36:20,109
You... When?
634
00:36:20,800 --> 00:36:22,711
Before you turned up, he came over.
635
00:36:24,520 --> 00:36:26,988
And, look, whatever the hell we were...
636
00:36:27,960 --> 00:36:30,394
we were talking about yesterday
637
00:36:30,480 --> 00:36:31,754
when we'd had a few,
638
00:36:32,600 --> 00:36:33,999
it's not going to work.
639
00:36:36,280 --> 00:36:38,714
It's not ever going to be
a good idea, is it?
640
00:36:39,000 --> 00:36:40,149
Okay? So...
641
00:36:40,240 --> 00:36:41,355
Why isn't it? Why not?
642
00:36:41,440 --> 00:36:43,396
Thank you for driving my dad over.
643
00:36:44,560 --> 00:36:47,950
I meant what I said
about helping out financially.
644
00:36:48,600 --> 00:36:50,079
I didn't just say it
because we'd had a few.
645
00:36:50,280 --> 00:36:52,271
I know. I know. I know that.
646
00:36:52,760 --> 00:36:55,718
But in the sober light of day,
it's not what I want. All right?
647
00:36:56,160 --> 00:36:58,594
- Why? Why not?
- We can be friends.
648
00:36:59,400 --> 00:37:01,550
- But that's got to be it.
- No. Why?
649
00:37:01,680 --> 00:37:02,874
You're...
650
00:37:03,440 --> 00:37:04,634
You turn up,
651
00:37:05,440 --> 00:37:07,635
you go out and you buy a load of wine.
652
00:37:07,720 --> 00:37:10,598
At lunchtime. I didn't get anything done
yesterday afternoon.
653
00:37:10,680 --> 00:37:13,194
- Well, it's nice, occasionally, to...
- I can't be getting into all that.
654
00:37:13,280 --> 00:37:15,077
I didn't physically
pour it down your neck.
655
00:37:15,160 --> 00:37:16,149
I know.
656
00:37:17,880 --> 00:37:19,836
I did. I'm not blaming you,
657
00:37:19,920 --> 00:37:22,036
beyond the point
of bringing the stuff in. It's me.
658
00:37:22,960 --> 00:37:27,112
I'm ridiculous.
I'm rubbish. I can't be trusted.
659
00:37:27,880 --> 00:37:30,348
But what I don't need is someone
who's no better than I am.
660
00:37:31,440 --> 00:37:32,793
We're very alike, you and me.
661
00:37:32,880 --> 00:37:34,791
No... I mean, yeah, in a bad way.
662
00:37:35,000 --> 00:37:36,797
No, Gillian. You know...
663
00:37:37,040 --> 00:37:38,029
(SIGHS)
664
00:37:39,880 --> 00:37:42,030
You've just got to like yourself more.
665
00:37:43,200 --> 00:37:44,918
I don't even know what that means.
666
00:37:45,000 --> 00:37:47,275
If I liked myself more,
I wouldn't drink so bloody much.
667
00:37:47,360 --> 00:37:49,112
If I had liked myself more,
668
00:37:49,240 --> 00:37:52,198
I'd be able to be more grown-up
about everything, like Caroline is.
669
00:37:53,600 --> 00:37:54,669
(SIGHS)
670
00:37:55,400 --> 00:37:56,879
I can't cope with you and Robbie,
671
00:37:56,960 --> 00:37:59,474
not with every-bloody-body else
I've got coming today.
672
00:38:00,120 --> 00:38:04,591
Then there's this stupid text
I've gone and sent.
673
00:38:05,880 --> 00:38:07,836
You sent that text
because she'd upset your dad.
674
00:38:07,920 --> 00:38:09,194
That wasn't very grown-up, was it?
675
00:38:09,280 --> 00:38:11,350
Yeah, but I didn't have to be
childish back, did I?
676
00:38:13,440 --> 00:38:16,079
She wouldn't have been, would she?
677
00:38:16,920 --> 00:38:18,114
(EXHALES) She goes,
678
00:38:18,440 --> 00:38:20,351
"Thank you. Kiss."
679
00:38:21,000 --> 00:38:22,479
Like she thinks I'm...
680
00:38:26,280 --> 00:38:28,191
She thinks... She thinks I was joking.
681
00:38:30,280 --> 00:38:31,838
She thinks it's a joke.
682
00:38:32,200 --> 00:38:33,679
Do you think she thinks
683
00:38:34,200 --> 00:38:36,760
it's my daft way
of saying congratulations?
684
00:38:37,120 --> 00:38:38,792
Well, let me read it again.
685
00:38:45,760 --> 00:38:48,513
I think you see Caroline
through rose-tinted glasses sometimes.
686
00:38:48,600 --> 00:38:50,750
I don't know why
you give a toss what she thinks.
687
00:38:50,880 --> 00:38:52,916
She's not perfect, you know.
Far from it.
688
00:38:54,680 --> 00:38:57,240
Yeah. She may have thought
it was a joke.
689
00:38:59,040 --> 00:39:00,712
She still upset Alan.
690
00:39:01,800 --> 00:39:03,233
Yeah, well...
691
00:39:03,720 --> 00:39:06,598
Maybe Alan's asked for it a bit,
you know? I mean...
692
00:39:08,120 --> 00:39:11,396
He was unfaithful to my mother,
lest we forget.
693
00:39:12,240 --> 00:39:16,791
And for once... For once, I don't blame
Celia for being pissed off with him.
694
00:39:17,120 --> 00:39:20,635
I suppose nobody's taken your feelings
into account in all this, have they?
695
00:39:21,240 --> 00:39:22,673
Not properly.
696
00:39:23,800 --> 00:39:25,756
It's all been about him and her.
697
00:39:28,760 --> 00:39:30,512
You're a nice fella
698
00:39:31,120 --> 00:39:34,078
but I really don't want you and Robbie
at the same dinner party.
699
00:39:35,280 --> 00:39:36,349
Well, tell him not to come, then.
700
00:39:36,440 --> 00:39:38,271
- I can't do that.
- Why?
701
00:39:40,520 --> 00:39:41,839
Because
702
00:39:42,680 --> 00:39:45,035
yesterday morning, before you turned up,
703
00:39:46,560 --> 00:39:49,552
he asked me to marry him.
704
00:39:49,640 --> 00:39:53,474
And then God knows how many
hours later, I'm in bed with you.
705
00:39:54,240 --> 00:39:56,071
Because I'm stupid,
706
00:39:56,200 --> 00:39:58,998
flaky and I'm fed up
of being those things.
707
00:40:00,160 --> 00:40:02,799
- You don't want to marry him.
- Don't I?
708
00:40:04,200 --> 00:40:06,509
I asked you to marry me.
709
00:40:06,600 --> 00:40:07,828
More or less.
710
00:40:08,920 --> 00:40:10,797
Well, what if I did want to marry him?
711
00:40:12,400 --> 00:40:14,038
- What if I do?
- You don't.
712
00:40:16,320 --> 00:40:17,435
I do.
713
00:40:18,720 --> 00:40:19,948
I do, actually.
714
00:40:20,360 --> 00:40:22,794
I need you to leave, John.
715
00:40:23,120 --> 00:40:25,634
I need you to go, just go.
716
00:40:26,240 --> 00:40:27,559
And stop coming here!
717
00:40:27,800 --> 00:40:30,439
- Stop thinking you can come here.
- I brought your dad.
718
00:40:30,520 --> 00:40:33,876
My dad asked for a lift
to the station in Harrogate.
719
00:40:35,200 --> 00:40:36,553
He told me.
720
00:40:43,560 --> 00:40:45,710
- Hey, are you sure about this?
- Of course!
721
00:40:45,800 --> 00:40:48,837
You can get on with your work.
I'll only be half an hour, 40 minutes.
722
00:40:48,920 --> 00:40:50,797
- Are you going to the station?
- Yeah.
723
00:40:50,880 --> 00:40:52,711
Can you drop me and Angus off
round at his? It's on the way.
724
00:40:52,800 --> 00:40:54,631
- Sure.
- Hang on a minute.
725
00:40:54,800 --> 00:40:57,519
- I've not got any homework.
- That's just not true.
726
00:40:57,880 --> 00:40:59,472
It's only maths.
727
00:41:00,320 --> 00:41:02,629
And history and science.
I can do it tonight,
728
00:41:02,720 --> 00:41:04,790
after tea, if you come pick me up
at 7:00.
729
00:41:04,880 --> 00:41:06,632
- 5:00!
- Half six.
730
00:41:06,720 --> 00:41:09,109
- 5:00!
- All right, 5:00, whatever.
731
00:41:10,800 --> 00:41:12,791
Thank you for coming
to the wedding yesterday, Angus.
732
00:41:12,880 --> 00:41:14,632
It was an honour and a privilege.
733
00:41:14,720 --> 00:41:16,790
Right, come on, I haven't got all day.
734
00:41:16,880 --> 00:41:19,314
I'll take the Jeep. I'll never
squeeze this lot in my car.
735
00:41:19,400 --> 00:41:20,515
Sure!
736
00:41:20,760 --> 00:41:22,478
Oh, it's been lovely to see you.
737
00:41:22,720 --> 00:41:24,711
You're not going on
any sort of honeymoon?
738
00:41:25,120 --> 00:41:27,031
After the baby's born
we might do something nice.
739
00:41:27,120 --> 00:41:30,795
We might pop down to Oxford
for the weekend and see you.
740
00:41:32,440 --> 00:41:35,113
Give my love to Roxie, tell her
I'm sorry she couldn't be here.
741
00:41:35,200 --> 00:41:36,394
I will.
742
00:41:38,240 --> 00:41:39,878
It's nice to see you so happy.
743
00:41:41,080 --> 00:41:43,196
Well, it'd have been better
if your Granny had been here
744
00:41:43,280 --> 00:41:46,158
but mmm, yeah, yeah, I am happy.
745
00:41:46,480 --> 00:41:48,357
I'm very happy.
746
00:41:50,040 --> 00:41:51,155
See you.
747
00:41:58,080 --> 00:42:00,150
- GARY: Yeah, sure!
- Yes!
748
00:42:01,800 --> 00:42:04,872
GILLIAN: I told you not to ask!
ALAN: He's not got a driving licence.
749
00:42:05,320 --> 00:42:07,038
Well, it's all right.
We'll sort something for you.
750
00:42:07,120 --> 00:42:08,712
Is it just a Saturday job?
751
00:42:08,840 --> 00:42:11,752
- Well, at the moment, yes.
- Oh, it is. He's not leaving school.
752
00:42:11,880 --> 00:42:14,155
Well, you want to learn to drive,
though, irrespective of...
753
00:42:14,600 --> 00:42:16,636
Tell her. She won't pay for lessons.
754
00:42:16,800 --> 00:42:17,789
He doesn't need lessons.
755
00:42:17,880 --> 00:42:19,438
He's been driving a tractor
since he was 13.
756
00:42:19,520 --> 00:42:21,431
I'm damn sure he can drive a car.
757
00:42:21,520 --> 00:42:23,590
- You heard her?
- I could teach you.
758
00:42:23,680 --> 00:42:24,715
Can you teach me?
759
00:42:24,800 --> 00:42:27,314
She has these medieval ideas
about everything.
760
00:42:27,400 --> 00:42:28,833
We can sort you out
with driving lessons.
761
00:42:28,920 --> 00:42:29,909
GILLIAN: How?
762
00:42:30,280 --> 00:42:31,952
- When's your birthday?
- Oh!
763
00:42:32,400 --> 00:42:33,799
- ALAN: Well...
- GILLIAN: You know, Gary,
764
00:42:34,120 --> 00:42:35,599
I'm not having you
going down that route.
765
00:42:35,960 --> 00:42:38,599
Oh, he'll take over
your whole life for you if you let him.
766
00:42:39,160 --> 00:42:41,355
- RAFF: Shut up, Mum.
- Stop it.
767
00:42:42,040 --> 00:42:43,678
Celia, let me top you up.
768
00:42:44,520 --> 00:42:45,748
Oh, I'll be getting squiffy.
769
00:42:45,840 --> 00:42:46,989
(LAUGHING)
770
00:42:47,680 --> 00:42:49,636
Tell me about your family.
771
00:42:50,000 --> 00:42:54,312
Oh, well, um, there's William,
he's in his first year at Oxford,
772
00:42:54,440 --> 00:42:56,556
he's my grandson, my eldest grandson.
773
00:42:57,560 --> 00:43:01,030
And he's studying English literature.
And he's doing very well.
774
00:43:01,440 --> 00:43:02,839
And your daughter Caroline,
775
00:43:02,920 --> 00:43:03,989
she was the one
who got married yesterday?
776
00:43:04,080 --> 00:43:05,069
Harry was telling me.
777
00:43:06,440 --> 00:43:07,429
Uh, yes.
778
00:43:07,680 --> 00:43:09,398
- To another woman.
- Really?
779
00:43:09,480 --> 00:43:12,392
- Hmm.
- Oh, good. Wow!
780
00:43:12,480 --> 00:43:14,550
Good for her. That's a good idea.
781
00:43:15,240 --> 00:43:16,559
Think I'll do that next time.
782
00:43:16,680 --> 00:43:17,669
(BOTH CHUCKLE)
783
00:43:17,760 --> 00:43:18,795
Can you pass the, um...
784
00:43:19,880 --> 00:43:22,872
Uh, so, she was married to a man?
785
00:43:24,400 --> 00:43:25,879
John, yeah.
786
00:43:26,400 --> 00:43:27,549
For years.
787
00:43:27,840 --> 00:43:30,638
John and then... Yeah.
788
00:43:32,000 --> 00:43:34,753
God, that's, that's really brave.
That's really exciting, isn't it?
789
00:43:35,000 --> 00:43:37,958
- And she's a head teacher?
- Well, it's something.
790
00:43:38,200 --> 00:43:40,191
It's a damn good idea,
that's what it is.
791
00:43:40,280 --> 00:43:42,111
But you're not comfortable with that?
792
00:43:42,600 --> 00:43:44,079
Oh, yes. I am.
793
00:43:44,320 --> 00:43:49,678
(STAMMERING) I'm on some...
In some ways, in lots of ways.
794
00:43:50,200 --> 00:43:52,714
And she's a very nice woman,
the woman is, um...
795
00:43:53,440 --> 00:43:54,919
- She's...
- Yeah, Kate.
796
00:43:55,400 --> 00:43:56,879
Kate.
797
00:43:57,800 --> 00:43:59,392
FELICITY: Well,
she's obviously very intelligent.
798
00:43:59,480 --> 00:44:01,835
- Oh, yes, she's very intelligent.
- FELICITY: It's the way forward.
799
00:44:01,920 --> 00:44:02,909
It's the future.
800
00:44:03,080 --> 00:44:05,275
Well, technically
it wouldn't be, would it? (CHUCKLES)
801
00:44:05,560 --> 00:44:07,198
- No.
- FELICITY: Yes, it is.
802
00:44:07,640 --> 00:44:10,552
Technically, women could do without men.
803
00:44:10,640 --> 00:44:13,154
Men couldn't reproduce without women.
804
00:44:13,280 --> 00:44:15,316
Look at chickens.
The way chickens are farmed.
805
00:44:15,760 --> 00:44:16,795
Chickens?
806
00:44:17,280 --> 00:44:18,872
Yeah, they gas them at birth.
807
00:44:19,240 --> 00:44:22,277
Then they just keep one or two
to do the necessary.
808
00:44:22,640 --> 00:44:24,790
Yeah, it's the same
with sheep and cattle,
809
00:44:24,880 --> 00:44:28,350
only, well, we don't gas the boys.
We eat them.
810
00:44:28,680 --> 00:44:30,352
Could you stop waving
that carving knife around
811
00:44:30,440 --> 00:44:32,431
- when you've had so much to drink?
- (ALL LAUGHING)
812
00:44:33,080 --> 00:44:35,355
I don't know what men are for.
Do you, Gillian?
813
00:44:35,440 --> 00:44:37,829
Uh, its... Um, they're for, um...
814
00:44:38,480 --> 00:44:40,118
I don't mind them.
815
00:44:40,200 --> 00:44:43,192
HARRY: On the other hand,
if you gassed us all at birth,
816
00:44:43,600 --> 00:44:44,919
who'd deal with a puncture?
817
00:44:45,080 --> 00:44:46,069
- Oh.
- (ALL CHUCKLING)
818
00:44:46,160 --> 00:44:47,798
- That old chestnut!
- Oh, all right.
819
00:44:47,960 --> 00:44:49,439
Yeah, well said, Harry.
820
00:44:49,520 --> 00:44:50,748
HARRY: I know you'd know what to do
821
00:44:50,840 --> 00:44:52,239
'cause you like
getting your hands mucky.
822
00:44:52,840 --> 00:44:54,876
- Anything technical, women...
- (GILLIAN SIGHS)
823
00:44:55,680 --> 00:44:56,908
- Normal women.
- Oh!
824
00:44:57,000 --> 00:44:59,753
They just stand there,
holding their handbag, going,
825
00:44:59,840 --> 00:45:01,193
"Can you do it?"
826
00:45:01,280 --> 00:45:03,157
- (KNIFE CLANKING)
- You're going to have to leave the room.
827
00:45:03,240 --> 00:45:05,549
- (ALL LAUGHING)
- Sorry, but you're going to have to go
828
00:45:05,640 --> 00:45:07,232
and stand outside.
829
00:45:07,360 --> 00:45:08,349
RAFF: Oh!
830
00:45:08,520 --> 00:45:11,273
He just said you're not normal, Mum.
Did you hear him?
831
00:45:11,360 --> 00:45:12,634
I know, I was here.
832
00:45:12,760 --> 00:45:15,399
I've dealt with more punctures
than you've had hot dinners, Harry.
833
00:45:15,520 --> 00:45:17,272
- Yeah, you get the picture, though.
- No.
834
00:45:17,560 --> 00:45:19,596
So, how would Caroline
deal with a puncture, Celia?
835
00:45:19,920 --> 00:45:23,117
Caroline? Oh, she'd just buy a new car.
836
00:45:23,320 --> 00:45:25,390
(ALL LAUGHING)
837
00:45:50,720 --> 00:45:51,709
FELICITY: Gary, what was I saying?
838
00:45:52,600 --> 00:45:54,158
- Your dad.
- Oh, my dad!
839
00:45:54,400 --> 00:45:57,153
(LAUGHS) You wouldn't believe...
He's a district judge.
840
00:45:57,560 --> 00:45:59,630
- Three weeks... Three weeks ago?
- Yeah.
841
00:45:59,960 --> 00:46:04,397
He sits in Halifax.
There's this little old man in his 70s.
842
00:46:04,640 --> 00:46:08,269
This little old man managed,
God knows how, somehow,
843
00:46:08,640 --> 00:46:09,834
to get his narrowboat,
844
00:46:09,920 --> 00:46:14,311
a 60, 70-foot narrowboat,
wedged at a 90-degree angle.
845
00:46:14,400 --> 00:46:16,470
- Ninety degrees!
- Not quite 90 degrees.
846
00:46:16,640 --> 00:46:18,312
FELICITY: Oh, nearly 90 degrees,
as good as.
847
00:46:18,600 --> 00:46:20,033
Wedged in a lock.
848
00:46:20,400 --> 00:46:23,836
The boat was a write-off.
It was trashed, wrecked.
849
00:46:24,280 --> 00:46:26,475
�60,000 worth of narrowboat!
850
00:46:26,880 --> 00:46:30,509
They had to hire two cranes,
two huge, enormous, ridiculous cranes
851
00:46:30,600 --> 00:46:33,068
for something like four or five days?
852
00:46:33,520 --> 00:46:35,875
And it was awful, actually.
853
00:46:36,400 --> 00:46:37,913
Because the Waterways
had brought the action,
854
00:46:38,000 --> 00:46:38,989
it's a civil action.
855
00:46:39,080 --> 00:46:40,911
And insurance is out the window
'cause he's drunk.
856
00:46:41,040 --> 00:46:45,875
Mmm. But the point is
my dad has to make a decision.
857
00:46:46,160 --> 00:46:49,038
Costs were involved, horrendous costs.
858
00:46:49,120 --> 00:46:50,872
And the point I'm making
859
00:46:50,960 --> 00:46:54,236
is that everybody's feeling sorry
for this little old man
860
00:46:54,920 --> 00:46:56,876
'cause he had to sell his house
to pay the costs.
861
00:46:56,960 --> 00:46:59,394
Does he ever have a drink, your dad?
862
00:46:59,480 --> 00:47:01,311
Of course he does.
863
00:47:02,320 --> 00:47:03,673
I see you like a drink?
864
00:47:04,040 --> 00:47:06,349
Yeah, but I'm not driving
a narrowboat, Harry.
865
00:47:07,680 --> 00:47:10,069
He's drinking. How are you getting home?
866
00:47:10,800 --> 00:47:13,234
(STAMMERING) Well, we've got a driver,
867
00:47:13,320 --> 00:47:15,595
if, when, you know, obviously.
868
00:47:15,760 --> 00:47:17,478
And I'm not drinking, Harry.
869
00:47:18,360 --> 00:47:20,749
Happen he'd have had a driver,
this chap,
870
00:47:20,920 --> 00:47:23,195
if he were living
in them sort of circles.
871
00:47:23,960 --> 00:47:28,715
Yeah, but he didn't.
So the point is, the point is...
872
00:47:29,720 --> 00:47:32,029
Oh, God. Is he a friend of yours?
873
00:47:34,120 --> 00:47:35,872
Yeah, we know him.
874
00:47:38,240 --> 00:47:39,229
Oh.
875
00:47:39,440 --> 00:47:41,192
(MOBILE RINGING)
876
00:47:42,600 --> 00:47:43,589
Hello.
877
00:47:44,000 --> 00:47:47,197
Hi, it's me, Mum.
Did you get the train all right?
878
00:47:47,680 --> 00:47:48,795
Yep.
879
00:47:48,880 --> 00:47:50,154
CAROLINE: Okay.
880
00:47:50,240 --> 00:47:52,435
Did Kate sayshe was going anywhere after?
881
00:47:53,320 --> 00:47:55,709
It's just she's not come back
and she's not answering her phone
882
00:47:55,800 --> 00:47:57,279
and it's been nearly an hour and a half.
883
00:47:58,240 --> 00:48:00,800
Uh, I think she said something
about stopping to get some milk.
884
00:48:01,400 --> 00:48:03,118
Oh, okay.
885
00:48:03,680 --> 00:48:05,033
WILLIAM: You all right?
886
00:48:05,560 --> 00:48:08,199
Oh, yeah, I just thought
she'd be back by now.
887
00:48:08,280 --> 00:48:09,269
(DOORBELL RINGING)
888
00:48:09,360 --> 00:48:11,157
I've got to go, love.
Someone at the door.
889
00:48:11,240 --> 00:48:12,719
- Okay.
- Bye.
890
00:48:12,920 --> 00:48:14,399
- Bye.
- Bye-bye.
891
00:48:19,520 --> 00:48:21,317
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
892
00:48:23,520 --> 00:48:26,557
I was having a senior moment,
she was having a blonde moment,
893
00:48:26,640 --> 00:48:28,835
between us, we were hopeless.
894
00:48:29,000 --> 00:48:31,673
- Oh, she's sounds larger than life.
- Oh, she can be.
895
00:48:31,880 --> 00:48:34,075
- Yeah.
- But between you and me,
896
00:48:34,160 --> 00:48:36,879
she's not actually speaking to me
at the moment.
897
00:48:36,960 --> 00:48:38,439
Oh, no. Why?
898
00:48:38,680 --> 00:48:41,274
- I didn't go to the wedding.
- GARY: Why not?
899
00:48:41,560 --> 00:48:44,313
I don't think
she's speaking to me, either.
900
00:48:44,440 --> 00:48:46,749
Why? Why?
901
00:48:49,160 --> 00:48:51,469
(LAUGHING AND INDISTINCT CHATTER)
902
00:48:55,400 --> 00:48:56,992
Hey, lady.
903
00:48:57,080 --> 00:49:00,117
You and me need to have a conversation
about school.
904
00:49:00,200 --> 00:49:03,158
Yeah, we don't. It's happened.
905
00:49:03,240 --> 00:49:05,231
I've left. It were the right choice.
906
00:49:06,000 --> 00:49:06,989
Have you spoken to your mother?
907
00:49:07,080 --> 00:49:08,274
Mmm. I've had her on the phone.
908
00:49:08,360 --> 00:49:11,193
- She's livid.
- Yeah, well, she needs to wake up.
909
00:49:12,120 --> 00:49:15,317
I've moved on. I need an income.
910
00:49:15,400 --> 00:49:17,789
Especially since you...
911
00:49:18,120 --> 00:49:19,872
You dozy old sod.
912
00:49:21,080 --> 00:49:24,834
Writing your boat off
and having to sell your house?
913
00:49:29,080 --> 00:49:31,594
ELLIE: Coffee's ready!
914
00:49:32,800 --> 00:49:34,313
You all right?
915
00:49:35,080 --> 00:49:37,071
- I might go home.
- Okay.
916
00:49:38,600 --> 00:49:40,192
- I might slip out.
- Okay.
917
00:49:47,440 --> 00:49:49,476
(ALL LAUGHING)
918
00:49:49,680 --> 00:49:51,159
GILLIAN: Here.
919
00:49:52,440 --> 00:49:54,795
- We'll see you.
- Yeah. So long.
920
00:49:54,880 --> 00:49:56,996
- GILLIAN: Me dad'll ring you.
- Yeah.
921
00:49:59,920 --> 00:50:03,071
Have you had time to give any thought
to what I said yesterday morning?
922
00:50:06,920 --> 00:50:08,717
Are you serious?
923
00:50:10,640 --> 00:50:12,392
Do you really want to marry me?
924
00:50:12,600 --> 00:50:15,592
Gillian, I've wanted to marry you
since I was 16.
925
00:50:17,720 --> 00:50:19,392
You know,
926
00:50:21,000 --> 00:50:23,753
- I'll try not to be mad.
- (SCOFFS) Okay.
927
00:50:26,040 --> 00:50:29,112
And I really do want
to stop drinking so much.
928
00:50:29,200 --> 00:50:30,918
Well, that's up to you.
929
00:50:32,360 --> 00:50:35,113
What if I'm disappointing?
930
00:50:36,640 --> 00:50:39,359
We'll muddle through. We always seem to.
931
00:50:41,920 --> 00:50:42,909
Raff would like it.
932
00:50:44,120 --> 00:50:45,439
So...
933
00:50:46,440 --> 00:50:47,509
is that a yes, then?
934
00:50:50,000 --> 00:50:51,149
Yeah.
935
00:50:51,880 --> 00:50:53,359
- Yeah, okay.
- (LAUGHS)
936
00:50:54,960 --> 00:50:56,916
(MOBILE RINGING)
937
00:50:57,520 --> 00:50:59,272
- That's my phone.
- (SIGHS)
938
00:51:01,000 --> 00:51:03,514
Oh, shit. Caroline.
939
00:51:03,600 --> 00:51:05,591
- Oh, what's wrong with Caroline again?
- Nothing, just...
940
00:51:08,440 --> 00:51:11,830
Caroline! How was yesterday?
941
00:51:12,960 --> 00:51:16,669
Um, did you... You got my text?
942
00:51:16,760 --> 00:51:18,239
Yeah, it was just meant
to be a bit of fun.
943
00:51:18,320 --> 00:51:19,514
It was just meant to be a laugh.
944
00:51:20,680 --> 00:51:22,113
Only, I realised afterwards,
945
00:51:22,200 --> 00:51:25,715
you might thinkI was, uh, being serious.
946
00:51:26,000 --> 00:51:28,992
No, it's fine. Forget it.
Listen, is my mother there?
947
00:51:29,280 --> 00:51:31,157
GILLIAN: Yeah. Yeah, yeah.
948
00:51:31,240 --> 00:51:33,390
So, did you have a nice day yesterday?
949
00:51:33,800 --> 00:51:39,193
Um, yeah, but, uh,
now Kate's in hospital.
950
00:51:39,320 --> 00:51:42,073
Oh, my God! Has she gone
into labour? Oh!
951
00:51:42,360 --> 00:51:43,588
No, no, no, no, no.
952
00:51:43,800 --> 00:51:46,075
- She's unconscious, she's...
- CELIA: Has Kate gone into labour?
953
00:51:46,640 --> 00:51:48,710
- Is she in labour?
- She's been hit by a car.
954
00:51:48,800 --> 00:51:51,030
She's in an operating theatre,
she's, uh...
955
00:51:51,680 --> 00:51:54,911
I don't know, I don't knowbut it's not good.
956
00:51:55,360 --> 00:51:57,794
Uh, I need to speak to my mother.
957
00:51:58,400 --> 00:51:59,594
Oh, my God. Are you all right?
958
00:51:59,720 --> 00:52:02,871
Yeah. I don't know. Is my mother there?
959
00:52:03,560 --> 00:52:06,154
- Oh, yeah, yeah. Hold on.
- What?
960
00:52:07,560 --> 00:52:10,120
Celia, uh, Caroline wants
to talk to you.
961
00:52:10,200 --> 00:52:13,510
Ooh, is she speaking to me?
962
00:52:15,040 --> 00:52:16,029
How exciting.
963
00:52:16,560 --> 00:52:18,391
Oh, you might be better
coming through here.
964
00:52:19,200 --> 00:52:20,189
Why?
965
00:52:21,080 --> 00:52:22,559
Kate's been in an accident.
966
00:52:22,760 --> 00:52:23,795
Caroline?
967
00:52:25,920 --> 00:52:27,273
(VOICE BREAKING) Mum...
968
00:52:27,920 --> 00:52:28,909
What's happened?
969
00:52:29,360 --> 00:52:31,874
I don't know, uh...
970
00:52:31,960 --> 00:52:35,077
Kate's been hit by a car.
I don't know what happened.
971
00:52:35,600 --> 00:52:37,556
Are you all right?
972
00:52:37,960 --> 00:52:41,157
- No.
- Well, what's happened?
973
00:52:41,320 --> 00:52:42,309
I don't know, I just,
974
00:52:42,400 --> 00:52:44,231
I just had the police
knocking on the door. She...
975
00:52:44,720 --> 00:52:47,712
She'd gone, she'd taken, uh, the boys,
976
00:52:47,800 --> 00:52:49,597
she'd taken William to the station
977
00:52:49,680 --> 00:52:51,750
so I could stay at homeand do some work.
978
00:52:51,960 --> 00:52:53,313
Are the boys all right?
979
00:52:53,760 --> 00:52:56,035
Yeah, yeah, they weren't there,
no one was there,
980
00:52:56,120 --> 00:53:00,591
she'd already dropped them off,
and, um... And, uh...
981
00:53:00,680 --> 00:53:03,399
And, I don't know,
she got knocked down, apparently,
982
00:53:03,600 --> 00:53:05,750
um, coming out of a shop.
983
00:53:06,720 --> 00:53:09,234
And she wasn't conscious
when they brought her in, uh...
984
00:53:09,720 --> 00:53:12,792
Oh, God. What about the baby?
985
00:53:13,280 --> 00:53:15,510
I don't know. I don't know.
I don't know anything.
986
00:53:16,080 --> 00:53:19,152
Well, I'm at Gillian's,
do you want us to come over?
987
00:53:19,600 --> 00:53:20,589
I don't know.
988
00:53:20,680 --> 00:53:22,955
You can't do anything,
she's in an operating theatre.
989
00:53:23,040 --> 00:53:26,237
I think they're trying
to work out what, uh... How...
990
00:53:26,360 --> 00:53:27,349
Uh...
991
00:53:28,320 --> 00:53:30,595
(DEVICE BEEPING)
992
00:53:31,640 --> 00:53:33,073
CELIA: Right. Well, we're coming over.
993
00:53:35,720 --> 00:53:38,029
Which hospital is it?
994
00:53:38,120 --> 00:53:39,917
St Mary's.
995
00:53:49,920 --> 00:53:50,909
(SIRENS WAILING)
996
00:53:54,360 --> 00:53:56,112
- Where's A&E?
- Just over there.
997
00:53:56,360 --> 00:53:58,078
Oh, thank you.
998
00:54:01,880 --> 00:54:02,869
Caroline.
999
00:54:09,280 --> 00:54:10,793
Has there been any development?
1000
00:54:11,800 --> 00:54:13,028
They've delivered the baby.
1001
00:54:13,120 --> 00:54:15,793
They've taken the baby out
and they're still operating on her.
1002
00:54:17,120 --> 00:54:18,394
Where is it?
1003
00:54:18,840 --> 00:54:19,955
She's in an incubator.
1004
00:54:21,160 --> 00:54:22,275
Little girl.
1005
00:54:22,920 --> 00:54:24,239
Yeah, we knew that.
1006
00:54:25,520 --> 00:54:26,635
Are you all right, love?
1007
00:54:29,040 --> 00:54:33,670
Alan, I am so sorry
I said that stupid thing to you.
1008
00:54:33,880 --> 00:54:37,509
- Oh, it's forgotten.
- And I don't even know why I did.
1009
00:54:37,600 --> 00:54:39,556
It's forgotten. Come on.
1010
00:54:40,920 --> 00:54:42,035
Oh.
1011
00:54:44,200 --> 00:54:45,758
What about Kate?
1012
00:54:46,080 --> 00:54:50,039
(SNIFFS) Oh, well, they're still...
She's... She's still...
1013
00:54:50,120 --> 00:54:52,918
I think, I think... (SIGHS)
1014
00:54:55,200 --> 00:54:57,794
It's amazing
what they can do these days.
1015
00:54:57,880 --> 00:55:00,075
Do you watch
any of those medical programs?
1016
00:55:00,920 --> 00:55:01,955
No.
1017
00:55:02,240 --> 00:55:05,073
- Well, we do.
- And it's marvellous what they can do.
1018
00:55:05,160 --> 00:55:07,355
It's wonderful. They can do all sorts.
1019
00:55:08,200 --> 00:55:10,316
She'll be all right, love.
1020
00:55:10,840 --> 00:55:13,308
She was so excited
at the idea of giving birth.
1021
00:55:13,400 --> 00:55:16,358
She got it all planned
and now it's just been ripped out.
1022
00:55:17,800 --> 00:55:20,234
Oh, this is Gary. He drove us over here.
1023
00:55:20,400 --> 00:55:23,073
We thought we'd get here quicker
with someone else driving.
1024
00:55:23,880 --> 00:55:25,074
Hi.
1025
00:55:25,960 --> 00:55:28,110
- Hello.
- You all right? What's happened?
1026
00:55:28,240 --> 00:55:29,958
- MAN: Caroline?
- Yeah.
1027
00:55:31,160 --> 00:55:33,037
Hi, I'm Jessell Malik.
1028
00:55:33,160 --> 00:55:35,799
I'm the senior consultant surgeon
here at St Mary's.
1029
00:55:36,840 --> 00:55:39,877
Do you want to come through here
and have a... have a chat?
1030
00:55:40,560 --> 00:55:42,835
- Yeah.
- Is this your mum and dad?
1031
00:55:45,200 --> 00:55:46,394
Yeah.
1032
00:55:46,480 --> 00:55:49,040
MALIK: Do you want them
to come through as well?
1033
00:55:49,600 --> 00:55:51,079
Come on.
1034
00:55:51,600 --> 00:55:53,477
I... I'll stay here.
1035
00:55:54,080 --> 00:55:55,149
No.
1036
00:55:56,600 --> 00:55:58,192
(INAUDIBLE)
1037
00:56:04,240 --> 00:56:05,229
(GARY EXHALES)
1038
00:56:10,960 --> 00:56:12,439
Oh, shit.
1039
00:56:17,080 --> 00:56:20,038
(CAROLINE SOBBING LOUDLY)
1040
00:56:30,200 --> 00:56:40,205
Ripped By mstoll
75818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.