All language subtitles for S3e02.720p.hdtv.x264-tla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,638 Guess the latest. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,472 We've decided we're going to get married. 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,229 Right. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,436 You know my date with Gary? 5 00:00:08,520 --> 00:00:10,238 Wasn't me he was interested in. 6 00:00:10,320 --> 00:00:11,878 He thinks you had a fling 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,791 with his mother. And that you're his dad. 8 00:00:13,880 --> 00:00:16,440 I didn't know there'd been a child. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,192 - You all right? - Judith's, um... 10 00:00:18,280 --> 00:00:21,192 She's lost the baby. It's been awful. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,793 I got your text. 12 00:00:23,520 --> 00:00:25,795 It's true. 13 00:00:25,880 --> 00:00:28,314 They can't expect you to sell your house in 28 days. 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,197 And how else is he going to raise that kind of money? 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,793 - What's up? - Nothing. 16 00:00:31,880 --> 00:00:34,519 Someone is going to have to tell my mother at some point 17 00:00:34,600 --> 00:00:36,397 and if none of you do, I will. 18 00:00:37,280 --> 00:00:38,349 He'd like to meet you. 19 00:00:38,440 --> 00:00:39,429 Gary? 20 00:00:39,520 --> 00:00:40,873 Alan, hello. 21 00:00:49,520 --> 00:00:59,523 Ripped By mstoll 22 00:01:31,360 --> 00:01:33,749 - It's a bit a shock. - Yes. 23 00:01:34,480 --> 00:01:35,913 For both of us, well, for all of us. 24 00:01:36,000 --> 00:01:37,831 - I mean, Gillian, too. - Yeah, yes. 25 00:01:43,200 --> 00:01:44,918 I didn't sleep much last night. 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,672 Uh, yeah... 27 00:01:51,520 --> 00:01:52,873 I didn't want to, um... 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,269 I just... 29 00:01:57,160 --> 00:01:58,275 Sorry, I realise 30 00:01:58,360 --> 00:02:01,158 I don't actually have anything to say as such, it's just... 31 00:02:01,880 --> 00:02:05,555 I was intrigued to meet you, to see you, I suppose. That's all. 32 00:02:06,400 --> 00:02:08,789 She never told me she were... 33 00:02:08,880 --> 00:02:12,111 Your mum, she never... Did Gillian tell you? 34 00:02:18,760 --> 00:02:20,716 And Gillian's lovely, by the way. 35 00:02:20,800 --> 00:02:21,994 Oh! 36 00:02:22,080 --> 00:02:24,310 - Well... - She's just so funny, 37 00:02:24,400 --> 00:02:26,197 so sweet, so uncomplicated. 38 00:02:29,760 --> 00:02:31,671 Her heart's in right place. 39 00:02:34,200 --> 00:02:35,679 So, what was he upset for? 40 00:02:35,760 --> 00:02:37,034 I thought he never wanted it. 41 00:02:37,480 --> 00:02:40,040 Well, no. He didn't. 42 00:02:40,120 --> 00:02:41,394 I don't know. 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,040 I've had all this second-hand from Caroline. 44 00:02:44,120 --> 00:02:46,839 Still, I suppose if it was nearly full-term... 45 00:02:47,280 --> 00:02:49,953 Oh, God knows what she must have gone through. 46 00:02:51,600 --> 00:02:54,114 Are they even together still? I mean, were they ever? 47 00:02:54,200 --> 00:02:56,714 Really, actually? After a certain point? 48 00:02:56,800 --> 00:02:58,199 God knows. 49 00:02:58,760 --> 00:02:59,829 Well, she's cleared off, anyway, 50 00:02:59,920 --> 00:03:02,832 she's gone to live with her sister in St Albans. 51 00:03:03,480 --> 00:03:06,995 And he's been sleeping in Caroline's spare room again, 52 00:03:07,080 --> 00:03:08,433 - apparently. - Really? 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,635 Hmm. 54 00:03:09,720 --> 00:03:13,599 She's very good to him, Caroline, given what a bugger he's been. 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,639 If it was me, 56 00:03:15,720 --> 00:03:18,917 he'd have not darkened the doorstep ever again. 57 00:03:19,000 --> 00:03:21,878 No, no. No. 58 00:03:25,000 --> 00:03:25,989 How... 59 00:03:26,320 --> 00:03:27,799 Can I ask how you met? 60 00:03:28,440 --> 00:03:29,429 Um... 61 00:03:29,920 --> 00:03:34,038 Well, I married Eileen, Gillian's mum, in, uh, 1957. 62 00:03:34,440 --> 00:03:37,432 But the woman I really wanted to marry, 63 00:03:37,520 --> 00:03:41,433 the one that I was in love with, she'd stood me up. 64 00:03:41,880 --> 00:03:43,074 Except she hadn't. 65 00:03:44,160 --> 00:03:47,789 She left me a message, only... 66 00:03:48,440 --> 00:03:50,510 - I never got it. - Celia? 67 00:03:51,120 --> 00:03:52,678 That's right. 68 00:03:54,640 --> 00:03:57,154 I were very fond of Eileen 69 00:03:58,200 --> 00:04:01,431 but truth is I got engaged to her on rebound. 70 00:04:01,520 --> 00:04:03,795 I don't think we'd have called it that then. 71 00:04:03,880 --> 00:04:08,431 And I certainly weren't aware that that's what I were doing, but yeah. 72 00:04:10,360 --> 00:04:12,112 Then I met your mum. 73 00:04:12,960 --> 00:04:15,349 At Jessop's Chemicals up Huddersfield. 74 00:04:16,440 --> 00:04:19,113 She were a secretary and... 75 00:04:19,200 --> 00:04:21,873 She reminded me of Celia. 76 00:04:22,760 --> 00:04:25,752 The second I saw her, everything about her. 77 00:04:25,840 --> 00:04:29,276 The way her eyes lit up when she smiled. 78 00:04:29,680 --> 00:04:31,511 Way she walked. 79 00:04:31,840 --> 00:04:34,479 I felt the same feeling I felt when I were with Celia. 80 00:04:34,560 --> 00:04:35,595 It was... 81 00:04:36,080 --> 00:04:37,513 I don't know. 82 00:04:38,000 --> 00:04:40,958 Like world lit up. 83 00:04:42,160 --> 00:04:44,196 And we were weak. 84 00:04:45,440 --> 00:04:47,670 We were daft. 85 00:04:47,760 --> 00:04:50,513 We were old enough to know better, it shouldn't have happened. 86 00:04:52,440 --> 00:04:53,759 But it did. 87 00:04:55,200 --> 00:04:56,269 Then she left. 88 00:04:57,280 --> 00:04:59,032 I never saw her again. 89 00:05:00,120 --> 00:05:02,190 Did you try to see her again? 90 00:05:03,920 --> 00:05:05,273 No. 91 00:05:07,360 --> 00:05:08,554 I suppose 92 00:05:09,760 --> 00:05:11,273 if I had known, 93 00:05:12,480 --> 00:05:14,072 I'd like to think that 94 00:05:14,840 --> 00:05:16,671 I'd have done right thing. 95 00:05:17,960 --> 00:05:19,518 It would have been more... 96 00:05:20,080 --> 00:05:21,991 complicated, obviously. 97 00:05:22,240 --> 00:05:23,912 No, she should have told me. 98 00:05:24,680 --> 00:05:26,591 She should have told me at the time. 99 00:05:26,680 --> 00:05:31,276 However difficult it might have been for everybody. 100 00:05:40,200 --> 00:05:43,590 So you're not coming to this "wedding", then? 101 00:05:44,400 --> 00:05:45,719 She did ask me. 102 00:05:46,280 --> 00:05:47,713 Only I said we were busy. 103 00:05:48,160 --> 00:05:49,275 And aren't you? 104 00:05:50,560 --> 00:05:52,357 I don't think she really wanted me there. 105 00:05:52,440 --> 00:05:55,113 I think she only invited me 'cause she thought she should. 106 00:05:55,200 --> 00:05:57,236 I think you're being a bit sensitive. 107 00:05:57,320 --> 00:06:00,392 If she didn't want you, she wouldn't ask you. You know what she's like. 108 00:06:01,640 --> 00:06:03,073 Who else is going? 109 00:06:03,160 --> 00:06:05,037 William's coming up from Oxford. 110 00:06:05,560 --> 00:06:07,118 A few people from school. 111 00:06:07,200 --> 00:06:08,872 Couple of her pals from Oxford. 112 00:06:10,040 --> 00:06:12,235 I don't know about Kate's family. 113 00:06:12,960 --> 00:06:15,394 Fairly small. It's all a bit last-minute. 114 00:06:16,080 --> 00:06:18,036 You know, not everyone's available. 115 00:06:19,440 --> 00:06:22,034 Our Muriel's in Corfu, sadly. 116 00:06:23,960 --> 00:06:26,554 So... John's living at the house 117 00:06:26,640 --> 00:06:29,359 and Kate's on leave now so she's at home all day 118 00:06:30,120 --> 00:06:31,109 with John? 119 00:06:31,840 --> 00:06:33,432 Well, yeah, presumably. 120 00:06:34,440 --> 00:06:36,476 'Cause he's never at work, is he? 121 00:06:36,560 --> 00:06:38,357 I don't know why they pay him. 122 00:06:42,560 --> 00:06:44,073 Contractions are good. 123 00:06:44,480 --> 00:06:47,916 They're painful but they're on your side. 124 00:06:48,360 --> 00:06:51,670 Your contractions happen when your uterus contracts 125 00:06:51,760 --> 00:06:55,309 and that's what dilates or opens the cervix. 126 00:06:57,000 --> 00:06:59,309 Now, Dads, 127 00:06:59,960 --> 00:07:01,439 during labour, 128 00:07:01,680 --> 00:07:05,798 you may find it distressing to see your partner in so much pain. 129 00:07:06,520 --> 00:07:07,999 Is this your first? 130 00:07:08,080 --> 00:07:09,399 Not your first? 131 00:07:11,160 --> 00:07:13,355 It's not my first. 132 00:07:13,440 --> 00:07:14,668 It's Kate's first. 133 00:07:15,120 --> 00:07:17,190 So you'll know what I'm talking about. 134 00:07:17,280 --> 00:07:19,840 It is distressing 135 00:07:19,920 --> 00:07:23,310 but you just being there, gently encouraging her to keep going, 136 00:07:23,400 --> 00:07:25,868 that is so important. 137 00:07:26,840 --> 00:07:31,630 It's... It's not actually mine as such. I'm just, uh... 138 00:07:33,960 --> 00:07:36,076 Kate's my wife's girlfriend. 139 00:07:42,480 --> 00:07:45,756 Okay, so let's talk about pain relief. 140 00:08:14,080 --> 00:08:16,230 We're back! Dad? 141 00:08:16,760 --> 00:08:18,318 Oh, my feet! 142 00:08:18,400 --> 00:08:20,197 Oh, Calamity, you are getting heavier by the hour. 143 00:08:20,280 --> 00:08:21,679 I'm making you some tea. 144 00:08:21,760 --> 00:08:22,749 Well... 145 00:08:24,320 --> 00:08:26,151 I think I spent up, Alan. 146 00:08:27,160 --> 00:08:28,388 You better not have. 147 00:08:29,400 --> 00:08:33,234 Not if we are thinking about this Australasian adventure. 148 00:08:33,880 --> 00:08:35,359 Are we serious? 149 00:08:35,760 --> 00:08:37,352 I am if you are. 150 00:08:37,800 --> 00:08:40,519 Why are we whispering? Is it a secret? 151 00:08:41,760 --> 00:08:42,829 No, it isn't. 152 00:08:44,080 --> 00:08:46,071 So, you've been busy? 153 00:08:46,960 --> 00:08:48,837 Eh, no, no, no. 154 00:08:49,720 --> 00:08:53,474 Right, I'll pop this lot upstairs and then I can relax. 155 00:08:53,560 --> 00:08:55,551 - Can you manage? - Oh, yeah. 156 00:08:56,080 --> 00:08:57,308 Tea, coffee? 157 00:08:57,600 --> 00:08:58,919 - J�ger bomb? - Uh... 158 00:08:59,240 --> 00:09:00,309 Tea, thanks, love. 159 00:09:04,000 --> 00:09:05,353 Have you had a nice time? 160 00:09:05,720 --> 00:09:07,950 Clothes shopping with my mother-in-law? 161 00:09:08,040 --> 00:09:09,951 No, stepmother. 162 00:09:10,520 --> 00:09:11,589 Yeah. 163 00:09:12,920 --> 00:09:15,753 Yeah. It was a bit of a laugh. 164 00:09:20,080 --> 00:09:21,957 - How did you get on? - Fine. 165 00:09:22,680 --> 00:09:25,319 - Yeah? - Like you said, he seems like a 166 00:09:25,960 --> 00:09:28,235 - very nice fella. - Yeah, yeah. 167 00:09:29,880 --> 00:09:31,677 - It's odd. - What? 168 00:09:32,400 --> 00:09:33,799 I felt like I knew him. 169 00:09:33,880 --> 00:09:34,995 - Yeah? - Yeah. 170 00:09:35,240 --> 00:09:36,229 Yeah, and so did I. 171 00:09:36,320 --> 00:09:38,550 From the moment I saw his face. 172 00:09:39,200 --> 00:09:40,838 So, what did he say? What did he want? 173 00:09:41,280 --> 00:09:42,269 Nothing. 174 00:09:42,560 --> 00:09:43,549 No, I didn't think he did. 175 00:09:43,640 --> 00:09:45,835 - I think he just wanted to... - He just wanted to talk, yeah. 176 00:09:46,080 --> 00:09:48,435 Wish I could have stopped with him longer but, uh... 177 00:09:49,680 --> 00:09:53,150 Any road, he asked me if we'd like to go and have a meal. 178 00:09:53,240 --> 00:09:55,674 - Meet Felicity, his wife. - Oh. 179 00:09:55,760 --> 00:09:58,035 So, he's, um... He's married, then? 180 00:09:58,120 --> 00:09:59,838 Yeah, they've two girls. 181 00:09:59,920 --> 00:10:02,798 Yeah, and he meant all of us, you know, you, me, Raff, Ellie. 182 00:10:03,760 --> 00:10:04,875 Calamity. 183 00:10:05,640 --> 00:10:08,313 Celia, he said he'd like to meet Celia. 184 00:10:09,120 --> 00:10:10,109 I said, uh... 185 00:10:10,800 --> 00:10:14,110 "Well, I haven't told her yet." 186 00:10:14,880 --> 00:10:15,869 So? 187 00:10:16,520 --> 00:10:18,112 Oh, I don't know. 188 00:10:18,480 --> 00:10:19,674 You have got to tell her. 189 00:10:19,760 --> 00:10:21,318 I had Caroline on the phone a couple of days ago 190 00:10:21,400 --> 00:10:24,631 and she said if we... Well, if you don't tell Celia, she will. 191 00:10:24,720 --> 00:10:28,315 Oh, what the hell were you doing telling Caroline for? 192 00:10:28,400 --> 00:10:29,879 I told you. 193 00:10:29,960 --> 00:10:32,076 Look, she wasn't being nasty. 194 00:10:32,160 --> 00:10:34,549 To be fair to her, it's 'cause she knows 195 00:10:34,640 --> 00:10:37,632 how upset Celia was when she found out about Kenneth. 196 00:10:38,440 --> 00:10:39,555 You know, she'd been 197 00:10:40,320 --> 00:10:42,390 cheated on, lied to. 198 00:10:43,480 --> 00:10:45,755 And isn't it best to be honest, really? 199 00:10:46,160 --> 00:10:48,196 Coming from you, sooner rather than later. 200 00:10:48,840 --> 00:10:52,196 I told Caroline that you wanted to meet him first and then you'd tell her. 201 00:10:52,280 --> 00:10:53,269 Celia. 202 00:10:53,680 --> 00:10:54,999 And she was fine with that. 203 00:10:55,960 --> 00:10:58,633 But now you have met him, so... 204 00:10:59,720 --> 00:11:00,709 Okay. 205 00:11:01,440 --> 00:11:03,635 - So... - Yeah, I'll tell her. 206 00:11:04,720 --> 00:11:06,438 - When? - Soon. 207 00:11:07,160 --> 00:11:08,275 Soon! 208 00:11:11,640 --> 00:11:14,438 Well, why did you let him go with you? 209 00:11:14,520 --> 00:11:15,509 Because... 210 00:11:16,600 --> 00:11:18,238 I don't know, he just tagged along. 211 00:11:18,320 --> 00:11:20,470 Of course I was daft enough to feel sorry for him. 212 00:11:21,000 --> 00:11:23,468 I should have said, right in front of everyone, 213 00:11:23,560 --> 00:11:25,039 "She's not your wife, 214 00:11:25,120 --> 00:11:27,270 "she's your ex-wife, John, you're divorced." 215 00:11:27,360 --> 00:11:28,395 You... You should have done. 216 00:11:28,480 --> 00:11:30,516 "She's my wife's girlfriend." She's my wife. 217 00:11:30,600 --> 00:11:33,398 Very nearly. "And you're just, I don't know, a friend of the family." 218 00:11:33,480 --> 00:11:36,677 Well, no, no. He's more than that, he's the father of... 219 00:11:36,760 --> 00:11:37,749 Still. 220 00:11:39,720 --> 00:11:41,312 No need to split hairs. 221 00:11:41,400 --> 00:11:43,630 "I know you've had an upset but can I just be blunt? 222 00:11:43,720 --> 00:11:45,551 "You really, really need to move out, 223 00:11:45,640 --> 00:11:47,517 "John, before me and Caroline get married." 224 00:11:47,800 --> 00:11:49,472 Yes. Well, good. 225 00:11:49,880 --> 00:11:50,869 You should have said it. 226 00:11:50,960 --> 00:11:53,713 All that money that we have begged, borrowed and stolen 227 00:11:53,800 --> 00:11:55,677 to buy his half of the house. What's the problem? 228 00:11:56,360 --> 00:11:58,920 I don't think we've stolen anything, have we? 229 00:11:59,640 --> 00:12:01,119 Whatever. 230 00:12:01,800 --> 00:12:03,597 What is the problem? 231 00:12:03,680 --> 00:12:05,318 Just say it. 232 00:12:08,360 --> 00:12:09,554 Can't you? 233 00:12:10,400 --> 00:12:11,389 Sure. 234 00:12:16,640 --> 00:12:18,358 - Yes! - Damn. 235 00:12:32,040 --> 00:12:33,632 I'll deal with it later. 236 00:12:36,080 --> 00:12:37,991 I will deal with it later. 237 00:12:38,960 --> 00:12:40,871 They're playing a game. 238 00:12:45,040 --> 00:12:46,951 If I go into labour, he comes nowhere near the hospital. 239 00:12:47,040 --> 00:12:48,712 Course he won't. 240 00:12:51,080 --> 00:12:52,195 What's the matter? 241 00:12:52,720 --> 00:12:53,914 I don't know. 242 00:12:55,280 --> 00:12:58,078 I don't know. Maybe I'm just frightened. 243 00:12:59,480 --> 00:13:00,913 Don't be frightened. 244 00:13:04,480 --> 00:13:06,914 I'm not that much younger than Judith. 245 00:13:07,400 --> 00:13:08,913 Judith's an alcoholic. 246 00:13:09,000 --> 00:13:10,797 And what if there's something wrong with it? 247 00:13:11,480 --> 00:13:13,471 There won't be. Why would there be? 248 00:13:13,560 --> 00:13:17,030 And if there is, we'll deal with it, but there won't be. So. 249 00:13:19,120 --> 00:13:21,076 And you will get rid of him? 250 00:13:23,120 --> 00:13:24,599 I will ask him 251 00:13:26,160 --> 00:13:27,673 to leave. 252 00:13:36,240 --> 00:13:38,276 Oh, God, I ought to ring my mum. 253 00:13:51,000 --> 00:13:51,989 Hello. 254 00:13:52,400 --> 00:13:53,833 Mum, hi, it's me. How are you? 255 00:13:54,160 --> 00:13:55,639 - Very well, love. - Good. 256 00:13:56,120 --> 00:13:57,109 Good. 257 00:13:57,840 --> 00:13:58,955 How's Alan? 258 00:13:59,040 --> 00:14:02,112 Um, he's fine. Caroline says how's Alan? 259 00:14:02,200 --> 00:14:04,111 - He's fine, love. - Good. 260 00:14:05,320 --> 00:14:06,719 So, er... 261 00:14:06,800 --> 00:14:09,360 Good. So I've got nothing fresh that I can think of. 262 00:14:10,440 --> 00:14:11,429 Have you? 263 00:14:11,800 --> 00:14:14,712 Um, no, I don't think so. Have we got anything fresh, Alan? 264 00:14:15,160 --> 00:14:17,151 Eh, no, no, no, no. 265 00:14:18,000 --> 00:14:19,149 He's not told her. 266 00:14:19,240 --> 00:14:22,312 We thought we'd drive over on Friday, 267 00:14:22,400 --> 00:14:24,595 the day before the wedding. 268 00:14:25,160 --> 00:14:28,675 Then if there's anything you want doing, I can help out. 269 00:14:28,760 --> 00:14:30,239 Right, good. Thank you. 270 00:14:32,320 --> 00:14:33,469 Is that Ellie? 271 00:14:35,240 --> 00:14:36,753 Did you decide on your outfit? 272 00:14:36,840 --> 00:14:37,989 Hello, love. 273 00:14:38,080 --> 00:14:40,594 - Where you been? - Supermarket. Greenhough's. 274 00:14:40,680 --> 00:14:42,033 Not answering your phone? 275 00:14:42,120 --> 00:14:43,314 Oh, has it been ringing? 276 00:14:43,400 --> 00:14:45,118 Harvey said you had an argument with Mr Streplewhite. 277 00:14:45,200 --> 00:14:46,269 - Yeah, I did. - Which one's he? 278 00:14:46,360 --> 00:14:47,634 - Politics. - Politics. I told him 279 00:14:47,720 --> 00:14:49,278 he can shove his coursework up his arse 280 00:14:49,360 --> 00:14:51,669 and I've left and I've got a job at Greenhough's. 281 00:14:53,080 --> 00:14:54,399 You can't do that. 282 00:14:55,160 --> 00:14:56,229 Well, I just did. 283 00:14:57,000 --> 00:14:58,877 You can't not do your A levels. 284 00:14:58,960 --> 00:15:00,598 Hey, what's... What's happened? 285 00:15:00,680 --> 00:15:03,877 Well, no, I can not do them. And then I can earn some money. 286 00:15:03,960 --> 00:15:06,315 Have you... Have you talked to your mum about it? 287 00:15:06,840 --> 00:15:09,195 No way. She has enough going worrying about me granddad. 288 00:15:09,280 --> 00:15:10,429 Well, I think you need to. 289 00:15:10,520 --> 00:15:12,636 - Well, it's none of her business. - No, Ellie, it is! 290 00:15:13,040 --> 00:15:14,996 She's going to be very upset if you're going to drop out 291 00:15:15,080 --> 00:15:16,308 of doing your A levels. 292 00:15:16,400 --> 00:15:18,231 You can't work at Greenhough's, 293 00:15:18,320 --> 00:15:20,117 that's just a job, it's not a career. 294 00:15:20,200 --> 00:15:21,474 You're a clever lass. 295 00:15:21,560 --> 00:15:23,949 You don't want to just go chucking it all down the drain. 296 00:15:24,040 --> 00:15:25,473 No! Listen! 297 00:15:25,880 --> 00:15:28,189 It's good. It's full-time. 298 00:15:28,280 --> 00:15:31,158 He said I can go on a fast-track. He said I can be a store manager. 299 00:15:31,680 --> 00:15:34,592 In a couple of years, if I put the hours in and I play me cards right, 300 00:15:34,680 --> 00:15:36,511 there's all sorts of opportunities. 301 00:15:36,600 --> 00:15:38,909 - Wow. - It's money, Raff. 302 00:15:39,440 --> 00:15:42,238 It's not being dependent on every bloody body. 303 00:15:42,800 --> 00:15:45,394 And it isn't like I've got that many people to be dependent on now, 304 00:15:45,480 --> 00:15:47,311 with me granddad being such a loony. 305 00:15:48,360 --> 00:15:50,430 I still think you need to ring your mother! 306 00:15:51,440 --> 00:15:52,634 Um, hang on, I... 307 00:15:52,720 --> 00:15:54,790 I can't hear what you're saying. 308 00:15:54,880 --> 00:15:58,190 They're all just shouting at each other this end. 309 00:15:58,280 --> 00:15:59,952 Can I speak to Gillian? 310 00:16:00,040 --> 00:16:02,793 Um, yeah. Hang on. 311 00:16:02,880 --> 00:16:03,915 Gillian? 312 00:16:05,960 --> 00:16:07,154 It's Caroline. 313 00:16:08,720 --> 00:16:10,312 What's happened? What's going on? 314 00:16:10,400 --> 00:16:11,753 How are you, Caz? 315 00:16:12,120 --> 00:16:13,348 He hasn't told her. 316 00:16:13,960 --> 00:16:16,633 No, no, no. Uh, not yet. 317 00:16:16,720 --> 00:16:17,914 He needs to tell her. 318 00:16:19,240 --> 00:16:20,389 I know, he will. 319 00:16:20,840 --> 00:16:22,478 He needs to tell her soon. 320 00:16:23,160 --> 00:16:26,391 Yes, I know. I agree with you. I'm working on it. 321 00:16:30,640 --> 00:16:32,676 Well, that may be the case. 322 00:16:34,560 --> 00:16:36,357 I do like Kate, you know. 323 00:16:37,800 --> 00:16:41,429 I suppose if Caroline had to be that way, she could have done a lot worse. 324 00:16:43,560 --> 00:16:44,709 It's funny, isn't it? 325 00:16:45,200 --> 00:16:46,315 Babies. 326 00:16:46,960 --> 00:16:49,235 They're always welcome when they come. 327 00:16:49,880 --> 00:16:51,632 Even when they're unexpected. 328 00:16:52,480 --> 00:16:54,357 Like our little Calamity. 329 00:16:56,160 --> 00:16:58,833 And now, there's this other one. 330 00:17:02,960 --> 00:17:04,598 I know there's something bothering you. 331 00:17:04,680 --> 00:17:06,318 I'd wish you'd let on what it is. 332 00:17:07,760 --> 00:17:08,875 Is it Harry? 333 00:17:09,600 --> 00:17:12,194 And that damn silly mess he's got himself into? 334 00:17:12,920 --> 00:17:14,114 Well, what, then? 335 00:17:19,520 --> 00:17:21,158 I've had a bit of news. 336 00:17:22,160 --> 00:17:23,309 What news? 337 00:17:30,360 --> 00:17:33,557 I've been in two minds about whether to tell you or not. 338 00:17:34,680 --> 00:17:35,715 What news? 339 00:17:36,640 --> 00:17:39,552 Oh, no, it's not an ordeal. I... 340 00:17:41,720 --> 00:17:44,109 I suppose there's a lot about each other 341 00:17:44,200 --> 00:17:45,872 that we still don't know, isn't there? 342 00:17:45,960 --> 00:17:48,190 Is there? 343 00:17:48,560 --> 00:17:51,597 Well, 60-odd years not seeing someone, 344 00:17:52,480 --> 00:17:55,517 there's bound to be one or two. 345 00:17:57,400 --> 00:17:59,550 What? One or two what? 346 00:18:02,600 --> 00:18:04,591 It turns out I've got a... 347 00:18:05,240 --> 00:18:06,958 skeleton in cupboard. 348 00:18:08,280 --> 00:18:09,474 What do you mean? 349 00:18:11,280 --> 00:18:13,953 One I never even knew I had. 350 00:18:15,720 --> 00:18:17,551 Well, not... 351 00:18:19,440 --> 00:18:21,476 What? What is it? 352 00:18:21,880 --> 00:18:24,348 Oh, I don't care what it is, Alan, 353 00:18:24,440 --> 00:18:26,476 you can tell me anything. 354 00:18:26,800 --> 00:18:30,156 Nothing's worth making yourself ill over, just tell me. 355 00:18:30,640 --> 00:18:33,200 Just say it. Just spit it out. 356 00:18:36,520 --> 00:18:38,556 You'll think I'm like Kenneth. 357 00:18:38,960 --> 00:18:41,315 How could you ever be like Kenneth? 358 00:18:45,320 --> 00:18:46,878 I've got a lad. 359 00:18:49,000 --> 00:18:50,194 A son. 360 00:18:51,160 --> 00:18:52,639 A boy I never knew I had. 361 00:18:52,720 --> 00:18:55,109 Well, I call him lad, he's a man now. 362 00:18:56,480 --> 00:18:57,549 You see... 363 00:18:58,480 --> 00:19:00,311 I had a bit of a fling. 364 00:19:02,400 --> 00:19:03,435 When? 365 00:19:03,880 --> 00:19:05,108 Oh, years ago. 366 00:19:06,600 --> 00:19:08,238 Before you were married? 367 00:19:11,920 --> 00:19:12,909 No. 368 00:19:15,680 --> 00:19:16,669 No. 369 00:19:17,680 --> 00:19:19,636 Celia, look, I don't want to make excuses, 370 00:19:19,720 --> 00:19:21,153 it happened, it shouldn't have. 371 00:19:22,080 --> 00:19:24,310 But I didn't know there'd been a child. 372 00:19:28,000 --> 00:19:28,989 When? 373 00:19:30,040 --> 00:19:32,156 Year our Gillian were born. 374 00:19:33,440 --> 00:19:36,034 Only, as I said, I've only just... 375 00:19:36,120 --> 00:19:38,270 The year Gillian was born? 376 00:19:39,320 --> 00:19:40,355 But you'd... 377 00:19:40,440 --> 00:19:43,193 You'd been married nine years when Gillian 378 00:19:44,320 --> 00:19:45,469 was born. 379 00:19:46,720 --> 00:19:49,553 - Who was she? - Oh, you wouldn't know her. 380 00:19:52,480 --> 00:19:54,869 They lived up Siddal. 381 00:19:59,280 --> 00:20:00,269 Mary. 382 00:20:01,120 --> 00:20:04,476 She were called Mary. Mary Kershaw. 383 00:20:06,840 --> 00:20:10,150 Came to work at Jessop's, she were a secretary. 384 00:20:12,240 --> 00:20:13,229 She, um... 385 00:20:14,960 --> 00:20:16,598 She had a look of you. 386 00:20:22,160 --> 00:20:24,754 The year Gillian was born, you were... 387 00:20:28,440 --> 00:20:30,317 Well, did Eileen know? 388 00:20:30,400 --> 00:20:31,389 No. 389 00:20:31,880 --> 00:20:34,713 It's like I said to Gillian, it stopped before it started. 390 00:20:34,800 --> 00:20:36,358 It were never... 391 00:20:37,120 --> 00:20:39,156 What does Gillian know about it? 392 00:20:39,600 --> 00:20:42,194 Her date on Valentine's Day. 393 00:20:44,600 --> 00:20:47,512 It weren't a date as such. 394 00:20:49,120 --> 00:20:50,473 It were him. 395 00:20:52,880 --> 00:20:55,633 - Well, how long did it go on? - We didn't. 396 00:20:56,440 --> 00:20:57,873 Long enough to get her pregnant. 397 00:20:57,960 --> 00:21:00,155 Only the once. 398 00:21:00,800 --> 00:21:04,076 Then she left. I... I never saw her again. 399 00:21:05,600 --> 00:21:08,319 I had no idea she were... 400 00:21:14,000 --> 00:21:15,991 So, what does he want, this Gary? 401 00:21:16,920 --> 00:21:19,115 Nothing. He just wanted to meet me. 402 00:21:19,200 --> 00:21:20,474 And you're going to? 403 00:21:22,040 --> 00:21:24,554 Well, thing is I already have. 404 00:21:25,160 --> 00:21:28,596 I met him this morning when you and Gillian went shopping. 405 00:21:29,440 --> 00:21:32,477 And he's a grand fella, Celia, 406 00:21:32,560 --> 00:21:35,074 he's very keen to meet you, genuinely. 407 00:21:35,160 --> 00:21:38,277 He's the sort of person who genuinely 408 00:21:38,360 --> 00:21:40,510 seems to be interested in people. 409 00:21:40,600 --> 00:21:41,794 So, hang on. 410 00:21:42,600 --> 00:21:45,637 He just rang, out of the blue this morning, 411 00:21:46,320 --> 00:21:48,276 when Gillian and me just happened to be out shopping? 412 00:21:48,360 --> 00:21:49,759 No, no, no, no. 413 00:21:50,440 --> 00:21:53,113 He... It were, it were arranged. 414 00:21:53,680 --> 00:21:55,193 Gillian arranged it. 415 00:21:56,080 --> 00:21:58,878 Oh, so you were just getting me out of the way. 416 00:21:58,960 --> 00:22:00,473 No! 417 00:22:00,560 --> 00:22:01,754 Yeah... Look... 418 00:22:03,040 --> 00:22:06,396 - It were delicate. - Where? Where did you meet him? 419 00:22:07,120 --> 00:22:08,235 In a caf�. 420 00:22:09,000 --> 00:22:10,035 Right. 421 00:22:10,120 --> 00:22:13,556 Look, I understand you probably rather I'd told you first. 422 00:22:13,640 --> 00:22:16,791 No, I'd rather you didn't lie to me about what you were doing. 423 00:22:16,880 --> 00:22:20,077 But obviously I were worried about how you'd react. 424 00:22:20,160 --> 00:22:23,072 You see? This is what adultery does to people. 425 00:22:23,160 --> 00:22:24,832 It turns them into liars. 426 00:22:26,920 --> 00:22:29,070 Well, no wonder you couldn't have Calamity. 427 00:22:29,160 --> 00:22:32,152 No wonder we had to trail around with... 428 00:22:32,240 --> 00:22:34,959 It's been difficult, knowing right thing to do! 429 00:22:35,040 --> 00:22:37,031 And right order to do stuff in. 430 00:22:37,120 --> 00:22:39,236 And of course Gillian's been upset. 431 00:22:40,120 --> 00:22:44,318 But not above colluding with you about deceiving me. 432 00:22:44,400 --> 00:22:46,152 Nobody wanted to deceive you. 433 00:22:46,240 --> 00:22:49,516 It was just about knowing when and how to tell you! 434 00:22:50,560 --> 00:22:51,549 Well... 435 00:22:52,200 --> 00:22:53,838 you've told me now. 436 00:23:04,200 --> 00:23:05,394 Have you seen Ellie? 437 00:23:06,480 --> 00:23:07,959 Yeah, she were up at quarter past six. 438 00:23:08,040 --> 00:23:09,917 She was off to catch the ten to seven bus. 439 00:23:10,520 --> 00:23:12,192 She's to be at Greenhough's at half past. 440 00:23:13,800 --> 00:23:16,314 She didn't discuss this with me at all, nothing. 441 00:23:17,040 --> 00:23:18,758 You need to be communicating with each other more. 442 00:23:18,840 --> 00:23:20,239 Oh, no shit. 443 00:23:20,320 --> 00:23:22,788 No, I'm not being an unpaid nanny if she's out earning money. 444 00:23:22,880 --> 00:23:24,996 You know, that is, that is not the way the world works. 445 00:23:25,080 --> 00:23:28,038 This isn't cloud cuckoo land. Also, plus Yvonne 446 00:23:28,120 --> 00:23:30,634 is slinging me cash every week for her housekeeping, which... 447 00:23:31,600 --> 00:23:33,079 I can't accept that. 448 00:23:33,160 --> 00:23:35,390 I'm not accepting that if Ellie's working. 449 00:23:35,920 --> 00:23:37,876 Did she even speak to her mother last night? 450 00:23:37,960 --> 00:23:39,188 No idea! 451 00:23:39,280 --> 00:23:42,238 Do you just not talk to each other at all, about anything? 452 00:23:42,320 --> 00:23:43,469 Hello! 453 00:23:43,560 --> 00:23:45,312 Oh, right. Well, I'll have to bang on at her about it, then. 454 00:23:45,400 --> 00:23:46,549 Oh, feel free! 455 00:23:46,640 --> 00:23:48,437 Well, I'll see you later. I'm on a shift. 456 00:23:48,520 --> 00:23:52,035 After I've done every bloody thing else for every bugger else. 457 00:23:59,600 --> 00:24:01,511 What's up with Celia and me granddad? 458 00:24:04,240 --> 00:24:06,071 What is up with Celia and your granddad? 459 00:24:06,160 --> 00:24:08,913 They sat at the breakfast table not speaking to each other. 460 00:24:10,280 --> 00:24:12,589 Has summat happened? They were up in night, I heard them. 461 00:24:12,680 --> 00:24:14,432 No, I don't think... 462 00:24:16,400 --> 00:24:18,231 Is one of them ill? 463 00:24:19,240 --> 00:24:22,038 No. No, nothing like that, just... 464 00:24:26,680 --> 00:24:29,319 It turns out I've got a brother. 465 00:24:31,960 --> 00:24:33,029 A half-brother 466 00:24:34,240 --> 00:24:35,275 that I didn't know about. 467 00:24:35,880 --> 00:24:36,869 How? 468 00:24:38,920 --> 00:24:41,275 You what? 469 00:24:54,120 --> 00:24:55,997 I would like you to meet him. 470 00:24:57,960 --> 00:24:59,712 You see, I think you'd like him. 471 00:25:02,360 --> 00:25:03,873 He'd like to meet you. 472 00:25:05,720 --> 00:25:07,073 I can't imagine why. 473 00:25:10,680 --> 00:25:13,558 He's very... I don't know, calm. 474 00:25:14,400 --> 00:25:16,709 He's mannered, kindly, 475 00:25:17,400 --> 00:25:20,198 unusual. I were nervous about going to meet him. 476 00:25:20,280 --> 00:25:23,989 But no, he just seemed to be wanting to make sense of it himself 477 00:25:24,080 --> 00:25:25,832 and apologising 478 00:25:26,400 --> 00:25:29,756 and saying that he knew it was a shock for all of us. 479 00:25:31,920 --> 00:25:35,196 He were being very grown-up about the whole thing, I suppose. 480 00:25:35,880 --> 00:25:38,792 And you want me to be grown-up about it, too. 481 00:25:39,560 --> 00:25:40,549 Well... 482 00:25:43,040 --> 00:25:45,793 either we can move forward together or... 483 00:25:46,240 --> 00:25:48,993 I don't know what alternative is. 484 00:25:52,400 --> 00:25:55,597 Maybe I should go and stay with Caroline for a few days. 485 00:26:00,280 --> 00:26:02,236 Caroline knows, by the way. 486 00:26:03,280 --> 00:26:05,714 Caroline? What the hell does Caroline know about it? 487 00:26:05,800 --> 00:26:08,519 Gillian wanted to talk to her before she told me, 488 00:26:08,600 --> 00:26:09,999 after she met him, Gary. 489 00:26:11,680 --> 00:26:13,432 Anyway, she thought 490 00:26:13,520 --> 00:26:15,715 Caroline would know best way forward. 491 00:26:17,120 --> 00:26:20,635 So Kate will know about it as well, won't she? 492 00:26:21,480 --> 00:26:23,436 I mean, does everybody know except me? 493 00:26:23,520 --> 00:26:25,909 No. No! 494 00:26:29,880 --> 00:26:31,916 Yes, but of course I discussed it with Kate. 495 00:26:32,000 --> 00:26:34,309 I'm allowed to, she's my partner. 496 00:26:34,400 --> 00:26:35,958 We tell each other things. 497 00:26:37,520 --> 00:26:41,638 You see, this is what I used to hate about your dad. 498 00:26:41,720 --> 00:26:44,314 Him mucking about and then everybody knowing. 499 00:26:44,920 --> 00:26:46,990 And then you find out and you realise 500 00:26:47,080 --> 00:26:49,150 they've been laughing at you behind your back. 501 00:26:49,840 --> 00:26:51,558 Or else feeling sorry for you. 502 00:26:51,640 --> 00:26:52,993 All who? 503 00:26:54,120 --> 00:26:56,554 Oh... Everybody, anybody. 504 00:26:56,640 --> 00:26:58,358 I don't know, you lot. 505 00:26:59,400 --> 00:27:01,789 Not in this instance. Nobody's like that. 506 00:27:03,480 --> 00:27:05,994 I'm so shocked, Caroline. 507 00:27:07,840 --> 00:27:09,432 I thought he was different. 508 00:27:11,280 --> 00:27:12,679 I thought I knew him. 509 00:27:14,440 --> 00:27:16,590 I thought he was better than that. 510 00:27:16,680 --> 00:27:19,797 You know, when you haven't seen someone for 60 years, 511 00:27:20,520 --> 00:27:22,988 there will be things about them you don't know. 512 00:27:24,560 --> 00:27:25,709 I love you. 513 00:27:26,760 --> 00:27:28,193 I know you do. 514 00:27:29,000 --> 00:27:31,912 And I think he does, I know he does. And you know, 515 00:27:32,000 --> 00:27:33,479 this isn't about you 516 00:27:33,560 --> 00:27:36,154 and I think you need to try and step back from it. 517 00:27:36,240 --> 00:27:38,310 He went and met him 518 00:27:39,160 --> 00:27:40,639 without telling me. 519 00:27:41,200 --> 00:27:42,872 Yeah, yeah. 520 00:27:43,480 --> 00:27:44,708 Did you know that? 521 00:27:45,640 --> 00:27:47,551 Yeah, yeah. I... Yeah. 522 00:27:48,600 --> 00:27:50,192 Why didn't you tell me? 523 00:27:50,280 --> 00:27:51,918 I was going to, I told Gillian, 524 00:27:52,000 --> 00:27:54,070 I said, "If you don't hurry up and tell her, I will." 525 00:27:56,280 --> 00:27:58,236 Are all men rotten? 526 00:27:58,320 --> 00:27:59,992 No, no. 527 00:28:01,240 --> 00:28:03,754 A lot of them are but I don't think Alan's one of them. 528 00:28:04,480 --> 00:28:07,438 If I thought he was, I'd have driven straight over there two days ago 529 00:28:07,520 --> 00:28:09,829 and ripped his pacemaker out and shoved it... 530 00:28:11,000 --> 00:28:12,479 where the sun doesn't shine. 531 00:28:14,600 --> 00:28:17,068 He hasn't got a pacemaker. 532 00:28:17,160 --> 00:28:19,071 No, I know, I know. I just... 533 00:28:20,520 --> 00:28:22,556 Thought it sounded good. But I would, 534 00:28:22,640 --> 00:28:24,517 if I thought for one second 535 00:28:24,600 --> 00:28:26,875 that he was taking the mickey out of you, I'd deal with him. 536 00:28:26,960 --> 00:28:29,315 I don't think he is. I think he's a good man. 537 00:28:29,400 --> 00:28:33,029 I think he's made a mistake and I bet he's doing his damndest now 538 00:28:33,120 --> 00:28:35,031 to make things right, because I would imagine 539 00:28:35,120 --> 00:28:38,590 he is terrified, terrified of losing you. 540 00:28:39,360 --> 00:28:42,477 - You're very wise. - Hmm. 541 00:28:43,640 --> 00:28:45,232 Wonder who I get that from? 542 00:28:47,080 --> 00:28:48,195 Not me. 543 00:28:49,280 --> 00:28:51,350 You're right to be upset. 544 00:28:51,440 --> 00:28:53,078 He was unfaithful to his wife, 545 00:28:53,160 --> 00:28:54,673 that's something that's going to bring back 546 00:28:54,760 --> 00:28:58,309 a lot of unpleasant memories for you, but it was a long time ago. 547 00:28:58,400 --> 00:28:59,833 That's not an excuse 548 00:28:59,920 --> 00:29:03,595 but it really isn't a reflection on you personally, is it? 549 00:29:04,720 --> 00:29:05,869 Can you see that? 550 00:29:07,720 --> 00:29:08,869 I know you're shocked. 551 00:29:08,960 --> 00:29:11,997 I know you're upset. And come over here for a few days on your own 552 00:29:12,080 --> 00:29:14,071 if you want a bit of time to yourself, 553 00:29:14,160 --> 00:29:17,436 but you don't really want to lose Alan, Mum, do you? 554 00:29:44,320 --> 00:29:45,753 Have I buggered everything up? 555 00:29:53,320 --> 00:29:54,799 Oh, you've been a while. 556 00:29:56,000 --> 00:29:58,389 I went for a little drive onto the Tups. 557 00:29:59,400 --> 00:30:01,675 We were worried you weren't coming back. 558 00:30:02,560 --> 00:30:03,879 I rang Caroline. 559 00:30:03,960 --> 00:30:05,313 Oh, is she all right? 560 00:30:05,400 --> 00:30:08,437 Mmm. Kate's sick of John being around the house all day 561 00:30:08,520 --> 00:30:10,875 but Lawrence likes him being there so... 562 00:30:11,280 --> 00:30:13,874 She's finding it difficult to tell him to sling his hook. 563 00:30:14,560 --> 00:30:16,232 But no, nothing else fresh. 564 00:30:22,240 --> 00:30:24,390 I really don't want to be small-minded about this. 565 00:30:24,480 --> 00:30:27,233 I'm not Kenneth, Celia. 566 00:30:27,320 --> 00:30:28,878 It happened once. 567 00:30:29,920 --> 00:30:32,195 I were ashamed of it, I regretted it. 568 00:30:32,720 --> 00:30:34,676 And it never happened again. 569 00:30:36,120 --> 00:30:37,109 Okay. 570 00:30:38,400 --> 00:30:40,755 I'd almost forgotten it happened. 571 00:30:42,280 --> 00:30:43,395 Happen I... 572 00:30:44,480 --> 00:30:46,755 blacked it out. I don't know. 573 00:30:48,480 --> 00:30:49,469 Right. 574 00:30:52,720 --> 00:30:53,789 Are we friends? 575 00:30:55,440 --> 00:30:57,715 Course we're friends. 576 00:31:00,120 --> 00:31:01,951 Hey, I googled him. 577 00:31:02,760 --> 00:31:05,638 - Sorry? - Gary, I googled him. 578 00:31:06,360 --> 00:31:09,272 You know, I said it looked like he'd done all right for himself? 579 00:31:09,360 --> 00:31:12,318 Well, he has. He owns Caf� Rapido. 580 00:31:13,400 --> 00:31:15,152 Mobile coffee shops. 581 00:31:15,520 --> 00:31:17,511 Mobile baristas, vans selling coffee 582 00:31:17,920 --> 00:31:20,514 and pastries and cakes, like at railway stations 583 00:31:20,600 --> 00:31:22,158 and football matches and... 584 00:31:22,240 --> 00:31:25,038 Well, you've seen 'em around. 585 00:31:25,120 --> 00:31:27,315 I've never been to a football match. 586 00:31:27,400 --> 00:31:28,594 They're all over! 587 00:31:29,840 --> 00:31:33,071 He started off with one van when he were 18. 588 00:31:33,160 --> 00:31:34,912 Now he has whole fleets of 'em. 589 00:31:35,560 --> 00:31:37,152 Up and down the country. 590 00:31:37,240 --> 00:31:38,912 He's an entrepreneur. 591 00:31:39,480 --> 00:31:42,278 - He's a multi-millionaire. - Is he? 592 00:31:42,360 --> 00:31:45,591 He supports all sorts of charities and good causes. 593 00:31:45,680 --> 00:31:50,231 He owns Huddersfield Town Football Club. 594 00:31:51,120 --> 00:31:52,553 Here, do you want to have a look? 595 00:31:53,200 --> 00:31:56,670 Let me see if I can find it again for you. 596 00:32:13,480 --> 00:32:16,995 You and me need to be having a proper conversation at some point, lady. 597 00:32:18,480 --> 00:32:20,391 - Gillian. - Cheryl. 598 00:32:20,480 --> 00:32:23,074 - How's yourself? - Yeah, I'm all right. 599 00:32:23,160 --> 00:32:25,355 Oh, bless. I've heard the news. 600 00:32:26,160 --> 00:32:27,593 Which news? 601 00:32:27,680 --> 00:32:29,432 That you and Robbie's been at it behind me back. 602 00:32:30,280 --> 00:32:31,918 Anything you'd like to say to me? 603 00:32:32,280 --> 00:32:33,269 I, um... 604 00:32:33,840 --> 00:32:35,319 You don't know what I'm talking about? 605 00:32:36,280 --> 00:32:37,315 No. 606 00:32:37,400 --> 00:32:40,278 I'm sorry, that's not going to wash. It were Robbie that told me hisself. 607 00:32:41,240 --> 00:32:43,151 Yeah, a bit of a domestic about the kitchen, 608 00:32:43,240 --> 00:32:44,719 him not wanting to spend money 609 00:32:44,800 --> 00:32:47,360 and me saying, "Well, it's just a breeding ground for bacteria." 610 00:32:47,440 --> 00:32:50,398 One thing led to another and it all came tumbling out, so... 611 00:32:51,320 --> 00:32:52,878 What I'd like to suggest is 612 00:32:52,960 --> 00:32:54,791 next time you're making whoopee, 613 00:32:54,880 --> 00:32:57,440 if you could just ask him to wear one of these. 614 00:32:58,120 --> 00:32:59,269 'Cause obviously, 615 00:32:59,360 --> 00:33:02,591 I personally don't want to be picking up anything unpleasant. 616 00:33:02,720 --> 00:33:05,393 Oh, and as well, if you're so desperate for sex 617 00:33:05,480 --> 00:33:07,948 that you need to borrow other people's fellas, 618 00:33:08,040 --> 00:33:09,632 let me give you this. 619 00:33:11,400 --> 00:33:14,517 Yeah. So... 620 00:33:15,360 --> 00:33:16,554 There we go. 621 00:33:17,320 --> 00:33:19,390 Have a nice day. Mind how you go. 622 00:33:22,720 --> 00:33:25,712 Careful, now, don't get too close or she'll have your kecks off. 623 00:33:25,800 --> 00:33:28,394 I know. And with a face like a bust shoe. 624 00:33:28,480 --> 00:33:30,914 She must be releasing the right sort of pheremones, eh? 625 00:33:31,400 --> 00:33:33,038 Oh, like your shoes. 626 00:34:02,800 --> 00:34:04,677 So, I said, "Fine." 627 00:34:05,480 --> 00:34:07,152 You can shove your job 628 00:34:07,240 --> 00:34:09,913 where monkeys shove their nuts. I've had enough 629 00:34:10,000 --> 00:34:11,479 of being talked to like... 630 00:34:11,560 --> 00:34:14,358 - Well, what happened? - Nothing, just... 631 00:34:14,440 --> 00:34:16,749 Him saying how I'm always trouble. 632 00:34:17,920 --> 00:34:21,276 Me, I know! Always late. Really? 633 00:34:22,000 --> 00:34:25,390 Twice in the last... month. 634 00:34:25,480 --> 00:34:27,914 Always mouthing off, apparently. 635 00:34:28,000 --> 00:34:31,470 Only because I'm sticking up for people, other people. 636 00:34:31,560 --> 00:34:33,915 Against him being a fascist dictator. 637 00:34:34,600 --> 00:34:36,352 I said, I told him, 638 00:34:36,440 --> 00:34:41,070 "My father was a union man, so I'm not apologising." 639 00:34:41,680 --> 00:34:44,513 And then him just going on about how I'm always... 640 00:34:45,280 --> 00:34:47,999 Whatever. So, I just said, "Fine! 641 00:34:48,080 --> 00:34:49,798 "Fine, you know what? 642 00:34:49,880 --> 00:34:52,952 "Fine. You know, for me, this is win-win." 643 00:34:53,520 --> 00:34:54,748 So you lost your job. 644 00:34:56,440 --> 00:34:59,079 No I... I resigned. 645 00:34:59,160 --> 00:35:01,037 So, how is it win-win? 646 00:35:02,440 --> 00:35:06,274 I get time off and I don't have to listen to that jackass 647 00:35:06,360 --> 00:35:08,271 telling me what to do any more. 648 00:35:08,360 --> 00:35:09,918 Oh, you pillock. 649 00:35:14,560 --> 00:35:15,629 Where's Celia? 650 00:35:16,320 --> 00:35:18,914 Oh, she were here before I nodded off. 651 00:35:19,400 --> 00:35:21,516 Where... Is the Lexus outside? 652 00:35:21,600 --> 00:35:22,589 Yeah. 653 00:35:24,120 --> 00:35:25,109 Celia? 654 00:35:25,880 --> 00:35:27,871 I'm just upstairs. 655 00:35:29,360 --> 00:35:31,271 - Did you tell her? - Yeah. 656 00:35:33,640 --> 00:35:36,313 - Yeah, and? - No, she's fine. 657 00:35:38,880 --> 00:35:39,869 Fine how? 658 00:35:39,960 --> 00:35:43,396 Obviously it were a shock to start with, but, uh... 659 00:35:43,480 --> 00:35:46,950 Well, I don't know, Caroline seemed to talk some sense into her. 660 00:35:49,200 --> 00:35:50,428 Yeah, and 661 00:35:50,880 --> 00:35:52,359 come and have a look at this. 662 00:35:54,720 --> 00:35:55,835 I googled him. 663 00:35:56,440 --> 00:35:57,953 Do you realise who he is? 664 00:35:58,400 --> 00:35:59,674 You'll not believe it. 665 00:36:00,240 --> 00:36:02,390 He's a real mover and shaker. 666 00:36:03,240 --> 00:36:05,390 You'll not credit what he's achieved. 667 00:36:06,520 --> 00:36:07,953 - Blimey. - Yeah. 668 00:36:09,320 --> 00:36:10,309 God. 669 00:36:11,280 --> 00:36:13,669 - Huddersfield Town. - He owns it. 670 00:36:13,760 --> 00:36:16,194 Hmm, maybe he'll give me a job cutting the astroturf. 671 00:36:16,280 --> 00:36:17,269 I'll ask him. 672 00:36:17,360 --> 00:36:19,669 I rang him. We're all going to tea on Friday. 673 00:36:19,760 --> 00:36:23,309 - Tea? - Supper, dinner. A meal, 674 00:36:23,400 --> 00:36:24,913 7:00 for 7:30. 675 00:36:26,920 --> 00:36:28,592 Oh, I'll have to tell Raff. 676 00:36:29,320 --> 00:36:32,153 Oh, yeah, I... already told him. 677 00:36:32,920 --> 00:36:35,480 No, he heard you get up in the night and he was worried you were ill. 678 00:36:35,560 --> 00:36:37,312 - So I... - How did he... 679 00:36:38,480 --> 00:36:42,837 Well, he thought it was "well cool" I think were the exact words. 680 00:36:42,920 --> 00:36:45,434 The fact that you'd been unfaithful to my mother appeared to go 681 00:36:45,520 --> 00:36:47,511 right over his pretty little head. 682 00:36:48,160 --> 00:36:50,310 But then again, he's a bloke, so... 683 00:36:51,280 --> 00:36:52,759 What are you doing? 684 00:36:52,840 --> 00:36:54,114 I'm going to Harrogate. 685 00:36:54,640 --> 00:36:56,198 - Hello, love. - Celia. 686 00:36:56,280 --> 00:36:57,679 I don't want to make a fuss. 687 00:36:57,760 --> 00:37:01,639 I'm happy for you to go and have dinner with this Gary. 688 00:37:01,720 --> 00:37:03,278 I can see you're all excited about it 689 00:37:03,360 --> 00:37:06,716 and I understand why, he's obviously a very successful young man. 690 00:37:06,800 --> 00:37:09,314 But I personally would find it difficult 691 00:37:09,920 --> 00:37:12,912 so if it's all right with everyone here, I'd rather be in Harrogate. 692 00:37:13,000 --> 00:37:16,037 Celia, it's not because he's successful, 693 00:37:16,120 --> 00:37:18,588 it's because, well, he's flesh and blood. 694 00:37:19,080 --> 00:37:21,435 Yes, well. Whatever it is, he'll understand. 695 00:37:21,520 --> 00:37:23,829 But he was particular in wanting to meet you. 696 00:37:23,920 --> 00:37:26,912 It's you he's interested in and that's fine. 697 00:37:27,000 --> 00:37:29,355 Like I say, I don't want to be small-minded about it 698 00:37:29,440 --> 00:37:33,149 but equally, you'll understand if I don't want to be there. 699 00:37:34,080 --> 00:37:37,038 And anyway, it's the wedding the next day 700 00:37:37,520 --> 00:37:39,954 and she might want me over there Friday night, 701 00:37:40,240 --> 00:37:41,719 in case there's anything wants doing. 702 00:37:42,200 --> 00:37:44,475 Okay. I won't go. 703 00:37:46,280 --> 00:37:49,272 No, you're going. I'm not having that. You're going. 704 00:38:03,880 --> 00:38:07,316 I thought I might cook this evening for everyone. 705 00:38:07,400 --> 00:38:09,072 As a sort of thank you. 706 00:38:09,160 --> 00:38:10,388 I bought steak. 707 00:38:11,440 --> 00:38:13,908 - You're not a vegetarian, are you? - No. 708 00:38:14,520 --> 00:38:16,556 No, I can't do nuts but other than that... 709 00:38:16,640 --> 00:38:17,675 I bought this. 710 00:38:20,120 --> 00:38:21,439 Sweet, isn't it? 711 00:38:24,480 --> 00:38:25,754 I always wanted a girl. 712 00:38:26,840 --> 00:38:30,150 I mean, I love the boys, obviously, I wouldn't swap them, but secretly, 713 00:38:30,720 --> 00:38:32,597 I always wanted a little girl, too. 714 00:38:33,160 --> 00:38:36,072 But Caroline didn't want to have any more after the boys came along. 715 00:38:40,640 --> 00:38:42,835 I'm really sorry about what's happened, John. 716 00:38:43,240 --> 00:38:45,549 Yes, I know you are. 717 00:38:48,200 --> 00:38:50,236 You've both been very kind. 718 00:38:54,880 --> 00:38:56,632 Do you want some tea? 719 00:39:12,560 --> 00:39:14,039 Ah, yeah. Mum. 720 00:39:14,120 --> 00:39:16,634 What's this about you and a vibrator and some condoms? 721 00:39:16,720 --> 00:39:18,039 I said not to say owt! 722 00:39:18,120 --> 00:39:20,509 So, actually, you got sacked, in fact. 723 00:39:20,600 --> 00:39:21,715 - I resigned. - She resigned. 724 00:39:21,800 --> 00:39:23,518 - What happened? - Nothing. 725 00:39:24,480 --> 00:39:26,630 Cheryl came in the shop, apparently. 726 00:39:26,720 --> 00:39:29,188 I wouldn't have told you about it if I thought you were going to be horrible 727 00:39:29,280 --> 00:39:30,872 and repeat it in front of your granddad. 728 00:39:32,040 --> 00:39:33,234 - Door. - I'll go. 729 00:39:33,320 --> 00:39:34,389 Here, what happened? 730 00:39:34,480 --> 00:39:35,833 I wouldn't have, Gillian. 731 00:39:35,920 --> 00:39:37,478 Well, what happened? 732 00:39:38,120 --> 00:39:43,638 There was an incident at work involving Cheryl, who clearly has... 733 00:39:44,160 --> 00:39:48,631 ... some form of borderline personality disorder 734 00:39:48,720 --> 00:39:51,234 and who got the wrong end of the stick 735 00:39:51,320 --> 00:39:53,436 - yet again... - So, what happened? 736 00:40:01,160 --> 00:40:02,718 I, um, can't turn it off. 737 00:40:04,040 --> 00:40:05,029 Carry on! 738 00:40:05,120 --> 00:40:08,556 Perhaps we should have a chat, Gillian, in my office? 739 00:40:09,880 --> 00:40:11,632 - You all right? - Yeah, I'm fine. 740 00:40:14,400 --> 00:40:18,552 So, he said it was a final warning and I resigned. 741 00:40:18,640 --> 00:40:20,710 Hang on, why would Cheryl do something like that? 742 00:40:20,800 --> 00:40:22,631 - Because she's deranged. - And she's thick. 743 00:40:22,720 --> 00:40:23,948 Not that she can help it. 744 00:40:25,680 --> 00:40:27,591 I heard about what happened. Just wanted to say I was sorry. 745 00:40:28,400 --> 00:40:29,674 I should have, uh, 746 00:40:30,040 --> 00:40:31,951 I should have warned you that she, uh... 747 00:40:33,320 --> 00:40:34,355 that she... 748 00:40:37,480 --> 00:40:39,789 Anyway, she's moved out, she's gone. 749 00:40:40,320 --> 00:40:41,309 Why? 750 00:40:42,600 --> 00:40:43,589 Uh... 751 00:40:44,000 --> 00:40:46,912 Oh, you've... 752 00:40:50,360 --> 00:40:54,239 Don't you ever, ever pull that face at me again, young man. 753 00:40:54,320 --> 00:40:56,231 Why? What did... Oh. 754 00:40:56,320 --> 00:40:57,514 - I did tell you. - Yeah. 755 00:40:57,600 --> 00:40:59,795 What, you, you told him? When? 756 00:41:00,520 --> 00:41:02,954 We've been invited out to tea, to Gary's. 757 00:41:03,400 --> 00:41:05,834 - Gary? Oh. - So... 758 00:41:06,640 --> 00:41:08,358 Okay, blimey. 759 00:41:10,240 --> 00:41:12,595 - So, she's moved out? - Yeah. 760 00:41:12,680 --> 00:41:14,352 Come on, we need to be setting off. 761 00:41:16,000 --> 00:41:16,989 Hmm. 762 00:41:17,080 --> 00:41:20,470 Sorry, okay. Well, look, I'll catch up with you later. 763 00:41:20,560 --> 00:41:21,549 Yeah. 764 00:41:28,920 --> 00:41:30,672 So, they're going. 765 00:41:31,840 --> 00:41:33,319 He's fair smitten with him. 766 00:41:33,840 --> 00:41:36,274 Said he felt like he knew him when he met him. 767 00:41:37,080 --> 00:41:41,119 Soon as he clapped eyes on him he said he felt like he'd always known him. 768 00:41:41,560 --> 00:41:43,516 Which, I mean, how can you? 769 00:41:44,080 --> 00:41:47,550 It's Gillian I feel sorry for, losing her job, 770 00:41:47,640 --> 00:41:52,191 and then Alan all excited about this fella being a multi-millionaire. 771 00:41:52,280 --> 00:41:54,157 Obviously, it's complicated. 772 00:41:54,240 --> 00:41:57,835 And she's obviously got very mixed feelings about him herself. 773 00:41:58,480 --> 00:42:01,472 But oh, no. Alan's blind to it. 774 00:42:01,560 --> 00:42:03,152 I mean, on the one hand he's saying 775 00:42:03,240 --> 00:42:06,915 he's ashamed he ever had this relationship 776 00:42:07,000 --> 00:42:08,479 and on the other he seems to think 777 00:42:08,560 --> 00:42:10,994 this fella's the best thing since sliced bread. 778 00:42:23,000 --> 00:42:25,719 Talk about the pot calling the kettle black, eh? 779 00:42:25,800 --> 00:42:27,392 - Oh, no. - Oh, yes. 780 00:42:27,480 --> 00:42:29,436 All these years. 781 00:42:29,520 --> 00:42:33,035 Listen, and, I wasn't the other woman, she was. 782 00:42:33,120 --> 00:42:35,429 Me and Robbie, we just, we just had a bit of a blip, that's all, 783 00:42:35,520 --> 00:42:39,513 because of that loudmouth, alcoholic bitch sticking her nebby... 784 00:42:39,600 --> 00:42:41,352 - Which? - Judith. 785 00:42:41,440 --> 00:42:44,193 We're not going to parade all this in front of Gary, are we? 786 00:42:44,280 --> 00:42:46,271 What? All our dirty linen? 787 00:42:46,360 --> 00:42:47,713 Oh, hell no. 788 00:42:47,800 --> 00:42:52,316 We don't want him thinking any of us have sex, do we, eh? Granddad? 789 00:43:00,880 --> 00:43:03,189 - Where the hell are we? - We're lost. 790 00:43:03,280 --> 00:43:06,317 - I think it looks dead creepy. - Hmm, so do I. 791 00:43:06,400 --> 00:43:08,072 God, this is dark. 792 00:43:08,160 --> 00:43:10,674 I'm wondering if that was a wrong turn. 793 00:43:10,760 --> 00:43:14,548 Now, for this one, we took way back when we came off main road. 794 00:43:14,640 --> 00:43:15,789 Well, now he says it! 795 00:43:17,960 --> 00:43:19,154 Shit! 796 00:43:19,240 --> 00:43:22,630 - What was that? - No, we are all right. Keep going. 797 00:43:22,720 --> 00:43:25,029 The worst that can happen is we'll end up in Slough. 798 00:43:25,560 --> 00:43:27,516 It's like we're in The Rocky Horror Picture Show. 799 00:43:27,600 --> 00:43:28,589 Yeah. 800 00:43:28,680 --> 00:43:31,194 You think Uncle Gary is a transvestite, Mum? 801 00:43:31,280 --> 00:43:33,555 From Transsexual, Transylvania? 802 00:43:33,640 --> 00:43:35,631 - Hey, there's a light. - Eh? Where? 803 00:43:35,720 --> 00:43:37,836 - Over at the Frankenstein place! - Oh. 804 00:43:37,920 --> 00:43:39,717 No. There really is a light. 805 00:43:39,800 --> 00:43:41,074 Look. 806 00:43:44,320 --> 00:43:47,551 - Wow. - Good Lord! 807 00:43:47,960 --> 00:43:50,952 - Oh, my God! - Blimey. 808 00:43:57,880 --> 00:44:01,555 So, I was... I was 17, this was in summer 1983 809 00:44:01,640 --> 00:44:04,393 and I had five part-time jobs. 810 00:44:04,480 --> 00:44:07,711 - And one of them was... - Five? Why? How? 811 00:44:07,800 --> 00:44:09,950 Uh, I don't know, I was saving up to go to university. 812 00:44:10,040 --> 00:44:12,156 - He never went. - I didn't need to, I hadn't time. 813 00:44:12,240 --> 00:44:14,549 - And one of them... - You didn't hear that. 814 00:44:14,640 --> 00:44:15,959 Do you know Luigi's? 815 00:44:16,040 --> 00:44:18,713 It's a caf� on George Square in the middle of Halifax, 816 00:44:18,800 --> 00:44:20,392 I used to wash up there. Anyway, 817 00:44:21,000 --> 00:44:24,037 there was this old Gaggia machine in the stockroom upstairs, 818 00:44:24,120 --> 00:44:26,839 been there for years gathering dust. It was defunct, it was ancient. 819 00:44:26,920 --> 00:44:28,273 God knows why they never threw it out. 820 00:44:28,360 --> 00:44:32,751 But I reckoned I could fix it up and I footed �5 for it 821 00:44:32,840 --> 00:44:34,796 and he laughed and said, 822 00:44:34,880 --> 00:44:39,032 "Gary, you take it. I'll give you �5 to take it away." 823 00:44:41,080 --> 00:44:42,354 That's an Italian accent, 824 00:44:42,440 --> 00:44:43,759 - in case you were wondering. - Yeah, I was. 825 00:44:43,840 --> 00:44:49,198 So, but at the same time my granddad, me mum's dad, he retired. 826 00:44:49,280 --> 00:44:51,271 He was retiring, he was a painter and decorator, 827 00:44:51,360 --> 00:44:53,476 and he had this old van he'd used for years and years and years, 828 00:44:53,560 --> 00:44:55,118 it was dropping to pieces. 829 00:44:55,200 --> 00:44:56,519 And I said, "Can I have it?" 830 00:44:56,600 --> 00:45:00,434 And he said, "Gary, lad, I'll give you �10 to take it away." So... 831 00:45:02,600 --> 00:45:05,797 I've got a coffee machine and a van. 832 00:45:06,880 --> 00:45:09,348 What are you going to do? 833 00:45:09,440 --> 00:45:10,998 You're going to put them together, aren't you? 834 00:45:11,080 --> 00:45:13,036 - Inevitably. Yeah, obviously. - Yeah. 835 00:45:13,120 --> 00:45:14,314 That was, in fact, my idea. 836 00:45:14,400 --> 00:45:16,914 - Yeah, well, she says it is. - Because it's true. 837 00:45:17,000 --> 00:45:19,036 So, where did you two meet? 838 00:45:19,760 --> 00:45:22,433 Ah, well, there's another story. 839 00:45:22,520 --> 00:45:24,351 Uh, you know Tyson's? 840 00:45:24,440 --> 00:45:28,433 The company that makes security alarms and security equipment? 841 00:45:28,520 --> 00:45:30,317 Mmm-hmm. - Well... 842 00:45:37,280 --> 00:45:40,272 And this is a first edition? 843 00:45:40,360 --> 00:45:43,511 No, not quite, no. God knows what that'd be worth. No. 844 00:45:43,600 --> 00:45:47,559 This is the first edition in America with, look, 845 00:45:48,080 --> 00:45:52,232 the publisher's misattribution on the title page to Charlotte Bront�. 846 00:45:52,560 --> 00:45:56,348 - Isn't that, you know, amazing? - Amazing. 847 00:46:00,000 --> 00:46:03,879 I am so excited that we've met, Alan. 848 00:46:03,960 --> 00:46:07,316 I feel like I need to know everything, everything about you. 849 00:46:08,240 --> 00:46:09,673 And I want you to know everything about me. 850 00:46:09,760 --> 00:46:13,355 Yeah, well, we will, lad, we will. 851 00:46:47,680 --> 00:46:48,874 Good morning. 852 00:46:50,360 --> 00:46:51,759 Well, hello. 853 00:46:52,440 --> 00:46:53,919 How long have you been up? 854 00:46:54,240 --> 00:46:58,392 I couldn't get comfortable. Then I got heartburn again. 855 00:46:58,480 --> 00:47:01,392 Then I had to get up to pee about 19 times. 856 00:47:01,480 --> 00:47:03,994 Then I got all excited thinking about being married to you. 857 00:47:04,080 --> 00:47:05,559 Aww. 858 00:47:09,360 --> 00:47:10,679 Aren't you simple? 859 00:47:10,760 --> 00:47:13,320 Just think, in just over three hours' time, 860 00:47:13,400 --> 00:47:15,960 we'll be shackled to each other forever. 861 00:47:16,040 --> 00:47:17,678 Have you chosen a poem? 862 00:47:17,760 --> 00:47:18,749 I might have. 863 00:47:18,840 --> 00:47:20,592 Don't want to be the only one reading out a poem. 864 00:47:20,680 --> 00:47:21,954 Might have written one. 865 00:47:22,040 --> 00:47:23,439 - Have you? - Might have. 866 00:47:23,520 --> 00:47:24,794 No, have you? 867 00:47:25,640 --> 00:47:28,279 "My love is like a hot water bottle." 868 00:47:28,360 --> 00:47:29,634 That's so flattering, Caroline. 869 00:47:29,720 --> 00:47:31,517 "My love is like a thermal vest." 870 00:47:31,600 --> 00:47:33,670 God, you've really missed your m�tier, haven't you? 871 00:47:33,760 --> 00:47:36,274 "Shall I compare thee to my Jeep Cherokee?" 872 00:47:37,400 --> 00:47:38,389 Go on, then. 873 00:47:39,960 --> 00:47:42,428 "Thou art more..." 874 00:47:42,520 --> 00:47:44,158 More... 875 00:47:44,920 --> 00:47:48,629 Built like a tank and guzzles diesel like it's going out of fashion? 876 00:47:48,720 --> 00:47:50,278 Yeah, okay. I've not thought that one through. 877 00:47:50,360 --> 00:47:52,510 Yeah, well, you've got three hours. 878 00:47:55,280 --> 00:47:56,759 Caroline? 879 00:47:58,040 --> 00:48:00,031 Caroline? 880 00:48:22,240 --> 00:48:24,993 Here, I'm thinking I might wear this suit. 881 00:48:25,080 --> 00:48:27,036 It's what I wore when we got wed first time. 882 00:48:27,800 --> 00:48:30,758 - In the register office in Halifax. - Right. 883 00:48:31,800 --> 00:48:34,712 - What about you? - What about me? 884 00:48:34,800 --> 00:48:35,949 Well, what are you wearing? 885 00:48:36,360 --> 00:48:37,634 I'm not going. 886 00:48:38,720 --> 00:48:39,835 What do you mean? 887 00:48:40,440 --> 00:48:43,352 Look, I can't stand there smiling. And nobody's going to thank me 888 00:48:43,440 --> 00:48:45,908 if I stand there looking like a wet weekend. 889 00:48:46,000 --> 00:48:47,831 Well, I think you should make an effort. 890 00:48:47,920 --> 00:48:50,354 - It's Caroline's big day and... - "Big day"? 891 00:48:51,320 --> 00:48:54,392 - Getting married to another woman? - But... 892 00:48:54,800 --> 00:48:59,669 You were just saying how nice it were when Kate popped round. 893 00:48:59,760 --> 00:49:01,751 Yeah, well, that was yesterday. 894 00:49:03,760 --> 00:49:05,352 Oh, Celia. 895 00:49:06,440 --> 00:49:09,512 Don't let this other business spoil... 896 00:49:10,800 --> 00:49:13,439 - Where did you do it? - What? 897 00:49:14,040 --> 00:49:16,713 Sex. You and Mary. 898 00:49:16,800 --> 00:49:18,119 I'm not going to... 899 00:49:18,200 --> 00:49:20,430 I'm assuming you couldn't take her back to your house 900 00:49:20,520 --> 00:49:23,478 because Gillian and Eileen would be there. 901 00:49:23,560 --> 00:49:26,199 And who did she live with? Her mum and dad? 902 00:49:26,280 --> 00:49:28,874 - So that wouldn't have been an option. - I don't want... 903 00:49:28,960 --> 00:49:31,554 In a stationery cupboard at Jessop's? 904 00:49:31,640 --> 00:49:33,198 In the back of your car? 905 00:49:33,280 --> 00:49:35,350 Fumbling about with her knickers? 906 00:49:35,440 --> 00:49:36,919 In the same car, possibly, 907 00:49:37,000 --> 00:49:38,991 that you had brought Gillian back from hospital in 908 00:49:39,080 --> 00:49:40,354 when she was born. 909 00:49:42,440 --> 00:49:46,638 And then going back to Eileen, smelling of her. 910 00:49:47,880 --> 00:49:49,757 I'm not Kenneth. 911 00:49:51,320 --> 00:49:54,357 The night Caroline was born, the night I lost all that blood 912 00:49:54,440 --> 00:49:56,351 and had to have that transfusion, 913 00:49:57,520 --> 00:49:58,555 I found out afterwards 914 00:49:58,640 --> 00:50:01,029 he'd been having it off with someone else. 915 00:50:01,120 --> 00:50:02,917 Kenneth. That same night. 916 00:50:05,120 --> 00:50:07,429 I was in hospital. I nearly died. 917 00:50:07,520 --> 00:50:10,512 And he was off shagging one of his tarts. 918 00:50:11,880 --> 00:50:14,189 Do you know what that does to you? 919 00:50:14,280 --> 00:50:17,113 To your self-esteem? Have you any idea? 920 00:50:19,560 --> 00:50:21,676 And the year Gillian was born, 921 00:50:22,960 --> 00:50:26,270 you're mucking about with somebody's secretary? 922 00:50:34,960 --> 00:50:36,996 - Ten minutes, then we'd better... - Yeah. 923 00:50:40,160 --> 00:50:42,276 - You nervous? - Are you? 924 00:50:46,440 --> 00:50:49,034 - Can I tell you something? - What? 925 00:50:51,520 --> 00:50:53,636 Can I tell you how grateful I am to you 926 00:50:54,880 --> 00:50:56,791 for giving me the strength and the courage to... 927 00:50:59,040 --> 00:51:00,359 stop hiding? 928 00:51:01,560 --> 00:51:03,391 You are magnificent. 929 00:51:05,120 --> 00:51:06,235 You're very pretty. 930 00:51:07,720 --> 00:51:08,709 Do you remember that day? 931 00:51:08,800 --> 00:51:10,995 That was so mad, snogging in your office. 932 00:51:12,640 --> 00:51:15,552 It was more than a snog, pal. I had me hand inside your bra. 933 00:51:18,320 --> 00:51:20,515 Oh, Alan, it's open. 934 00:51:23,840 --> 00:51:26,070 - Good morning. - Yes, hello, love. 935 00:51:26,480 --> 00:51:27,674 Very smart. 936 00:51:27,760 --> 00:51:30,194 Oh, goodness. Well... 937 00:51:31,360 --> 00:51:35,797 Oh, we've... I've... There's a problem with your mum. 938 00:51:46,040 --> 00:51:48,031 Mum, you need to get dressed. 939 00:51:49,480 --> 00:51:51,198 He's no better than your father. 940 00:51:51,640 --> 00:51:52,755 Mum, I want you to get dressed. 941 00:51:53,200 --> 00:51:54,713 - Did you hear what I said? - I did. 942 00:51:54,800 --> 00:51:56,313 However, today isn't about that. 943 00:51:56,840 --> 00:51:57,989 Look. 944 00:51:59,360 --> 00:52:00,679 Please don't take this the wrong way, 945 00:52:00,760 --> 00:52:02,796 but you don't mind if I don't come, do you? 946 00:52:02,880 --> 00:52:06,555 Yes. Yes, I do, actually. I really want you to be there. 947 00:52:06,640 --> 00:52:08,551 I'd only make everyone miserable. 948 00:52:08,640 --> 00:52:10,392 You'll make me miserable if you don't come. 949 00:52:10,720 --> 00:52:12,756 But Kate's mother's not going to be there. 950 00:52:12,840 --> 00:52:14,717 That's because she is in America. 951 00:52:15,240 --> 00:52:17,549 She's working. She's going to come and spend the summer with us. 952 00:52:17,640 --> 00:52:19,471 And all the more reason why you should be there. 953 00:52:20,600 --> 00:52:24,195 I was fair looking forward to it. 954 00:52:24,280 --> 00:52:26,635 I'd bought an outfit and a hat. 955 00:52:26,720 --> 00:52:28,870 Good. Put them on. 956 00:52:31,160 --> 00:52:32,309 Oh, Mum. 957 00:52:33,440 --> 00:52:36,398 You've got to separate what's happened between you and Alan 958 00:52:36,480 --> 00:52:39,631 from this today because they're not connected. 959 00:52:41,160 --> 00:52:43,628 I really want you to be there, Mum. 960 00:52:45,600 --> 00:52:47,670 Mum, get dressed. 961 00:52:49,680 --> 00:52:52,831 You'll have a nice day with your friends. 962 00:52:55,720 --> 00:52:57,472 Do you remember when I got my doctorate? 963 00:52:57,560 --> 00:52:59,516 The degree ceremony, you didn't come? 964 00:53:00,480 --> 00:53:02,038 My dad turned up and I said, "Oh, where's Mum?" 965 00:53:02,120 --> 00:53:05,271 And he looked a bit apologetic and he said, "Oh, she's not here." 966 00:53:05,360 --> 00:53:08,670 You'd obviously had an argument. And I was really rude to him, I said, 967 00:53:10,280 --> 00:53:12,350 "Well, there's no point you being here if she's not here." 968 00:53:12,440 --> 00:53:15,637 And it really hurt him. I could see. 969 00:53:16,520 --> 00:53:18,829 He'd bothered to come all that way and you hadn't 970 00:53:18,920 --> 00:53:20,319 and I was rude to him. 971 00:53:21,640 --> 00:53:23,312 The biggest day of my life, and you weren't there 972 00:53:23,400 --> 00:53:25,470 because you'd had an argument with him about God knows what, 973 00:53:25,560 --> 00:53:27,312 but I certainly wasn't part of the equation 974 00:53:27,400 --> 00:53:29,834 when you decided not to come. 975 00:53:31,240 --> 00:53:36,553 It was always me that took an interest in everything that you did, not him. 976 00:53:36,640 --> 00:53:40,189 Well, the facts on that occasion would suggest otherwise. 977 00:53:40,280 --> 00:53:43,113 I had looked forward to that day so much. 978 00:53:43,200 --> 00:53:46,954 I had imagined it. I imagined you, both of you, in Oxford. 979 00:53:47,040 --> 00:53:49,952 Taking you out for lunch, showing you around the college, 980 00:53:50,040 --> 00:53:51,917 introducing you to my friends. 981 00:53:52,840 --> 00:53:54,193 I had no idea you weren't coming 982 00:53:54,280 --> 00:53:56,271 until I saw my dad on his own down Cornmarket. 983 00:53:56,360 --> 00:53:59,397 I was devastated. I was gutted. 984 00:54:01,040 --> 00:54:04,077 I know you've had an upset but these things are not connected. 985 00:54:04,160 --> 00:54:05,752 And if you do this to me again, 986 00:54:06,680 --> 00:54:08,557 then there's absolutely no point in pretending 987 00:54:08,640 --> 00:54:11,473 that we have any kind of a relationship. 988 00:54:15,160 --> 00:54:17,355 Please, Mum, get dressed. 989 00:54:26,120 --> 00:54:27,792 Right. 990 00:54:40,920 --> 00:54:42,353 Right. 991 00:54:58,800 --> 00:55:02,190 All right? Oh, what is this? Brilliant. 992 00:55:02,680 --> 00:55:03,749 Where's Lawrence? 993 00:55:03,840 --> 00:55:06,479 Uh, I don't know. I expect he'll come with the others. 994 00:55:19,440 --> 00:55:21,271 Oh, Granny, nice outfit. 995 00:55:24,560 --> 00:55:26,312 She says she's not going. 996 00:55:26,600 --> 00:55:27,919 Why? 997 00:55:30,680 --> 00:55:32,591 I don't want to go, either. 998 00:55:32,680 --> 00:55:34,113 Oh, now, come on. 999 00:55:34,200 --> 00:55:37,112 You can stay here with me if you like, chicken. 1000 00:55:37,200 --> 00:55:39,077 Well, I thought you said you'd invited Angus. 1001 00:55:39,160 --> 00:55:41,515 You can't have Angus turning up on his own. 1002 00:55:41,600 --> 00:55:44,637 He'll have no one to sit with. Eh, eh, and what about your mother? 1003 00:55:45,360 --> 00:55:46,952 Are you all right, Gran? 1004 00:55:49,160 --> 00:55:50,479 I'm staying here. 1005 00:55:52,640 --> 00:55:54,835 You'll regret this. 1006 00:55:54,920 --> 00:55:56,911 Both of you, you'll regret it. 1007 00:55:59,240 --> 00:56:00,434 What's happened? 1008 00:56:00,520 --> 00:56:04,399 Please, please, both of you, think about Caroline. 1009 00:56:04,920 --> 00:56:06,797 She doesn't deserve this. 1010 00:56:18,720 --> 00:56:19,948 Yay! 1011 00:56:21,840 --> 00:56:22,829 Sweetheart. 1012 00:56:22,920 --> 00:56:25,480 - I'm so glad you could make it. - Oh, that's so sweet. Thank you. 1013 00:56:25,600 --> 00:56:28,558 - You look great. - Oh, thank you. 1014 00:56:29,560 --> 00:56:30,879 I'm glad you could make it. 1015 00:56:30,960 --> 00:56:33,474 - Where's Lawrence? - Oh, he's coming with, uh... 1016 00:56:33,560 --> 00:56:35,710 Oh, uh, Gran and Alan are here. 1017 00:56:54,000 --> 00:56:55,592 Shouldn't we all be heading inside? 1018 00:56:57,920 --> 00:57:00,388 I'm sorry, love. I tried to persuade her. 1019 00:57:01,120 --> 00:57:06,399 Then, uh, Lawrence came round and then he wouldn't come, either. 1020 00:57:11,560 --> 00:57:14,074 Well, there's no point in you being here, then, is there? 1021 00:57:14,560 --> 00:57:16,039 If she's not here. 1022 00:57:31,560 --> 00:57:32,675 What's going on? 1023 00:57:32,760 --> 00:57:34,432 - Are you not at the wedding? - Nope. 1024 00:57:34,520 --> 00:57:39,116 I, Caroline Elizabeth Dawson, do take you, Katherine Ibeke McKenzie, 1025 00:57:39,200 --> 00:57:40,758 to be my lawfully wedded wife. 1026 00:57:40,840 --> 00:57:41,875 You know, I've got all this money. 1027 00:57:41,960 --> 00:57:42,949 Why don't we get married? 1028 00:57:43,040 --> 00:57:44,553 I think we could be comfortably off. 1029 00:57:44,640 --> 00:57:46,278 Have I got anything to say to you? 1030 00:57:46,360 --> 00:57:47,839 I don't want to fall out with you. 1031 00:57:47,920 --> 00:57:49,990 You're your own worst enemy. 1032 00:57:50,080 --> 00:57:51,229 Where are you going? 1033 00:57:51,320 --> 00:57:52,912 Home. To Halifax. 1034 00:57:53,000 --> 00:57:54,752 If that's what you really want. 1035 00:57:59,200 --> 00:58:09,205 Ripped By mstoll 75946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.