All language subtitles for Replicas.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM] eng ok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,602 --> 00:00:33,602 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,245 --> 00:01:14,943 man over loudspeaker: We have touchdown. 3 00:01:14,945 --> 00:01:17,947 Donor is on site. I repeat, donor is on site. 4 00:01:17,949 --> 00:01:20,318 (indistinct shouting) 5 00:01:24,155 --> 00:01:27,089 The donor signed the releases. We're cleared? 6 00:01:27,091 --> 00:01:28,859 We are cleared. 7 00:01:33,498 --> 00:01:36,132 Attention, donor en route to main lab. 8 00:01:36,134 --> 00:01:37,267 All techs and personnel, 9 00:01:37,269 --> 00:01:41,104 please report to the operating theater. 10 00:01:41,106 --> 00:01:43,473 I repeat: all techs and personnel 11 00:01:43,475 --> 00:01:45,676 please report to the operating theater. 12 00:01:54,785 --> 00:01:56,018 man: Ready? 13 00:01:56,020 --> 00:01:57,355 (clangs) 14 00:02:00,492 --> 00:02:02,824 William: Time since cardiac death? 15 00:02:02,826 --> 00:02:05,197 Uh, seven hours, 15 minutes. 16 00:02:07,866 --> 00:02:09,499 Proceed. 17 00:02:09,501 --> 00:02:11,169 man: Stand by for commencement. 18 00:02:17,542 --> 00:02:20,044 woman: Stand by for neural probe. 19 00:02:22,180 --> 00:02:24,447 Uh, neural tissue intact. 20 00:02:24,449 --> 00:02:26,815 Protoplasmic integrity looks good. 21 00:02:26,817 --> 00:02:28,484 We have a viable cortex. Do you concur? 22 00:02:28,486 --> 00:02:30,922 I concur. 23 00:02:32,090 --> 00:02:33,892 Ball's in your court, William. 24 00:02:38,262 --> 00:02:39,928 This man is dead. 25 00:02:39,930 --> 00:02:44,434 Yet his neurological data is still accessible. 26 00:02:44,436 --> 00:02:48,504 We are going to take his biological brain, 27 00:02:48,506 --> 00:02:51,975 imprint it into that synthetic brain, 28 00:02:51,977 --> 00:02:54,377 replicate the human mind. 29 00:02:54,379 --> 00:02:57,516 Ed, boot the mapping sequence. 30 00:03:03,020 --> 00:03:05,887 - woman: Positioning optimal. - computer: Target acquired. 31 00:03:05,889 --> 00:03:08,391 Ed: Lachrymal targeting complete. 32 00:03:08,393 --> 00:03:10,460 Stand by to engage neural probe. 33 00:03:10,462 --> 00:03:12,195 woman: Stand by for neural probe. 34 00:03:12,197 --> 00:03:15,265 - man: Stand by. - (electronics whirring) 35 00:03:15,267 --> 00:03:17,500 (equipment clangs) 36 00:03:17,502 --> 00:03:19,804 woman: Initiating ocular transfer. 37 00:03:26,010 --> 00:03:27,778 man: Mem drive is online. 38 00:03:33,018 --> 00:03:35,285 (beep) 39 00:03:35,287 --> 00:03:37,487 OK, mapping confirmed. 40 00:03:37,489 --> 00:03:39,190 Remove the donor. 41 00:03:48,266 --> 00:03:50,834 Stand by to initiate neural imprint. 42 00:03:55,273 --> 00:03:57,073 (electronic pulsing) 43 00:03:57,075 --> 00:03:58,276 Initiate. 44 00:03:59,511 --> 00:04:01,513 (electronic humming) 45 00:04:26,104 --> 00:04:30,576 Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal. 46 00:04:32,244 --> 00:04:33,644 (electronic pulsing) 47 00:04:33,646 --> 00:04:35,046 Thank you. 48 00:04:40,518 --> 00:04:43,455 Temporal annex zone online, looking good. 49 00:04:47,258 --> 00:04:49,227 Frontal online looking good. 50 00:04:50,995 --> 00:04:52,864 OK. 51 00:04:54,500 --> 00:04:59,536 New theta, connectome protocol 345. 52 00:04:59,538 --> 00:05:02,538 Beta one, two-phase application. 53 00:05:02,540 --> 00:05:04,240 (electronic chirping) 54 00:05:04,242 --> 00:05:07,110 P1 site parameters. 55 00:05:07,112 --> 00:05:08,344 AP insular. 56 00:05:08,346 --> 00:05:10,081 Primary action. 57 00:05:11,950 --> 00:05:17,688 Stasis modality exceptional. And translate. 58 00:05:17,690 --> 00:05:19,456 Finalize. 59 00:05:19,458 --> 00:05:21,291 Confirm. 60 00:05:21,293 --> 00:05:23,293 All states, go. 61 00:05:23,295 --> 00:05:24,594 All functions, go. 62 00:05:24,596 --> 00:05:26,262 (monitor chirping) 63 00:05:26,264 --> 00:05:28,133 (electronics pulsing) 64 00:05:35,708 --> 00:05:37,510 Imprint complete. 65 00:05:39,144 --> 00:05:42,348 Margaret, energize the body. 66 00:05:44,083 --> 00:05:46,652 - (Margaret keying) - (electronics humming) 67 00:05:50,388 --> 00:05:52,090 (circuitry chirping) 68 00:06:00,466 --> 00:06:02,433 Sergeant Kelly. 69 00:06:02,435 --> 00:06:05,502 (circuitry sparking softly) 70 00:06:05,504 --> 00:06:08,474 (metallic clicking) 71 00:06:11,610 --> 00:06:13,978 Do you hear me? 72 00:06:16,147 --> 00:06:17,781 Sergeant. 73 00:06:17,783 --> 00:06:20,486 (metallic joints clicking) 74 00:06:25,089 --> 00:06:26,459 distorted male voice: Who am I? 75 00:06:31,330 --> 00:06:33,130 William: Sergeant. 76 00:06:33,132 --> 00:06:37,568 You've transitioned to a synthetic body. 77 00:06:37,570 --> 00:06:40,069 (Kelly gasps) 78 00:06:40,071 --> 00:06:41,370 (breathing erratically) 79 00:06:41,372 --> 00:06:45,174 William: Try to relax. You're coming online. 80 00:06:45,176 --> 00:06:47,580 It'll take some time. 81 00:06:49,381 --> 00:06:51,582 Kelly: Huh? 82 00:06:51,584 --> 00:06:52,783 Who am I? 83 00:06:52,785 --> 00:06:57,321 William: Sergeant. Try to relax. 84 00:06:57,323 --> 00:06:59,523 Kelly, furiously: Who am I?! 85 00:06:59,525 --> 00:07:01,123 Sergeant. 86 00:07:01,125 --> 00:07:02,561 (Kelly gasping) 87 00:07:04,830 --> 00:07:07,063 William: Sergeant! Sergeant Kelly! 88 00:07:07,065 --> 00:07:09,098 - Kelly: Who am I?! - William: Sergeant Kelly! 89 00:07:09,100 --> 00:07:10,734 (Kelly groaning) 90 00:07:10,736 --> 00:07:12,469 Turn it off. The imprint failed. 91 00:07:12,471 --> 00:07:13,704 (Kelly kicks) 92 00:07:13,706 --> 00:07:15,572 - (beeping) - It severed the override! 93 00:07:15,574 --> 00:07:17,407 - man: No! - (circuits sparking) 94 00:07:17,409 --> 00:07:18,609 (Ed gasping) 95 00:07:18,611 --> 00:07:21,113 (Kelly groaning) 96 00:07:23,082 --> 00:07:25,248 - Ed: Pull it! - Kelly: Who am I?! 97 00:07:25,250 --> 00:07:28,086 (electronic humming fades) 98 00:07:33,158 --> 00:07:35,361 (circuits sparking softly) 99 00:07:37,864 --> 00:07:40,832 (indistinct announcements over loudspeaker) 100 00:07:40,834 --> 00:07:42,667 - It spoke. - They've done that before. 101 00:07:42,669 --> 00:07:46,103 No, they've vocalized before, made noises; this one spoke. 102 00:07:46,105 --> 00:07:48,805 I can't tell you how amazing that would have been eight months ago. 103 00:07:48,807 --> 00:07:50,774 Today, it just annoys the shit out of me. 104 00:07:50,776 --> 00:07:53,577 It's progress, undeniable progress. 105 00:07:53,579 --> 00:07:55,679 In my world, progress is measured in results, 106 00:07:55,681 --> 00:07:57,214 which we don't have. 107 00:07:57,216 --> 00:08:00,150 The truth is, I'm not sure how much longer 108 00:08:00,152 --> 00:08:01,518 I can keep the lights on. 109 00:08:01,520 --> 00:08:04,689 Turns out, colossal and repeated failure 110 00:08:04,691 --> 00:08:06,791 tends to spook shareholders. 111 00:08:06,793 --> 00:08:08,225 Who knew? 112 00:08:08,227 --> 00:08:09,694 This is my life's work. 113 00:08:09,696 --> 00:08:12,563 I moved my family here, made sacrifices. 114 00:08:12,565 --> 00:08:16,366 I promise you, I am this close. 115 00:08:16,368 --> 00:08:19,236 Well, it just isn't close enough, is it, Bill? 116 00:08:19,238 --> 00:08:22,474 But don't let it ruin your weekend or anything. 117 00:08:24,176 --> 00:08:26,143 (watch beeps) 118 00:08:26,145 --> 00:08:27,681 Oh, shit. 119 00:08:46,532 --> 00:08:47,832 I'm sorry I'm late. 120 00:08:47,834 --> 00:08:49,634 - It's OK. - How's it going, honey? 121 00:08:49,636 --> 00:08:52,503 The kids aren't even packed yet. They're wild. (giggles) 122 00:08:52,505 --> 00:08:55,107 (pop music playing) 123 00:08:56,843 --> 00:08:58,610 Daddy! 124 00:08:58,612 --> 00:09:00,646 Zoe! 125 00:09:02,314 --> 00:09:04,214 How's it going? How was your day? 126 00:09:04,216 --> 00:09:06,185 Matt! 127 00:09:07,586 --> 00:09:09,787 Matt: Not in the house, I know. 128 00:09:09,789 --> 00:09:11,956 The troll will not stop spying on me with that thing. 129 00:09:11,958 --> 00:09:14,859 - It is called a spy drone. - OK. 130 00:09:14,861 --> 00:09:18,195 So, go pack now and don't jump on the furniture. 131 00:09:18,197 --> 00:09:19,731 (door opens) 132 00:09:19,733 --> 00:09:20,965 - Hola, Foster family. - Zoe: Ed! 133 00:09:20,967 --> 00:09:22,800 Hey, nugget. 134 00:09:22,802 --> 00:09:24,835 Feed him once a day, but don't overfeed him. 135 00:09:24,837 --> 00:09:27,371 - I'll show you the food. - OK. 136 00:09:27,373 --> 00:09:29,841 Hey, uh, you talked to Jones? 137 00:09:29,843 --> 00:09:31,743 Something like that. 138 00:09:31,745 --> 00:09:33,978 OK, well, what did he say? Did you get fired? 139 00:09:33,980 --> 00:09:36,513 - What's "fired"? - No, I didn't get fired. 140 00:09:36,515 --> 00:09:38,281 - Who got fired? - Daddy. 141 00:09:38,283 --> 00:09:40,317 - What? - Nobody got fired. 142 00:09:40,319 --> 00:09:42,286 Well, I thought you were a goner, man. 143 00:09:42,288 --> 00:09:44,288 Wait, what's going on? 144 00:09:44,290 --> 00:09:47,325 Uh, our test subject ripped itself apart earlier today. 145 00:09:47,327 --> 00:09:49,228 - It was pretty brutal. - What's "brutal"? 146 00:09:52,765 --> 00:09:54,431 It spoke, Mona. 147 00:09:54,433 --> 00:09:57,234 345, the test subject. 148 00:09:57,236 --> 00:09:59,003 It actually spoke. 149 00:09:59,005 --> 00:10:02,272 It spoke? If it could speak, then it could feel. 150 00:10:02,274 --> 00:10:03,975 We shut it down as soon as possible. 151 00:10:03,977 --> 00:10:08,713 You can't keep bringing people back from the dead until you have this stuff worked out. 152 00:10:08,715 --> 00:10:13,017 How many times have you had a patient flatline in ER and you brought them back? 153 00:10:13,019 --> 00:10:15,419 My patients don't rip themselves apart. 154 00:10:15,421 --> 00:10:17,989 She's got a point there, William. 155 00:10:17,991 --> 00:10:20,424 I should probably, uh... 156 00:10:20,426 --> 00:10:23,496 f-find Sophie for the fish situation. 157 00:10:25,398 --> 00:10:27,832 William, honey, I believe in you. 158 00:10:27,834 --> 00:10:29,834 But I don't like where this is headed. 159 00:10:29,836 --> 00:10:31,636 People could suffer. 160 00:10:31,638 --> 00:10:35,506 The first heart transplant patient survived 18 days. 161 00:10:35,508 --> 00:10:37,574 He suffered. Was that wrong? 162 00:10:37,576 --> 00:10:39,844 No. No. 163 00:10:39,846 --> 00:10:42,345 William: I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 164 00:10:42,347 --> 00:10:43,981 Soldiers, accident victims, Alzheimer's. 165 00:10:43,983 --> 00:10:45,583 Lives that won't have to be cut short. 166 00:10:45,585 --> 00:10:50,054 But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness. 167 00:10:50,056 --> 00:10:54,294 Maybe there's more that makes us human, like a soul. 168 00:10:56,296 --> 00:10:59,330 We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it. 169 00:10:59,332 --> 00:11:02,466 That's what makes us us. It's all neurochemistry. 170 00:11:02,468 --> 00:11:05,636 Do you really believe that? That's all I am? 171 00:11:05,638 --> 00:11:06,971 Your children? 172 00:11:06,973 --> 00:11:10,541 Just pathways, electrical signals, and chemistry? 173 00:11:10,543 --> 00:11:13,978 You have kids that love you and a wife that adores you. 174 00:11:13,980 --> 00:11:16,382 And we have a scientist. 175 00:11:23,823 --> 00:11:25,623 Do you think I should quit? 176 00:11:25,625 --> 00:11:26,893 - Zoe: Hi. - parents: Hi. 177 00:11:28,628 --> 00:11:30,495 I'm just worried you're losing sight 178 00:11:30,497 --> 00:11:31,965 of what's right and wrong. 179 00:11:35,668 --> 00:11:37,468 I won't. 180 00:11:37,470 --> 00:11:38,972 Trust me. 181 00:11:43,010 --> 00:11:44,442 Ed: OK, have fun. 182 00:11:44,444 --> 00:11:46,779 Oh, I'm gonna get you back. 183 00:11:46,781 --> 00:11:49,046 What's the boat called again? 184 00:11:49,048 --> 00:11:51,916 It's... (sighs) It's called the Cheatin' Hussy. 185 00:11:51,918 --> 00:11:53,618 - Zoe: Daddy! - Ed: Uh... 186 00:11:53,620 --> 00:11:56,354 Keys are in the bait box. (chuckles) We don't do that. 187 00:11:56,356 --> 00:11:57,989 - Daddy! - William: All right, thanks. 188 00:11:57,991 --> 00:12:00,558 - We'll see you Sunday night. - OK, man. 189 00:12:00,560 --> 00:12:02,460 Everybody in? 190 00:12:02,462 --> 00:12:04,096 Mona: Seat belts. 191 00:12:04,098 --> 00:12:07,632 The Foster family ferry to Funtown is ready to sail. 192 00:12:07,634 --> 00:12:10,102 - Zoe: Yay! - Matt: Really, Dad? 193 00:12:10,104 --> 00:12:13,039 Hoist the mainsail, Ahab. 194 00:12:18,611 --> 00:12:19,846 (thunder rumbles) 195 00:12:21,414 --> 00:12:23,016 (thunder crashes) 196 00:12:25,819 --> 00:12:29,520 I spy, with my little eye, something that is... 197 00:12:29,522 --> 00:12:31,657 Bored, embarrassed? Possibly adopted? 198 00:12:31,659 --> 00:12:34,526 That would be me. 199 00:12:34,528 --> 00:12:37,762 Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat? 200 00:12:37,764 --> 00:12:41,065 - Absolutely. - Are we almost there? 201 00:12:41,067 --> 00:12:44,669 Well, we could just wait for the boat to float by. 202 00:12:44,671 --> 00:12:46,038 You know what they say. 203 00:12:46,040 --> 00:12:48,773 If you don't like the weather, just wait five minutes. 204 00:12:48,775 --> 00:12:51,475 (thunder rumbles) 205 00:12:51,477 --> 00:12:53,411 I can't see anything. Can you see anything? 206 00:12:53,413 --> 00:12:55,147 I feel like we should pull over. 207 00:12:55,149 --> 00:12:56,782 (truck horn blaring) 208 00:12:56,784 --> 00:12:59,086 (Zoe and Mona scream) 209 00:13:03,590 --> 00:13:05,690 OK? Everybody OK? 210 00:13:05,692 --> 00:13:07,792 Holy shit! Holy shit! 211 00:13:07,794 --> 00:13:09,493 That was close. 212 00:13:09,495 --> 00:13:11,729 (hail pelting) 213 00:13:11,731 --> 00:13:13,198 - Whoa! - (Mona gasps) 214 00:13:13,200 --> 00:13:14,967 - (glass shatters) - Zoe: Daddy! 215 00:13:14,969 --> 00:13:17,102 - William: Hold on! - Sophie: Oh, my God! Mom! 216 00:13:17,104 --> 00:13:18,770 Zoe: Mommy! 217 00:13:18,772 --> 00:13:21,008 (children screaming) 218 00:13:23,509 --> 00:13:25,445 - Sophie: Zoe, hold on! - Zoe: Mommy! 219 00:13:26,880 --> 00:13:29,048 Zoe: Daddy! (shrieks) 220 00:13:31,118 --> 00:13:33,586 (glass shatters) 221 00:13:57,111 --> 00:13:59,713 Mona. Mona. 222 00:14:01,615 --> 00:14:02,917 Kids? 223 00:14:07,922 --> 00:14:09,723 Oh, God 224 00:14:11,691 --> 00:14:13,891 Sophie! Matt! 225 00:14:13,893 --> 00:14:15,927 Zoe! Zoe! 226 00:14:15,929 --> 00:14:19,199 (William sighs) 227 00:14:42,555 --> 00:14:45,123 Oh, Zoe! 228 00:14:45,125 --> 00:14:48,128 Oh, my baby girl! 229 00:14:53,200 --> 00:14:55,536 (sobbing) 230 00:15:07,580 --> 00:15:09,181 Mona! 231 00:15:09,183 --> 00:15:11,485 Mona! 232 00:15:33,941 --> 00:15:36,274 (dialing) 233 00:15:36,276 --> 00:15:40,248 (line ringing) 234 00:15:48,989 --> 00:15:50,758 (sets brake) 235 00:15:53,193 --> 00:15:54,893 (car alert chiming) 236 00:15:54,895 --> 00:15:56,962 William? 237 00:15:56,964 --> 00:15:58,630 What's up? What's going on? 238 00:15:58,632 --> 00:16:00,232 William: I told you, no questions. 239 00:16:00,234 --> 00:16:01,633 Where is it? 240 00:16:01,635 --> 00:16:03,737 It's all in the back. 241 00:16:27,195 --> 00:16:28,629 Oh, shit. 242 00:16:29,964 --> 00:16:33,134 William. What the hell happened, man? 243 00:16:35,969 --> 00:16:38,305 I need you to do something for me, Ed. 244 00:16:42,142 --> 00:16:44,709 Oh, no. No way. 245 00:16:44,711 --> 00:16:47,145 - I can't. - They are not gone! 246 00:16:47,147 --> 00:16:48,747 Not yet. 247 00:16:48,749 --> 00:16:51,217 William, we need to call the police. 248 00:16:51,219 --> 00:16:53,052 Or something, man. 249 00:16:53,054 --> 00:16:54,322 I mean... 250 00:16:56,324 --> 00:16:58,324 William. What the hell? 251 00:16:58,326 --> 00:17:00,025 Boot the mapping sequence. 252 00:17:00,027 --> 00:17:02,896 Ed: We cannot do this, man. 253 00:17:04,231 --> 00:17:08,035 Boot the mapping sequence, Ed! 254 00:17:19,447 --> 00:17:21,816 (device beeping) 255 00:17:29,357 --> 00:17:30,956 (monitor hums) 256 00:17:30,958 --> 00:17:33,994 computer: Edward Whittle. Access granted. 257 00:17:44,772 --> 00:17:47,073 Ed: OK. 258 00:17:47,075 --> 00:17:49,307 Just because I think I can do it, 259 00:17:49,309 --> 00:17:51,477 doesn't necessarily mean I can, OK? 260 00:17:51,479 --> 00:17:54,380 There is a reason human cloning is banned. 261 00:17:54,382 --> 00:17:56,815 Because it's hard to do is only half the issue. 262 00:17:56,817 --> 00:17:58,985 Just let me know what we need. 263 00:17:58,987 --> 00:18:01,154 Look, William, I know you've been through hell, 264 00:18:01,156 --> 00:18:03,890 but you need to understand something here, OK? 265 00:18:03,892 --> 00:18:07,260 The first few animals I cloned came out blind. 266 00:18:07,262 --> 00:18:09,162 Their skulls were deformed. 267 00:18:09,164 --> 00:18:11,830 Their internal organs weren't internal anymore, man. 268 00:18:11,832 --> 00:18:13,231 That's what a mistake here means. 269 00:18:13,233 --> 00:18:16,169 And if we make a mistake, I need to know 270 00:18:16,171 --> 00:18:18,406 if you're prepared to terminate. 271 00:18:20,375 --> 00:18:22,841 We just won't make a mistake. 272 00:18:22,843 --> 00:18:25,244 (sighs) 273 00:18:25,246 --> 00:18:26,979 OK, uh... 274 00:18:26,981 --> 00:18:28,981 (sighs) 275 00:18:28,983 --> 00:18:30,852 Those are pods. 276 00:18:32,488 --> 00:18:34,521 Can I clone a human being in one? 277 00:18:34,523 --> 00:18:37,423 Technically, yeah, it's possible. 278 00:18:37,425 --> 00:18:41,494 But, look, William, if this works, 279 00:18:41,496 --> 00:18:44,796 their brains are gonna come out like infants, 280 00:18:44,798 --> 00:18:46,499 OK, a total blank slate, 281 00:18:46,501 --> 00:18:48,968 and not to rub salt in the wound here tonight, 282 00:18:48,970 --> 00:18:51,070 but you haven't exactly worked out all the kinks 283 00:18:51,072 --> 00:18:53,105 for transferring a mind. 284 00:18:53,107 --> 00:18:55,808 Do I need to remind you of what's happened every time you've tried? 285 00:18:55,810 --> 00:18:59,278 We've transferred biological to biological on cloned animals. 286 00:18:59,280 --> 00:19:02,281 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 287 00:19:02,283 --> 00:19:04,383 You've seen it, we can do it. 288 00:19:04,385 --> 00:19:07,889 What if something horrible goes wrong? 289 00:19:09,791 --> 00:19:12,293 Something already has. 290 00:19:25,173 --> 00:19:28,809 Ed, nobody can know what happened. 291 00:19:32,880 --> 00:19:35,049 (whispering) I need you to get rid of the bodies. 292 00:19:38,820 --> 00:19:40,987 W-William, I don't know if I... 293 00:19:40,989 --> 00:19:43,325 I'm begging you, I can't do it. 294 00:19:50,365 --> 00:19:51,597 OK. 295 00:19:51,599 --> 00:19:55,203 OK, I'll, uh... I'll meet you at the house. 296 00:20:07,583 --> 00:20:09,050 (door clangs shut) 297 00:20:16,090 --> 00:20:19,025 (truck beeping) 298 00:20:19,027 --> 00:20:21,029 (beeping) 299 00:20:25,534 --> 00:20:28,167 (truck engine stops) 300 00:20:28,169 --> 00:20:29,505 (lock clangs) 301 00:20:33,075 --> 00:20:35,007 What's in the barrels? 302 00:20:35,009 --> 00:20:37,276 Uh... 303 00:20:37,278 --> 00:20:39,879 Components, building blocks. 304 00:20:39,881 --> 00:20:41,881 Amino acids, fructose, accelerants. 305 00:20:41,883 --> 00:20:44,283 You know, just a ton of primordial ooze. 306 00:20:44,285 --> 00:20:47,589 Everything you need to build a... "you," you know? 307 00:20:53,895 --> 00:20:55,930 There's only three pods. 308 00:20:57,399 --> 00:20:59,231 Three's not four. I need four pods. 309 00:20:59,233 --> 00:21:01,300 Yeah, I know, well, there weren't four. 310 00:21:01,302 --> 00:21:03,670 I need four pods, Ed. 311 00:21:03,672 --> 00:21:07,173 I can maybe get another one, next quarter, maybe. 312 00:21:07,175 --> 00:21:10,242 Do not tell me there aren't four! 313 00:21:10,244 --> 00:21:12,044 What do you want me to do here? 314 00:21:12,046 --> 00:21:14,348 OK, these pods are $1.7 million each. 315 00:21:14,350 --> 00:21:18,387 I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod. 316 00:21:25,026 --> 00:21:26,494 Sorry, William. 317 00:22:02,331 --> 00:22:04,431 Ed: William? 318 00:22:04,433 --> 00:22:06,635 You all right? 319 00:22:09,138 --> 00:22:10,572 William: Pick a name. 320 00:22:15,176 --> 00:22:18,345 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 321 00:22:18,347 --> 00:22:20,114 There aren't enough pods. 322 00:22:21,550 --> 00:22:23,048 Pick a name. 323 00:22:23,050 --> 00:22:25,218 No way, man. You pick it. 324 00:22:25,220 --> 00:22:28,088 Please? Please, goddamn it. Please, pick a name! 325 00:22:28,090 --> 00:22:29,656 William, no, no! 326 00:22:29,658 --> 00:22:31,324 - Pick the name! - No! 327 00:22:31,326 --> 00:22:34,530 This one's on you. You wanted this, you pick it. 328 00:22:36,698 --> 00:22:38,700 You pick the damn name. 329 00:22:49,411 --> 00:22:51,380 (sobbing) 330 00:23:17,039 --> 00:23:18,974 (indistinct voices under bubbling) 331 00:23:23,144 --> 00:23:26,680 Ed: You gotta watch the levels. The levels are everything. 332 00:23:26,682 --> 00:23:29,249 I've seeded the pods with their DNA. 333 00:23:29,251 --> 00:23:31,785 But you got to keep an eye on them all the time. 334 00:23:31,787 --> 00:23:34,087 If the chemical balance isn't maintained, 335 00:23:34,089 --> 00:23:36,757 the clones will die, and we can't just start over, 336 00:23:36,759 --> 00:23:38,759 so, you need to watch the levels. 337 00:23:38,761 --> 00:23:41,598 OK, and they'll all be done at the same time, right? 338 00:23:44,834 --> 00:23:46,266 Ed: OK. 339 00:23:46,268 --> 00:23:48,167 Uh... Ah, shit. 340 00:23:48,169 --> 00:23:50,372 This just got a lot more difficult. 341 00:23:55,577 --> 00:23:57,845 Tell me you can do that. 342 00:23:57,847 --> 00:24:02,516 Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something. 343 00:24:02,518 --> 00:24:04,317 - Ed? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 344 00:24:04,319 --> 00:24:06,554 Yeah, it can be done. 345 00:24:06,556 --> 00:24:09,524 Oh, uh, where is your backup generator? 346 00:24:09,526 --> 00:24:11,825 In case we lose power. 347 00:24:11,827 --> 00:24:15,428 - I don't have a generator, Ed. - OK. 348 00:24:15,430 --> 00:24:17,864 Is there something I should know? 349 00:24:17,866 --> 00:24:20,801 Yeah. The pods can't lose power. 350 00:24:20,803 --> 00:24:24,104 Ever. If there is a seven-second power interruption, 351 00:24:24,106 --> 00:24:27,508 that will throw off the levels, and I just told you how important those are. 352 00:24:27,510 --> 00:24:30,378 - So, yeah, we need a generator. - It's 2 a.m. 353 00:24:30,380 --> 00:24:31,879 Nothing's open. 354 00:24:31,881 --> 00:24:34,515 Well, shit, man, I don't know. What do you want from me? 355 00:24:34,517 --> 00:24:36,683 I can't think of everything. All right? 356 00:24:36,685 --> 00:24:40,720 I am so far in over my head at this point. 357 00:24:40,722 --> 00:24:43,325 And so are you, man. You know that? 358 00:24:46,663 --> 00:24:48,495 Is there anything else? 359 00:24:48,497 --> 00:24:51,534 Uh, no, I think that's it. 360 00:24:58,141 --> 00:25:00,275 (motorbike revving) 361 00:25:02,210 --> 00:25:05,782 Ed: That is a lot of batteries. 362 00:25:12,722 --> 00:25:15,489 In 17 days, they're coming out. 363 00:25:15,491 --> 00:25:18,759 You got till then to figure out how to give them watershed consciousness. 364 00:25:18,761 --> 00:25:23,198 If, by some miracle, we can pull this off... 365 00:25:25,801 --> 00:25:27,703 what about Zoe? 366 00:25:42,852 --> 00:25:45,855 Every memory they had is in here. 367 00:25:47,924 --> 00:25:50,225 I'll delete her. 368 00:25:56,766 --> 00:26:00,300 I'll delete the memory of her on the drives. 369 00:26:00,302 --> 00:26:02,236 You can do that? 370 00:26:02,238 --> 00:26:05,708 William: Humans lose memories all the time. 371 00:26:07,844 --> 00:26:10,313 Beta amyloid proteins. 372 00:26:12,447 --> 00:26:14,583 Neurofibrillary tangles. 373 00:26:19,455 --> 00:26:22,523 I'll corrupt the memory on the mem drive. 374 00:26:22,525 --> 00:26:25,294 Upload the new neural map. 375 00:26:29,832 --> 00:26:31,834 They'll never remember her. 376 00:26:35,437 --> 00:26:38,240 We are going straight to hell. 377 00:26:44,480 --> 00:26:45,782 Thank you. 378 00:26:46,949 --> 00:26:48,384 Good luck, man. 379 00:27:28,858 --> 00:27:30,925 - (bicycle bell rings) - Zoe: Mommy, look! 380 00:27:30,927 --> 00:27:32,326 Daddy! 381 00:27:32,328 --> 00:27:33,627 William: Zoe! 382 00:27:33,629 --> 00:27:37,065 (indistinct conversations, family laughing) 383 00:27:37,067 --> 00:27:38,632 Zoe: Ready, Daddy? 384 00:27:38,634 --> 00:27:40,334 Daddy stole my unicorn. 385 00:27:40,336 --> 00:27:42,436 Mona: Oh! So, honey... 386 00:27:42,438 --> 00:27:43,941 (voices fade) 387 00:27:47,309 --> 00:27:51,612 family: ♪ Happy birthday to you ♪ 388 00:27:51,614 --> 00:27:55,783 ♪ Happy birthday to you 389 00:27:55,785 --> 00:27:58,652 ♪ Happy birthday, dear Zoe... 390 00:27:58,654 --> 00:28:00,855 Zoe: Hey, Dad. Hey, Mom. 391 00:28:00,857 --> 00:28:04,760 ♪ Happy birthday to you 392 00:28:04,762 --> 00:28:06,562 (Zoe shrieks) 393 00:28:23,579 --> 00:28:25,381 (straining) 394 00:28:28,085 --> 00:28:30,319 (banging continues, William groaning) 395 00:28:33,824 --> 00:28:35,558 (doorbell rings) 396 00:28:38,561 --> 00:28:40,961 (rings) 397 00:28:40,963 --> 00:28:42,498 (pounding on door) 398 00:28:46,536 --> 00:28:47,803 (doorbell rings) 399 00:28:47,805 --> 00:28:49,037 (pounding) 400 00:28:49,039 --> 00:28:50,674 (monitor beeps) 401 00:28:55,145 --> 00:28:57,679 - (pounding) - man: Mr. Foster? 402 00:28:57,681 --> 00:28:59,081 It's the police. 403 00:29:03,686 --> 00:29:05,086 Good morning, officers. 404 00:29:05,088 --> 00:29:07,521 Do you speak Spanish? 405 00:29:07,523 --> 00:29:10,091 - No. Sorry. - Well, pardon my English. 406 00:29:10,093 --> 00:29:12,060 I'm Officer Perez, this is Rodriguez. 407 00:29:12,062 --> 00:29:14,863 We're following up on some recent car robberies. 408 00:29:14,865 --> 00:29:18,066 Somebody stole the batteries out of every car on the block. 409 00:29:18,068 --> 00:29:19,601 How odd. 410 00:29:19,603 --> 00:29:21,403 Perez: Did they get you, too? 411 00:29:21,405 --> 00:29:23,971 No. No, they didn't. 412 00:29:23,973 --> 00:29:26,107 Ah, you're the lucky guy. 413 00:29:26,109 --> 00:29:28,011 Yeah. 414 00:29:29,079 --> 00:29:32,113 Nothing out of the ordinary? 415 00:29:32,115 --> 00:29:34,548 Well, if you see anything or anybody suspicious, 416 00:29:34,550 --> 00:29:35,817 let us know. 417 00:29:35,819 --> 00:29:37,786 Will do, officer. 418 00:29:37,788 --> 00:29:39,422 Have a good day. 419 00:29:40,691 --> 00:29:42,926 (officers speaking Spanish) 420 00:29:46,164 --> 00:29:49,463 OK. All right. 421 00:29:49,465 --> 00:29:51,667 That happened. 422 00:29:57,074 --> 00:29:58,942 Jones: Edward. 423 00:30:03,447 --> 00:30:05,947 I feel compelled to comment 424 00:30:05,949 --> 00:30:09,117 on the noticeable lack of Bill around here. 425 00:30:09,119 --> 00:30:12,220 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 426 00:30:12,222 --> 00:30:16,091 Uh, well, just that he has pneumonia. 427 00:30:16,093 --> 00:30:17,792 Uh, the walking pneumonia. 428 00:30:17,794 --> 00:30:19,761 - Walking? - With pneumonia, yeah. 429 00:30:19,763 --> 00:30:22,097 Jones: Would you convey a message for me? 430 00:30:22,099 --> 00:30:25,033 I spoke to the board today. 431 00:30:25,035 --> 00:30:28,470 Unless 345 works, we're getting shut down 432 00:30:28,472 --> 00:30:29,938 at the end of the quarter. 433 00:30:29,940 --> 00:30:31,907 Shut down? 434 00:30:31,909 --> 00:30:34,112 Would you like a nice reference letter? 435 00:30:35,912 --> 00:30:37,846 Uh... yes. 436 00:30:37,848 --> 00:30:40,148 Uh, I'm sure he'll be in soon. 437 00:30:40,150 --> 00:30:43,852 You know William, he's got a really strong immune system. 438 00:30:43,854 --> 00:30:46,056 (beeping) 439 00:30:54,765 --> 00:30:57,934 - (William keying) - (monkey chattering softly) 440 00:30:57,936 --> 00:31:00,869 computer: Test subject 221 updated. 441 00:31:00,871 --> 00:31:02,503 Transfer of consciousness 442 00:31:02,505 --> 00:31:04,975 from original subject to clone successful. 443 00:31:06,643 --> 00:31:09,646 Animal consciousness can be transferred. 444 00:31:11,982 --> 00:31:13,550 Why not human? 445 00:31:14,551 --> 00:31:16,185 What am I missing? 446 00:31:16,187 --> 00:31:17,652 (monitor chirping) 447 00:31:17,654 --> 00:31:19,854 (phone autodialing, line ringing) 448 00:31:19,856 --> 00:31:23,691 (cell phone buzzing) 449 00:31:23,693 --> 00:31:25,694 - Ed: William. - Yeah. 450 00:31:25,696 --> 00:31:27,696 Hey, I just, uh talked to Jones, 451 00:31:27,698 --> 00:31:30,632 and he said that if we don't get 345 working, 452 00:31:30,634 --> 00:31:32,233 - he's gonna shut us down. - Shit. 453 00:31:32,235 --> 00:31:34,836 Yeah, there is $8.7 million worth of Bionyne equipment 454 00:31:34,838 --> 00:31:37,206 in your basement, and, uh... 455 00:31:37,208 --> 00:31:39,808 if he shuts us down, they're gonna come looking for it, 456 00:31:39,810 --> 00:31:41,943 and you wanna know the scientific term for that? 457 00:31:41,945 --> 00:31:44,713 Royally and utterly boned. 458 00:31:44,715 --> 00:31:46,547 So, what are we gonna do? 459 00:31:46,549 --> 00:31:48,582 - OK, get over here. - What? 460 00:31:48,584 --> 00:31:50,819 - Wh-Where? There? - Yeah, here. 461 00:31:50,821 --> 00:31:52,687 - W-Why? - I gotta go to work. 462 00:31:52,689 --> 00:31:55,590 - You have to watch the pods! - You don't have to yell at me. 463 00:31:55,592 --> 00:31:57,326 I'm not... 464 00:31:57,328 --> 00:31:59,195 OK, so I was yelling. 465 00:31:59,197 --> 00:32:01,896 Just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia. 466 00:32:01,898 --> 00:32:03,167 - What? - (phone clicks) 467 00:32:04,901 --> 00:32:07,136 - (beep) - computer: Dr. William Foster. 468 00:32:07,138 --> 00:32:09,040 Access granted. 469 00:32:17,581 --> 00:32:19,348 There he is. Hi, Bill. 470 00:32:19,350 --> 00:32:21,616 Jeez, you look like hell. 471 00:32:21,618 --> 00:32:23,185 (coughing) 472 00:32:23,187 --> 00:32:25,920 Can I get you anything? Maybe something herbal? 473 00:32:25,922 --> 00:32:27,191 What do you have, exactly? 474 00:32:28,625 --> 00:32:29,892 Pneumonia. 475 00:32:29,894 --> 00:32:31,595 What a trouper! 476 00:32:35,932 --> 00:32:37,599 Ah, you're here. 477 00:32:37,601 --> 00:32:39,334 I need you to review the data links 478 00:32:39,336 --> 00:32:42,137 before I can get to work on 345's neural junction specs. 479 00:32:42,139 --> 00:32:44,672 - Yeah, look, not now... - Jones is all over us. 480 00:32:44,674 --> 00:32:46,875 William, we're waiting on your OK of the MF interface 481 00:32:46,877 --> 00:32:48,177 for the server replacements. 482 00:32:48,179 --> 00:32:49,611 Get in line. 483 00:32:49,613 --> 00:32:52,016 OK, OK. 484 00:32:53,117 --> 00:32:54,752 Are you all right? 485 00:32:56,788 --> 00:32:59,020 I'm fine. Why? 486 00:32:59,022 --> 00:33:00,857 No reason. 487 00:33:41,866 --> 00:33:43,833 (house door opens) 488 00:33:43,835 --> 00:33:47,304 - Hello. - Oh, I'm so sorry about Matt. 489 00:33:50,040 --> 00:33:51,273 You don't remember me. 490 00:33:51,275 --> 00:33:53,109 Matt's teacher. Mrs. Barnes? 491 00:33:53,111 --> 00:33:55,144 Oh, I can explain. 492 00:33:55,146 --> 00:33:58,914 Barnes: Your cousin told me. Sorry to come by unannounced. 493 00:33:58,916 --> 00:34:01,050 But Matt hadn't been to school in a few days 494 00:34:01,052 --> 00:34:03,419 and I couldn't get your wife on her cell phone. 495 00:34:03,421 --> 00:34:06,222 And I know we're not supposed to have favorites, but... 496 00:34:06,224 --> 00:34:08,924 Well, I hope that clears everything up. 497 00:34:08,926 --> 00:34:10,159 Mm-hmm. 498 00:34:10,161 --> 00:34:13,029 - Barnes: Happy holidays. - Happy holidays. 499 00:34:20,004 --> 00:34:22,304 - Hey, is she gone? - What happened? 500 00:34:22,306 --> 00:34:24,773 Ed: She said she had to use the bathroom. 501 00:34:24,775 --> 00:34:28,478 She was banging on the door like a psychopath. What was I supposed to do? 502 00:34:28,480 --> 00:34:31,881 - What did you say? - I said Matt had chicken pox 503 00:34:31,883 --> 00:34:34,283 and that he went to stay with his grandparents. 504 00:34:34,285 --> 00:34:36,218 His grandparents are dead, Ed. 505 00:34:36,220 --> 00:34:38,753 How am I gonna explain that? 506 00:34:38,755 --> 00:34:39,955 I don't know, William. 507 00:34:39,957 --> 00:34:42,925 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, OK? 508 00:34:42,927 --> 00:34:45,828 You didn't call the school, make something up? 509 00:34:45,830 --> 00:34:47,163 No. 510 00:34:47,165 --> 00:34:49,800 What about the clinic that Mona works at? 511 00:34:50,868 --> 00:34:52,935 It's been five days. 512 00:34:52,937 --> 00:34:55,838 You didn't think that anyone would notice your entire family was missing? 513 00:34:55,840 --> 00:34:58,407 I've had a lot of things on my mind, Ed. 514 00:34:58,409 --> 00:35:01,010 Yeah. Sorry, man, I just... 515 00:35:01,012 --> 00:35:02,810 You're gonna have to deal with that. 516 00:35:02,812 --> 00:35:04,115 How are they? 517 00:35:05,416 --> 00:35:07,084 They're a foot taller. 518 00:35:25,970 --> 00:35:28,470 (phone chiming) 519 00:35:28,472 --> 00:35:30,472 Wow. 520 00:35:30,474 --> 00:35:32,143 (chiming continues) 521 00:35:36,914 --> 00:35:38,113 Really? 522 00:35:38,115 --> 00:35:39,351 (chiming stops) 523 00:36:39,443 --> 00:36:41,112 Hello, Juan. 524 00:36:44,348 --> 00:36:46,518 I don't think so. 525 00:36:59,063 --> 00:37:01,563 man: You think they're really gonna shut us down? 526 00:37:01,565 --> 00:37:04,933 Margaret: All I know is we need this robot ready before the next donor arrives. 527 00:37:04,935 --> 00:37:07,406 - man: Well, where's William? - (sparks zapping) 528 00:37:10,141 --> 00:37:11,976 (computer beeping) 529 00:37:25,222 --> 00:37:27,358 - (electronic pulses) - (alert beeping) 530 00:37:31,630 --> 00:37:34,065 (pod bubbling softly) 531 00:37:41,973 --> 00:37:44,409 (dull pounding on glass) 532 00:38:31,256 --> 00:38:33,191 What am I missing? 533 00:38:36,127 --> 00:38:37,327 (car drives up) 534 00:38:37,329 --> 00:38:40,296 (car door opens and closes) 535 00:38:40,298 --> 00:38:43,000 - (car door closes) - (car alarm chirps) 536 00:38:51,677 --> 00:38:53,378 (doorbell rings) 537 00:38:54,714 --> 00:38:58,515 Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit. 538 00:38:58,517 --> 00:39:00,283 And that is not a good look 539 00:39:00,285 --> 00:39:03,453 for someone who is actually up to nefarious shit, by the way. 540 00:39:03,455 --> 00:39:06,156 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 541 00:39:06,158 --> 00:39:07,590 It's been 17 days. 542 00:39:07,592 --> 00:39:09,592 There is no "I'm not ready" here. 543 00:39:09,594 --> 00:39:10,996 Ed! 544 00:39:13,031 --> 00:39:14,433 Ed. 545 00:39:15,300 --> 00:39:16,567 Ed! 546 00:39:16,569 --> 00:39:18,602 (Ed gasps) 547 00:39:18,604 --> 00:39:20,170 Ed: Shit. 548 00:39:20,172 --> 00:39:21,474 Ed. 549 00:39:22,674 --> 00:39:25,275 Ed. Do you see that? 550 00:39:25,277 --> 00:39:27,577 I still don't know why it happened. 551 00:39:27,579 --> 00:39:31,748 If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them? 552 00:39:31,750 --> 00:39:33,550 Yeah, well, Christ, man, 553 00:39:33,552 --> 00:39:36,052 you should have thought about that 17 days ago. 554 00:39:36,054 --> 00:39:40,323 The accelerants follow the DNA profile precisely, OK? 555 00:39:40,325 --> 00:39:43,394 You keep them in the tanks, they keep aging. 556 00:39:43,396 --> 00:39:45,429 Your wife, uh, two weeks from now, 557 00:39:45,431 --> 00:39:46,763 cancer maybe. 558 00:39:46,765 --> 00:39:48,631 Your daughter, menopause. 559 00:39:48,633 --> 00:39:51,267 Your son, I don't know, male pattern baldness 560 00:39:51,269 --> 00:39:52,635 and a droopy old man sack. 561 00:39:52,637 --> 00:39:54,737 My point is, in a couple of days, 562 00:39:54,739 --> 00:39:57,106 even if you do figure this out, 563 00:39:57,108 --> 00:39:58,776 they will have aged years 564 00:39:58,778 --> 00:40:02,378 beyond the age they were when they died. 565 00:40:02,380 --> 00:40:04,182 How are you gonna explain that? 566 00:40:06,319 --> 00:40:09,386 How are you not freaking out right now, William? 567 00:40:09,388 --> 00:40:12,355 - I'm trying to think. - Ed: OK, good. 568 00:40:12,357 --> 00:40:14,524 Yeah, sure, you think. I'll think, too. 569 00:40:14,526 --> 00:40:17,160 I'll think about what's it like in jail, 570 00:40:17,162 --> 00:40:22,298 or when Bionyne sues us for $30 billion, or... 571 00:40:22,300 --> 00:40:23,569 What are you doing? 572 00:40:27,239 --> 00:40:29,740 I'll sedate them, induce a coma. 573 00:40:29,742 --> 00:40:34,177 It'll keep their minds in a blank state... 574 00:40:34,179 --> 00:40:35,445 till I figure it out. 575 00:40:35,447 --> 00:40:38,081 What if you don't figure it out? 576 00:40:38,083 --> 00:40:40,751 You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops. 577 00:40:40,753 --> 00:40:44,422 After that, you're gonna have to make a very tough decision. 578 00:40:46,526 --> 00:40:48,093 Drain the pod. 579 00:40:52,130 --> 00:40:53,366 (alarm sounding) 580 00:40:55,701 --> 00:40:57,570 (Mona gasps) 581 00:41:07,445 --> 00:41:10,146 (inhales deeply) 582 00:41:10,148 --> 00:41:11,450 (sighs) 583 00:41:13,586 --> 00:41:17,488 Ed: Got her? Whoa! She's slippery, man. 584 00:41:17,490 --> 00:41:19,490 (Mona groaning) 585 00:41:19,492 --> 00:41:21,193 Hold her! 586 00:41:22,827 --> 00:41:24,563 (Mona groans) 587 00:41:35,206 --> 00:41:36,440 Ed: Holy shit. 588 00:41:36,442 --> 00:41:38,509 (chuckles) 589 00:41:38,511 --> 00:41:40,079 I did it. We did it. 590 00:41:41,213 --> 00:41:42,715 She's perfect, man. 591 00:41:44,750 --> 00:41:47,718 It's better than successful. I mean, this is perfect. 592 00:41:47,720 --> 00:41:50,088 Holy shit. 593 00:41:53,458 --> 00:41:54,760 OK... 594 00:41:56,562 --> 00:41:59,363 This should keep their bodies fed for a while. 595 00:41:59,365 --> 00:42:02,535 And, uh, drop some more off tomorrow. 596 00:42:04,203 --> 00:42:06,570 Thank you. 597 00:42:06,572 --> 00:42:08,274 You got it. 598 00:42:13,211 --> 00:42:15,180 You got three days, man. 599 00:42:16,916 --> 00:42:21,387 Yeah. I'll see you tomorrow. 600 00:42:22,888 --> 00:42:24,421 Yeah. 601 00:42:24,423 --> 00:42:26,425 Hey, we made clones today. 602 00:42:28,227 --> 00:42:30,396 You can add that to your resume. 603 00:42:42,575 --> 00:42:45,911 William: Margaret, energize the body. 604 00:42:47,913 --> 00:42:51,215 Sergeant Kelly. Do you hear me? 605 00:42:51,217 --> 00:42:55,219 - (Kelly groans) - Kelly: Who am I? 606 00:42:55,221 --> 00:42:57,690 - (Kelly breathing erratically) - Kelly, furious: Who am I?! 607 00:43:15,809 --> 00:43:17,376 (alert chimes) 608 00:43:22,615 --> 00:43:23,981 Sergeant. 609 00:43:23,983 --> 00:43:26,650 (Kelly breathing erratically) 610 00:43:26,652 --> 00:43:27,918 Sergeant. 611 00:43:27,920 --> 00:43:31,588 - (Kelly screaming) - William: Turn it off. 612 00:43:31,590 --> 00:43:33,024 The imprint failed. 613 00:43:33,026 --> 00:43:35,327 (screaming continues) 614 00:43:36,930 --> 00:43:39,263 (equipment crashing) 615 00:43:39,265 --> 00:43:41,532 (monitor beeping, screaming continues) 616 00:43:41,534 --> 00:43:43,570 William: Turn it off. 617 00:43:53,679 --> 00:43:55,247 (Zoe laughing) 618 00:44:59,678 --> 00:45:01,514 I thought I could do it. 619 00:45:08,688 --> 00:45:10,690 Sorry. 620 00:45:21,468 --> 00:45:23,869 (phone rings) 621 00:45:25,138 --> 00:45:26,739 (rings) 622 00:45:31,111 --> 00:45:32,576 - What? - Jones: Bill. 623 00:45:32,578 --> 00:45:34,346 Have you been avoiding my call? 624 00:45:36,116 --> 00:45:38,416 Bill? Bill? 625 00:45:38,418 --> 00:45:40,051 What? 626 00:45:40,053 --> 00:45:44,123 Do you realize how much money has been invested in this project? 627 00:45:44,125 --> 00:45:45,390 (monitor beeping) 628 00:45:45,392 --> 00:45:48,725 People are counting on you. I'm counting on you. 629 00:45:48,727 --> 00:45:49,760 Oh, shit. 630 00:45:49,762 --> 00:45:52,931 - And we're almost out of time. - Holy shit. 631 00:45:52,933 --> 00:45:54,431 What did you say? 632 00:45:54,433 --> 00:45:55,867 (monitor beeping) 633 00:45:55,869 --> 00:45:57,669 Do you hear me? 634 00:45:57,671 --> 00:45:59,873 - (line clicks) - Bill, are you still there? 635 00:46:09,748 --> 00:46:12,050 We've been looking in the wrong place. 636 00:46:12,052 --> 00:46:13,818 You're really close to me, man. 637 00:46:13,820 --> 00:46:16,054 No, it's not the mind, it's not the brain, Ed. 638 00:46:16,056 --> 00:46:17,589 It's the body. 639 00:46:17,591 --> 00:46:19,591 - The body? - William: It's so obvious. 640 00:46:19,593 --> 00:46:21,092 So elegant. 641 00:46:21,094 --> 00:46:23,561 So simple! 642 00:46:23,563 --> 00:46:26,533 Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right? 643 00:46:27,767 --> 00:46:30,137 - Follow me, Edward. - What...? 644 00:46:32,073 --> 00:46:33,907 (footsteps climbing stairs) 645 00:46:44,084 --> 00:46:45,583 Dead flat. 646 00:46:45,585 --> 00:46:46,987 Watch this. 647 00:46:48,755 --> 00:46:50,889 (electronic hum) 648 00:46:50,891 --> 00:46:53,092 (hum) 649 00:46:53,094 --> 00:46:54,927 Her mind is a blank slate. 650 00:46:54,929 --> 00:46:55,995 Comatose. 651 00:46:55,997 --> 00:46:59,163 She's never experienced a moment of consciousness. 652 00:46:59,165 --> 00:47:01,132 Yet she's breathing. Her heart's pumping. 653 00:47:01,134 --> 00:47:03,234 But that's not a sign of consciousness. 654 00:47:03,236 --> 00:47:05,169 Those are involuntary functions. 655 00:47:05,171 --> 00:47:07,038 All controlled in the brain. 656 00:47:07,040 --> 00:47:09,474 Her brain knows it has a body. 657 00:47:09,476 --> 00:47:13,145 This specific body. That's what I was missing. 658 00:47:13,147 --> 00:47:15,114 That's why 345 doesn't work. 659 00:47:15,116 --> 00:47:19,118 It has electrodes and wires connected to steel and titanium. 660 00:47:19,120 --> 00:47:22,586 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 661 00:47:22,588 --> 00:47:24,022 But it doesn't know that. 662 00:47:24,024 --> 00:47:26,858 It's looking for its body, its heart, its lungs. 663 00:47:26,860 --> 00:47:28,626 But it can't find them. 664 00:47:28,628 --> 00:47:31,195 So the lower reptilian brain freaks out. 665 00:47:31,197 --> 00:47:34,032 It thinks that it's dying and reacts accordingly 666 00:47:34,034 --> 00:47:37,236 and never has a chance to reach watershed consciousness. 667 00:47:37,238 --> 00:47:39,071 Oh, shit, yeah. 668 00:47:39,073 --> 00:47:41,006 It's like transplant rejection. 669 00:47:41,008 --> 00:47:43,275 We just have to trick the synthetic mind 670 00:47:43,277 --> 00:47:45,677 into believing that it has its biological, 671 00:47:45,679 --> 00:47:47,912 actual flesh-and-blood body. 672 00:47:47,914 --> 00:47:49,781 That's the solution. 673 00:47:49,783 --> 00:47:52,750 That may be, but what does this have to do with your family? 674 00:47:52,752 --> 00:47:54,185 They're not robots, William. 675 00:47:54,187 --> 00:47:58,523 It has everything to do with my family. 676 00:47:58,525 --> 00:48:01,060 I'll be imprinting her mind 677 00:48:01,062 --> 00:48:03,663 into her own body. 678 00:48:05,299 --> 00:48:07,733 I know it's going to work. 679 00:48:07,735 --> 00:48:11,538 But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this. 680 00:48:13,039 --> 00:48:15,675 Stand by to initiate the neural imprint, Ed. 681 00:48:26,821 --> 00:48:28,120 Ready? 682 00:48:28,122 --> 00:48:30,590 Has that ever mattered? 683 00:48:36,162 --> 00:48:37,964 Initiate the neural imprint. 684 00:48:39,266 --> 00:48:41,101 Commence bio-to-bio protocol. 685 00:48:43,870 --> 00:48:45,672 (electronic pulsing) 686 00:48:54,181 --> 00:48:57,749 Keep an eye on Mona's sensory cortex. 687 00:48:57,751 --> 00:48:59,152 Good. 688 00:49:03,690 --> 00:49:05,923 I'm going temporal. 689 00:49:05,925 --> 00:49:07,161 Parietal. 690 00:49:08,929 --> 00:49:10,362 Limbic. 691 00:49:10,364 --> 00:49:11,997 Vitals? 692 00:49:11,999 --> 00:49:13,899 Vitals are good. 693 00:49:13,901 --> 00:49:16,135 OK. 694 00:49:16,137 --> 00:49:18,604 Pulse state's good. 695 00:49:18,606 --> 00:49:20,307 All functions good. 696 00:49:24,844 --> 00:49:26,813 Initiating neural imprint. 697 00:49:30,951 --> 00:49:32,585 Incredible. 698 00:49:36,390 --> 00:49:38,726 Imprint completed. 699 00:50:00,147 --> 00:50:02,049 Ed: What's going on, man? Nothing's happening. 700 00:50:04,085 --> 00:50:06,319 Can you hear me, Mona? 701 00:50:06,321 --> 00:50:08,189 (monitor beeping) 702 00:50:10,757 --> 00:50:14,193 (beeping accelerates) 703 00:50:14,195 --> 00:50:17,262 Shit. Oh, shit. She's rejecting it. 704 00:50:17,264 --> 00:50:18,997 Oh, shit, man, what are we gonna do? 705 00:50:18,999 --> 00:50:20,201 Wait! 706 00:50:27,675 --> 00:50:29,143 (beeping decelerates) 707 00:50:41,188 --> 00:50:42,690 William? 708 00:50:45,993 --> 00:50:47,194 Baby. 709 00:50:55,303 --> 00:50:58,237 Whoa, whoa. William, what are you doing? 710 00:50:58,239 --> 00:51:00,205 Putting her to sleep. 711 00:51:00,207 --> 00:51:03,408 I can't have her and the kids wake up to the house like this. 712 00:51:03,410 --> 00:51:06,044 Ed: Yeah. Yeah, good thinking. 713 00:51:06,046 --> 00:51:08,947 You have any idea what we just did? 714 00:51:08,949 --> 00:51:11,484 I mean, this is the single greatest thing 715 00:51:11,486 --> 00:51:13,785 that I have ever done in my life, 716 00:51:13,787 --> 00:51:15,754 you, anyone has ever done. 717 00:51:15,756 --> 00:51:18,324 I mean, granted, we can't tell anybody about it, 718 00:51:18,326 --> 00:51:19,958 but, oh, my God! 719 00:51:19,960 --> 00:51:21,927 I mean... 720 00:51:21,929 --> 00:51:24,396 We're talking Nobel Prize, right? 721 00:51:24,398 --> 00:51:26,832 Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster. 722 00:51:26,834 --> 00:51:29,737 (voice fading) It doesn't have to be alphabetical... 723 00:51:41,815 --> 00:51:44,920 Well, I, uh... I hope they're gonna be OK. 724 00:51:46,220 --> 00:51:48,155 - We did it. - Yeah. 725 00:51:55,430 --> 00:51:57,095 All right. 726 00:51:57,097 --> 00:52:00,402 Well, I'll, uh... I'll see you at work. 727 00:53:55,283 --> 00:53:57,552 (sobbing) 728 00:54:58,513 --> 00:54:59,947 Mona? 729 00:55:07,422 --> 00:55:09,023 Kids? 730 00:55:20,369 --> 00:55:21,701 Good morning, William. 731 00:55:21,703 --> 00:55:23,736 William: Good morning. 732 00:55:23,738 --> 00:55:26,406 So, how is everybody? 733 00:55:26,408 --> 00:55:27,974 - I'm hungry. - Starving. 734 00:55:27,976 --> 00:55:30,510 I feel great. I'm going for a run. 735 00:55:30,512 --> 00:55:33,112 - Outside? - You look tired. 736 00:55:33,114 --> 00:55:34,514 Did you sleep OK? 737 00:55:34,516 --> 00:55:35,917 Yeah. 738 00:55:38,119 --> 00:55:39,586 H-Have a good run. 739 00:55:39,588 --> 00:55:41,622 Matt: Dad. Dad. 740 00:55:41,624 --> 00:55:44,291 Can I have some pancakes? 741 00:55:44,293 --> 00:55:46,292 Yes. 742 00:55:46,294 --> 00:55:49,397 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 743 00:55:52,200 --> 00:55:55,268 Sophie, you want some pancakes, too? 744 00:55:55,270 --> 00:55:57,336 - Yeah. - William: Great. 745 00:55:57,338 --> 00:55:59,407 Great. 746 00:56:12,320 --> 00:56:14,420 William: Flapjacks up. 747 00:56:14,422 --> 00:56:16,155 - Hey, can I have French toast? - Oui. 748 00:56:16,157 --> 00:56:18,090 French toast for the lady. 749 00:56:18,092 --> 00:56:19,461 Coming up. 750 00:56:26,134 --> 00:56:28,237 (labored breathing) 751 00:56:47,155 --> 00:56:48,455 Gross. 752 00:56:48,457 --> 00:56:51,391 Mom, this milk went sour. Did you go shopping? 753 00:56:51,393 --> 00:56:54,161 - I bought this the other day. - Sophie: It's curdled. 754 00:56:54,163 --> 00:56:57,230 - They sold us expired milk. - Yeah. 755 00:56:57,232 --> 00:56:59,365 Somebody's gonna get a piece of my mind. 756 00:56:59,367 --> 00:57:00,767 I'll take care of it. 757 00:57:00,769 --> 00:57:04,203 (phone buzzing) 758 00:57:04,205 --> 00:57:05,438 William: Work. 759 00:57:05,440 --> 00:57:08,809 I gotta... I got... 760 00:57:08,811 --> 00:57:10,744 OK. 761 00:57:10,746 --> 00:57:12,379 (buzzing continues) 762 00:57:12,381 --> 00:57:13,680 (phone chimes) 763 00:57:13,682 --> 00:57:15,616 - Yeah. - Ed: Yeah, hey, it's me. 764 00:57:15,618 --> 00:57:18,151 We got a donor inbound. 37 minutes. 765 00:57:18,153 --> 00:57:19,720 You gotta meet me at the lab, ASAP. 766 00:57:19,722 --> 00:57:20,921 William: My family just woke up. 767 00:57:20,923 --> 00:57:23,256 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 768 00:57:23,258 --> 00:57:25,559 unless we solve 345. 769 00:57:25,561 --> 00:57:27,694 - If we get shut down, we get exposed. - (dish clatters) 770 00:57:27,696 --> 00:57:31,230 - Mona: Matt, careful. - Ed: Are you listening to me? 771 00:57:31,232 --> 00:57:32,633 William, you hearing me? 772 00:57:32,635 --> 00:57:34,501 Hello? 773 00:57:34,503 --> 00:57:36,837 Yeah, OK, I'll be there. 774 00:57:36,839 --> 00:57:39,041 - (blade clangs) - Matt: Damn it! 775 00:57:41,176 --> 00:57:43,243 Buddy, you OK? 776 00:57:43,245 --> 00:57:44,645 Yeah, I'm fine. 777 00:57:44,647 --> 00:57:47,313 Are you all right? 778 00:57:47,315 --> 00:57:50,484 You don't seem like yourself today. 779 00:57:50,486 --> 00:57:52,853 I have to go into the lab. 780 00:57:52,855 --> 00:57:55,357 You take off, baby, we're good. 781 00:57:56,825 --> 00:57:58,859 I hate to leave you on a Saturday. 782 00:57:58,861 --> 00:58:01,295 We'll still be here when you get back. 783 00:58:01,297 --> 00:58:03,265 OK. 784 00:58:13,509 --> 00:58:16,077 (indistinct announcements over loudspeaker) 785 00:58:21,450 --> 00:58:23,517 Neural tissue intact. 786 00:58:23,519 --> 00:58:25,920 Protoplasmic integrity approximately 60%. 787 00:58:25,922 --> 00:58:27,721 I make it 55. 788 00:58:27,723 --> 00:58:30,092 Ed: Still, cortex is viable. Do you concur? 789 00:58:37,499 --> 00:58:39,399 William? 790 00:58:39,401 --> 00:58:41,270 Negative. 791 00:58:42,938 --> 00:58:45,174 It's too corrupt. 792 00:58:52,181 --> 00:58:55,282 What's going on, man? Donor was good. 793 00:58:55,284 --> 00:58:57,784 I couldn't do it. 794 00:58:57,786 --> 00:59:00,420 I couldn't put another person through that. 795 00:59:00,422 --> 00:59:02,823 (scoffs) Well, you picked a hell of a time 796 00:59:02,825 --> 00:59:04,591 to grow a conscience. 797 00:59:04,593 --> 00:59:06,960 I hope you're ready to go to jail, 798 00:59:06,962 --> 00:59:09,863 lose your family, because that's what's gonna happen 799 00:59:09,865 --> 00:59:12,599 if we don't get 345 to work. 800 00:59:12,601 --> 00:59:14,802 So you better figure something out. 801 00:59:14,804 --> 00:59:16,205 Soon. 802 01:00:44,928 --> 01:00:47,762 (door opens) 803 01:00:47,764 --> 01:00:49,799 Jones: Are you in there, Bill? 804 01:00:51,501 --> 01:00:54,335 Yeah, it's me. 805 01:00:54,337 --> 01:00:56,504 Jones: Everything OK in there? 806 01:00:56,506 --> 01:00:58,371 All good. 807 01:00:58,373 --> 01:01:00,743 Damn shame about that donor today, huh? 808 01:01:02,478 --> 01:01:04,879 We'll get the next one, sir. 809 01:01:04,881 --> 01:01:07,650 Jones: Hope there is a next one, Bill. 810 01:01:23,599 --> 01:01:26,433 - (door closes) - (William hyperventilating) 811 01:01:26,435 --> 01:01:28,537 (electronic whirring) 812 01:01:31,508 --> 01:01:33,007 (hydraulic pulse) 813 01:01:33,009 --> 01:01:34,611 (device whirring) 814 01:01:35,745 --> 01:01:38,348 (William groaning) 815 01:01:49,826 --> 01:01:51,893 Oh, my gosh. 816 01:01:51,895 --> 01:01:54,061 Mom, have you seen my cell phone? 817 01:01:54,063 --> 01:01:56,130 No, I've been looking for mine, too. 818 01:01:56,132 --> 01:01:58,966 Well, your whole social life doesn't depend on it, mine does. 819 01:01:58,968 --> 01:02:01,669 - So where did you have it last? - Sophie: I have no idea. 820 01:02:01,671 --> 01:02:03,805 Troll, did you take my cell phone? 821 01:02:03,807 --> 01:02:06,376 - No. - Oh, my God. 822 01:02:21,624 --> 01:02:23,558 William: Ed! 823 01:02:23,560 --> 01:02:24,928 Hey! 824 01:02:27,530 --> 01:02:29,699 Jesus, are you crying blood? 825 01:02:31,434 --> 01:02:33,700 William, you didn't... 826 01:02:33,702 --> 01:02:36,570 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 827 01:02:36,572 --> 01:02:38,072 Have you considered the very real possibility 828 01:02:38,074 --> 01:02:40,708 that you've gone completely bat-shit insane? 829 01:02:40,710 --> 01:02:42,510 - That could kill you. - Ed, I had to. 830 01:02:42,512 --> 01:02:46,614 Listen, I'm going to upload my neural map into 345. 831 01:02:46,616 --> 01:02:48,749 And it's going to be me in there. 832 01:02:48,751 --> 01:02:51,485 - Sure, that makes me feel... - man: Edward, William. 833 01:02:51,487 --> 01:02:53,423 Hey, Phil. 834 01:02:55,960 --> 01:02:58,425 We start with a scan of my body. 835 01:02:58,427 --> 01:03:00,828 I take that data, create an algorithm 836 01:03:00,830 --> 01:03:03,898 which will bridge with my neural imprint in 345. 837 01:03:03,900 --> 01:03:08,502 OK, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain 838 01:03:08,504 --> 01:03:11,539 into thinking that its real, actual body is there. 839 01:03:11,541 --> 01:03:12,874 Exactly. 840 01:03:12,876 --> 01:03:16,644 And with my mind inside, we'll be able to verify 841 01:03:16,646 --> 01:03:19,748 that the synthetic has reached watershed consciousness because 842 01:03:19,750 --> 01:03:22,750 I'll be able to ask myself. 843 01:03:22,752 --> 01:03:26,587 I'm the baseline, Ed. I'm the control. 844 01:03:26,589 --> 01:03:29,926 It will be me. 845 01:03:32,028 --> 01:03:34,595 I'll start writing the algorithm tonight. 846 01:03:34,597 --> 01:03:38,534 Ed: OK, so are we still going tree shopping tomorrow? 847 01:03:54,118 --> 01:03:57,885 - Mona: Something's wrong. - What's wrong? 848 01:03:57,887 --> 01:04:00,488 I don't know, William, but something's not right with me. 849 01:04:00,490 --> 01:04:02,724 I don't remember what I had for dinner last night. 850 01:04:02,726 --> 01:04:04,726 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 851 01:04:04,728 --> 01:04:06,728 And didn't we go on a boat trip? 852 01:04:06,730 --> 01:04:09,931 I don't remember a boat trip. Something's not right with me. 853 01:04:09,933 --> 01:04:11,167 Oh, baby. 854 01:04:13,937 --> 01:04:15,636 Where are the kids? 855 01:04:15,638 --> 01:04:17,141 Asleep. 856 01:04:18,574 --> 01:04:22,576 Sophie has a fever, but she's OK. 857 01:04:22,578 --> 01:04:25,147 Maybe you have what Sophie has. 858 01:04:25,149 --> 01:04:26,650 William? 859 01:04:28,218 --> 01:04:31,687 Why don't you go and lie down and... 860 01:04:31,689 --> 01:04:33,587 see how you feel in the morning? 861 01:04:33,589 --> 01:04:34,824 Yeah. 862 01:04:36,559 --> 01:04:38,528 I'm exhausted. 863 01:05:04,955 --> 01:05:08,192 Support directive 2.5. 864 01:05:13,030 --> 01:05:17,933 Site OT-45, annex 1.7. 865 01:05:17,935 --> 01:05:21,938 Suppress directive. Now you're talkin'. 866 01:05:28,946 --> 01:05:30,713 (sighs) 867 01:05:46,729 --> 01:05:49,364 (breathing unsteadily) 868 01:05:49,366 --> 01:05:53,001 (gasping) 869 01:05:53,003 --> 01:05:55,704 Mom! Mom! (hyperventilating) 870 01:05:55,706 --> 01:05:57,839 - Dad! Dad! - Sophie? Sophie! 871 01:05:57,841 --> 01:06:00,742 - Dad, is Mom dead?! - What? 872 01:06:00,744 --> 01:06:02,310 I saw her die, Dad! 873 01:06:02,312 --> 01:06:03,979 - No! - Dad, are you sure?! 874 01:06:03,981 --> 01:06:06,717 No, it was just a bad dream. Mommy's OK. 875 01:06:07,785 --> 01:06:09,884 I saw her die! 876 01:06:09,886 --> 01:06:11,619 No, no. 877 01:06:11,621 --> 01:06:13,654 Everything's gonna be all right. 878 01:06:13,656 --> 01:06:15,190 Go back to sleep. 879 01:06:15,192 --> 01:06:16,825 But it was so real. 880 01:06:16,827 --> 01:06:18,693 - Your mommy's OK. - You sure? 881 01:06:18,695 --> 01:06:20,898 Yeah. It's OK. 882 01:06:22,366 --> 01:06:24,400 It was just a bad dream. 883 01:06:24,402 --> 01:06:26,570 - OK. - Yeah. It's over. 884 01:06:28,639 --> 01:06:30,341 Shh! 885 01:06:57,301 --> 01:07:02,938 (muffled voices of family) 886 01:07:02,940 --> 01:07:04,239 Zoe: Are we almost there? 887 01:07:04,241 --> 01:07:07,377 (Zoe screaming) 888 01:07:09,813 --> 01:07:12,315 (muffled impact, screaming) 889 01:07:12,317 --> 01:07:13,817 Zoe: Daddy! 890 01:07:19,190 --> 01:07:21,823 There now. 891 01:07:21,825 --> 01:07:23,792 All better. 892 01:07:23,794 --> 01:07:26,795 It'll be like it never happened. 893 01:07:26,797 --> 01:07:28,697 Mona: William. 894 01:07:28,699 --> 01:07:30,167 What's going on? 895 01:07:34,938 --> 01:07:38,907 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 896 01:07:38,909 --> 01:07:40,842 I gave her a little sedative. 897 01:07:40,844 --> 01:07:42,744 - You did what? What? - She's OK. 898 01:07:42,746 --> 01:07:44,712 Mona, please. Let's talk upstairs. 899 01:07:44,714 --> 01:07:48,685 No, William. Tell me the truth. 900 01:07:55,993 --> 01:07:57,928 There was a crash. 901 01:07:59,763 --> 01:08:01,665 You and the kids died. 902 01:08:02,866 --> 01:08:04,668 I brought you back. 903 01:08:08,006 --> 01:08:09,641 You're replicas. 904 01:08:17,348 --> 01:08:21,186 Get that thing off her head. 905 01:08:46,810 --> 01:08:48,947 I'm dead. 906 01:08:50,281 --> 01:08:51,981 You're alive. 907 01:08:51,983 --> 01:08:54,083 You're you. 908 01:08:54,085 --> 01:08:56,952 Matt is alive upstairs. 909 01:08:56,954 --> 01:08:59,490 Sophie, and... 910 01:09:01,492 --> 01:09:03,794 and no one has to know. 911 01:09:08,032 --> 01:09:10,233 How could you do this? 912 01:09:10,235 --> 01:09:13,171 I watched our children die. 913 01:09:15,840 --> 01:09:18,341 I held your lifeless body in my arms 914 01:09:18,343 --> 01:09:19,944 and I thought... 915 01:09:22,079 --> 01:09:23,981 I could bring you back. 916 01:09:25,882 --> 01:09:27,851 What would you have done? 917 01:09:54,512 --> 01:09:56,178 Hey, Ed! 918 01:09:56,180 --> 01:09:58,549 Ed: Hey! 919 01:10:14,999 --> 01:10:16,465 - How you doing? - Matt: Very good. 920 01:10:16,467 --> 01:10:17,933 - What's up? - Hey. 921 01:10:17,935 --> 01:10:19,602 Good morning. 922 01:10:19,604 --> 01:10:22,104 Good morning. 923 01:10:22,106 --> 01:10:24,473 Hi, Ed. How are you? 924 01:10:24,475 --> 01:10:27,176 - I'm good, how are you? - Mona: Great. 925 01:10:27,178 --> 01:10:29,646 Hey, Matty, come stay here with me. 926 01:10:29,648 --> 01:10:33,217 - But I like this one. - No, I hate those ones. They're fake. 927 01:10:34,585 --> 01:10:37,221 I think they're... nice. 928 01:10:39,090 --> 01:10:40,325 Come on, let's look over here. 929 01:10:42,360 --> 01:10:44,593 Sophie: Mom, check this one out. 930 01:10:44,595 --> 01:10:46,295 Matt: Think this one's big enough? 931 01:10:46,297 --> 01:10:49,398 So... you got 'em back. 932 01:10:49,400 --> 01:10:51,668 Mona: You like this one? 933 01:10:51,670 --> 01:10:54,304 - Yeah. - (Latin music in background) 934 01:10:54,306 --> 01:10:56,374 All right, let's get you a tree. 935 01:11:10,656 --> 01:11:14,156 Maybe... Maybe we should move back home. 936 01:11:14,158 --> 01:11:16,959 - What? - We just settled here. 937 01:11:16,961 --> 01:11:18,928 Are you serious, Dad? 938 01:11:18,930 --> 01:11:20,929 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 939 01:11:20,931 --> 01:11:22,600 What? 940 01:11:28,206 --> 01:11:30,975 - Hey, Dad, who is Zoe? - (glass shatters) 941 01:11:32,243 --> 01:11:34,310 Who? 942 01:11:34,312 --> 01:11:36,346 Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon. 943 01:11:36,348 --> 01:11:38,548 There was a bunk bed in that bedroom. 944 01:11:38,550 --> 01:11:40,183 A bunk bed? 945 01:11:40,185 --> 01:11:41,984 - Are you sure? - Mona: I'm not crazy. 946 01:11:41,986 --> 01:11:44,320 I remember photos in the upstairs hallway. 947 01:11:44,322 --> 01:11:49,058 Honey, that thing that happened, there might be some things... 948 01:11:49,060 --> 01:11:51,060 And I remember what you look like when you're lying. 949 01:11:51,062 --> 01:11:52,664 (doorbell rings) 950 01:12:00,472 --> 01:12:03,072 Feliz Navidad, Bill. 951 01:12:03,074 --> 01:12:06,376 Mmm, is that lamb I smell? 952 01:12:06,378 --> 01:12:08,310 I'm interrupting dinner, aren't I? 953 01:12:08,312 --> 01:12:10,112 Mona! 954 01:12:10,114 --> 01:12:13,449 - You look stunning. - Mr. Jones. 955 01:12:13,451 --> 01:12:15,685 Such a lucky man, Bill. 956 01:12:15,687 --> 01:12:19,556 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 957 01:12:19,558 --> 01:12:22,992 Beautiful and generous. I've heard about women like you. 958 01:12:22,994 --> 01:12:25,228 Thanks, but I wouldn't dream of imposing. 959 01:12:25,230 --> 01:12:27,164 William, can I have a quick word? 960 01:12:27,166 --> 01:12:29,301 Promise I'll have him back in five minutes. 961 01:12:33,104 --> 01:12:35,206 We're not done. 962 01:12:45,684 --> 01:12:47,350 What brings you by? 963 01:12:47,352 --> 01:12:49,119 Let me ask you something. 964 01:12:49,121 --> 01:12:52,391 Didn't you ever think this was all a little too easy? 965 01:12:56,762 --> 01:12:59,462 I don't know what you're talking about. 966 01:12:59,464 --> 01:13:01,330 Oh, let me help. 967 01:13:01,332 --> 01:13:08,205 Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill. 968 01:13:08,207 --> 01:13:10,340 Desperation has driven many a great man 969 01:13:10,342 --> 01:13:12,175 to accomplish the impossible. 970 01:13:12,177 --> 01:13:15,412 Fate caused that car crash. I just let things play out. 971 01:13:15,414 --> 01:13:19,282 Color me impressed, but now I have a problem. 972 01:13:19,284 --> 01:13:22,284 Three, actually. 973 01:13:22,286 --> 01:13:26,490 Do you know what would happen if word of this ever got out? 974 01:13:26,492 --> 01:13:29,292 Nobody has to know. Nobody will ever know. 975 01:13:29,294 --> 01:13:30,794 Mona knows. 976 01:13:30,796 --> 01:13:33,163 How long until Sophie and Matt start asking questions? 977 01:13:33,165 --> 01:13:34,498 Maybe their friends will. 978 01:13:34,500 --> 01:13:36,166 Lies are messy. 979 01:13:36,168 --> 01:13:38,702 I'm not in the business of messy, it's risky. 980 01:13:38,704 --> 01:13:39,906 Simple is safe. 981 01:13:42,140 --> 01:13:47,278 Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate. 982 01:13:48,747 --> 01:13:52,516 I know how to make 345 work. That's worth something. 983 01:13:52,518 --> 01:13:56,386 Bionyne would be the most successful biomedical company in the world. 984 01:13:56,388 --> 01:13:59,356 William, ask yourself a question. 985 01:13:59,358 --> 01:14:03,593 Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers? 986 01:14:03,595 --> 01:14:06,764 My God, man, come on. 987 01:14:06,766 --> 01:14:09,298 That's not how you win wars. 988 01:14:09,300 --> 01:14:12,435 We're not a biomedical company? 989 01:14:12,437 --> 01:14:15,405 My name isn't even Jones. 990 01:14:15,407 --> 01:14:19,109 Now, you figured how to transfer human consciousness 991 01:14:19,111 --> 01:14:20,377 into a machine. 992 01:14:20,379 --> 01:14:24,347 Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones, 993 01:14:24,349 --> 01:14:27,785 the mind of a hacker loaded into the virus. 994 01:14:27,787 --> 01:14:31,489 Do you have any idea how much that's worth? 995 01:14:31,491 --> 01:14:34,156 Bill, isn't it exciting? 996 01:14:34,158 --> 01:14:35,692 What about my family? 997 01:14:35,694 --> 01:14:38,828 Your family died in a car accident, Bill. 998 01:14:38,830 --> 01:14:42,198 The algorithm. Get me the algorithm. 999 01:14:42,200 --> 01:14:44,467 And then finish dinner. 1000 01:14:44,469 --> 01:14:46,703 Kiss the kids good night. 1001 01:14:46,705 --> 01:14:50,908 Hell, make love to your wife. 1002 01:14:50,910 --> 01:14:54,512 Have what you didn't have the first time. 1003 01:14:54,514 --> 01:14:58,350 A chance to say... goodbye. 1004 01:14:59,685 --> 01:15:01,720 That's my gift to you. 1005 01:15:10,195 --> 01:15:12,464 I'll get the algorithm. 1006 01:15:23,342 --> 01:15:24,543 (phone chirps) 1007 01:15:36,254 --> 01:15:37,657 (cocks gun) 1008 01:15:53,873 --> 01:15:57,775 You see? Knew you were smart enough to do the right thing. 1009 01:15:57,777 --> 01:15:59,545 (Jones groaning) 1010 01:16:08,587 --> 01:16:11,289 This is gonna piss me off, isn't it? 1011 01:16:30,610 --> 01:16:33,376 Mona: William, you are scaring the kids. 1012 01:16:33,378 --> 01:16:35,245 - Where is Mr. Jones? - Matt: Mom, Dad. 1013 01:16:35,247 --> 01:16:36,814 Are you guys getting a divorce? 1014 01:16:36,816 --> 01:16:38,348 - Mona: Maybe. - William: No. 1015 01:16:38,350 --> 01:16:40,350 Can you go to your rooms, please? 1016 01:16:40,352 --> 01:16:41,619 William: Where's the tin foil? 1017 01:16:41,621 --> 01:16:43,488 In the top drawer by the dishwasher. 1018 01:16:49,529 --> 01:16:52,596 William! I need to know what's going on. 1019 01:16:52,598 --> 01:16:54,400 And who is Zoe? 1020 01:16:56,802 --> 01:16:59,636 Zoe is our daughter. 1021 01:16:59,638 --> 01:17:03,506 I couldn't bring you all back. I couldn't save you all. 1022 01:17:03,508 --> 01:17:05,778 There weren't enough pods. 1023 01:17:07,513 --> 01:17:10,414 I deleted her from your memories. 1024 01:17:10,416 --> 01:17:13,286 You took the memory of my child from me? 1025 01:17:14,854 --> 01:17:15,853 I'm sorry. 1026 01:17:15,855 --> 01:17:18,656 And I don't blame you if you want to hate me 1027 01:17:18,658 --> 01:17:23,794 for the rest of my life, but right now, we have to go. 1028 01:17:23,796 --> 01:17:28,499 Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are. 1029 01:17:28,501 --> 01:17:32,002 But they're going to kill you and the kids. 1030 01:17:32,004 --> 01:17:34,705 And unless we go, right now. 1031 01:17:34,707 --> 01:17:38,542 And I didn't defy every natural law there is 1032 01:17:38,544 --> 01:17:41,412 just to lose you again. 1033 01:17:41,414 --> 01:17:44,483 We have to go! 1034 01:17:46,518 --> 01:17:48,020 Kids, we're leaving! 1035 01:17:50,923 --> 01:17:53,993 (cell phone ringing) 1036 01:18:14,814 --> 01:18:16,647 (car starts) 1037 01:18:16,649 --> 01:18:18,017 (tires screech) 1038 01:18:23,956 --> 01:18:26,357 - (Mona screams) - (car bangs curb) 1039 01:18:26,359 --> 01:18:28,827 (Mona shrieks) 1040 01:18:28,829 --> 01:18:30,663 (tires screech, engine revs) 1041 01:18:36,669 --> 01:18:38,471 (groans) 1042 01:18:54,453 --> 01:18:56,486 Sophie: What is going on? 1043 01:18:56,488 --> 01:18:58,122 Mona: Matt, Sophie. 1044 01:18:58,124 --> 01:19:00,858 There are some bad people trying to hurt us. 1045 01:19:00,860 --> 01:19:04,094 Just hold on and everything will be all right. 1046 01:19:04,096 --> 01:19:07,400 We'll go to Ed's boat, get out of here. 1047 01:19:12,806 --> 01:19:15,108 (zapping) 1048 01:19:20,112 --> 01:19:21,514 (beep) 1049 01:19:24,150 --> 01:19:26,085 (sizzling) 1050 01:19:28,521 --> 01:19:31,089 I'm disappointed, Bill. 1051 01:19:31,091 --> 01:19:33,793 Very disappointed. 1052 01:19:35,561 --> 01:19:38,665 Sir, they're on the move. 1053 01:19:40,067 --> 01:19:42,467 Don't shoot him in the head. 1054 01:19:42,469 --> 01:19:44,468 Sophie: This is all your fault. 1055 01:19:44,470 --> 01:19:45,736 I didn't do anything. 1056 01:19:45,738 --> 01:19:48,040 (rear-end collision) 1057 01:19:49,542 --> 01:19:51,942 - How did they find us? - Don't you guys watch TV? 1058 01:19:51,944 --> 01:19:53,779 - They tracked Sophie's phone. - They didn't, shut up. 1059 01:19:57,717 --> 01:19:59,918 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 1060 01:19:59,920 --> 01:20:01,953 It's not the car, it's not the phones. 1061 01:20:01,955 --> 01:20:03,688 Bionyne puts tracker markers 1062 01:20:03,690 --> 01:20:06,191 in all of the experimental animals. 1063 01:20:06,193 --> 01:20:08,094 The trackers are in you. 1064 01:20:17,971 --> 01:20:19,204 William! 1065 01:20:19,206 --> 01:20:22,009 (screaming) 1066 01:20:28,081 --> 01:20:29,781 - (horn blares) - (tires screech) 1067 01:20:29,783 --> 01:20:32,116 We're OK! It's all right, we're all right. 1068 01:20:32,118 --> 01:20:34,018 - You OK? - William: We're all right. 1069 01:20:34,020 --> 01:20:35,953 (both gasping) 1070 01:20:35,955 --> 01:20:38,555 How do we get the trackers out? 1071 01:20:38,557 --> 01:20:42,526 They're in the pods and they attach to the spine in utero. 1072 01:20:42,528 --> 01:20:45,263 They're powered by the central nervous system. 1073 01:20:45,265 --> 01:20:46,364 They don't come out. 1074 01:20:46,366 --> 01:20:49,067 - What are you talking about? - Drive to the clinic. 1075 01:20:49,069 --> 01:20:51,536 That's back the way we came. 1076 01:20:51,538 --> 01:20:52,739 Drive to the clinic. 1077 01:20:54,174 --> 01:20:55,908 OK. 1078 01:21:23,703 --> 01:21:27,105 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? Dad, why? 1079 01:21:27,107 --> 01:21:29,908 - It's OK, get on the table. - Sophie: What? 1080 01:21:29,910 --> 01:21:31,710 The trackers are powered by the nervous system 1081 01:21:31,712 --> 01:21:32,911 so this will fry them. 1082 01:21:32,913 --> 01:21:34,846 Red, white, black. 1083 01:21:34,848 --> 01:21:37,282 - Trackers? What are you saying? - William: It's OK, Sophie. 1084 01:21:37,284 --> 01:21:39,751 Mom, what's going on? I'm serious. 1085 01:21:39,753 --> 01:21:42,020 Somebody put something bad in us and I'm trying to kill it. 1086 01:21:42,022 --> 01:21:46,659 And I know you're afraid, but relax and trust me. It's going to be OK. 1087 01:21:54,701 --> 01:21:56,101 (beeping) 1088 01:21:56,103 --> 01:21:59,938 - Mona. - If I get this wrong, I stop her heart. 1089 01:21:59,940 --> 01:22:02,073 What? Mom! 1090 01:22:02,075 --> 01:22:06,112 man: This should be it. Inside the hospital. 1091 01:22:06,114 --> 01:22:08,679 - Clear! - (Sophie groans) 1092 01:22:08,681 --> 01:22:11,082 - (beeping) - man: Shit. Let's go. 1093 01:22:11,084 --> 01:22:13,586 (monitor beeping) 1094 01:22:20,961 --> 01:22:22,193 (panting) 1095 01:22:22,195 --> 01:22:26,165 It's OK, Matty. It's not as bad as it seems, OK? 1096 01:22:26,167 --> 01:22:28,802 - Mona: Clear! - (defibrillator sparks) 1097 01:22:30,371 --> 01:22:32,370 - (erratic beeping) - man 1: There goes another one. 1098 01:22:32,372 --> 01:22:34,272 man 2: They gotta be upstairs. 1099 01:22:34,274 --> 01:22:36,141 Hey! Hey! 1100 01:22:36,143 --> 01:22:38,612 What are you doing here? 1101 01:22:39,813 --> 01:22:41,246 (gunshot) 1102 01:22:41,248 --> 01:22:44,618 - (monitor beeping) - Matt: Dad, hurry up. 1103 01:22:48,389 --> 01:22:50,021 (rapid beeping) 1104 01:22:50,023 --> 01:22:52,260 Baby, try to calm down. 1105 01:22:55,628 --> 01:22:58,296 - Up ahead, on the left. - Here. 1106 01:22:58,298 --> 01:23:00,867 Guys, someone's coming. 1107 01:23:03,003 --> 01:23:05,937 - (monitor beeping) - Damn it! 1108 01:23:05,939 --> 01:23:08,740 - Now! - (defibrillator zaps) - (Mona groans) 1109 01:23:08,742 --> 01:23:11,377 (rapid beeping) 1110 01:23:11,379 --> 01:23:13,580 (beeping slows) 1111 01:23:26,860 --> 01:23:28,259 man: They were right here. 1112 01:23:28,261 --> 01:23:29,763 (tires screech) 1113 01:23:34,302 --> 01:23:37,136 - (beeps) - Targets are off the X. 1114 01:23:37,138 --> 01:23:39,340 They fried their trackers. We lost them. 1115 01:23:42,910 --> 01:23:44,676 (phone autodialing) 1116 01:23:44,678 --> 01:23:47,979 It's Jones. I have a question for you. 1117 01:23:47,981 --> 01:23:49,916 (foghorn blowing) 1118 01:23:54,388 --> 01:23:56,455 William: You and the kids stay in the car, honey. 1119 01:23:56,457 --> 01:24:00,194 I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat. 1120 01:24:44,804 --> 01:24:46,807 (groans) 1121 01:24:47,341 --> 01:24:48,908 William: The bait box. 1122 01:24:48,910 --> 01:24:50,876 When is Dad coming back? 1123 01:24:50,878 --> 01:24:52,745 Shh! Honey, stay quiet. 1124 01:24:52,747 --> 01:24:55,049 William: Keys are in the bait box. 1125 01:25:01,955 --> 01:25:04,691 You said the keys were in the bait box. 1126 01:25:14,235 --> 01:25:17,269 - Mom! - Matt: Mom! Let go of me! Mom! 1127 01:25:17,271 --> 01:25:19,505 Oh, Ed. 1128 01:25:19,507 --> 01:25:21,873 - Mom! Let go of my brother! - Mom! Mom! 1129 01:25:21,875 --> 01:25:24,176 - Get off me! - Let go of my kids! 1130 01:25:24,178 --> 01:25:25,977 (family screaming) 1131 01:25:25,979 --> 01:25:27,845 Get off my kids! 1132 01:25:27,847 --> 01:25:29,781 Sophie: Dad, come back! 1133 01:25:29,783 --> 01:25:31,083 Matt: Dad! 1134 01:25:31,085 --> 01:25:32,952 William! 1135 01:25:32,954 --> 01:25:35,287 - Matt: Dad! - (screaming) 1136 01:25:35,289 --> 01:25:36,857 Inside! 1137 01:25:38,560 --> 01:25:40,993 We got the wife and kids. What about Foster? 1138 01:25:40,995 --> 01:25:43,364 He'll come to us. 1139 01:26:07,120 --> 01:26:08,820 Good call, Eddie. 1140 01:26:08,822 --> 01:26:10,391 Here are your boat keys. 1141 01:26:14,428 --> 01:26:16,195 You bastard. 1142 01:26:16,197 --> 01:26:18,063 Mona, look, everything's gonna be fine 1143 01:26:18,065 --> 01:26:20,266 if William just cooperates. 1144 01:26:20,268 --> 01:26:23,269 Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed. 1145 01:26:23,271 --> 01:26:26,872 - Mom. - I have snacks in my office. Take the kids in there. 1146 01:26:26,874 --> 01:26:28,308 Mom! 1147 01:26:28,310 --> 01:26:29,777 Mom, come with us! 1148 01:26:43,090 --> 01:26:44,624 man: Foster's here. 1149 01:26:44,626 --> 01:26:46,294 Yes, sir. 1150 01:26:49,398 --> 01:26:50,863 Look, Mona, we... 1151 01:26:50,865 --> 01:26:54,601 We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you. 1152 01:26:54,603 --> 01:26:56,402 - Make me? - Yes, make you. 1153 01:26:56,404 --> 01:26:58,304 To bring you back. You died, remember? 1154 01:26:58,306 --> 01:27:00,339 I was supposed to get rid of the bodies. 1155 01:27:00,341 --> 01:27:03,309 Your bodies. I couldn't do it. 1156 01:27:03,311 --> 01:27:05,377 And then Jones found out, and, look... 1157 01:27:05,379 --> 01:27:08,380 If we just play ball, we can make it out of this. 1158 01:27:08,382 --> 01:27:10,251 Get your hands off my wife! 1159 01:27:13,322 --> 01:27:16,189 - Where are the kids, honey? - They're OK, they're over there. 1160 01:27:16,191 --> 01:27:18,491 William, man, I'm... I'm sorry. 1161 01:27:18,493 --> 01:27:20,893 This wasn't supposed to happen. This got way out of hand. 1162 01:27:20,895 --> 01:27:25,130 It's all right, Ed. It's going to be OK. 1163 01:27:25,132 --> 01:27:27,499 I destroyed the algorithm. 1164 01:27:27,501 --> 01:27:28,635 I noticed that. 1165 01:27:28,637 --> 01:27:32,338 The only place that algorithm exists is in my head. 1166 01:27:32,340 --> 01:27:34,407 You want it, we walk out of here. 1167 01:27:34,409 --> 01:27:37,076 You never see us again. Me and my family disappear. 1168 01:27:37,078 --> 01:27:39,381 Bill, are you negotiating? 1169 01:27:40,549 --> 01:27:42,949 You need me. 1170 01:27:42,951 --> 01:27:45,617 Jones: Maybe. 1171 01:27:45,619 --> 01:27:48,222 - But I don't need her. - Jones, wait! 1172 01:27:49,658 --> 01:27:51,859 (Mona screams) 1173 01:27:55,296 --> 01:27:57,297 Or him. 1174 01:27:57,299 --> 01:28:00,400 Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it! 1175 01:28:00,402 --> 01:28:02,335 I'll give you the algorithm. 1176 01:28:02,337 --> 01:28:04,406 I know. 1177 01:28:16,016 --> 01:28:18,085 If you trust him, he'll kill us. 1178 01:28:20,154 --> 01:28:21,456 I love you. 1179 01:28:31,031 --> 01:28:33,367 (electricity pulsing) 1180 01:29:31,560 --> 01:29:32,961 (equipment clangs) 1181 01:29:39,100 --> 01:29:42,170 (metallic clanging) 1182 01:30:11,733 --> 01:30:13,333 The algorithm. 1183 01:30:13,335 --> 01:30:15,602 - It's all there? - It's all there. 1184 01:30:15,604 --> 01:30:18,438 Now, let my family go. 1185 01:30:18,440 --> 01:30:21,107 Why are you stuck on that? 1186 01:30:21,109 --> 01:30:23,578 This thing... 1187 01:30:25,447 --> 01:30:26,847 It's a copy. 1188 01:30:26,849 --> 01:30:28,682 I mean, you really don't get it? 1189 01:30:28,684 --> 01:30:30,751 The experiment's over, Bill. 1190 01:30:30,753 --> 01:30:32,521 No, it isn't. 1191 01:30:34,656 --> 01:30:37,557 William's voice, distorted: Jones. 1192 01:30:37,559 --> 01:30:39,661 I'm here for my family. 1193 01:30:52,107 --> 01:30:53,743 The kids! Let's get the kids! 1194 01:31:23,471 --> 01:31:25,373 (starts car) 1195 01:31:34,517 --> 01:31:36,151 Go. 1196 01:31:40,456 --> 01:31:43,790 Mom, what is he doing? Where is he going? 1197 01:31:43,792 --> 01:31:47,293 He's gone to get something, honey. 1198 01:31:47,295 --> 01:31:50,665 He's gone to get something. 1199 01:31:53,669 --> 01:31:55,669 (gagging) 1200 01:31:55,671 --> 01:31:58,672 William: William! William! 1201 01:31:58,674 --> 01:32:00,743 That's enough. 1202 01:32:12,487 --> 01:32:14,724 What's it feel like? 1203 01:32:21,564 --> 01:32:24,365 This is going to sound strange. 1204 01:32:24,367 --> 01:32:26,767 But it feels... 1205 01:32:26,769 --> 01:32:29,138 like me. 1206 01:32:34,476 --> 01:32:36,177 Jones, feebly: Bill. 1207 01:32:44,252 --> 01:32:46,887 They'll just send somebody else after I'm gone. 1208 01:32:46,889 --> 01:32:49,857 Sooner or later, they'll find you. 1209 01:32:49,859 --> 01:32:52,559 Not if we work together. 1210 01:32:52,561 --> 01:32:55,363 Bill, are you negotiating? 1211 01:32:58,600 --> 01:33:02,903 What if I told you there's another way, Jones? 1212 01:33:02,905 --> 01:33:06,974 Give us what we want and you can live again, 1213 01:33:06,976 --> 01:33:09,612 as a very rich man. 1214 01:33:11,580 --> 01:33:14,850 What do you say? Do we have a deal? 1215 01:33:17,653 --> 01:33:20,221 See you soon, Bill. 1216 01:33:27,963 --> 01:33:30,631 I'll handle it from here, William. 1217 01:33:30,633 --> 01:33:34,868 Are you sure? You'll have to stay behind. 1218 01:33:34,870 --> 01:33:36,971 There is no other way. 1219 01:33:36,973 --> 01:33:39,375 You take care of the family. 1220 01:33:41,778 --> 01:33:43,813 We'll be fine. 1221 01:34:08,336 --> 01:34:09,605 William: Ed. 1222 01:34:25,554 --> 01:34:27,924 (electronic pulsing) 1223 01:34:31,060 --> 01:34:32,461 (clang) 1224 01:34:45,508 --> 01:34:47,576 (monitor beeping) 1225 01:34:55,851 --> 01:34:57,820 (laughing) 1226 01:35:17,874 --> 01:35:19,408 Mommy! 1227 01:35:21,877 --> 01:35:23,345 Zoe! 1228 01:35:50,773 --> 01:35:52,472 Mr. Quissam. 1229 01:35:52,474 --> 01:35:54,809 I am so glad you could make it. 1230 01:35:54,811 --> 01:35:56,510 (latches click open) 1231 01:35:56,512 --> 01:35:59,413 Trust me, you won't regret it. 1232 01:35:59,415 --> 01:36:00,882 Because I ask you, 1233 01:36:00,884 --> 01:36:04,586 what price can you put on a second lifetime? 1234 01:36:04,588 --> 01:36:05,956 Please. 1235 01:36:20,770 --> 01:36:24,672 Oh, Bill, it's time to go to work. 1236 01:36:24,674 --> 01:36:27,844 (electronics pulsing) 1237 01:36:30,846 --> 01:36:33,716 Boot the mapping sequence. 1238 01:36:35,618 --> 01:36:38,721 (Rick Garcia and Leila Avila singing "I Will Live Forever") 1239 01:36:38,523 --> 01:36:43,523 Subtitles by explosiveskull 86256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.