All language subtitles for Replicas (2018) .en.h264.aac.web-rip.1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,010 --> 00:00:45,010 Arecibo, Puerto Rico 2 00:00:58,134 --> 00:01:02,134 From Zoe for Daddy 3 00:01:10,352 --> 00:01:11,138 We have touch down. 4 00:01:11,162 --> 00:01:15,159 Donor is on site. I repeat. Donor is on site. 5 00:01:21,760 --> 00:01:23,835 The donor signed the releases, cleared? 6 00:01:23,836 --> 00:01:24,836 We are cleared. 7 00:01:30,506 --> 00:01:32,800 Atention. Donor in route to main lab. 8 00:01:32,801 --> 00:01:35,968 All tech personnel please report to the operating theatre. 9 00:01:37,877 --> 00:01:41,440 I repeat. All tech personnel please report to the operating theatre. 10 00:01:50,848 --> 00:01:51,848 Ready. 11 00:01:56,128 --> 00:01:58,240 Time since cardiac death? 12 00:01:58,354 --> 00:02:00,331 7 hours 15 minutes. 13 00:02:02,862 --> 00:02:04,876 Proceed. 14 00:02:18,131 --> 00:02:20,800 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 15 00:02:21,280 --> 00:02:23,200 We have a viable cortex. Do you concur? 16 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 I concur. 17 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 Ball's in your court, William. 18 00:02:32,160 --> 00:02:33,760 This man is dead. 19 00:02:34,638 --> 00:02:37,324 Yet his neurological data is still accessible. 20 00:02:38,272 --> 00:02:41,632 We are going to take his biological brain 21 00:02:41,633 --> 00:02:44,896 imprint it into that synthetic brain 22 00:02:45,088 --> 00:02:47,092 replicate the human mind. 23 00:02:47,488 --> 00:02:50,752 Ed, boot the mapping sequence. 24 00:02:55,456 --> 00:02:57,760 Optical positioning optimal. 25 00:02:57,856 --> 00:03:00,160 - Target acquired. - Lacrimal targetting complete. 26 00:03:01,024 --> 00:03:04,268 - Standby to engage neural probe. - Standby for neural probe. 27 00:03:05,152 --> 00:03:06,152 Standby. 28 00:03:09,472 --> 00:03:12,013 Initiating transfer. 29 00:03:18,556 --> 00:03:20,598 Main drive is online. 30 00:03:27,269 --> 00:03:30,207 - Ok mapping confirmed. - Remove the donor. 31 00:03:38,929 --> 00:03:41,779 Standby to initiate the neural imprint. 32 00:03:47,481 --> 00:03:49,305 Initiate 33 00:04:15,445 --> 00:04:20,119 Scott, try protocol Alpha-9, please. Parietal. 34 00:04:23,037 --> 00:04:24,037 Thank you. 35 00:04:29,536 --> 00:04:32,992 Temporal and axon online. Good. 36 00:04:35,594 --> 00:04:38,247 Frontal bone online looking good. 37 00:04:39,520 --> 00:04:41,164 Okay. 38 00:04:43,121 --> 00:04:46,954 Connect protocol 345 39 00:04:47,926 --> 00:04:50,776 801 two-phase application. 40 00:04:51,706 --> 00:04:57,560 P1. Site parameters - AP insula. Primary action. 41 00:04:58,657 --> 00:05:04,379 Stasis modality. Exception. And translate. 42 00:05:05,153 --> 00:05:08,194 Finalised. Confirmed. 43 00:05:08,202 --> 00:05:10,026 All states, go. 44 00:05:10,060 --> 00:05:12,037 All functions. Go. 45 00:05:22,520 --> 00:05:24,497 Imprint complete 46 00:05:25,468 --> 00:05:29,213 Margaret, energise the body. 47 00:05:46,384 --> 00:05:48,426 Sergeant Kelly. 48 00:05:56,250 --> 00:05:59,002 Do you hear me? 49 00:06:00,991 --> 00:06:02,881 Sergeant. 50 00:06:09,607 --> 00:06:11,497 Who am I. 51 00:06:15,310 --> 00:06:21,907 Sergeant, you've transitioned to a synthetic body. 52 00:06:25,848 --> 00:06:28,720 Try to relax. You're coming online. 53 00:06:28,763 --> 00:06:31,636 It will take some time. 54 00:06:35,361 --> 00:06:40,254 - Who am I? - Sergeant, try to relax. 55 00:06:40,326 --> 00:06:42,238 Who am I? 56 00:06:42,280 --> 00:06:44,169 Sergeant. 57 00:06:47,982 --> 00:06:49,872 Sergeant! Sergeant Kelly! 58 00:06:49,904 --> 00:06:52,722 - Who am I?! - Sergeant Kelly! 59 00:06:53,620 --> 00:06:55,531 Turn it off, the imprint failed. 60 00:06:56,663 --> 00:06:58,519 Severed the override. 61 00:07:06,112 --> 00:07:07,193 Who am I? 62 00:07:19,360 --> 00:07:20,992 RTX. Proceed to 07. 63 00:07:22,240 --> 00:07:23,968 - It spoke. - They've done that before. 64 00:07:24,256 --> 00:07:26,321 No they vocalised before. Make noise. 65 00:07:26,356 --> 00:07:28,246 - This one spoke. - And I can't tell you 66 00:07:28,278 --> 00:07:30,167 how amazing that would have been 8 months ago. 67 00:07:30,168 --> 00:07:32,320 Today it just annoys the shit out of me. 68 00:07:32,416 --> 00:07:36,826 - It's progress. Undeniable progress. - In my world progress is measured in results. 69 00:07:36,831 --> 00:07:37,600 Which we don't have. 70 00:07:37,792 --> 00:07:40,760 The truth is I'm not sure how much longer 71 00:07:40,771 --> 00:07:41,787 I can keep the lights on. 72 00:07:41,828 --> 00:07:45,508 Turns out colossal and repeated failure. 73 00:07:45,543 --> 00:07:48,361 Tends to spook shareholders. Who knew? 74 00:07:48,394 --> 00:07:50,283 This is my life's work 75 00:07:50,284 --> 00:07:52,359 I've moved my family here. Made sacrifices. 76 00:07:52,367 --> 00:07:55,982 I promise you, I am this close. 77 00:07:56,128 --> 00:07:59,118 Well. That just isn't close enough is it, Bill. 78 00:07:59,125 --> 00:08:02,871 But don't let it ruin your weekend or anything. 79 00:08:05,627 --> 00:08:06,773 Oh shit 80 00:08:25,776 --> 00:08:27,687 I'm sorry I'm late - It's okay. 81 00:08:27,698 --> 00:08:30,570 - How is it going, honey? - The kids haven't even packed. 82 00:08:35,385 --> 00:08:36,466 Daddy! 83 00:08:37,499 --> 00:08:39,323 Zoe! 84 00:08:40,222 --> 00:08:44,000 - How is it going? How's your day? - Matt! 85 00:08:45,988 --> 00:08:47,844 Not in the house, I know. 86 00:08:47,878 --> 00:08:49,920 Told him not stop spying me with that thing. 87 00:08:49,927 --> 00:08:52,712 - It is called a spy-drone. - Okay. 88 00:08:52,714 --> 00:08:55,532 So go pack now. Don't jump on the furniture. 89 00:08:56,558 --> 00:08:58,535 - Hola, Foster family! - Ed! 90 00:08:58,576 --> 00:09:01,361 - Hey, nugget. - Hey, can you feed him once a day 91 00:09:01,363 --> 00:09:03,208 but don't overfeed him I'll show you the food, come on. 92 00:09:03,232 --> 00:09:04,232 Okay. 93 00:09:05,440 --> 00:09:09,009 - Hey, you talked to Jones? - Something like that. 94 00:09:09,019 --> 00:09:10,996 Okay, what did he say? Did you get fired? 95 00:09:11,037 --> 00:09:12,926 - What's "fired"? - I didn't get fired. 96 00:09:12,927 --> 00:09:15,679 Who got fired? Daddy, What? 97 00:09:15,714 --> 00:09:16,762 Nobody got fired 98 00:09:16,867 --> 00:09:20,580 - I thought you were a gonna, man. - Wait, what's going on? 99 00:09:20,582 --> 00:09:24,361 Our test subject ripped itself apart earlier today It was pretty brutal. 100 00:09:24,394 --> 00:09:25,410 What's "brutal"? 101 00:09:29,199 --> 00:09:32,978 It spoke, Mona. 345 the test subject. 102 00:09:33,139 --> 00:09:35,891 It actually spoke - It spoke? 103 00:09:35,894 --> 00:09:37,871 If it could speak then it could feel. 104 00:09:37,912 --> 00:09:39,616 We shut it down as soon as possible. 105 00:09:39,712 --> 00:09:41,668 You can just keep bringing people back from the dead 106 00:09:41,692 --> 00:09:43,581 until you have this stuff worked out. 107 00:09:44,478 --> 00:09:47,296 How many times have you had a patient flatlined in the ER 108 00:09:47,297 --> 00:09:48,376 and you brought them back? 109 00:09:48,387 --> 00:09:50,080 My patients don't rip themselves apart. 110 00:09:50,560 --> 00:09:52,000 She's got a point there, William. 111 00:09:53,255 --> 00:09:58,115 I should probably food find Sophie for the fish 112 00:09:59,885 --> 00:10:02,758 William, honey, I believe in you. 113 00:10:02,801 --> 00:10:04,712 But I don't like where this is headed. 114 00:10:04,755 --> 00:10:06,579 People could suffer. 115 00:10:06,580 --> 00:10:09,617 The first heart transplant patient survived 18 days. 116 00:10:09,655 --> 00:10:13,456 - He suffered. Was that wrong? - No 117 00:10:13,468 --> 00:10:16,187 I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 118 00:10:16,222 --> 00:10:18,231 Soldiers, accident victims, alzheimers. 119 00:10:18,240 --> 00:10:20,216 Lives won't have to be cut short. 120 00:10:20,226 --> 00:10:23,939 But something's preventing the synthetic from achieving consciousness. 121 00:10:23,974 --> 00:10:25,950 Maybe there's more that makes it human. 122 00:10:25,992 --> 00:10:27,848 Like a soul. 123 00:10:28,906 --> 00:10:31,494 We're the some told of what is happened to us 124 00:10:31,533 --> 00:10:32,581 and how we processed it 125 00:10:32,591 --> 00:10:33,655 that's what it make us such. 126 00:10:33,679 --> 00:10:37,360 - It's all neurochemistry. - Do you really believe that? 127 00:10:37,396 --> 00:10:40,333 That's all I am? Your children? 128 00:10:41,111 --> 00:10:43,983 Just pathways, electrical signals and chemistry? 129 00:10:44,025 --> 00:10:45,060 You have kids that love you 130 00:10:45,083 --> 00:10:46,995 and a wife that adores you. 131 00:10:47,005 --> 00:10:49,877 And we have a scientist. 132 00:10:56,518 --> 00:10:57,631 Do you think I should quit? 133 00:10:57,639 --> 00:10:59,496 Hi -Hi -Hi 134 00:11:00,459 --> 00:11:04,357 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 135 00:11:07,313 --> 00:11:11,114 I won't. Trust me. 136 00:11:13,879 --> 00:11:15,769 Okay have fun 137 00:11:16,891 --> 00:11:18,585 I'm gonna get you back. 138 00:11:18,717 --> 00:11:23,391 - What's the boat called again? - It's called the Cheatin' Hussy. 139 00:11:23,425 --> 00:11:26,275 - Daddy! - Keys are in the bait box. 140 00:11:26,308 --> 00:11:28,284 We don't do that - Daddy! 141 00:11:28,294 --> 00:11:31,079 Thanks. See you on Sunday night. 142 00:11:31,177 --> 00:11:33,088 Everybody in? 143 00:11:33,131 --> 00:11:34,856 Seat belts. 144 00:11:34,860 --> 00:11:37,962 The Foster family ferry to funtown is ready to sail. 145 00:11:37,999 --> 00:11:38,928 Yay! 146 00:11:38,929 --> 00:11:39,999 Really, dad. 147 00:11:40,960 --> 00:11:43,472 Hoist the mainsail, Cap. 148 00:11:55,105 --> 00:11:58,010 I spied with my little eyes something that is. 149 00:11:58,019 --> 00:12:00,869 Bored. There is possibly adopted. 150 00:12:00,870 --> 00:12:02,760 That would be me. 151 00:12:03,818 --> 00:12:06,788 Hey dad, when we get there can we go fishing on a boat? 152 00:12:06,796 --> 00:12:08,522 Absolutely. 153 00:12:08,558 --> 00:12:10,415 Are we almost there? 154 00:12:10,448 --> 00:12:12,556 We could wait for the boat to float by. 155 00:12:13,363 --> 00:12:15,307 You know what they say. 156 00:12:15,316 --> 00:12:17,276 If you don't like the weather just wait 5 minutes. 157 00:12:19,193 --> 00:12:22,841 I can't see anything Can you see anything? 158 00:12:22,876 --> 00:12:24,156 I feel that we should pull over. 159 00:12:31,750 --> 00:12:36,293 - Okay? Everybody okay? - Holy shit! 160 00:12:36,330 --> 00:12:37,476 That was close. 161 00:12:39,340 --> 00:12:41,131 What? 162 00:12:41,231 --> 00:12:44,081 - Mum! -Mona! - Mummy! 163 00:12:53,819 --> 00:12:55,512 Daddy! 164 00:13:23,385 --> 00:13:26,258 Mona? 165 00:13:27,261 --> 00:13:29,172 Kids? 166 00:13:33,956 --> 00:13:35,932 Oh god 167 00:13:36,998 --> 00:13:41,640 Sophie? Matt? Zoe? 168 00:14:06,788 --> 00:14:12,325 Zoe. God help my baby girl 169 00:14:29,851 --> 00:14:33,597 Mona? 170 00:14:52,851 --> 00:14:55,504 No 171 00:15:15,849 --> 00:15:19,530 William? What's up? What's going on? 172 00:15:19,565 --> 00:15:21,422 I told you no questions. 173 00:15:21,455 --> 00:15:24,458 - Where is it? - It's all in the back. 174 00:15:47,401 --> 00:15:49,312 Oh shit 175 00:15:49,323 --> 00:15:53,353 William, what the hell happened man? 176 00:15:55,249 --> 00:15:58,099 I need you to do something for me, Ed. 177 00:16:01,751 --> 00:16:03,892 Oh no. No way I can't. 178 00:16:03,897 --> 00:16:07,643 They are not gone. Not yet 179 00:16:07,645 --> 00:16:12,287 William, we need to call the police or something man, I mean. 180 00:16:15,268 --> 00:16:18,239 - William, what the hell? - Boot the mapping sequence. 181 00:16:18,280 --> 00:16:21,032 We cannot do this man. 182 00:16:22,892 --> 00:16:26,725 Boot the mapping sequence, Ed 183 00:16:47,974 --> 00:16:51,687 Edward Whittle access granted. 184 00:17:02,560 --> 00:17:06,098 Okay just because I think I can do it 185 00:17:06,103 --> 00:17:08,080 doesn't necessarily mean I can, okay. 186 00:17:08,121 --> 00:17:10,971 There is a reason human cloning is banned. 187 00:17:10,972 --> 00:17:11,988 And just because it's hard to do, 188 00:17:11,998 --> 00:17:14,903 - It's only half the issue here. - Just let me know what we need. 189 00:17:15,201 --> 00:17:17,386 Look William, I know you've been through hell but 190 00:17:17,387 --> 00:17:19,676 you need to understand something here. 191 00:17:19,717 --> 00:17:23,332 The first few animals I cloned came out blind. 192 00:17:23,336 --> 00:17:24,960 Their skulls were deformed. 193 00:17:25,066 --> 00:17:27,272 Their internal organs they weren't internal anymore, man. 194 00:17:27,276 --> 00:17:29,165 That's what a mistake here means. 195 00:17:29,198 --> 00:17:32,016 And if we've made a mistake I need to know 196 00:17:32,018 --> 00:17:33,994 if you're prepared to terminate. 197 00:17:35,893 --> 00:17:37,935 Just won't make a mistake. 198 00:17:40,698 --> 00:17:41,812 Okay. 199 00:17:44,477 --> 00:17:46,519 Those are pods. 200 00:17:46,560 --> 00:17:52,195 Can I clone a human being, technically, yeah, it's possible. 201 00:17:52,198 --> 00:17:56,064 But look, William, if this works 202 00:17:56,073 --> 00:17:59,076 their brains are gonna come out like infants. 203 00:17:59,116 --> 00:18:00,874 Okay. A total blank slate 204 00:18:00,878 --> 00:18:02,953 and not to put salt in a wound 205 00:18:02,992 --> 00:18:06,705 but you've exactly worked out all the kinks for transferring a mind. 206 00:18:06,708 --> 00:18:09,493 Do I need to remember you what's happened every single time you've try? 207 00:18:09,495 --> 00:18:13,274 We've transferred biological to biological on cloned animals, Ed. 208 00:18:13,306 --> 00:18:15,447 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 209 00:18:15,453 --> 00:18:18,172 You've seen it. We can do it. 210 00:18:18,175 --> 00:18:21,080 What if something horrible goes wrong? 211 00:18:22,916 --> 00:18:26,782 Something already has. 212 00:18:37,906 --> 00:18:41,292 Ed, nobody can know what happened. 213 00:18:45,147 --> 00:18:48,084 I need you to get rid of the bodies. 214 00:18:50,784 --> 00:18:53,634 - William, I don't know if. - I'm begging you 215 00:18:53,635 --> 00:18:55,644 I can't do it. 216 00:19:02,315 --> 00:19:04,324 Okay 217 00:19:04,366 --> 00:19:07,019 I'll meet you at the house. 218 00:19:43,701 --> 00:19:45,590 What's in the barrels? 219 00:19:46,648 --> 00:19:49,269 Components. Building blocks. 220 00:19:49,275 --> 00:19:51,415 Amino acids, fructose, accelerants. 221 00:19:51,453 --> 00:19:54,074 You know just a ton of - 222 00:19:54,079 --> 00:19:57,017 Everything you need to build a you. 223 00:20:02,856 --> 00:20:04,745 There are only 3 pods. 224 00:20:05,771 --> 00:20:09,637 - I need 4 pods. - Yeah, I know there weren't 4. 225 00:20:10,416 --> 00:20:13,517 - I need 4 pods, Ed. - I can maybe get another one 226 00:20:13,555 --> 00:20:15,412 in the next quarter maybe. 227 00:20:16,181 --> 00:20:18,191 Do not tell me that there aren't 4. 228 00:20:18,231 --> 00:20:20,208 What do you want me to do here? 229 00:20:20,217 --> 00:20:22,903 These pods are $1.7m each 230 00:20:22,940 --> 00:20:23,988 I'm not a freaking genie here okay 231 00:20:23,997 --> 00:20:26,869 I can not just sneeze out another pod. 232 00:20:32,486 --> 00:20:34,528 Sorry, William 233 00:21:08,234 --> 00:21:10,024 William? 234 00:21:10,988 --> 00:21:12,932 You're alright? 235 00:21:15,121 --> 00:21:17,010 Pick a name. 236 00:21:20,054 --> 00:21:22,926 No no. 237 00:21:22,969 --> 00:21:24,913 Not enough pods. 238 00:21:26,620 --> 00:21:29,657 Pick a name - No way, man. 239 00:21:29,695 --> 00:21:30,613 You pick it. 240 00:21:30,614 --> 00:21:34,337 - Please, god dammit, please pick a name. - William, no no. 241 00:21:34,372 --> 00:21:37,223 - Pick a name! - No, this one's on you. 242 00:21:37,255 --> 00:21:39,167 You wanted this you pick it. 243 00:21:41,099 --> 00:21:43,917 You pick the damn name. 244 00:22:25,591 --> 00:22:29,080 You gotta watch the levels. The levels are everything 245 00:22:29,083 --> 00:22:33,333 I seeded the pods with their DNA, but you gotta keep an eye on them all the time. 246 00:22:33,335 --> 00:22:34,399 Never leave them alone. 247 00:22:34,400 --> 00:22:37,279 If the chemical balance isn't maintained the clones will die 248 00:22:37,386 --> 00:22:38,623 and we can't just start over. 249 00:22:38,660 --> 00:22:40,767 So you need to watch the levels. 250 00:22:40,806 --> 00:22:43,526 Okay and they'll all be done at the same time, right? 251 00:22:46,444 --> 00:22:48,268 Okay. 252 00:22:49,167 --> 00:22:51,679 Shit, this is got a lot more difficult. 253 00:22:57,527 --> 00:22:59,253 Tell me you can do that. 254 00:22:59,680 --> 00:23:02,812 - Yeah, just got to compensate something. - Ed. 255 00:23:02,844 --> 00:23:06,460 Yeah it can be done. 256 00:23:08,482 --> 00:23:10,426 Where is your backup generator? 257 00:23:10,468 --> 00:23:14,247 - In case we lose power. - I don't have a generator, Ed. 258 00:23:14,408 --> 00:23:18,024 - Okay. - Is there something I should know? 259 00:23:18,028 --> 00:23:21,652 Yeah, the pods can't lose power. Ever. 260 00:23:21,839 --> 00:23:24,686 If there's a 7-second power interruption 261 00:23:24,690 --> 00:23:25,691 that will throw off all the levels 262 00:23:25,715 --> 00:23:26,861 and I just told you how important 263 00:23:26,868 --> 00:23:29,013 those things are, so yeah, we need a generator. 264 00:23:29,119 --> 00:23:33,520 - It's 2am nothing's open. - Shit man, I don't know. 265 00:23:33,563 --> 00:23:36,249 What do you want from me? I can't think of everything 266 00:23:36,254 --> 00:23:41,048 I am so far in over my head at this point. 267 00:23:41,091 --> 00:23:42,411 And so are you man you know that. 268 00:23:45,895 --> 00:23:47,905 Is there anything else? 269 00:23:48,714 --> 00:23:50,603 No, I think that's it. 270 00:24:01,206 --> 00:24:04,079 That is a lot of batteries. 271 00:24:10,080 --> 00:24:12,897 In 17 days they are coming out. 272 00:24:13,667 --> 00:24:14,701 You got till then 273 00:24:14,724 --> 00:24:16,733 to figure out how to give them consciousness. 274 00:24:17,119 --> 00:24:20,959 If by some miracle we can pull this off. 275 00:24:23,341 --> 00:24:25,318 What about Zoe? 276 00:24:39,840 --> 00:24:42,614 Every memory they had is in here 277 00:24:44,640 --> 00:24:46,666 I'll delete her 278 00:24:53,067 --> 00:24:55,939 I'll delete the memories. 279 00:24:56,373 --> 00:24:58,054 You can do that? 280 00:24:58,864 --> 00:25:01,736 Humans lose memories all the time. 281 00:25:03,701 --> 00:25:10,386 Beta amyloid proteins. Neurofibrillary tangles 282 00:25:14,335 --> 00:25:17,240 I'll corrupt the memory. 283 00:25:17,283 --> 00:25:20,898 Upload a new neural map. 284 00:25:24,747 --> 00:25:27,717 They'll never remember her. 285 00:25:29,647 --> 00:25:32,520 We are going straight to hell. 286 00:25:38,359 --> 00:25:42,968 Thank you - Good luck, man. 287 00:26:03,152 --> 00:26:06,025 Search parameters: Zoe. 288 00:26:42,487 --> 00:26:45,338 Delete pathways and associations? 289 00:26:56,005 --> 00:26:57,796 Deleted. 290 00:27:44,918 --> 00:27:47,856 Mr. Foster, this is the police. 291 00:27:52,574 --> 00:27:54,463 Morning, officers. 292 00:27:54,496 --> 00:27:56,473 Do you speak Spanish? No, sorry. 293 00:27:56,578 --> 00:27:58,369 Well, pardon my English 294 00:27:58,372 --> 00:28:00,283 I am Officer Perez, this is Rodriguez. 295 00:28:00,293 --> 00:28:03,078 We're following up on some recent car robberies. 296 00:28:03,112 --> 00:28:05,472 Somebody stolen the batteries out of every car on the block. 297 00:28:06,772 --> 00:28:07,946 How odd. 298 00:28:07,981 --> 00:28:09,952 Did they get you too? 299 00:28:09,973 --> 00:28:12,298 No, they didn't. 300 00:28:13,173 --> 00:28:14,860 You're the lucky guy. 301 00:28:15,093 --> 00:28:16,093 Yeah. 302 00:28:17,013 --> 00:28:18,933 Nothing out of the ordinary. 303 00:28:19,680 --> 00:28:21,554 If you see anything or anybody suspicious 304 00:28:21,563 --> 00:28:24,906 let us know - Will do, officer. 305 00:28:25,120 --> 00:28:26,268 Have a good day. 306 00:28:32,134 --> 00:28:35,782 Okay. Alright. 307 00:28:35,913 --> 00:28:37,803 That happens 308 00:28:43,537 --> 00:28:45,361 Edward. 309 00:28:49,238 --> 00:28:51,313 I feel compelled 310 00:28:51,353 --> 00:28:55,001 to comment on the noticable lack of Bill around here. 311 00:28:55,413 --> 00:28:57,983 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 312 00:28:58,912 --> 00:29:02,811 Just said that he had pneumonia. 313 00:29:02,820 --> 00:29:03,554 Walking pneumonia. 314 00:29:03,780 --> 00:29:05,653 - Walking? - With pneumonia, yeah. 315 00:29:05,760 --> 00:29:07,252 Would you convey a message for me? 316 00:29:07,529 --> 00:29:09,706 I spoke to the board today. 317 00:29:09,813 --> 00:29:14,719 Unless 345 works, we'll gonna shutdown at the end of the quarter. 318 00:29:14,932 --> 00:29:16,273 Shutdown? 319 00:29:17,234 --> 00:29:19,091 Would you like a nice reference letter? 320 00:29:21,815 --> 00:29:24,916 Yeah, I'm sure he'll be in soon. 321 00:29:24,954 --> 00:29:28,159 You know, William, he's got a very strong immune system. 322 00:29:41,194 --> 00:29:44,067 Test topics 221. Update. 323 00:29:44,109 --> 00:29:48,816 Transfer of consciousness from original subject to clone. Successful. 324 00:29:49,682 --> 00:29:53,557 And consciousness can be transferred. 325 00:29:55,513 --> 00:29:57,555 Why not human? 326 00:29:58,300 --> 00:30:00,244 What am I missing? 327 00:30:06,666 --> 00:30:08,373 William - Yeah? 328 00:30:08,692 --> 00:30:10,399 Hey, I just talked to Jones, 329 00:30:10,420 --> 00:30:12,773 and he said that if we don't get 345 working. 330 00:30:12,778 --> 00:30:15,040 - He's gonna shut us down. - Oh shit. 331 00:30:15,093 --> 00:30:19,431 Yeah and there's $8.7m worth of Bionyne equipment in your basement. 332 00:30:19,472 --> 00:30:22,507 If he shut us down they gonna come looking for it. 333 00:30:22,515 --> 00:30:24,459 And you want to know scientific term for that? 334 00:30:24,468 --> 00:30:26,932 Royally and utterly boned. 335 00:30:26,944 --> 00:30:30,069 - So what are we going to do? - Okay, get over here. 336 00:30:30,175 --> 00:30:32,859 - What? Wait, where? There? - Yeah, here. 337 00:30:32,862 --> 00:30:36,343 - Why? - I got to go to work, you got to watch the pods. 338 00:30:36,385 --> 00:30:38,385 - Okay man, you don't have to yell. - I'm not yell- 339 00:30:39,652 --> 00:30:40,800 Okay, sorry, I was yelling. 340 00:30:40,935 --> 00:30:44,420 - Just hurry up and you have pneumonia. - What? 341 00:30:46,412 --> 00:30:50,158 Dr. William Foster access granted. 342 00:30:57,652 --> 00:31:00,319 There he is. Hi, Bill. 343 00:31:00,426 --> 00:31:02,133 You look like hell. 344 00:31:04,093 --> 00:31:06,186 Can I get anything? Maybe something herbal? 345 00:31:06,933 --> 00:31:07,999 What do you have exactly? 346 00:31:08,959 --> 00:31:12,052 Pneumonia - What a chupa. 347 00:31:16,320 --> 00:31:17,891 You're here 348 00:31:18,186 --> 00:31:22,080 I need you to review the data links before I can work on 345 neural junctions. 349 00:31:22,186 --> 00:31:24,747 - Yeah look, not now. - Jones's all over us 350 00:31:24,757 --> 00:31:27,580 William, we are waiting for your okay on the MF interface for the server replacements. 351 00:31:27,604 --> 00:31:30,641 Get in line - Okay. 352 00:31:32,409 --> 00:31:34,321 You're alright? 353 00:31:35,356 --> 00:31:40,063 - I'm fine, why? - No reason. 354 00:32:21,002 --> 00:32:25,012 - Hello? - I'm sorry about Matt. 355 00:32:26,719 --> 00:32:29,968 You don't remember me? Matt's teacher, Mrs. Barnes. 356 00:32:30,880 --> 00:32:32,800 I can explain. 357 00:32:32,855 --> 00:32:35,146 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced 358 00:32:35,150 --> 00:32:37,492 but Matt hadn't been to school a few days 359 00:32:37,599 --> 00:32:39,519 and I couldn't get to your wife on her cellphone. 360 00:32:39,612 --> 00:32:42,462 And I know we're not supposed to have favorites, but. 361 00:32:42,624 --> 00:32:45,376 Well I hope that clears everything up. 362 00:32:46,403 --> 00:32:49,012 Happy Holiday - Happy Holidays. 363 00:32:56,266 --> 00:32:58,293 - Is she gone? - What happened? 364 00:32:58,399 --> 00:33:02,026 She said she had to go to the bathroom She was banging on the door for like 5 minutes 365 00:33:02,037 --> 00:33:04,053 like a psychopath, I don't know what was I supposed to do? 366 00:33:04,055 --> 00:33:07,252 What did you say? I said that Matt had chickenpox 367 00:33:07,253 --> 00:33:09,367 and that he went to stay with his grandparents. 368 00:33:09,370 --> 00:33:13,546 His grandparents are dead, Ed. How am I going to explain that? 369 00:33:13,653 --> 00:33:14,613 I dont' know, William. 370 00:33:14,614 --> 00:33:17,919 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 371 00:33:17,920 --> 00:33:20,266 You didn't call the school make something up? 372 00:33:20,800 --> 00:33:21,859 No. 373 00:33:22,612 --> 00:33:24,775 What about the clinic that Mona works at? 374 00:33:25,492 --> 00:33:27,199 It's been 5 days. 375 00:33:27,306 --> 00:33:30,426 You didn't think that anyone would have noticed your entire family was missing? 376 00:33:30,480 --> 00:33:34,510 - I have a lot of things on my mind, Ed. - Yeah, sorry. 377 00:33:35,284 --> 00:33:38,321 - You gonna have to deal with that. - How are they? 378 00:33:39,096 --> 00:33:41,170 They are a foot taller. 379 00:34:08,950 --> 00:34:10,031 Really? 380 00:35:13,430 --> 00:35:15,254 I don't think so. 381 00:35:28,906 --> 00:35:30,933 You think they really going to shut us down? 382 00:35:30,934 --> 00:35:32,427 All I know is we need this robot ready 383 00:35:32,432 --> 00:35:34,026 before the next donor arrives. 384 00:35:34,028 --> 00:35:35,733 Well, where's William? 385 00:36:40,300 --> 00:36:43,205 No, I don't want to hear anymore excuses. 386 00:36:56,896 --> 00:36:59,549 What am I missing? 387 00:37:19,959 --> 00:37:23,672 Jesus, man. You look like you're up to nefarious shit. 388 00:37:23,707 --> 00:37:27,485 And that's not a good look for someone who's actually up to nefarious shit by the way. 389 00:37:27,679 --> 00:37:30,464 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 390 00:37:30,466 --> 00:37:33,404 It's been 17 days. There is no "I'm not ready" here. 391 00:37:33,412 --> 00:37:35,105 Ed. 392 00:37:37,193 --> 00:37:38,209 Ed. 393 00:37:40,076 --> 00:37:41,092 Ed! 394 00:37:42,959 --> 00:37:45,776 Shit - Ed. 395 00:37:45,777 --> 00:37:47,667 Ed! 396 00:37:47,795 --> 00:37:49,619 Did you see that? 397 00:37:49,621 --> 00:37:51,598 I still don't know why it happened. 398 00:37:51,607 --> 00:37:53,013 If I don't know what causes it 399 00:37:53,015 --> 00:37:54,498 how can I be certain it won't happen to them? 400 00:37:54,522 --> 00:37:56,312 Yeah. 401 00:37:56,348 --> 00:37:59,165 You have to thought about it 17 days ago. 402 00:37:59,166 --> 00:38:03,065 The accelerants follow the DNA profile precisely. 403 00:38:03,106 --> 00:38:04,122 You keep them in the tanks 404 00:38:04,132 --> 00:38:05,922 they keep aging. 405 00:38:05,957 --> 00:38:09,736 Your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 406 00:38:09,770 --> 00:38:12,853 Your daughter. Menopause? Your son. I don't know. 407 00:38:12,854 --> 00:38:15,306 Male pattern baldness and a droopy old man sack. 408 00:38:15,308 --> 00:38:19,369 My point is, in a couple of days even if you do figure this out 409 00:38:19,411 --> 00:38:24,118 they would have aged years beyond the age they were when they die. 410 00:38:24,216 --> 00:38:26,293 How are you going to explain that? 411 00:38:28,989 --> 00:38:31,741 How are you not freaking out right now, William? 412 00:38:31,839 --> 00:38:33,881 - I'm trying to think. - Okay, good. 413 00:38:33,921 --> 00:38:35,778 Yeah, sure. You think. I'll think too 414 00:38:35,812 --> 00:38:38,629 I'll think about what's it like in jail. 415 00:38:38,662 --> 00:38:43,271 Or when Bionyne sues us for $30b. 416 00:38:43,275 --> 00:38:44,421 What are you doing? 417 00:38:48,175 --> 00:38:51,113 I'll sedate them. Induce a coma. 418 00:38:51,123 --> 00:38:53,875 That will keep their minds in a blank state. 419 00:38:54,806 --> 00:38:56,717 Till I figure it out. 420 00:38:56,760 --> 00:38:58,649 What if you don't figure it out? 421 00:38:58,650 --> 00:39:01,588 You can't keeping them sedated for more than 72 hours tops. 422 00:39:01,597 --> 00:39:05,376 After that you going to have to make a very tough decision. 423 00:39:06,530 --> 00:39:08,354 Drain the pod. 424 00:39:31,970 --> 00:39:32,970 Got her? 425 00:39:53,075 --> 00:39:54,075 Holy shit. 426 00:39:55,938 --> 00:39:57,238 I did it! We did it. 427 00:39:58,784 --> 00:39:59,984 She's perfect man. 428 00:40:02,447 --> 00:40:04,847 It's better than successful man this is perfect. 429 00:40:05,400 --> 00:40:06,400 Shit. 430 00:40:10,811 --> 00:40:11,811 Okay. 431 00:40:13,413 --> 00:40:19,169 This should keep their bodies fed for a while and I'll drop somemore off tomorrow. 432 00:40:20,566 --> 00:40:21,566 Thank you. 433 00:40:23,062 --> 00:40:24,062 You got it. 434 00:40:29,494 --> 00:40:31,414 You got 3 days man. 435 00:40:33,430 --> 00:40:34,430 Yeah 436 00:40:35,542 --> 00:40:36,748 I'll see you tomorrow. 437 00:40:39,382 --> 00:40:40,204 Yeah. 438 00:40:40,342 --> 00:40:42,508 Hey we made clones today. 439 00:40:43,894 --> 00:40:45,772 You can add that to your resume. 440 00:43:09,277 --> 00:43:12,094 I thought I can do it. 441 00:43:17,830 --> 00:43:20,549 Sorry. 442 00:43:39,804 --> 00:43:42,774 - What? - Bill, have you been avoiding my call? 443 00:43:43,615 --> 00:43:48,442 - Bill? - What? 444 00:43:48,484 --> 00:43:52,318 Do you realize how much money has been invested in this project? 445 00:43:53,385 --> 00:43:57,388 People are counting on you. I'm counting on you - Shit. 446 00:43:57,389 --> 00:44:00,802 - And we almost out of time. - Holy shit. 447 00:44:00,803 --> 00:44:01,929 What did you say? 448 00:44:03,059 --> 00:44:04,948 Do you hear me? 449 00:44:05,602 --> 00:44:06,863 Bill, are you still there? 450 00:44:17,122 --> 00:44:18,428 We've been looking in the wrong place. 451 00:44:18,434 --> 00:44:20,962 You're really close to me, man. 452 00:44:20,963 --> 00:44:22,979 It's not the mind, it's not the brain, Ed. 453 00:44:23,014 --> 00:44:24,904 It's the body - The body? 454 00:44:24,936 --> 00:44:29,281 It's so obvious, so elegant, so simple. 455 00:44:29,410 --> 00:44:32,908 Hey man, let's pump the brakes on the crazy train, alright? 456 00:44:33,649 --> 00:44:36,402 Follow me, Edward. 457 00:44:49,089 --> 00:44:52,835 Dead flat. Watch this. 458 00:44:57,769 --> 00:45:01,450 Her mind is a blank slate. Comatose. 459 00:45:01,486 --> 00:45:03,462 She's never experienced a moment of consciousness. 460 00:45:03,503 --> 00:45:06,256 Yet, she's breathing. Her heart's pumping. 461 00:45:06,290 --> 00:45:09,293 But that is not a sign of consciousness. Those are involuntary functions. 462 00:45:09,333 --> 00:45:11,157 All controlled in the brain. 463 00:45:11,191 --> 00:45:13,911 Her brain knows that it has a body. 464 00:45:13,914 --> 00:45:17,714 This specific body. That's what I was missing. 465 00:45:17,758 --> 00:45:19,669 That's why 345 doesn't work. 466 00:45:19,711 --> 00:45:22,714 It has electrodes and wirings connected to steel and titanium. 467 00:45:22,723 --> 00:45:26,436 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 468 00:45:26,470 --> 00:45:28,327 But it is doesn't know that. 469 00:45:28,328 --> 00:45:30,403 It's looking for its body, its heart, its lungs 470 00:45:30,410 --> 00:45:32,267 but it can't find them. 471 00:45:32,300 --> 00:45:35,150 So the lower reptilian brain freaks out. 472 00:45:35,151 --> 00:45:37,936 It thinks that it is dying, reacts accordingly 473 00:45:37,969 --> 00:45:40,754 and never has a chance to reach consciousness. 474 00:45:40,756 --> 00:45:41,870 Oh shit, yeah. 475 00:45:41,909 --> 00:45:43,821 It's like transplant rejection. 476 00:45:44,664 --> 00:45:46,521 We just have to trick the synthetic mind 477 00:45:46,522 --> 00:45:50,552 believe that it has its biological actual flesh and blood body. 478 00:45:50,558 --> 00:45:54,336 - That's the solution. - That maybe is 345 solution 479 00:45:54,370 --> 00:45:56,194 but what does this has to do with your family? 480 00:45:56,228 --> 00:46:00,028 - They are not robots. - It has everything to do with my family 481 00:46:00,167 --> 00:46:06,732 I will imprinting her mind into her own body. 482 00:46:07,727 --> 00:46:11,441 - I know it's going to work. - But are you sure? 483 00:46:11,475 --> 00:46:13,452 I mean we'll only going to get one shot at this. 484 00:46:14,454 --> 00:46:17,304 Standby to initiate the neural imprint, Ed. 485 00:46:28,708 --> 00:46:31,745 - Ready? - Is that ever matter? 486 00:46:36,588 --> 00:46:39,308 Initiate the neural imprint. 487 00:46:39,439 --> 00:46:42,159 Commence Bio to Bio protocol. 488 00:46:54,846 --> 00:46:58,679 Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good. 489 00:47:03,486 --> 00:47:04,486 Going temporal. 490 00:47:05,406 --> 00:47:06,406 Parietal. 491 00:47:08,002 --> 00:47:09,239 Limbic. 492 00:47:10,254 --> 00:47:13,039 - Vitals? - Vitals are good. 493 00:47:13,040 --> 00:47:14,897 Okay. 494 00:47:15,026 --> 00:47:19,766 This stays good. All functions good. 495 00:47:23,675 --> 00:47:25,619 Initiating neural imprint. 496 00:47:29,345 --> 00:47:31,234 Incredible. 497 00:47:35,239 --> 00:47:37,096 Imprint completed. 498 00:47:57,213 --> 00:48:00,085 What's going on, man? Nothing's happening. 499 00:48:00,992 --> 00:48:03,842 Can you hear me, Mona? 500 00:48:11,531 --> 00:48:15,528 Shit, she's rejecting it. Oh shit, man. What are we gonna do? 501 00:48:15,567 --> 00:48:17,357 Wait! 502 00:48:37,413 --> 00:48:39,487 William? 503 00:48:42,250 --> 00:48:44,107 Baby. 504 00:48:51,956 --> 00:48:55,636 - William, what are you doing? - Putting her to sleep 505 00:48:55,639 --> 00:48:56,801 I can't have her and the kids wake up 506 00:48:56,824 --> 00:49:00,657 - to the house like this. - Yeah, good thinking. 507 00:49:01,469 --> 00:49:03,544 Do you have any idea what we've just did? 508 00:49:03,550 --> 00:49:08,192 I mean this is the single greatest thing that I have ever done in my life. 509 00:49:08,196 --> 00:49:10,173 You. Anyone has ever done. I mean. 510 00:49:10,214 --> 00:49:12,900 We can't tell anyone about it, but. 511 00:49:12,936 --> 00:49:14,017 Oh god. 512 00:49:14,082 --> 00:49:15,082 I mean. 513 00:49:15,851 --> 00:49:18,028 We're talking Nobel Prize, right? 514 00:49:18,562 --> 00:49:22,188 Foster-Whittle. Scratch that. Whittle-Foster. Don't have to be alphabetical. 515 00:49:35,007 --> 00:49:38,010 Well, I hope they going to be okay. 516 00:49:38,851 --> 00:49:41,723 We did it - Yeah. 517 00:49:48,460 --> 00:49:53,222 Alright, I'll see you at work 518 00:52:44,123 --> 00:52:46,067 Mona? 519 00:52:52,004 --> 00:52:54,624 Kids? 520 00:53:05,201 --> 00:53:07,374 Morning, William - Morning. 521 00:53:08,211 --> 00:53:11,084 - So, how is everybody? - I'm hungry. 522 00:53:11,126 --> 00:53:14,872 - Starve. - I feel great. I'm going for a run. 523 00:53:14,874 --> 00:53:18,674 - Outside? - You looked tired. Did you sleep okay? 524 00:53:18,718 --> 00:53:19,733 Yeah. 525 00:53:21,633 --> 00:53:25,434 Have a good run - Dad! 526 00:53:25,509 --> 00:53:29,441 - Can I have some pancakes? - Yes. 527 00:53:29,481 --> 00:53:33,096 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 528 00:53:35,054 --> 00:53:39,761 - Sophie, you want some pancakes too? - Yeah. 529 00:53:39,763 --> 00:53:42,635 Great! 530 00:53:56,109 --> 00:53:57,601 Hey, can I have a French toast? 531 00:53:57,708 --> 00:54:00,871 Oui, French toast for the lady. 532 00:54:00,872 --> 00:54:01,986 Coming up. 533 00:54:27,971 --> 00:54:29,860 Gross. 534 00:54:29,861 --> 00:54:31,838 Mom, this milk gone sour. Did you go shopping? 535 00:54:31,846 --> 00:54:33,846 - I just bought this the other day. - It's curdled. 536 00:54:34,633 --> 00:54:36,545 Sold us expired milk. 537 00:54:36,642 --> 00:54:37,602 Yeah. 538 00:54:37,612 --> 00:54:41,228 Somebody's going to need a piece of my mind. I'll take care of it. 539 00:54:44,332 --> 00:54:45,332 Work. 540 00:54:45,922 --> 00:54:47,180 I gotta.. 541 00:54:48,514 --> 00:54:49,514 Okay. 542 00:54:53,853 --> 00:54:55,742 Yeah - Hey, it's me. 543 00:54:55,774 --> 00:54:57,686 We got a donor inbound. 37 minutes. 544 00:54:57,729 --> 00:55:00,578 - You got to meet me at the lab asap. - My family just woke up. 545 00:55:00,579 --> 00:55:02,988 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 546 00:55:02,998 --> 00:55:04,318 unless we solve 345. 547 00:55:04,360 --> 00:55:06,369 If we get shut down we get exposed. 548 00:55:06,409 --> 00:55:09,282 - Matt, careful. - Are you listening to me? 549 00:55:09,324 --> 00:55:12,076 William, you hearing me? 550 00:55:12,976 --> 00:55:15,913 - Hello? - Yeah, okay. I'll be there. 551 00:55:15,955 --> 00:55:17,680 Goddammit! 552 00:55:19,639 --> 00:55:21,496 Buddy, you're okay? 553 00:55:21,528 --> 00:55:23,505 Yeah, I'm fine. 554 00:55:23,611 --> 00:55:26,330 Are you alright? 555 00:55:26,366 --> 00:55:29,271 You don't seemed like yourself today 556 00:55:29,280 --> 00:55:33,213 - I have to go to the lab. - You take off, baby, we're good. 557 00:55:35,078 --> 00:55:37,087 I hate to leave you on a Saturday. 558 00:55:37,128 --> 00:55:39,782 We'll still be here when you get back. 559 00:55:39,883 --> 00:55:41,772 Okay. 560 00:55:58,205 --> 00:56:02,006 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 561 00:56:03,010 --> 00:56:04,768 I make it 55%. 562 00:56:04,804 --> 00:56:06,911 Still, cortex is viable. Do you concur? 563 00:56:13,581 --> 00:56:15,470 William? 564 00:56:16,239 --> 00:56:17,320 Negative. 565 00:56:19,282 --> 00:56:21,193 It's too corrupt. 566 00:56:27,931 --> 00:56:30,868 What's going on, man? Donor was good 567 00:56:30,878 --> 00:56:33,531 I couldn't do it 568 00:56:33,569 --> 00:56:36,506 I couldn't put another person through that. 569 00:56:36,516 --> 00:56:39,519 Well, you've picked hell of a time to grow a conscience 570 00:56:39,526 --> 00:56:43,360 I hope you're ready to go to jail with your family. 571 00:56:43,370 --> 00:56:47,979 Because that's what going to happen if we don't get 345 to work. 572 00:56:47,983 --> 00:56:51,020 So, you better figure something out. Soon. 573 00:58:18,378 --> 00:58:21,130 Are you in there, Bill? 574 00:58:22,958 --> 00:58:27,021 - Yeah, it's me. - Everything okay in there? 575 00:58:27,058 --> 00:58:31,667 - All good. - Damn shame about donor today, huh? 576 00:58:33,593 --> 00:58:35,569 We'll get the next one, Sir 577 00:58:35,578 --> 00:58:38,396 I hope there is next one, Bill. 578 00:59:17,860 --> 00:59:19,717 Oh my god, shit. 579 00:59:20,680 --> 00:59:23,617 - Mom, have you seen my cell phone? - No I've been looking for mine too. 580 00:59:23,659 --> 00:59:26,345 Well, your whole social life doesn't depend on it. 581 00:59:26,381 --> 00:59:28,456 Mine does - Okay, okay, so where did you have it last? 582 00:59:28,463 --> 00:59:30,156 I have no idea. 583 00:59:30,193 --> 00:59:33,098 - Troll, did you take my cell phone? - No. 584 00:59:33,108 --> 00:59:34,156 Oh my god. 585 00:59:48,644 --> 00:59:50,500 Ed! 586 00:59:54,281 --> 00:59:57,033 Jesus, are you crying blood? 587 00:59:57,997 --> 01:00:00,104 William, you didn't- 588 01:00:00,142 --> 01:00:02,993 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 589 01:00:02,994 --> 01:00:05,601 Have you considered the very real the possibility that you've gone completely 590 01:00:05,602 --> 01:00:07,797 insane? It could kill you. 591 01:00:07,798 --> 01:00:09,589 Ed, I had to. Listen 592 01:00:09,593 --> 01:00:12,596 I'm going to upload my neural map into 345. 593 01:00:12,635 --> 01:00:15,485 - And it's going to be me in there. - Sure. 594 01:00:15,486 --> 01:00:18,238 - That makes me- - Edward. William. -Hey, Phil. 595 01:00:22,053 --> 01:00:24,029 We'll start with a scan of my body 596 01:00:24,039 --> 01:00:26,791 I take that data, create an algorithm which will bridge 597 01:00:26,826 --> 01:00:28,966 with my neural imprint in 345. 598 01:00:28,971 --> 01:00:32,750 Okay, so you write an algorithm that tricks the 599 01:00:32,752 --> 01:00:36,432 synthetic brain into thinking that its real actual body is there? 600 01:00:36,467 --> 01:00:38,378 Exactly. 601 01:00:38,422 --> 01:00:41,392 And with my mind inside, we'll be able to verify that the 602 01:00:41,432 --> 01:00:45,081 synthetic brain has reached consciousness because 603 01:00:45,085 --> 01:00:48,022 I will be able to ask myself 604 01:00:48,063 --> 01:00:51,000 I'm the base line, Ed, I'm the control. 605 01:00:51,010 --> 01:00:54,789 It will be me 606 01:00:55,846 --> 01:00:58,631 I'll start writing the algorithm tonight. 607 01:00:58,633 --> 01:01:02,467 Okay, so we still going to tree shopping tomorrow? 608 01:01:17,788 --> 01:01:21,118 - Something's wrong. - What's wrong? 609 01:01:21,248 --> 01:01:23,467 I don't know, William, but something's not right with me 610 01:01:23,490 --> 01:01:25,499 I don't remember what I had for dinner last night 611 01:01:25,509 --> 01:01:27,518 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 612 01:01:27,526 --> 01:01:29,252 Didn't we go on a boat trip? 613 01:01:29,288 --> 01:01:31,187 I don't remember going on a boat trip, William. 614 01:01:31,210 --> 01:01:33,285 - Something is not right with me. - Oh baby. 615 01:01:36,911 --> 01:01:39,948 - Where are the kids? - Asleep 616 01:01:40,755 --> 01:01:43,758 Sophie has a fever but she's okay. 617 01:01:44,663 --> 01:01:47,448 Maybe you have what Sophie has. 618 01:01:47,450 --> 01:01:49,394 Maybe. 619 01:01:50,461 --> 01:01:54,508 Why don't you go and lie down? See how you feel in the morning. 620 01:01:54,615 --> 01:01:56,065 Yeah 621 01:01:58,213 --> 01:02:00,866 I'm exhausted. 622 01:02:25,952 --> 01:02:28,857 Support directive 2.5. 623 01:02:33,248 --> 01:02:36,321 Cytokine 45 NX 1.7. 624 01:02:37,548 --> 01:02:41,294 Suppress directive. 625 01:03:11,214 --> 01:03:13,835 Mum! Mum! 626 01:03:13,904 --> 01:03:15,913 - Dad! - Sophie! 627 01:03:15,955 --> 01:03:18,641 - Mum! Is Mom dead? - What? 628 01:03:18,646 --> 01:03:23,669 - I saw it, Daddy. - No it's just a bad dream. 629 01:03:23,707 --> 01:03:27,453 Mummy's okay - I saw her die. 630 01:03:27,486 --> 01:03:31,287 No. Everything's going to be alright. 631 01:03:31,297 --> 01:03:34,202 - Go back to sleep. - It felt so real. 632 01:03:34,213 --> 01:03:35,905 It's just a dream, mummy's okay. 633 01:03:35,943 --> 01:03:38,815 - Are you sure? - Yeah, it's okay. 634 01:03:39,787 --> 01:03:41,698 It's just a bad dream. 635 01:03:41,709 --> 01:03:44,559 Okay - Yeah, mummy's all good. 636 01:04:34,529 --> 01:04:36,505 Better now. 637 01:04:36,515 --> 01:04:38,524 All better. 638 01:04:38,533 --> 01:04:41,383 It will be like it never happened 639 01:04:41,384 --> 01:04:44,322 William, what's going on? 640 01:04:49,007 --> 01:04:52,721 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 641 01:04:52,820 --> 01:04:55,670 - I gave her a little sedative. - You did what? 642 01:04:55,702 --> 01:04:56,816 She's okay - What? 643 01:04:56,823 --> 01:05:00,503 - Mona, please, let's talk upstairs. - No, William. 644 01:05:00,539 --> 01:05:02,516 Tell me the truth. 645 01:05:10,053 --> 01:05:12,925 There was a crash. 646 01:05:12,935 --> 01:05:15,043 You and the kids died. 647 01:05:16,010 --> 01:05:18,795 I brought you back. 648 01:05:20,815 --> 01:05:23,535 You're replicants. 649 01:05:29,368 --> 01:05:34,195 Get that thing off her head 650 01:05:58,132 --> 01:06:00,917 I'm dead? 651 01:06:01,111 --> 01:06:05,687 You're alive, you are you 652 01:06:05,724 --> 01:06:07,766 Matt is alive upstairs 653 01:06:07,806 --> 01:06:10,591 Sophie and. 654 01:06:11,682 --> 01:06:14,532 And no one has to know. 655 01:06:18,312 --> 01:06:21,065 How could you do this? 656 01:06:21,068 --> 01:06:24,070 I watched our children die. 657 01:06:25,937 --> 01:06:29,902 I held your lifeless body in my arms and I thought. 658 01:06:31,734 --> 01:06:34,552 I could bring you back. 659 01:06:35,514 --> 01:06:38,419 What would you have done? 660 01:07:22,369 --> 01:07:25,154 - How're you doing? - Very good -What's up? 661 01:07:26,245 --> 01:07:28,287 Morning - Morning. 662 01:07:29,288 --> 01:07:32,936 - Hi, Ed. How are you? - Good, how are you? 663 01:07:32,940 --> 01:07:33,956 Great. 664 01:07:34,093 --> 01:07:37,806 - Hey Matty, come stay here with me. - But I like this one. 665 01:07:37,809 --> 01:07:39,698 No, I hate those were fake. 666 01:07:41,589 --> 01:07:44,494 I think they're nice. 667 01:07:45,593 --> 01:07:48,246 Come, let's look over here. 668 01:07:52,287 --> 01:07:56,065 So you got them back. 669 01:07:58,053 --> 01:07:59,964 Yeah. 670 01:08:00,775 --> 01:08:03,560 Okay, let's get your tree. 671 01:08:16,439 --> 01:08:19,344 Maybe we should move back home. 672 01:08:19,354 --> 01:08:21,495 - What? - We've just settled here. 673 01:08:21,601 --> 01:08:23,157 Are you serious, Dad? 674 01:08:23,198 --> 01:08:26,015 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 675 01:08:26,016 --> 01:08:27,742 What? 676 01:08:32,807 --> 01:08:35,592 Hey Dad, who is Zoe? 677 01:08:37,452 --> 01:08:38,412 Who? 678 01:08:38,445 --> 01:08:41,317 Someone scribbled Zoe in my closet with a crayon. 679 01:08:41,327 --> 01:08:44,298 - There was a bunk bed in that bedroom. - A bunk bed? 680 01:08:44,307 --> 01:08:46,197 - Are you sure? - I'm not crazy 681 01:08:46,229 --> 01:08:50,095 - I remember photos in the upstairs hallway. - Honey, that thing that happened. 682 01:08:50,105 --> 01:08:52,857 There might be some things. 683 01:08:52,892 --> 01:08:55,797 And I remember what you looked like when you're lying. 684 01:09:04,359 --> 01:09:06,335 Merry Christmas, Bill. 685 01:09:06,345 --> 01:09:09,195 Is that lamb that I smell? 686 01:09:09,292 --> 01:09:12,077 I'm interrupting dinner, aren't I? 687 01:09:12,078 --> 01:09:16,840 - Mona, you look stunning. - I miss you, Jones. 688 01:09:16,883 --> 01:09:18,794 Such a lucky man, Bill. 689 01:09:18,838 --> 01:09:21,742 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 690 01:09:21,785 --> 01:09:23,696 Beautiful and generous 691 01:09:23,707 --> 01:09:26,393 I've heard about women like you. Thanks. 692 01:09:26,397 --> 01:09:28,286 But I wouldn't dream of imposing 693 01:09:28,287 --> 01:09:30,143 William, can I have a quick word? 694 01:09:30,177 --> 01:09:32,186 Promise I'll have him back in 5 minutes. 695 01:09:35,174 --> 01:09:37,085 We're not done. 696 01:09:47,442 --> 01:09:50,511 - What brings you by? - Let me ask you something. 697 01:09:50,517 --> 01:09:54,230 Didn't you ever think this is all a little too easy? 698 01:09:58,269 --> 01:10:00,889 I don't know what you're talking about. 699 01:10:00,928 --> 01:10:02,107 Let me help. 700 01:10:02,112 --> 01:10:08,643 Subject 346, 347, 348 Bionyne property, Bill. 701 01:10:08,679 --> 01:10:11,464 Desperation has driven many great men 702 01:10:11,498 --> 01:10:12,645 to accomplish the impossible. 703 01:10:12,651 --> 01:10:14,344 Fate caused that car crash 704 01:10:14,381 --> 01:10:16,293 I just let things play out. 705 01:10:16,303 --> 01:10:19,340 Colour me impressed but now I have a problem 706 01:10:19,345 --> 01:10:21,289 3, actually. 707 01:10:22,228 --> 01:10:26,007 Do you know what would happen if word of this ever got out? 708 01:10:26,040 --> 01:10:27,984 Nobody has to know. 709 01:10:27,994 --> 01:10:30,714 - Nobody will ever know. - Mona knows. 710 01:10:30,718 --> 01:10:32,792 How long until Sophie and Matt start asking questions? 711 01:10:32,799 --> 01:10:34,589 Maybe their friends will. 712 01:10:34,625 --> 01:10:35,706 Lies are messy 713 01:10:35,714 --> 01:10:38,467 I'm not in a business of messy it's risky. 714 01:10:38,469 --> 01:10:40,293 Simple is safe. 715 01:10:41,416 --> 01:10:47,018 Those 3 subjects in the wild is something I cannot tolerate. 716 01:10:48,046 --> 01:10:50,056 I know how to make 345 work. 717 01:10:50,064 --> 01:10:51,855 That's worth something. 718 01:10:51,859 --> 01:10:55,725 Bionyne will be the most successful biomedical company in the world 719 01:10:55,766 --> 01:10:58,486 William, ask yourself a question. 720 01:10:58,617 --> 01:11:00,322 Who would spend this much money saving 721 01:11:00,323 --> 01:11:02,484 mortally wounded soldiers? 722 01:11:02,493 --> 01:11:05,398 Man, come on. 723 01:11:05,408 --> 01:11:07,352 That's not how you win wars. 724 01:11:07,393 --> 01:11:13,095 - We're not a biomedical company? - My name isn't even Jones. 725 01:11:13,096 --> 01:11:15,946 Now you figure out how to transfer 726 01:11:15,979 --> 01:11:18,731 human consciousness into a machine. 727 01:11:18,733 --> 01:11:21,736 Imagine that the best pilot put into a thousand individual drones. 728 01:11:21,776 --> 01:11:25,522 The mind of a hacker loaded into the virus. 729 01:11:25,524 --> 01:11:28,396 Do you have any idea how much that's worth? 730 01:11:28,407 --> 01:11:31,279 Bill, isn't that exciting? 731 01:11:31,321 --> 01:11:33,112 What about my family? 732 01:11:33,116 --> 01:11:36,053 Your family died in a car accident, Bill. 733 01:11:36,094 --> 01:11:39,032 The algorithm. Get me the algorithm. 734 01:11:39,073 --> 01:11:42,946 And then finish dinner. Kiss the kids good night. 735 01:11:43,522 --> 01:11:50,532 Hell. Make love to your wife. Have what you didn't have the first time. 736 01:11:50,573 --> 01:11:55,150 A chance to say goodbye. 737 01:11:56,147 --> 01:11:58,222 That is my gift to you 738 01:12:05,853 --> 01:12:08,670 I'll get the algorithm. 739 01:12:48,006 --> 01:12:51,752 You see, knew you were smart enough to do the right thing. 740 01:13:02,421 --> 01:13:05,271 This is going to piss me off, isn't it? 741 01:13:23,266 --> 01:13:25,475 William, you are scaring the kids. 742 01:13:25,516 --> 01:13:27,428 - Where's Mr. Jones? - Mum. Dad. 743 01:13:27,470 --> 01:13:30,287 - Are you guys getting a divorce? - Maybe -No. 744 01:13:30,321 --> 01:13:32,232 Can you go to your rooms, please? 745 01:13:32,339 --> 01:13:35,059 - Where's the tin foil? - On top of the dishwasher 746 01:13:40,955 --> 01:13:43,740 William, I need to know what's going on. 747 01:13:44,607 --> 01:13:46,616 And who is Zoe? 748 01:13:47,618 --> 01:13:50,491 Zoe is our daughter. 749 01:13:51,334 --> 01:13:53,343 I couldn't bring you all back 750 01:13:53,384 --> 01:13:55,174 I couldn't save you all. 751 01:13:55,209 --> 01:13:57,251 There weren't enough pods. 752 01:13:58,189 --> 01:14:01,804 I deleted her from your memories. 753 01:14:01,840 --> 01:14:03,947 You took the memory of my child from me? 754 01:14:05,748 --> 01:14:07,637 I'm sorry. 755 01:14:07,638 --> 01:14:08,768 And I don't blame me if you want to hate me 756 01:14:08,791 --> 01:14:13,433 for the rest of my life, but now we have to go. 757 01:14:13,500 --> 01:14:16,438 Bionyne isn't a medical company 758 01:14:16,479 --> 01:14:18,934 I don't even know what they are. 759 01:14:18,945 --> 01:14:22,107 But they going to kill you and the kids 760 01:14:22,149 --> 01:14:24,802 unless we go right now. 761 01:14:24,803 --> 01:14:27,969 And I didn't defy every natural law there is 762 01:14:27,979 --> 01:14:30,731 just to lose you again. 763 01:14:30,765 --> 01:14:34,510 We have to go. 764 01:14:35,634 --> 01:14:37,578 Kids, we're leaving! 765 01:15:11,125 --> 01:15:13,014 Come on! 766 01:15:40,915 --> 01:15:42,771 What is going on? 767 01:15:42,773 --> 01:15:47,535 Matt, Sophie, there are bad people trying to hurt us. 768 01:15:47,578 --> 01:15:49,620 Just hold on and everything will be alright. 769 01:15:50,461 --> 01:15:53,333 We go to Ed's boat and get out of here 770 01:16:13,524 --> 01:16:18,351 I'm disappointed, Bill. Very disappointed. 771 01:16:20,699 --> 01:16:22,902 Sir, they're on the move. 772 01:16:24,703 --> 01:16:26,560 Don't shoot them in the head. 773 01:16:27,490 --> 01:16:29,499 - It's all your fault. - I didn't do anything. 774 01:16:33,448 --> 01:16:34,689 How did they find us? 775 01:16:34,774 --> 01:16:36,681 Don't you guys watch TV? I bet you they tracked Sophie's cell phone. 776 01:16:36,705 --> 01:16:37,707 No they didn't, shut up. 777 01:16:40,975 --> 01:16:43,793 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 778 01:16:43,795 --> 01:16:45,804 It's not the car, it's not the phones. 779 01:16:45,813 --> 01:16:49,591 Bionyne puts the tracking markers on all of the experimental animals. 780 01:16:49,624 --> 01:16:51,535 The trackers are in you. 781 01:17:01,124 --> 01:17:04,061 - William! - Dad! 782 01:17:12,526 --> 01:17:15,377 We're okay, it's alright. 783 01:17:15,378 --> 01:17:16,568 - You're okay? - We're alight. 784 01:17:18,517 --> 01:17:20,341 How do we get the trackers out? 785 01:17:21,304 --> 01:17:24,241 They're in the pods and they attach to the spine in uteral. 786 01:17:24,251 --> 01:17:28,030 They're powered by the central nervous system. They don't come out. 787 01:17:28,062 --> 01:17:29,335 What are you guys talking about? 788 01:17:29,336 --> 01:17:32,251 - Drive to the clinic. - That's about the way we came. 789 01:17:32,387 --> 01:17:34,145 Drive to the clinic. 790 01:17:35,398 --> 01:17:36,398 Okay. 791 01:18:03,297 --> 01:18:05,388 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? 792 01:18:05,494 --> 01:18:09,028 - Dad why? - It's ok, get on the table. 793 01:18:09,063 --> 01:18:09,991 It's alright - What? 794 01:18:09,992 --> 01:18:12,777 The tracker's powered by the nervous system so this will fry them. 795 01:18:12,779 --> 01:18:15,684 - Red, white, black. - Trackers? What are you saying? 796 01:18:15,725 --> 01:18:18,754 - It's okay, Sophie, it's okay. - Mum, what's going on I'm serious? 797 01:18:18,849 --> 01:18:20,398 Somebody put something bad in us 798 01:18:20,434 --> 01:18:21,646 and I'm trying to kill it 799 01:18:21,651 --> 01:18:24,414 I know you're afraid but you just going to have to try and relax and trust me. 800 01:18:24,438 --> 01:18:26,196 It's going to be okay 801 01:18:35,041 --> 01:18:36,766 Mona. 802 01:18:36,803 --> 01:18:38,691 If I get this wrong it'll stop her heart. 803 01:18:38,692 --> 01:18:39,871 What!? Mum! 804 01:18:41,543 --> 01:18:43,618 This should be it. Inside the hospital. 805 01:18:44,394 --> 01:18:45,670 Clear! 806 01:18:47,501 --> 01:18:49,413 Shit, let's go. 807 01:19:00,058 --> 01:19:02,778 It's okay, Matty, it's not as bad as it seems okay. 808 01:19:03,742 --> 01:19:04,742 Clear! 809 01:19:08,515 --> 01:19:11,485 - There goes another one. - They gotta be upstairs. 810 01:19:11,494 --> 01:19:14,180 Hey! Hey! 811 01:19:14,216 --> 01:19:15,362 What are you doing here? 812 01:19:20,014 --> 01:19:21,870 Dad, hurry up. 813 01:19:26,709 --> 01:19:28,849 Baby, try to calm down. 814 01:19:31,674 --> 01:19:33,498 Straight ahead on the left. 815 01:19:33,500 --> 01:19:34,515 Here. 816 01:19:34,557 --> 01:19:36,347 Dad, someone's coming. 817 01:19:39,201 --> 01:19:40,315 Damn it. 818 01:19:41,315 --> 01:19:42,315 Now. 819 01:20:01,687 --> 01:20:03,604 They were right here. 820 01:20:10,079 --> 01:20:12,799 Targets are off the axis they fried their tracers. 821 01:20:12,835 --> 01:20:13,948 We lost them. 822 01:20:18,728 --> 01:20:21,513 It's Jones, I have a question for you. 823 01:20:28,210 --> 01:20:30,099 You and the kids stay in the car 824 01:20:30,132 --> 01:20:32,021 I want to make sure it's safe 825 01:20:32,022 --> 01:20:34,031 I'll see if I can get the boat. 826 01:21:19,629 --> 01:21:20,695 Bait box. 827 01:21:21,031 --> 01:21:23,903 - When is Dad coming back? - Honey, stay quiet. 828 01:21:24,779 --> 01:21:26,723 The keys are in the bait box. 829 01:21:33,419 --> 01:21:35,363 You said the keys are in the bait box. 830 01:21:44,222 --> 01:21:48,022 - Mom! - Let go of me! Mom! 831 01:21:49,764 --> 01:21:51,871 Matt! Mom! 832 01:21:51,878 --> 01:21:54,564 Let go of my kids! 833 01:21:55,626 --> 01:21:57,537 Let go of my kids! 834 01:21:57,611 --> 01:21:59,500 Dad, look out! 835 01:21:59,533 --> 01:22:01,225 Dad! 836 01:22:02,416 --> 01:22:04,076 - William! - Dad! 837 01:22:08,054 --> 01:22:10,871 We have the wife and kids. What about Foster? 838 01:22:10,905 --> 01:22:12,849 He will come to us. 839 01:22:35,857 --> 01:22:38,675 Good call, Eddy, here're your boat keys. 840 01:22:42,648 --> 01:22:44,625 You bastard - Mona, look. 841 01:22:44,748 --> 01:22:47,734 Everything's going to be fine if William just cooperates. 842 01:22:47,841 --> 01:22:48,375 Fine? 843 01:22:48,481 --> 01:22:52,126 - You idiot. They gonna kill us, Ed. - Mom? What are you talking about? 844 01:22:52,162 --> 01:22:54,980 You know what, I've some snacks in my office. Take the kids there. 845 01:22:54,981 --> 01:22:56,990 Mom! Come with us. 846 01:23:10,388 --> 01:23:11,388 Foster's here. 847 01:23:11,924 --> 01:23:12,924 Yes, sir. 848 01:23:15,993 --> 01:23:21,086 Look Mona, we stole millions of dollars worth of Bionyne equipment to make you. 849 01:23:21,118 --> 01:23:22,876 - Make me? - Yes, make you. 850 01:23:22,913 --> 01:23:24,857 To bring you back. You died, remember? 851 01:23:24,866 --> 01:23:27,739 I was supposed to get rid of the bodies. Your bodies 852 01:23:27,782 --> 01:23:30,534 I couldn't do it and then Jones found out. 853 01:23:30,536 --> 01:23:33,814 Look, if we just play ball, we can make it out of this. 854 01:23:34,083 --> 01:23:35,500 Get your hands off my wife! 855 01:23:39,216 --> 01:23:41,376 - Where're the kids? - They're okay, they're over there 856 01:23:42,068 --> 01:23:45,441 William, I'm sorry. This wasn't supposed to happen 857 01:23:45,443 --> 01:23:47,799 - this got way out of hand. - It's alright. 858 01:23:47,833 --> 01:23:49,908 It's going to be okay. 859 01:23:50,685 --> 01:23:53,687 - I destroyed the algorithm. - I noticed that. 860 01:23:53,728 --> 01:23:56,961 The only place that algorithm exists is in my head. 861 01:23:57,475 --> 01:23:59,331 You want it, we walk out of here. 862 01:23:59,365 --> 01:24:00,367 You will never see us again. 863 01:24:00,390 --> 01:24:03,468 Me and my family disappear Bill, are you negotiating? 864 01:24:05,546 --> 01:24:06,946 You need me. 865 01:24:07,370 --> 01:24:08,806 Maybe. 866 01:24:10,319 --> 01:24:11,849 But I don't need her 867 01:24:11,855 --> 01:24:13,097 Jones, wait! 868 01:24:19,481 --> 01:24:21,370 Or him. 869 01:24:21,403 --> 01:24:24,373 Wait, no! I'll do it! I'll do it! 870 01:24:24,382 --> 01:24:27,166 I'll give you the algorithm 871 01:24:27,201 --> 01:24:29,276 I know. 872 01:24:39,694 --> 01:24:41,703 If you trust him, he'll kill us. 873 01:24:42,704 --> 01:24:45,456 I love you. 874 01:26:30,108 --> 01:26:32,893 - The algorithm. - It's all there? 875 01:26:32,926 --> 01:26:34,007 It's all there. 876 01:26:34,048 --> 01:26:36,898 Now let my family go. 877 01:26:37,027 --> 01:26:38,938 Why are you stuck on that? 878 01:26:38,949 --> 01:26:41,704 This thing. 879 01:26:42,789 --> 01:26:44,584 It's a copy 880 01:26:44,586 --> 01:26:46,497 I mean, you really don't get it? 881 01:26:46,540 --> 01:26:48,452 The experiment's over, Bill. 882 01:26:48,494 --> 01:26:50,318 No, it isn't 883 01:26:52,273 --> 01:26:54,130 Jones 884 01:26:54,132 --> 01:26:57,070 I'm here for my family. 885 01:27:09,379 --> 01:27:10,569 The kids! Let's get the kids. 886 01:27:49,099 --> 01:27:51,010 Go. 887 01:27:55,024 --> 01:27:58,418 Mom what is he doing? Where is he going? 888 01:27:59,316 --> 01:28:01,239 He's going to get something, Honey. 889 01:28:02,580 --> 01:28:04,642 He's going to get something 890 01:28:09,632 --> 01:28:10,632 William! 891 01:28:11,072 --> 01:28:12,259 William! 892 01:28:13,280 --> 01:28:14,371 That's enough. 893 01:28:26,704 --> 01:28:29,135 What's it feel like? 894 01:28:34,904 --> 01:28:37,754 This is going to sound strange. 895 01:28:37,755 --> 01:28:39,192 But it feels 896 01:28:39,771 --> 01:28:40,824 like me. 897 01:28:47,365 --> 01:28:49,309 Bill 898 01:28:56,078 --> 01:28:58,950 I'll die they'll send somebody else after I'm gone. 899 01:28:58,992 --> 01:29:01,897 Sooner or later they'll find you. 900 01:29:01,907 --> 01:29:04,757 Not if we work together. 901 01:29:05,078 --> 01:29:07,351 Bill, are you negotiating? 902 01:29:10,460 --> 01:29:13,310 What if I told you there is another way, Jones? 903 01:29:14,176 --> 01:29:16,349 Give us what we want 904 01:29:16,386 --> 01:29:18,435 and you can live again 905 01:29:18,690 --> 01:29:21,027 as a very rich man. 906 01:29:22,120 --> 01:29:24,773 What do you say? 907 01:29:24,778 --> 01:29:26,853 Do we have a deal? 908 01:29:28,686 --> 01:29:31,471 See you soon, Bill 909 01:29:38,551 --> 01:29:40,434 I'll handle it from here, William. 910 01:29:40,750 --> 01:29:42,066 Are you sure? 911 01:29:42,171 --> 01:29:44,607 You'll have to stay behind. 912 01:29:45,435 --> 01:29:46,911 There is no other way. 913 01:29:46,912 --> 01:29:49,762 You take care of the family. 914 01:29:51,653 --> 01:29:53,728 We'll be fine. 915 01:30:16,670 --> 01:30:18,744 Ed. 916 01:31:23,809 --> 01:31:25,786 Mummy! 917 01:31:27,685 --> 01:31:29,574 Zoe. 918 01:31:55,584 --> 01:31:59,418 Mr. Kisam, I am so glad you could make it. 919 01:32:01,446 --> 01:32:03,358 Trust me, you won't regret it. 920 01:32:03,401 --> 01:32:06,186 Because I ask you, what price can you 921 01:32:06,188 --> 01:32:08,197 put on a second lifetime? 922 01:32:09,006 --> 01:32:10,983 Please. 923 01:32:24,350 --> 01:32:27,320 Well Bill, it's time to go to work. 924 01:32:33,927 --> 01:32:36,712 Boot the mapping sequence 66545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.