Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,423 --> 00:00:20,219
SERAFINO
2
00:00:20,826 --> 00:00:24,882
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:56,489 --> 00:03:00,070
- Hei, unde este Fiorin ?
- Ce ai spus ?
4
00:03:00,148 --> 00:03:03,127
- Fiorin Serafim !
- Unde este ?
5
00:03:03,127 --> 00:03:06,241
- Eu te întreb pe tine !
- Cautã-l singur !
6
00:03:06,360 --> 00:03:09,642
- Înceteazã cu prostiile ! Unde este ?
- Sã-l întreb pe cumnatã-miu !
7
00:03:09,669 --> 00:03:13,596
- Silio !
- Ce vrei... Beco ?
8
00:03:13,693 --> 00:03:16,714
Carabinierii îl cautã pe Serafino !
Îl vezi pe-acolo ?
9
00:03:17,321 --> 00:03:21,188
Aici sunt doar oile,
iar singurul berbec eºti tu.... !
10
00:03:21,889 --> 00:03:25,253
- Ai promis cã vei sta pe deal... !
- Da... !
11
00:03:25,737 --> 00:03:29,570
Sã mergem !
12
00:03:32,996 --> 00:03:36,290
Fiorin..... !
13
00:03:36,934 --> 00:03:39,944
Florile dragostei...
14
00:03:41,916 --> 00:03:45,154
Fugi, Serafino !
Te cautã carabinierii !
15
00:03:45,743 --> 00:03:49,481
Vino ! Trebuie sã fugi !
16
00:03:54,064 --> 00:03:57,073
De ce te cautã ?
Ce ai fãcut ?
17
00:03:57,073 --> 00:04:00,344
Eu nu am fãcut nimic.
18
00:04:00,415 --> 00:04:04,993
- Atunci de ce fugi ?
- Tu mi-ai spus sã fug !
19
00:04:06,298 --> 00:04:09,869
- Fiorin...
- Florile dragostei...
20
00:04:09,975 --> 00:04:13,813
Sunt aici ! Vin imediat !
21
00:04:14,793 --> 00:04:18,458
Eu sunt Fiorin Serafino !
22
00:04:18,598 --> 00:04:21,518
- Ce doriþi ?
- De ce, nu ºtii ce vrem ?
23
00:04:21,603 --> 00:04:23,812
Eu... ?
De unde sã ºtiu ?
24
00:04:23,897 --> 00:04:26,796
Nu ºtiai cã trebuie
sã te prezinþi la încorporare ?
25
00:04:27,335 --> 00:04:30,633
- Ce sã fac ?
- Ai întârziat trei ani la încorporare.
26
00:04:31,183 --> 00:04:34,623
Trebuie sã faci armata ! Sunt trei ani
de când trebuia sã mergi la încorporare.
27
00:04:35,077 --> 00:04:37,990
Auzi, spune cã trebuie
sã plec la armatã !
28
00:04:38,031 --> 00:04:41,722
Nu mai face pe ºmecherul !
Nu ai primit înºtiinþarea ?
29
00:04:42,029 --> 00:04:45,380
- Voi le-aþi luat... !
- Nu ºtie sã citeascã ! E un bãdãran !
30
00:04:45,444 --> 00:04:49,022
Mi se pare cã tu nu vrei
sã faci armata !
31
00:04:49,269 --> 00:04:52,538
Nu trebuie sã facã armata !
Este fiul unei vãduve !
32
00:04:52,969 --> 00:04:56,333
- Atunci, de ce este pe listã ?
- Asta încercam sã vã spun !
33
00:04:56,543 --> 00:04:59,663
- Sunt fiul unei vãduve !
- Unde este mama ta ?
34
00:04:59,744 --> 00:05:02,994
- Este moartã !
- Este moartã, dar era vãduvã !
35
00:05:03,056 --> 00:05:06,250
- De ce lungeºti discuþia, este moartã !
- Spune numai prostii !
36
00:05:06,829 --> 00:05:10,022
Sorã-ta este o vacã !
37
00:05:10,043 --> 00:05:12,915
- Vaca de nevastã-ta !
- Nu este ºi sora ta ?
38
00:05:12,937 --> 00:05:15,425
Sorã-mea e sorã-mea !
Nevastã-ta este nevastã-ta !
39
00:05:15,489 --> 00:05:18,222
Liniºtiþi-vã ! Vã certaþi mai târziu !
Eu ce sã fac ?
40
00:05:18,312 --> 00:05:21,500
- Mã duc sau nu ?
- Tu crezi cã noi glumim ?
41
00:05:22,100 --> 00:05:25,774
Vrei sã ajungi la puºcãrie ?
Grãbeºte-te, sã te urcãm în tren !
42
00:05:25,976 --> 00:05:29,278
De ce nu spuneþi cã aþi venit
sã mã luaþi cu forþa !?
43
00:05:29,327 --> 00:05:32,690
- Îþi spunem acum !
- Bine, vin ! Vino, Lupe !
44
00:05:32,696 --> 00:05:36,739
- Pot sã iau ºi câinele ?
- Nu !
45
00:05:37,183 --> 00:05:41,029
- Pe curând !
- Sã nu întârzii !
46
00:05:41,151 --> 00:05:44,491
Sã aveþi grijã de câine
pânã mã întorc !
47
00:05:45,123 --> 00:05:48,809
Sã gãsiþi un alt bãiat sã aibã
grijã de oi pânã mã întorc eu.
48
00:05:49,816 --> 00:05:53,121
Sãracul Serafino !
Când se va vedea îmbrãcat în uniformã...
49
00:05:53,213 --> 00:05:56,426
- Pânã ieri era un cioban liber...
- Totul va trece repede...
50
00:05:57,468 --> 00:06:00,863
Miºcã-te !
51
00:06:09,188 --> 00:06:12,630
Aºa te-au învãþat sã prezinþi arma ?
52
00:06:16,954 --> 00:06:20,687
Nici acum nu este bine ?
53
00:06:20,895 --> 00:06:24,110
Dã-mi puºca !
54
00:06:24,687 --> 00:06:28,100
- ªeful gãrzii !
- Ordonaþi !
55
00:06:28,176 --> 00:06:31,211
- Cum se numeºte acest soldat ?
- Fiorin Serafino !
56
00:06:31,229 --> 00:06:34,242
Sã fie înlocuit ! Iar el sã fie trimis la arest.
Aºa va învãþa sã nu mai dea arma altcuiva.
57
00:06:34,336 --> 00:06:37,401
El mi-a cerut puºca !
Tu mi-ai cerut puºca !
58
00:06:37,457 --> 00:06:40,446
Dar tu nu trebuie sã mi-o dai !
Nu cunoºti regulamentul ?
59
00:06:40,487 --> 00:06:43,286
- Dacã era un inamic ?
- Nu eºti un inamic, eºti un superior.
60
00:06:43,317 --> 00:06:45,925
- Vroiai sã-mi furi puºca !
- De unde a venit asta ?
61
00:06:46,023 --> 00:06:48,951
Vroiai sã mã furi ! Tu eºti un
superior ºi-mi spui sã-þi dau puºca !
62
00:06:48,960 --> 00:06:51,954
Eu þi-o dau, iar tu vrei
sã mã trimiþi la arest.
63
00:06:52,501 --> 00:06:55,323
- Am sã-þi sparg capul, nenorocitule !
- Duceþi-l înãuntru !
64
00:06:55,950 --> 00:06:59,234
Fiu de cãþea militarã... !
Canalie... !
65
00:06:59,679 --> 00:07:04,158
22 august, trei zile de arest
din urmãtoarele motive !
66
00:07:06,585 --> 00:07:10,483
Dupã ce a fost data deºteptarea,
a fost surprins dormind în curtea cazarmei
67
00:07:10,492 --> 00:07:13,612
unde se presupune cã ar
fi dormit în cursul nopþii.
68
00:07:13,612 --> 00:07:17,654
La întrebãrile superiorilor,
n-a gãsit altã justificare decât
69
00:07:17,687 --> 00:07:21,868
un presupus exces de cãldurã ºi care
îl împiedica sã doarmã în dormitor.
70
00:07:22,299 --> 00:07:25,479
Aºa este ! Este adevãrat !
71
00:07:25,544 --> 00:07:28,959
Era august ºi nu se putea
dormi înãuntru, era foarte cald.
72
00:07:29,634 --> 00:07:33,557
5 septembrie,4 zile de arest
din urmãtoarele motive :
73
00:07:34,539 --> 00:07:39,293
În ziua liberã, a ieºit în oraº ºi
s-a comportat ca un agent de circulaþie.
74
00:07:42,952 --> 00:07:46,791
18 decembrie, trei zile de arest
pentru cã a cerut comandantului sãu
75
00:07:46,817 --> 00:07:49,877
o învoire pentru motive neîntemeiate.
76
00:07:49,975 --> 00:07:52,613
Ce vrei sã faci în oraº,
ai pe cineva bolnav ?
77
00:07:53,050 --> 00:07:56,379
- De unde sã ºtiu, cine-mi scrie mie ?
- Dar atunci ?
78
00:07:56,468 --> 00:07:59,473
Nu se poate continua aºa,
dle locotenent !
79
00:08:00,173 --> 00:08:03,433
Dacã nu sunt la arest,
sunt consemnat în unitate.
80
00:08:04,003 --> 00:08:07,114
Iar când ies, nu pot sã fac nimic,
toþi îºi bat joc de mine.
81
00:08:07,219 --> 00:08:10,477
- Aici toþi sunt nebuni, nu se poate... !
- Ce anume nu se poate ?
82
00:08:10,479 --> 00:08:13,263
Nu se poate... !
Au trecut douã luni ºi... !
83
00:08:13,308 --> 00:08:15,625
Nu prea înþeleg femeile de pe aici.
Nu se poate....
84
00:08:17,555 --> 00:08:20,966
28 septembrie, 10 zile de arest
pentru cã a rãspuns...
85
00:08:21,109 --> 00:08:23,956
la apel, în mod provocator.
86
00:08:25,178 --> 00:08:28,436
Pluton, stai ! La stânga !
87
00:08:28,722 --> 00:08:31,798
- Ne-am prezentat !
- Începe apelul !
88
00:08:31,970 --> 00:08:35,124
Pe loc repaos !
89
00:08:35,855 --> 00:08:37,717
- Anibaliani !
- Prezent !
90
00:08:37,994 --> 00:08:40,001
- Berardi !
- Prezent !
91
00:08:40,244 --> 00:08:42,497
- Cinconi !
- Prezent !
92
00:08:42,833 --> 00:08:44,978
- Del Beato !
- Prezent !
93
00:08:45,449 --> 00:08:48,225
Fiorin... !
94
00:08:49,001 --> 00:08:52,257
Ce frumos este lângã tine,
dragostea mea !
95
00:08:52,960 --> 00:08:55,716
Duceþi-l imediat la arest,
10 zile este pedepsit !
96
00:08:57,052 --> 00:09:00,165
În diverse ocazii, aratã nesupunere
faþã de superiorii sãi...
97
00:09:00,770 --> 00:09:04,450
împotrivindu-se cu încãpãþânare
sã facã duº regulamentar.
98
00:09:05,165 --> 00:09:07,808
Lãsaþi-mã !
Nu, chiloþii... nu !
99
00:09:08,457 --> 00:09:11,905
Lãsaþi-mã !
100
00:09:13,294 --> 00:09:15,647
Liniºte !
101
00:09:17,565 --> 00:09:21,524
Toþi erau goi precum niºte viermi,
iar mie-mi era ruºine !
102
00:09:21,982 --> 00:09:25,467
Întotdeauna þi-a fost ruºine
sã stai nud ?
103
00:09:26,292 --> 00:09:30,293
- Sã fim toþi dezbrãcaþi ?
- Când erai mic, maicã-ta nu te spãla ?
104
00:09:34,835 --> 00:09:38,244
Mama era mama, ce legãturã are ?
105
00:09:38,756 --> 00:09:41,167
Dacã eu mã dezbrac sã fac dragoste,
care este legãtura ?
106
00:09:41,736 --> 00:09:46,004
Femeie... mama... ! Un individ tipic
afectat de dragostea infantilã.
107
00:09:46,008 --> 00:09:48,779
Complex de identitate !
108
00:09:48,837 --> 00:09:52,260
Tu n-o visezi niciodatã
pe mama ta ?
109
00:09:54,656 --> 00:09:57,878
Dacã o visez pe mama... !
Da !
110
00:09:57,951 --> 00:10:00,954
- Da, o visez ! De ce nu ?
- Cum o visezi ?
111
00:10:01,092 --> 00:10:04,933
Ca atunci când erai copil ºi te
dezbrãca, sau o vezi dezbrãcatã ?
112
00:10:05,016 --> 00:10:08,368
Sau vezi un contact între voi ?
113
00:10:08,754 --> 00:10:11,726
Ce vrei sã spui ?
114
00:10:12,008 --> 00:10:15,435
Un contact ca ºi când nu ar fi
fost mama ta sau... aþi face dragoste.
115
00:10:15,458 --> 00:10:18,574
Eu ? Cu mama mea ?
116
00:10:18,981 --> 00:10:22,587
Ce sã fac ? Nenorocitule... !
Eºti un neruºinat... !
117
00:10:22,741 --> 00:10:25,624
Da-þi-l afarã !
118
00:10:25,655 --> 00:10:29,024
Concediu nelimitat pentru
insuficienþã toracicã.
119
00:10:29,131 --> 00:10:32,365
Insuficientã mintalã. Cum vreþi voi,
dar numai sã plece, sã plece... !
120
00:10:53,702 --> 00:10:57,785
Lupe... !
Fii cuminte... !
121
00:10:57,856 --> 00:11:01,788
Stai cuminte sau îþi trag una !
Trebuie sã prindem vreo puicuþã... !
122
00:11:18,490 --> 00:11:21,647
Nu-þi fac nimic !
123
00:11:21,678 --> 00:11:24,698
Soþul meu este aici !
Pleacã !
124
00:11:24,782 --> 00:11:27,279
- Unde este soþul tãu ?
- Acolo, în tãbãcãrie !
125
00:11:27,358 --> 00:11:30,857
Bine, s-o facem în liniºte !
126
00:11:32,814 --> 00:11:36,166
Ai înnebunit ?
Sã ºtii cã am sã-l chem !
127
00:11:36,166 --> 00:11:39,490
- Bine, am înþeles !
- Mâine... !
128
00:11:39,521 --> 00:11:42,908
Te aºtept mâine, Serafino !
129
00:11:42,933 --> 00:11:46,360
Mâine... !?
Te salut... !
130
00:11:47,323 --> 00:11:50,800
- Salut !
- Te-ai întors, Serafino... !?
131
00:11:50,913 --> 00:11:54,197
- Vino sã bem ceva !
- Mai târziu, acum am treabã !
132
00:11:54,312 --> 00:11:57,510
- Salut, Serafino !
- Salut, Giovanno !
133
00:11:57,518 --> 00:12:00,783
Cecilia... !
134
00:12:01,107 --> 00:12:04,283
- Cine este ?
- Eu sunt, Serafino !
135
00:12:04,528 --> 00:12:07,637
- Eºti singurã ?
- Sunt în pat, cine este ?
136
00:12:11,544 --> 00:12:14,978
Pentru tine m-am întors, Cecilia !
137
00:12:15,068 --> 00:12:18,181
Sunt bolnavã Serafino, am febrã !
138
00:12:18,241 --> 00:12:21,263
Ce pãcat !
139
00:12:21,894 --> 00:12:25,303
- Ce temperaturã ai ?
- 39 ! Îmi faci un ceai ?
140
00:12:28,087 --> 00:12:31,177
Sabina, ai vãzut-o pe Asmara ?
141
00:12:31,237 --> 00:12:34,497
Este la primãrie, spalã scãrile.
142
00:12:34,506 --> 00:12:37,754
Asta mãcar nu are febrã... !
143
00:12:45,665 --> 00:12:48,998
Cine este aia ?
144
00:12:50,839 --> 00:12:54,133
O cunoºti ?
145
00:12:58,156 --> 00:13:01,363
- Unde te duci ?
- La mine acasã !
146
00:13:03,464 --> 00:13:06,815
- S-a întors Serafino.. !
- Mãtuºã... !
147
00:13:06,878 --> 00:13:10,153
- Nu lãsa câinele sã intre !
- Ne stricã salata !
148
00:13:10,332 --> 00:13:13,500
Stai cuminte, Lupe !
útia muscã !
149
00:13:13,501 --> 00:13:16,408
Cum de eºti aici ?
150
00:13:16,437 --> 00:13:21,205
- Sunt aici pentru cã nu m-au mai vrut !
- ªi pe ãºtia i-au trimis înapoi !
151
00:13:21,312 --> 00:13:24,865
- Când te întorci la oi ?
- Doar ce am ajuns !
152
00:13:24,899 --> 00:13:28,186
ªtiai cã am angajat un alt cioban
ºi costã scump ?
153
00:13:28,260 --> 00:13:31,397
Bine, am sã plec mâine dimineaþã !
Ce pot sã fac aici ?
154
00:13:31,442 --> 00:13:34,270
- Am s-o salut pe mãtuºa ºi plec !
- Lasã caºul... !
155
00:13:34,344 --> 00:13:37,348
- Cum se mai simte mãtuºa ?
- Lasã caºul... !
156
00:13:37,413 --> 00:13:40,751
- Se simte bine !
- Femeile noastre au grijã de ea !
157
00:13:40,882 --> 00:13:44,524
- Se ocupã ele de ea, nu-þi face griji !
- Ne ocupãm noi... !
158
00:13:47,807 --> 00:13:51,318
- Sã nu spuneþi cã aia este Lidia !
- Sunt Lidia, ce-i cu asta ?
159
00:13:51,630 --> 00:13:54,875
Da, este Lidia.
Este fiica mea !
160
00:13:54,936 --> 00:13:58,180
Ce s-a schimbat... !
Te-ai.... !
161
00:13:58,401 --> 00:14:01,680
Ai devenit o.... !
162
00:14:01,734 --> 00:14:04,587
De cât timp nu ne-am vãzut ?
Au trecut, cinci, ºase luni... !
163
00:14:04,608 --> 00:14:07,365
Da, ºase luni ! Poþi spune chiar ºapte !
Ce-ai pãþit în aceste ºase luni ?
164
00:14:07,450 --> 00:14:10,581
- Te-au umflat cu pompa ?
- Terminã... !
165
00:14:10,640 --> 00:14:13,674
Iar tu, pleacã unde ai treabã !
166
00:14:14,860 --> 00:14:18,057
Mâine dimineaþã, înainte sã pleci
trebuie sã stãm de vorbã !
167
00:14:18,087 --> 00:14:21,429
- Am înþeles !
- Noi sã ne întoarcem la muncã !
168
00:14:29,789 --> 00:14:33,033
- Hei, vino aici !
- Ce vrei ?
169
00:14:33,247 --> 00:14:36,352
Vino, vino !
170
00:14:38,392 --> 00:14:41,445
- Vrei sã-mi faci un serviciu ?
- Ce serviciu sã-þi fac ?
171
00:14:41,538 --> 00:14:44,553
- Vreau sã furi douã bucãþi de cas !
- De ce ?
172
00:14:44,561 --> 00:14:47,425
- Îmi trebuie !
- De ce, þi-e foame ?
173
00:14:48,046 --> 00:14:50,616
Da, mi-e foame !
Þin post de patru zile !
174
00:14:51,032 --> 00:14:54,254
Nu ai mâncat de patru zile,
iar acum vrei sã te umfli de cas !?
175
00:14:54,287 --> 00:14:57,920
Nu-l voi mânca eu, îl va mânca
o persoanã care mã va ajuta.
176
00:14:57,927 --> 00:15:01,290
- Ai înþeles ?
- Nu !
177
00:15:02,325 --> 00:15:05,673
Este ceva puþin cam delicat,
dacã vrei sã ºtii... !
178
00:15:05,705 --> 00:15:08,211
Vino mai aproape sã mã auzi !
179
00:15:09,911 --> 00:15:13,269
Pleacã de aici !
Neruºinatule... !
180
00:15:18,772 --> 00:15:24,155
Te-am rugat de atâtea ori Doamne,
întinde o mânã ºi ia-mi durerea... !
181
00:15:24,351 --> 00:15:27,804
Iisuse Cristoase.... !
182
00:15:28,004 --> 00:15:31,809
Iartã-mã, Doamne ! Am sã mã rog
din nou, ai milã, sunt o credincioasã !
183
00:15:34,325 --> 00:15:38,365
Tatãl nostru care eºti în ceruri...
184
00:15:38,875 --> 00:15:41,929
- Gesuina... !
- Ce... ?
185
00:15:41,971 --> 00:15:46,794
Dacã vrei sã-þi treacã boala, trebuie sã pui
la picioarele Domnului douã bucãþi de cas !
186
00:15:47,202 --> 00:15:50,914
- Trebuie sã mai pui ºi o sticlã de vin... !
- Cine eºti... ?
187
00:15:51,078 --> 00:15:54,433
Îþi vorbesc din purgatoriu !
188
00:15:54,433 --> 00:15:57,842
Sunt sufletul soþului tãu mort... !
189
00:15:58,485 --> 00:16:01,085
Eºti tu Serafino, neobrãzatule !
Unde eºti ?
190
00:16:01,356 --> 00:16:04,826
Vrei sã mor ? Am sã te blestem
dacã mai faci asta... !
191
00:16:26,408 --> 00:16:30,183
M-am întors, mãtuºã... !
Am scãpat de armatã !
192
00:16:30,272 --> 00:16:33,533
- Serafino... !
- Am scãpat de armatã... !
193
00:16:33,606 --> 00:16:36,881
Fii cuminte, golanule !
Mã dor oasele !
194
00:16:36,977 --> 00:16:40,038
Stai cuminte !
Cum de eºti aici ?
195
00:16:40,107 --> 00:16:43,118
Am scãpat, vroiam sã te vãd !
Îmi era dor de tine !
196
00:16:43,180 --> 00:16:46,678
Îþi era dor de curvele tale,
nu-þi era dor de mine !
197
00:16:46,700 --> 00:16:49,570
Terminã cu prostiile astea, ºtiu
cã vrei caºul pentru curvele tale !
198
00:16:50,299 --> 00:16:52,720
- Pot sã iau douã bucãþi de cas ?
- Þi-am spus sã le iei... !
199
00:16:53,316 --> 00:16:56,134
- Poþi sã te duci sã le iei !
- Eºti o femeie credincioasã, mãtuºã !
200
00:16:56,161 --> 00:16:59,121
Pot sã iau ºi vinul ?
201
00:16:59,140 --> 00:17:02,285
Poþi sã iei ºi vinul, îþi trebuie pentru
curva aia sã nu-i rãmanã caºul în gât !
202
00:17:02,368 --> 00:17:05,537
Ne vedem mai târziu !
203
00:17:05,576 --> 00:17:08,651
Unde este mama ta, Anselmo ?
Ia caºul ãsta !
204
00:17:08,703 --> 00:17:12,381
Este la muncã ! A avut ceva de fãcut
acasã, iar apoi a plecat sã facã paine !
205
00:17:12,717 --> 00:17:16,948
Ce vrei de la Asmara ?
Ce-þi trebuie de la Asmara ?
206
00:17:17,586 --> 00:17:21,474
- Este la preot, las-o în pace !
- Te rog... !
207
00:17:28,395 --> 00:17:31,729
Serafino... !
208
00:17:31,860 --> 00:17:35,057
Ce mai faci... ?
209
00:17:38,535 --> 00:17:42,059
Te-ai îngrãºat ? Arãþi bine... !
Este frumoasã Roma ?
210
00:17:42,150 --> 00:17:45,237
- Ce faci Serafino ?
- Cum, ce fac... ?
211
00:17:46,248 --> 00:17:49,251
- Asmara.. !
- Stai liniºtit, este preotul !
212
00:17:49,257 --> 00:17:52,115
Asmara... !
213
00:17:52,130 --> 00:17:55,189
- Înceteazã, o sã ne prindã !
- Nu vine ãla aici... !
214
00:18:00,255 --> 00:18:03,622
Asmara !
215
00:18:03,648 --> 00:18:06,975
- Rãspunde-i !
- Sunt aici !
216
00:18:10,827 --> 00:18:14,179
- Asmara !
- Nu-mi place de asta !
217
00:18:14,263 --> 00:18:17,451
În seara asta vii la mine acasã,
dacã nu, te omor !
218
00:18:21,529 --> 00:18:24,659
Ce faci aici, Serafino ?
219
00:18:24,849 --> 00:18:28,998
Am trecut pe aici sã te vãd !
220
00:18:48,395 --> 00:18:51,695
- Cine este ?
- Eu sunt !
221
00:18:51,745 --> 00:18:55,026
Cine eºti ? Ce vrei ?
La ce te uiþi ?
222
00:18:55,107 --> 00:18:58,749
O caut pe Asmara !
I-am adus siropul !
223
00:18:59,988 --> 00:19:03,005
Este unul care þi-a adus sirop
în loc de cas !
224
00:19:03,153 --> 00:19:06,216
Spune-i sã þi-l dea !
225
00:19:06,274 --> 00:19:09,099
- Dã-mi-l mie, mã ocup eu de asta !
- Nu pot sã þi-l dau, este vineri.
226
00:19:09,146 --> 00:19:12,823
- E vineri ºi eu am fãcut 18 km.
- Aºteaptã puþin !
227
00:19:13,807 --> 00:19:17,089
Spune cã este vineri ºi a fãcut
18 kilometri. Ce putem face ?
228
00:19:17,712 --> 00:19:20,887
De ce m-ar interesa pe mine ?
Scapã de el !
229
00:19:20,912 --> 00:19:23,983
Vorbeºte-i frumos ºi ia siropul !
230
00:19:24,055 --> 00:19:27,838
- A spus cã-þi plãteºte vinerea viitoare !
- Dar cum voi face vinerea viitoare ?
231
00:19:30,200 --> 00:19:33,592
Ce fel de sirop este ?
Este bun de bãut ?
232
00:19:34,126 --> 00:19:36,703
Este sirop de tuse !
233
00:19:36,785 --> 00:19:39,960
Este farmacistul din Rochetta !
Eu numesc asta împrumut !
234
00:19:39,962 --> 00:19:42,966
- Am patru copii, trebuie sã înþelegi !
- Dar ei nu au tuse !
235
00:19:43,089 --> 00:19:46,615
Se pot îmbolnãvi de tuse,
vino sã-i vezi !
236
00:19:54,528 --> 00:19:58,341
- Nu intra, ai sã-i trezeºti !
- Doar nu-i mãnânc !
237
00:19:59,879 --> 00:20:03,372
- Sunt frumoºi, nu-i aºa ?
- Ãla de acolo este foarte frumos.
238
00:20:08,523 --> 00:20:12,075
Pot sã ºtiu cine este tatãl lui ?
239
00:20:14,062 --> 00:20:17,402
- Este al meu !
- Hai, spune-mi !
240
00:20:17,440 --> 00:20:20,587
- Nu se poate sã nu ºtii !
- Chiar dacã ºtiu, nu-þi spun !
241
00:20:20,659 --> 00:20:23,980
Pot fi copiii la toþi ! În felul
ãsta, îmi dau toþi de muncã !
242
00:20:24,094 --> 00:20:27,172
- De ce râzi ?
- Chiar ºi preotul îþi dã de muncã !
243
00:20:27,612 --> 00:20:31,040
Porcule !
244
00:20:31,399 --> 00:20:34,601
Vino !
245
00:20:36,693 --> 00:20:40,625
Data viitoare sã nu-mi mai aduci cas !
246
00:20:41,786 --> 00:20:44,929
De ce.... ce trebuie sã-þi aduc ?
247
00:20:45,768 --> 00:20:49,179
Nu vreau sã-mi aduci nimic !
248
00:21:15,492 --> 00:21:18,684
- Cine este ?
- Eu sunt, mãtuºã !
249
00:21:18,954 --> 00:21:22,361
- Vrei sã-þi încãlzesc puþin picioarele ?
- Pleacã de aici porcule, miroºi a femei... !
250
00:21:22,425 --> 00:21:25,480
Pleacã !
251
00:21:26,036 --> 00:21:29,599
- Þi-ai luat porþia ?
- Ce crezi cã am fãcut ?
252
00:21:59,601 --> 00:22:02,491
Trebuie sã iau la spãlat aºternuturile !
253
00:22:02,577 --> 00:22:05,102
Nu vreau, n-am nevoie de nimic,
mã descurc singurã !
254
00:22:05,116 --> 00:22:08,173
Nu m-am spãlat pe picioare
de 15 ani ºi pot sã merg bine !
255
00:22:08,223 --> 00:22:11,173
- Nu trebuie sã te superi !
- De ce aþi adus aici copii ãºtia ?
256
00:22:11,272 --> 00:22:13,818
Au vrut sã vinã ºi ei.
Au vrut sã vadã ce mai face bunica !
257
00:22:13,944 --> 00:22:16,866
Nu-i mai aduceþi, v-am spus !
258
00:22:16,879 --> 00:22:19,882
- Sunt mai rãu decât caprele !
- Copii îþi doresc binele !
259
00:22:19,895 --> 00:22:22,617
Duminica mi-au dispãrut douã sticle
de ulei. Voi nu ºtiþi nimic ?
260
00:22:22,647 --> 00:22:25,748
- Dar acum lipsesc douã bucãþi de cas !
- Eu le-am mâncat ?
261
00:22:25,765 --> 00:22:28,390
Lipseºte ºi o sticlã de vin !
262
00:22:28,436 --> 00:22:31,275
- Lasã-mã sã te pieptãn ?
- Nu, nu... !
263
00:22:31,362 --> 00:22:34,452
Vino aici, ai sã faci pãduchi !
264
00:22:34,517 --> 00:22:37,553
Lãsaþi-mã, nu vreau
sã mã pieptãnaþi. Mã doare !
265
00:22:37,593 --> 00:22:40,402
- Vino, îþi va face bine... !
- Nu vreau... !
266
00:22:40,483 --> 00:22:43,197
- Ce-i faceþi ?
- Tu ce faci aici ?
267
00:22:43,228 --> 00:22:45,682
- A dormit aici !
- Ai dormit aici ?!
268
00:22:45,773 --> 00:22:47,904
Trebuia sã pleci pe munte,
ce mai aºtepþi ?
269
00:22:48,579 --> 00:22:50,740
Am sã mã duc... !
Lasã-le sã te pieptene.
270
00:22:50,833 --> 00:22:53,829
Vei fi mai frumoasã !
271
00:22:53,881 --> 00:22:57,676
- Nu mã intereseazã.
- Nu vorbi prostii, vei ajunge în iad.
272
00:22:58,355 --> 00:23:02,207
Ticãlosul !
273
00:23:08,689 --> 00:23:12,016
Uite cine era aici !
Veriºoara mea !
274
00:23:12,044 --> 00:23:15,954
- Pot sã ºtiu câþi ani ai ?
- 17 ani ! De ce întrebi !
275
00:23:16,049 --> 00:23:19,076
- Ai vreun prieten ?
- Nu este treaba ta !
276
00:23:19,970 --> 00:23:23,513
Cât de mult îmi doriþi binele
voi ºi familia voastrã... !
277
00:23:24,013 --> 00:23:26,903
Dar au dreptate ! Ai gãsit locul
unde erau bucãþile de cas !
278
00:23:27,440 --> 00:23:29,589
Mi-au prins bine... !
279
00:23:29,670 --> 00:23:32,498
- Vrei sã-þi povestesc ?
- Dã-te la o parte... !
280
00:23:32,676 --> 00:23:35,406
Ce are câinele tãu ?
281
00:23:35,416 --> 00:23:38,705
Aºa face când
vede o femeie periculoasã.
282
00:23:38,802 --> 00:23:41,835
Fii blând, Lupe ! Nu vezi cã este
prietena noastrã ? Îmi vrea binele !
283
00:23:41,918 --> 00:23:45,668
- Este o fatã bunã, bunã.... !
- Vrei sã iei mâinile de pe mine ?!
284
00:23:45,701 --> 00:23:48,751
Stai liniºtitã ! Dacã scapi ouãle,
o sã te certe mama ta !
285
00:23:48,815 --> 00:23:51,955
Tâmpitule, cine te crezi ?
286
00:24:01,480 --> 00:24:04,540
- Ce zgomot face... !
- Ai grijã, loveºti oile !
287
00:24:04,986 --> 00:24:08,160
Cine a spart capul oilor mele ?
288
00:24:08,177 --> 00:24:11,310
- Nu a aruncat cu piatra în oile tale !
- Am vrut sã lovesc avionul !
289
00:24:11,365 --> 00:24:13,692
Vrei sã loveºti avionul cu o piatrã ?
Ce, eºti nebun ?
290
00:24:13,781 --> 00:24:16,107
De ce, nu se poate arunca
o piatrã într-un avion ?
291
00:24:16,123 --> 00:24:19,518
Nu ºtiai cã are un motor puternic,
nici o rachetã nu-l poate distruge ?
292
00:24:19,548 --> 00:24:23,000
- Ala deja a ajuns acum în America !
- Da... în America... !
293
00:24:30,107 --> 00:24:33,561
ªtii ce fac avioanele înainte
sã aterizeze ?
294
00:24:33,784 --> 00:24:37,600
- Fac pipi... !
- Sã te ia naiba pe tine ºi pe sorã-ta !
295
00:24:39,219 --> 00:24:42,480
Nu-l asculta ! Ce fac avioanele
înainte sã aterizeze ?
296
00:24:42,968 --> 00:24:46,285
Nu mai spun !
Nu mai vreau sã spun... !
297
00:24:46,473 --> 00:24:50,521
Scot afarã rotile... din burta avionului !
Eºti un prost, nici nu ºtiai asta !
298
00:24:52,540 --> 00:24:55,849
Este frumos sã mã gândesc
la burta avionului când mulg oile.
299
00:24:57,064 --> 00:25:01,010
Dacã nu era preotul s-o cunune pe sorã-mea
cu aeroplanul ãla, acum era un nimic.
300
00:25:01,342 --> 00:25:04,678
- Era unul ca tine !
- Soþul sorã-mii e un bou ca tine... !
301
00:25:04,866 --> 00:25:07,920
- Luate-ar naiba.... !
- Ce ai ? Ai înnebunit ?
302
00:25:08,441 --> 00:25:11,734
- Am sã-þi sparg capul... !
- Înceteazã !
303
00:25:12,226 --> 00:25:15,888
- Am sã te omor !
- Înceteazã !
304
00:25:19,200 --> 00:25:24,540
Ce mult îmi place spãlãtoreasa
cu fata în apã ºi picioarele în aer !
305
00:25:25,717 --> 00:25:28,978
Nu mai cânta... !
Ai înnebunit ?
306
00:25:29,058 --> 00:25:32,164
- Dacã este ºi soþul ei acolo ?
- Ne prefacem cã nu ºtim nimic !
307
00:25:32,715 --> 00:25:35,995
- Sã plecãm de aici !
- Sã mai încercam o datã !
308
00:25:36,137 --> 00:25:41,021
Ce mult îmi place spãlãtoreasa
cu fata în apã...
309
00:25:41,615 --> 00:25:44,777
- ªi picioarele în aer... !
- Ai auzit ?
310
00:25:44,825 --> 00:25:47,814
- Ai auzit ? Sã mergem ºi noi !
- Trebuie sã vin ºi eu ?
311
00:25:47,869 --> 00:25:51,595
- Cum mergem aºa deodatã... ?
- ªi femeile sunt la fel ca noi.
312
00:25:51,739 --> 00:25:55,003
ªi ele au chef, la fel ca noi.
Norocul nostru este cã vor bãrbaþi !
313
00:25:55,029 --> 00:25:58,046
- Sã mergem !
- Eu nu ºtiu ce sã le spun... !
314
00:25:58,135 --> 00:26:01,373
Nu te mai gândi, te uiþi la una
ºi o iei pe cealaltã !
315
00:26:01,434 --> 00:26:03,606
- Dacã nu-þi place þi-o las pe cealaltã.
- Nu mai vreau sã vin... !
316
00:26:03,705 --> 00:26:06,815
Altãdatã, eu mã simt bine aºa !
317
00:26:06,832 --> 00:26:10,271
De ce þi-e fricã, tâmpitule ?
Când vei începe cu femeile ?
318
00:26:31,382 --> 00:26:35,121
- Tu ce faci aici pe deal ?
- Am adus vacã la pãscut !
319
00:26:35,681 --> 00:26:39,432
- Tocmai aici sus ?
- Nu ºtiai cã aici e iarba mai bunã ?
320
00:26:39,646 --> 00:26:42,953
Aici este ºi iarba rea,
ai venit s-o cauþi... ?
321
00:26:42,960 --> 00:26:45,763
- Dacã nu te opreºti, te lovesc cu bãþul !
- Serafino... !
322
00:26:46,745 --> 00:26:50,219
Vreþi sã mã provocaþi !
Douã contra unu... ?
323
00:26:51,229 --> 00:26:54,200
Hei.... !
324
00:26:54,539 --> 00:26:59,083
- Ce faceþi... ?
- Vino Lidia, astea vor sã mã mãnânce !
325
00:27:02,192 --> 00:27:05,768
Vino ºi tu, Lidia... !
326
00:28:00,541 --> 00:28:03,810
Sã-mi cumperi o pereche de
ºireturi pentru pantofi.
327
00:28:03,865 --> 00:28:08,085
- Silio, ce ai nevoie din sat ?
- Sã mã duc puþin în locul tãu !
328
00:28:08,122 --> 00:28:11,447
- Terminã cu prostiile !
- De ce aº putea avea nevoie ?
329
00:28:11,495 --> 00:28:14,323
Ca de obicei ! Lame de bãrbierit
ºi hârtie pentru þigãri !
330
00:28:14,823 --> 00:28:17,920
- ªi baterii pentru radio.
- Tu ce ce vrei, Serafino ?
331
00:28:18,057 --> 00:28:21,570
Trezeºte-te, ce ai nevoie
sã-þi cumpere din sat ?
332
00:28:21,807 --> 00:28:25,613
Tu de ce ai nevoie ?
333
00:28:25,708 --> 00:28:28,961
Eu trebuie sã mã duc în sat !
334
00:28:29,037 --> 00:28:32,098
Noaptea trecutã am avut un vis urât.
335
00:28:32,261 --> 00:28:36,320
Nu mi-a plãcut deloc.
A fost ceva... totul era pe dos !
336
00:28:36,335 --> 00:28:39,272
Ce ai visat ?
337
00:28:39,533 --> 00:28:43,005
Am visat-o pe mãtuºa Gesuina !
Era însângeratã ºi mã chema... !
338
00:28:43,017 --> 00:28:46,158
- Am sã trec eu pe la ea !
- Cum sã te duci la ea ?
339
00:28:46,200 --> 00:28:48,903
Mã chema pe mine ºi te duci tu ?
340
00:28:48,926 --> 00:28:52,080
Ai sã te duci data viitoare,
nu mai suport gândul ãsta !
341
00:28:52,120 --> 00:28:55,069
Ceva nu este-n regulã !
342
00:28:55,073 --> 00:28:59,794
Puteai sã-mi spui de prima datã,
nu mã mai spãlam... !
343
00:29:04,640 --> 00:29:07,971
Ai mãtuºa însângeratã ºi cânþi... !
344
00:29:34,545 --> 00:29:37,846
Ce cauþi în salatã, nemernicule ?
345
00:29:38,057 --> 00:29:41,291
Mãtuºa Armida, þi-am adus
un coº de urdã !
346
00:29:41,377 --> 00:29:44,928
Vino, vino.... !
347
00:29:52,773 --> 00:29:56,246
Ai luat 10.000
când ai plecat în armatã !
348
00:29:58,954 --> 00:30:01,986
Sã trecem aici 15.000 !
349
00:30:02,068 --> 00:30:05,315
- Ai mai primit 8.000 pe 18 octombrie.
- Cu ãia, sunt 23.000 !
350
00:30:06,145 --> 00:30:10,549
Mai este ºi sarea, 12 kilograme
de pâine pentru Rocco...
351
00:30:11,479 --> 00:30:14,857
Þi-am fãcut vesta ºi pantofii... !
352
00:30:14,887 --> 00:30:17,999
- Vesta ºi pantofii ?
- Astea nu trebuiesc scrise ?
353
00:30:18,135 --> 00:30:21,331
Când un argat primeºte mâncare ºi haine,
i se opreºte din salariu, aºa e legea !
354
00:30:21,347 --> 00:30:24,421
- Aia nu era vesta ta ?
- Era aproape nouã !
355
00:30:24,450 --> 00:30:27,596
- Nu erau pantofii voºtri ?
- Erau noi.... !
356
00:30:27,611 --> 00:30:31,246
Nu aveau nici trei ani
de când i-am fãcut !
357
00:30:33,019 --> 00:30:36,485
- Sã trecem vesta... 5.000 !
- Este un preþ bun... !
358
00:30:36,554 --> 00:30:39,601
- Iar pantofii... !
- Ascultã, unchiule !
359
00:30:39,618 --> 00:30:43,383
Îmi ajunge mâncarea ºi bãutura...
360
00:30:43,425 --> 00:30:48,296
Îmi mai daþi un pahar de vin
ºi totul este bine !
361
00:30:48,895 --> 00:30:52,690
Lidia, dã-i un pahar de vin vãrului tãu !
Cheia de la pivniþa este la mama ta.
362
00:30:53,186 --> 00:30:56,287
Sã mi-o aduci înapoi !
363
00:30:59,219 --> 00:31:02,533
Sã nu deschizi o altã sticlã,
dã-i din vinul care a rãmas asearã !
364
00:31:05,751 --> 00:31:09,405
Curaj mãtuºã, asta este
o sãptãmânã de muncã... !
365
00:31:10,529 --> 00:31:14,670
- Vinerea ºi sâmbãta nu sunt plãtite ?
- ªtim noi câte vineri n-ai fost la muncã !
366
00:31:15,061 --> 00:31:18,200
Aici nu este casa mãtuºii Gesuina
în care dispar bucãþile de cas.
367
00:31:20,528 --> 00:31:23,700
A spus tata sã închid eu,
iar apoi sã-i duc cheia.
368
00:31:29,483 --> 00:31:32,575
Sã mergem !
369
00:31:32,630 --> 00:31:35,699
Vino.... !
370
00:31:48,026 --> 00:31:51,277
Grãbeºte-te, bea paharul !
371
00:32:18,876 --> 00:32:22,293
- Spune-mi cã-mi vrei binele !
- Bineînþeles, îmi placi tare mult !
372
00:32:22,493 --> 00:32:25,693
Nu !
Spune-mi cã-mi vrei binele !
373
00:32:25,773 --> 00:32:29,086
Numai mie !
Spune-mi !
374
00:32:32,661 --> 00:32:35,777
Atenþie !
Mama ta... !
375
00:32:36,263 --> 00:32:39,455
Ne mai vedem !
Ciao !
376
00:32:43,479 --> 00:32:46,495
- Ai cam slãbit, mãtuºã... !
- Du-te dracului !
377
00:33:03,167 --> 00:33:06,633
Aia este periculoasã... !
Este mai bine sã nu... !
378
00:33:11,770 --> 00:33:15,341
Sã fiu al naibii !
Ce bunã e... !
379
00:33:16,198 --> 00:33:20,347
Nu, nu... ! Bunã sau nu,
eu renunþ la ea, Lupe !
380
00:33:20,619 --> 00:33:23,378
Aia nu este pentru noi... !
381
00:33:23,421 --> 00:33:26,921
- Ai vãzut-o pe Asmara ?
- Trage vinul în pivniþã... !
382
00:33:27,583 --> 00:33:30,710
Ce tâmpenie... !
383
00:33:32,418 --> 00:33:35,728
- Vã salut !
- Salut, Serafino !
384
00:33:38,770 --> 00:33:41,506
Fii cuminte, Lupe !
385
00:33:44,329 --> 00:33:47,835
- Serafino... ! Vino aici !
- Hei.... !
386
00:33:47,874 --> 00:33:51,098
- Las-o în pace, are de lucru !
- Plec imediat !
387
00:33:52,412 --> 00:33:55,771
- Ce faci, te îmbeþi... ?
- Serafino... !
388
00:33:56,169 --> 00:33:59,476
- Terminã !
- Vino aici !
389
00:33:59,534 --> 00:34:02,245
- Vino aici !
- Ce vrei ?
390
00:34:02,320 --> 00:34:05,244
Am sã-þi trag una... !
391
00:34:05,451 --> 00:34:08,540
- Lasã-mã în pace !
- Ce ai ?
392
00:34:08,746 --> 00:34:11,477
Sunt obosit, iar tu te-ai îmbãtat.
393
00:34:11,544 --> 00:34:15,365
ªi ce, un bãrbat obosit ºi o femeie
beatã pot face dragoste cu scântei... !
394
00:34:18,570 --> 00:34:21,778
- Înceteazã !
- Ce faci ?
395
00:34:21,874 --> 00:34:24,936
- Ce sã fac ? Nimic !
- Vãd ºi eu.
396
00:34:25,003 --> 00:34:27,966
- Ce te-a apucat ?
- Nu am chef ! Nu-mi place aºa !
397
00:34:27,978 --> 00:34:30,800
Ãla poate veni în orice moment.
Lasã-mã sã plec !
398
00:34:30,837 --> 00:34:33,830
- Unde pleci ?
- Cum unde plec ?
399
00:34:33,904 --> 00:34:36,914
Mã duc pe munte ! Trei ore sã ajung
aici ºi trei ore sã mã întorc.
400
00:34:36,999 --> 00:34:40,010
- Doar nu te gândeºti sã pleci !
- Dar trebuie sã calculez !
401
00:34:40,067 --> 00:34:43,091
- Trebuie sã urc cu toate lucrurile în spate.
- De ce ai mai venit la mine ?
402
00:34:43,328 --> 00:34:47,380
Am trecut sã te salut !
Ne vedem altãdatã, Asmara !
403
00:34:47,728 --> 00:34:50,809
Data viitoare sã mã anunþi !
404
00:34:57,308 --> 00:35:00,545
Am închis-o, am închis-o... !
405
00:35:00,577 --> 00:35:03,407
- Iar uºa din spate ?
- Am închis-o... !
406
00:35:03,470 --> 00:35:06,847
- Cu lanþul ?
- Da, cu lanþul !
407
00:35:35,004 --> 00:35:38,038
Îþi vreau binele, nu þipa !
408
00:35:38,335 --> 00:35:41,571
Îþi vreau binele, numai þie !
409
00:35:41,638 --> 00:35:44,324
Dacã nu pleci, voi þipa !
410
00:35:44,351 --> 00:35:47,554
- De ce, þi-am spus cã-þi vreau binele.
- Pleacã, dacã vine tata, te omoarã !
411
00:35:48,025 --> 00:35:51,203
Nu, doar þi-am spus !
412
00:35:52,010 --> 00:35:55,126
- Pleacã, lasã-mã... !
- Nu te mai miºca.... !
413
00:35:55,141 --> 00:35:58,884
Nu-þi fac nici un rãu !
Ce ai, eºti nebunã !?
414
00:36:03,854 --> 00:36:07,011
Lasã-mã !
415
00:36:08,093 --> 00:36:11,346
Nu te ruºina !
Vrei sã sting lumina ?
416
00:36:13,777 --> 00:36:17,051
- Nu !
- Ce faci Lidia, de ce nu stingi lumina ?
417
00:36:17,214 --> 00:36:20,408
Pentru ce îþi mai trebuie lumina ?
418
00:36:20,457 --> 00:36:23,498
Ascultã-l pe tatãl tãu !
419
00:36:26,416 --> 00:36:29,921
O sting acum... !
420
00:36:32,927 --> 00:36:36,306
Mã doare.... !
421
00:36:53,179 --> 00:36:57,152
Serafino, oile... !
Unde eºti, Serafino ?
422
00:36:58,048 --> 00:37:01,557
Oile, Serafino... !
Eºti obosit ? Ce faci, dormi ?
423
00:37:01,698 --> 00:37:04,883
- Serafino !
- ªsººt... !
424
00:37:32,858 --> 00:37:37,930
Nu este aºa uºor... !
De câte ori, câte nopþi !
425
00:37:38,092 --> 00:37:41,379
De câte ori pe noapte... !?
426
00:37:41,632 --> 00:37:45,070
Este de ajuns sã spui cã ai fost cu
Fiorin Serafino ºi vor înþelege singuri.
427
00:37:45,075 --> 00:37:48,213
Pot sã spun cã am fost cu tine ?
Îmi dai consimþãmântul ?
428
00:37:48,674 --> 00:37:52,260
Acum doar nu trebuie sã-i povesteºti
totul preotului la confesiune.
429
00:37:52,563 --> 00:37:55,853
Dacã i-aº spune, trebuie
sã-i promit cã n-o voi mai face.
430
00:37:56,088 --> 00:37:59,117
- Nu se poate fãrã sã-i promit !
- Atunci, nu te mai duce la preot.
431
00:37:59,574 --> 00:38:04,236
Ce-am sã-i spun mamei ?
432
00:38:04,310 --> 00:38:07,322
Dacã începe sã bãnuiascã ceva,
mã va face în toate felurile.
433
00:38:07,377 --> 00:38:10,219
Ce fac, dacã preotul
mã obligã sã mã cãiesc ?
434
00:38:10,277 --> 00:38:14,974
Iar tu ce-i vei spune ?
Îþi pare rãu ?
435
00:38:21,161 --> 00:38:24,588
ªtii ce voi face ?
Am sã-i spun cã ne cãsãtorim !
436
00:38:25,035 --> 00:38:28,861
- Ce mã sfãtuieºti, Serafino ?
- Spune-i ce vrei !
437
00:38:28,938 --> 00:38:32,239
Popa ãsta a început
sã mã cam plictiseascã.
438
00:39:01,025 --> 00:39:04,339
ªtii ce sunt ãºtia ?
439
00:39:06,076 --> 00:39:09,494
- O pereche de chiloþi !
- Îþi baþi joc de mine !
440
00:39:09,572 --> 00:39:13,015
- Îþi baþi joc de mine !
- ªtii unde erau ?
441
00:39:13,051 --> 00:39:16,421
Între hainele pe care
le-a spãlat nevastã-mea.
442
00:39:16,511 --> 00:39:19,148
Erau spãlaþi ºi cãlcaþi !
443
00:39:19,222 --> 00:39:22,172
Ce mã intereseazã pe mine
de chiloþii tãi ? Ce ai ?
444
00:39:22,181 --> 00:39:25,038
Nu sunt ai mei, sunt ai tãi !
I-ai uitat în patul neveste-mii...
445
00:39:25,060 --> 00:39:28,002
în una din nopþile astea, gunoiule.... !
446
00:39:28,036 --> 00:39:30,850
I-a pus intre hainele mele,
am sã te omor... !
447
00:39:30,850 --> 00:39:33,903
- Am sã te omor.... !
- Opriþi-l.... !
448
00:39:33,903 --> 00:39:36,875
Înceteazã, Rocco... !
Rocco... !
449
00:39:37,020 --> 00:39:40,301
- Înceteazã, Rocco !
- Lasã-mã !
450
00:39:40,726 --> 00:39:44,225
- Trebuie sã-l omor !
- Nu sunt ai mei.
451
00:39:44,289 --> 00:39:47,265
Eu nu port chiloþi din ãºtia,
îmi produc iritaþii !
452
00:39:47,345 --> 00:39:50,478
Ajunge, Rocco !
453
00:39:50,483 --> 00:39:53,982
Nu vezi cum râde Silio ?
Întotdeauna îºi bate joc de tine !
454
00:39:57,363 --> 00:40:00,666
- Nu sunt chiloþii tãi ?
- Sã mã uit puþin, mi se pare cã da !
455
00:40:00,667 --> 00:40:04,146
Câteodatã mai poþi grei.
Aºteaptã puþin !
456
00:40:05,220 --> 00:40:08,595
Nu vei crede ! ªtii ai cui sunt ?
Sunt ai mei !
457
00:40:13,553 --> 00:40:17,643
Vroiam sã te omor !
458
00:40:18,049 --> 00:40:21,254
Înþelegi ? Vroiam sã te omor !
Vino ! Lasã-mã sã te pup !
459
00:40:21,661 --> 00:40:24,429
Înceteazã !
460
00:40:24,501 --> 00:40:27,574
- Vroiam sã-i fac rãu unui prieten.
- Nu te mai gândi.
461
00:40:27,587 --> 00:40:30,785
- Aºa este gelozia
- Gelozie ! Pentru cine ?
462
00:40:30,848 --> 00:40:33,944
O femeie neruºinatã pe care
n-o mai pot vedea.
463
00:40:33,995 --> 00:40:37,277
Blestemata sã fie ziua în care
cãþeaua aia l-a fãcut pe ãsta !
464
00:40:38,196 --> 00:40:41,301
Când o sã moarã,
am sã dau de bãut întregului sat.
465
00:40:41,891 --> 00:40:45,099
Blestematã sã fie ziua
în care m-am însurat !
466
00:40:45,216 --> 00:40:48,513
Când simþi cã þi-a pus coarne,
nu mai gândeºti.
467
00:40:49,017 --> 00:40:52,239
Era sã-mi omor prietenul !
468
00:40:52,256 --> 00:40:55,376
Cãsãtoria te face sã înnebuneºti !
469
00:40:55,505 --> 00:40:59,003
Nu poþi sã-þi mai revii niciodatã !
470
00:40:59,524 --> 00:41:03,228
De ce toþi bãrbaþii trec prin asta ?
471
00:41:14,460 --> 00:41:17,798
Jocul s-a terminat, Rocco ?
472
00:41:18,377 --> 00:41:21,707
Nu este Rocco, Serafino !
473
00:41:22,654 --> 00:41:25,986
Ce faci aici,
ai venit sã mã urmãreºti ?
474
00:41:26,054 --> 00:41:29,186
Nu am venit sã te urmãresc !
Am venit pentru cã m-am hotãrât.
475
00:41:29,250 --> 00:41:32,078
Ce te-ai hotãrât sã faci ?
476
00:41:32,173 --> 00:41:35,595
Dacã nu te duci la nevasta
lui Rocco, te duci la Asmara.
477
00:41:36,051 --> 00:41:39,857
Dacã nu te deranjeazã,
vreau sã vin ºi eu.
478
00:41:39,925 --> 00:41:43,320
Eu pot sã aºtept pânã termini !
Vreau sã-mi faci cunoºtinþã cu ea.
479
00:41:43,327 --> 00:41:46,724
- Eu nu mã duc la Asmara !
- Te duci la nevasta lui Rocco ?
480
00:41:47,016 --> 00:41:50,040
Ai înnebunit ?
Eu am treburile mele !
481
00:41:50,130 --> 00:41:53,257
Iar tu, du-te la Asmara
ºi spune-i cã eu te-am trimis !
482
00:41:53,347 --> 00:41:56,385
- Câte roþi de cas ai adus ?
- Trei !
483
00:41:56,470 --> 00:42:00,577
Poþi sã fii liniºtit !
Sã mergem !
484
00:42:05,795 --> 00:42:09,630
Rosa ºi Osvaldo sunt veri de sânge
cum suntem noi ºi s-au cãsãtorit.
485
00:42:10,227 --> 00:42:14,742
Au avut permisiunea de la papã,
de la episcop, de la paroh...
486
00:42:15,661 --> 00:42:19,842
Trebuie sã mergi la Roma, la biserici...
Întreabã-l pe Oswaldo !
487
00:42:20,213 --> 00:42:24,259
Tu l-ai întrebat ?
Te-ai interesat ?
488
00:42:25,068 --> 00:42:28,659
Am întrebat din curiozitate.
489
00:42:28,699 --> 00:42:31,787
Nu se poate, e dificil ! Noi suntem
prea apropiaþi, suntem rude !
490
00:42:31,947 --> 00:42:35,327
De ce spui asta ? Dacã era permis,
te-ai fi cãsãtorit cu mine ?
491
00:42:35,397 --> 00:42:38,708
Te-ai fi cãsãtorit cu mine, Serafino ?
492
00:42:39,271 --> 00:42:44,448
Este împotriva naturii ! Priveºte,
ce multe oi sunt ºi ce puþini berbeci.
493
00:42:44,632 --> 00:42:47,988
Am sã te fac eu sã-þi treacã nevoia
de a face pe berbecul ! Porcule !
494
00:42:48,160 --> 00:42:51,498
- Trebuie sã uiþi de celelalte femei !
- Deja m-ai fãcut sã uit de ele !
495
00:42:52,097 --> 00:42:55,642
- Acum trebuie sã mã gândesc numai la tine ?
- Ai grijã, ne vor auzi... !
496
00:43:00,335 --> 00:43:04,688
Pãrinþii tãi fac dragoste,
sau greºesc ?
497
00:43:05,026 --> 00:43:09,548
Mi-e scârbã, mã face sã mã gândesc
numai la casa mea... la casa noastrã !
498
00:43:10,824 --> 00:43:14,427
Când te vei însura cu mine,
vei mai continua sã fii cioban ?
499
00:43:17,921 --> 00:43:23,263
Mi-e fricã sã dorm singurã ! Locul
bãrbatului este în pat cu soþia lui.
500
00:43:24,004 --> 00:43:27,973
- Serafino... ! Ce spui ?
- Ce trebuie sã spun ?
501
00:43:28,536 --> 00:43:33,506
- Ai spus totul... !
- Trebuia sã tac... ! Vino... !
502
00:43:34,317 --> 00:43:38,628
Ce mai vrei... ?
503
00:43:40,275 --> 00:43:44,093
Armido... !
504
00:43:45,273 --> 00:43:50,136
Ce faci acolo, Armido... ?
505
00:43:50,693 --> 00:43:54,399
- Ajunge, Armido !
- Sunt aici !
506
00:43:55,424 --> 00:43:59,337
- Cum a fost ?
- A fost.... !
507
00:43:59,399 --> 00:44:02,807
Cum a fost ? Lasã-mã sã vãd !
Nici astea nu le-a vrut ?
508
00:44:03,374 --> 00:44:06,935
- Nu !
- Aþi fãcut-o pe gratis ?
509
00:44:07,561 --> 00:44:11,002
- Nu m-a lãsat nici mãcar sã intru !
- Nu te-a lãsat sã intri ?
510
00:44:11,098 --> 00:44:14,181
I-am spus,
dar ea m-a luat la palme !
511
00:44:14,224 --> 00:44:17,997
Mi-a spus sã le duc la cealaltã
curvã, unde ai plecat tu !
512
00:44:18,958 --> 00:44:23,587
Ce ai înþeles ? Iar acum te-ai apucat
sã-i spui totul ciobanului ãsta prost !
513
00:44:24,084 --> 00:44:27,739
Nu se ºtie cã doar eu sunt
singura curvã din sat ?
514
00:44:28,225 --> 00:44:31,423
- Dar aºa mi-ai spus !
- Am spus.... !
515
00:44:31,994 --> 00:44:34,997
Tu nici nu ºtii dacã o femeie este
nervoasã sau vorbeºte serios.
516
00:44:35,012 --> 00:44:38,476
De ce m-ar interesa pe mine
unde se duce Serafino !?
517
00:44:38,824 --> 00:44:42,494
Dacã vrei sã mai vii, poþi intra !
Vorbeam cu el, nu cu tine !
518
00:44:42,550 --> 00:44:44,821
Vorbeam cu el, vagabondule !
Tu poþi sã pleci !
519
00:44:44,898 --> 00:44:48,172
Iar eu ce fac, dorm pe stradã ?
520
00:44:48,272 --> 00:44:52,056
- Lasã-mã ºi pe mine, mor de somn !
- Culcã-te unde vrei, nu mã intereseazã !
521
00:45:06,272 --> 00:45:09,787
Mergem sã dormim la mãtuºa !
Vino, Lupe !
522
00:45:18,858 --> 00:45:22,142
Nu mai face gãlãgie, Lupe !
523
00:45:26,662 --> 00:45:29,664
Eu sunt mãtuºa !
524
00:45:38,016 --> 00:45:42,822
Dacã fac prostia sã mã însor,
îmi vei da mie camera asta ?
525
00:45:49,812 --> 00:45:53,355
Ce reci sunt picioarele tale...
526
00:45:53,398 --> 00:45:56,738
Noapte bunã !
527
00:46:15,060 --> 00:46:18,242
Mãtuºã !
528
00:46:18,859 --> 00:46:22,240
Fii cuminte, Lupe !
529
00:46:23,267 --> 00:46:26,632
Mãtuºa Gesuina !
530
00:46:37,957 --> 00:46:43,314
Veniþi, a murit mãtuºa Gesuina !
Veniþi repede !
531
00:46:46,827 --> 00:46:50,615
Ce sã fac, Dumnezeule ?
532
00:46:52,489 --> 00:46:55,935
Unchiule !
533
00:46:56,790 --> 00:47:00,487
Unchiule !
534
00:47:00,759 --> 00:47:03,767
Veniþi.... !
535
00:47:04,107 --> 00:47:07,676
- Veniþi mai repede !
- Ia-þi burtoiul ãsta de aici !
536
00:47:07,691 --> 00:47:10,340
Grãbiþi-vã !
537
00:47:10,348 --> 00:47:13,708
- A murit mãtuºa Gesuina !
- Sfântã Fecioarã !
538
00:47:14,181 --> 00:47:17,653
- Ce vrei la ora asta ?
- Este moartã !
539
00:47:17,667 --> 00:47:20,936
- Ce spui ?
- A murit mãtuºa Gesuina !
540
00:47:21,031 --> 00:47:24,035
- Ce fãceai la mãtuºa ?
- Grãbiþi-vã !
541
00:47:24,054 --> 00:47:27,494
Sã mergem repede !
542
00:47:27,586 --> 00:47:30,804
La naiba, a murit aia bãtrânã
ºi bastardul este în casã.
543
00:47:30,828 --> 00:47:34,573
Îmbrãcaþi-vã mai repede !
544
00:47:48,564 --> 00:47:51,940
- Chemãm preotul, unchiule ?
- La o parte !
545
00:47:52,008 --> 00:47:54,985
A spus ceva înainte sã moarã ?
546
00:47:55,562 --> 00:47:59,867
Am dormit lângã ea toatã noaptea
ºi nu mi-am dat seama.
547
00:48:01,342 --> 00:48:05,688
Nu mã simt împãcat cu gândul ãsta.
Poate dacã asearã veneam mai devreme...
548
00:48:06,116 --> 00:48:09,736
- Lasã-mã !
- Este greu sã o vezi moartã !
549
00:48:25,912 --> 00:48:29,405
- Ce vreþi sã faceþi ?
- Închide uºa !
550
00:48:58,320 --> 00:49:01,506
Ce faci acolo, Lidia ?
551
00:49:01,794 --> 00:49:06,237
Lidia ! Vino aici !
552
00:49:36,122 --> 00:49:39,408
Veniþi, am gãsit ceva !
553
00:49:45,104 --> 00:49:48,415
Sã se uite Lidia, ea ºtie carte !
554
00:49:48,438 --> 00:49:51,638
Nu este nimic aici,
sunt doar niºte hârtii !
555
00:49:51,685 --> 00:49:54,940
- Atunci, unde sunt ?
- Trebuie sã fie ascunse undeva !
556
00:49:55,356 --> 00:49:58,897
Trebuie sã fie multe de gãsit !
Unde þinea banii, agoniseala ei... ?
557
00:49:59,249 --> 00:50:02,621
Eu ºtiu unde este totul !
În buzunarele bastardului de Serafino !
558
00:50:03,221 --> 00:50:06,263
Acum totul este în buzunarele lui !
559
00:50:06,300 --> 00:50:09,695
De câte ori v-am spus :
fiþi atenþi, fiþi atenþi !
560
00:50:09,781 --> 00:50:13,147
Ce puteam sã fac ?
Asta era datoria bãrbaþilor !
561
00:50:14,142 --> 00:50:18,070
- Poate este în pivniþã !
- Repede în pivniþã !
562
00:50:49,005 --> 00:50:52,360
Aþi terminat... ?
563
00:50:52,421 --> 00:50:57,090
- ... S-o îmbrãcaþi !
- Era puþin ticnitã, dar bunã la suflet.
564
00:50:57,676 --> 00:51:01,016
Îþi vroia numai binele !
Erai sufletul ei.
565
00:51:01,557 --> 00:51:05,109
ªi eu îi vroiam binele.
566
00:51:05,724 --> 00:51:09,482
Acum când a murit, singura ei consolare
este cã tu te-ai aranjat bine.
567
00:51:10,522 --> 00:51:14,971
- Ce vrei sã spui ?
- Þi-a spus ceva înainte sã moarã ?
568
00:51:15,736 --> 00:51:20,428
Nu mi-a spus nimic. I-am spus cã vreau
sã mã însor ºi poate de-asta a murit.
569
00:51:21,659 --> 00:51:26,170
Nu mã refer la noaptea asta, dar
dupã cât de mult îþi vroia binele...
570
00:51:26,813 --> 00:51:30,490
Poate þi-a lãsat þie hârtiile !
571
00:51:30,915 --> 00:51:34,658
Mai bine spune-mi
unde este testamentul !
572
00:51:35,176 --> 00:51:37,746
Asta cãutaþi voi... !
La început nu am înþeles.
573
00:51:38,298 --> 00:51:41,566
De ce nu spui ?
Voi cãutaþi testamentul !
574
00:51:41,570 --> 00:51:44,803
- Eu ºtiu unde este.
- Unde este ?
575
00:51:44,967 --> 00:51:48,771
Este înãuntru !
576
00:51:53,192 --> 00:51:56,762
- Unde ?
- În cufãrul ãla !
577
00:52:03,367 --> 00:52:08,265
Cautã bine ! La fundul cufãrului... !
Cred cã este sub o pãturã.
578
00:52:09,689 --> 00:52:13,247
- Aici nu este nimic !
- Cautã, cautã... !
579
00:52:41,142 --> 00:52:44,761
- Cum este timpul acolo sus ?
- În curând începe ploaia !
580
00:52:47,302 --> 00:52:50,494
Miºcaþi-vã !
581
00:52:50,583 --> 00:52:53,951
- Voi de ce nu coborâþi ?
- Îl aºtept pe cumnatu' !
582
00:52:53,961 --> 00:52:57,237
În fiecare an este aºa !
583
00:52:57,829 --> 00:53:01,188
Se miºca mai repede
când se întoarce la nevastã...
584
00:53:01,535 --> 00:53:04,758
Aici încã mai este iarba bunã !
585
00:53:04,759 --> 00:53:08,138
Iarbã grasã ºi bunã... !
586
00:53:08,378 --> 00:53:11,687
- Unde este Serafino ?
- Acolo !
587
00:53:12,559 --> 00:53:16,992
Eºti cãutat, Serafino... !
588
00:53:18,596 --> 00:53:21,383
Serafino... !
589
00:53:21,864 --> 00:53:25,215
- Cum este timpul acolo sus ?
- Plouã de douã zile !
590
00:53:25,938 --> 00:53:29,534
- Serafino coboarã ?
- Nu, a rãmas cu oile la pãscut !
591
00:53:31,131 --> 00:53:34,544
- Silvio, Rocco... !
- Ce vrei... ?
592
00:53:35,048 --> 00:53:37,715
Vor sã-mi cumpere moºtenirea
de la mãtuºa mea...
593
00:53:37,745 --> 00:53:40,878
Mi se pare cã vor
sã mã tragã pe sfoarã...
594
00:53:40,989 --> 00:53:44,289
Partea mea pentru 50.000 !
595
00:53:44,838 --> 00:53:48,274
Vino aici, Rocco !
Mai repede !
596
00:53:49,372 --> 00:53:52,765
Ce tot vorbeºti ? Cine vrea sã te
pãcãleascã ? Testamentul n-a fost gãsit.
597
00:53:52,979 --> 00:53:56,509
Nu existã testament,
moºtenirea se împarte în 14 pãrþi.
598
00:53:56,553 --> 00:53:59,736
Câºtigi 50.000, sigur ºi imediat !
599
00:53:59,944 --> 00:54:03,254
Mi se pare puþin !
600
00:54:03,386 --> 00:54:06,701
- Spune cã este puþin ?
- Vei primi imediat banii, în mânã !
601
00:54:07,067 --> 00:54:10,286
ªtergem ºi datoriile tale !
18.500 !
602
00:54:10,829 --> 00:54:13,976
Sunt partea ta din casa mãtuºii !
Vrei sã accepþi sau nu ?
603
00:54:14,035 --> 00:54:17,414
Ai vrut o sacoºã de nuci !
Acum plãteºti !
604
00:54:19,357 --> 00:54:23,685
Îmi plãtesc imediat
ºi-mi ºterg datoriile !
605
00:54:24,275 --> 00:54:27,679
- Dacã partea ta valoreazã mai mult ?
- Dacã este mai mult ?
606
00:54:27,692 --> 00:54:30,825
Dar dacã valoreazã mai puþin ?
Banii sunt aici !
607
00:54:30,877 --> 00:54:36,025
Ia banii ºi semneazã aici !
Fã o cruce ! Curaj !
608
00:54:36,284 --> 00:54:39,461
Lãsaþi-mã sã mã gândesc,
vorbim sâmbãtã !
609
00:54:39,533 --> 00:54:43,430
- Uite banii ! Semneazã !
- Poate ne rãzgândim pânã sâmbãtã !
610
00:54:43,873 --> 00:54:47,359
- Unde semnez ?
- Aici ! Ce vrei sã mai vezi ?
611
00:54:48,273 --> 00:54:51,836
- Opreºte-te, Serafino !
- Nu semna, Serafino !
612
00:54:51,854 --> 00:54:55,534
Nu-i mai asculta
pe nenorociþii ãia, semneazã !
613
00:54:55,575 --> 00:55:00,039
- Nu semna, Serafino !
- Testamentul este la notar !
614
00:55:00,316 --> 00:55:04,977
- Þie þi-a lãsat totul !
- Totul este al tãu... !
615
00:55:27,713 --> 00:55:32,830
Mama... ! Vino, Serafino
a cumpãrat o maºinã americanã !
616
00:55:33,874 --> 00:55:37,530
Unde este ?
617
00:55:42,828 --> 00:55:45,860
Lãsaþi-ne sã coborâm copii !
618
00:55:46,700 --> 00:55:50,808
Am adus câte ceva pentru toþi !
619
00:55:51,342 --> 00:55:54,994
Luaþi... !
620
00:55:55,343 --> 00:55:58,822
Au sosit sãrbãtorile de varã... !
621
00:55:59,466 --> 00:56:02,877
- Este Serafino !
- A venit... !
622
00:56:05,786 --> 00:56:09,243
Vreau sã vãd !
Lãsaþi-mã sã stau în maºinã !
623
00:56:09,948 --> 00:56:13,419
- A cui este maºina ?
- A mea, dã drumul la radio !
624
00:56:13,486 --> 00:56:16,661
- Este a ta ?
- Ce frumoasã este... !
625
00:56:16,724 --> 00:56:20,807
- Ai moºtenit toþi banii mãtuºii !
- Nu costã mult, doar 80.000 !
626
00:56:21,901 --> 00:56:25,463
Ce vrei sã faci cu vagonul ãsta,
vei duce cu el oile pe munte ?
627
00:56:25,547 --> 00:56:28,635
Am sã duc ºi vacile !
628
00:56:29,287 --> 00:56:32,593
Astea sunt pentru tine
ºi astea pentru copii !
629
00:56:32,598 --> 00:56:36,008
- Asta e pentru ãla cu capu' mare !
- Eºti un....
630
00:56:36,047 --> 00:56:38,934
Lasã-mã !
631
00:56:39,028 --> 00:56:42,370
Îþi place asta, Silio ? Ia-l... !
Este al tãu !
632
00:56:42,453 --> 00:56:45,765
- Unde este Rocco ?
- Sunt aici, ce vrei ?
633
00:56:45,828 --> 00:56:49,439
Asta este pentru tine,
iar asta este pentru nevasta ta !
634
00:56:50,062 --> 00:56:53,460
Cine vrea astea... ?
635
00:56:53,508 --> 00:56:56,744
Luaþi-le... !
Luaþi ºi asta... !
636
00:56:57,143 --> 00:57:00,553
Iar acum sã mergem
la mormântul mãtuºii !
637
00:57:01,027 --> 00:57:04,583
- Este în capãtul satului !
- Nu vei ajunge acolo cu maºina asta !
638
00:57:04,835 --> 00:57:08,061
Voi ajunge, am învãþat sã conduc !
639
00:57:08,280 --> 00:57:11,559
- Unde pun petardele astea ?
- Dã-i-le lui Pascua !
640
00:57:11,595 --> 00:57:14,676
Fiþi cuminþi, copii !
Astea pot exploda !
641
00:57:14,744 --> 00:57:17,943
- Pascua... !
- Sunt aici !
642
00:57:17,953 --> 00:57:21,178
Venim ºi noi mai târziu !
Mâncare ºi bãuturã pentru toþi.
643
00:57:21,257 --> 00:57:24,715
- Plãteºte, Serafino !
- Sã mergem !
644
00:57:55,997 --> 00:57:59,181
- Ce sã fac cu astea ?
- Sunt lãmpi !
645
00:57:59,630 --> 00:58:03,623
- Punem una aici ºi una acolo !
- De ce, au fire nu vezi cã-s electrice ?
646
00:58:06,286 --> 00:58:09,999
- Unde este curentul ?
- Aici nu este curent ?
647
00:58:10,028 --> 00:58:13,834
- Sã le ducem acasã !
- Da, sã le ducem acasã, sunt frumoase !
648
00:58:14,561 --> 00:58:18,001
Da, sunt frumoase,
sã le ducem acasã !
649
00:58:20,159 --> 00:58:23,856
Nemernicii ãºtia au început sã
foloseascã artificiile ziua !?
650
00:58:34,152 --> 00:58:38,019
Au venit !
651
00:58:38,535 --> 00:58:42,053
Au început sã mãnance
din nou franzele cu carne !
652
00:58:45,015 --> 00:58:48,810
Au început sã mãnânce din nou
franzele cu carne... !
653
00:58:52,277 --> 00:58:55,451
Nebuna aia nu ºtia ce face !
654
00:58:55,471 --> 00:58:58,715
Sã vinã acum sã vadã cine-i mãnâncã
toþi banii pe care i-a lãsat !
655
00:58:58,755 --> 00:59:01,250
Cred cã ar crãpa din nou !
656
00:59:01,345 --> 00:59:04,628
Eu cred cã ar fi ras,
îl iubea mult pe ticãlos !
657
00:59:04,704 --> 00:59:07,599
Nu existã nici o lege pentru asta ?
Ce fel de maºinã este aia ?
658
00:59:07,645 --> 00:59:11,147
- Este roºie !
- Mãnâncã ºi beau ! Toþi sunt beþi !
659
00:59:11,566 --> 00:59:15,038
Iar voi mâncaþi pâinea trãdãrii !
Lãsaþi-o, sã vã fie ruºine !
660
00:59:15,286 --> 00:59:18,708
Ce face nenorocitul ãsta ?
661
00:59:18,787 --> 00:59:22,132
Nebunul ãsta, bea ºi mãnâncã
totul, în douã zile !
662
00:59:22,896 --> 00:59:26,195
Ne ocupãm noi de nebunul ãsta !
Mergem la avocat ºi îl internãm !
663
00:59:26,323 --> 00:59:30,014
- Dacã vrei sã facem ceva, sã ne grãbim !
- O vom face, stai liniºtit !
664
00:59:30,268 --> 00:59:32,950
O facem... !
665
00:59:33,938 --> 00:59:37,319
Mãcar sã mâncãm astea... !
666
00:59:37,681 --> 00:59:40,928
ªobolanul naibii... !
667
01:00:20,044 --> 01:00:23,476
Lasã-o, este a mea... !
668
01:00:28,062 --> 01:00:31,452
A explodat !
669
01:00:31,504 --> 01:00:35,379
Prostul, i-a explodat în faþã !
Arata ca un mort !
670
01:00:35,427 --> 01:00:37,978
- Ce s-a întâmplat ?
- Am murit... !
671
01:00:38,002 --> 01:00:41,375
- Sã-l ducem înãuntru !
- Vino, Silvio !
672
01:00:41,753 --> 01:00:45,146
- Ce s-a întâmplat ?
- De unde sã ºtiu ?
673
01:00:57,147 --> 01:01:00,104
La o parte !
674
01:01:02,456 --> 01:01:06,063
- Dã-mi þuica !
- Imediat !
675
01:01:06,192 --> 01:01:09,670
Prostul, i-a explodat petarda în fatã !
676
01:01:09,888 --> 01:01:13,346
Þi-am spus sã terminaþi
cu artificiile !
677
01:01:16,283 --> 01:01:19,583
Aºteaptã, sã încercãm cu vin !
678
01:01:22,403 --> 01:01:25,738
- Sã-i punem salam ºi sare... !
- Nu vreau sare !
679
01:01:26,429 --> 01:01:30,219
Lãsaþi-l în pace !
Duceþi-l acasã la nevastã !
680
01:01:30,398 --> 01:01:33,352
Ce faci ?
681
01:01:33,400 --> 01:01:36,675
- Lasã-mã jos !
- Pot sã-l duc ºi eu !
682
01:01:38,505 --> 01:01:40,834
- Singur... !
- Lasã-mã jos... !
683
01:01:40,913 --> 01:01:44,150
- Pot sã-l duc singur !
- Lasã-l jos, sãracul... !
684
01:01:45,406 --> 01:01:48,630
- Sã mergem !
- Alberto !
685
01:01:49,033 --> 01:01:52,420
Ce ai fãcut, te-ai îmbrãcat ?
686
01:01:52,965 --> 01:01:56,376
Lãsaþi-l !
Nemernicule... !
687
01:01:58,145 --> 01:02:01,370
Te-ai îmbãtat !
Treci acasã !
688
01:02:01,507 --> 01:02:03,895
- Nu þi-e ruºine !?
- Am sã-i sparg capul ãleia !
689
01:02:04,835 --> 01:02:08,362
- Opreºte-te, Rocco !
- Azi trebuie sã omorâm...
690
01:02:08,432 --> 01:02:11,821
... toate femeile din sat !
Vrei sã te bat ºi pe tine ?
691
01:02:12,336 --> 01:02:15,745
Am sã te bat cu mâinile
astea douã... iar apoi cu sticla !
692
01:02:16,591 --> 01:02:20,209
Nu lãsaþi femeile singure
pe strãzile satului...
693
01:02:20,821 --> 01:02:24,529
Pentru cã vine cumnata-miu
ºi le mãnâncã...
694
01:02:38,063 --> 01:02:41,646
Salut, Serafino... !
695
01:03:04,631 --> 01:03:07,141
- Ce doreai ?
- Sã-þi ceri scuze !
696
01:03:07,970 --> 01:03:10,404
- Pentru ce ?
- Sã-þi ceri scuze pentru piciorul în fund.
697
01:03:11,891 --> 01:03:15,276
- Nu te înþeleg !
- Nici eu nu te înþeleg, Serafino !
698
01:03:15,321 --> 01:03:18,447
Aveai norocul în mânã ºi îþi
scapã printre degete.
699
01:03:18,524 --> 01:03:23,025
Ce vrei ? Vrei sã te distrezi !
Vino, poate aºa ne împãcãm !
700
01:03:23,059 --> 01:03:26,461
Lasã-mã ! ªtii ce vor face mâine
tata împreunã cu unchiul meu ?
701
01:03:26,518 --> 01:03:30,005
Mâine vor merge la avocat,
sã te interneze la nebuni !
702
01:03:30,078 --> 01:03:33,565
Asta vroiam sã-þi spun !
Acum þi-am spus !
703
01:03:35,182 --> 01:03:39,917
- Unde se vor duce ?
- La avocat, pentru cã tu cheltui totul.
704
01:03:41,082 --> 01:03:44,565
Au început sã moarã de ciudã !
Sã ºtii cã mi s-a fãcut fricã !
705
01:03:44,646 --> 01:03:47,910
- Eu þi-am spus-o pentru binele tãu !
- Vino aici, Livia !
706
01:03:48,649 --> 01:03:52,119
- Spune-mi ! Pentru asta ai venit ?
- Da, pentru asta am venit !
707
01:03:52,238 --> 01:03:55,814
- Ei te-au trimis ? Spune-mi adevãrul !
- Tu nu înþelegi nimic.
708
01:03:55,883 --> 01:03:59,687
- Niciodatã n-ai înþeles !
- Fã-mã sã înþeleg ! Poate greºesc !
709
01:04:00,438 --> 01:04:03,903
Dacã ai venit pentru asta... !
Ce faci ?
710
01:04:03,976 --> 01:04:08,495
Aºa se face ? Ai totul, casa, lucrurile...
ºi nu ºtii cine îþi vrea binele !
711
01:04:09,104 --> 01:04:13,638
Bineînþeles cã mã gândesc !
Întotdeauna mã gândesc !
712
01:04:15,396 --> 01:04:18,619
Sã mergem acasã !
Acolo nu e nimeni !
713
01:04:19,036 --> 01:04:23,469
- Unde ?
- La casa mãtuºii !
714
01:04:23,645 --> 01:04:27,972
Nu mai trebuie sã intru pe fereastrã.
Poþi veni când doreºti.
715
01:04:29,587 --> 01:04:33,387
Sã mergem prin spate,
nu ne vede nimeni !
716
01:04:34,498 --> 01:04:39,199
Sã mergem !
717
01:04:41,795 --> 01:04:45,477
Am sã vin la tine acasã când
te însori cu mine, porcule !
718
01:04:45,839 --> 01:04:49,604
Decât sã mã însor cu tine
mai bine dau foc la casã.
719
01:05:03,674 --> 01:05:06,770
Serafino.... !
720
01:05:10,131 --> 01:05:13,549
Ce faceþi acolo... ?
721
01:05:15,300 --> 01:05:18,595
Coborâþi... !
722
01:05:19,209 --> 01:05:22,735
- Vreau sã mã însor cu tine, Asmara !
- Priviþi, fraierilor ! Ce spectacol !
723
01:05:22,871 --> 01:05:26,942
- Ai sã te însori cu ea... !
- Eu vreau sã mã însor cu ea !
724
01:05:32,729 --> 01:05:36,363
- Serafino.. !
- Vã plac artificiile ? Ce frumos... !
725
01:05:37,081 --> 01:05:40,757
Sã intrãm înãuntru.
Se vede mai bine... !
726
01:05:41,232 --> 01:05:44,683
Veniþi... !
727
01:05:45,102 --> 01:05:48,760
Aveþi grijã pe unde cãlcaþi, copii !
728
01:05:49,034 --> 01:05:52,567
- Veniþi sã vedem artificiile !
- Daþi-vã jos din pat... !
729
01:05:52,621 --> 01:05:55,748
Vreau sã mã însor cu tine... !
730
01:05:56,041 --> 01:05:59,442
- Asmara, sã ai grijã de copii !
- Serafino, vino la fereastrã !
731
01:05:59,564 --> 01:06:02,973
Veniþi la fereastrã
sã vedem artificiile !
732
01:06:03,594 --> 01:06:06,644
Vino aici... !
733
01:06:09,070 --> 01:06:12,591
- Stai aici !
- Vreau sã mã însor cu tine, Asmara !
734
01:06:12,638 --> 01:06:16,080
- Unde-l pun pe asta ?
- Aruncã-l pe pat !
735
01:06:17,569 --> 01:06:20,606
Vreau sã mã însor cu tine !
736
01:06:20,641 --> 01:06:24,181
- Da, frumosul lui mama... !
- Aºa stai mai bine !
737
01:06:24,229 --> 01:06:27,747
Voi ce faceþi, drãcuºorilor ?
Aveþi grijã, nu sunt ale voastre !
738
01:06:28,214 --> 01:06:32,422
Lasã-i sã joace, sunt lucrurile lor !
Acum ºi ei sunt stãpâni !
739
01:06:32,433 --> 01:06:35,953
Nu sunt stãpâni, dacã-i laºi,
vor rupe totul prin casã !
740
01:06:36,368 --> 01:06:40,397
Nu ai înþeles ! Silvio, ce pat îþi place ?
Poþi sã-l iei, este al tãu !
741
01:06:40,457 --> 01:06:43,873
Este casa voastrã, ai înþeles ?
Este casa ta... este casa lui Silvio...
742
01:06:43,986 --> 01:06:48,797
care doarme la cumnatul sãu,
a lui Armido care doarme la stânã.
743
01:06:48,893 --> 01:06:51,975
Eu voi sta singur în casa asta
cu toate paturile astea ?
744
01:06:52,420 --> 01:06:55,964
Este a voastrã, pãturi, perne
plapumi, totul !
745
01:06:56,490 --> 01:07:00,525
- Te-ai îmbãtat, Serafino ?
- Nu vrei sã pleci din grajdul ãla ?
746
01:07:00,597 --> 01:07:04,062
Nu se poate face aºa...
Ce va spune lumea ?
747
01:07:04,686 --> 01:07:08,363
- Ce sã spunã ? E sau nu casa mea ?
- Desigur, a cui sã fie ?
748
01:07:09,133 --> 01:07:12,577
- Mi-e ruºine, Serafino !
- Acum ce faci ?
749
01:07:12,884 --> 01:07:16,332
- Începi sã plângi ?
- Vreau sã mã însor cu tine !
750
01:07:16,941 --> 01:07:21,713
Ne însurãm, eu, tu ºi Silvio !
Toatã familia de prieteni !
751
01:07:22,048 --> 01:07:25,417
Facem o familie cu patru bãieþi
frumoºi ºi iubareþi...
752
01:07:25,785 --> 01:07:29,844
ºi o nevastã
care nu ne bate la cap.
753
01:07:30,404 --> 01:07:34,063
Vor muri de ciudã toate nevestele
din sat ºi din toatã lumea... !
754
01:07:34,758 --> 01:07:38,544
Ce se întâmplã jos ?
Cine este acolo ?
755
01:07:38,590 --> 01:07:41,641
- Spun cã vor sã treacã !
- Ce vor ?
756
01:07:42,221 --> 01:07:45,663
- Ne laºi sã trecem ?
- De ce ?
757
01:07:45,734 --> 01:07:49,149
- Trebuie sã trecem !
- Bine, venim imediat !
758
01:07:49,174 --> 01:07:52,398
Sã mergem !
759
01:07:52,423 --> 01:07:55,786
- Am venit, este încã devreme... !
- Porneºte motorul, Serafino !
760
01:07:56,516 --> 01:07:59,833
- Hai, miºcã-te !
- Uite cine era aici, doi boi ºi douã vaci !
761
01:08:00,161 --> 01:08:03,593
- Vã aºteaptã nevestele ?
- La o parte !
762
01:08:04,026 --> 01:08:07,208
- Porneºte motorul !
- Nu porneºte, ce pot sã fac ?
763
01:08:07,344 --> 01:08:10,805
- Nu porneºte !
- Frâna de mânã, dobitocule !
764
01:08:10,929 --> 01:08:14,602
- Lasã jos frâna !
- Suntem în pantã... !
765
01:08:14,993 --> 01:08:19,398
Trage de volan spre stânga... !
766
01:08:19,497 --> 01:08:22,982
- La dreapta... !
- Trag în dreapta... !
767
01:08:24,058 --> 01:08:27,479
- La naiba !
- Acum ce facem ?
768
01:08:27,556 --> 01:08:30,950
Eu cred cã vom dormi aici !
769
01:08:30,974 --> 01:08:34,524
Nici nu te gândi ! Adu lemnul ãla, Rocco !
Vã ajut eu sã treceþi !
770
01:08:34,573 --> 01:08:38,161
- Vino, Silvio !
- Vino sã ne ajuþi, Rocco !
771
01:08:38,943 --> 01:08:42,738
- Cu toatã forþa !
- Acum... !
772
01:08:44,492 --> 01:08:48,353
- Maºina coboarã în vale !
- Opreºte-o... !
773
01:09:11,442 --> 01:09:16,151
Arde mai frumos decât artificiile !
774
01:09:19,308 --> 01:09:23,157
- Ce înseamnã hârtia asta ?
- Pe 28 trebuie sã te prezinþi la judecãtor.
775
01:09:23,274 --> 01:09:26,461
Sã nu mai lungim povestea !
Semneazã aici !
776
01:09:26,472 --> 01:09:28,844
De ce trebuie sã mã prezint
la judecãtor ?
777
01:09:28,938 --> 01:09:32,426
Pentru cã neamurile tale
vor sã te aranjeze !
778
01:09:33,469 --> 01:09:36,953
- Ce înseamnã, sã mã aranjeze ?
- Vor sã demonstreze cã eºti nebun !
779
01:09:37,200 --> 01:09:40,680
Vor sã devinã tutorii tãi, iar dacã
îþi trebuie bani trebuie sã le ceri lor.
780
01:09:44,679 --> 01:09:48,291
- Iar eu trebuie sã mai ºi semnez ?
- Îþi angajezi un avocat sã te apere !
781
01:09:48,350 --> 01:09:51,607
- Semnezi sau nu ?
- Bineînþeles cã nu !
782
01:09:51,634 --> 01:09:55,359
Am sã scriu cã n-ai vrut sã semnezi,
îþi las hârtia sub piatra asta ºi...
783
01:09:55,405 --> 01:09:57,939
Te salut !
784
01:09:58,092 --> 01:10:01,213
Dacã eºti un om gentil,
poþi spune cã nu m-ai gãsit !
785
01:10:01,293 --> 01:10:04,795
- Dar tu nu eºti Fiorin Serafino ?
- Sunt fratele lui !
786
01:10:05,463 --> 01:10:08,934
Atunci spune-i fratelui, cã sub piatra
asta este o hârtie care-i aparþine !
787
01:10:10,125 --> 01:10:13,483
Aºteaptã !
788
01:10:16,960 --> 01:10:20,218
O semnez imediat !
789
01:10:21,219 --> 01:10:25,245
ªtii ce este asta ?
790
01:10:25,825 --> 01:10:29,135
- Cum, ce este ? Nu ºtii ?
- Bineînþeles cã ºtiu !
791
01:10:29,524 --> 01:10:33,524
Vreau sã ºtiu dacã ºtii tu !
Ce valoare are ?
792
01:10:34,257 --> 01:10:37,651
- O mie !
- Cât este jumãtate dintr-o mie ?
793
01:10:43,076 --> 01:10:46,123
Am sã-þi spun, este 500 !
Dar s-o luãm încet !
794
01:10:46,431 --> 01:10:51,490
ªi când m-au examinat pentru
armatã, am ieºit de rahat !
795
01:10:51,528 --> 01:10:54,896
Domnule judecãtor,
suntem în posesia copiilor...
796
01:10:55,476 --> 01:10:58,735
acelui document important
pentru cazul nostru.
797
01:10:59,490 --> 01:11:03,149
Recuperare medicalã într-un spital
psihiatric pentru indisciplinã.
798
01:11:03,681 --> 01:11:07,250
- Rebeliune ºi instigare !
- ªtim astea, avocate !
799
01:11:08,075 --> 01:11:12,582
Tu trebuie sã iei loc ºi sã rãspunzi
la întrebãri. Nimeni nu-ºi bate joc.
800
01:11:14,155 --> 01:11:17,442
Nu este un joc, este ceva
foarte serios pentru tine !
801
01:11:18,236 --> 01:11:21,899
Cât face ºapte, înmulþit cu opt ?
802
01:11:25,080 --> 01:11:28,945
Dacã tu cumperi opt kilograme
de brânzã la preþul de 70 lire kg...
803
01:11:29,580 --> 01:11:33,748
- Cât cheltui ?
- 70 de lire kilogramul ?
804
01:11:34,329 --> 01:11:38,834
Ce fel de brânzã este asta ?
Este vreun banc... ?
805
01:11:39,488 --> 01:11:42,601
Liniºte ! Trebuie sã ne auzim !
Atunci sã spunem...
806
01:11:43,188 --> 01:11:46,440
opt paturi la preþul de 70 zile patul.
Cât vei cheltui ?
807
01:11:46,753 --> 01:11:50,251
Aºa mai merge !
Te-am înþeles !
808
01:11:50,258 --> 01:11:53,757
În afarã de faptul cã eu nu cumpãr
brânzã, pentru cã eu vând brânzã...
809
01:11:54,789 --> 01:11:57,980
Voi cheltui....560 lire !
810
01:11:58,097 --> 01:12:01,964
- ªtie sã facã socotelile !
- Vedeþi, ºtie sã facã socoteli !
811
01:12:02,288 --> 01:12:05,773
Motivul acþiunii nu este asta !
812
01:12:06,483 --> 01:12:11,278
Este incapacitatea lui administrativã !
Inconºtienta cu care cheltuie banii !
813
01:12:11,573 --> 01:12:15,172
- ªapte sandviciuri pe searã, dle preºedinte !
- Patru damigene de vin roºu !
814
01:12:15,532 --> 01:12:18,669
- A adus o curvã în casã.
- Cazeazã în casã o curvã pe gratis !
815
01:12:19,450 --> 01:12:23,011
Nu vã intereseazã, sunt banii mei !
Mãtuºa mi-a lãsat mie banii !
816
01:12:23,179 --> 01:12:26,333
- Eu voi face tot ce vreau !
- Sã se consemneze !
817
01:12:26,422 --> 01:12:29,841
Avocate, lãsaþi-ne
sã ne putem înþelege !
818
01:12:29,992 --> 01:12:33,639
Nu vreau sã încheiem aºa, fiule !
Înþelegi valoarea socialã a banului ?
819
01:12:34,098 --> 01:12:37,423
- Ai mai fost vreodatã într-o bancã ?
- Da, domnule !
820
01:12:37,505 --> 01:12:40,724
- Am fost sã iau banii mãtuºii !
- ªtii la ce folosesc bãncile ?
821
01:12:41,083 --> 01:12:44,227
- Da domnule, pentru a lua banii !
- Dacã tu iei bani de acolo, înseamnã...
822
01:12:44,810 --> 01:12:48,842
cã cineva a pus banii acolo !
Dacã tu iei ºi nimeni nu mai pune...
823
01:12:49,332 --> 01:12:52,635
Dar el nu scoate bani din bancã....
El doar duce bani !
824
01:12:52,913 --> 01:12:57,113
Dacã lui îi place sã ducã bani la bancã,
mie-mi place sã iau ºi sã cheltui !
825
01:12:57,230 --> 01:13:00,688
- Sunt sau nu patron !?
- Sã se consemneze !
826
01:13:01,059 --> 01:13:04,429
Dar banii nu se pot cheltui... !
827
01:13:04,623 --> 01:13:08,541
Doar ºi tu ai spus, brânza costã
70 de lire kilogramul !
828
01:13:09,101 --> 01:13:12,245
Crezi cã sunt prost sã cheltui banii ?
Eu vreau sã mãnânc, sã beau...
829
01:13:12,813 --> 01:13:16,520
- ... ºi sã mã distrez cu prietenii !
- Liniºte !
830
01:13:16,965 --> 01:13:19,986
Sã se consemneze, dle judecãtor !
831
01:13:20,191 --> 01:13:23,282
Ascultã-mã, tinere !
Ia-þi un avocat !
832
01:13:23,326 --> 01:13:27,316
La ce-mi trebuie avocat ? Am o mulþime
de avocaþi. Toþi îmi vor binele.
833
01:13:28,039 --> 01:13:32,606
Este bãiat bun ! El mi-a fãcut ochelarii !
M-a învãþat ºi sã fumez !
834
01:13:32,645 --> 01:13:35,975
El are grijã de tot !
Îmi cumpãrã þigãri de la tutungerie !
835
01:13:37,015 --> 01:13:40,143
În trecut era cam necredincios, dar
acum... e unul din cei mai credincioºi.
836
01:13:40,554 --> 01:13:44,700
Nici unul dintre credincioºii mei n-a mai
demonstrat atâta pietate pentru cei morþi.
837
01:13:44,787 --> 01:13:48,153
A comandat 450 de slujbe pentru
sufletul mãtuºii sale defuncte !
838
01:13:48,173 --> 01:13:51,222
- Câte slujbe ?
- 450 !
839
01:13:52,247 --> 01:13:58,040
Sã fi vãzut cum a cãzut maºina
în râpã ºi ce flãcãri scotea... !
840
01:13:58,221 --> 01:14:01,736
Era sã facem pe noi de ras !
Nu-i aºa, Serafino ?
841
01:14:03,214 --> 01:14:06,562
Nici nu ºtiþi ce om bun este... !
842
01:14:07,088 --> 01:14:11,779
Sunt fotograf ! Astea sunt fotografiile
pe care mi-a comandat sã le fac oilor.
843
01:14:12,519 --> 01:14:16,122
Astea sunt poze cu câinele !
Pãcat cã nu poate sã vorbeascã !
844
01:14:16,396 --> 01:14:19,370
30 de poze cu oile ºi 22 cu câinele.
845
01:14:20,032 --> 01:14:23,943
Declar sub jurãmânt cã pot sã mãnânc
mai bine de când mi-a fãcut proteza.
846
01:14:24,484 --> 01:14:27,869
Sã moarã toate neamurile lui,
dacã nu spun adevãrul !
847
01:14:28,185 --> 01:14:31,641
Nu puteam mesteca nici pâine
înmuiatã iar acum, priviþi... !
848
01:14:32,242 --> 01:14:35,426
Acum pot mesteca ºi guma !
849
01:14:35,525 --> 01:14:38,966
- Este un bãiat bun... !
- Liniºte !
850
01:14:39,371 --> 01:14:42,652
- Sã se consemneze !
- Liniºte, avocate !
851
01:14:43,280 --> 01:14:46,523
- Am mâncat totul, nu mai sunt banii !
- Sã se consemneze !
852
01:14:47,309 --> 01:14:50,763
Care este motivul pentru care stai
în casa lui Serafino ?
853
01:14:50,776 --> 01:14:53,636
Plãteºti chirie ?
854
01:14:53,811 --> 01:14:56,929
- Ce ai spus ?
- Îi plãteºti chirie lui Fiorino ?
855
01:14:57,784 --> 01:15:02,148
Imagineazã-þi cã Serafino va
accepta sã-i plãtesc... !
856
01:15:02,332 --> 01:15:05,556
Atunci înseamnã cã voi...
convieþuiþi împreunã ! În concubinaj !
857
01:15:05,593 --> 01:15:08,676
- Ce sã fac ?
- Trãiþi împreunã ca soþ ºi soþie !
858
01:15:08,913 --> 01:15:13,608
Eu, nevasta lui Serafino ?
Eºti nebun ? Eu, nevasta lui... !?
859
01:15:13,643 --> 01:15:17,317
Am înþeles, nu eºti nevasta lui !
860
01:15:17,552 --> 01:15:21,137
Ce este tâmpenia asta ?
Nu sunt nevasta lui !
861
01:15:21,822 --> 01:15:25,196
Bine, am înþeles,
nu eºti nevasta lui.
862
01:15:25,205 --> 01:15:28,729
Dar dintre copii ãºtia
nu este nici unul al lui ?
863
01:15:28,786 --> 01:15:32,134
- Copilul cui ?
- Al lui Fiorin Serafino !
864
01:15:33,004 --> 01:15:36,209
- Nu !
- Dacã mãcar unul era al sãu,
865
01:15:36,304 --> 01:15:39,107
exista o scuzã
pentru aceasta convieþuire.
866
01:15:39,127 --> 01:15:42,715
- Nu, nu este nici o scuzã !
- Dar, ai cui sunt copiii ?
867
01:15:48,587 --> 01:15:52,653
Scuzaþi-mã,
vreþi sã-i duceþi pe coridor ?
868
01:15:58,828 --> 01:16:02,074
Putem discuta asta
în faþa copiilor ?
869
01:16:02,146 --> 01:16:05,602
- Sunt copii cui doresc eu !
- Atunci Serafino, ce e pentru tine ?
870
01:16:08,436 --> 01:16:12,181
Este un frate !
871
01:16:12,265 --> 01:16:15,670
Iar ceilalþi care locuiesc
împreunã cu voi... Silvio, Armido... !?
872
01:16:15,686 --> 01:16:18,885
- Ei ce sunt ?
- Sunt fraþi !
873
01:16:18,893 --> 01:16:22,164
Nu credeþi cã este ceva anormal,
o convieþuire ciudatã, o ruºine...
874
01:16:22,769 --> 01:16:26,473
Toate acestea
sub privirile copiilor tãi... !
875
01:16:27,522 --> 01:16:31,444
Ce vrei de la mine ?
Þi-am spus cã nu trebuie sã vin !
876
01:16:32,058 --> 01:16:35,403
Dacã prezenþa mea în aceastã casã este
aºa de incomodã, îmi iau copii ºi plec !
877
01:16:35,641 --> 01:16:39,281
Dacã pleci, le vei da satisfacþie !
Am sã-þi sparg capul... !
878
01:16:39,356 --> 01:16:42,498
Este casa mea.
Eu am adus-o ºi rãmâne acolo !
879
01:16:43,197 --> 01:16:46,954
- Am câºtigat, avocate ?
- Aþi auzit, a fost condamnat...
880
01:16:47,519 --> 01:16:50,913
Avem sentinþa în geantã !
Imediat ce este publicatã, v-o aduc !
881
01:16:50,949 --> 01:16:54,107
Dã-i caºcavalul !
Înseamnã cã totul este al nostru !
882
01:16:54,113 --> 01:16:57,581
V-am explicat de 20 de ori !
883
01:16:57,742 --> 01:17:01,465
El rãmâne proprietarul,
dar nu se poate atinge de nimic.
884
01:17:01,934 --> 01:17:05,966
Dacã vrea bani, trebuie sã cearã unuia
dintre tutori. Adicã unuia dintre voi.
885
01:17:06,593 --> 01:17:09,801
Dar curva, o putem da afarã
din casã ?
886
01:17:10,207 --> 01:17:14,428
Desigur, una care nu plãteºte chirie
aveþi dreptul s-o daþi afarã din casã.
887
01:17:14,536 --> 01:17:17,903
Dã-i caºcavalul ! Iar dacã
vrem sã vindem casa ?
888
01:17:18,311 --> 01:17:22,509
- Asta nu ! Administraþi ºi atât !
- Iar oile mãtuºii ?
889
01:17:22,514 --> 01:17:25,582
Le puteþi administra.
Puteþi vinde, puteþi cumpãra !
890
01:17:25,673 --> 01:17:28,391
- Iar banii din bancã ?
- Nu se poate atinge de ei !
891
01:17:28,484 --> 01:17:31,576
Avocate, v-am adus douã
roþi de caºcaval ºi câteva ouã !
892
01:17:31,622 --> 01:17:34,900
- ªi dacã se însoarã ?
- De ce, este logodit ?
893
01:17:35,284 --> 01:17:37,508
- Spuneam aºa... poate în viitor !
- Are dreptul sã se însoare ?
894
01:17:37,795 --> 01:17:40,964
- Desigur, ce legãturã are asta ?
- Eºti nebun !
895
01:17:40,984 --> 01:17:44,063
- Este nebun, este nebun... !
- Ce nebun, care nebun... ?
896
01:17:44,099 --> 01:17:47,815
ªi el are dreptul sã
se cãsãtoreascã dacã doreºte !
897
01:17:48,090 --> 01:17:51,579
Iar dacã se însoarã,
ce se întâmpla ?
898
01:17:51,678 --> 01:17:55,362
- Ca de obicei, totul îi rãmâne soþiei !
- Cum.... ?
899
01:17:56,009 --> 01:17:59,615
- Avocate... !
- Nu-i mai dãm caºcavalul... !
900
01:18:00,423 --> 01:18:04,003
Opreºte... !
901
01:18:05,163 --> 01:18:08,914
Serafino... !
902
01:18:09,346 --> 01:18:12,800
Cum a fost, Serafino ?
903
01:18:13,041 --> 01:18:16,415
- Nemaipomenit, sunt nebun !
- Toþi suntem nebuni !
904
01:18:16,845 --> 01:18:19,941
Justiþia este surdã,
nu vrea sã audã nimic !
905
01:18:20,132 --> 01:18:23,675
- Importantã este reputaþia !
- ªi încrederea !
906
01:18:28,671 --> 01:18:31,981
Hei... noi suntem !
907
01:18:32,066 --> 01:18:35,441
Au venit cruciaþii !
908
01:18:36,124 --> 01:18:39,104
Douã sticle de vin, o bucatã
de hârtie ºi un creion.
909
01:18:40,068 --> 01:18:44,604
- Douã sticle... !
- Douã sticle, o bucatã de hârtie...
910
01:18:45,212 --> 01:18:48,213
Douã sticle costã 700 de lire,
nu este prea mult...
911
01:18:48,242 --> 01:18:51,299
Voi nu aveþi mãrunþiº, Serafino !
912
01:18:51,333 --> 01:18:54,393
De ce, nu poþi sã ne treci
pe caiet ?
913
01:18:54,976 --> 01:18:58,618
E mai bine sã plãtiþi cu bani dar voi,
n-aveþi bani. Îmi pare rãu, nu insistaþi !
914
01:18:58,835 --> 01:19:02,323
Îmi pare rãu, Serafino !
Nu se poate !
915
01:19:03,072 --> 01:19:07,040
Vezi tu Serafino, mãtuºa ta a lãsat
totul copiilor ei. ªtie tot satul !
916
01:19:07,728 --> 01:19:11,820
Tu n-ai nimic ! Nu te poþi atinge
de bani fãrã permisiunea lor.
917
01:19:15,159 --> 01:19:18,700
S-a dus naibii totul !
918
01:19:26,349 --> 01:19:29,795
- Unde este ?
- Ce vrei ?
919
01:19:30,199 --> 01:19:33,473
- Unde este hoþul de unchiu' ?
- Nu este aici ! Fugi... !
920
01:19:34,239 --> 01:19:37,327
- Vino aici !
- Lidia !
921
01:19:37,402 --> 01:19:40,501
- Deschide !
- Lidia, cheamã-i pe unchii tãi !
922
01:19:40,574 --> 01:19:43,817
- Asta este nebun !
- Deschide uºa... !
923
01:19:44,826 --> 01:19:47,809
- Þi-am spus sã deschizi usa !
- Pleacã !
924
01:19:47,902 --> 01:19:51,059
Pleacã sau voi chema carabinierii !
925
01:19:51,381 --> 01:19:54,888
Vino, sã vedem cum vei scãpa !
Îþi arãt eu þie... !
926
01:19:55,073 --> 01:19:58,301
- Miºcã-te !
- Lasã-mã în pace !
927
01:19:58,341 --> 01:20:01,032
- Nu mã atinge !
- Nenorocitule !
928
01:20:01,065 --> 01:20:04,001
- Lasã-l !
- Lasã-mã-n pace !
929
01:20:04,029 --> 01:20:06,959
- Deblocheaza-mi creditul !
- Eºti nebun ?
930
01:20:07,057 --> 01:20:10,015
- Dacã nu... te rup în bãtaie !
- Nu vin !
931
01:20:10,015 --> 01:20:13,120
- Nu vii ?
- Mãtuºa ta nu þi-a dat voie sã iei nimic.
932
01:20:13,180 --> 01:20:16,967
- Nu mã pot atinge de nici un ban ?
- Nu te poþi atinge de nimic, vagabondule !
933
01:20:17,125 --> 01:20:20,523
Atunci mã voi atinge de lucrurile
tale, oricum, sunt nebun !
934
01:20:20,845 --> 01:20:24,109
- Opreºte-te, nenorocitule !
- Uleiul, nu... !
935
01:20:24,440 --> 01:20:27,923
- Sunt nebun... !
- Blestematule... !
936
01:20:28,416 --> 01:20:31,670
- Nenorocitule, uite ce-ai fãcut !
- Mãnâncã !
937
01:20:32,615 --> 01:20:35,836
Ce faci, îl baþi pe taicã-tu ?
938
01:20:37,673 --> 01:20:41,609
Tu râzi.... este suficient sã spun
un cuvânt ºi eºti terminat !
939
01:20:41,748 --> 01:20:44,772
- Ce cuvânt ?
- Ce vrei sã spui ?
940
01:20:44,780 --> 01:20:48,108
Nimic !
941
01:20:48,632 --> 01:20:51,654
Gândiþi-vã bine toþi !
942
01:20:51,790 --> 01:20:55,127
Data viitoare vã sparg cãpãþânile !
943
01:21:00,933 --> 01:21:04,097
La naiba, mi-a rupt ºi asta... !
944
01:21:07,237 --> 01:21:10,608
Pleacã de aici, animalule !
945
01:21:11,070 --> 01:21:14,502
Fii cuminte Lupe, nu este rea !
Latrã, dar nu muºcã !
946
01:21:14,593 --> 01:21:18,510
- Facem pace, Lidia ?
- Du-te dracului !
947
01:21:19,864 --> 01:21:23,194
Când te-ai îmbrãcat dimineaþã,
nu ai uitat nimic ?
948
01:21:23,252 --> 01:21:26,444
- Dacã nu pleci, voi þipa !
- Ce faci acolo, coboarã !
949
01:21:26,506 --> 01:21:29,809
- Coboarã, am un chef... !
- Du-te la curva aia !
950
01:21:29,822 --> 01:21:32,721
- Dar eu te vreau pe tine !
- Îþi trece !
951
01:21:32,812 --> 01:21:36,045
- Am sã urc eu !... Coboarã !
- Pleacã !
952
01:21:36,118 --> 01:21:39,123
La o parte ! Te lovesc
cu piciorul peste faþã... !
953
01:21:39,142 --> 01:21:42,357
Am sã-þi las un semn !
Pleacã !
954
01:21:42,683 --> 01:21:45,818
Ce faci ?
Se vede cã nu ai experienþã !
955
01:21:45,871 --> 01:21:49,097
- Lasã-mã !
- Stai cuminte, dã-mi un sãrut !
956
01:21:49,179 --> 01:21:52,498
- ªtiu cã ºi tu vrei... !
- Sã crapi.... !
957
01:21:53,870 --> 01:21:58,554
M-ai fãcut sã mã îndrãgostesc
de tine, vrãjitoareo !
958
01:22:06,502 --> 01:22:11,760
Sã nu spui cã nu-þi place.... !
959
01:22:16,961 --> 01:22:20,504
- Înceteazã ! Putem fi vãzuþi !
- Cine sã ne vadã ?
960
01:22:22,881 --> 01:22:27,528
În noaptea asta, am sã las
fereastra deschisã !
961
01:22:32,199 --> 01:22:36,057
Pantofii !
962
01:23:44,443 --> 01:23:48,441
Iubita mea... !
963
01:23:49,690 --> 01:23:53,809
- Te-am prins !
- Ce faceþi... ? Lãsaþi-mã în pace !
964
01:23:55,863 --> 01:24:00,447
- Lãsaþi-mã, sunt nebun... !
- Eºti nebun când vrei tu... !
965
01:24:01,189 --> 01:24:05,016
- Ia de aici... !
- Sã vedem cât poþi sã duci... !
966
01:24:05,631 --> 01:24:09,201
Am sã te bat
ca pe un porc împuþit !
967
01:24:10,468 --> 01:24:14,572
ªtii ce mi-ai fãcut,
porcule împuþit !?
968
01:24:15,845 --> 01:24:19,778
Dacã nu vrei sã ajungi în puºcãrie,
trebuie sã te însori cu ea !
969
01:24:19,867 --> 01:24:23,280
Ai sã te însori cu ea... !
970
01:24:25,381 --> 01:24:28,539
Sã vã spun povestea
prietenului meu cioban....
971
01:24:29,072 --> 01:24:32,747
care s-a urcat în pat
sã facã dragoste.
972
01:24:33,601 --> 01:24:39,468
Surpriza prietenului nostru e cã n-a gãsit
în pat o femeie, ci pe unchiul nostru.
973
01:24:42,706 --> 01:24:47,008
ªi aºa, familia s-a supãrat...
974
01:24:47,506 --> 01:24:50,721
iar acum nu mai e nimic de fãcut,
trebuie sã ducã fata la altar.
975
01:24:51,304 --> 01:24:54,327
Iar acum, iar acum...
976
01:24:54,358 --> 01:24:57,883
îºi va pierde libertatea.
977
01:24:58,456 --> 01:25:01,788
Ce se mai poate face... ?
978
01:25:04,909 --> 01:25:08,243
Un adevãrat nespãlat, împuþit....
979
01:25:08,893 --> 01:25:12,828
care niciodatã nu s-a spãlat !
Mirosea a capre...
980
01:25:13,430 --> 01:25:18,063
ºi nu putea fi decât
campionul nespãlaþilor... !
981
01:25:19,847 --> 01:25:23,560
Femeile vor sã facã dragoste...
982
01:25:24,093 --> 01:25:29,000
iar bãrbatul trebuie
sã miroasã bine....
983
01:25:29,468 --> 01:25:32,804
Dar pãrinþii fetei l-au spãlat...
984
01:25:33,079 --> 01:25:36,265
Sãracul Serafino nu mai
ºtie de nimic acum...
985
01:25:36,888 --> 01:25:40,171
Vor sã-l însoare cu fast ºi falã...
986
01:25:40,777 --> 01:25:45,448
dacã nu, îl ameninþã cã-l vor
trimite la puºcãrie.
987
01:25:46,167 --> 01:25:49,627
L-au spãlat ºi l-au parfumat...
988
01:25:50,250 --> 01:25:54,959
într-un fãtãlãu l-au transformat... !
989
01:25:56,593 --> 01:26:00,819
Iar acum....
îºi va pierde libertatea !
990
01:26:01,566 --> 01:26:05,594
Libertatea... !
Ce se mai poate face acum.... ?
991
01:26:09,062 --> 01:26:12,583
Serafino... prietenul meu adevãrat...
992
01:26:13,197 --> 01:26:16,537
te salut prin cântecul meu....
993
01:26:17,253 --> 01:26:20,625
Erai deºtept,
descurcãreþ ºi curajos...
994
01:26:21,212 --> 01:26:25,617
La naiba, acum ai ajuns un sclav... !
995
01:26:26,288 --> 01:26:29,718
Ai gãsit o familie bunã
care nu te bate la cap...
996
01:26:29,815 --> 01:26:33,562
Niºte oameni cu care te
vei înþelege nemaipomenit...
997
01:26:34,230 --> 01:26:37,784
Ai renunþat la trei prieteni,
998
01:26:38,438 --> 01:26:42,719
patru copilaºi ºi o prostituatã...
999
01:26:50,443 --> 01:26:55,089
Acum vei avea o viaþã
impusã de alþii...
1000
01:26:55,645 --> 01:26:58,960
ªi aºa sãracul Serafino,
a ajuns rãu de tot...
1001
01:26:59,631 --> 01:27:04,796
Iar acum....
îºi va pierde libertatea... !
1002
01:27:05,615 --> 01:27:09,296
Libertatea... !
1003
01:27:13,416 --> 01:27:16,647
Veniþi.... !
1004
01:27:17,134 --> 01:27:19,932
ªi l-au prins într-o capcanã...
1005
01:27:20,586 --> 01:27:23,844
iar acum sãracul Serafino
a ajuns rãu de tot...
1006
01:27:24,772 --> 01:27:29,190
Iar acum îºi va pierde libertatea...
1007
01:27:29,401 --> 01:27:32,438
Libertatea.... !
1008
01:27:36,232 --> 01:27:42,228
Serafino Fiorin, vrei s-o iei în
cãsãtorie pe Lidia Filicudi... ?
1009
01:27:44,167 --> 01:27:47,648
Da... !
Bineînþeles !
1010
01:27:47,664 --> 01:27:50,885
- Trebuie sã spui "da" ºi atât !
- Da, da... !
1011
01:27:50,961 --> 01:27:54,024
Nu, da... da ! Trebuie sã spui
"da", o singurã datã !
1012
01:27:54,056 --> 01:27:57,758
- Da !
- Aºteaptã pânã îþi pun întrebarea !
1013
01:27:58,360 --> 01:28:03,164
Serafino Fiorin, vrei sã o iei
în cãsãtorie pe Lidia Filicudi... ?
1014
01:28:06,099 --> 01:28:09,716
- Bine, cum spui tu !
- Trebuie sã spui "da" ! Numai atât !
1015
01:28:09,903 --> 01:28:13,251
- Nu poþi sã spui numai "da" ºi atât ?
- Sãrãcia naibii, de asta suntem aici !
1016
01:28:13,319 --> 01:28:16,339
- Vrei sã spui "da"-ul ãsta ?
- Spune "da"... !
1017
01:28:16,415 --> 01:28:18,785
- Spune "da", Serafino !
- I-am spus cã "da" !
1018
01:28:18,842 --> 01:28:21,676
Nu trebuie sã spui aºa !
Vrei sã înþelegi sau nu ?
1019
01:28:21,762 --> 01:28:25,082
Trebuie sã spui "da" când
te întreb eu ! Ai înþeles ?
1020
01:28:25,279 --> 01:28:30,246
Serafino Fiorin, vrei s-o iei în
cãsãtorie pe Lidia aici prezentã... ?
1021
01:28:31,693 --> 01:28:34,741
Cum sã nu vreau ?
Da !
1022
01:28:35,798 --> 01:28:39,703
Reverende, tuturor creºtinilor le vine
rândul în viaþa sã facã pasul ãsta !
1023
01:28:41,285 --> 01:28:44,895
Voi toþi sunteþi nebuni... !
1024
01:28:45,041 --> 01:28:48,616
- Jigodie nenorocitã, bastard împuþit...
- Ce-am fãcut ?
1025
01:28:48,698 --> 01:28:52,729
- Am spus "da" de 20 de ori !
- Nu în bisericã... !
1026
01:28:52,833 --> 01:28:56,143
Sã mergem afarã sã-l batem... !
1027
01:29:00,848 --> 01:29:04,043
Vino Rocco,
sã-l salvãm pe Serafino... !
1028
01:29:35,341 --> 01:29:41,287
Serafino Fiorin vrei s-o iei în cãsãtorie
pe Asmara Trepauli aici prezentã... ?
1029
01:29:45,638 --> 01:29:48,844
"Da" !
1030
01:29:51,119 --> 01:29:54,262
Asmara Trepauli !
1031
01:29:54,405 --> 01:29:59,424
Vrei sã-l iei în cãsãtorie
pe Serafino Fiorin... ?
1032
01:30:01,054 --> 01:30:04,625
Ce sã fac, Serafino ?
1033
01:30:04,672 --> 01:30:08,103
- Nu, nu.... !
- Trebuie sã spui "da" ºi atât !
1034
01:30:08,259 --> 01:30:13,202
Rãspunzi numai când te întreabã el !
Scuzaþi-o reverende, n-are experienþã !
1035
01:30:14,962 --> 01:30:18,050
Asmara Trepauli !
1036
01:30:18,122 --> 01:30:23,003
Vrei sã-l iei în cãsãtorie
pe Fiorin Serafino... ?
1037
01:30:24,827 --> 01:30:28,977
"Da" !
1038
01:30:42,719 --> 01:30:46,788
Serafino... !
1039
01:30:50,069 --> 01:30:54,563
Sã te întorci repede... !
1040
01:30:54,959 --> 01:30:58,606
Ce faci aici, ia copii
ºi duceþi-vã acasã... !
1041
01:30:58,898 --> 01:31:02,230
- Sã mergem, oile mor de foame... !
- Acum nu te mai ia nimeni !
1042
01:31:02,310 --> 01:31:06,543
Nici mãcar poliþia... !
1043
01:31:10,052 --> 01:31:14,174
ªi acum ce fac, Serafino ?
1044
01:31:16,227 --> 01:31:19,509
Poþi face cum vrei tu... !
La naiba... !
1045
01:31:30,450 --> 01:31:35,486
SFÂRªIT
1046
01:31:37,368 --> 01:31:41,378
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
91342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.