All language subtitles for Queens.of.Mystery.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:13,480 NARRATOR: Previously on "Queens of Mystery"... 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,400 Oh, I do hope you win. 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,400 You people are killing me with your constant demands. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,560 HIDDLEDEAN: The winner is... 5 00:00:19,560 --> 00:00:20,720 -[ Applause ] -Thank you. 6 00:00:20,720 --> 00:00:21,840 -[ Metal sings, thuds ] -[ Man grunts ] 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,880 [ Indistinct shouting and screaming ] 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,840 -Oh, my God! -Help! 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,880 Oscar Prescott, 42, single. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,920 Oscar and I were lovers. 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,240 Snake! 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,560 You don't think Beth had anything to do 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,400 -with Oscar's death, do you? -Not without good reason. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,600 -Are those the...? -Missing pages? Yes. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 The inspector wants this investigation done by the book. 16 00:00:37,600 --> 00:00:38,400 Anybody here? 17 00:00:40,120 --> 00:00:41,160 [ Crashing ] 18 00:01:44,520 --> 00:01:46,080 [ Dog barking in distance ] 19 00:01:50,920 --> 00:01:52,600 HIDDLEDEAN: What's happened? 20 00:01:52,600 --> 00:01:54,360 Oh, my goodness. 21 00:01:56,520 --> 00:01:58,560 Oh. How... 22 00:01:58,560 --> 00:01:59,760 How... 23 00:01:59,760 --> 00:02:02,160 The how was apparent to anyone 24 00:02:02,160 --> 00:02:03,880 acquainted with the rudimentary physics 25 00:02:03,880 --> 00:02:05,720 of the domino effect. 26 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 What's over there? 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,200 The real question... 28 00:02:10,200 --> 00:02:12,320 Oh, my Lord. 29 00:02:12,320 --> 00:02:13,920 ...was, "Why?" 30 00:02:13,920 --> 00:02:15,920 ASHTON: Beth? 31 00:02:26,560 --> 00:02:28,000 [ Caws ] 32 00:02:49,920 --> 00:02:51,280 [ Door unlocks ] 33 00:02:54,000 --> 00:02:56,040 An ardent campaigner, 34 00:02:56,040 --> 00:02:58,520 double-murder suspect Beth Stone 35 00:02:58,520 --> 00:03:02,640 has spent a lifetime fighting against injustice. 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,840 Today, however, she did not fight. 37 00:03:05,840 --> 00:03:08,560 She did not even declare her innocence. 38 00:03:08,560 --> 00:03:11,200 She did precisely nothing. 39 00:03:11,200 --> 00:03:14,680 For Beth Stone had something more pressing on her mind 40 00:03:14,680 --> 00:03:17,560 than the possibility of a lifetime in prison -- 41 00:03:17,560 --> 00:03:23,120 the future happiness of her beloved niece, Matilda. 42 00:03:35,400 --> 00:03:37,520 All ready? On my count, then. 43 00:03:37,520 --> 00:03:41,040 Right. Three, two, one, lift. 44 00:03:43,600 --> 00:03:45,000 [ Grunts ] 45 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 It's Tobias Young. 46 00:04:03,200 --> 00:04:05,120 Oscar Prescott's new agent. 47 00:04:05,120 --> 00:04:06,600 Suggesting there was an old agent. 48 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 Guy Ashton. 49 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 Not wanting to state the obvious, 50 00:04:09,800 --> 00:04:13,120 the victim's body shows signs consistent with crush injuries. 51 00:04:13,120 --> 00:04:15,080 Death was most likely instantaneous. 52 00:04:15,080 --> 00:04:16,600 That's one small mercy. 53 00:04:16,600 --> 00:04:18,960 As is the fact we don't have to look far to find our culprit. 54 00:04:20,120 --> 00:04:22,160 With respect, sir. 55 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 Your aunt was caught red-handed, Stone. 56 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 But anyone could've come in here under the cover of darkness. 57 00:04:26,280 --> 00:04:27,360 Matilda... 58 00:04:27,360 --> 00:04:29,120 Sergeant Stone's right, Inspector. 59 00:04:29,120 --> 00:04:32,160 There are several points of entry. 60 00:04:32,160 --> 00:04:34,480 I hope this isn't a reluctance to face the facts, Sergeant. 61 00:04:34,480 --> 00:04:36,080 If Aunt Beth had anything to do with these murders, 62 00:04:36,080 --> 00:04:38,000 I won't hesitate to charge her. 63 00:04:44,080 --> 00:04:46,480 T-R-U -- truncheon. 64 00:04:52,080 --> 00:04:53,640 We've come to see our sister. 65 00:04:53,640 --> 00:04:54,840 Not possible, I'm afraid. 66 00:04:54,840 --> 00:04:57,080 We thought you'd say that. 67 00:04:57,080 --> 00:04:59,960 WOMAN: Terry? Terry? Is that you? Pick up the phone. 68 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 Mum? 69 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 -Terry, is that you? -Yes, Mum. 70 00:05:03,440 --> 00:05:04,880 No, Mum. 71 00:05:04,880 --> 00:05:06,640 -What are you playing at, Terry? -But... 72 00:05:06,640 --> 00:05:09,120 I didn't know you knew each other. 73 00:05:09,120 --> 00:05:10,520 I will, yes. 74 00:05:10,520 --> 00:05:13,920 -What do you want for dinner? -Tea? 75 00:05:13,920 --> 00:05:15,360 Alphabetti Spaghetti. 76 00:05:15,360 --> 00:05:17,120 Thank you. 77 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 If you'd like to follow me. 78 00:05:37,160 --> 00:05:38,760 10 minutes. 79 00:05:44,760 --> 00:05:46,520 [ Door closes, locks ] 80 00:05:48,800 --> 00:05:52,120 We know you lied to Matilda about knowing Oscar Prescott. 81 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 I saw the pair of you arguing. 82 00:05:54,400 --> 00:05:57,720 -We weren't arguing. -You were manhandling him. 83 00:05:57,720 --> 00:06:01,040 I was trying to get him to show me something in the library. 84 00:06:01,040 --> 00:06:03,680 Then why not tell Mattie that instead of lying to her? 85 00:06:03,680 --> 00:06:07,120 It was for Matilda's own good. 86 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 Oscar found out about Dragomir. 87 00:06:16,520 --> 00:06:19,160 Oscar Prescott had spent the previous summer 88 00:06:19,160 --> 00:06:21,320 as a writer-in-residence, 89 00:06:21,320 --> 00:06:25,520 working in the castle's extensive library, 90 00:06:25,520 --> 00:06:29,280 where he came across an article from an obscure local journal 91 00:06:29,280 --> 00:06:33,880 about the town's Edgar Allan Poe Appreciation Society 92 00:06:33,880 --> 00:06:38,600 and a visiting academic, Professor Alexander Dragomir, 93 00:06:38,600 --> 00:06:42,640 a biographer researching the mysterious death of Poe, 94 00:06:42,640 --> 00:06:45,720 the founding father of the modern detective story. 95 00:06:45,720 --> 00:06:48,920 I thought we'd heard the last of Dragomir. 96 00:06:48,920 --> 00:06:50,760 So did I. 97 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 But the article also mentioned 98 00:06:53,880 --> 00:06:58,120 that he hired a local research assistant. 99 00:06:58,120 --> 00:06:59,480 -Eleanor. -Eleanor. 100 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Although Matilda's mother 101 00:07:03,160 --> 00:07:05,480 working for a visiting Bulgarian academic 102 00:07:05,480 --> 00:07:07,440 wasn't in itself a scandal... 103 00:07:09,160 --> 00:07:12,280 ...the timing of said employment, 104 00:07:12,280 --> 00:07:14,560 precisely nine months and nine days 105 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 before the date of Matilda's birth, 106 00:07:17,640 --> 00:07:21,560 was a secret her aunts were determined to take with them 107 00:07:21,560 --> 00:07:23,280 to their graves. 108 00:07:25,640 --> 00:07:28,480 Oscar saw Eleanor's surname, 109 00:07:28,480 --> 00:07:30,400 asked if we were related. 110 00:07:30,400 --> 00:07:33,200 What you saw was me trying to get Oscar 111 00:07:33,200 --> 00:07:35,840 to show me the article, except he was too busy. 112 00:07:37,000 --> 00:07:39,440 If I tell Matilda the truth, 113 00:07:39,440 --> 00:07:42,480 she'll find out about Dragomir, and none of us want that. 114 00:07:44,760 --> 00:07:46,280 So where's the article now? 115 00:07:46,280 --> 00:07:49,440 That's the problem. I have no idea. 116 00:07:52,440 --> 00:07:55,360 Despite past generations of the Hiddledean family 117 00:07:55,360 --> 00:07:58,040 being enthusiastic bibliophiles, 118 00:07:58,040 --> 00:08:01,360 archivists they were not. 119 00:08:01,360 --> 00:08:05,160 Of the tens of thousands of books, newspapers, and journals 120 00:08:05,160 --> 00:08:07,200 collected over the years, 121 00:08:07,200 --> 00:08:11,440 not a single one had ever been catalogued. 122 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 ASHTON: Beth? 123 00:08:18,720 --> 00:08:21,520 I've been searching for it ever since. 124 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 So how do we get you out of this mess 125 00:08:23,280 --> 00:08:25,720 without Matilda finding out about Dragomir and that article? 126 00:08:25,720 --> 00:08:27,760 So you do believe I'm not the murderer? 127 00:08:27,760 --> 00:08:30,080 [ Snorts ] 128 00:08:30,080 --> 00:08:31,720 Of course. 129 00:08:31,720 --> 00:08:35,440 We were never in any doubt. 130 00:08:35,440 --> 00:08:39,280 If we could only find the real murderer, 131 00:08:39,280 --> 00:08:42,040 Matilda would be forced to let me go, 132 00:08:42,040 --> 00:08:44,120 and all of this could be forgotten. 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,000 What? 134 00:08:49,240 --> 00:08:52,000 Don't tell me you already have a suspect in mind? 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,680 NARRATOR: In fact, Cat and Jane Stone 136 00:08:56,680 --> 00:09:00,120 had two possible suspects in mind. 137 00:09:02,120 --> 00:09:03,240 [ Knock on door ] 138 00:09:03,240 --> 00:09:05,600 CAT: It's Cat. I'm coming in. 139 00:09:05,600 --> 00:09:08,240 I hope you brought coffee. 140 00:09:14,600 --> 00:09:18,560 Do you want to explain, or shall I make an educated guess? 141 00:09:18,560 --> 00:09:20,000 [ Sighs ] 142 00:09:23,520 --> 00:09:24,760 [ Groans ] 143 00:09:26,760 --> 00:09:30,000 I met Sadie Hanson at last year's festival. 144 00:09:32,680 --> 00:09:35,160 She said she wanted to be a writer herself someday, 145 00:09:35,160 --> 00:09:38,320 and she'd written some Catherine Parr fan fiction, 146 00:09:38,320 --> 00:09:39,880 and I promised to read it. 147 00:09:39,880 --> 00:09:42,280 And? 148 00:09:42,280 --> 00:09:44,320 I kept my promise. 149 00:09:49,920 --> 00:09:51,480 It was good. 150 00:09:54,680 --> 00:09:56,680 I mean, it was really good. 151 00:09:58,720 --> 00:10:01,000 So you changed the title, made a few tweaks, 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,440 and submitted it as your own work. 153 00:10:03,440 --> 00:10:05,680 The rumors were true. 154 00:10:07,240 --> 00:10:10,000 I was burned out. 155 00:10:10,000 --> 00:10:13,120 It had been three years since my last book. 156 00:10:13,120 --> 00:10:15,320 My publisher was threatening to take back my advance, 157 00:10:15,320 --> 00:10:17,520 for God's sake. 158 00:10:17,520 --> 00:10:18,920 And Sadie Hanson? 159 00:10:26,840 --> 00:10:29,920 WOLFE: She read "Murder on the Mary Rose" 160 00:10:29,920 --> 00:10:32,480 and recognized it as her own work. 161 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 Please don't do this to me. 162 00:10:39,440 --> 00:10:42,440 And then I did something I'll regret for the rest of my life. 163 00:10:45,480 --> 00:10:49,240 I told her if she didn't keep her mouth shut... 164 00:10:50,840 --> 00:10:52,800 Isabella, please. 165 00:10:52,800 --> 00:10:55,960 ...I'd ruin any chance she had of becoming a writer. 166 00:10:58,120 --> 00:11:01,360 And two days ago, Oscar came to my room. 167 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 Sadie had sent him a copy of her manuscript. 168 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Yeah? 169 00:11:07,760 --> 00:11:09,160 And when he saw my book, 170 00:11:09,160 --> 00:11:11,360 he knew I'd plagiarized her work. 171 00:11:13,800 --> 00:11:16,800 I tried to persuade him to see my point of view. 172 00:11:16,800 --> 00:11:18,160 You're a murderer 'cause she's dead. 173 00:11:18,160 --> 00:11:18,960 You killed her. 174 00:11:18,960 --> 00:11:20,680 And that's when he told me... 175 00:11:20,680 --> 00:11:22,720 -Because of you. -No! 176 00:11:22,720 --> 00:11:25,120 ...that Sadie had taken her own life. 177 00:11:26,760 --> 00:11:30,040 It was the first I knew about it. 178 00:11:30,040 --> 00:11:32,680 And what did Oscar want? Money? 179 00:11:34,080 --> 00:11:36,160 Justice. 180 00:11:37,120 --> 00:11:40,280 Justice for Sadie. 181 00:11:40,280 --> 00:11:44,560 He said I had 48 hours to come clean, 182 00:11:44,560 --> 00:11:47,320 or he'd tell the world what I'd done. 183 00:11:47,320 --> 00:11:50,800 And you knew if the truth came out, it would ruin your career. 184 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 You can't seriously think I killed Oscar. 185 00:11:53,200 --> 00:11:54,880 You all but killed Sadie Hanson. 186 00:11:54,880 --> 00:11:56,200 She killed herself! 187 00:11:56,200 --> 00:11:57,400 Yeah, you keep telling yourself that. 188 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 Oh, Cat. 189 00:11:59,360 --> 00:12:01,800 -I'll see you around, Isabella. -Cat. 190 00:12:01,800 --> 00:12:05,080 Please don't go. No one can know about this. 191 00:12:05,080 --> 00:12:06,480 Cat! 192 00:12:18,880 --> 00:12:21,000 Interview between Detective Sergeant Matilda Stone 193 00:12:21,000 --> 00:12:22,480 and Elizabeth Margaret Stone. 194 00:12:22,480 --> 00:12:24,440 P.C. Terry Foster is also present. 195 00:12:24,440 --> 00:12:27,240 The accused has waived her right to counsel. 196 00:12:27,240 --> 00:12:30,560 You lied when you told me you didn't know Oscar Prescott. 197 00:12:30,560 --> 00:12:31,520 No comment. 198 00:12:31,520 --> 00:12:33,960 A witness saw you arguing with him 199 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 on the morning of his death. 200 00:12:35,000 --> 00:12:36,960 What were you arguing about? 201 00:12:36,960 --> 00:12:38,000 No comment. 202 00:12:39,440 --> 00:12:42,000 Please, Aunt Beth. I'm trying to help you. 203 00:12:43,400 --> 00:12:45,760 Why were you in the library last night? 204 00:12:50,160 --> 00:12:52,640 You've known me all your life, Matilda. 205 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 I couldn't love you more if you were my own child. 206 00:12:55,040 --> 00:12:57,320 Well, because in many ways you are. 207 00:12:58,560 --> 00:13:00,640 I won't tell you why I was talking with Oscar Prescott, 208 00:13:00,640 --> 00:13:04,320 and I won't tell you why I was in the library. 209 00:13:04,320 --> 00:13:06,720 I want you to trust me when I tell you 210 00:13:06,720 --> 00:13:09,120 that I did not kill anyone. 211 00:13:11,920 --> 00:13:14,240 Sergeant Stone, a word. 212 00:13:15,760 --> 00:13:16,920 [ Recorder clicks ] 213 00:13:16,920 --> 00:13:19,600 MATILDA: Interview suspended at 11:35. 214 00:13:26,120 --> 00:13:27,720 I want that woman charged with double murder. 215 00:13:27,720 --> 00:13:28,880 But, sir... 216 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 She was seen arguing with Oscar Prescott 217 00:13:30,360 --> 00:13:33,200 the morning of his death and was caught red-handed 218 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 at the scene of Tobias Young's murder. 219 00:13:34,200 --> 00:13:35,720 But there are more-viable suspects. 220 00:13:35,720 --> 00:13:37,920 Guy Ashton, for one. 221 00:13:37,920 --> 00:13:39,840 He has a temper and was seen arguing 222 00:13:39,840 --> 00:13:42,080 with both Prescott and Young. 223 00:13:42,080 --> 00:13:43,400 Please, sir, my aunt's in custody. 224 00:13:43,400 --> 00:13:45,200 She's not going anywhere. 225 00:13:45,200 --> 00:13:47,280 Give me until the end of the day to prove it's not her. 226 00:13:47,280 --> 00:13:49,160 If I can't, then I'll charge her. 227 00:13:50,360 --> 00:13:52,560 -You have until lunch. -But that's two hours. 228 00:13:52,560 --> 00:13:54,440 Take it or leave it, Sergeant. 229 00:13:54,440 --> 00:13:56,560 NARRATOR: Matilda would take it. 230 00:13:56,560 --> 00:13:59,360 [ Cellphone rings ] 231 00:13:59,360 --> 00:14:01,080 -Aunt Jane. -You have to get down here. 232 00:14:01,080 --> 00:14:02,520 It's Guy Ashton. 233 00:14:02,520 --> 00:14:06,200 He's on the roof, and he's threatening to jump. 234 00:14:20,720 --> 00:14:23,160 ASHTON: Get out the way! I'm gonna do it! 235 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 Get out the way! 236 00:14:24,920 --> 00:14:26,480 You think I'm joking?! 237 00:14:33,000 --> 00:14:34,720 What's that bird doing there? 238 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Get him away! 239 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 [ Caws ] 240 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 -Guy. -What?! 241 00:14:40,360 --> 00:14:43,400 -It's Detective Sergeant Stone. -Stand back or I'll jump! 242 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Why don't you tell me what all this is about? 243 00:14:45,400 --> 00:14:47,920 -It's over. -What is? 244 00:14:47,920 --> 00:14:50,240 -He's been fired. -You all think I did it. 245 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 I loved Oscar. 246 00:14:55,040 --> 00:14:56,120 And Tobias Young? 247 00:14:56,120 --> 00:14:57,840 Duplicitous toad. 248 00:14:57,840 --> 00:15:00,560 I'm glad he's dead, but I swear I had nothing to do with it. 249 00:15:00,560 --> 00:15:02,000 I believe you, Guy. 250 00:15:02,000 --> 00:15:04,360 You're just saying that so I'll come down. 251 00:15:04,360 --> 00:15:06,880 Matildawas just saying it so that he would come down. 252 00:15:06,880 --> 00:15:09,440 No! There are more-viable suspects. 253 00:15:09,440 --> 00:15:13,320 In fact, I'm close to making an arrest. 254 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 [ Beeping ] 255 00:15:14,640 --> 00:15:15,520 Ah... 256 00:15:16,800 --> 00:15:18,920 [ Beeping intensifies ] 257 00:15:20,360 --> 00:15:22,640 -Aah! -Help! 258 00:15:23,560 --> 00:15:25,200 Pull! 259 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 -ASHTON: Aah! -[ Beeping continues ] 260 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 Get the paramedics. 261 00:15:37,400 --> 00:15:39,080 -Will he be okay? -He's fine. 262 00:15:39,080 --> 00:15:40,920 But we're gonna have to keep him in overnight 263 00:15:40,920 --> 00:15:42,120 just as a precaution. 264 00:15:42,120 --> 00:15:43,440 George, Matt. 265 00:15:43,440 --> 00:15:44,320 Jane. 266 00:15:45,680 --> 00:15:47,720 Is there anyone around here you lot don't know? 267 00:15:47,720 --> 00:15:49,800 JANE: Statistically that's highly probable, 268 00:15:49,800 --> 00:15:53,720 but in reality, no. 269 00:15:53,720 --> 00:15:56,000 Don't get angry, 270 00:15:56,000 --> 00:15:58,760 but I broke into Max Sinclair's room last night. 271 00:15:58,760 --> 00:16:02,720 -Aunt Jane! -I found this in his fireplace. 272 00:16:02,720 --> 00:16:04,800 "BBFA." 273 00:16:04,800 --> 00:16:07,520 The Bora Bora Football Association? 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,760 The British Board of Forensic Accountants. 275 00:16:10,760 --> 00:16:14,840 Think of them as detectives with an abacus. 276 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 I did some digging, 277 00:16:16,840 --> 00:16:19,680 comparing Sinclair Publishing's annual reports 278 00:16:19,680 --> 00:16:21,280 with sales records of Oscar's books. 279 00:16:21,280 --> 00:16:22,960 Max was skimming. 280 00:16:22,960 --> 00:16:26,480 He was shortchanging Oscar by thousands every month. 281 00:16:26,480 --> 00:16:28,040 And Oscar found out? 282 00:16:28,040 --> 00:16:32,160 I'm betting he hired a forensic accountant to investigate. 283 00:16:32,160 --> 00:16:33,880 At that precise moment, 284 00:16:33,880 --> 00:16:38,520 Maximilian Sinclair was laying a wager of a different kind. 285 00:16:38,520 --> 00:16:42,120 A wager that he could sneak away from Hiddledean Castle 286 00:16:42,120 --> 00:16:43,360 without being noticed. 287 00:16:43,360 --> 00:16:45,120 Hey! You! 288 00:16:45,120 --> 00:16:45,920 He was wrong. 289 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 Stop! 290 00:17:08,720 --> 00:17:10,080 [ Engine cranking ] 291 00:17:10,080 --> 00:17:12,240 Oh! Damn it! 292 00:17:12,240 --> 00:17:13,480 We need to talk. 293 00:17:14,800 --> 00:17:16,520 Yours, I believe. 294 00:17:20,280 --> 00:17:22,360 Why were you arguing with Oscar Prescott? 295 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 Okay. 296 00:17:25,000 --> 00:17:28,400 I was massaging the books. 297 00:17:28,400 --> 00:17:32,000 -And Oscar found out. -He hired a forensic accountant. 298 00:17:32,920 --> 00:17:35,880 Oscar showed me their report on the morning he was murdered. 299 00:17:35,880 --> 00:17:38,520 The report you stole and burned in your room. 300 00:17:38,520 --> 00:17:40,320 He told me he'd go to the police 301 00:17:40,320 --> 00:17:45,000 unless I handed over a controlling share of my company. 302 00:17:45,000 --> 00:17:48,320 30 years I toiled to build up that firm. 303 00:17:48,320 --> 00:17:50,400 30 years. 304 00:17:50,400 --> 00:17:52,680 And he wanted me to hand over control 305 00:17:52,680 --> 00:17:54,320 for a fraction of what it's worth. 306 00:17:54,320 --> 00:17:56,400 -And so you killed him? -What? 307 00:17:58,040 --> 00:18:00,680 Murder was the last thing on my mind. 308 00:18:00,680 --> 00:18:03,360 You'd lost a controlling share of your company. 309 00:18:03,360 --> 00:18:05,200 But I still owned 49%. 310 00:18:06,360 --> 00:18:09,360 And the deal tied Oscar to Sinclair Publishing for life. 311 00:18:09,360 --> 00:18:12,320 Even as a minority shareholder, I was set to make a fortune. 312 00:18:12,320 --> 00:18:16,400 So, no, Sergeant, I did not kill Oscar Prescott. 313 00:18:18,240 --> 00:18:20,160 JANE: What will happen to him now? 314 00:18:20,160 --> 00:18:21,760 MATILDA: That's down to the fraud office. 315 00:18:21,760 --> 00:18:23,520 But he's finished as a publisher. 316 00:18:24,800 --> 00:18:26,640 JANE: You don't think he's our killer? 317 00:18:26,640 --> 00:18:29,160 Too greedy. 318 00:18:29,160 --> 00:18:32,640 Oscar was worth far more to him alive than dead. 319 00:18:32,640 --> 00:18:35,920 If he didn't kill Oscar Prescott, who did? 320 00:18:35,920 --> 00:18:37,440 The truth, Aunt Jane? 321 00:18:38,760 --> 00:18:40,560 I don't know. 322 00:18:42,160 --> 00:18:43,120 Hmm. 323 00:18:58,040 --> 00:18:59,840 I hear you had an eventful morning, Sergeant. 324 00:18:59,840 --> 00:19:01,200 Sir. 325 00:19:01,200 --> 00:19:03,680 But still no arrests for murder? 326 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 I want your aunt charged, 327 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 or I want your warrant card on my desk. 328 00:19:18,560 --> 00:19:20,400 I'll ask you again. 329 00:19:20,400 --> 00:19:22,160 Why were you arguing with Oscar Prescott, 330 00:19:22,160 --> 00:19:24,720 and what were you doing in the library last night? 331 00:19:25,880 --> 00:19:27,480 Failure to answer these questions 332 00:19:27,480 --> 00:19:29,760 will result in you being charged with double murder. 333 00:19:31,360 --> 00:19:34,880 You do what you have to do, Mattie. 334 00:19:34,880 --> 00:19:37,240 So you're refusing to answer my questions? 335 00:19:37,240 --> 00:19:38,440 Get on with it, Sergeant. 336 00:19:39,600 --> 00:19:41,360 -Matilda. -Not now, Foster. 337 00:19:41,360 --> 00:19:42,680 -It's important, sir. -I said not now. 338 00:19:42,680 --> 00:19:45,320 But Benjamin Kingston's at the front desk. 339 00:19:45,320 --> 00:19:47,520 And he wants to confess to both killings. 340 00:19:54,280 --> 00:19:55,640 I did it. 341 00:19:55,640 --> 00:19:58,400 I killed Oscar. 342 00:19:58,400 --> 00:19:59,840 Why? 343 00:20:00,880 --> 00:20:02,240 Jealousy. 344 00:20:03,720 --> 00:20:05,840 You were right. 345 00:20:05,840 --> 00:20:07,920 I hated seeing how successful he'd become. 346 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 I thought you two were friends. 347 00:20:10,920 --> 00:20:12,960 Contemporaries. 348 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 He was a hack. 349 00:20:14,760 --> 00:20:17,440 Flaunting his fame in my face. 350 00:20:19,920 --> 00:20:21,640 Beating me to the Golden Pick-Axe 351 00:20:21,640 --> 00:20:23,200 was the final straw. 352 00:20:23,200 --> 00:20:25,600 When the lights failed... 353 00:20:27,600 --> 00:20:28,800 ...I took my chance. 354 00:20:29,960 --> 00:20:31,040 And Tobias Young? 355 00:20:32,560 --> 00:20:36,280 Degenerate gambler was my agent. 356 00:20:36,280 --> 00:20:38,000 Borrowed a fortune from me over the years, 357 00:20:38,000 --> 00:20:39,600 except he wouldn't pay it back. 358 00:20:39,600 --> 00:20:41,760 Kept asking for more. 359 00:20:41,760 --> 00:20:43,000 So you killed him? 360 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 I had a taste for it by then. 361 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 You're free to go. 362 00:21:03,240 --> 00:21:04,440 Inspector Thorne's satisfied 363 00:21:04,440 --> 00:21:06,040 you had nothing to do with either murder. 364 00:21:07,360 --> 00:21:10,240 Follow P.C. Foster. He'll return your belongings. 365 00:21:19,520 --> 00:21:22,600 Congratulations on solving your first case, Sergeant. 366 00:21:22,600 --> 00:21:23,920 Thank you, sir. 367 00:21:23,920 --> 00:21:25,960 You know what Napoleon said about his generals? 368 00:21:28,040 --> 00:21:30,440 He'd rather they were lucky than good. 369 00:21:30,440 --> 00:21:31,680 Not sure I agree. 370 00:21:33,320 --> 00:21:35,480 Have the paperwork on my desk first thing. 371 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 Sir. 372 00:21:56,120 --> 00:21:57,280 -Oh! -Oh! 373 00:21:57,280 --> 00:21:58,400 [ Laughter ] 374 00:21:58,400 --> 00:22:00,280 To Beth being free 375 00:22:00,280 --> 00:22:03,520 and Detective Sergeant Matilda Stone 376 00:22:03,520 --> 00:22:06,000 solving her first-ever murder. 377 00:22:06,000 --> 00:22:07,600 -Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 378 00:22:07,600 --> 00:22:09,720 [ Laughs ] 379 00:22:09,720 --> 00:22:12,360 Oh, what's the matter, kid? You should be happy. 380 00:22:12,360 --> 00:22:14,280 I am. It's just... 381 00:22:14,280 --> 00:22:16,920 I didn't so much solve the case as have it handed to me. 382 00:22:16,920 --> 00:22:19,040 -A win's a win. -Mm. 383 00:22:19,040 --> 00:22:21,160 None of it feels right. 384 00:22:21,160 --> 00:22:22,880 Not even Baron Tollage being the murderer 385 00:22:22,880 --> 00:22:24,520 in "Brown Bread" makes sense. 386 00:22:24,520 --> 00:22:27,360 I just can't help thinking something's missing. 387 00:22:27,360 --> 00:22:31,200 I told you. Let us look at the manuscript. 388 00:22:31,200 --> 00:22:32,560 Missing. 389 00:22:42,480 --> 00:22:44,080 Missing. 390 00:22:44,920 --> 00:22:46,800 Of course! 391 00:22:48,080 --> 00:22:50,640 -I'll be back. -Bye, love. 392 00:22:50,640 --> 00:22:52,840 -CAT: See ya. -JANE: Take care. 393 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 Ohh. 394 00:22:55,720 --> 00:22:58,400 I wish she would let us look at the manuscript. 395 00:22:58,400 --> 00:23:00,120 Mm? 396 00:23:00,120 --> 00:23:01,600 Oh, what? 397 00:23:01,600 --> 00:23:06,960 Matilda fell asleep on the sofa reading it. 398 00:23:06,960 --> 00:23:10,200 So I made three copies. 399 00:23:10,200 --> 00:23:12,760 -So you stole police evidence? -Ohh! 400 00:23:12,760 --> 00:23:14,760 Technically, I just copied it. 401 00:23:14,760 --> 00:23:15,800 I gave it back. 402 00:23:15,800 --> 00:23:17,720 Well, in that case. 403 00:23:17,720 --> 00:23:19,160 Give it here. 404 00:23:40,000 --> 00:23:42,320 Thank you. 405 00:23:42,800 --> 00:23:44,000 [ Bird cawing in distance ] 406 00:23:48,560 --> 00:23:49,960 [ Tool buzzing ] 407 00:24:13,760 --> 00:24:15,800 [ Knocking ] 408 00:24:18,240 --> 00:24:19,680 [ Door unlocking ] 409 00:24:25,200 --> 00:24:27,160 Well, I'm surprised to see you again, Sergeant. 410 00:24:27,160 --> 00:24:28,520 I have some questions to ask you 411 00:24:28,520 --> 00:24:30,040 about the works you sent for restoration. 412 00:24:31,080 --> 00:24:33,920 Your mother, I believe? 413 00:24:34,800 --> 00:24:36,760 Oh. 414 00:24:36,760 --> 00:24:40,640 "Brown Bread" is based on a true story involving your parents. 415 00:24:43,000 --> 00:24:44,560 [ Sighs ] 416 00:24:44,560 --> 00:24:46,240 Do come in. 417 00:24:52,640 --> 00:24:56,840 My parents narrowly avoided a scandal in the '60s. 418 00:24:56,840 --> 00:24:57,960 Do sit down, please. 419 00:24:59,680 --> 00:25:04,760 Lord Blenning was killed hunting on our land, 420 00:25:04,760 --> 00:25:08,440 and the rumor was that he was having an affair with my mother 421 00:25:08,440 --> 00:25:10,920 and that my father had shot him. 422 00:25:12,960 --> 00:25:15,000 The description of the baron and the one-eyed baroness 423 00:25:15,000 --> 00:25:18,400 in Oscar's book could only be my parents. 424 00:25:18,400 --> 00:25:20,160 So you sent the paintings and photographs away 425 00:25:20,160 --> 00:25:21,840 to avoid anyone making the connection? 426 00:25:21,840 --> 00:25:25,360 My mother is 93, Sergeant. 427 00:25:25,360 --> 00:25:28,880 A scandal of that magnitude would finish her off. 428 00:25:28,880 --> 00:25:34,000 I needed to know whether Oscar had named the baron -- 429 00:25:34,000 --> 00:25:36,320 my father -- as the killer. 430 00:25:36,320 --> 00:25:38,880 So I thought if I gave Oscar the award, 431 00:25:38,880 --> 00:25:40,800 I could steal the manuscript from his bag 432 00:25:40,800 --> 00:25:42,720 while he was at the lectern. 433 00:25:42,720 --> 00:25:45,000 And all I had to do was arrange for the lights to fail 434 00:25:45,000 --> 00:25:47,080 at precisely the right moment. 435 00:25:47,080 --> 00:25:49,760 Except you hadn't bargained on Oscar performing a reading. 436 00:25:51,480 --> 00:25:55,040 But you had to find a way to stop him, so you killed him? 437 00:25:55,040 --> 00:25:57,560 What? 438 00:25:57,560 --> 00:25:59,480 I killed Oscar? 439 00:25:59,480 --> 00:26:00,840 In order to steal the manuscript, 440 00:26:00,840 --> 00:26:03,600 what, and then post the last five pages 441 00:26:03,600 --> 00:26:05,760 on the noticeboard the next day? 442 00:26:05,760 --> 00:26:08,600 But I didn't want the world to make the connection 443 00:26:08,600 --> 00:26:10,520 between the killer and my father. 444 00:26:10,520 --> 00:26:13,200 Why on earth would I do that? 445 00:26:13,200 --> 00:26:14,680 Hmm? 446 00:26:14,680 --> 00:26:18,560 Have you ever considered maybe the rumors were true? 447 00:26:18,560 --> 00:26:21,000 That Oscar uncovered evidence of your father's guilt? 448 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 Oh, you misunderstand me, Sergeant. 449 00:26:22,920 --> 00:26:24,840 My father wasguilty. 450 00:26:24,840 --> 00:26:27,240 Yeah, no, that's the whole point. 451 00:26:27,240 --> 00:26:29,440 Well, I-I always knew that. 452 00:26:29,440 --> 00:26:31,320 After I saw him burying the rifle in the garden. 453 00:26:32,640 --> 00:26:34,920 I never told Mother. 454 00:26:34,920 --> 00:26:38,000 It would break her heart if she ever found out the truth. 455 00:26:40,480 --> 00:26:43,040 Oh, golly, I'm beginning to wish 456 00:26:43,040 --> 00:26:44,560 I'd given the Golden Pick-Axe Award 457 00:26:44,560 --> 00:26:46,720 to Isabella Wolfe after all. 458 00:26:46,720 --> 00:26:48,160 Isabella Wolfe? 459 00:26:48,160 --> 00:26:49,760 Don't you mean Benjamin Kingston? 460 00:26:49,760 --> 00:26:51,880 No, I don't. Why would I mean that? 461 00:26:51,880 --> 00:26:53,040 Well, I understood you enticed 462 00:26:53,040 --> 00:26:54,360 Benjamin Kingston to the festival 463 00:26:54,360 --> 00:26:57,120 by promising him he'd win the Golden Pick-Axe. 464 00:26:57,120 --> 00:26:58,840 No, I had much simpler bait to lure him. 465 00:26:58,840 --> 00:27:00,200 I invited Oscar. 466 00:27:00,200 --> 00:27:04,040 And wherever Oscar goes, Emily goes too. 467 00:27:04,040 --> 00:27:06,160 And I knew that Benjamin would never miss 468 00:27:06,160 --> 00:27:09,040 the opportunity of spending a weekend in Emily's company. 469 00:27:09,040 --> 00:27:10,480 He'll do anything for her. 470 00:27:11,800 --> 00:27:13,920 Prescott's done a Christie. 471 00:27:13,920 --> 00:27:17,840 And in that very moment, everything became clear. 472 00:27:17,840 --> 00:27:19,600 I know who the killer is. 473 00:27:19,600 --> 00:27:21,160 Crikey. 474 00:27:25,920 --> 00:27:30,040 Well, one thing we can all agree with Matilda on 475 00:27:30,040 --> 00:27:33,720 is that Baron Tollage definitely wasn't the murderer. 476 00:27:33,720 --> 00:27:36,240 Agreed. 477 00:27:36,240 --> 00:27:37,920 Meaning the missing pages that Matilda took 478 00:27:37,920 --> 00:27:40,280 from the noticeboard are fake. 479 00:27:40,280 --> 00:27:42,400 And that Oscar Prescott's death 480 00:27:42,400 --> 00:27:44,400 and the stolen pages are connected after all. 481 00:27:44,400 --> 00:27:46,320 JANE: Someone's gone to a lot of effort 482 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 to make sure the real ending to "Brown Bread" 483 00:27:47,720 --> 00:27:49,760 remains a secret. 484 00:27:49,760 --> 00:27:52,480 Well, I figured out by page 50 the baroness did it. 485 00:27:52,480 --> 00:27:54,800 That's nonsense. It can't be her. 486 00:27:54,800 --> 00:27:56,880 It has to be Theodore Gill III. 487 00:27:56,880 --> 00:27:58,920 -[ Exhales sharply ] -You're both wrong. 488 00:27:58,920 --> 00:28:01,360 It's Lady Helmhurst. 489 00:28:01,360 --> 00:28:04,880 While Beth, Cat, and Jane Stone disagreed 490 00:28:04,880 --> 00:28:07,720 about the identity of a fictional killer... 491 00:28:09,920 --> 00:28:12,280 ...their niece edged ever closer 492 00:28:12,280 --> 00:28:14,480 to confirming her own suspicions 493 00:28:14,480 --> 00:28:17,000 about the identity of a real-life one. 494 00:28:43,520 --> 00:28:44,880 The missing pages. 495 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 "Palmer coolly turned 496 00:28:51,400 --> 00:28:55,280 to take in the guests' expectant faces and declared..." 497 00:28:55,280 --> 00:28:56,440 PALMER: And the murderer is... 498 00:28:56,440 --> 00:28:57,080 [ Creaking ] 499 00:29:13,320 --> 00:29:14,360 [ Caws ] 500 00:29:14,360 --> 00:29:17,120 So we're all agreed. 501 00:29:17,120 --> 00:29:19,120 It can't be Dr. Reynolds either. 502 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 That's everyone eliminated. 503 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Not quite everyone. 504 00:29:26,720 --> 00:29:28,400 What did Sherlock Holmes say? 505 00:29:28,400 --> 00:29:30,360 Once you have eliminated the impossible... 506 00:29:30,360 --> 00:29:33,680 Whatever remains, however improbable... 507 00:29:33,680 --> 00:29:37,480 Must be the truth. 508 00:29:37,480 --> 00:29:39,560 -Of course. -Of course. 509 00:29:39,560 --> 00:29:42,120 He's the only person not on our list. 510 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 What the Stone sisters had deduced 511 00:29:46,000 --> 00:29:51,760 by a process of elimination was that Lord Grint's killer was... 512 00:29:51,760 --> 00:29:53,440 Me. 513 00:29:53,440 --> 00:29:56,200 Charlie Reginald Palmer. 514 00:29:56,200 --> 00:29:59,200 You see, I'm not a well man. 515 00:29:59,200 --> 00:30:01,160 X-ray showed a shadow on the old lung. 516 00:30:01,160 --> 00:30:03,280 Six months tops, the docs reckon. 517 00:30:03,280 --> 00:30:05,480 Now, I'm not one of life's lingerers. 518 00:30:05,480 --> 00:30:07,640 I can't be dealing with all that hospice malarkey. 519 00:30:07,640 --> 00:30:09,040 Not for me. 520 00:30:09,040 --> 00:30:10,520 But I couldn't leave this little world 521 00:30:10,520 --> 00:30:12,280 before settling an old family score. 522 00:30:13,400 --> 00:30:16,400 Lord Grint was a man of dubious scruples 523 00:30:16,400 --> 00:30:19,640 who, I recently discovered, was single-handedly responsible 524 00:30:19,640 --> 00:30:21,920 for the demise of my beloved big sister, Ida. 525 00:30:23,840 --> 00:30:25,680 -[ Gunshot ] -[ Bullet ricocheting ] 526 00:30:26,080 --> 00:30:27,600 Ooh! 527 00:30:39,240 --> 00:30:41,280 PALMER: So, honors even. 528 00:30:41,280 --> 00:30:43,080 An eye for an eye and all that. 529 00:30:45,560 --> 00:30:47,520 I've had my fill of this life. 530 00:30:47,520 --> 00:30:51,000 It's been fun while it lasted, but nothing lasts forever. 531 00:30:51,880 --> 00:30:53,120 Does it? 532 00:30:56,520 --> 00:30:58,000 Toodle pip, old chums. 533 00:30:58,000 --> 00:30:59,080 [ Gunshot echoes] 534 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 So who would steal the end of the manuscript, 535 00:31:07,280 --> 00:31:08,880 then kill Oscar to stop the world 536 00:31:08,880 --> 00:31:11,160 knowing this was Charlie Palmer's last case? 537 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 Charlie Palmer's biggest fan. 538 00:31:16,560 --> 00:31:17,520 We have to warn Matilda. 539 00:31:31,960 --> 00:31:34,880 I know you're in here. 540 00:31:34,880 --> 00:31:38,560 And I know why you killed Oscar and Tobias. 541 00:31:38,560 --> 00:31:40,600 Emily? 542 00:31:44,360 --> 00:31:47,160 Like Christie with Poirot and Doyle with Holmes, 543 00:31:47,160 --> 00:31:50,720 Oscar had grown tired of his brilliant creation. 544 00:31:50,720 --> 00:31:54,160 Charlie Palmer had become a millstone around his neck. 545 00:31:54,160 --> 00:31:56,720 It's all people ever wanted from him. 546 00:32:00,560 --> 00:32:03,280 You got an early look at Oscar's manuscript, didn't you? 547 00:32:15,880 --> 00:32:17,920 You learned Oscar was going to kill off 548 00:32:17,920 --> 00:32:19,960 your beloved Charlie Palmer. 549 00:32:19,960 --> 00:32:21,000 Toodle pip, old chums. 550 00:32:21,000 --> 00:32:22,720 [ Gunshot echoes] 551 00:32:22,720 --> 00:32:25,600 It's why you pretended to faint at the awards ceremony. 552 00:32:28,000 --> 00:32:30,160 And when Oscar turned his back on you... 553 00:32:30,160 --> 00:32:31,200 Oscar... 554 00:32:31,200 --> 00:32:32,480 ...you knew he was going to reveal 555 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 Charlie Palmer was the murderer, 556 00:32:34,240 --> 00:32:37,320 and there would be no going back. 557 00:32:37,320 --> 00:32:40,680 You couldn't let that happen, could you, Emily? 558 00:32:40,680 --> 00:32:45,240 All this time I thought it was Oscar you loved, but it wasn't. 559 00:32:45,240 --> 00:32:47,240 It was Charlie Palmer. 560 00:32:47,240 --> 00:32:48,400 When the lights failed that night, 561 00:32:48,400 --> 00:32:50,360 you knew there was only one way 562 00:32:50,360 --> 00:32:54,800 to save the man you loved, and that was to kill Oscar. 563 00:32:55,920 --> 00:32:57,120 [ Metal sings ] 564 00:32:57,120 --> 00:32:58,160 -[ Thuds ] -[ Grunts ] 565 00:32:59,480 --> 00:33:03,040 -[ Screaming ] -Oh, my God, Oscar! 566 00:33:13,240 --> 00:33:14,960 I begged Oscar not to kill Charlie off, 567 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 but he wouldn't listen. 568 00:33:15,960 --> 00:33:17,400 It's over, Emily. 569 00:33:17,400 --> 00:33:19,040 My inspector's on his way with a dozen officers. 570 00:33:19,040 --> 00:33:21,600 [ Laughs ] You're lying. 571 00:33:21,600 --> 00:33:22,800 [ Both grunting ] 572 00:33:49,080 --> 00:33:50,400 All right. 573 00:33:50,480 --> 00:33:51,400 All right. 574 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 I give in. 575 00:33:59,800 --> 00:34:00,920 [ Grunts ] 576 00:34:23,160 --> 00:34:25,160 You've never been in love, 577 00:34:25,160 --> 00:34:26,800 have you, Sergeant? 578 00:34:28,280 --> 00:34:30,120 Not real love. 579 00:34:31,600 --> 00:34:33,920 Pure love. 580 00:34:35,840 --> 00:34:37,640 That's what Charlie and I have. 581 00:34:37,640 --> 00:34:41,800 Real, pure love. 582 00:34:41,800 --> 00:34:45,480 And I'm not gonna let Oscar or Tobias 583 00:34:45,480 --> 00:34:46,840 or you... 584 00:34:46,840 --> 00:34:48,680 [ Choking ] 585 00:34:48,680 --> 00:34:50,120 ...come between us. 586 00:34:55,240 --> 00:34:57,120 CAT: How about us?! 587 00:34:59,840 --> 00:35:01,040 [ Coughing ] 588 00:35:10,840 --> 00:35:12,040 [ Police radio chatter ] 589 00:35:16,000 --> 00:35:18,320 We always had your back, kid. 590 00:35:18,320 --> 00:35:21,840 Did Emily say why she killed Tobias? 591 00:35:21,840 --> 00:35:23,520 He was blackmailing her. 592 00:35:23,520 --> 00:35:27,160 After killing Oscar and stealing the pages of the manuscript, 593 00:35:27,160 --> 00:35:29,800 she forged her own ending to "Brown Bread," 594 00:35:29,800 --> 00:35:32,200 one that didn't pin the murder on Charlie Palmer. 595 00:35:35,240 --> 00:35:37,440 She secretly posted her pages on the noticeboard 596 00:35:37,440 --> 00:35:40,920 for the world to discover, but Tobias Young saw her. 597 00:35:40,920 --> 00:35:43,480 He realized Emily must've been responsible for killing Oscar 598 00:35:43,480 --> 00:35:46,080 so he decided to cash in on what he knew. 599 00:35:47,120 --> 00:35:49,680 Tobias had seen how expert Emily was 600 00:35:49,680 --> 00:35:53,320 at forging Oscar's handwriting, so he blackmailed her... 601 00:35:53,320 --> 00:35:54,920 Now witness it. 602 00:35:54,920 --> 00:35:57,440 ...into forging Oscar's signature on a contract 603 00:35:57,440 --> 00:36:00,320 signing Oscar to his agency. 604 00:36:05,960 --> 00:36:07,080 Excellent. 605 00:36:09,280 --> 00:36:11,720 But Emily knew the blackmailing wouldn't stop there. 606 00:36:14,080 --> 00:36:16,120 And from that moment on... 607 00:36:19,080 --> 00:36:21,440 ...Tobias Young's time was up. 608 00:36:36,160 --> 00:36:37,600 [ Thud echoes] 609 00:36:42,480 --> 00:36:45,840 You said Benjamin Kingston knew Emily killed Oscar. 610 00:36:45,840 --> 00:36:47,640 From the moment he read the fake missing pages. 611 00:36:49,080 --> 00:36:51,760 Benjamin had been secretly in love with Emily for years, 612 00:36:51,760 --> 00:36:54,600 so he lied to cover for her. 613 00:36:54,600 --> 00:36:57,920 Every author's writing style is unique, 614 00:36:57,920 --> 00:37:00,000 like a fingerprint. 615 00:37:00,000 --> 00:37:02,200 I'd know Oscar's anywhere. 616 00:37:02,200 --> 00:37:04,040 And when he mistakenly thought 617 00:37:04,040 --> 00:37:06,160 I was getting close to the truth... 618 00:37:06,160 --> 00:37:07,800 You're just saying that so I'll come down. 619 00:37:07,800 --> 00:37:10,360 No! There are more-viable suspects. 620 00:37:10,360 --> 00:37:13,160 In fact, I'm close to making an arrest. 621 00:37:18,000 --> 00:37:20,480 Lives ruined. People dead. 622 00:37:20,480 --> 00:37:22,880 All for the sake of some silly fictional character. 623 00:37:22,880 --> 00:37:25,960 Charlie Palmer was as real to Emily as you are to me. 624 00:37:25,960 --> 00:37:27,640 She loved him. 625 00:37:27,640 --> 00:37:30,080 Well, fiction can be so much more interesting than real life. 626 00:37:33,080 --> 00:37:34,320 Sergeant Stone. 627 00:37:36,200 --> 00:37:38,760 Wanted to say, uh, well done. 628 00:37:38,760 --> 00:37:40,000 To all of you. 629 00:37:40,000 --> 00:37:42,200 That's very kind of you, Inspector. 630 00:37:42,200 --> 00:37:44,880 Yes, well, that said, 631 00:37:44,880 --> 00:37:46,360 I expect you ladies to steer well clear 632 00:37:46,360 --> 00:37:48,040 of Sergeant Stone's investigations in future. 633 00:37:48,040 --> 00:37:49,160 Do I make myself clear? 634 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 -Crystal. -Perfectly. 635 00:37:50,840 --> 00:37:52,600 Whatever. 636 00:37:54,240 --> 00:37:56,120 -I'll see you at the station. -Sir. 637 00:38:09,640 --> 00:38:12,280 [ Door opens ] 638 00:38:12,280 --> 00:38:14,120 PALMER: Everything all right, old girl? 639 00:38:15,440 --> 00:38:16,800 Charlie? 640 00:38:19,680 --> 00:38:23,480 What? Didn't think I was gonna leave you all alone, did you? 641 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 Goodbye. 642 00:38:45,160 --> 00:38:47,160 Do hope to see you again next year. 643 00:38:49,200 --> 00:38:50,360 Isabella. 644 00:38:53,640 --> 00:38:55,600 Oh, yes, goodbye. 645 00:38:55,600 --> 00:38:57,240 About Oscar's book... 646 00:38:57,240 --> 00:38:59,000 Well, now you've found the real ending, 647 00:38:59,000 --> 00:39:01,040 I don't see anything to fear from its publication. 648 00:39:01,040 --> 00:39:03,040 -What?! -Nothing, Mother! 649 00:39:03,040 --> 00:39:05,360 I'm just commenting on the weather! 650 00:39:05,360 --> 00:39:08,120 Although I can't say I'm ever going to 651 00:39:08,120 --> 00:39:09,760 let anyone near the library again. 652 00:39:09,760 --> 00:39:13,000 It's strictly off limits to the general public from now on. 653 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 [ Dogs barking ] 654 00:39:14,000 --> 00:39:17,200 Plato! Come here! 655 00:39:17,200 --> 00:39:18,000 Come on! 656 00:39:18,000 --> 00:39:19,640 Whatever the reasons, 657 00:39:19,640 --> 00:39:22,360 Beth, Cat, and Jane Stone contented themselves 658 00:39:22,360 --> 00:39:24,560 that the existence of Professor Dragomir 659 00:39:24,560 --> 00:39:27,280 and his connection to their sister Eleanor 660 00:39:27,280 --> 00:39:31,040 was at least safe from Matilda for now. 661 00:39:34,440 --> 00:39:36,360 Mr. Ashton. 662 00:39:36,360 --> 00:39:37,960 How are you feeling? 663 00:39:37,960 --> 00:39:40,200 Yes, uh, a-a lot better. 664 00:39:40,200 --> 00:39:44,360 Um [Chuckles] thanks to Sergeant Stone here. 665 00:39:44,360 --> 00:39:46,600 Well, you saved my life. 666 00:39:48,520 --> 00:39:50,880 I'm so ashamed. 667 00:39:50,880 --> 00:39:53,560 You heard about Emily? 668 00:39:54,720 --> 00:39:57,800 A crime of passion if I ever heard one. 669 00:39:57,800 --> 00:39:59,200 Will you be back next year? 670 00:39:59,200 --> 00:40:01,000 Oh, God, no. 671 00:40:01,000 --> 00:40:02,840 No, I'm -- I'm getting out of this game. 672 00:40:02,840 --> 00:40:07,400 I'm retiring as of today. 673 00:40:07,400 --> 00:40:09,720 I thought I'd get to know my grandchildren. 674 00:40:09,720 --> 00:40:12,120 Take some very long walks. 675 00:40:12,120 --> 00:40:14,320 Read. 676 00:40:14,320 --> 00:40:16,720 Perhaps you ladies could recommend a book? 677 00:40:16,720 --> 00:40:18,440 [ Snorts ] 678 00:40:18,440 --> 00:40:20,000 Thank you again. 679 00:40:23,840 --> 00:40:25,680 ARTHUR: Where to, m'lady? 680 00:40:25,680 --> 00:40:27,200 BARONESS: What?! 681 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 -Mattie. -Hmm? 682 00:40:29,200 --> 00:40:30,520 I forgot to mention -- 683 00:40:30,520 --> 00:40:33,120 We've arranged a little date for you tonight. 684 00:40:33,120 --> 00:40:35,000 What do I want to go on a blind date for? 685 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 Well, it's not a blind date. 686 00:40:36,920 --> 00:40:38,600 You've met him before. 687 00:40:38,600 --> 00:40:40,240 And let's just say he's a certain 688 00:40:40,240 --> 00:40:43,680 eligible medical practitioner from around these parts. 689 00:40:43,680 --> 00:40:49,160 Matilda had a sudden and explicable change of heart. 690 00:40:49,160 --> 00:40:52,680 I suppose one date wouldn't hurt. 691 00:40:52,680 --> 00:40:54,080 Come on. 692 00:40:54,080 --> 00:40:56,120 BETH: [ Laughs ] 693 00:40:56,120 --> 00:40:56,960 Get in. 694 00:41:32,280 --> 00:41:34,440 Waiting for her blind date to arrive, 695 00:41:34,440 --> 00:41:36,240 Detective Sergeant Matilda Stone 696 00:41:36,240 --> 00:41:37,480 couldn't help but wonder 697 00:41:37,480 --> 00:41:40,560 what romance the evening would bring. 698 00:41:40,560 --> 00:41:43,240 DR. LYNCH: Sergeant Stone? 699 00:41:43,240 --> 00:41:45,880 Matilda's heart skipped a beat. 700 00:41:47,280 --> 00:41:48,960 Daniel. 701 00:41:48,960 --> 00:41:52,560 I, uh, hoped it was you. 702 00:41:53,160 --> 00:41:55,280 You did? 703 00:41:55,280 --> 00:41:57,760 Matilda's heart skipped two beats. 704 00:42:00,400 --> 00:42:02,600 Daniel darling. What's taking you so long? 705 00:42:02,600 --> 00:42:04,280 Everyone's waiting. 706 00:42:04,280 --> 00:42:06,240 Matilda's heart stopped beating. 707 00:42:08,000 --> 00:42:09,560 Who's this? 708 00:42:09,560 --> 00:42:12,240 This is the new detective I was telling you about. 709 00:42:12,240 --> 00:42:13,440 -Martha? -Matilda. 710 00:42:13,440 --> 00:42:14,600 Matilda. 711 00:42:15,600 --> 00:42:18,400 Natasha. Daniel's fiancée. 712 00:42:18,400 --> 00:42:20,080 We're not officially engaged. 713 00:42:20,080 --> 00:42:24,360 It's always so nice to meet one of Daniel's police colleagues. 714 00:42:24,360 --> 00:42:26,840 You're such a funny little bunch of people. 715 00:42:26,840 --> 00:42:27,880 Come along now, darling. 716 00:42:27,880 --> 00:42:29,760 We're all waiting for you before we order. 717 00:42:29,760 --> 00:42:31,000 Maybe you'd like to join us? 718 00:42:31,000 --> 00:42:32,840 I think she has better things to do than... 719 00:42:32,840 --> 00:42:33,760 GEORGE: Matilda. 720 00:42:34,720 --> 00:42:37,000 Sorry I'm late. 721 00:42:38,160 --> 00:42:40,320 We'll leave you two lovebirds to it. 722 00:42:40,320 --> 00:42:41,720 Nice to meet you, Martha. 723 00:42:41,720 --> 00:42:43,000 Come along, darling. 724 00:42:43,000 --> 00:42:44,720 Have a nice evening. 725 00:42:44,720 --> 00:42:47,080 Your aunts, they said you like pansies. 726 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 Sorry? 727 00:42:52,880 --> 00:42:55,040 Yes! I do. 728 00:42:55,040 --> 00:42:57,560 Thank you. Please, take a seat. 729 00:43:08,240 --> 00:43:11,080 Dr. Daniel Lynch suddenly found himself 730 00:43:11,080 --> 00:43:13,880 feeling oddly out of place at a table where, 731 00:43:13,880 --> 00:43:18,640 only moments before, he'd felt perfectly at home. 732 00:43:18,640 --> 00:43:20,680 Daniel. 733 00:43:20,680 --> 00:43:22,880 Daniel! Wake up. 734 00:43:22,880 --> 00:43:24,480 What's gotten into you this evening? 735 00:43:24,480 --> 00:43:26,640 Sorry. Where were we? 736 00:43:27,840 --> 00:43:31,040 As for Matilda, 737 00:43:31,040 --> 00:43:33,960 the evening may not have worked out as planned, 738 00:43:33,960 --> 00:43:36,600 but she was nevertheless content. 739 00:43:36,600 --> 00:43:39,160 She was home in her treasured Wildemarsh, 740 00:43:39,160 --> 00:43:41,480 reunited with her beloved aunts, 741 00:43:41,480 --> 00:43:44,440 living above her favorite place in the world, 742 00:43:44,440 --> 00:43:47,000 and doing a job she cherished. 743 00:43:49,160 --> 00:43:51,320 And unbeknown to her, 744 00:43:51,320 --> 00:43:57,120 a fraction over 316 yards, two feet, and eight inches away 745 00:43:57,120 --> 00:44:00,680 works a man who might -- justmight -- 746 00:44:00,680 --> 00:44:02,760 be able to shed light 747 00:44:02,760 --> 00:44:06,120 on the riddle of her mother's disappearance. 748 00:44:09,000 --> 00:44:09,840 [ Knocks ] 749 00:44:11,040 --> 00:44:12,440 [ Knock echoes] 750 00:44:13,960 --> 00:44:15,960 [ Caw echoes] 751 00:44:16,920 --> 00:44:18,760 [ Tool buzzing ] 50526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.