All language subtitles for Prodigy.2018.1080p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,296 --> 00:00:31,497 Like so many others, I used to say 2 00:00:31,499 --> 00:00:32,831 I wanted proof. 3 00:00:34,802 --> 00:00:37,536 Proof of miracles, proof of god. 4 00:00:41,609 --> 00:00:45,677 So we might believe in existence beyond our own. 5 00:00:48,516 --> 00:00:51,717 It was all we ever wanted, only proof. 6 00:00:54,755 --> 00:00:56,388 And then we had it. 7 00:02:49,870 --> 00:02:52,771 The image with nothing enhanced or adjusted in any way. 8 00:02:52,773 --> 00:02:55,641 It first appeared on August 15th, 2024 9 00:02:55,643 --> 00:02:57,776 and has been studied by top scientists 10 00:02:57,778 --> 00:03:00,179 from over 11 countries. 11 00:03:00,181 --> 00:03:01,847 It is currently being regarded 12 00:03:01,849 --> 00:03:04,883 as an unexplainable phenomenon. 13 00:03:04,885 --> 00:03:07,850 At approximately 6:15 we experienced 14 00:03:07,870 --> 00:03:09,188 a global unconsciousness. 15 00:03:09,190 --> 00:03:12,224 The incident has caused widespread panic across the globe 16 00:03:12,226 --> 00:03:14,393 while there has still been no official statement 17 00:03:14,395 --> 00:03:17,296 on what may have caused the event. 18 00:03:19,667 --> 00:03:21,500 So far we know the boy has successfully predicted 19 00:03:21,502 --> 00:03:23,702 two of the three events he stated 20 00:03:23,704 --> 00:03:26,238 would change the world as we know it. 21 00:03:26,240 --> 00:03:28,340 The first was at the planes of Garabandal, 22 00:03:28,342 --> 00:03:29,908 Spain, early 2024. 23 00:03:31,845 --> 00:03:33,879 The first sign, as some are calling it, 24 00:03:33,881 --> 00:03:36,715 can be photographed and televised, but not touched 25 00:03:36,717 --> 00:03:40,385 and is clearly something not of this world. 26 00:04:02,900 --> 00:04:03,542 Really? 27 00:04:03,544 --> 00:04:05,430 It's come to this? 28 00:04:05,450 --> 00:04:07,746 I got to stalk you for my money? 29 00:04:09,160 --> 00:04:11,483 Would you shut that thing off? 30 00:04:14,221 --> 00:04:18,230 Hey, I know a lot's changed after what happened. 31 00:04:18,250 --> 00:04:19,591 But some things don't. 32 00:04:19,593 --> 00:04:21,260 You still have to pay your rent. 33 00:04:21,262 --> 00:04:23,295 Things have been slow. 34 00:04:23,297 --> 00:04:24,363 I got a job coming up. 35 00:04:24,365 --> 00:04:25,864 Yeah. 36 00:04:25,866 --> 00:04:27,866 That's what you said last week. 37 00:04:27,868 --> 00:04:31,737 Look, Erik, I like you, a lot more than my other tenants. 38 00:04:31,739 --> 00:04:35,140 But those others, they pay their rent. 39 00:04:35,142 --> 00:04:36,241 I just need a little more time. 40 00:04:36,243 --> 00:04:38,100 You're out of time. 41 00:04:38,120 --> 00:04:39,311 Either find the money by tomorrow 42 00:04:39,313 --> 00:04:42,140 or find another place to live. 43 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 I'm sorry. 44 00:04:47,540 --> 00:04:50,188 You were really great, you know that? 45 00:05:05,720 --> 00:05:06,705 We just got a new selection. 46 00:05:06,707 --> 00:05:11,510 After what happened, we've been selling out like crazy. 47 00:05:11,512 --> 00:05:12,878 That's the one. 48 00:05:12,880 --> 00:05:14,246 Beretta 92. 49 00:05:14,248 --> 00:05:16,548 Fine choice for home protection. 50 00:05:16,550 --> 00:05:18,250 Who said it's for protection? 51 00:05:18,252 --> 00:05:20,752 I'm not doing this anymore. 52 00:05:22,523 --> 00:05:23,889 I told you already you ain't getting it, 53 00:05:23,891 --> 00:05:25,290 now put it back. 54 00:05:38,720 --> 00:05:39,237 Our secret. 55 00:07:01,855 --> 00:07:03,755 My apologies for the early our. 56 00:07:03,757 --> 00:07:05,690 I assume you were asleep. 57 00:07:05,692 --> 00:07:08,393 It's five a.m., why would I be asleep? 58 00:07:08,395 --> 00:07:09,594 I'm Dr. Anthony Faron. 59 00:07:09,596 --> 00:07:12,264 I run a research team out of Parkland. 60 00:07:14,268 --> 00:07:15,351 Okay. 61 00:07:15,352 --> 00:07:16,435 You wanna tell me what this is about? 62 00:07:16,437 --> 00:07:17,803 I was wondering if I might come in. 63 00:07:17,805 --> 00:07:19,871 It's regarding your son. 64 00:07:22,420 --> 00:07:23,608 Since the warning, the world's been in this state 65 00:07:23,610 --> 00:07:25,510 of chaos, of paranoia. 66 00:07:26,413 --> 00:07:27,646 The warning? 67 00:07:27,648 --> 00:07:30,582 That's what your son called the blackout. 68 00:07:30,584 --> 00:07:32,818 The world was falling apart long before that. 69 00:07:32,820 --> 00:07:34,486 We're running out of time 70 00:07:34,488 --> 00:07:37,789 so I'll be as forthcoming as possible. 71 00:07:37,791 --> 00:07:39,891 It was the second of three events he predicted. 72 00:07:39,893 --> 00:07:42,694 He is yet to reveal the third. 73 00:07:42,696 --> 00:07:46,264 Truth is, I came here to take you with me. 74 00:07:50,300 --> 00:07:52,370 Not sure I follow. 75 00:07:52,390 --> 00:07:54,206 We need somebody he trusts. 76 00:07:54,208 --> 00:07:56,274 You think I'm that guy. 77 00:07:56,276 --> 00:07:57,909 He knows something. 78 00:07:57,911 --> 00:08:00,512 Something he doesn't want anyone else to know. 79 00:08:00,514 --> 00:08:02,848 Said he'd only talk to you. 80 00:08:04,117 --> 00:08:06,585 So I'm the last option. 81 00:08:06,587 --> 00:08:08,530 And I'd wanna help you because... 82 00:08:08,550 --> 00:08:11,323 I know the social services has deemed you an unfit father. 83 00:08:11,325 --> 00:08:13,558 This is your opportunity to amend that. 84 00:08:13,560 --> 00:08:15,126 Get a fresh start. 85 00:08:16,196 --> 00:08:17,462 If it's anything like the last event, 86 00:08:17,464 --> 00:08:21,666 this could be a matter of national security. 87 00:08:21,668 --> 00:08:24,769 Look, I wish I could help, it's just bad timing. 88 00:08:24,771 --> 00:08:26,137 I haven't spoken to him in years. 89 00:08:26,139 --> 00:08:27,405 He's got to be 13... 90 00:08:27,407 --> 00:08:28,940 14. 91 00:08:28,942 --> 00:08:31,843 And no one's expecting you to be father of the year. 92 00:08:31,845 --> 00:08:34,579 One day, that's all we're asking. 93 00:08:34,581 --> 00:08:36,281 We would of course compensate you generously 94 00:08:36,283 --> 00:08:37,516 for your time. 95 00:08:42,823 --> 00:08:45,560 Where are you taking me? 96 00:08:45,580 --> 00:08:46,925 Black Satan. 97 00:08:46,927 --> 00:08:48,193 Location's off the grid. 98 00:08:48,195 --> 00:08:51,229 He was transferred there this morning. 99 00:08:51,231 --> 00:08:52,964 Transferred where? 100 00:08:54,334 --> 00:08:58,136 Where he's expected to receive the next message. 101 00:09:28,936 --> 00:09:29,936 Let's go. 102 00:09:52,225 --> 00:09:54,659 If you don't mind my asking, 103 00:09:54,661 --> 00:09:57,729 what did you see during the warning? 104 00:09:58,865 --> 00:10:00,498 I don't remember. 105 00:10:01,768 --> 00:10:03,368 Have you had nightmares since it happened? 106 00:10:03,370 --> 00:10:04,469 Nightmares? 107 00:10:04,471 --> 00:10:06,738 Residual effects of the event. 108 00:10:06,740 --> 00:10:08,940 It's not uncommon. 109 00:10:08,942 --> 00:10:11,810 I'm still not totally clear on what we're doing out here. 110 00:10:11,812 --> 00:10:13,411 And I wish I had time for a proper tour 111 00:10:13,413 --> 00:10:15,747 but the issue is pressing. 112 00:10:15,749 --> 00:10:17,816 I'm sure you understand. 113 00:10:19,119 --> 00:10:20,418 It says here that you haven't had contact with the boy 114 00:10:20,420 --> 00:10:21,987 since he was four. 115 00:10:24,157 --> 00:10:25,357 Right, I've been, 116 00:10:25,359 --> 00:10:27,359 Out of the picture. 117 00:10:27,361 --> 00:10:30,996 And in reality, he wouldn't be here if I had a say in it. 118 00:10:30,998 --> 00:10:31,998 I don't. 119 00:10:33,266 --> 00:10:35,367 As I mentioned, he said he would only talk to you. 120 00:10:35,369 --> 00:10:36,434 That puts us both in a position 121 00:10:36,436 --> 00:10:38,336 we'd rather not be in. 122 00:10:40,307 --> 00:10:42,374 And what is it you want exactly? 123 00:10:42,376 --> 00:10:43,675 Just answers. 124 00:10:44,811 --> 00:10:47,545 What he thinks is coming and when. 125 00:10:47,547 --> 00:10:50,248 Soon as he gets the message I wanna know everything. 126 00:10:50,250 --> 00:10:53,510 There are details he keeps from us. 127 00:10:53,530 --> 00:10:54,653 The details matter. 128 00:10:55,722 --> 00:10:57,255 Where is he now? 129 00:11:08,669 --> 00:11:11,770 He passed every polygraph we have. 130 00:11:11,772 --> 00:11:13,872 You keep him in here all day? 131 00:11:13,874 --> 00:11:16,341 It's for his own protection. 132 00:11:16,343 --> 00:11:18,430 Yeah, I'll bet. 133 00:11:18,450 --> 00:11:20,645 No TV, no windows or sunlight? 134 00:11:20,647 --> 00:11:22,447 I'm sure he loves it. 135 00:11:22,449 --> 00:11:25,984 All that's missing are the padded walls. 136 00:11:25,986 --> 00:11:28,860 The appearance is expected at 0600, 137 00:11:28,880 --> 00:11:29,788 that leaves 19 hours. 138 00:11:29,790 --> 00:11:31,389 He is the only one who knows the precise 139 00:11:31,391 --> 00:11:33,491 location it'll occur. 140 00:11:33,493 --> 00:11:35,326 You have 15 minutes. 141 00:11:35,328 --> 00:11:36,728 Get him talking. 142 00:11:41,735 --> 00:11:42,735 Hi. 143 00:11:44,838 --> 00:11:46,738 It's been a long time. 144 00:11:47,507 --> 00:11:49,174 Mind if I sit down? 145 00:11:58,852 --> 00:12:01,186 So I don't really know what I'm doing here. 146 00:12:01,188 --> 00:12:03,388 They said you sent for me. 147 00:12:10,630 --> 00:12:11,763 They're listening. 148 00:12:13,467 --> 00:12:16,201 Maybe I should do the talking. 149 00:12:17,304 --> 00:12:18,304 Not here. 150 00:12:19,673 --> 00:12:22,273 I noticed the burns on your arm, what happened? 151 00:12:22,275 --> 00:12:23,675 There were tests. 152 00:12:23,677 --> 00:12:26,311 Our science can't explain this. 153 00:12:27,414 --> 00:12:29,681 You think there's some sort of message here? 154 00:12:29,683 --> 00:12:33,384 No, that's just what I told them. 155 00:12:33,386 --> 00:12:36,755 Then why'd you ask me to come? 156 00:12:36,757 --> 00:12:39,570 There's somewhere I need you to take me. 157 00:12:39,590 --> 00:12:41,926 But they won't allow me to leave. 158 00:12:41,928 --> 00:12:43,762 Take you where? 159 00:12:43,764 --> 00:12:46,498 If I receive my final message, 160 00:12:48,201 --> 00:12:50,401 I don't understand. 161 00:12:50,403 --> 00:12:51,403 You will. 162 00:12:52,773 --> 00:12:57,642 It's six days when the message was revealed to me. 163 00:12:57,644 --> 00:12:59,577 You still dream of her? 164 00:13:00,447 --> 00:13:01,447 Of who? 165 00:13:02,149 --> 00:13:03,149 Of mom? 166 00:13:06,553 --> 00:13:09,921 You saw her in the woods calling to you. 167 00:13:09,923 --> 00:13:11,990 It's where we need to go. 168 00:13:13,693 --> 00:13:16,940 You did see her, didn't you? 169 00:13:20,433 --> 00:13:22,330 Protect him. 170 00:13:22,350 --> 00:13:24,202 Isn't that what she said? 171 00:13:25,839 --> 00:13:28,339 How could we have had the same dream? 172 00:13:28,341 --> 00:13:30,375 'Cause it's not a dream. 173 00:13:30,377 --> 00:13:32,777 It just hasn't happened yet. 174 00:13:36,449 --> 00:13:38,716 Time isn't relative. 175 00:13:38,718 --> 00:13:41,520 So mom sees everything now. 176 00:13:44,424 --> 00:13:45,824 Your mom died. 177 00:13:47,930 --> 00:13:49,861 She's not with us anymore. 178 00:13:49,863 --> 00:13:51,196 You're wrong. 179 00:13:53,867 --> 00:13:57,235 During the blackout you got a glimpse of your future. 180 00:13:57,237 --> 00:13:58,970 Mine depends on you. 181 00:13:59,906 --> 00:14:02,240 So will you help me or not? 182 00:14:04,711 --> 00:14:06,110 I need more time. 183 00:14:06,112 --> 00:14:07,178 What for? 184 00:14:07,180 --> 00:14:09,380 You want answers or not? 185 00:14:10,884 --> 00:14:12,684 Then give me another night. 186 00:14:12,686 --> 00:14:14,219 Tomorrow morning I'll be here first thing, 187 00:14:14,221 --> 00:14:16,855 I'll get you the answers you need. 188 00:14:16,857 --> 00:14:18,623 And one more thing. 189 00:14:18,625 --> 00:14:22,930 I'm gonna need that compensation in cash. 190 00:14:32,606 --> 00:14:36,740 You all know what they're filling his head is? 191 00:14:36,760 --> 00:14:38,543 You've seen where they keep him? 192 00:14:38,545 --> 00:14:41,145 It took you how many years to start caring? 193 00:14:41,147 --> 00:14:43,882 I'm breaking him out of that place. 194 00:14:43,884 --> 00:14:45,116 I'll bring him to you. 195 00:14:45,118 --> 00:14:46,684 There's somewhere I need you to take him. 196 00:14:46,686 --> 00:14:48,653 What's going on, Erik? 197 00:14:48,655 --> 00:14:50,588 I don't know. 198 00:14:50,590 --> 00:14:52,423 I'll call when I can. 199 00:15:27,930 --> 00:15:29,327 What are they giving him? 200 00:15:29,329 --> 00:15:30,662 Just a mild sedative. 201 00:15:30,664 --> 00:15:32,630 Helps him relax. 202 00:15:33,400 --> 00:15:34,365 You're about to get a front row seat to history 203 00:15:34,367 --> 00:15:35,934 in the making. 204 00:15:35,936 --> 00:15:38,236 Try not to look so excited. 205 00:15:41,441 --> 00:15:43,141 So how are you gonna get us out of this? 206 00:15:43,143 --> 00:15:44,609 What's your plan? 207 00:15:44,611 --> 00:15:45,777 How should I know? 208 00:15:45,779 --> 00:15:47,312 You're the one who sees the future, right? 209 00:15:47,314 --> 00:15:48,313 That's not how it works. 210 00:15:48,315 --> 00:15:51,182 I don't choose what I'm shown. 211 00:15:51,184 --> 00:15:53,510 Relax, kid. 212 00:15:53,530 --> 00:15:54,252 Just watch for my signal 213 00:15:54,254 --> 00:15:55,820 and run like hell. 214 00:15:57,524 --> 00:15:59,157 That's your plan? 215 00:16:01,328 --> 00:16:03,261 It's approximately six a.m. 216 00:16:03,263 --> 00:16:06,164 So far, what the boy has seen defies explanation. 217 00:16:06,166 --> 00:16:11,102 There are questions that remain unanswered until now. 218 00:16:11,104 --> 00:16:13,710 We're confident that whatever happens here today 219 00:16:13,730 --> 00:16:15,540 will be nothing short of miraculous. 220 00:16:15,542 --> 00:16:18,760 This is Dr. Anthony Faron reporting from site B. 221 00:16:18,780 --> 00:16:19,780 Stand by. 222 00:16:42,702 --> 00:16:44,669 Remind me what the hell we're doing out here. 223 00:16:44,671 --> 00:16:45,803 You didn't hear? 224 00:16:45,805 --> 00:16:47,271 This kid's the voice of god. 225 00:16:47,273 --> 00:16:48,606 The guy better speak up. 226 00:16:48,608 --> 00:16:51,442 I missed a hunting trip for this. 227 00:16:52,479 --> 00:16:53,811 What's happening? 228 00:16:53,813 --> 00:16:55,813 Isn't it obvious? 229 00:16:55,815 --> 00:16:56,815 Nothing. 230 00:16:58,118 --> 00:16:59,684 Something's wrong. 231 00:17:12,766 --> 00:17:15,900 Hold your fire, you'll hit the boy! 232 00:17:26,780 --> 00:17:28,120 Kill the feed. 233 00:17:37,457 --> 00:17:38,389 What is it? 234 00:17:38,391 --> 00:17:40,992 My car, I left it right here. 235 00:17:48,334 --> 00:17:49,634 Out of the car! 236 00:17:50,937 --> 00:17:51,937 Now! 237 00:17:53,506 --> 00:17:54,506 Get in. 238 00:18:06,419 --> 00:18:07,418 Hands in the air! 239 00:18:07,420 --> 00:18:08,419 Hands in the air now! 240 00:18:08,421 --> 00:18:09,253 On your knees! 241 00:18:09,255 --> 00:18:10,455 On your knees! 242 00:18:14,127 --> 00:18:15,927 How does a multimillion dollar agency 243 00:18:15,929 --> 00:18:19,564 with security clearance to the Pentagon lose my nephew? 244 00:18:19,566 --> 00:18:22,300 Miss Parker, please cooperate with us. 245 00:18:22,302 --> 00:18:24,680 He was last seen with your brother. 246 00:18:24,700 --> 00:18:25,837 We're worried about his safety. 247 00:18:25,839 --> 00:18:27,400 Erik would never hurt him. 248 00:18:27,600 --> 00:18:30,410 Not Caleb's safety, Erik's. 249 00:18:30,430 --> 00:18:32,977 It's possible that Caleb's not only predicting these events, 250 00:18:32,979 --> 00:18:34,679 he may be causing them as well. 251 00:18:34,681 --> 00:18:36,647 If that's the case, he could be a danger 252 00:18:36,649 --> 00:18:39,817 to anyone he comes in contact with. 253 00:18:39,819 --> 00:18:43,988 Now, has he been here or tried to contact you? 254 00:18:43,990 --> 00:18:45,189 Look, I told you. 255 00:18:45,191 --> 00:18:46,858 I haven't seen my brother or my nephew, 256 00:18:46,860 --> 00:18:49,727 not since your crack team took him eight months ago. 257 00:18:49,729 --> 00:18:51,329 And you have no idea where he's headed? 258 00:18:51,331 --> 00:18:52,830 I don't know. 259 00:18:52,832 --> 00:18:54,932 But if he doesn't want you to find him, you won't. 260 00:18:54,934 --> 00:18:56,400 We'll find him. 261 00:18:56,402 --> 00:18:59,103 Gifted or not, he's still just a boy. 262 00:18:59,105 --> 00:19:02,206 We both know that's not true. 263 00:19:09,349 --> 00:19:12,116 Officials have declared the boy an enemy of the state. 264 00:19:12,118 --> 00:19:14,886 The Vatican has neither approved or denied his predictions 265 00:19:14,888 --> 00:19:18,222 which some are calling miraculous, proof of God 266 00:19:18,224 --> 00:19:20,625 while still others believe the incidents 267 00:19:20,627 --> 00:19:22,593 to be government related. 268 00:19:22,595 --> 00:19:24,862 Regardless of their origin, there's no denying 269 00:19:24,864 --> 00:19:28,566 the boy's prophecies have affected the country. 270 00:19:44,450 --> 00:19:47,785 Yeah it's all right, we'll figure this thing out. 271 00:19:47,787 --> 00:19:51,222 You know, you're not that bad. 272 00:19:51,224 --> 00:19:55,260 I don't care what everyone else says. 273 00:19:55,280 --> 00:19:57,195 Oh, what does everyone else say? 274 00:19:57,197 --> 00:20:01,232 You're selfish, egocentric, narcissistic, douchebag. 275 00:20:01,234 --> 00:20:03,367 Okay, I get it, thanks. 276 00:20:04,737 --> 00:20:06,704 I'm glad you agreed to help me. 277 00:20:06,706 --> 00:20:08,306 If we leave tonight we'll make it there in time. 278 00:20:08,308 --> 00:20:09,907 Oh, slow down. 279 00:20:09,909 --> 00:20:12,810 We're not going anywhere, I have a job here. 280 00:20:12,812 --> 00:20:15,313 Then why'd you come get me? 281 00:20:20,253 --> 00:20:23,421 I'm gonna call your aunt, set up some place to meet 282 00:20:23,423 --> 00:20:26,290 and she'll know what to do. 283 00:20:26,292 --> 00:20:27,558 So that's it? 284 00:20:27,560 --> 00:20:30,161 You're just gonna pass me off after one day? 285 00:20:30,163 --> 00:20:33,631 Look kid, I'm not your legal guardian, all right? 286 00:20:33,633 --> 00:20:36,330 Now you wanted out of that place, I got you out. 287 00:20:36,350 --> 00:20:37,401 The deal's square. 288 00:20:37,403 --> 00:20:38,603 We have to keep moving. 289 00:20:38,605 --> 00:20:41,539 They won't stop until they find me. 290 00:20:43,476 --> 00:20:46,770 Listen, whatever it is these people want from you, 291 00:20:46,790 --> 00:20:48,646 Kathryn'll keep you safe. 292 00:20:48,648 --> 00:20:51,315 Much better than I can. 293 00:20:51,317 --> 00:20:54,785 I never asked you for anything. 294 00:21:25,985 --> 00:21:27,218 Hello? 295 00:21:27,220 --> 00:21:28,486 It's me. 296 00:21:28,488 --> 00:21:29,488 Eric. 297 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 You know you have the Feds beating down my door. 298 00:21:31,958 --> 00:21:33,900 Where are you? 299 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Not far. 300 00:21:35,361 --> 00:21:36,794 I was hoping we could meet up and maybe there's a way I... 301 00:21:36,796 --> 00:21:38,195 You could what? 302 00:21:38,197 --> 00:21:39,597 Dump your kid off again? 303 00:21:39,599 --> 00:21:41,632 While you were drinking yourself to death 304 00:21:41,634 --> 00:21:43,734 I was raising your son. 305 00:21:43,736 --> 00:21:45,202 I'm not getting involved in all of this. 306 00:21:45,204 --> 00:21:46,204 I'm sorry. 307 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Kathryn? 308 00:21:49,742 --> 00:21:50,742 Kathryn! 309 00:22:08,528 --> 00:22:09,794 Get in the car. 310 00:22:32,952 --> 00:22:35,860 We need to talk. 311 00:22:35,880 --> 00:22:36,654 Officer Scott. 312 00:22:36,656 --> 00:22:37,988 Why are you here and not out looking for the boy 313 00:22:37,990 --> 00:22:40,124 like I paid you to be? 314 00:22:40,126 --> 00:22:41,792 Do I need to remind you that if you don't find him, 315 00:22:41,794 --> 00:22:42,793 someone else will. 316 00:22:42,795 --> 00:22:44,195 I'll find him. 317 00:22:46,232 --> 00:22:49,500 I just wanna know what it is I'm getting involved in. 318 00:22:49,502 --> 00:22:51,936 What exactly did you do here? 319 00:22:51,938 --> 00:22:55,272 I led a team, part of the Commission of Inquiry. 320 00:22:55,274 --> 00:22:56,807 We launched a rigorous investigation 321 00:22:56,809 --> 00:23:00,544 into the validity of the boy's apparitions. 322 00:23:00,546 --> 00:23:02,747 We were studying him and the authenticity 323 00:23:02,749 --> 00:23:04,749 of the messages. 324 00:23:04,751 --> 00:23:07,451 What were your findings? 325 00:23:07,453 --> 00:23:09,887 Nobody had the slightest doubt about the boy's sincerity 326 00:23:09,889 --> 00:23:12,289 or the nature of the encounters, 327 00:23:12,291 --> 00:23:15,593 that they were supernatural in origin. 328 00:23:15,595 --> 00:23:16,894 Supernatural? 329 00:23:18,164 --> 00:23:21,732 The whole world loses consciousness for three minutes. 330 00:23:21,734 --> 00:23:23,501 Things happen that we can't explain, 331 00:23:23,503 --> 00:23:27,371 see how our lives affect one another. 332 00:23:27,373 --> 00:23:29,240 Planes fall from the sky and nobody saw it coming 333 00:23:29,242 --> 00:23:31,410 but the boy. 334 00:23:31,430 --> 00:23:32,410 Come to find out he was trying to warn us 335 00:23:32,412 --> 00:23:34,578 but we weren't listening. 336 00:23:36,282 --> 00:23:38,249 You're listening now. 337 00:23:39,685 --> 00:23:40,851 Yes we are. 338 00:23:42,880 --> 00:23:44,855 I wanna see the results. 339 00:23:44,857 --> 00:23:47,558 Everything we have on Caleb Black. 340 00:23:47,560 --> 00:23:50,270 Understand most science was once considered a miracle. 341 00:23:50,290 --> 00:23:52,163 If we can figure out these so-called miracles 342 00:23:52,165 --> 00:23:53,931 we can control them. 343 00:23:53,933 --> 00:23:55,966 Why'd you come to me? 344 00:23:55,968 --> 00:23:57,935 You already have half the FBI on this. 345 00:23:57,937 --> 00:23:59,570 I needed somebody who could cut through the red tape. 346 00:23:59,572 --> 00:24:01,572 Do things the Commission can't. 347 00:24:01,574 --> 00:24:03,407 What about the boy's father? 348 00:24:03,409 --> 00:24:04,442 He's nobody. 349 00:24:04,444 --> 00:24:05,676 Won't be a problem. 350 00:24:05,678 --> 00:24:08,446 Whoever controls the boy controls the future. 351 00:24:08,448 --> 00:24:10,140 Bring him back to us. 352 00:24:10,160 --> 00:24:13,500 It's in his best interest and yours. 353 00:25:04,770 --> 00:25:07,738 Told you not to go out, it's not safe. 354 00:25:07,740 --> 00:25:09,390 Where were you? 355 00:25:10,443 --> 00:25:12,900 Vending machine. 356 00:25:14,580 --> 00:25:16,714 Breakfast of champions. 357 00:25:22,522 --> 00:25:25,589 Authorities are offering a reward for the missing child. 358 00:25:25,591 --> 00:25:28,192 Brown hair, brown eyes, 14 years old. 359 00:25:28,194 --> 00:25:31,395 Last seen traveling with this man, Erik Black. 360 00:25:31,397 --> 00:25:34,932 The suspect is believed to be armed and dangerous. 361 00:25:34,934 --> 00:25:36,166 If you have any information, 362 00:25:36,168 --> 00:25:38,502 Get away from the window. 363 00:25:39,939 --> 00:25:41,272 Get some sleep. 364 00:25:42,241 --> 00:25:44,909 We're leaving first light. 365 00:25:44,911 --> 00:25:46,510 You're gonna take me? 366 00:25:46,512 --> 00:25:47,711 I'll take you where you wanna go to prove 367 00:25:47,713 --> 00:25:49,179 there's nothing out there. 368 00:25:49,181 --> 00:25:50,881 On one condition. 369 00:25:50,883 --> 00:25:54,618 You do what I say when I say it, you got it? 370 00:26:33,459 --> 00:26:36,930 The last car was a lot nicer. 371 00:27:15,468 --> 00:27:16,468 Get down. 372 00:27:27,130 --> 00:27:29,480 We can't stay here. 373 00:27:29,482 --> 00:27:30,914 Well there's not another motel for miles. 374 00:27:30,916 --> 00:27:32,916 We need to switch cars. 375 00:27:32,918 --> 00:27:34,184 They'll know we're here. 376 00:27:34,186 --> 00:27:35,185 You don't know that. 377 00:27:35,187 --> 00:27:38,880 Mom would want you to trust me. 378 00:27:38,900 --> 00:27:41,659 You don't know what your mom would want. 379 00:29:34,440 --> 00:29:36,273 Local law enforcement are searching for a black 380 00:29:36,275 --> 00:29:39,343 1967 Chevy Impala last seen at the Oasis Motel 381 00:29:39,345 --> 00:29:41,111 Tuesday morning. 382 00:29:41,113 --> 00:29:43,547 Authorities have offered a one million dollar bounty 383 00:29:43,549 --> 00:29:45,616 for the successful capture or information 384 00:29:45,618 --> 00:29:48,185 on the whereabouts of the boy. 385 00:29:50,222 --> 00:29:51,722 Can we stop to eat? 386 00:29:51,724 --> 00:29:55,125 We need to drive through, need to get off the main road. 387 00:29:55,127 --> 00:29:56,293 Real food? 388 00:29:56,295 --> 00:29:57,995 Just this once? 389 00:29:57,997 --> 00:29:59,463 It's my birthday. 390 00:30:14,880 --> 00:30:15,946 Wait here. 391 00:31:09,969 --> 00:31:11,768 Two avocado burgers. 392 00:31:15,341 --> 00:31:16,673 Wait. 393 00:31:17,443 --> 00:31:18,709 What for? 394 00:31:18,711 --> 00:31:19,776 Say grace. 395 00:31:22,481 --> 00:31:25,349 Prayer was your mother's thing. 396 00:31:25,351 --> 00:31:27,170 Why don't you lead? 397 00:31:28,387 --> 00:31:29,786 I thank you for this food 398 00:31:29,788 --> 00:31:32,220 and please help my father. 399 00:31:37,429 --> 00:31:39,596 You don't like avocados? 400 00:31:39,598 --> 00:31:41,198 If I eat them I'll die. 401 00:31:41,200 --> 00:31:42,499 That part of your deal? 402 00:31:42,501 --> 00:31:45,135 Your kryptonite or something? 403 00:31:45,137 --> 00:31:46,137 No. 404 00:31:46,972 --> 00:31:48,372 Like an allergy. 405 00:31:55,470 --> 00:31:56,413 You drink a lot. 406 00:31:58,250 --> 00:31:59,883 Keen observation. 407 00:32:01,200 --> 00:32:03,220 You trying to numb something? 408 00:32:03,222 --> 00:32:04,888 What is this, an intervention? 409 00:32:04,890 --> 00:32:06,757 An observation. 410 00:32:06,759 --> 00:32:07,958 Like you said. 411 00:32:09,194 --> 00:32:11,128 Look, you called me, remember that. 412 00:32:11,130 --> 00:32:12,663 And what I do and how much I drink 413 00:32:12,665 --> 00:32:14,998 ain't your concern, got it? 414 00:32:18,604 --> 00:32:21,405 Last thing I need is a chaperone. 415 00:32:27,713 --> 00:32:29,279 Sorry about the peach. 416 00:32:29,281 --> 00:32:31,615 Ran out of cake months ago. 417 00:32:34,190 --> 00:32:35,919 Some friends of yours? 418 00:32:37,656 --> 00:32:39,690 I'm Erik, this is Caleb. 419 00:32:39,692 --> 00:32:40,991 I know who you are. 420 00:32:40,993 --> 00:32:42,250 Everyone does. 421 00:32:42,270 --> 00:32:44,962 Your disguises are terrible. 422 00:32:44,964 --> 00:32:46,960 I told you. 423 00:32:47,866 --> 00:32:49,199 So Miss Maya. 424 00:32:50,803 --> 00:32:53,300 Got a back exit to this place? 425 00:32:53,500 --> 00:32:54,104 Yeah. 426 00:32:54,106 --> 00:32:55,906 It's in the back. 427 00:32:55,908 --> 00:32:57,740 Right. 428 00:32:57,760 --> 00:32:58,675 You need a lift? 429 00:32:58,677 --> 00:33:00,944 I know some people who'd love to meet you. 430 00:33:00,946 --> 00:33:02,980 There's a shelter not far from here. 431 00:33:02,982 --> 00:33:04,281 What are you offering? 432 00:33:04,283 --> 00:33:05,849 Protection. 433 00:33:05,851 --> 00:33:06,950 And a shower. 434 00:33:07,953 --> 00:33:10,654 Look like you both could use it. 435 00:33:10,656 --> 00:33:13,557 Offer expires in about 30 seconds. 436 00:33:55,868 --> 00:33:59,436 I know you broke him out of that facility. 437 00:34:00,973 --> 00:34:04,700 It's been all over the news. 438 00:34:04,900 --> 00:34:06,610 They were treating him like some sort of lab rat. 439 00:34:06,612 --> 00:34:09,112 I didn't have a choice. 440 00:34:09,114 --> 00:34:11,915 They went back on their word. 441 00:34:11,917 --> 00:34:13,850 The government lied to you? 442 00:34:13,852 --> 00:34:15,452 You don't say? 443 00:34:15,454 --> 00:34:17,387 Successful capture or information 444 00:34:17,389 --> 00:34:18,855 on the whereabouts of the boy. 445 00:34:18,857 --> 00:34:20,490 Can you turn this up? 446 00:34:20,492 --> 00:34:22,259 Traffic's backed up on Interstate 90 447 00:34:22,261 --> 00:34:25,162 with checkpoints along all major overpasses. 448 00:34:25,164 --> 00:34:26,696 Be on the lookout for a white male, 449 00:34:26,698 --> 00:34:30,834 early 30s last seen traveling north with the boy. 450 00:34:30,836 --> 00:34:33,700 You two are popular. 451 00:34:33,720 --> 00:34:35,806 Looks like I'm with a celebrity. 452 00:34:36,909 --> 00:34:39,643 Don't worry, I know another way. 453 00:34:44,817 --> 00:34:45,649 What are we doing? 454 00:34:45,651 --> 00:34:46,651 Walking. 455 00:34:47,786 --> 00:34:49,519 I know the trails around here. 456 00:34:49,521 --> 00:34:51,955 I got a friend who has a cabin not far. 457 00:34:51,957 --> 00:34:54,791 I'll see if he can meet us there. 458 00:35:35,868 --> 00:35:37,934 Why are you doing all these for us? 459 00:35:37,936 --> 00:35:41,505 I believe in him and what he stands for. 460 00:35:42,608 --> 00:35:45,775 Hard to believe in much these days. 461 00:35:47,279 --> 00:35:49,112 Where you boys headed? 462 00:35:49,114 --> 00:35:52,149 North toward the mountains. 463 00:35:52,151 --> 00:35:53,884 What's in the mountains? 464 00:35:53,886 --> 00:35:55,919 No one knows but him. 465 00:35:55,921 --> 00:35:57,621 My guess is nothing. 466 00:35:57,623 --> 00:36:00,891 I just had to make sure he gets there in time. 467 00:36:00,893 --> 00:36:02,359 Once we get to this cabin of yours 468 00:36:02,361 --> 00:36:06,630 we can chart another course, be out of your business. 469 00:36:11,870 --> 00:36:13,537 Not a problem at this end. 470 00:36:13,539 --> 00:36:15,605 Got eyes on the dad and his boy, 471 00:36:15,607 --> 00:36:17,240 traveling north into the woods. 472 00:36:17,242 --> 00:36:19,750 Some chick with them. 473 00:36:19,770 --> 00:36:21,745 Don't call me here again until you have it. 474 00:36:21,747 --> 00:36:22,612 Hey can I ask you a question? 475 00:36:22,614 --> 00:36:23,614 No. 476 00:36:39,431 --> 00:36:41,364 You asked me earlier why I'm helping you. 477 00:36:41,366 --> 00:36:43,500 Your son's important. 478 00:36:43,502 --> 00:36:45,802 He's giving humanity hope. 479 00:36:45,804 --> 00:36:48,405 This is bigger than us. 480 00:36:48,407 --> 00:36:50,774 Yeah, a true believer. 481 00:36:50,776 --> 00:36:51,942 You're not? 482 00:36:52,945 --> 00:36:55,178 I believe in what I see. 483 00:36:57,916 --> 00:36:59,583 What was that? 484 00:36:59,585 --> 00:37:03,220 I don't know, come on, let's keep moving. 485 00:37:06,858 --> 00:37:07,991 There used to be a trail here. 486 00:37:07,993 --> 00:37:09,726 We have to be close. 487 00:37:11,597 --> 00:37:14,970 But before we go any further, 488 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 no signal. 489 00:37:17,669 --> 00:37:19,936 We're running out of daylight. 490 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 What is it? 491 00:37:23,242 --> 00:37:26,843 I don't know, I thought I heard something. 492 00:38:44,756 --> 00:38:45,756 Thanks. 493 00:38:53,832 --> 00:38:54,898 There it is. 494 00:39:09,214 --> 00:39:10,246 Power's out. 495 00:39:10,248 --> 00:39:12,182 The breaker's in the basement. 496 00:39:12,184 --> 00:39:13,216 I'll go. 497 00:39:13,218 --> 00:39:15,118 You two look for food. 498 00:40:17,315 --> 00:40:18,915 Hands in the air, now! 499 00:40:18,917 --> 00:40:21,117 Easy man, take it easy. 500 00:40:21,119 --> 00:40:22,619 Erik, no. 501 00:40:22,621 --> 00:40:24,120 Put the gun down. 502 00:40:26,758 --> 00:40:28,958 This is Tom, it's his cabin. 503 00:40:28,960 --> 00:40:31,528 I came as soon as I got your message. 504 00:40:31,530 --> 00:40:33,630 Hell of a greeting. 505 00:40:33,632 --> 00:40:36,766 He can take us where we need to go. 506 00:40:38,437 --> 00:40:41,400 Thanks, but we travel alone. 507 00:40:42,374 --> 00:40:45,800 Tom knows these back woods better than anyone I know. 508 00:40:45,100 --> 00:40:46,776 He can get you there in half the time. 509 00:40:46,778 --> 00:40:48,770 Who the hell is this? 510 00:40:48,790 --> 00:40:49,979 I told you to come alone. 511 00:40:49,981 --> 00:40:51,214 Paul's good. 512 00:40:51,216 --> 00:40:52,515 He's the only one that knows, all right? 513 00:40:52,517 --> 00:40:53,517 It's fine. 514 00:40:58,423 --> 00:41:01,624 What's this place, why is it marked? 515 00:41:02,894 --> 00:41:07,630 Well, stick to the outskirts, take a low profile. 516 00:41:07,650 --> 00:41:10,366 Avoid checkpoints until we get through the city. 517 00:41:10,368 --> 00:41:11,968 We come to the trails, stay close 518 00:41:11,970 --> 00:41:14,237 and watch out for any others. 519 00:41:14,239 --> 00:41:15,239 Others? 520 00:41:16,741 --> 00:41:19,442 Rogue militants, mercenaries. 521 00:41:19,444 --> 00:41:20,910 Call them what you want. 522 00:41:20,912 --> 00:41:22,145 Either way, they've probably been tracking you 523 00:41:22,147 --> 00:41:24,747 since you took him from that site. 524 00:41:24,749 --> 00:41:27,317 They want him for the money? 525 00:41:28,753 --> 00:41:30,954 They don't care about the money. 526 00:41:30,956 --> 00:41:33,156 They wanna silence him. 527 00:41:33,158 --> 00:41:36,659 See him as a threat to the world's order. 528 00:41:38,290 --> 00:41:40,563 Don't look so surprised. 529 00:41:40,565 --> 00:41:42,932 The kid says he talks to god. 530 00:41:42,934 --> 00:41:45,902 You don't think that's gonna light a few fires? 531 00:41:45,904 --> 00:41:50,139 Not everybody likes the message he's proclaiming. 532 00:41:50,141 --> 00:41:52,750 Your son started a holy war. 533 00:41:52,770 --> 00:41:54,277 No, absolutely not! 534 00:41:54,279 --> 00:41:55,812 What's going on? 535 00:41:57,480 --> 00:41:59,649 Paul's a journalist from a local syndicate. 536 00:41:59,651 --> 00:42:00,651 Easy. 537 00:42:02,220 --> 00:42:04,454 There are a lot of unanswered questions. 538 00:42:04,456 --> 00:42:06,756 The world will wanna know. 539 00:42:06,758 --> 00:42:08,358 That's why you came. 540 00:42:08,360 --> 00:42:11,127 Exploit my kid for a paycheck. 541 00:42:11,129 --> 00:42:13,963 These are friends of yours? 542 00:42:13,965 --> 00:42:16,650 We have a right to know what's coming 543 00:42:16,670 --> 00:42:17,800 and how we can stop it. 544 00:42:17,802 --> 00:42:20,904 You can't stop it. 545 00:42:20,906 --> 00:42:21,971 No one can. 546 00:42:23,842 --> 00:42:27,377 Caleb, grab your things, we're leaving. 547 00:42:27,379 --> 00:42:28,444 It's okay. 548 00:42:29,581 --> 00:42:31,447 I'll tell him what he wants to know. 549 00:42:31,449 --> 00:42:33,850 It's part of why we're here. 550 00:42:38,423 --> 00:42:41,240 You claim to know what's coming. 551 00:42:41,260 --> 00:42:42,592 That we caused it. 552 00:42:44,229 --> 00:42:46,930 Now if God allows free will, 553 00:42:46,932 --> 00:42:49,365 then how can he know our predetermined fate? 554 00:42:49,367 --> 00:42:50,900 Just because he knows what we're ultimately 555 00:42:50,902 --> 00:42:55,238 going to choose doesn't mean he'll force us to choose it. 556 00:42:55,240 --> 00:42:57,874 These visions you have, Caleb. 557 00:42:57,876 --> 00:42:59,809 Why don't others have them? 558 00:42:59,811 --> 00:43:01,778 Not everyone can see. 559 00:43:01,780 --> 00:43:04,747 And how do they come to you? 560 00:43:04,749 --> 00:43:06,816 I see them in my dreams. 561 00:43:06,818 --> 00:43:09,452 Like a memory that just hasn't happened yet. 562 00:43:09,454 --> 00:43:11,554 Not sure I understand. 563 00:43:11,556 --> 00:43:12,655 You will. 564 00:43:12,657 --> 00:43:13,790 In four days. 565 00:43:15,600 --> 00:43:18,161 What happens in four days? 566 00:43:18,163 --> 00:43:21,130 Tears will flow if hearts don't change. 567 00:43:21,132 --> 00:43:22,599 Hatred brought us to this point, 568 00:43:22,601 --> 00:43:24,901 lack of love for one another. 569 00:43:24,903 --> 00:43:26,202 The warning was ignored and that's why 570 00:43:26,204 --> 00:43:29,539 so many will be lost when it happens. 571 00:43:29,541 --> 00:43:31,841 When what happens, Caleb? 572 00:43:32,811 --> 00:43:35,211 When the earth goes black. 573 00:43:57,602 --> 00:44:01,204 I hope he didn't scare you in there. 574 00:44:01,206 --> 00:44:03,606 It's not that easy. 575 00:44:05,510 --> 00:44:06,743 Look, I never got a chance to thank you 576 00:44:06,745 --> 00:44:08,440 for helping us. 577 00:44:09,470 --> 00:44:10,470 Nah. 578 00:44:10,715 --> 00:44:13,449 Alcohol and I didn't mix. 579 00:44:13,451 --> 00:44:16,252 Going on three years dry. 580 00:44:16,254 --> 00:44:17,920 AA, the whole deal. 581 00:44:18,990 --> 00:44:21,958 A bartender that doesn't drink. 582 00:44:21,960 --> 00:44:23,526 What's the secret? 583 00:44:24,496 --> 00:44:26,429 Die to yourself. 584 00:44:26,431 --> 00:44:28,398 A little more everyday. 585 00:44:33,538 --> 00:44:34,538 Your wife? 586 00:44:36,740 --> 00:44:37,740 She was. 587 00:44:38,910 --> 00:44:42,645 It's okay, we don't have to talk about it. 588 00:44:43,748 --> 00:44:47,817 I just, I just figured if the others are right, 589 00:44:47,819 --> 00:44:51,154 if this really is the end of the world, 590 00:44:52,223 --> 00:44:53,790 I just might be the last person on the planet 591 00:44:53,792 --> 00:44:56,626 you can share your memories with. 592 00:44:58,897 --> 00:45:01,731 How does he handle it all? 593 00:45:01,733 --> 00:45:04,670 You know, for a long time he wouldn't tell anyone 594 00:45:04,690 --> 00:45:06,302 about the things he'd see. 595 00:45:07,672 --> 00:45:09,505 He saw it as a curse. 596 00:45:11,443 --> 00:45:13,409 Then he said he had to. 597 00:45:14,479 --> 00:45:17,280 Thought it was part of his mission. 598 00:45:19,384 --> 00:45:23,653 I never wanted her to go through with the pregnancy. 599 00:45:23,655 --> 00:45:25,354 We were young and the kid was the last thing 600 00:45:25,356 --> 00:45:27,900 either of us needed. 601 00:45:28,993 --> 00:45:33,563 But Emily said she'd have him with or without me so I, 602 00:45:35,734 --> 00:45:36,734 I gave in. 603 00:45:37,802 --> 00:45:39,702 The night he was born, 604 00:45:42,607 --> 00:45:45,341 they couldn't stop the bleeding. 605 00:45:47,112 --> 00:45:49,145 If she would have known what it was gonna cost her 606 00:45:49,147 --> 00:45:50,480 she would have, 607 00:45:52,117 --> 00:45:55,218 she would have made another choice. 608 00:45:55,220 --> 00:45:56,285 Would she? 609 00:46:01,259 --> 00:46:03,326 Truth is I blamed him. 610 00:46:06,970 --> 00:46:08,331 She died and I blamed him. 611 00:46:11,536 --> 00:46:12,835 Maybe still do. 612 00:46:17,709 --> 00:46:21,430 Why do you think all this is happening? 613 00:46:22,413 --> 00:46:24,447 I don't know. 614 00:46:24,449 --> 00:46:27,416 Maybe god just wants our attention. 615 00:46:28,553 --> 00:46:32,155 There was a time when seeing was believing. 616 00:46:32,157 --> 00:46:34,423 But your son's been called a prophet 617 00:46:34,425 --> 00:46:38,261 and you're telling me his own father is a skeptic. 618 00:46:38,263 --> 00:46:41,798 Look, if there is a god, I don't trust him. 619 00:46:41,800 --> 00:46:43,633 I mean how can you trust someone 620 00:46:43,635 --> 00:46:46,269 who took away the only thing that mattered to you? 621 00:46:46,271 --> 00:46:47,837 Do you ever think he allows the bad things 622 00:46:47,839 --> 00:46:49,939 in our lives to happen to course correct us 623 00:46:49,941 --> 00:46:51,700 to the good? 624 00:46:52,510 --> 00:46:53,510 No. 625 00:46:55,213 --> 00:46:57,580 Well he has his hands in this. 626 00:46:57,582 --> 00:46:58,582 All of it. 627 00:47:03,188 --> 00:47:05,521 I wanna show you something. 628 00:47:07,959 --> 00:47:08,958 The image has not been enhanced 629 00:47:08,960 --> 00:47:10,593 or adjusted in any way. 630 00:47:10,595 --> 00:47:13,129 Broadcast 24-7 for the past two years 631 00:47:13,131 --> 00:47:15,531 for the entire world to see. 632 00:47:18,203 --> 00:47:21,604 A beacon of hope for millions of people. 633 00:47:21,606 --> 00:47:24,941 And your son, he knew what was coming 634 00:47:24,943 --> 00:47:26,442 weeks in advance. 635 00:47:27,345 --> 00:47:29,445 He didn't choose any of this. 636 00:47:29,447 --> 00:47:30,680 He was chosen. 637 00:47:31,983 --> 00:47:33,950 How else could he know? 638 00:47:38,323 --> 00:47:39,722 That's my point. 639 00:47:42,594 --> 00:47:43,893 People see what they wanna see 640 00:47:43,895 --> 00:47:46,596 and they blind themselves to the rest 641 00:47:46,598 --> 00:47:50,499 even when the truth is right in front of them. 642 00:47:52,503 --> 00:47:56,205 Your son is the miracle the world needed 643 00:47:56,207 --> 00:47:58,608 but you can't even see that. 644 00:48:15,827 --> 00:48:17,159 Good travels. 645 00:48:18,129 --> 00:48:19,295 Call me when you get there. 646 00:48:19,297 --> 00:48:20,297 Will do. 647 00:48:27,380 --> 00:48:28,170 Any breakfast? 648 00:48:28,172 --> 00:48:29,472 No, I'm good. 649 00:48:31,420 --> 00:48:32,541 I meant for me. 650 00:48:34,712 --> 00:48:37,179 Year of the dog, my friend. 651 00:48:39,150 --> 00:48:40,883 Someone's outside. 652 00:48:47,325 --> 00:48:50,259 Says we have a better chance if we don't run. 653 00:48:50,261 --> 00:48:52,561 What if he's wrong? 654 00:48:52,563 --> 00:48:53,796 He never is. 655 00:48:56,100 --> 00:48:59,235 If they find him, they'll kill him. 656 00:49:02,730 --> 00:49:03,730 Follow me. 657 00:49:07,211 --> 00:49:09,545 Go around and watch the back. 658 00:49:09,547 --> 00:49:11,547 If they run, shoot them. 659 00:49:20,758 --> 00:49:21,758 Open it. 660 00:49:22,894 --> 00:49:23,894 Now. 661 00:49:29,300 --> 00:49:32,601 Whatever happens, don't make a sound. 662 00:50:07,338 --> 00:50:09,238 Wonders never cease. 663 00:50:10,742 --> 00:50:12,575 It's really him. 664 00:50:12,577 --> 00:50:13,809 Of course it is. 665 00:50:13,811 --> 00:50:15,110 You think I'd drag you all the way out here 666 00:50:15,130 --> 00:50:16,479 if it wasn't? 667 00:50:16,481 --> 00:50:19,615 The visionary that sees the future. 668 00:50:21,850 --> 00:50:22,651 Tell me the truth. 669 00:50:23,721 --> 00:50:26,522 You didn't see this coming, did you? 670 00:50:37,368 --> 00:50:41,404 You want that, it's gonna take some divine intervention. 671 00:50:41,406 --> 00:50:42,406 Go ahead. 672 00:50:44,675 --> 00:50:45,675 Mystify me. 673 00:50:46,844 --> 00:50:48,878 Make me a believer. 674 00:50:48,880 --> 00:50:51,447 I wasn't asked to make you believe. 675 00:50:51,449 --> 00:50:53,150 Only to tell you that love is the only thing 676 00:50:53,170 --> 00:50:54,550 that will save us. 677 00:50:55,686 --> 00:50:56,686 Wow. 678 00:50:58,222 --> 00:51:00,689 Ain't that beautiful? 679 00:51:00,691 --> 00:51:01,691 It's me. 680 00:51:02,427 --> 00:51:05,161 Yeah, yeah, we have the boy. 681 00:51:05,163 --> 00:51:07,196 I have it under control. 682 00:51:11,235 --> 00:51:13,135 So what happens now? 683 00:51:14,138 --> 00:51:15,138 We wait. 684 00:51:21,279 --> 00:51:23,450 All you got to do is admit that you're lying 685 00:51:23,470 --> 00:51:24,947 and we'll let you go. 686 00:51:24,949 --> 00:51:27,716 Just tell the world the truth. 687 00:51:27,718 --> 00:51:30,190 You don't have to be afraid. 688 00:51:30,210 --> 00:51:31,153 What was that? 689 00:51:31,155 --> 00:51:32,288 You're scared. 690 00:51:32,290 --> 00:51:34,690 I could see it in your eyes. 691 00:51:35,827 --> 00:51:38,694 It's for people like you that I bring my message. 692 00:51:38,696 --> 00:51:41,163 God's not too late for you. 693 00:51:41,165 --> 00:51:43,399 Life on earth is short. 694 00:51:43,401 --> 00:51:45,668 Everything will pass, as will you. 695 00:51:45,670 --> 00:51:46,902 Shut him up! 696 00:51:46,904 --> 00:51:49,839 Where there's death, there will be life. 697 00:51:49,841 --> 00:51:50,841 Stop! 698 00:51:52,877 --> 00:51:54,343 Wait for Gabriel. 699 00:52:09,260 --> 00:52:10,359 Wake up, Erik. 700 00:52:49,267 --> 00:52:50,799 We need to get out of here. 701 00:52:50,801 --> 00:52:51,801 How? 702 00:53:08,286 --> 00:53:10,352 He's on his way. 703 00:53:10,354 --> 00:53:12,755 I'll call you when he gets there. 704 00:53:27,710 --> 00:53:28,971 Have to keep moving. 705 00:53:30,410 --> 00:53:31,410 I can't. 706 00:53:44,989 --> 00:53:45,404 I'm fine. 707 00:53:45,405 --> 00:53:45,820 You told us you were going 708 00:53:45,823 --> 00:53:47,489 to reveal three secrets. 709 00:53:47,491 --> 00:53:49,692 Two of them have already come to pass. 710 00:53:49,694 --> 00:53:51,527 What's the third secret, Caleb? 711 00:53:51,529 --> 00:53:53,796 The message hasn't been revealed to me. 712 00:53:53,798 --> 00:53:56,632 These messages, how do they come to you? 713 00:53:56,634 --> 00:53:58,801 I hear a voice. 714 00:53:58,803 --> 00:54:00,703 It guides me. 715 00:54:00,705 --> 00:54:03,606 You hear voices, they tell you what to do, 716 00:54:03,608 --> 00:54:06,800 give you signs of some sort. 717 00:54:07,144 --> 00:54:08,811 There are always signs. 718 00:54:08,813 --> 00:54:10,813 We choose whether or not to follow them. 719 00:54:10,815 --> 00:54:12,481 But the time is coming. 720 00:54:12,483 --> 00:54:15,384 The hearts of men will be exposed. 721 00:54:19,156 --> 00:54:20,656 Listen. 722 00:54:20,658 --> 00:54:23,325 I don't wanna argue, but if it wasn't supernatural, 723 00:54:23,327 --> 00:54:27,496 explain to me how you write off the blackout. 724 00:54:27,498 --> 00:54:29,640 It's simple. 725 00:54:29,660 --> 00:54:31,660 Government infiltrates our lives through our computers 726 00:54:31,680 --> 00:54:32,501 and credit cards. 727 00:54:32,503 --> 00:54:34,370 No reason to think they haven't figured out 728 00:54:34,372 --> 00:54:36,438 a way into our minds. 729 00:54:36,440 --> 00:54:39,375 Satellite send signals through the airwaves, bang! 730 00:54:39,377 --> 00:54:40,377 Lights out. 731 00:54:41,746 --> 00:54:45,214 Yeah, yeah, that makes much more sense. 732 00:54:46,517 --> 00:54:47,583 Are we lost? 733 00:54:54,392 --> 00:54:56,191 What's wrong with him? 734 00:54:56,193 --> 00:54:57,593 What's he doing? 735 00:54:59,797 --> 00:55:00,796 That's Ellie. 736 00:55:00,798 --> 00:55:02,898 She's my youngest daughter. 737 00:55:02,900 --> 00:55:03,899 You'll be staying safe here. 738 00:55:03,901 --> 00:55:05,234 John! 739 00:55:06,937 --> 00:55:07,937 This way. 740 00:55:10,308 --> 00:55:12,408 That's toward the city. 741 00:55:13,611 --> 00:55:15,311 Walk by faith, right? 742 00:55:15,313 --> 00:55:16,313 Yeah. 743 00:55:17,915 --> 00:55:20,482 Or fall for a Jedi mind trick. 744 00:55:58,723 --> 00:55:59,723 Hey! 745 00:56:00,991 --> 00:56:04,326 What are you doing in my yard? 746 00:56:04,328 --> 00:56:05,461 Oh, it's you. 747 00:56:08,332 --> 00:56:09,332 I'm sorry. 748 00:56:10,634 --> 00:56:11,567 I didn't realize. 749 00:56:11,569 --> 00:56:13,669 We could use a place to stay. 750 00:56:13,671 --> 00:56:15,304 Just for the night. 751 00:56:29,253 --> 00:56:32,588 Our house is your house as long as you need it. 752 00:56:32,590 --> 00:56:34,957 You'll be safe here. 753 00:56:34,959 --> 00:56:39,361 That's what they told me about the last safe house. 754 00:56:43,868 --> 00:56:45,367 That's Ellie. 755 00:56:45,369 --> 00:56:48,237 She's my youngest daughter. 756 00:56:48,239 --> 00:56:50,139 Good looking family. 757 00:56:51,909 --> 00:56:54,910 Are you the boy who talks to god? 758 00:56:56,947 --> 00:57:00,282 Is the end of the world really coming? 759 00:57:00,284 --> 00:57:01,284 For some. 760 00:57:54,305 --> 00:57:57,473 Your son, it's quite a gift he has. 761 00:57:58,442 --> 00:57:59,442 Uh huh. 762 00:58:06,917 --> 00:58:09,218 Would you like more wine? 763 00:58:10,521 --> 00:58:12,120 Explain to me how a 15 year old manages 764 00:58:12,122 --> 00:58:14,156 to slip out of your grasp. 765 00:58:14,158 --> 00:58:15,570 14. 766 00:58:15,590 --> 00:58:16,859 The kid's 14 years old. 767 00:58:16,861 --> 00:58:18,293 Shut up! 768 00:58:18,295 --> 00:58:20,429 I won't lose him again. 769 00:58:21,365 --> 00:58:22,397 I know. 770 00:58:47,691 --> 00:58:52,294 I saved all the news reports from the day it happened. 771 00:58:52,296 --> 00:58:56,431 Must have watched them at least a dozen times. 772 00:58:56,433 --> 00:58:57,733 Total blackout. 773 00:58:59,300 --> 00:59:02,638 We all experience a collective unconscious. 774 00:59:08,512 --> 00:59:11,790 How does everyone experience the exact same thing 775 00:59:11,810 --> 00:59:13,480 at the exact same time? 776 00:59:18,455 --> 00:59:22,291 Everyone's asking the same question now. 777 00:59:22,293 --> 00:59:25,193 If the world's about to end, 778 00:59:25,195 --> 00:59:28,997 am I happy with how I've been living my life? 779 00:59:32,403 --> 00:59:35,370 What did you see when it happened? 780 00:59:35,390 --> 00:59:36,104 A glimpse. 781 00:59:38,776 --> 00:59:41,176 It's hard to explain really. 782 00:59:42,479 --> 00:59:46,148 Like I saw it all from another perspective. 783 00:59:48,485 --> 00:59:50,819 Alone with my conscience I, 784 00:59:54,792 --> 00:59:56,525 I saw all my faults. 785 00:59:59,296 --> 01:00:01,697 How my life affected others. 786 01:00:06,604 --> 01:00:08,570 In those three minutes, 787 01:00:09,707 --> 01:00:12,207 we all saw who we really are. 788 01:00:16,947 --> 01:00:20,949 We all shared in the same universal experience. 789 01:00:22,886 --> 01:00:24,953 And yet it divides us. 790 01:00:28,192 --> 01:00:31,193 Not everyone liked what they saw. 791 01:00:32,396 --> 01:00:34,329 Just like with any difficult memory, 792 01:00:34,331 --> 01:00:37,165 if you wanna forget about it, you will. 793 01:00:40,638 --> 01:00:42,537 We all have free will. 794 01:00:48,245 --> 01:00:51,446 Ignoring it doesn't make it less true. 795 01:01:53,100 --> 01:01:54,810 You making circles? 796 01:01:58,348 --> 01:02:01,830 Gotta get the molars clean. 797 01:02:01,850 --> 01:02:02,850 Right? 798 01:02:03,530 --> 01:02:04,286 There you go. 799 01:02:04,288 --> 01:02:05,320 There, good. 800 01:02:06,423 --> 01:02:08,190 Get every single one. 801 01:02:28,512 --> 01:02:30,846 Did you brush your teeth? 802 01:02:35,586 --> 01:02:37,819 Okay well, get some sleep. 803 01:02:40,891 --> 01:02:43,358 Do you think I'm a freak? 804 01:02:43,360 --> 01:02:44,360 What? 805 01:02:45,362 --> 01:02:47,362 Why would you say that? 806 01:02:49,166 --> 01:02:50,565 I'm different. 807 01:02:53,270 --> 01:02:54,903 Different's good. 808 01:02:56,540 --> 01:02:58,273 The rest of us are just carbon copies of each other 809 01:02:58,275 --> 01:02:59,741 trying to fit in. 810 01:03:01,612 --> 01:03:03,879 You were born to stand out. 811 01:03:04,948 --> 01:03:06,314 Now go to sleep. 812 01:03:08,652 --> 01:03:09,652 Dad? 813 01:03:12,523 --> 01:03:14,656 Do you ever think of her? 814 01:03:15,692 --> 01:03:16,692 Of Mom? 815 01:03:19,763 --> 01:03:21,960 All the time. 816 01:03:24,968 --> 01:03:26,701 What was she like? 817 01:03:29,339 --> 01:03:30,339 You. 818 01:03:33,100 --> 01:03:35,100 She was a lot like you. 819 01:03:36,980 --> 01:03:40,715 Cared about everyone else more than herself. 820 01:03:43,687 --> 01:03:46,421 I write her letters sometimes. 821 01:03:48,325 --> 01:03:52,561 Tell her what I'm feeling, tell her about my day. 822 01:03:52,563 --> 01:03:53,895 Is that stupid? 823 01:03:56,600 --> 01:03:57,933 Does it help? 824 01:03:59,136 --> 01:04:00,268 I think so. 825 01:04:02,439 --> 01:04:04,439 Then it's not stupid. 826 01:04:05,242 --> 01:04:06,708 You have secrets. 827 01:04:08,812 --> 01:04:12,130 I'll let you in on one of mine. 828 01:04:12,150 --> 01:04:13,982 I could have done more. 829 01:04:15,352 --> 01:04:17,352 I'm a work in progress. 830 01:04:18,355 --> 01:04:20,188 I think we all are. 831 01:04:22,960 --> 01:04:23,960 Good night. 832 01:04:29,633 --> 01:04:32,634 Details about the boy have been vague at best. 833 01:04:32,636 --> 01:04:34,269 Is he a plant by the United States government 834 01:04:34,271 --> 01:04:35,837 to hide something bigger? 835 01:04:35,839 --> 01:04:39,174 Could we event trust him and his so-called apparitions? 836 01:04:39,176 --> 01:04:40,709 And where is he going? 837 01:04:40,711 --> 01:04:42,430 We have a right to know. 838 01:04:42,450 --> 01:04:43,979 As the search continues, Dr. Anthony Faron 839 01:04:43,981 --> 01:04:45,180 had this to say. 840 01:04:47,551 --> 01:04:48,550 We're doing everything in our power 841 01:04:48,552 --> 01:04:49,784 to get the boy back. 842 01:04:49,786 --> 01:04:52,320 Rest assured, he will be recovered. 843 01:04:52,322 --> 01:04:55,624 He'll be returned as a government ward. 844 01:04:58,462 --> 01:05:01,290 His safety, what about the boy's safety? 845 01:05:01,310 --> 01:05:03,465 If he's watching, this is your last chance 846 01:05:03,467 --> 01:05:05,467 to turn the boy in. 847 01:05:05,469 --> 01:05:06,868 If you continue to run, you're putting your own life 848 01:05:06,870 --> 01:05:08,570 and the boy's at risk. 849 01:05:08,572 --> 01:05:10,872 I can no longer guarantee your safety. 850 01:05:10,874 --> 01:05:13,740 Dr. Faron, what about the allegations 851 01:05:13,760 --> 01:05:16,770 that you plan to sell the boy back to the government? 852 01:05:16,790 --> 01:05:17,345 Like you said, allegations. 853 01:05:23,720 --> 01:05:26,821 Far as I can tell, the numbers are coordinates. 854 01:05:26,823 --> 01:05:29,357 Some sort of mapping system. 855 01:05:29,359 --> 01:05:32,427 Latitude and longitude leading here. 856 01:05:33,463 --> 01:05:35,130 What about these? 857 01:05:36,266 --> 01:05:38,934 I don't know, date and time maybe. 858 01:05:38,936 --> 01:05:39,936 11,27,27. 859 01:05:41,438 --> 01:05:43,405 Why this place? 860 01:05:43,407 --> 01:05:46,174 According to the map, there's nothing out there. 861 01:05:46,176 --> 01:05:47,509 No, I'm in the dark like everyone else 862 01:05:47,511 --> 01:05:49,511 but we can't go back. 863 01:05:49,513 --> 01:05:50,912 What do we do? 864 01:05:52,115 --> 01:05:53,949 We have three days. 865 01:05:53,951 --> 01:05:57,520 Stick to the plan, keep heading north. 866 01:05:57,540 --> 01:05:58,320 You really believe he's gonna 867 01:05:58,322 --> 01:06:01,690 receive the message when he gets there? 868 01:06:01,692 --> 01:06:05,360 It doesn't matter what I believe anymore. 869 01:06:47,137 --> 01:06:48,137 Fine. 870 01:06:50,440 --> 01:06:51,440 I will. 871 01:06:54,378 --> 01:06:57,846 I told you I would deliver the kid, didn't I? 872 01:06:57,848 --> 01:07:00,315 But we still have time. 873 01:07:00,317 --> 01:07:02,830 Don't worry about the father. 874 01:07:02,850 --> 01:07:03,985 I'll take care of him. 875 01:07:05,880 --> 01:07:09,900 If he doesn't, I'll do what I have to do. 876 01:07:09,920 --> 01:07:10,658 I'll take him tonight and be there 877 01:07:10,660 --> 01:07:13,294 by tomorrow morning, done deal. 878 01:07:18,680 --> 01:07:20,635 It's playtime, Mommy! 879 01:07:22,500 --> 01:07:23,138 I got to go. 880 01:07:27,411 --> 01:07:28,443 What's wrong? 881 01:07:28,445 --> 01:07:29,644 Explain on the road. 882 01:07:29,646 --> 01:07:30,578 Right now we just got to get out of here. 883 01:07:30,580 --> 01:07:31,746 Trust me, grab your things. 884 01:07:31,748 --> 01:07:34,315 You're a slow learner. 885 01:07:34,317 --> 01:07:36,718 I can't let you leave. 886 01:07:36,720 --> 01:07:39,721 What are you talking about? 887 01:07:39,723 --> 01:07:42,230 I only want the boy. 888 01:07:42,250 --> 01:07:44,259 Well you can't have him. 889 01:07:45,395 --> 01:07:47,629 I don't wanna hurt you. 890 01:07:47,631 --> 01:07:49,697 But I will if I have to. 891 01:07:55,105 --> 01:07:56,671 It's not personal. 892 01:07:58,275 --> 01:08:00,408 It's just a lot of money. 893 01:08:02,179 --> 01:08:03,711 You should be thanking me 894 01:08:03,713 --> 01:08:05,447 for saving his life. 895 01:08:06,583 --> 01:08:09,170 See you would never survive on your own. 896 01:08:09,190 --> 01:08:11,519 You can't protect him anymore. 897 01:08:19,596 --> 01:08:20,762 Let him go. 898 01:08:25,268 --> 01:08:26,401 Drop the gun. 899 01:08:34,411 --> 01:08:35,243 You have rope? 900 01:08:35,245 --> 01:08:36,770 It's in the garage. 901 01:08:36,790 --> 01:08:37,812 Take Caleb. 902 01:08:43,530 --> 01:08:45,153 You've never killed a man before, have you? 903 01:08:45,155 --> 01:08:46,454 You're right. 904 01:08:48,692 --> 01:08:51,926 But I've had a lot of firsts recently. 905 01:08:55,665 --> 01:08:57,565 Where are you going? 906 01:09:02,500 --> 01:09:04,380 Looks like we missed the party. 907 01:09:04,400 --> 01:09:06,441 There was nothing at the cabin. 908 01:09:06,443 --> 01:09:09,577 A tip came in from the journalist. 909 01:09:09,579 --> 01:09:11,880 He says he interviewed the kid. 910 01:09:11,882 --> 01:09:15,416 Has the tape if we're willing to pay for it. 911 01:09:15,418 --> 01:09:17,252 Give me the number. 912 01:09:19,623 --> 01:09:21,856 Caleb, time to go. 913 01:09:21,858 --> 01:09:22,858 You ready? 914 01:09:24,361 --> 01:09:26,127 Look, I know he scared you but I'm not leaving, 915 01:09:26,129 --> 01:09:27,595 trust me on that. 916 01:09:28,865 --> 01:09:29,865 Caleb? 917 01:09:34,204 --> 01:09:35,436 What happened? 918 01:09:37,507 --> 01:09:38,507 Caleb! 919 01:09:49,953 --> 01:09:52,520 Make yourself at home. 920 01:09:59,950 --> 01:10:00,950 Here. 921 01:10:02,265 --> 01:10:05,900 It was my mom's but, I'm too old for it now. 922 01:10:05,902 --> 01:10:08,803 You have it so you'll remember me. 923 01:10:32,128 --> 01:10:33,962 We're in the middle of nowhere. 924 01:10:33,964 --> 01:10:35,530 That's the idea. 925 01:10:37,167 --> 01:10:39,400 You can't leave me here. 926 01:10:40,503 --> 01:10:42,971 You're the target of a nationwide manhunt. 927 01:10:42,973 --> 01:10:44,772 They're gonna find you. 928 01:10:44,774 --> 01:10:47,575 Then you're gonna wish I took your kid. 929 01:10:47,577 --> 01:10:49,777 And someone is gonna fin... 930 01:10:52,480 --> 01:10:53,748 It's not personal. 931 01:10:55,518 --> 01:10:56,518 Hey! 932 01:10:58,210 --> 01:10:59,210 Hey! 933 01:10:59,956 --> 01:11:00,956 Hey! 934 01:11:17,974 --> 01:11:21,142 Not a day goes by I don't think of you. 935 01:11:21,144 --> 01:11:23,778 You left a part of you. 936 01:11:23,780 --> 01:11:25,680 I see you in him. 937 01:11:25,682 --> 01:11:27,915 In ways I couldn't before. 938 01:11:28,852 --> 01:11:31,185 And for that, I'm grateful. 939 01:11:54,611 --> 01:11:56,444 Surveillance at a gas station picked him up 940 01:11:56,446 --> 01:11:58,746 not 15 miles from here. 941 01:11:58,748 --> 01:12:00,281 They can't be far. 942 01:12:01,551 --> 01:12:04,485 Maybe sometime I can make you my specialty. 943 01:12:04,487 --> 01:12:06,688 Strawberry pancakes. 944 01:12:06,690 --> 01:12:09,190 Does that sound good? 945 01:12:09,192 --> 01:12:11,920 I'm allergic to strawberries. 946 01:12:11,940 --> 01:12:12,393 Right. 947 01:12:12,395 --> 01:12:14,529 Maybe just pancakes then. 948 01:12:19,803 --> 01:12:22,403 You know you remind me a lot of my little boy. 949 01:12:22,405 --> 01:12:24,706 He'd be about your age. 950 01:12:24,708 --> 01:12:25,940 Where is he? 951 01:12:27,430 --> 01:12:29,177 He's in a better place. 952 01:12:34,150 --> 01:12:36,718 You'll have another someday. 953 01:12:38,188 --> 01:12:39,587 Close your eyes. 954 01:13:18,361 --> 01:13:20,194 Is he ready? 955 01:13:25,468 --> 01:13:28,603 I put some food and water in there. 956 01:13:29,739 --> 01:13:31,906 You sure you don't want me to take you further? 957 01:13:31,908 --> 01:13:33,508 Nah, you done enough. 958 01:13:33,510 --> 01:13:34,510 Thank you. 959 01:13:35,845 --> 01:13:37,478 What will you do? 960 01:13:38,948 --> 01:13:41,616 I don't know, I'll think of something. 961 01:13:41,618 --> 01:13:45,319 Rather not get you involved any further. 962 01:13:45,321 --> 01:13:46,554 Okay. 963 01:13:46,556 --> 01:13:47,556 Good luck. 964 01:13:53,229 --> 01:13:54,262 I may have something here. 965 01:13:54,264 --> 01:13:56,970 Let me call you back. 966 01:14:04,974 --> 01:14:06,207 What is it? 967 01:14:06,209 --> 01:14:09,977 You the doctor looking for the boy? 968 01:14:09,979 --> 01:14:11,379 Who is this? 969 01:14:11,381 --> 01:14:12,947 How'd you get this number? 970 01:14:12,949 --> 01:14:14,315 I want two million. 971 01:14:14,317 --> 01:14:16,451 Half now and half when he's recovered. 972 01:14:16,453 --> 01:14:18,850 You have him? 973 01:14:18,870 --> 01:14:20,321 No, but I know where they're going. 974 01:14:20,323 --> 01:14:21,622 Why should I believe that? 975 01:14:21,624 --> 01:14:23,825 'Cause unlike you, I know how to protect 976 01:14:23,827 --> 01:14:26,894 a multi million dollar asset. 977 01:14:26,896 --> 01:14:28,896 There's a GPS on them as we speak. 978 01:14:28,898 --> 01:14:30,298 Where are you? 979 01:15:34,430 --> 01:15:35,463 Thanks. 980 01:15:37,734 --> 01:15:41,569 If I had to listen to that a second longer, 981 01:15:47,577 --> 01:15:50,144 I'm only gonna ask one more time 982 01:15:50,146 --> 01:15:53,648 and then I start hurting people. 983 01:15:53,650 --> 01:15:55,483 They didn't say where they were going? 984 01:15:55,485 --> 01:15:58,486 They didn't say and I didn't ask. 985 01:15:59,789 --> 01:16:02,757 You're not lying, are you? 986 01:16:02,759 --> 01:16:03,824 I can always tell a liar. 987 01:16:03,826 --> 01:16:05,226 I ain't lying. 988 01:16:11,701 --> 01:16:14,101 How about you, precious? 989 01:16:14,103 --> 01:16:17,171 You know where they might be headed? 990 01:16:18,241 --> 01:16:19,440 You don't want anything to happen 991 01:16:19,442 --> 01:16:22,176 to your mommy and daddy, do you? 992 01:16:26,482 --> 01:16:28,182 All right then. 993 01:16:28,184 --> 01:16:30,117 Marina Forks. 994 01:16:30,119 --> 01:16:31,686 It's a campground. 995 01:16:32,722 --> 01:16:34,880 Oh, good girl. 996 01:16:36,459 --> 01:16:37,892 Where to? 997 01:16:37,894 --> 01:16:40,628 Into the woods, where there's cover. 998 01:16:40,630 --> 01:16:42,196 The deeper we go, the better chance 999 01:16:42,198 --> 01:16:44,265 of getting him there in time. 1000 01:16:44,267 --> 01:16:46,467 If we can get to the river, 1001 01:16:46,469 --> 01:16:48,869 it should take us all the way to the campsite. 1002 01:16:48,871 --> 01:16:50,438 From there it's not far. 1003 01:16:50,440 --> 01:16:53,541 You really wanna go back in there? 1004 01:16:53,543 --> 01:16:56,377 We sit anywhere for too long, they'll find us. 1005 01:16:56,379 --> 01:16:58,790 There'll be others. 1006 01:16:58,810 --> 01:17:00,982 We're too exposed out here. 1007 01:17:00,984 --> 01:17:03,618 You don't have to do this. 1008 01:17:03,620 --> 01:17:06,287 You could stay here or go back. 1009 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 What would I go back to? 1010 01:17:10,627 --> 01:17:13,461 Slinging drinks for minimum wage? 1011 01:17:14,364 --> 01:17:16,597 Like a storm, right? 1012 01:17:16,599 --> 01:17:19,967 The only way through it is through it. 1013 01:17:19,969 --> 01:17:20,969 Let's go. 1014 01:17:23,606 --> 01:17:24,805 What do we do? 1015 01:17:24,807 --> 01:17:25,807 Split up. 1016 01:17:26,576 --> 01:17:27,842 You follow them in. 1017 01:17:27,844 --> 01:17:29,377 I'll come up from the northern side. 1018 01:17:29,379 --> 01:17:31,312 Flank them in the middle. 1019 01:17:49,198 --> 01:17:51,165 Why are you smiling? 1020 01:17:51,167 --> 01:17:53,467 You're starting to believe him are you? 1021 01:17:53,469 --> 01:17:55,770 That's why you agreed to take him this far. 1022 01:17:55,772 --> 01:17:57,738 My prayers are working. 1023 01:17:58,941 --> 01:18:01,976 I agree to prove that I'm right. 1024 01:18:01,978 --> 01:18:04,378 We get there, you'll see there's nothing out there. 1025 01:18:04,380 --> 01:18:07,381 Nothing miraculous is gonna happen. 1026 01:18:08,685 --> 01:18:12,753 Prayer's pointless, specially when it's wasted on me. 1027 01:18:12,755 --> 01:18:15,560 Are you afraid, if you listen, god won't speak to you 1028 01:18:15,580 --> 01:18:18,325 or that you won't like what you hear when he does? 1029 01:18:18,327 --> 01:18:20,428 I'm not afraid of anything. 1030 01:18:20,430 --> 01:18:22,830 Besides, maybe we're already dead. 1031 01:18:22,832 --> 01:18:24,331 What? 1032 01:18:24,333 --> 01:18:26,300 I'm serious, maybe the blackout wiped us all out 1033 01:18:26,302 --> 01:18:29,360 and this is just in our minds. 1034 01:18:29,380 --> 01:18:32,239 My dad told me he didn't believe in the afterlife. 1035 01:18:32,241 --> 01:18:35,142 Maybe we all just hallucinate our last memories 1036 01:18:35,144 --> 01:18:37,878 for what seems like an eternity. 1037 01:18:38,981 --> 01:18:40,614 Makes sense, right? 1038 01:18:48,691 --> 01:18:50,758 What do we do? 1039 01:18:50,760 --> 01:18:53,894 There's a ridge behind me, 20 feet. 1040 01:18:54,797 --> 01:18:55,797 Ready? 1041 01:18:56,499 --> 01:18:57,499 Go! 1042 01:20:01,264 --> 01:20:02,263 Come on. 1043 01:20:02,265 --> 01:20:03,664 They'll be back. 1044 01:20:09,806 --> 01:20:11,572 You have to keep moving. 1045 01:20:11,574 --> 01:20:13,541 If we can make it to the river, 1046 01:20:13,543 --> 01:20:15,509 and follow it all the way. 1047 01:20:15,511 --> 01:20:17,945 You can't make it like this. 1048 01:20:17,947 --> 01:20:20,381 We have to stay on our feet. 1049 01:20:20,383 --> 01:20:21,615 What are you doing? 1050 01:20:21,617 --> 01:20:23,818 We need to keep pressure on it. 1051 01:20:23,820 --> 01:20:27,955 Do you have anything left in that flask of yours? 1052 01:20:31,427 --> 01:20:33,494 It'll do you more good this way. 1053 01:20:33,496 --> 01:20:35,162 This is gonna hurt. 1054 01:20:45,708 --> 01:20:47,474 We're running out of light. 1055 01:20:47,476 --> 01:20:49,643 They'll be circling back. 1056 01:20:51,800 --> 01:20:54,810 We're not gonna make it, are we? 1057 01:20:54,830 --> 01:20:56,150 We'll make it. 1058 01:20:56,152 --> 01:20:57,518 We have to move. 1059 01:21:05,228 --> 01:21:06,694 Next time, could you ask to receive your message 1060 01:21:06,696 --> 01:21:08,128 near the beach? 1061 01:21:14,360 --> 01:21:15,469 We need to find shelter. 1062 01:21:15,471 --> 01:21:17,271 Shelter and a fire. 1063 01:21:17,273 --> 01:21:18,973 Best thing to do is find some place near a rock. 1064 01:21:18,975 --> 01:21:20,507 It'll radiate heat back on us. 1065 01:21:20,509 --> 01:21:22,209 Won't they see it? 1066 01:21:22,211 --> 01:21:23,277 We don't have a choice. 1067 01:21:23,279 --> 01:21:25,246 We'll freeze out here. 1068 01:21:25,248 --> 01:21:27,147 Help me get some wood. 1069 01:21:29,418 --> 01:21:31,318 See this isn't so bad. 1070 01:21:32,355 --> 01:21:35,322 Like any other camping trip, right? 1071 01:21:36,926 --> 01:21:38,225 I don't know. 1072 01:21:39,195 --> 01:21:41,428 Never been camping before. 1073 01:21:42,465 --> 01:21:44,980 This one's ready. 1074 01:21:58,648 --> 01:22:01,615 He's nothing like me, that's for sure. 1075 01:22:01,617 --> 01:22:04,718 You say that like it's a bad thing. 1076 01:22:06,880 --> 01:22:07,621 You got a point. 1077 01:22:09,926 --> 01:22:13,494 You should change out of those dressings. 1078 01:22:21,938 --> 01:22:24,872 What difference does it make anyway? 1079 01:22:24,874 --> 01:22:27,374 These are our last days. 1080 01:22:27,376 --> 01:22:29,944 It makes all the difference. 1081 01:22:35,751 --> 01:22:38,352 Where'd you learn all this? 1082 01:22:38,354 --> 01:22:41,588 Kids get cut up all the time. 1083 01:22:41,590 --> 01:22:42,823 Yeah he, uh, 1084 01:22:44,760 --> 01:22:46,894 he told me you had a son. 1085 01:22:48,640 --> 01:22:49,363 That's right. 1086 01:22:50,299 --> 01:22:52,660 I know what it's like, 1087 01:22:52,680 --> 01:22:55,903 loving someone long after they're gone. 1088 01:22:55,905 --> 01:22:57,972 What happened? 1089 01:22:57,974 --> 01:22:59,390 Car wreck. 1090 01:22:59,976 --> 01:23:02,376 I came out of it, he didn't. 1091 01:23:03,479 --> 01:23:05,312 He was tough though. 1092 01:23:05,314 --> 01:23:07,348 Fought for a whole week. 1093 01:23:09,485 --> 01:23:10,985 I'm sorry I misjudged you before. 1094 01:23:10,987 --> 01:23:11,986 I thought you were just... 1095 01:23:11,988 --> 01:23:13,554 Just a waitress? 1096 01:23:17,159 --> 01:23:18,159 It's okay. 1097 01:23:19,295 --> 01:23:22,696 The Nokely legacy's shortsighted anyway. 1098 01:23:26,435 --> 01:23:29,670 The car wreck, it was out of my hands. 1099 01:23:33,242 --> 01:23:36,143 It's when I finally figured it out. 1100 01:23:36,145 --> 01:23:37,378 What's that? 1101 01:23:39,849 --> 01:23:43,851 That if I'm still here, there has to be a good reason. 1102 01:23:43,853 --> 01:23:45,219 It took losing my son to realize 1103 01:23:45,221 --> 01:23:48,288 I can't handle everything on my own. 1104 01:23:49,625 --> 01:23:53,727 That I don't have as much control as I'd like to think. 1105 01:23:55,531 --> 01:23:59,366 So I trust in a will greater than my own now. 1106 01:24:02,438 --> 01:24:03,771 I remember the way he used to laugh 1107 01:24:03,773 --> 01:24:05,406 when he was a baby. 1108 01:24:08,511 --> 01:24:10,577 That sweet little cackle. 1109 01:24:14,150 --> 01:24:16,784 Still puts a lump in my throat. 1110 01:24:19,288 --> 01:24:21,880 I miss that the most. 1111 01:24:26,950 --> 01:24:27,327 You know, for millions of people, 1112 01:24:27,329 --> 01:24:30,664 your son is proof of something greater. 1113 01:24:31,967 --> 01:24:36,360 But to him, you're the proof of something greater. 1114 01:24:41,577 --> 01:24:42,976 He's a good kid. 1115 01:24:45,481 --> 01:24:49,416 Whether you realize it or not, you're blessed. 1116 01:24:49,418 --> 01:24:52,319 Not everyone gets a second chance. 1117 01:24:53,522 --> 01:24:55,789 Was it hard to move on? 1118 01:24:55,791 --> 01:24:56,791 Yeah. 1119 01:24:58,461 --> 01:25:01,361 It's the hardest thing I ever did. 1120 01:25:03,966 --> 01:25:08,168 Just realized I was tired of living numb. 1121 01:25:08,170 --> 01:25:11,171 Time's something you can't get back. 1122 01:25:17,279 --> 01:25:18,846 Die to yourself. 1123 01:25:19,815 --> 01:25:22,783 That's what you told me, right? 1124 01:25:22,785 --> 01:25:24,518 You only die once. 1125 01:25:25,788 --> 01:25:27,754 You can live every day. 1126 01:25:38,334 --> 01:25:41,335 They won't come near the fire, will they? 1127 01:25:41,337 --> 01:25:43,700 No, we'll be okay. 1128 01:25:44,730 --> 01:25:45,472 I'll keep watch. 1129 01:26:17,173 --> 01:26:20,240 There's something you need to see. 1130 01:26:24,680 --> 01:26:26,580 Pack up your things. 1131 01:26:30,190 --> 01:26:31,919 They're messing with us. 1132 01:26:31,921 --> 01:26:33,820 We need to make it to the pass by nightfall. 1133 01:26:33,822 --> 01:26:36,223 We'll be fine as long as we get that far. 1134 01:26:36,225 --> 01:26:37,791 You have a plan? 1135 01:26:39,395 --> 01:26:41,461 I'm working on it. 1136 01:26:41,463 --> 01:26:43,864 Can I see that bag of yours? 1137 01:26:48,704 --> 01:26:50,604 That's the last one. 1138 01:26:50,606 --> 01:26:52,639 We used the others on the fire. 1139 01:26:52,641 --> 01:26:55,420 We're gonna make it count. 1140 01:27:09,592 --> 01:27:11,758 You got to be kidding me. 1141 01:28:11,553 --> 01:28:13,620 They couldn't have gone further than this in the night. 1142 01:28:13,622 --> 01:28:14,688 Not injured. 1143 01:28:15,591 --> 01:28:16,823 What do we do? 1144 01:28:26,835 --> 01:28:28,635 We're gonna go back the way we came in, 1145 01:28:28,637 --> 01:28:29,970 flush them out. 1146 01:28:32,574 --> 01:28:33,974 They're not far. 1147 01:28:45,187 --> 01:28:46,187 Stop. 1148 01:28:46,922 --> 01:28:48,555 I can't keep going. 1149 01:28:49,925 --> 01:28:51,224 Neither can he. 1150 01:28:52,294 --> 01:28:53,294 I'm sorry. 1151 01:28:54,930 --> 01:28:56,897 You guys can go. 1152 01:28:56,899 --> 01:28:57,964 But I can't. 1153 01:28:59,100 --> 01:29:00,967 I'll catch up with you. 1154 01:29:02,104 --> 01:29:05,105 If we don't keep moving, they'll find us. 1155 01:29:05,107 --> 01:29:06,340 We have to stick together or, 1156 01:29:06,342 --> 01:29:07,342 Shh. 1157 01:29:09,712 --> 01:29:11,144 Do you hear that? 1158 01:30:03,665 --> 01:30:07,000 Puts things in perspective, right? 1159 01:30:07,200 --> 01:30:07,868 What's that? 1160 01:30:07,870 --> 01:30:08,870 This. 1161 01:30:09,638 --> 01:30:10,937 All of it. 1162 01:30:10,939 --> 01:30:14,608 Makes you realize how small we really are. 1163 01:30:14,610 --> 01:30:17,477 What about your boy's father? 1164 01:30:17,479 --> 01:30:19,246 Never mentioned him. 1165 01:30:19,248 --> 01:30:21,715 Well, they say a traumatic event will either 1166 01:30:21,717 --> 01:30:24,418 bring a couple closer or drive them apart. 1167 01:30:24,420 --> 01:30:26,153 Mine was the latter. 1168 01:30:29,910 --> 01:30:31,858 We tried to have another baby after the accident. 1169 01:30:31,860 --> 01:30:34,461 I couldn't get pregnant. 1170 01:30:34,463 --> 01:30:36,329 It wasn't meant to be. 1171 01:30:36,331 --> 01:30:37,798 I'm sorry. 1172 01:30:37,800 --> 01:30:38,800 I'm not. 1173 01:30:39,868 --> 01:30:41,535 I gave it everything I had. 1174 01:30:41,537 --> 01:30:45,972 In the end it still wasn't enough for the both of us. 1175 01:30:45,974 --> 01:30:46,974 What is it? 1176 01:30:47,743 --> 01:30:48,975 We're here. 1177 01:30:58,253 --> 01:31:00,787 Hey, you're that kid, right? 1178 01:31:02,658 --> 01:31:05,792 Sorry, I just recognized him from TV. 1179 01:31:07,396 --> 01:31:11,331 You mind if I get a picture with the kid? 1180 01:31:11,333 --> 01:31:12,866 Right. 1181 01:31:12,868 --> 01:31:14,334 Everyone's looking for him. 1182 01:31:14,336 --> 01:31:16,803 It's hard to trust people these days, I get it. 1183 01:31:16,805 --> 01:31:18,371 How about a drink? 1184 01:31:19,341 --> 01:31:22,609 I got some whiskey in my pack. 1185 01:31:22,611 --> 01:31:24,878 I don't drink and we're kind of tired. 1186 01:31:24,880 --> 01:31:25,880 Right. 1187 01:31:27,149 --> 01:31:31,384 Okay, I'm gonna tuck it in for the night then, cheers. 1188 01:31:55,377 --> 01:31:56,710 Good night all. 1189 01:31:58,347 --> 01:31:59,980 Mind if I join you? 1190 01:32:08,524 --> 01:32:09,556 I got a kid. 1191 01:32:10,826 --> 01:32:13,660 I don't drink around them either. 1192 01:32:14,530 --> 01:32:15,695 I won't tell. 1193 01:32:28,410 --> 01:32:30,377 Sorry about earlier. 1194 01:32:30,379 --> 01:32:32,712 Been a little on edge. 1195 01:32:32,714 --> 01:32:34,681 No need to apologize. 1196 01:32:36,485 --> 01:32:38,451 We're being followed. 1197 01:32:41,256 --> 01:32:43,924 Whoever it is comes this way, 1198 01:32:44,893 --> 01:32:48,610 you got nothing to worry about. 1199 01:32:48,630 --> 01:32:49,596 You're a cop. 1200 01:32:49,598 --> 01:32:51,970 Not just a cop. 1201 01:32:52,534 --> 01:32:56,469 I'm one that wants you to get where you're going. 1202 01:32:56,471 --> 01:32:58,772 Your secret's safe with me. 1203 01:33:00,642 --> 01:33:03,843 And what happens when he gets there, 1204 01:33:03,845 --> 01:33:08,281 space ship's not gonna come and take him away, is it? 1205 01:33:10,752 --> 01:33:12,652 I don't know, maybe. 1206 01:33:16,258 --> 01:33:20,327 This kid of yours is the real deal, huh? 1207 01:33:20,329 --> 01:33:22,662 About as real as it gets. 1208 01:33:24,132 --> 01:33:26,433 Everyone's had some sort of unexplained experience 1209 01:33:26,435 --> 01:33:28,234 in their life, right? 1210 01:33:30,380 --> 01:33:32,939 Wouldn't be crazy to believe them. 1211 01:33:34,910 --> 01:33:37,877 Might be crazy not to believe them. 1212 01:33:38,981 --> 01:33:40,647 I wish you both the best of luck. 1213 01:33:40,649 --> 01:33:41,982 I'm turning in. 1214 01:33:42,851 --> 01:33:44,217 How about your whiskey? 1215 01:33:44,219 --> 01:33:45,285 Finish it. 1216 01:34:24,920 --> 01:34:25,910 Caleb! 1217 01:34:25,930 --> 01:34:26,326 Dad! 1218 01:35:08,303 --> 01:35:09,369 Sorry kid. 1219 01:35:45,640 --> 01:35:46,940 Caleb, Caleb. 1220 01:35:48,110 --> 01:35:50,760 I got you, I got you. 1221 01:35:50,780 --> 01:35:50,910 You okay? 1222 01:35:50,912 --> 01:35:51,778 We got to go, okay? 1223 01:35:51,780 --> 01:35:52,780 You ready? 1224 01:35:54,783 --> 01:35:56,316 I'm tired. 1225 01:35:56,318 --> 01:35:57,250 I know. 1226 01:35:57,252 --> 01:35:59,185 I need you to help me out, okay? 1227 01:35:59,187 --> 01:36:00,620 When we get out there, you don't stop running 1228 01:36:00,622 --> 01:36:02,550 until you get to the tree line. 1229 01:36:02,570 --> 01:36:04,157 Don't look back, you got it? 1230 01:36:04,159 --> 01:36:06,726 Okay, we go on three. 1231 01:36:06,728 --> 01:36:08,128 One, two, three! 1232 01:36:11,733 --> 01:36:13,466 To the trees, Caleb! 1233 01:36:30,352 --> 01:36:33,920 Okay, rest a minute and we keep moving. 1234 01:36:42,798 --> 01:36:44,764 I'm tired of running. 1235 01:36:46,340 --> 01:36:47,333 Yeah, me too. 1236 01:36:51,706 --> 01:36:52,706 Dad! 1237 01:37:08,857 --> 01:37:09,989 What happened? 1238 01:37:09,991 --> 01:37:11,191 Where's Caleb? 1239 01:37:12,600 --> 01:37:13,126 He's gone. 1240 01:37:13,929 --> 01:37:15,128 They took him. 1241 01:37:15,130 --> 01:37:16,563 Who took him? 1242 01:37:16,565 --> 01:37:18,231 It doesn't matter. 1243 01:37:18,233 --> 01:37:20,400 We'll never see him again. 1244 01:37:20,402 --> 01:37:22,402 No, we'll find him. 1245 01:37:22,404 --> 01:37:23,404 We won't. 1246 01:37:24,406 --> 01:37:25,638 Wake up, Maya. 1247 01:37:26,641 --> 01:37:27,874 Your son died. 1248 01:37:29,444 --> 01:37:31,644 You couldn't save him and I can't save mine. 1249 01:37:31,646 --> 01:37:33,847 Neither can your higher power. 1250 01:37:33,849 --> 01:37:35,515 There was no one watching out for us. 1251 01:37:35,517 --> 01:37:37,500 Do you get that yet? 1252 01:37:37,520 --> 01:37:38,484 Your son is gone. 1253 01:37:38,486 --> 01:37:41,254 Thanks for reminding me. 1254 01:37:41,256 --> 01:37:44,390 Your wife, she died so he could live. 1255 01:37:51,566 --> 01:37:53,533 The others, they want to bring you back 1256 01:37:53,535 --> 01:37:55,340 to that facility. 1257 01:37:56,805 --> 01:37:58,338 You should have let them. 1258 01:37:58,340 --> 01:38:00,373 They wanted you for the money. 1259 01:38:00,375 --> 01:38:02,575 This isn't about the money anymore. 1260 01:38:02,577 --> 01:38:03,977 Your death shouldn't be at the hands of greed. 1261 01:38:03,979 --> 01:38:06,120 This is far too important. 1262 01:38:06,140 --> 01:38:08,581 You're not gonna turn me in? 1263 01:38:10,252 --> 01:38:12,151 Believe me when I tell you, kid. 1264 01:38:12,153 --> 01:38:14,354 I have no intention of turning you in. 1265 01:38:14,356 --> 01:38:16,856 Or of you ever leaving this mountain. 1266 01:38:16,858 --> 01:38:17,991 You were right. 1267 01:38:17,993 --> 01:38:19,325 We all have a purpose. 1268 01:38:19,327 --> 01:38:20,460 This is mine. 1269 01:38:22,630 --> 01:38:23,696 It's been confirmed. 1270 01:38:23,698 --> 01:38:25,331 They found the cop's vehicle off the interstate 1271 01:38:25,333 --> 01:38:26,733 near the campsite. 1272 01:38:26,735 --> 01:38:29,200 Someone got to him first. 1273 01:38:29,400 --> 01:38:30,169 And the boy? 1274 01:38:30,171 --> 01:38:31,437 Still missing. 1275 01:38:31,439 --> 01:38:33,172 Then we're all that's left. 1276 01:38:33,174 --> 01:38:34,507 We have a team en route. 1277 01:38:34,509 --> 01:38:36,109 What's your move? 1278 01:38:36,111 --> 01:38:38,177 They couldn't have gotten far. 1279 01:38:38,179 --> 01:38:39,846 Let's go find them. 1280 01:38:42,784 --> 01:38:44,617 All you have to do is confess. 1281 01:38:44,619 --> 01:38:46,185 Tell the whole world the truth. 1282 01:38:46,187 --> 01:38:49,220 That god has nothing to do with this. 1283 01:38:49,240 --> 01:38:50,590 I can't do that. 1284 01:38:54,229 --> 01:38:55,929 You deceive your followers. 1285 01:38:55,931 --> 01:39:00,800 Gave them false hope in something that just doesn't exist. 1286 01:39:02,504 --> 01:39:03,803 No one believes you anymore. 1287 01:39:03,805 --> 01:39:05,204 Get up, come on! 1288 01:39:10,512 --> 01:39:13,279 You don't have to do this. 1289 01:39:13,281 --> 01:39:14,580 You have a choice. 1290 01:39:14,582 --> 01:39:17,884 And you had a choice to prevent this. 1291 01:39:20,455 --> 01:39:24,157 What happened to your brother wasn't your fault. 1292 01:39:24,159 --> 01:39:26,893 What'd you just say? 1293 01:39:27,996 --> 01:39:31,130 Your brother killed himself when you were 15 1294 01:39:31,132 --> 01:39:34,367 after the two of you got into a fight. 1295 01:39:35,737 --> 01:39:38,871 After your brother died, you stopped believing in anything. 1296 01:39:38,873 --> 01:39:40,206 And everything. 1297 01:39:41,309 --> 01:39:43,710 You've blamed yourself ever since, but, 1298 01:39:43,712 --> 01:39:45,545 it wasn't your fault. 1299 01:40:12,607 --> 01:40:13,607 Stop. 1300 01:40:49,770 --> 01:40:51,611 What happened, are you hurt? 1301 01:40:54,820 --> 01:40:55,810 They're coming. 1302 01:40:55,830 --> 01:40:56,282 We have to go. 1303 01:40:57,252 --> 01:40:58,840 I'll get our things. 1304 01:40:58,860 --> 01:40:59,252 No. 1305 01:40:59,254 --> 01:41:01,870 You've done what you have to. 1306 01:41:01,890 --> 01:41:03,560 Stay here, you'll be safe. 1307 01:41:03,580 --> 01:41:05,858 You can get off us in a few days. 1308 01:41:13,340 --> 01:41:14,367 Almost there. 1309 01:41:17,138 --> 01:41:18,805 What are you doing? 1310 01:41:25,213 --> 01:41:26,412 What is it? 1311 01:41:26,414 --> 01:41:27,713 Yeah I'm at the top, we have no visual 1312 01:41:27,715 --> 01:41:29,515 on the subject, copy. 1313 01:42:01,116 --> 01:42:02,748 If you've got a clean shot, take him. 1314 01:42:02,750 --> 01:42:04,684 Just don't hit the boy. 1315 01:42:50,980 --> 01:42:51,330 Drop it now! 1316 01:43:06,147 --> 01:43:07,580 Help! 1317 01:43:11,452 --> 01:43:13,619 Someone please, help him! 1318 01:43:14,889 --> 01:43:18,224 Don't let him die, don't do this again. 1319 01:43:33,975 --> 01:43:36,876 Everyone take a step back. 1320 01:43:46,321 --> 01:43:48,287 Where'd this blood come from? 1321 01:43:48,289 --> 01:43:49,589 What? 1322 01:43:49,591 --> 01:43:50,923 Blood. 1323 01:43:50,925 --> 01:43:51,924 Were you hit? 1324 01:43:51,926 --> 01:43:53,960 There's not a scratch on him. 1325 01:43:53,962 --> 01:43:55,194 I saw it. 1326 01:43:55,196 --> 01:43:58,164 The kid took that bullet straight on. 1327 01:44:07,308 --> 01:44:10,643 I came all this way to protect you. 1328 01:44:10,645 --> 01:44:12,778 It was you protecting me. 1329 01:44:13,881 --> 01:44:16,820 It's why I asked you to take me. 1330 01:44:16,840 --> 01:44:18,840 You were in a bad place. 1331 01:44:18,860 --> 01:44:20,152 But you'll be safer now. 1332 01:44:23,658 --> 01:44:27,126 I've never told you before, I love you. 1333 01:44:37,939 --> 01:44:38,971 The boy comes with me. 1334 01:44:38,973 --> 01:44:39,805 Detain him. 1335 01:44:39,807 --> 01:44:40,940 Let them pass. 1336 01:44:40,942 --> 01:44:42,308 You're under my jurisdiction. 1337 01:44:42,310 --> 01:44:43,542 Not anymore. 1338 01:45:53,181 --> 01:45:56,480 The search has ended for 14 year old Caleb Black. 1339 01:45:56,500 --> 01:45:57,783 This video was released hours ago 1340 01:45:57,785 --> 01:46:00,753 while the young boy revealed the last of three secrets. 1341 01:46:00,755 --> 01:46:03,222 Many believed that his prophecy could change the world 1342 01:46:03,224 --> 01:46:05,240 in what some are anticipating 1343 01:46:05,260 --> 01:46:08,494 to be a global extinction event. 1344 01:46:08,496 --> 01:46:13,332 Is it true that you believe god speaks to you? 1345 01:46:13,334 --> 01:46:15,735 To anyone who will listen. 1346 01:46:17,772 --> 01:46:20,720 The chastisement is coming. 1347 01:46:21,109 --> 01:46:22,308 It'll be something supernatural 1348 01:46:22,310 --> 01:46:25,311 that cannot be explained by science. 1349 01:46:25,313 --> 01:46:29,140 A correction of the conscience of the world. 1350 01:46:29,160 --> 01:46:31,417 All need to take shelter 1351 01:46:31,419 --> 01:46:34,487 and nothing will be the same after. 1352 01:46:34,489 --> 01:46:36,822 The earth will go black for three days 1353 01:46:36,824 --> 01:46:39,925 and poison will fill the air. 1354 01:46:39,927 --> 01:46:43,429 Board up your windows and do not look out. 1355 01:46:43,431 --> 01:46:45,331 Do not go outside. 1356 01:46:45,333 --> 01:46:47,800 'Cause those who do will die. 1357 01:46:48,603 --> 01:46:51,737 You do not need to be afraid. 1358 01:46:51,739 --> 01:46:54,407 Life on earth lasts only a moment. 1359 01:46:54,409 --> 01:46:56,375 Our lives are miracles. 1360 01:46:58,450 --> 01:47:00,446 You must see them that way. 1361 01:47:00,448 --> 01:47:05,451 So in the end, love is the only thing that will matter. 1362 01:47:05,453 --> 01:47:09,588 If there's someone you need to say I love you to, 1363 01:47:10,591 --> 01:47:11,791 tell them now. 1364 01:47:13,461 --> 01:47:15,728 I know I'm only a messenger, 1365 01:47:15,730 --> 01:47:18,364 and the message is one of hope. 1366 01:47:18,366 --> 01:47:19,498 And when this is over, 1367 01:47:19,500 --> 01:47:22,100 our time of peace will begin. 1368 01:47:23,371 --> 01:47:25,371 This is not the end of the world, 1369 01:47:25,373 --> 01:47:27,540 only the world as we know it. 1370 01:47:27,542 --> 01:47:30,420 So open your hearts and love. 1371 01:47:31,780 --> 01:47:33,412 Thank you for answering this call. 1372 01:47:40,221 --> 01:47:44,790 For things to get better, they had to change. 1373 01:47:47,395 --> 01:47:50,496 And in the end, Caleb was right. 1374 01:47:50,498 --> 01:47:54,366 The third event arrived as he had warned. 1375 01:47:54,368 --> 01:47:56,669 Darkness lasted three days, 1376 01:47:56,671 --> 01:47:59,472 swept across the earth in a wave. 1377 01:48:00,842 --> 01:48:03,409 Life was different after that. 1378 01:48:04,679 --> 01:48:08,647 And in those days and minutes when hope seemed lost, 1379 01:48:08,649 --> 01:48:11,250 our son helped me see a future. 1380 01:48:12,530 --> 01:48:13,953 One filled with peace. 1381 01:48:16,230 --> 01:48:18,190 The greatest tragedy isn't death. 1382 01:48:18,192 --> 01:48:20,726 It's life without purpose. 1383 01:48:20,728 --> 01:48:22,561 I finally found mine. 1384 01:48:23,798 --> 01:48:25,640 The miracles never in our eyes 1385 01:48:25,660 --> 01:48:26,899 allowed us to see in those last days 1386 01:48:26,901 --> 01:48:29,869 or in the events our son predicted. 1387 01:48:31,339 --> 01:48:34,306 It was in the heart he changed in the process. 1388 01:48:34,308 --> 01:48:36,575 He had seen it all along. 1389 01:48:36,577 --> 01:48:38,811 That it wasn't the end. 1390 01:48:38,813 --> 01:48:40,613 It was the beginning. 88122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.