All language subtitles for Petra [BluRay Rip 720p X264 MKV][AC3 5.1 Castellano][2019](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:32,700 --> 00:18:34,691 Pero no necesitamos a nadie. 2 00:18:36,060 --> 00:18:37,619 A nadie, Lucas. 3 00:18:39,180 --> 00:18:40,932 Juanjo tiene demasiado trabajo. 4 00:18:41,100 --> 00:18:42,738 No le vendría mal tener a alguien 5 00:18:42,820 --> 00:18:45,209 que le ayudase con el bosque, el taller... 6 00:18:45,980 --> 00:18:48,130 Juanjo es hombre de rutinas. 7 00:18:48,220 --> 00:18:52,657 Si se las cambiamos, me estropeas todo el sistema. 8 00:18:53,260 --> 00:18:55,695 No lo podemos poner en otro sitio. 9 00:18:55,780 --> 00:18:58,374 Funciona muy bien y hace lo suyo. Ya está. 10 00:18:58,500 --> 00:19:02,971 Pues hazlo por ellos, Juanjo y Teresa. Para que no tengan al chico en casa. 11 00:19:03,060 --> 00:19:05,210 No es fácil encontrar trabajo. 12 00:19:05,900 --> 00:19:09,939 El tema de la solidaridad con los demás... 13 00:19:10,660 --> 00:19:13,413 si lo pago yo, no me gusta. 14 00:19:13,940 --> 00:19:16,819 0 sea, no. - Habría que pagarle. 15 00:19:17,500 --> 00:19:19,252 Claro que habría que pagarle. 16 00:19:19,780 --> 00:19:23,694 '¿Y qué le digo? -Claro que hay que pagar. 17 00:19:24,700 --> 00:19:25,496 Mira. 18 00:19:27,860 --> 00:19:30,579 ¿Sabes qué? Vamos a hacerlo directamente. 19 00:19:30,660 --> 00:19:33,857 Que venga Teresa, que quiere el favor, y que me lo pida. 20 00:19:35,500 --> 00:19:38,618 -¿Teresa, por qué? - Bueno, es la madre de Pau, ¿no? 21 00:19:48,580 --> 00:19:51,618 -¿Ha terminado, señor Jaume? - S¡, ya está. 22 00:19:51,820 --> 00:19:54,972 -¿Qué tal? ¿Estaba bueno? -¡Hombre! Os superáis. 23 00:19:55,060 --> 00:19:58,018 ¿Si? Lo diré en cocina, que viniendo de usted, se alegrarán. 24 00:19:58,100 --> 00:19:58,737 Muy bien. 25 00:19:58,820 --> 00:20:01,938 -¿Querrá café, postre o algo? - Sí. 26 00:20:02,220 --> 00:20:05,019 No, ni café ni postre. Me tomaré un chupito. 27 00:20:05,260 --> 00:20:07,979 - Muy bien, ¿de qué lo quiere? - De Marc de Cava. 28 00:20:08,220 --> 00:20:09,733 -¿Lo quiere frío? - Frio, si. 29 00:20:10,060 --> 00:20:11,209 Enseguida. - Gracias. 30 00:20:46,260 --> 00:20:48,092 No se lo dirás a mi marido, ¿no? 31 00:20:49,700 --> 00:20:51,691 Aún estás muy buena para tu edad. 32 00:20:54,420 --> 00:20:55,740 ¿Te lo has pasado bien? 33 00:20:57,460 --> 00:20:58,097 No. 34 00:20:58,980 --> 00:20:59,811 Yo si. 35 00:21:00,980 --> 00:21:01,697 Muy bien. 36 00:21:04,820 --> 00:21:07,255 La verdad que el sexo por el sexo 37 00:21:08,620 --> 00:21:09,690 no me interesa. 38 00:21:11,620 --> 00:21:15,659 El sexo sin humillación no funciona. 39 00:21:16,900 --> 00:21:18,732 Cuando he sentido tu dolor, 40 00:21:19,700 --> 00:21:22,055 entonces si que me he corrido a gusto. 41 00:21:24,340 --> 00:21:26,251 Hacía años que no me pasaba. 42 00:21:32,660 --> 00:21:33,934 No se lo dirás, ¿no? 43 00:21:35,580 --> 00:21:36,297 ¿A Juanjo? 44 00:21:38,460 --> 00:21:39,256 Tranquila. 45 00:21:41,900 --> 00:21:43,174 Ya tiene bastante 46 00:21:44,140 --> 00:21:46,529 con una mujer fácil y un hijo inútil. 47 00:21:52,820 --> 00:21:55,494 De todas formas, he tenido una idea mejor. 48 00:21:57,060 --> 00:21:57,970 Decírselo a Pau. 49 00:22:02,300 --> 00:22:03,699 Así se espabilará. 50 00:22:07,540 --> 00:22:09,577 Que sepa lo que ha de hacer una madre 51 00:22:10,820 --> 00:22:12,538 para sacar adelante a su hijo. 52 00:24:29,340 --> 00:24:31,297 -¿Qué pasa? -¿Sabes algo de Teresa? 53 00:24:32,420 --> 00:24:33,296 ¿De Teresa? No. 54 00:24:34,540 --> 00:24:36,816 -¿No la has visto? - No. 55 00:24:38,420 --> 00:24:40,013 Pero ayer quedasteis, ¿no? 56 00:24:40,540 --> 00:24:43,339 Si, estuvimos en Can Rafalet. 57 00:24:43,740 --> 00:24:44,457 ¿Y qué pasó? 58 00:24:45,140 --> 00:24:48,610 ¿Hablasteis de lo de Pau? - De lo de Pau, si. 59 00:24:49,740 --> 00:24:52,493 Pau ya trabaja con nosotros. 60 00:24:54,340 --> 00:24:56,377 ¿Así, sin más? 61 00:24:58,420 --> 00:25:00,536 Bueno, primero me la follé. 62 00:25:04,980 --> 00:25:06,050 ¿Por qué hiciste eso? 63 00:25:08,420 --> 00:25:10,411 En la vida, los favores se pagan con favores. 64 00:25:14,340 --> 00:25:15,216 Eres un cerdo. 65 00:25:17,500 --> 00:25:19,138 No puso muchos reparos. 66 00:25:19,940 --> 00:25:20,896 No vi... 67 00:25:24,060 --> 00:25:25,130 nada especial. 68 00:25:28,020 --> 00:25:29,533 ¿Y ya? ¿No pasó nada más? 69 00:25:30,780 --> 00:25:34,330 Bueno, prometí no decírselo a Juanjo. 70 00:25:35,140 --> 00:25:36,494 Y yo cumplo mi palabra. 71 00:25:38,260 --> 00:25:39,455 Se vistió y se fue. 72 00:27:10,700 --> 00:27:13,294 Al acabar la ceremonia, recogerá mis cosas y me iré. 73 00:27:14,060 --> 00:27:15,050 '¿Te vas? 74 00:27:15,780 --> 00:27:18,215 -¿Adónde? - Me voy de aquí. 75 00:27:20,980 --> 00:27:23,859 Bueno, te has ido cincuenta veces y siempre vuelves. 76 00:27:24,580 --> 00:27:25,331 Así que... 77 00:27:27,900 --> 00:27:29,811 No me impresiona mucho. 78 00:27:30,820 --> 00:27:32,811 Pues mira, esta vez es para siempre. 79 00:27:34,820 --> 00:27:35,616 ¿En serio? 80 00:27:37,140 --> 00:27:37,971 No me lo creo. 81 00:27:39,380 --> 00:27:40,256 Note lo creas. 82 00:27:43,500 --> 00:27:45,138 Me voy porque si me quedo... 83 00:27:46,140 --> 00:27:47,289 te mataré. 84 00:27:50,140 --> 00:27:51,414 Esta si que es buena. 85 00:27:53,340 --> 00:27:55,138 Tú no tienes cojones para matarme. 86 00:27:57,980 --> 00:28:00,415 Si ya lo sabes todo, no vale la pena discutir. 87 00:28:02,060 --> 00:28:04,176 ¿Sabes qué? Vete. 88 00:28:06,100 --> 00:28:06,771 Vete. 89 00:35:24,540 --> 00:35:24,654 Profesionalidad es eso. 90 00:35:27,260 --> 00:35:27,374 Estarías de vacaciones el día de los cálculos porque no entiendo 91 00:35:28,020 --> 00:35:28,134 que pase esto habiendo hecho tantas. - Hemos hecho ochenta. 92 00:45:02,940 --> 00:45:04,533 Y justo en París, 93 00:45:04,620 --> 00:45:08,170 que es donde nos damos a conocer en el mundo entero, 94 00:45:08,300 --> 00:45:09,495 va, y se nos cae. 95 00:45:09,820 --> 00:45:11,413 Es lo peor que puede pasar. 96 00:45:11,500 --> 00:45:13,696 Mira, del tema profesionalidad: 97 00:45:14,060 --> 00:45:17,212 si a un arquitecto le cae una casa, ya no hace ninguna más. 98 00:45:17,300 --> 00:45:18,779 Aunque haya hecho 99 bien. 99 00:45:18,860 --> 00:45:21,500 - Sí, pero ya sabías que podía pasar. - No. 100 00:45:21,580 --> 00:45:23,378 Te dijimos que los cálculos eran justos. 101 00:45:23,460 --> 00:45:27,090 Todo lo que sale del taller, sale del taller. 102 00:45:27,540 --> 00:45:30,771 Para todos. No me vengas ahora con cálculos justos y tal. 103 00:45:31,140 --> 00:45:34,212 Es vuestra única responsabilidad. 104 00:45:34,460 --> 00:45:37,179 - Lo sabemos, Jaume. - No creo que sea solo nuestra... 105 00:45:37,260 --> 00:45:41,174 - Tenéis que ir a París ya, ahora mismo. - Iremos el lunes que viene. 106 00:45:41,300 --> 00:45:42,973 ¿El lunes? No, esta tarde. 107 00:45:43,100 --> 00:45:44,898 Como tarde, mañana por la mañana. 108 00:45:45,020 --> 00:45:49,173 Lo de París, cada hora que pasa, es peor para nosotros. 109 00:45:49,260 --> 00:45:52,093 - Ya sabías que podía pasar. - Déjalo ya. 110 00:45:52,180 --> 00:45:55,218 Cada hora que pasa es peor para nosotros. 111 00:45:55,300 --> 00:45:56,859 Para mi y para vosotros. 112 00:45:57,100 --> 00:46:00,252 Lo que no podemos hacer es perder ni cinco minutos. 113 01:04:57,580 --> 01:04:59,093 ¿Petra todavía pinta? 114 01:04:59,580 --> 01:05:02,015 No. Ahora da clases. 115 01:05:06,940 --> 01:05:08,214 Creo que le irá mejor. 116 01:05:08,780 --> 01:05:12,375 -¿Por qué? - Pinta bien pero dudo que tuviera éxito. 117 01:05:14,380 --> 01:05:16,053 -¿La silla es de la niña? - Sí. 118 01:05:17,740 --> 01:05:19,731 -¿Y dónde está? - No está. 119 01:05:25,260 --> 01:05:26,580 ¿Por qué me haces esto? 120 01:05:37,140 --> 01:05:38,778 Mira, cuando Petra quiera, 121 01:05:39,860 --> 01:05:41,294 hacemos la prueba del ADN 122 01:05:41,860 --> 01:05:43,771 y compruebas lo de la paternidad. 123 01:06:00,540 --> 01:06:04,534 No te lo he dicho antes porque no sabía cuándo era mejor 124 01:06:04,700 --> 01:06:07,772 interrumpir esta felicidad falsa que os habéis montado. 125 01:06:16,300 --> 01:06:17,495 Vete de mi casa. 126 01:06:25,060 --> 01:06:26,130 No te preocupes. 127 01:06:27,060 --> 01:06:28,971 Lo que tenía que decir ya lo he dicho. 128 01:06:30,420 --> 01:06:33,731 Me tomo el té y me voy a casa. 129 01:07:05,380 --> 01:07:07,257 No tienes cojones para matarme. 130 01:12:06,260 --> 01:12:08,934 -¿Cómo llevas el trabajo? - Bien, bien. 131 01:12:09,140 --> 01:12:11,256 -¿Te gusta? - Sí. 132 01:12:13,060 --> 01:12:14,971 Bueno, es tranquilo, ¿no? 133 01:12:15,500 --> 01:12:18,299 Básicamente es seguir las indicaciones 134 01:12:18,380 --> 01:12:21,577 y las direcciones de Jaume... 135 01:12:23,700 --> 01:12:24,929 A rajatabla. - Ya. 136 01:12:25,020 --> 01:12:28,411 Y si quiere una cosa, la quiere así y ya está. 137 01:12:28,780 --> 01:12:29,611 Está bien. 138 01:12:29,820 --> 01:12:31,811 Aveces, echo de menos estar allí. 139 01:12:33,260 --> 01:12:35,649 El campo, el bosque... - Ya. 140 01:12:35,940 --> 01:12:38,295 -...los paseos... - Tendrías que venir, tío. 141 01:12:38,780 --> 01:12:40,612 Si quieres. - Y cazar, sobre todo. 142 01:12:42,780 --> 01:12:43,576 Yo también. 143 01:12:43,780 --> 01:12:45,009 -¿No cazas? - Ya no. 144 01:12:45,780 --> 01:12:48,010 Yo solo no voy porque no... 145 01:12:48,140 --> 01:12:50,370 -¿Y con tu padre? - No, mi padre no... 146 01:12:51,700 --> 01:12:54,772 -¿Que? - Bueno, a mi padre no le apetece y... 147 01:12:54,860 --> 01:12:58,376 tampoco le quiero preguntar ni nada. 148 01:12:58,780 --> 01:12:59,497 Está bien. 149 01:13:00,700 --> 01:13:02,611 Pero no hace... 150 01:13:04,180 --> 01:13:07,536 Bueno, está tranquilo. Haciendo sus cosas. 151 01:13:07,740 --> 01:13:09,856 No tiene muchas expectativas de nada. 152 01:13:09,940 --> 01:13:12,898 - Se ha estancado un poco, ¿no? - S¡, un poco. 153 01:13:13,620 --> 01:13:16,009 Pero está bien. No me preocupa demasiado. 154 01:13:17,020 --> 01:13:17,771 Pero bueno... 155 01:13:20,380 --> 01:13:22,417 Y tú, ¿qué tal? Cuéntame un poco. 156 01:13:22,500 --> 01:13:24,218 - Bien, muy bien. -¿Si? 157 01:13:25,300 --> 01:13:26,017 Soy feliz. 158 01:13:28,420 --> 01:13:30,331 Estoy quedando con Petra. 159 01:13:31,540 --> 01:13:32,575 -¿Con Petra? - Sí. 160 01:13:33,700 --> 01:13:37,580 Nos llamamos, fuimos quedando y... 161 01:13:37,740 --> 01:13:39,811 Poco a poco, íbamos viéndonos y... 162 01:13:40,580 --> 01:13:43,572 Diría que es lo mejor que me ha pasado últimamente. 163 01:13:44,860 --> 01:13:46,339 - Hostia, ¡qué guay! - S¡, si. 164 01:13:46,940 --> 01:13:49,056 - Petra mola. - Nos entendemos muy bien. 165 01:13:51,380 --> 01:13:53,735 Si, si... Estás enamorado, ¿eh? 166 01:13:54,260 --> 01:13:54,852 No sé. 167 01:24:10,220 --> 01:24:15,010 Por ejemplo, yo este agujero lo dejaría. Por la curva, por la forma... 168 01:24:15,620 --> 01:24:17,179 - S¡, está perfecto. -¿Si? 169 01:24:17,260 --> 01:24:18,534 Perfecto. - Vale. 170 01:24:18,980 --> 01:24:22,052 Lo importante es que tenga uniformidad 171 01:24:22,180 --> 01:24:24,376 y que los ojos no se te vayan a un punto. 172 01:24:24,460 --> 01:24:25,655 Eso es lo importante. 173 01:24:26,940 --> 01:24:30,490 Si van, mal asunto. - De acuerdo. 174 01:24:32,300 --> 01:24:33,335 ¿Tenes novia? 175 01:24:33,940 --> 01:24:36,739 Si. Desde hace casi un año. 176 01:24:38,540 --> 01:24:40,975 Muy bien. ¿Se la has presentado a tu padre? 177 01:24:41,820 --> 01:24:44,778 No. No quiero que ella sufra. 178 01:24:45,620 --> 01:24:50,012 No sé cuánto duraremos y no quiero que sufra. 179 01:24:51,860 --> 01:24:54,693 - Pero la quieres. - S¡, la quiero mucho. 180 01:24:55,820 --> 01:24:58,130 Muy bien, así ya sabes hacia dónde vas. 181 01:25:01,900 --> 01:25:05,052 Por cierto, el mármol aquel blanco... 182 01:25:05,420 --> 01:25:06,819 Si, llega el martes. 183 01:25:06,900 --> 01:25:09,779 Solo falta organizar lo de la grúa para descargarlo. 184 01:25:09,900 --> 01:25:12,096 ¿Le digo a mi padre que lo organice? 185 01:25:12,540 --> 01:25:13,894 No, hazlo tú. 186 01:25:14,340 --> 01:25:16,251 Y así ya lo coges tú. 187 01:25:16,780 --> 01:25:19,056 - Llamo yo a la grúa y... - Coordínalo todo. 188 01:25:21,060 --> 01:25:21,652 Vale. 189 01:30:18,620 --> 01:30:20,850 Pau, ¿has pensado en dedicarte al arte? 190 01:30:21,180 --> 01:30:21,931 No. 191 01:30:22,620 --> 01:30:23,371 No. 192 01:30:23,580 --> 01:30:24,900 Creo que valdrías. 193 01:30:26,140 --> 01:30:29,337 Pero si no tengo ni puta idea de arte ni de pintura. 194 01:30:29,420 --> 01:30:31,855 Yo cuando empecé tampoco tenía. 195 01:30:32,860 --> 01:30:34,658 La cosa es tener determinación. 196 01:30:35,540 --> 01:30:36,860 Y después, está el dinero. 197 01:30:37,180 --> 01:30:38,898 La gracia de esto es el dinero. 198 01:30:39,100 --> 01:30:40,534 ¿Te gusta el dinero? 199 01:30:41,380 --> 01:30:42,495 Si. 200 01:30:43,220 --> 01:30:44,938 A quién no le gusta, ¿eh? 201 01:30:46,540 --> 01:30:49,054 Si quieres, te ayudo a iniciarte en el arte. 202 01:30:50,740 --> 01:30:53,129 Porque creo que vales. 203 01:30:55,300 --> 01:30:57,291 No sé, no lo había pensado, pero... 204 01:30:58,820 --> 01:31:01,096 Gracias, de verdad. - Sí. 13702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.