Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:18:32,700 --> 00:18:34,691
Pero no necesitamos a nadie.
2
00:18:36,060 --> 00:18:37,619
A nadie, Lucas.
3
00:18:39,180 --> 00:18:40,932
Juanjo tiene demasiado trabajo.
4
00:18:41,100 --> 00:18:42,738
No le vendría mal tener a alguien
5
00:18:42,820 --> 00:18:45,209
que le ayudase
con el bosque, el taller...
6
00:18:45,980 --> 00:18:48,130
Juanjo es hombre de rutinas.
7
00:18:48,220 --> 00:18:52,657
Si se las cambiamos,
me estropeas todo el sistema.
8
00:18:53,260 --> 00:18:55,695
No lo podemos poner en otro sitio.
9
00:18:55,780 --> 00:18:58,374
Funciona muy bien y hace lo suyo.
Ya está.
10
00:18:58,500 --> 00:19:02,971
Pues hazlo por ellos, Juanjo y Teresa.
Para que no tengan al chico en casa.
11
00:19:03,060 --> 00:19:05,210
No es fácil encontrar trabajo.
12
00:19:05,900 --> 00:19:09,939
El tema de la solidaridad
con los demás...
13
00:19:10,660 --> 00:19:13,413
si lo pago yo, no me gusta.
14
00:19:13,940 --> 00:19:16,819
0 sea, no.
- Habría que pagarle.
15
00:19:17,500 --> 00:19:19,252
Claro que habría que pagarle.
16
00:19:19,780 --> 00:19:23,694
'¿Y qué le digo?
-Claro que hay que pagar.
17
00:19:24,700 --> 00:19:25,496
Mira.
18
00:19:27,860 --> 00:19:30,579
¿Sabes qué?
Vamos a hacerlo directamente.
19
00:19:30,660 --> 00:19:33,857
Que venga Teresa, que quiere el favor,
y que me lo pida.
20
00:19:35,500 --> 00:19:38,618
-¿Teresa, por qué?
- Bueno, es la madre de Pau, ¿no?
21
00:19:48,580 --> 00:19:51,618
-¿Ha terminado, señor Jaume?
- S¡, ya está.
22
00:19:51,820 --> 00:19:54,972
-¿Qué tal? ¿Estaba bueno?
-¡Hombre! Os superáis.
23
00:19:55,060 --> 00:19:58,018
¿Si? Lo diré en cocina,
que viniendo de usted, se alegrarán.
24
00:19:58,100 --> 00:19:58,737
Muy bien.
25
00:19:58,820 --> 00:20:01,938
-¿Querrá café, postre o algo?
- Sí.
26
00:20:02,220 --> 00:20:05,019
No, ni café ni postre.
Me tomaré un chupito.
27
00:20:05,260 --> 00:20:07,979
- Muy bien, ¿de qué lo quiere?
- De Marc de Cava.
28
00:20:08,220 --> 00:20:09,733
-¿Lo quiere frío?
- Frio, si.
29
00:20:10,060 --> 00:20:11,209
Enseguida.
- Gracias.
30
00:20:46,260 --> 00:20:48,092
No se lo dirás a mi marido, ¿no?
31
00:20:49,700 --> 00:20:51,691
Aún estás muy buena para tu edad.
32
00:20:54,420 --> 00:20:55,740
¿Te lo has pasado bien?
33
00:20:57,460 --> 00:20:58,097
No.
34
00:20:58,980 --> 00:20:59,811
Yo si.
35
00:21:00,980 --> 00:21:01,697
Muy bien.
36
00:21:04,820 --> 00:21:07,255
La verdad que el sexo por el sexo
37
00:21:08,620 --> 00:21:09,690
no me interesa.
38
00:21:11,620 --> 00:21:15,659
El sexo sin humillación no funciona.
39
00:21:16,900 --> 00:21:18,732
Cuando he sentido tu dolor,
40
00:21:19,700 --> 00:21:22,055
entonces si que me he corrido a gusto.
41
00:21:24,340 --> 00:21:26,251
Hacía años que no me pasaba.
42
00:21:32,660 --> 00:21:33,934
No se lo dirás, ¿no?
43
00:21:35,580 --> 00:21:36,297
¿A Juanjo?
44
00:21:38,460 --> 00:21:39,256
Tranquila.
45
00:21:41,900 --> 00:21:43,174
Ya tiene bastante
46
00:21:44,140 --> 00:21:46,529
con una mujer fácil y un hijo inútil.
47
00:21:52,820 --> 00:21:55,494
De todas formas,
he tenido una idea mejor.
48
00:21:57,060 --> 00:21:57,970
Decírselo a Pau.
49
00:22:02,300 --> 00:22:03,699
Así se espabilará.
50
00:22:07,540 --> 00:22:09,577
Que sepa lo que ha de hacer una madre
51
00:22:10,820 --> 00:22:12,538
para sacar adelante a su hijo.
52
00:24:29,340 --> 00:24:31,297
-¿Qué pasa?
-¿Sabes algo de Teresa?
53
00:24:32,420 --> 00:24:33,296
¿De Teresa? No.
54
00:24:34,540 --> 00:24:36,816
-¿No la has visto?
- No.
55
00:24:38,420 --> 00:24:40,013
Pero ayer quedasteis, ¿no?
56
00:24:40,540 --> 00:24:43,339
Si, estuvimos en Can Rafalet.
57
00:24:43,740 --> 00:24:44,457
¿Y qué pasó?
58
00:24:45,140 --> 00:24:48,610
¿Hablasteis de lo de Pau?
- De lo de Pau, si.
59
00:24:49,740 --> 00:24:52,493
Pau ya trabaja con nosotros.
60
00:24:54,340 --> 00:24:56,377
¿Así, sin más?
61
00:24:58,420 --> 00:25:00,536
Bueno, primero me la follé.
62
00:25:04,980 --> 00:25:06,050
¿Por qué hiciste eso?
63
00:25:08,420 --> 00:25:10,411
En la vida,
los favores se pagan con favores.
64
00:25:14,340 --> 00:25:15,216
Eres un cerdo.
65
00:25:17,500 --> 00:25:19,138
No puso muchos reparos.
66
00:25:19,940 --> 00:25:20,896
No vi...
67
00:25:24,060 --> 00:25:25,130
nada especial.
68
00:25:28,020 --> 00:25:29,533
¿Y ya?
¿No pasó nada más?
69
00:25:30,780 --> 00:25:34,330
Bueno, prometí no decírselo a Juanjo.
70
00:25:35,140 --> 00:25:36,494
Y yo cumplo mi palabra.
71
00:25:38,260 --> 00:25:39,455
Se vistió y se fue.
72
00:27:10,700 --> 00:27:13,294
Al acabar la ceremonia,
recogerá mis cosas y me iré.
73
00:27:14,060 --> 00:27:15,050
'¿Te vas?
74
00:27:15,780 --> 00:27:18,215
-¿Adónde?
- Me voy de aquí.
75
00:27:20,980 --> 00:27:23,859
Bueno, te has ido cincuenta veces
y siempre vuelves.
76
00:27:24,580 --> 00:27:25,331
Así que...
77
00:27:27,900 --> 00:27:29,811
No me impresiona mucho.
78
00:27:30,820 --> 00:27:32,811
Pues mira, esta vez es para siempre.
79
00:27:34,820 --> 00:27:35,616
¿En serio?
80
00:27:37,140 --> 00:27:37,971
No me lo creo.
81
00:27:39,380 --> 00:27:40,256
Note lo creas.
82
00:27:43,500 --> 00:27:45,138
Me voy porque si me quedo...
83
00:27:46,140 --> 00:27:47,289
te mataré.
84
00:27:50,140 --> 00:27:51,414
Esta si que es buena.
85
00:27:53,340 --> 00:27:55,138
Tú no tienes cojones para matarme.
86
00:27:57,980 --> 00:28:00,415
Si ya lo sabes todo,
no vale la pena discutir.
87
00:28:02,060 --> 00:28:04,176
¿Sabes qué? Vete.
88
00:28:06,100 --> 00:28:06,771
Vete.
89
00:35:24,540 --> 00:35:24,654
Profesionalidad es eso.
90
00:35:27,260 --> 00:35:27,374
Estarías de vacaciones el día
de los cálculos porque no entiendo
91
00:35:28,020 --> 00:35:28,134
que pase esto habiendo hecho tantas.
- Hemos hecho ochenta.
92
00:45:02,940 --> 00:45:04,533
Y justo en París,
93
00:45:04,620 --> 00:45:08,170
que es donde nos damos a conocer
en el mundo entero,
94
00:45:08,300 --> 00:45:09,495
va, y se nos cae.
95
00:45:09,820 --> 00:45:11,413
Es lo peor que puede pasar.
96
00:45:11,500 --> 00:45:13,696
Mira, del tema profesionalidad:
97
00:45:14,060 --> 00:45:17,212
si a un arquitecto le cae una casa,
ya no hace ninguna más.
98
00:45:17,300 --> 00:45:18,779
Aunque haya hecho 99 bien.
99
00:45:18,860 --> 00:45:21,500
- Sí, pero ya sabías que podía pasar.
- No.
100
00:45:21,580 --> 00:45:23,378
Te dijimos que los cálculos eran justos.
101
00:45:23,460 --> 00:45:27,090
Todo lo que sale del taller,
sale del taller.
102
00:45:27,540 --> 00:45:30,771
Para todos. No me vengas ahora
con cálculos justos y tal.
103
00:45:31,140 --> 00:45:34,212
Es vuestra única responsabilidad.
104
00:45:34,460 --> 00:45:37,179
- Lo sabemos, Jaume.
- No creo que sea solo nuestra...
105
00:45:37,260 --> 00:45:41,174
- Tenéis que ir a París ya, ahora mismo.
- Iremos el lunes que viene.
106
00:45:41,300 --> 00:45:42,973
¿El lunes? No, esta tarde.
107
00:45:43,100 --> 00:45:44,898
Como tarde, mañana por la mañana.
108
00:45:45,020 --> 00:45:49,173
Lo de París, cada hora que pasa,
es peor para nosotros.
109
00:45:49,260 --> 00:45:52,093
- Ya sabías que podía pasar.
- Déjalo ya.
110
00:45:52,180 --> 00:45:55,218
Cada hora que pasa
es peor para nosotros.
111
00:45:55,300 --> 00:45:56,859
Para mi y para vosotros.
112
00:45:57,100 --> 00:46:00,252
Lo que no podemos hacer
es perder ni cinco minutos.
113
01:04:57,580 --> 01:04:59,093
¿Petra todavía pinta?
114
01:04:59,580 --> 01:05:02,015
No.
Ahora da clases.
115
01:05:06,940 --> 01:05:08,214
Creo que le irá mejor.
116
01:05:08,780 --> 01:05:12,375
-¿Por qué?
- Pinta bien pero dudo que tuviera éxito.
117
01:05:14,380 --> 01:05:16,053
-¿La silla es de la niña?
- Sí.
118
01:05:17,740 --> 01:05:19,731
-¿Y dónde está?
- No está.
119
01:05:25,260 --> 01:05:26,580
¿Por qué me haces esto?
120
01:05:37,140 --> 01:05:38,778
Mira, cuando Petra quiera,
121
01:05:39,860 --> 01:05:41,294
hacemos la prueba del ADN
122
01:05:41,860 --> 01:05:43,771
y compruebas lo de la paternidad.
123
01:06:00,540 --> 01:06:04,534
No te lo he dicho antes
porque no sabía cuándo era mejor
124
01:06:04,700 --> 01:06:07,772
interrumpir esta felicidad falsa
que os habéis montado.
125
01:06:16,300 --> 01:06:17,495
Vete de mi casa.
126
01:06:25,060 --> 01:06:26,130
No te preocupes.
127
01:06:27,060 --> 01:06:28,971
Lo que tenía que decir ya lo he dicho.
128
01:06:30,420 --> 01:06:33,731
Me tomo el té y me voy a casa.
129
01:07:05,380 --> 01:07:07,257
No tienes cojones para matarme.
130
01:12:06,260 --> 01:12:08,934
-¿Cómo llevas el trabajo?
- Bien, bien.
131
01:12:09,140 --> 01:12:11,256
-¿Te gusta?
- Sí.
132
01:12:13,060 --> 01:12:14,971
Bueno, es tranquilo, ¿no?
133
01:12:15,500 --> 01:12:18,299
Básicamente es seguir las indicaciones
134
01:12:18,380 --> 01:12:21,577
y las direcciones de Jaume...
135
01:12:23,700 --> 01:12:24,929
A rajatabla.
- Ya.
136
01:12:25,020 --> 01:12:28,411
Y si quiere una cosa,
la quiere así y ya está.
137
01:12:28,780 --> 01:12:29,611
Está bien.
138
01:12:29,820 --> 01:12:31,811
Aveces, echo de menos estar allí.
139
01:12:33,260 --> 01:12:35,649
El campo, el bosque...
- Ya.
140
01:12:35,940 --> 01:12:38,295
-...los paseos...
- Tendrías que venir, tío.
141
01:12:38,780 --> 01:12:40,612
Si quieres.
- Y cazar, sobre todo.
142
01:12:42,780 --> 01:12:43,576
Yo también.
143
01:12:43,780 --> 01:12:45,009
-¿No cazas?
- Ya no.
144
01:12:45,780 --> 01:12:48,010
Yo solo no voy porque no...
145
01:12:48,140 --> 01:12:50,370
-¿Y con tu padre?
- No, mi padre no...
146
01:12:51,700 --> 01:12:54,772
-¿Que?
- Bueno, a mi padre no le apetece y...
147
01:12:54,860 --> 01:12:58,376
tampoco le quiero preguntar ni nada.
148
01:12:58,780 --> 01:12:59,497
Está bien.
149
01:13:00,700 --> 01:13:02,611
Pero no hace...
150
01:13:04,180 --> 01:13:07,536
Bueno, está tranquilo.
Haciendo sus cosas.
151
01:13:07,740 --> 01:13:09,856
No tiene muchas expectativas de nada.
152
01:13:09,940 --> 01:13:12,898
- Se ha estancado un poco, ¿no?
- S¡, un poco.
153
01:13:13,620 --> 01:13:16,009
Pero está bien.
No me preocupa demasiado.
154
01:13:17,020 --> 01:13:17,771
Pero bueno...
155
01:13:20,380 --> 01:13:22,417
Y tú, ¿qué tal?
Cuéntame un poco.
156
01:13:22,500 --> 01:13:24,218
- Bien, muy bien.
-¿Si?
157
01:13:25,300 --> 01:13:26,017
Soy feliz.
158
01:13:28,420 --> 01:13:30,331
Estoy quedando con Petra.
159
01:13:31,540 --> 01:13:32,575
-¿Con Petra?
- Sí.
160
01:13:33,700 --> 01:13:37,580
Nos llamamos, fuimos quedando y...
161
01:13:37,740 --> 01:13:39,811
Poco a poco, íbamos viéndonos y...
162
01:13:40,580 --> 01:13:43,572
Diría que es lo mejor que me ha pasado
últimamente.
163
01:13:44,860 --> 01:13:46,339
- Hostia, ¡qué guay!
- S¡, si.
164
01:13:46,940 --> 01:13:49,056
- Petra mola.
- Nos entendemos muy bien.
165
01:13:51,380 --> 01:13:53,735
Si, si... Estás enamorado, ¿eh?
166
01:13:54,260 --> 01:13:54,852
No sé.
167
01:24:10,220 --> 01:24:15,010
Por ejemplo, yo este agujero lo dejaría.
Por la curva, por la forma...
168
01:24:15,620 --> 01:24:17,179
- S¡, está perfecto.
-¿Si?
169
01:24:17,260 --> 01:24:18,534
Perfecto.
- Vale.
170
01:24:18,980 --> 01:24:22,052
Lo importante es que tenga uniformidad
171
01:24:22,180 --> 01:24:24,376
y que los ojos
no se te vayan a un punto.
172
01:24:24,460 --> 01:24:25,655
Eso es lo importante.
173
01:24:26,940 --> 01:24:30,490
Si van, mal asunto.
- De acuerdo.
174
01:24:32,300 --> 01:24:33,335
¿Tenes novia?
175
01:24:33,940 --> 01:24:36,739
Si. Desde hace casi un año.
176
01:24:38,540 --> 01:24:40,975
Muy bien.
¿Se la has presentado a tu padre?
177
01:24:41,820 --> 01:24:44,778
No.
No quiero que ella sufra.
178
01:24:45,620 --> 01:24:50,012
No sé cuánto duraremos
y no quiero que sufra.
179
01:24:51,860 --> 01:24:54,693
- Pero la quieres.
- S¡, la quiero mucho.
180
01:24:55,820 --> 01:24:58,130
Muy bien,
así ya sabes hacia dónde vas.
181
01:25:01,900 --> 01:25:05,052
Por cierto, el mármol aquel blanco...
182
01:25:05,420 --> 01:25:06,819
Si, llega el martes.
183
01:25:06,900 --> 01:25:09,779
Solo falta organizar
lo de la grúa para descargarlo.
184
01:25:09,900 --> 01:25:12,096
¿Le digo a mi padre que lo organice?
185
01:25:12,540 --> 01:25:13,894
No, hazlo tú.
186
01:25:14,340 --> 01:25:16,251
Y así ya lo coges tú.
187
01:25:16,780 --> 01:25:19,056
- Llamo yo a la grúa y...
- Coordínalo todo.
188
01:25:21,060 --> 01:25:21,652
Vale.
189
01:30:18,620 --> 01:30:20,850
Pau, ¿has pensado en dedicarte al arte?
190
01:30:21,180 --> 01:30:21,931
No.
191
01:30:22,620 --> 01:30:23,371
No.
192
01:30:23,580 --> 01:30:24,900
Creo que valdrías.
193
01:30:26,140 --> 01:30:29,337
Pero si no tengo ni puta idea de arte
ni de pintura.
194
01:30:29,420 --> 01:30:31,855
Yo cuando empecé tampoco tenía.
195
01:30:32,860 --> 01:30:34,658
La cosa es tener determinación.
196
01:30:35,540 --> 01:30:36,860
Y después, está el dinero.
197
01:30:37,180 --> 01:30:38,898
La gracia de esto es el dinero.
198
01:30:39,100 --> 01:30:40,534
¿Te gusta el dinero?
199
01:30:41,380 --> 01:30:42,495
Si.
200
01:30:43,220 --> 01:30:44,938
A quién no le gusta, ¿eh?
201
01:30:46,540 --> 01:30:49,054
Si quieres,
te ayudo a iniciarte en el arte.
202
01:30:50,740 --> 01:30:53,129
Porque creo que vales.
203
01:30:55,300 --> 01:30:57,291
No sé, no lo había pensado, pero...
204
01:30:58,820 --> 01:31:01,096
Gracias, de verdad.
- Sí.
13702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.