All language subtitles for Painkiller.Jane.S01E21.Reflections.DSR-CRiMSON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:02,093 My name is Jane Vasco. 2 00:00:02,146 --> 00:00:03,446 I could use you on my team. 3 00:00:03,559 --> 00:00:07,093 I work for a secret government agency that hunts Neuros. 4 00:00:07,140 --> 00:00:10,467 People who can do dangerous things with their minds. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,702 On my first assignment... 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,808 something a little weird happened, 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,829 okay, something really weird. 8 00:00:18,423 --> 00:00:21,323 Until I get some answers I'm getting on with my life, 9 00:00:21,677 --> 00:00:23,047 doing my job... 10 00:00:23,152 --> 00:00:25,022 stocking up on aspirin... 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,731 because I gotta tell ya, 12 00:00:28,477 --> 00:00:30,337 pain's a bitch! 13 00:00:40,482 --> 00:00:42,288 Andre? 14 00:00:46,255 --> 00:00:48,075 Sarah. 15 00:00:52,921 --> 00:00:54,968 I'll catch up to you at the meeting. 16 00:00:55,103 --> 00:00:57,258 Sure, I'll see you there. 17 00:00:59,766 --> 00:01:02,190 How are you? You look well. 18 00:01:02,477 --> 00:01:04,555 I feel fine. 19 00:01:05,593 --> 00:01:07,316 And don't worry, 20 00:01:07,386 --> 00:01:10,381 I haven't walked through any walls for a long time. 21 00:01:12,630 --> 00:01:15,459 You look older. 22 00:01:15,594 --> 00:01:18,037 Still handsome, but older. 23 00:01:18,334 --> 00:01:20,045 Not wiser? 24 00:01:20,275 --> 00:01:22,188 You were wise when I met you. 25 00:01:22,223 --> 00:01:24,590 You always wear that well. 26 00:01:25,411 --> 00:01:29,500 If you're wondering, I don't blame you for any of this. 27 00:01:29,626 --> 00:01:31,910 They've taken good care of me here. 28 00:01:31,985 --> 00:01:34,467 Good, I'm glad. 29 00:01:38,975 --> 00:01:41,051 I'm sorry. 30 00:01:41,169 --> 00:01:43,862 - I'm keeping you from your meeting. - I do have to go. 31 00:01:43,931 --> 00:01:46,567 - Maybe we can talk some other time. - Yes. 32 00:01:47,917 --> 00:01:49,936 It's good seeing you. 33 00:02:04,634 --> 00:02:06,916 Where's the boss? I thought he was with you. 34 00:02:06,974 --> 00:02:09,261 He was. He's on his way. 35 00:02:09,923 --> 00:02:12,730 That'd give me a few minutes to finish these protocols. 36 00:02:12,903 --> 00:02:16,125 I was out sampling the local pub scene last night. 37 00:02:16,608 --> 00:02:18,253 I'll be right back. 38 00:02:19,919 --> 00:02:21,917 What do you know about a patient here... 39 00:02:21,952 --> 00:02:24,996 - Whackjob... Freak of nature... - Name's Sarah. 40 00:02:31,835 --> 00:02:33,644 Why are you asking? 41 00:02:33,928 --> 00:02:35,844 Andre seemed to know her. 42 00:02:37,029 --> 00:02:39,924 - More than know her. - Right, people, we've got work to do. 43 00:02:40,044 --> 00:02:42,816 Let's get cracking. Where's Riley? 44 00:02:44,264 --> 00:02:45,693 Let it go. 45 00:02:45,711 --> 00:02:48,443 You have those new patient protocols from Dr. Newman yet? 46 00:02:48,839 --> 00:02:51,217 Just waiting for you, boss. 47 00:02:56,063 --> 00:02:57,842 Looks like a false alarm, sir. 48 00:02:57,861 --> 00:03:00,964 We're finishing our sweep and should've an all-clear in the next five minutes. 49 00:03:01,022 --> 00:03:04,055 We'll need your approval for the all clear. Please. 50 00:03:43,633 --> 00:03:45,483 Security! 51 00:03:46,739 --> 00:03:48,457 How did you... 52 00:03:49,976 --> 00:03:52,051 What do you want? 53 00:03:52,945 --> 00:03:54,984 What do you...! 54 00:03:58,505 --> 00:04:01,515 The answers to so many questions. 55 00:04:17,108 --> 00:04:21,124 PAINKILLER JANE 1x21 "REFLECTIONS" Subtitles subXpacio and TusSeries Corrected by IceFre@k 56 00:04:23,683 --> 00:04:28,349 They say that when you look into a mirror you see what you want to see. 57 00:04:28,881 --> 00:04:32,861 While the image is a literal reflection of whatever's in front of it, 58 00:04:32,896 --> 00:04:36,040 what we see is clouded by our perception. 59 00:04:36,363 --> 00:04:39,391 Whether it be of beauty, imperfection, 60 00:04:39,426 --> 00:04:42,117 triumph or failure. 61 00:04:42,446 --> 00:04:44,443 Our take on what surrounds us... 62 00:04:44,550 --> 00:04:48,475 is only as real as our take on what is inside us. 63 00:04:48,812 --> 00:04:53,164 It sheds a whole new light on the phrase, "seeing is believing.� 64 00:05:10,576 --> 00:05:12,111 Sarah? 65 00:05:12,885 --> 00:05:14,582 Am I interrupting? 66 00:05:16,223 --> 00:05:18,543 I'm sorry about running off when we met yesterday. 67 00:05:18,590 --> 00:05:21,008 I understand, you're working here. 68 00:05:21,423 --> 00:05:22,811 You knew I was here? 69 00:05:22,881 --> 00:05:25,072 Everyone knows you're here, Andre. 70 00:05:26,659 --> 00:05:28,380 Things are a lot better... 71 00:05:28,539 --> 00:05:31,753 because of the changes you and your people have made. 72 00:05:32,207 --> 00:05:34,337 But that's no surprise. 73 00:05:34,355 --> 00:05:37,156 I can't claim that I offered you a better life. 74 00:05:37,662 --> 00:05:39,957 But you did, Andre... 75 00:05:40,355 --> 00:05:43,151 I was doing things I shouldn't have been doing. 76 00:05:43,714 --> 00:05:45,552 You were doing your job. 77 00:05:46,193 --> 00:05:50,199 I always knew something was wrong with me, but I was willing to use it. 78 00:05:50,664 --> 00:05:52,247 Ever since you... 79 00:05:53,298 --> 00:05:55,996 Ever since you chipped me and sent me here... 80 00:05:56,340 --> 00:06:00,183 Believe it or not, life is a lot more normal than it had been. 81 00:06:00,501 --> 00:06:01,952 You don't miss your freedom? 82 00:06:02,008 --> 00:06:04,239 But I don't miss the life I was living, 83 00:06:04,327 --> 00:06:06,384 the things I was doing. 84 00:06:07,466 --> 00:06:09,565 Freedom means different things to different people. 85 00:06:09,600 --> 00:06:14,117 ...and bizarre murder has taken place at offices at the national security agency. 86 00:06:14,352 --> 00:06:18,355 Boris Czmerick, a senior officer for the agency was found dead... 87 00:06:18,389 --> 00:06:19,680 Oh, dear god. 88 00:06:19,715 --> 00:06:21,854 ...his heart removed from his body. 89 00:06:22,763 --> 00:06:24,515 I've seen that man in a dream. 90 00:06:24,531 --> 00:06:27,975 ...no suspect or motive for this brutal crime. 91 00:06:29,446 --> 00:06:32,985 But it was only a dream. A horrible nightmare. 92 00:06:34,164 --> 00:06:35,762 It's all right. 93 00:06:35,879 --> 00:06:39,129 Andre, I have been in that room, I have seen that man! 94 00:06:39,191 --> 00:06:41,365 That's impossible. You just said it was a nightmare. 95 00:06:41,421 --> 00:06:44,256 You probably just saw him on TV before or read about it in the papers. 96 00:06:44,349 --> 00:06:48,306 No, something happened in that room! Something awful! 97 00:06:48,362 --> 00:06:51,794 You have to make it stop, Andre! Please, make it stop! 98 00:06:53,573 --> 00:06:55,984 You have to tell someone, please! 99 00:06:56,654 --> 00:06:59,216 Oh, god, someone help me! 100 00:07:02,953 --> 00:07:06,160 I'll need a full scan, MRI, cross-sections, CTI, everything. 101 00:07:06,236 --> 00:07:08,652 - Laterals? - Might as well. Keep her well-sedated. 102 00:07:08,817 --> 00:07:11,203 I want the results as soon as you have them. 103 00:07:11,849 --> 00:07:13,236 What have you got? 104 00:07:13,592 --> 00:07:15,659 Not much more than you know, boss. 105 00:07:16,322 --> 00:07:18,415 The guy was high up the food chain at ENSA. 106 00:07:18,503 --> 00:07:21,256 No sign of forced entry, and even though an alarm was triggered... 107 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 no one saw a thing, not even the cameras. 108 00:07:23,369 --> 00:07:26,672 Whoever got to him didn't use the front door, that's for sure. 109 00:07:26,732 --> 00:07:30,010 Just keep digging, Riley. I'm sure somewhere, someone found something. 110 00:07:30,304 --> 00:07:32,436 - Okay, boss, I'll do my best. - Thank you. 111 00:07:34,819 --> 00:07:36,596 - Talk to me. - She's stabilized. 112 00:07:36,615 --> 00:07:38,652 We're running a full battery of tests. 113 00:07:38,673 --> 00:07:39,758 And the chip? 114 00:07:39,781 --> 00:07:42,868 It's in place and appears to be functioning normally. 115 00:07:43,401 --> 00:07:46,090 Well, then it's impossible that she did what she said she did. 116 00:07:46,165 --> 00:07:49,181 I've worked here long enough to never say "never," agent McBride. 117 00:07:49,275 --> 00:07:50,937 I'll keep you posted. 118 00:08:10,340 --> 00:08:12,255 We've got another problem at customs. 119 00:08:12,441 --> 00:08:14,852 The last shipment of medication wasn't properly labeled. 120 00:08:15,045 --> 00:08:18,167 They say you have to go down and sign for it or they won't release it. 121 00:08:18,222 --> 00:08:20,072 Is there anything else anybody needs me to do? 122 00:08:20,172 --> 00:08:23,255 - No, doctor. I was just told to... - Thanks, I've got it. 123 00:08:30,932 --> 00:08:32,270 Wanna talk about it? 124 00:08:32,405 --> 00:08:33,592 There's nothing to talk about. 125 00:08:33,654 --> 00:08:36,057 Please, you can pull that B.S. on Vasco, but not me. 126 00:08:37,040 --> 00:08:40,307 You have something to say to me, agent King, spit it out. 127 00:08:40,371 --> 00:08:44,374 She's a woman. Chip or no chip, twisted DNA or not, they're all a little freaky. 128 00:08:44,467 --> 00:08:46,909 But most of all, they have a way of making us freaky. 129 00:08:46,944 --> 00:08:49,752 Are you suggesting that I'm letting my personal feelings get involved? 130 00:08:49,788 --> 00:08:52,456 I'm just sayin', be careful and stay on your game. 131 00:08:52,606 --> 00:08:55,174 We got a corpse in town, no idea how the perp got in. 132 00:08:55,232 --> 00:08:56,832 She's saying, "I did it, I did it!" 133 00:08:56,923 --> 00:08:59,002 And we both know she has the talent to have done it. 134 00:08:59,042 --> 00:09:02,886 Is there indication that she or anyone else left the perimeter last night? 135 00:09:03,009 --> 00:09:05,505 No, what the lady's capable of... 136 00:09:05,597 --> 00:09:07,639 This is not a guessing game, agent King! 137 00:09:07,692 --> 00:09:10,628 At present, there's no reason to suspect that Sarah Rogers had either... 138 00:09:10,663 --> 00:09:13,596 the capability, or the opportunity to commit that crime. 139 00:09:13,656 --> 00:09:15,682 Have I made myself clear! 140 00:09:16,903 --> 00:09:18,570 Crystal. 141 00:09:44,552 --> 00:09:46,534 Hey, doc, how are ya'? I'm sorry about this. 142 00:09:46,569 --> 00:09:49,730 - I just need to sign it and get back. - Here ya go. Great. 143 00:09:49,853 --> 00:09:52,347 - I'll bring the pallet from the back. - Thanks. 144 00:09:58,133 --> 00:10:01,294 This is Dr. Thomas. Could you put me through to radiology, please? 145 00:10:01,690 --> 00:10:03,188 Hello, doctor. 146 00:10:06,317 --> 00:10:08,533 How the hell did you...? 147 00:10:18,582 --> 00:10:19,848 What've we got? 148 00:10:19,967 --> 00:10:24,305 One of our doctors, Dr. Thomas, went missing a couple hours ago. 149 00:10:24,435 --> 00:10:26,982 He was last scene at customs, picking up medical supplies. 150 00:10:27,006 --> 00:10:28,942 - Did you do a head count? - First thing we did. 151 00:10:28,988 --> 00:10:30,454 And all patients are accounted for. 152 00:10:30,889 --> 00:10:32,938 All right, hold on. 153 00:10:34,037 --> 00:10:35,919 I think I might have something. 154 00:10:36,007 --> 00:10:38,781 Just pulled this off the security cameras at the customs office. 155 00:10:38,847 --> 00:10:40,511 It's a little bit grainy, but... 156 00:10:43,498 --> 00:10:45,222 What are we looking at? 157 00:10:54,772 --> 00:10:56,767 You've reviewed all the footage? 158 00:10:57,274 --> 00:10:59,427 She was taken to recovery after her tests. 159 00:10:59,715 --> 00:11:02,481 There is no camera in that room but, like the last time, there is... 160 00:11:02,536 --> 00:11:06,968 no images or records of anyone leaving the premises besides Dr. Thomas. 161 00:11:07,160 --> 00:11:10,910 Even if she did walk through the wall, she couldn't be in two places at once. 162 00:11:10,953 --> 00:11:14,035 I understand, sir. I'm just telling you what we know. 163 00:11:18,292 --> 00:11:20,443 What about blind spots in the system? 164 00:11:20,500 --> 00:11:22,446 Like I said, not every room is covered... 165 00:11:22,501 --> 00:11:25,334 but there are no blind spots along any part of the perimeter. 166 00:11:26,067 --> 00:11:28,875 - Did she say anything? - She's pretty shaken. 167 00:11:28,942 --> 00:11:31,689 Keeps talking about doing these things in her dreams. 168 00:11:31,996 --> 00:11:35,533 - And what do you think? - Right now? I don't. 169 00:11:47,394 --> 00:11:48,738 Can I talk to her? 170 00:11:48,795 --> 00:11:50,873 She's groggy from the medication. 171 00:11:50,928 --> 00:11:53,280 I'm not sure what you'll get from her. 172 00:12:16,586 --> 00:12:18,423 Sarah. 173 00:12:20,864 --> 00:12:22,684 Go away, please. 174 00:12:23,132 --> 00:12:25,045 Tell me about your dreams. 175 00:12:25,096 --> 00:12:27,635 - I don't want to talk about them. - You have to. 176 00:12:28,538 --> 00:12:30,815 We need to understand what's going on. 177 00:12:34,845 --> 00:12:36,999 I've had them for years. 178 00:12:37,179 --> 00:12:39,341 Ever since I was a child. 179 00:12:40,253 --> 00:12:42,670 You saw yourself hurting people? 180 00:12:43,750 --> 00:12:46,033 Not always. 181 00:12:47,292 --> 00:12:49,070 Sometimes. 182 00:12:50,344 --> 00:12:52,401 It's hard to explain. 183 00:12:54,346 --> 00:12:58,430 It's as if I could see myself from the outside... 184 00:12:58,687 --> 00:13:01,620 and watch what I was doing. 185 00:13:03,624 --> 00:13:07,323 But the feeling was always the same. 186 00:13:08,600 --> 00:13:12,604 As if I were searching for something. 187 00:13:12,630 --> 00:13:14,734 Searching for what? 188 00:13:14,776 --> 00:13:16,620 I don't know. 189 00:13:17,660 --> 00:13:22,092 As if part of me was missing. 190 00:13:23,895 --> 00:13:27,627 - I told you it was hard to explain. - That's all right, go on. 191 00:13:28,529 --> 00:13:33,464 The dreams stopped for a while after you sent here. 192 00:13:34,647 --> 00:13:37,258 Though they never really frightened me, 193 00:13:39,732 --> 00:13:42,092 I felt relieved that they were gone. 194 00:13:42,180 --> 00:13:44,009 When did they start again? 195 00:13:45,066 --> 00:13:48,144 I don't know. A few months ago. 196 00:13:49,250 --> 00:13:51,803 And then the other night when I murdered that man... 197 00:13:51,861 --> 00:13:53,710 When you dreamt that you murdered that man... 198 00:13:53,765 --> 00:13:55,534 And last night again, 199 00:13:55,638 --> 00:13:57,442 I tortured someone. 200 00:13:57,523 --> 00:13:58,945 A man. 201 00:13:59,840 --> 00:14:04,006 He begged me to stop. And I wanted to make it stop but I couldn't. 202 00:14:04,134 --> 00:14:05,890 Did you recognize the man? 203 00:14:07,572 --> 00:14:10,332 No, he was so far away. 204 00:14:14,681 --> 00:14:17,873 I could tell he was dressed in white. 205 00:14:19,057 --> 00:14:21,769 I think he might have been a... I don't know. 206 00:14:21,858 --> 00:14:24,071 - Like a doctor? - Yes. 207 00:14:24,183 --> 00:14:27,259 Did something happen? Was someone else hurt? 208 00:14:27,306 --> 00:14:29,429 That's what we're trying to find out. 209 00:14:29,464 --> 00:14:31,207 Now, listen to me... 210 00:14:31,407 --> 00:14:33,823 I need you to tell me everything you can about that dream. 211 00:14:33,874 --> 00:14:36,441 Faces, places, anything you can remember. 212 00:14:36,666 --> 00:14:38,678 It's all so vague. 213 00:14:39,804 --> 00:14:43,585 I saw him... His white coat, anyway. 214 00:14:46,817 --> 00:14:50,491 And trees. Lots of trees. 215 00:14:52,968 --> 00:14:55,786 And a fountain, maybe... 216 00:14:56,078 --> 00:14:57,930 Somewhere, 217 00:14:58,742 --> 00:15:01,653 I heard the sound of running water. 218 00:15:07,858 --> 00:15:10,295 I can't remember any more. 219 00:15:10,970 --> 00:15:12,563 That's all right. 220 00:15:12,976 --> 00:15:14,788 Tell me what happened. 221 00:15:21,162 --> 00:15:23,654 You get some rest, okay? 222 00:15:26,460 --> 00:15:30,194 I'll try and visit you as soon as I can, okay? 223 00:15:38,484 --> 00:15:40,493 Andre? 224 00:15:45,426 --> 00:15:49,269 Maybe it would have been better if you'd killed me when you had the chance. 225 00:16:07,252 --> 00:16:09,271 What do you think? 226 00:16:11,339 --> 00:16:13,187 You get any of the test results? 227 00:16:13,341 --> 00:16:15,983 They all came back negative or inconclusive. 228 00:16:16,170 --> 00:16:20,178 There's still nothing to indicate that the chip is malfunctioning. 229 00:16:28,690 --> 00:16:30,405 I want her isolated. 230 00:16:30,462 --> 00:16:33,120 I want her sedated, and I mean paralyzed. 231 00:16:33,155 --> 00:16:36,195 I want her physiological and mental activity monitored twenty-four-seven. 232 00:16:36,248 --> 00:16:38,678 Post guards. No one goes in or out without my authorization. 233 00:16:38,712 --> 00:16:40,354 Already in place. 234 00:16:44,016 --> 00:16:47,030 The location she mentioned. Trees maybe... 235 00:16:47,365 --> 00:16:49,298 a fountain. Are there any... 236 00:16:49,358 --> 00:16:53,498 In this part of the world, a few dozen, maybe. 237 00:16:56,251 --> 00:16:58,989 Riley's going to need a starting point. 238 00:17:00,014 --> 00:17:03,314 If she's right, maybe we could find this Dr. Thomas. 239 00:17:11,106 --> 00:17:13,508 This is the last location I picked up from the cell phone. 240 00:17:13,543 --> 00:17:15,371 Signal went dead after that. 241 00:17:31,247 --> 00:17:32,675 Clear. 242 00:17:33,980 --> 00:17:35,656 You hear that? 243 00:17:37,032 --> 00:17:40,273 Sound of running water. We're close. 244 00:17:40,308 --> 00:17:43,263 - All right, let's go. - Let's roll people. 245 00:17:43,298 --> 00:17:46,324 Stay by the car! 246 00:17:48,358 --> 00:17:50,158 I'll stay by the car. 247 00:18:29,067 --> 00:18:30,442 Over here! 248 00:18:53,163 --> 00:18:55,079 I've got a "last dialed," 249 00:18:55,214 --> 00:18:57,076 don't know what it means. 250 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 You can run it when we get back. 251 00:19:01,797 --> 00:19:03,612 Get him out of here. 252 00:19:25,409 --> 00:19:29,255 Look, you told me to back off on Andre's history with Sarah and I did. 253 00:19:29,618 --> 00:19:32,003 But given the current circumstances that information... 254 00:19:32,106 --> 00:19:34,592 has now fallen into the need-to-know category, 255 00:19:34,911 --> 00:19:36,682 I need to know. 256 00:19:37,819 --> 00:19:39,860 Let's walk. 257 00:19:50,639 --> 00:19:54,632 Three years ago we were on the trail of a chip-job that had been stealing... 258 00:19:54,667 --> 00:19:58,198 drugs and pricey medical gear from a major hospital. 259 00:19:58,378 --> 00:20:01,390 We assumed the drugs were being stolen and sold on the street. 260 00:20:01,419 --> 00:20:05,850 But we had no idea how they were getting in or out of secured areas. 261 00:20:07,463 --> 00:20:10,966 We figured it was an inside job so we started interviewing people. 262 00:20:11,920 --> 00:20:14,090 Sarah happened to be one of the first. 263 00:20:14,787 --> 00:20:17,351 She worked in the laundry room in the hospital. 264 00:20:17,470 --> 00:20:20,437 Seemed like a good kid, honest, hard-working. 265 00:20:22,189 --> 00:20:26,317 Time went on, we thought we had our Neuro pinned as an orderly. 266 00:20:26,535 --> 00:20:28,481 Real bad guy. 267 00:20:28,785 --> 00:20:30,941 Criminal record longer than mine. 268 00:20:32,910 --> 00:20:34,900 Usual procedure. 269 00:20:35,081 --> 00:20:37,254 I caught up with him after one night of drinking. 270 00:20:37,289 --> 00:20:41,150 Swiped a bit of DNA for the doc but we figured the point was moot. 271 00:20:41,467 --> 00:20:44,316 I mean, all evidence pointed towards this guy. 272 00:20:45,806 --> 00:20:49,092 Anyway by that time, Andre had gotten pretty cozy with Sarah. 273 00:20:49,148 --> 00:20:52,462 First time I'd ever seen that happen, but why the hell not? 274 00:20:52,536 --> 00:20:56,899 She was bright, kind, innocent. Everything we weren't used to. 275 00:20:56,929 --> 00:20:59,762 To the boss, probably felt like a breath of fresh air. 276 00:21:01,116 --> 00:21:05,108 Things got ugly though, when our prime suspect tested Neuro negative. 277 00:21:06,482 --> 00:21:10,327 Riley's busy running possibles with his usual enthusiasm... 278 00:21:11,760 --> 00:21:14,536 when he finds out that Sarah's mother is sick, 279 00:21:15,386 --> 00:21:16,682 very sick. 280 00:21:16,748 --> 00:21:19,408 Whatever she had, she probably wasn't going to pull through. 281 00:21:19,431 --> 00:21:21,302 There were treatments... 282 00:21:22,447 --> 00:21:26,047 but they cost a lot of coin which Sarah didn't have. 283 00:21:27,594 --> 00:21:30,814 It wasn't easy for the boy wonder to tell the boss what he'd found. 284 00:21:31,049 --> 00:21:34,538 None the less, I thought we'd run straight away on it. We didn't. 285 00:21:34,951 --> 00:21:36,898 He put a nix on it. 286 00:21:38,828 --> 00:21:42,073 Said it was something that could wait. 287 00:21:47,142 --> 00:21:49,819 Guess it was something he wanted to take care of himself. 288 00:21:49,871 --> 00:21:51,443 Andre? 289 00:22:04,806 --> 00:22:08,127 The kid was just trying to lift enough medicine to help her mother. 290 00:22:09,910 --> 00:22:11,539 After they shipped Sarah off, 291 00:22:11,557 --> 00:22:14,915 Andre made arrangements for her mother to receive treatment. 292 00:22:15,609 --> 00:22:19,373 Why not? She deserved it as much as people with money. 293 00:22:20,059 --> 00:22:23,554 But eventually she fell through the cracks, got lost in the system. 294 00:22:25,336 --> 00:22:27,667 First time I ever saw the boss doubt what we were doing. 295 00:22:27,712 --> 00:22:30,053 He came this close to walking. 296 00:22:31,406 --> 00:22:33,457 I don't know what to say. 297 00:22:34,107 --> 00:22:35,912 You aren't going to say anything. 298 00:22:35,982 --> 00:22:39,126 I told you this because I don't know if I could trust his judgment right now... 299 00:22:39,172 --> 00:22:40,853 and I need you to back me up. 300 00:22:41,205 --> 00:22:44,759 Other than that, darlin', this conversation never happened. 301 00:24:15,539 --> 00:24:19,341 Oh, my god! What have they done to you? 302 00:24:25,143 --> 00:24:28,818 It's taken me so long, but after all these years... 303 00:24:28,953 --> 00:24:31,454 I've finally found you, 304 00:24:31,635 --> 00:24:34,255 my beautiful sister. 305 00:24:35,941 --> 00:24:37,709 We've looked at this in every possible way, 306 00:24:37,767 --> 00:24:39,801 Sarah was under complete lockdown and monitored... 307 00:24:39,859 --> 00:24:41,497 at the very time of Dr. Thomas' murder. 308 00:24:41,542 --> 00:24:42,706 Yes. 309 00:24:42,905 --> 00:24:46,015 There were no marked changes in her physiology. 310 00:24:46,089 --> 00:24:49,053 EEG, GSR, heart rate, respiration, 311 00:24:49,151 --> 00:24:50,899 are all within the norms. 312 00:24:50,927 --> 00:24:52,504 The data doesn't lie, doctor. 313 00:24:52,520 --> 00:24:55,017 And the video that Riley obtained... 314 00:24:55,099 --> 00:24:58,564 the images from the customs office, are they lying? 315 00:24:58,750 --> 00:25:00,845 - That was Sarah. - Or someone who looked like Sarah. 316 00:25:00,891 --> 00:25:03,480 Now, what about Baumgartner? He could easily have taken her form. 317 00:25:03,515 --> 00:25:06,152 The facility is secure, Andre. You've seen to that. 318 00:25:06,470 --> 00:25:09,561 Baumgartner's a shape shifter but he can't walk through walls. 319 00:25:09,628 --> 00:25:12,746 And Sarah can't be in two places at once. I have made my decision. 320 00:25:12,797 --> 00:25:15,696 I want Sarah taken out of lockdown. Discontinue the sedation. 321 00:25:15,721 --> 00:25:18,705 - Don't you think that you might be...? - Might be in charge around here? 322 00:25:20,892 --> 00:25:24,015 Good. I'm glad we understand one another. 323 00:25:25,705 --> 00:25:29,768 Just before my mother died, she told me I was adopted. 324 00:25:29,922 --> 00:25:33,529 She told me about you, my twin sister. 325 00:25:33,678 --> 00:25:37,079 How we were separated. Why we were separated. 326 00:25:38,168 --> 00:25:41,994 And then all began to make sense. The dreams... 327 00:25:43,072 --> 00:25:45,061 You've had them, too? 328 00:25:45,098 --> 00:25:47,045 As if you were looking for something? 329 00:25:47,071 --> 00:25:50,040 Not something, Sarah, someone. 330 00:25:50,294 --> 00:25:54,190 A part of me I always knew was missing. But not anymore. 331 00:25:55,317 --> 00:25:59,784 We're special, in so many ways. 332 00:26:06,415 --> 00:26:10,087 But then those dreams... That man... 333 00:26:11,958 --> 00:26:14,156 Abby, you killed that man! 334 00:26:14,270 --> 00:26:16,219 And Dr. Thomas! 335 00:26:17,022 --> 00:26:20,891 He was the man in white, wasn't he? You murdered them! 336 00:26:20,946 --> 00:26:24,216 - No. - I saw it! I thought I had done it. 337 00:26:24,321 --> 00:26:25,869 Sarah, 338 00:26:25,916 --> 00:26:28,101 when my mother finally passed, 339 00:26:28,193 --> 00:26:29,881 I knew I had to find you. 340 00:26:29,948 --> 00:26:32,758 No matter how hard or how long is gonna take. 341 00:26:33,012 --> 00:26:36,365 When I finally managed to track you down... 342 00:26:36,864 --> 00:26:39,987 it was as if you'd vanished off the face of the Earth. 343 00:26:40,079 --> 00:26:43,368 I had come so close to finding you and you were gone. 344 00:26:43,723 --> 00:26:47,872 It took me another four years to find out that they'd sent you here. 345 00:26:48,211 --> 00:26:50,228 No one knows about this place. 346 00:26:51,037 --> 00:26:53,062 I know a great deal about this place. 347 00:26:53,156 --> 00:26:56,918 I know what they did to you. The man that did it to you. 348 00:26:56,973 --> 00:26:59,054 What they do here. 349 00:26:59,877 --> 00:27:02,717 You and I are different. 350 00:27:02,925 --> 00:27:05,959 We can go places and see things others can't. 351 00:27:06,799 --> 00:27:10,591 This is a bad place, Sarah. I've come to take you home. 352 00:27:11,500 --> 00:27:14,983 But Dr. Thomas... He never hurt anyone. 353 00:27:15,044 --> 00:27:17,891 That's right. Dr. Thomas was a good man. 354 00:27:18,060 --> 00:27:19,717 The more I looked into this place, 355 00:27:19,810 --> 00:27:22,917 the more I understood just how vile and cruel it was. 356 00:27:23,208 --> 00:27:25,351 A place where people like you, 357 00:27:25,525 --> 00:27:30,320 good people, are locked away because they fear what they don't understand. 358 00:27:32,387 --> 00:27:35,093 Dr. Thomas knew that. And there were others. 359 00:27:35,123 --> 00:27:39,095 I tried to meet with them. They promised to help me get to you. 360 00:27:39,160 --> 00:27:43,262 It wasn't me, Sarah. Their people got to them first. 361 00:27:43,560 --> 00:27:46,243 That man, McBride... 362 00:27:47,155 --> 00:27:50,791 Andre? He wouldn't murder anyone. 363 00:27:50,846 --> 00:27:53,931 He would if it meant keeping this place a secret, 364 00:27:54,143 --> 00:27:57,105 silencing the people who'd want to expose it. 365 00:27:59,308 --> 00:28:03,218 The most important thing right now is to get you out of here. 366 00:28:03,468 --> 00:28:06,504 Getting in, I'm afraid, is a lot easier than getting out. 367 00:28:06,659 --> 00:28:08,817 They watch us closely. 368 00:28:09,169 --> 00:28:13,597 That's why I need you to stay here in case someone comes in and checks on you. 369 00:28:15,142 --> 00:28:17,982 I'll see if I can find a way out. 370 00:28:23,331 --> 00:28:25,399 Soon. 371 00:28:45,016 --> 00:28:47,085 Sarah... 372 00:28:49,874 --> 00:28:52,074 I need to talk to you. 373 00:29:00,320 --> 00:29:03,726 I apologize for the way you've been treated, but I had to be sure. 374 00:29:03,743 --> 00:29:05,863 And now you are? 375 00:29:05,966 --> 00:29:07,719 I know you. 376 00:29:07,852 --> 00:29:10,297 I know what you're capable of, and what you're not. 377 00:29:11,075 --> 00:29:14,636 When I met you, despite your power, all you wanted to do is help your mother. 378 00:29:14,751 --> 00:29:16,797 But that's why you put me here. 379 00:29:17,607 --> 00:29:20,306 - Yes, because of... - What I am. 380 00:29:20,568 --> 00:29:22,628 What I can do. 381 00:29:23,879 --> 00:29:28,341 Sarah, until very recently, I had no idea what was going on at this place. 382 00:29:28,466 --> 00:29:31,135 - I'm trying to make it better. - A better prison. 383 00:29:31,228 --> 00:29:34,329 A better place to learn about you and people like you. 384 00:29:35,213 --> 00:29:37,663 - We need to understand... - What you fear. 385 00:29:38,992 --> 00:29:40,914 Maybe. 386 00:29:41,891 --> 00:29:44,081 But if it had been up to me... 387 00:29:44,439 --> 00:29:46,328 things might have turned out differently. 388 00:29:47,346 --> 00:29:49,531 But it was up to you, Andre. 389 00:29:50,482 --> 00:29:52,815 We all have a choice. 390 00:29:54,203 --> 00:29:56,286 All right... 391 00:29:56,321 --> 00:29:59,558 You are not the first person to suggest that all of this is all wrong. 392 00:30:00,096 --> 00:30:02,635 - Having a change of heart? - No. 393 00:30:03,070 --> 00:30:06,262 I don't see the world as black and white, despite what you think. 394 00:30:06,345 --> 00:30:09,538 And I don't necessarily fear what I don't understand. 395 00:30:10,374 --> 00:30:12,427 Not everyone here is like you. 396 00:30:12,507 --> 00:30:15,533 There are people that possess great power and they use it for personal gain, 397 00:30:15,572 --> 00:30:17,458 at the expense of others. 398 00:30:18,140 --> 00:30:20,929 But you just said, I'm not like the others. 399 00:30:21,009 --> 00:30:21,781 Yes. 400 00:30:21,816 --> 00:30:25,990 And yet you used your power to take away mine and lock me up here. 401 00:30:26,648 --> 00:30:29,023 Maybe the only people that should be locked up here, 402 00:30:29,190 --> 00:30:31,344 are people who misused their power. 403 00:30:32,177 --> 00:30:37,160 Maybe the wrong people are behind these walls, agent McBride. 404 00:30:54,542 --> 00:30:58,965 The main exits are too well guarded. The only way out is through the outer wall. 405 00:30:59,178 --> 00:31:02,829 The problem is they are too thick. Too thick to go through alone. 406 00:31:04,095 --> 00:31:08,141 But if we tried together, combined, maybe we could... 407 00:31:08,197 --> 00:31:10,268 They took away my power, Abby. 408 00:31:10,349 --> 00:31:12,549 Even if we could do what you say... 409 00:31:12,636 --> 00:31:14,690 The chip can be removed. 410 00:31:14,738 --> 00:31:19,202 It's a simple electrical device, that lodges itself in the cranial cortex. 411 00:31:19,237 --> 00:31:21,859 What goes in, can come out. 412 00:31:22,217 --> 00:31:23,925 Lean forward. 413 00:31:25,250 --> 00:31:28,161 You know I would never hurt you. 414 00:31:45,252 --> 00:31:47,795 - I think we should talk about this. - There's nothing to say. 415 00:31:47,850 --> 00:31:49,712 Nothing, or too much? 416 00:31:50,019 --> 00:31:52,064 Don't you think I know how you feel? 417 00:31:52,131 --> 00:31:54,669 I not sure I care at this moment, Jane. 418 00:31:55,120 --> 00:31:56,825 I've just looked in on Sarah. 419 00:31:56,848 --> 00:32:00,544 They've discontinued the sedation and she'll be released shortly. 420 00:32:01,145 --> 00:32:03,117 - What are you talking about? - Just what I said. 421 00:32:03,226 --> 00:32:07,042 As soon as the medication's sufficiently worn off, she'll be released. 422 00:32:07,263 --> 00:32:08,690 When did you see her? 423 00:32:08,723 --> 00:32:10,946 I just left her a few minutes ago. 424 00:32:11,481 --> 00:32:13,179 So did I. 425 00:32:13,229 --> 00:32:15,965 This is McBride, security breach, code red. Go! 426 00:32:15,989 --> 00:32:19,490 I want this place on full lock-down! Now! 427 00:32:20,072 --> 00:32:23,325 Emergency lockdown on all doors! Yes! 428 00:32:31,426 --> 00:32:33,515 Damn. 429 00:32:34,193 --> 00:32:37,452 This is McBride. Detainee escape, Sarah Rogers. 430 00:32:37,514 --> 00:32:40,764 Possible breach of outer perimeter. I want checkpoints set up on all roads out 431 00:32:40,921 --> 00:32:43,265 establish a search grid assuming a ten minute head start, 432 00:32:43,810 --> 00:32:45,934 monitor all choke points. 433 00:32:46,884 --> 00:32:49,291 Approach target with extreme caution. 434 00:32:59,241 --> 00:33:01,100 We have to try this. 435 00:33:01,334 --> 00:33:03,417 Concentrate. 436 00:33:03,452 --> 00:33:05,402 Feel me. 437 00:33:11,411 --> 00:33:13,998 We have to do this together. 438 00:33:20,455 --> 00:33:23,133 Have you ever felt anything like it? 439 00:33:23,260 --> 00:33:25,356 - Come on let's go! - No! 440 00:33:37,491 --> 00:33:40,990 Boss I've got a hit. One of the trucks from the motor-pool is on the move. 441 00:33:41,101 --> 00:33:43,188 Got a good solid signal on the tracking device. 442 00:33:43,289 --> 00:33:44,458 How do you want to play this? 443 00:33:44,520 --> 00:33:46,891 Chipping her sure as hell isn't going to do anything. 444 00:33:46,981 --> 00:33:49,896 Hey, I make that call. 445 00:33:49,931 --> 00:33:52,837 She's a Neuro boss, she's already killed two people that we know of. 446 00:33:52,894 --> 00:33:55,397 - I make that call. - There's no other alternative. 447 00:33:55,457 --> 00:33:57,482 Damn it, Connor, enough! 448 00:34:04,606 --> 00:34:06,436 You know what? He's right. 449 00:34:07,171 --> 00:34:09,652 We can't risk losing any more lives. 450 00:34:10,488 --> 00:34:13,582 You've told me a hundred times that we can't let personal feelings... 451 00:34:13,617 --> 00:34:15,683 interfere with the work. 452 00:34:15,912 --> 00:34:17,636 We have a job to do. 453 00:34:17,716 --> 00:34:21,149 This is delta-six-zero. I've got a visual on the target vehicle. 454 00:34:21,167 --> 00:34:22,824 Going to make a stop. 455 00:34:26,630 --> 00:34:28,018 Let's roll. 456 00:34:42,010 --> 00:34:43,668 Keep out of sight. 457 00:34:48,409 --> 00:34:50,068 Stay where you are! 458 00:34:50,470 --> 00:34:53,060 I am authorized to shoot! Stay where you are! 459 00:34:55,659 --> 00:34:57,275 I don't want to shoot you! 460 00:35:13,927 --> 00:35:15,905 Come on, let's go! 461 00:35:23,006 --> 00:35:26,315 Signal's stationary. Should be directly in front of you. 462 00:35:34,007 --> 00:35:35,665 Still think we should chip her? 463 00:35:35,789 --> 00:35:38,066 Get to high ground, she can't be far. 464 00:35:38,304 --> 00:35:41,471 And Connor, don't you dare shoot without my order! 465 00:35:41,596 --> 00:35:43,219 Copy that. 466 00:35:44,657 --> 00:35:46,138 Go! 467 00:36:31,209 --> 00:36:33,187 I've got eyes on target. 468 00:36:33,406 --> 00:36:35,444 In the church, just south of your position. 469 00:36:35,609 --> 00:36:37,580 Take the back and flush her towards me. 470 00:36:37,638 --> 00:36:40,320 Maybe you should flush her toward me. You've seen what she can do. 471 00:36:40,378 --> 00:36:43,205 How about I give the orders around here, Vasco. Get moving! 472 00:36:55,769 --> 00:36:58,573 - We have to keep moving. - No. 473 00:36:58,602 --> 00:37:00,037 Sarah, listen to me... 474 00:37:00,094 --> 00:37:02,451 You killed that man out there. I saw you. 475 00:37:02,530 --> 00:37:04,361 Just like you killed the others. 476 00:37:04,396 --> 00:37:07,806 Do you realize what I went through to find you? 477 00:37:07,926 --> 00:37:09,571 We have a gift. 478 00:37:09,878 --> 00:37:12,268 Can't you imagine the possibilities? 479 00:37:12,303 --> 00:37:16,076 You saw the strength that we have, we were meant to be together. 480 00:37:16,267 --> 00:37:19,538 - You and I are the same. - We are not the same. 481 00:37:19,912 --> 00:37:22,015 I am not going with you. 482 00:37:23,787 --> 00:37:25,138 Fine. 483 00:37:48,540 --> 00:37:49,948 I'm in. 484 00:37:52,314 --> 00:37:54,169 No sign of her yet. 485 00:37:55,886 --> 00:37:57,815 I'm heading for higher ground. 486 00:37:58,713 --> 00:38:00,900 Copy that. Connor keep your eyes open. 487 00:38:01,055 --> 00:38:03,131 I don't want her walking out here behind us. 488 00:38:03,570 --> 00:38:06,434 Copy that. She not going anywhere, boss. 489 00:38:14,198 --> 00:38:15,891 Hello. 490 00:38:16,728 --> 00:38:19,689 I see her, west side of the building. I've got a clear shot. 491 00:38:24,067 --> 00:38:26,334 Boss, I've got a clear shot. 492 00:38:27,056 --> 00:38:28,677 Take it. 493 00:38:47,969 --> 00:38:49,572 Status? 494 00:38:49,993 --> 00:38:51,862 It was a hit. 495 00:38:52,714 --> 00:38:54,518 Lost visual. 496 00:38:56,026 --> 00:38:57,709 Vasco, are we clear? 497 00:38:57,855 --> 00:38:59,479 I've got a body down. 498 00:38:59,833 --> 00:39:01,393 Doorway to the west. 499 00:39:01,470 --> 00:39:03,951 Copy that. Connor, call in with our location, 500 00:39:04,033 --> 00:39:05,921 I want an ambulance in here on the double. 501 00:39:05,955 --> 00:39:07,866 - I'm on it. - I'm going in. 502 00:39:21,300 --> 00:39:24,392 Jane, report. 503 00:39:26,612 --> 00:39:28,537 Vasco! 504 00:39:39,518 --> 00:39:41,727 Connor, get in here and give me back up. 505 00:39:47,388 --> 00:39:48,959 Andre? 506 00:40:02,112 --> 00:40:03,711 Sarah... 507 00:40:15,478 --> 00:40:17,782 It's not worth it, Sarah! 508 00:40:26,388 --> 00:40:29,585 You were right. We weren't meant to be together. 509 00:41:03,324 --> 00:41:05,367 Not a good time, Connor. 510 00:41:06,816 --> 00:41:09,063 Yeah, we don't get a lot of those, do we? 511 00:41:14,040 --> 00:41:16,800 I guess what I'm trying to say is that... 512 00:41:19,052 --> 00:41:20,995 I know how you feel. 513 00:41:26,459 --> 00:41:27,844 Thank you. 514 00:41:32,850 --> 00:41:35,814 Sometimes I think this chick is tougher than both of us. 515 00:41:39,042 --> 00:41:41,327 I've been looking all over for you guys. 516 00:41:46,678 --> 00:41:49,131 - Am I interrupting? - No, 517 00:41:49,225 --> 00:41:51,248 I was just telling the boss how Denver's D line... 518 00:41:51,283 --> 00:41:53,531 is going to shut down Oakland's passing game. 519 00:41:53,836 --> 00:41:55,992 Oh, yeah, he thinks that their D.B.'s have lost... 520 00:41:56,093 --> 00:41:58,148 a step or two during the regular season, 521 00:41:58,639 --> 00:42:01,224 Oakland is going to find a way to take a deep. 522 00:42:01,301 --> 00:42:03,151 - Really? - Yeah. 523 00:42:03,174 --> 00:42:05,175 That's what I say to that. 524 00:42:06,230 --> 00:42:09,228 I mean, Denver's running game is going to eat up the clock... 525 00:42:09,297 --> 00:42:11,116 there's no way they're losing this one... 526 00:42:11,371 --> 00:42:14,948 All right, well, as truly fascinating as I do find this, 527 00:42:15,643 --> 00:42:18,820 I think I'm gonna go help Riley sample the local pub scene. 528 00:42:24,004 --> 00:42:26,727 Our actions, how we handle ourselves, 529 00:42:26,796 --> 00:42:29,506 how we react to the uncontrollable, 530 00:42:29,576 --> 00:42:31,865 unforeseen forces around us, 531 00:42:32,262 --> 00:42:36,650 is the closest we have to a true window on the soul. 532 00:42:37,269 --> 00:42:40,558 Actions reflect who we are, more than words, 533 00:42:40,903 --> 00:42:44,602 confidential files, or video footage ever will. 534 00:42:44,973 --> 00:42:48,315 You can hide from what you do, or you can be proud of it, 535 00:42:48,633 --> 00:42:52,532 but you can't deny that it's a gauge of who you are. 536 00:42:52,950 --> 00:42:55,410 Andre gave us a glimpse through his window, 537 00:42:55,612 --> 00:42:57,416 And if you ask me, 538 00:42:57,450 --> 00:42:58,803 in this case, 539 00:42:58,872 --> 00:43:01,127 seeing is believing. 540 00:43:01,695 --> 00:43:04,583 Transcript sw-sub synch and revised subXpacio and TusSeries 42536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.