All language subtitles for Our Girl - 01x05 - Episode 5.FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:02,931 Bashira. That's a lovely name. I'm Molly. 2 00:00:02,931 --> 00:00:05,675 You do not involve yourself in the lives of the locals. 3 00:00:05,715 --> 00:00:09,023 Her father, Badrai, sent her to spy. 4 00:00:09,284 --> 00:00:11,267 We're soul sisters. 5 00:00:11,268 --> 00:00:12,732 Am I going to die? 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,400 Move! 7 00:00:14,411 --> 00:00:15,775 Where have they taken her, Sir? 8 00:00:15,820 --> 00:00:18,060 They're willing to help facilitate the removal of Bashira 9 00:00:18,085 --> 00:00:20,374 from her family and into a safe house in Kabul. 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,688 Come back to me. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,489 I will. 12 00:00:24,517 --> 00:00:26,177 Fate's thrown us together. 13 00:00:26,184 --> 00:00:27,240 Captain James? 14 00:00:27,815 --> 00:00:29,826 Me and you. 15 00:00:29,827 --> 00:00:31,487 Why can't you just be my mate? 16 00:00:31,517 --> 00:00:33,540 Because I love you. 17 00:00:33,541 --> 00:00:35,524 Nothing happened with Smurf. 18 00:00:35,525 --> 00:00:37,205 But at least now I know. 19 00:00:37,256 --> 00:00:39,263 What are you trying to say, Dawes? 20 00:00:39,264 --> 00:00:41,279 Do you love me? 21 00:00:41,280 --> 00:00:43,263 They beat me with rocks 22 00:00:43,264 --> 00:00:46,251 because I wouldn't kill someone. 23 00:00:46,252 --> 00:00:47,300 Kill who, Sohail? 24 00:01:04,876 --> 00:01:08,932 Man down! Man down! 25 00:01:09,568 --> 00:01:12,539 One Cat A, urgent med-evac required! 26 00:01:12,540 --> 00:01:14,511 MIST out, wait out. 27 00:01:14,512 --> 00:01:16,524 Stay with me, OK? You're going to be all right. 28 00:01:16,524 --> 00:01:17,844 I'm going to get you out of here, 29 00:01:17,869 --> 00:01:20,273 I just need you to stay with me, OK? 30 00:01:20,274 --> 00:01:22,285 Stay with me! 31 00:01:22,286 --> 00:01:23,345 Come on, stay with me! 32 00:01:23,346 --> 00:01:25,014 Stay with me! 33 00:01:25,098 --> 00:01:28,054 Just because you're tucked up all snug and safe in Bastion, 34 00:01:28,054 --> 00:01:30,062 does not mean you are no longer real soldiers! 35 00:01:30,063 --> 00:01:31,109 Now dig in! 36 00:01:31,110 --> 00:01:33,090 Give us a lift, Boss. 37 00:01:33,090 --> 00:01:35,081 Aw, you'd only be cheating yourself, Dawes. 38 00:01:35,082 --> 00:01:36,133 Oh, by the way, 39 00:01:36,134 --> 00:01:40,058 the last one over the finish line is on latrine clean! 40 00:01:40,058 --> 00:01:41,130 Now come on! 41 00:01:46,098 --> 00:01:48,077 Moll, fellas, 42 00:01:48,078 --> 00:01:50,085 if this is all the effort you're going to put in, 43 00:01:50,086 --> 00:01:53,065 we can do a 5k run every morning and a 10k run every evening 44 00:01:53,066 --> 00:01:56,070 until you do not look like the unfit rabble you look like today. 45 00:01:56,071 --> 00:01:59,074 Can we remember we are the British Army! 46 00:01:59,074 --> 00:02:01,045 The last soldier past me 47 00:02:01,046 --> 00:02:03,074 is going to be on latrine clean! 48 00:02:09,086 --> 00:02:12,098 Very clever, 2 Section, indeed. 49 00:02:13,102 --> 00:02:15,122 I think our work here is almost done! 50 00:02:18,078 --> 00:02:22,105 Oh, that backfired. My hands stink of... 51 00:02:22,106 --> 00:02:25,097 You know what they say, a job shared is a job halved. 52 00:02:25,098 --> 00:02:28,097 Boys, I reckon we got another month of Bastion before decompression 53 00:02:28,098 --> 00:02:30,069 and home, you know. 54 00:02:30,070 --> 00:02:33,061 I'm gutted we're pulling out, man. I want to go on another tour. 55 00:02:33,062 --> 00:02:36,049 There's still Taliban out there. There's still Badrai out there! 56 00:02:36,050 --> 00:02:38,061 Where do you reckon he's hidden himself, Molls? 57 00:02:38,062 --> 00:02:39,121 What you asking me for? 58 00:02:39,122 --> 00:02:42,045 Oh, and all that time I spent writing my death letter 59 00:02:42,046 --> 00:02:43,806 and now no-one's going to be able to read it! 60 00:02:43,831 --> 00:02:45,077 You sound gutted, Mansfield! 61 00:02:45,078 --> 00:02:47,069 In my death letter home, yeah, I told them 62 00:02:47,070 --> 00:02:51,069 I wanted one of them eco-friendly wicker casket basket thingys. 63 00:02:51,070 --> 00:02:52,350 Can we stop talking about dying? 64 00:02:54,046 --> 00:02:56,062 Me mum's shit me up enough as it is. 65 00:02:58,078 --> 00:02:59,125 Why? 66 00:02:59,126 --> 00:03:01,133 She's just wrote to me... 67 00:03:01,134 --> 00:03:04,057 Had a premonition. 68 00:03:04,058 --> 00:03:06,090 Thinks something bad's going to happen. 69 00:03:11,142 --> 00:03:13,109 Shut up. 70 00:03:13,110 --> 00:03:15,069 Go to sleep. 71 00:03:15,070 --> 00:03:16,141 I'm being serious, boys. 72 00:03:16,142 --> 00:03:18,113 Chill out, Smurf, eh? 73 00:03:18,114 --> 00:03:20,074 She was right about Geraint. 74 00:03:27,444 --> 00:03:57,776 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 75 00:04:05,102 --> 00:04:07,078 You wanted to see me? 76 00:04:07,078 --> 00:04:09,438 Yeah, just wanted to let you know that after Sohail's murder 77 00:04:09,463 --> 00:04:13,093 and other intel received, Badrai is very much on the Americans' radar. 78 00:04:13,094 --> 00:04:14,105 What do you mean? 79 00:04:14,106 --> 00:04:16,066 They need him caught and will be doing 80 00:04:16,067 --> 00:04:19,070 all in their considerable power to support the ASF and get him caught. 81 00:04:19,070 --> 00:04:21,089 He's pretty much at the top of their wanted list. 82 00:04:21,090 --> 00:04:22,105 Really? 83 00:04:22,106 --> 00:04:24,130 Yeah. American Intelligence have a dossier that... 84 00:04:26,098 --> 00:04:29,069 Well, it makes for pretty shocking reading. 85 00:04:29,070 --> 00:04:31,069 He's pretty high up in their network. 86 00:04:31,070 --> 00:04:34,058 He's not just some lightweight, ten dollar Taliban. He's proper. 87 00:04:36,054 --> 00:04:37,073 Right. 88 00:04:37,074 --> 00:04:39,274 So, the boss and I have been speaking to Major Morley... 89 00:04:39,299 --> 00:04:41,243 American Intelligence? 90 00:04:42,074 --> 00:04:44,133 Any mission will involve you. 91 00:04:44,134 --> 00:04:47,065 You're the only person who's eye-balled Badrai. 92 00:04:47,066 --> 00:04:50,077 You'll be needed to positively ID him. 93 00:04:50,078 --> 00:04:51,106 You happy with that? 94 00:04:53,098 --> 00:04:55,113 It'll be my absolute pleasure, Boss. 95 00:04:55,114 --> 00:04:57,141 OK. We'll let you know when you're needed. 96 00:04:57,142 --> 00:05:01,086 You better go grab some breakfast while you've got a chance. 97 00:05:15,138 --> 00:05:17,137 You coming to watch the volleyball? 98 00:05:17,138 --> 00:05:19,089 It's us against the Yanks. 99 00:05:19,090 --> 00:05:21,049 I dunno if I can. 100 00:05:21,050 --> 00:05:22,133 What you doing? 101 00:05:22,134 --> 00:05:25,117 Just got other duties and stuff. 102 00:05:25,118 --> 00:05:27,061 What other duties? 103 00:05:27,062 --> 00:05:28,122 Smurf, I'll come if I can. 104 00:05:30,046 --> 00:05:32,097 And don't worry about your mum said. 105 00:05:32,098 --> 00:05:34,105 You've got a face like a slapped arse. 106 00:05:34,106 --> 00:05:37,109 50 sausage challenge! 107 00:05:37,110 --> 00:05:39,053 Go on! 108 00:05:39,054 --> 00:05:41,117 50 sausages in 50 minutes! 109 00:05:41,118 --> 00:05:43,069 Come on, mate, you can do it. 110 00:05:43,070 --> 00:05:45,049 You ready, you ready? Three, two, one, go! 111 00:05:45,050 --> 00:05:46,141 You coming to watch the volleyball, Qaseem? 112 00:05:46,142 --> 00:05:48,117 I mean, you're basically a Brit now. 113 00:05:48,118 --> 00:05:50,045 No, I'm basically not. 114 00:05:50,046 --> 00:05:51,526 It was meant to be a compliment, mate. 115 00:05:51,551 --> 00:05:53,093 Really? 116 00:05:53,094 --> 00:05:55,053 No pleasing some people, is there? 117 00:05:55,054 --> 00:05:56,294 I'm very happy being an Afghan. 118 00:05:58,110 --> 00:06:00,085 Eggy said you're out of here. 119 00:06:00,086 --> 00:06:02,058 Your contract's finished. 120 00:06:03,058 --> 00:06:04,110 I'm going back to Kabul. 121 00:06:06,126 --> 00:06:08,058 Is that good? 122 00:06:09,134 --> 00:06:11,101 I'm ready. 123 00:06:11,102 --> 00:06:13,062 But is Kabul ready for you? 124 00:06:17,082 --> 00:06:20,061 When this is all over, 125 00:06:20,062 --> 00:06:22,054 can I come and visit you in Kabul? 126 00:06:23,110 --> 00:06:25,129 I know the subtext. 127 00:06:25,130 --> 00:06:27,125 I don't even know what that means. 128 00:06:27,126 --> 00:06:29,126 It means you want to visit Bashira. 129 00:06:31,102 --> 00:06:33,133 I just hope that she's all right. 130 00:06:33,134 --> 00:06:35,125 You never know what her dad's going to do 131 00:06:35,126 --> 00:06:37,133 and if he does anything to that little girl... 132 00:06:37,134 --> 00:06:39,129 No, Badrai won't hurt her. 133 00:06:39,130 --> 00:06:41,133 You mustn't worry about Bashira. 134 00:06:41,134 --> 00:06:44,053 People are looking after her, I'm sure. 135 00:06:44,054 --> 00:06:45,113 I just want to help. 136 00:06:45,114 --> 00:06:47,089 You have done. 137 00:06:47,090 --> 00:06:49,094 Have I? Yes. 138 00:06:52,046 --> 00:06:54,073 Oh, I don't know. 139 00:06:54,074 --> 00:06:56,057 Come on, Mike! 140 00:06:56,058 --> 00:06:57,118 Come on! 141 00:06:59,110 --> 00:07:01,062 Go on, lad! 142 00:07:06,106 --> 00:07:08,058 I'll be back in a minute. 143 00:07:13,074 --> 00:07:16,110 Sometimes I don't know how I'm able to keep my hands off you. 144 00:07:21,142 --> 00:07:23,089 Ditto. 145 00:07:23,090 --> 00:07:26,053 "Ditto"? Bleeding "ditto"? 146 00:07:26,054 --> 00:07:29,053 I was expecting something a bit more romantic than "ditto". 147 00:07:29,054 --> 00:07:30,105 We agreed we'd wait out. 148 00:07:30,106 --> 00:07:33,057 I am waiting out, aren't I? 149 00:07:33,058 --> 00:07:35,089 I'm obeying your orders, Boss. 150 00:07:35,090 --> 00:07:37,129 And we haven't actually done anything, so... 151 00:07:37,130 --> 00:07:39,090 Well, I need to stay focused, 152 00:07:40,098 --> 00:07:43,057 get you guys home in one piece. 153 00:07:43,058 --> 00:07:44,102 You're in my charge. 154 00:07:46,054 --> 00:07:48,093 If this is a mistake, then just say. 155 00:07:48,094 --> 00:07:50,061 What do you mean, mistake? 156 00:07:50,062 --> 00:07:51,137 If you're regretting it... 157 00:07:51,138 --> 00:07:54,086 Us and... Me. 158 00:07:56,102 --> 00:07:58,053 You should get ready. 159 00:07:58,054 --> 00:08:00,050 They think they've located Badrai. 160 00:08:00,051 --> 00:08:02,098 Afghan Special Forces are waiting for you. 161 00:08:28,130 --> 00:08:30,058 Are you ready? 162 00:08:30,058 --> 00:08:31,118 I'm shitting myself, Boss. 163 00:08:33,050 --> 00:08:34,101 It'll be OK. I promise. 164 00:08:34,102 --> 00:08:35,138 I can do this on my own. 165 00:08:36,142 --> 00:08:38,142 I'm not letting you out of my sight. 166 00:09:34,090 --> 00:09:35,126 Wait out. 167 00:10:17,058 --> 00:10:18,106 These two? 168 00:10:37,086 --> 00:10:38,102 Badrai? 169 00:10:46,078 --> 00:10:47,117 This one? 170 00:10:47,118 --> 00:10:48,138 No. 171 00:10:57,098 --> 00:10:59,105 It's not him. Please, look. 172 00:10:59,106 --> 00:11:01,118 It's not Badrai. He's not here, Boss. 173 00:11:06,134 --> 00:11:08,089 Please. 174 00:11:08,090 --> 00:11:09,138 Don't hurt him. 175 00:11:16,078 --> 00:11:18,049 Are you all right? 176 00:11:18,050 --> 00:11:19,109 Yeah, 177 00:11:19,110 --> 00:11:21,090 never been better, Boss. 178 00:11:31,138 --> 00:11:34,090 Well, you will go out on these secret missions! 179 00:11:35,138 --> 00:11:38,049 Jealous? You bet! 180 00:11:38,050 --> 00:11:39,250 You're off like some superhero 181 00:11:39,275 --> 00:11:42,109 and I'm left indoors with antiseptic wipes to clean up afterwards. 182 00:11:42,110 --> 00:11:44,133 What superhero do you know that's that slow 183 00:11:44,134 --> 00:11:47,061 they get a clump to the cake hole? 184 00:11:47,062 --> 00:11:50,093 Our neighbour used to have this little sign on his mantelpiece... 185 00:11:50,094 --> 00:11:53,125 "Never trouble trouble, till trouble troubles you." 186 00:11:53,126 --> 00:11:54,137 Oh, right. 187 00:11:54,138 --> 00:11:57,089 I never knew what it meant till I met you. 188 00:11:57,090 --> 00:11:58,133 What does it mean? 189 00:11:58,134 --> 00:12:01,109 The rest of us keep our heads down but you're like, 190 00:12:01,110 --> 00:12:04,097 "Oi, trouble, come and have a go if you think you're hard enough." 191 00:12:04,098 --> 00:12:06,101 It ain't like that, Jack. 192 00:12:06,102 --> 00:12:08,077 Seems that way to me. 193 00:12:08,078 --> 00:12:10,125 I'd prefer to be indoors with the antiseptic wipes 194 00:12:10,126 --> 00:12:12,109 but it never really works out like that. 195 00:12:12,110 --> 00:12:15,105 You never look for trouble but trouble just seems to find you, 196 00:12:15,106 --> 00:12:17,057 eh, Molly Dawes? 197 00:12:17,058 --> 00:12:19,081 Exactly. 198 00:12:19,082 --> 00:12:23,105 Despite reliable intel on his whereabouts, Badrai has evaded us. 199 00:12:23,106 --> 00:12:24,141 Again. 200 00:12:24,142 --> 00:12:27,113 We're about ready to start questioning the three detainees. 201 00:12:27,114 --> 00:12:29,117 We'll see what intel they yield. 202 00:12:29,118 --> 00:12:31,057 We find him. 203 00:12:31,058 --> 00:12:32,069 Imperative. 204 00:12:32,070 --> 00:12:35,061 It's likely he has a sizeable cache of explosives with him from the 205 00:12:35,062 --> 00:12:38,125 factory, which from past experience we know he won't hesitate to use. 206 00:12:38,126 --> 00:12:40,065 Sir, 207 00:12:40,066 --> 00:12:42,089 as Dawes is the key to the successful 208 00:12:42,090 --> 00:12:46,097 apprehension of Badrai, can I suggest next time a joint operation? 209 00:12:46,098 --> 00:12:48,062 Agreed. 210 00:12:49,086 --> 00:12:51,137 I can't believe he weren't there. 211 00:12:51,138 --> 00:12:53,089 We've just put a bomb factory 212 00:12:53,090 --> 00:12:55,065 and several insurgents out of action. 213 00:12:55,066 --> 00:12:56,129 We have. 214 00:12:56,130 --> 00:12:58,118 Now let's complete the mission. 215 00:13:07,078 --> 00:13:08,121 Moll? 216 00:13:08,122 --> 00:13:11,061 Don't worry about me, I can take a punch. 217 00:13:11,062 --> 00:13:12,073 What happened? 218 00:13:12,074 --> 00:13:13,113 Has someone clumped you? 219 00:13:13,114 --> 00:13:15,101 Don't be silly, I was joking! 220 00:13:15,102 --> 00:13:17,105 I fell off the running machine at the gym. 221 00:13:17,106 --> 00:13:18,141 Ah, silly girl! 222 00:13:18,142 --> 00:13:22,057 How big a twat did I feel in a room full of septic-tanks? 223 00:13:22,058 --> 00:13:24,218 You haven't asked what the volleyball score was, Molly. 224 00:13:24,243 --> 00:13:26,097 That's because I don't give a toss. 225 00:13:26,098 --> 00:13:28,073 We come second. 226 00:13:28,074 --> 00:13:29,394 Ah, you look pig sick, Mansfield. 227 00:13:29,419 --> 00:13:31,129 He has just eaten a whole pig. 228 00:13:31,130 --> 00:13:34,070 I'm going vegetarian as soon as I get home. 229 00:13:36,126 --> 00:13:39,097 Right. Need bodies to unload a truck. 230 00:13:39,098 --> 00:13:41,138 Anyone? Anyone? 231 00:13:44,102 --> 00:13:45,126 Just you, Dawes? 232 00:13:47,114 --> 00:13:48,142 OK, let's go. 233 00:14:01,078 --> 00:14:03,089 A job shared is a job halved. 234 00:14:03,090 --> 00:14:04,125 Or something. 235 00:14:04,126 --> 00:14:07,106 Yeah, cool, mate. Yeah, know exactly what you mean! 236 00:14:08,130 --> 00:14:10,094 Moll, what really happened? 237 00:14:11,106 --> 00:14:12,109 I told you. 238 00:14:12,110 --> 00:14:13,114 The truth. 239 00:14:17,102 --> 00:14:20,134 Moll, I know I ballsed it up between us at the fob. 240 00:14:22,062 --> 00:14:25,045 But your friendship means so much to me. 241 00:14:25,046 --> 00:14:26,098 I need you in my life. 242 00:14:27,138 --> 00:14:30,085 I am in your life, Smurf. 243 00:14:30,086 --> 00:14:33,137 And that's what makes it bearable. 244 00:14:33,138 --> 00:14:36,049 I ain't just saying this to make you feel better 245 00:14:36,050 --> 00:14:38,065 but you really are a fucking top bloke! 246 00:14:38,066 --> 00:14:39,105 Really? 247 00:14:39,106 --> 00:14:42,085 Don't sound too surprised. 248 00:14:42,086 --> 00:14:43,126 I need you in my life too. 249 00:14:46,046 --> 00:14:47,129 There, I said it. 250 00:14:47,130 --> 00:14:50,057 Now shut your hole and let's crack on. 251 00:14:50,058 --> 00:14:51,069 Mates. 252 00:14:51,070 --> 00:14:52,101 Best mates? 253 00:14:52,102 --> 00:14:53,106 Don't push it. 254 00:14:54,114 --> 00:14:56,126 Now, what really happened to your face? 255 00:14:58,078 --> 00:15:00,073 Mission to capture Badrai. 256 00:15:00,074 --> 00:15:02,077 Didn't really go as planned. 257 00:15:02,078 --> 00:15:03,113 You and the Boss Man? 258 00:15:03,114 --> 00:15:05,117 And the ASF. 259 00:15:05,118 --> 00:15:07,121 He's still out there. 260 00:15:07,122 --> 00:15:09,109 We felt guilty. 261 00:15:09,110 --> 00:15:12,142 No, we didn't, we just don't trust you two alone! 262 00:15:17,074 --> 00:15:20,049 What are they going to do with all this kit in Cyprus, anyway? 263 00:15:20,050 --> 00:15:23,049 They'll get the poor sods deployed out there to unload it and then... 264 00:15:23,050 --> 00:15:24,330 They'll stack it somewhere else. 265 00:15:24,331 --> 00:15:26,350 Then re-load it back again into another container 266 00:15:26,351 --> 00:15:29,069 when we're deployed out to Africa. What? 267 00:15:29,070 --> 00:15:31,270 That's where Brains reckons it's going to kick off next. 268 00:15:31,295 --> 00:15:34,081 Central African Republic. Mark my words. 269 00:15:34,082 --> 00:15:36,057 Where's that then? 270 00:15:36,058 --> 00:15:39,065 Central Africa, you penis face. 271 00:15:39,066 --> 00:15:40,090 Charming! 272 00:15:44,046 --> 00:15:45,113 You all right? 273 00:15:45,114 --> 00:15:47,105 Smurf, stop asking me if I'm all right. 274 00:15:47,106 --> 00:15:50,101 The minute I'm not all right I'll let you know. 275 00:15:50,102 --> 00:15:53,062 I can understand why that guy clumped you now. 276 00:15:54,118 --> 00:15:55,137 Jokes! 277 00:15:55,138 --> 00:15:56,142 Good 'un. 278 00:15:59,054 --> 00:16:00,125 If my old girl's right, 279 00:16:00,126 --> 00:16:02,069 I'll never get to see Vegas. 280 00:16:02,070 --> 00:16:03,550 Your old girl ain't going to be right. 281 00:16:03,575 --> 00:16:06,065 Great, so we're going to Vegas! 282 00:16:06,066 --> 00:16:08,054 I walked into that one, didn't I? 283 00:16:12,138 --> 00:16:15,105 That is the dress I'm getting you. 284 00:16:15,106 --> 00:16:17,049 Classy. 285 00:16:17,050 --> 00:16:19,109 Imagine how good are you going to look on my arm wearing that? 286 00:16:19,110 --> 00:16:21,097 I'm not going to be on your arm though, am I? 287 00:16:21,098 --> 00:16:23,117 You're going to be 20 paces behind me. 288 00:16:23,118 --> 00:16:25,129 Are you ashamed to be seen out with me? 289 00:16:25,130 --> 00:16:27,105 Mortified, mate. 290 00:16:27,106 --> 00:16:30,113 You'd better cheer up a bit before we go to the chapel to see Elvis. 291 00:16:30,114 --> 00:16:33,089 There's only two things wrong with that, Smurf. 292 00:16:33,090 --> 00:16:36,045 I ain't marrying you and Elvis is dead. 293 00:16:36,046 --> 00:16:37,049 Dead? 294 00:16:37,050 --> 00:16:39,109 Ah, break it to me slowly... 295 00:16:39,110 --> 00:16:41,077 I didn't even realise he was ill! 296 00:16:41,078 --> 00:16:43,141 I thought you lot were supposed to be working? 297 00:16:43,142 --> 00:16:46,069 Boys, come on. 298 00:16:46,070 --> 00:16:47,150 What's the matter with you? 299 00:16:49,094 --> 00:16:50,122 Dawes, 300 00:16:51,122 --> 00:16:53,098 I need you now. 301 00:17:05,054 --> 00:17:07,137 They'll be nothing left of the place soon. 302 00:17:07,138 --> 00:17:09,078 Not long. 303 00:17:10,134 --> 00:17:14,049 You looking forward to going home, Boss? 304 00:17:14,050 --> 00:17:15,102 No. 305 00:17:16,138 --> 00:17:19,094 Mansfield wanted to stay in the fob forever. 306 00:17:22,098 --> 00:17:25,113 Well, if you find a moment where you feel happy... 307 00:17:25,114 --> 00:17:27,054 You or Mansfield? 308 00:17:32,074 --> 00:17:34,274 They're waiting for us in the detention facility, Dawes. 309 00:17:41,138 --> 00:17:43,086 Major Morley. 310 00:17:44,086 --> 00:17:46,081 As you were. 311 00:17:46,082 --> 00:17:48,129 The three insurgents have now been questioned 312 00:17:48,130 --> 00:17:51,065 and certain information gleaned. 313 00:17:51,066 --> 00:17:55,050 We believe Badrai has fled to a Taliban stronghold in the mountains. 314 00:17:56,102 --> 00:17:59,061 The insurgent who struck you. 315 00:17:59,062 --> 00:18:01,069 You have no idea who he is? 316 00:18:01,070 --> 00:18:03,045 No. Are you sure about that? 317 00:18:03,046 --> 00:18:04,073 Sir. 318 00:18:04,074 --> 00:18:05,109 He knows you. 319 00:18:05,110 --> 00:18:06,130 Me? 320 00:18:17,066 --> 00:18:18,121 I don't know him. 321 00:18:18,122 --> 00:18:20,070 What's he said? 322 00:18:23,142 --> 00:18:25,137 I am saying nothing. 323 00:18:25,138 --> 00:18:28,046 Why did you attack that British medic? 324 00:18:38,090 --> 00:18:39,138 Did he just say Bashira? 325 00:18:42,118 --> 00:18:45,109 He's saying you have ruined everything. 326 00:18:45,110 --> 00:18:47,057 He knows me? 327 00:18:47,058 --> 00:18:48,081 It would seem so. 328 00:18:48,082 --> 00:18:51,069 He keeps saying it is all your fault. 329 00:18:51,070 --> 00:18:52,137 Even Bashira. 330 00:18:52,138 --> 00:18:55,065 So he was just saying "Bashira"? He knows her? 331 00:18:55,066 --> 00:18:56,097 Yes. 332 00:18:56,098 --> 00:18:59,053 He won't identify himself or give us any information. 333 00:18:59,054 --> 00:19:00,094 Just that it's your fault. 334 00:19:01,090 --> 00:19:03,121 Sir, permission to talk to the detainee? 335 00:19:03,122 --> 00:19:05,125 I really don't think that's a good idea, Dawes. 336 00:19:05,126 --> 00:19:08,081 If it's my fault, Sir, he can look me in the eye and tell me. 337 00:19:08,082 --> 00:19:11,053 He might reveal more. 338 00:19:11,054 --> 00:19:13,065 He's been restrained. Let's see what happens. 339 00:19:13,066 --> 00:19:14,626 Are you going to tell him I'm coming in? 340 00:19:14,651 --> 00:19:17,093 No. Element of surprise. 341 00:19:17,094 --> 00:19:20,113 You go in there, sit in the chair opposite and look at him. 342 00:19:20,114 --> 00:19:25,077 If he says nothing, simply and calmly ask him why it's your fault. 343 00:19:25,078 --> 00:19:26,133 Yes, Sir. 344 00:19:26,134 --> 00:19:29,105 Nothing's going to happen to you. 345 00:19:29,106 --> 00:19:30,110 You ready? 346 00:19:32,134 --> 00:19:34,098 Count to ten and follow us in. 347 00:20:27,122 --> 00:20:29,090 She has torn my family apart. 348 00:20:32,046 --> 00:20:33,050 Have I? 349 00:20:44,066 --> 00:20:47,097 My sister has been taken and my father hunted. 350 00:20:47,098 --> 00:20:49,129 Hunted like an animal. 351 00:20:49,130 --> 00:20:51,062 Badrai is your father? 352 00:21:01,134 --> 00:21:04,069 He's saying, "Everything was fine until the Americans 353 00:21:04,070 --> 00:21:06,082 "and British came and tried to kill us." 354 00:21:10,058 --> 00:21:11,065 Bashira is your sister? 355 00:21:11,066 --> 00:21:12,114 Not any more! 356 00:21:13,118 --> 00:21:18,049 You corrupted her with your pens and sweets. 357 00:21:18,050 --> 00:21:19,057 What do you mean? 358 00:21:19,058 --> 00:21:23,081 I mean you no right destroy my country. 359 00:21:23,082 --> 00:21:25,110 I mean you no right destroy my family. 360 00:21:30,098 --> 00:21:31,122 I ain't scared of you. 361 00:21:48,058 --> 00:21:49,110 We will be revenged. 362 00:21:54,090 --> 00:21:56,090 My father will avenge our honour. 363 00:21:57,110 --> 00:21:58,142 How? 364 00:22:03,062 --> 00:22:04,082 Bashira. 365 00:22:06,082 --> 00:22:07,126 She will pay for her sins. 366 00:22:10,102 --> 00:22:11,126 She's safe. 367 00:22:19,086 --> 00:22:20,110 Not any more. 368 00:22:27,086 --> 00:22:29,049 Badrai's clearly on his way to Kabul. 369 00:22:29,050 --> 00:22:30,089 And he has explosives with him. 370 00:22:30,090 --> 00:22:32,101 He's likely to be planning a significant attack. 371 00:22:32,102 --> 00:22:34,085 We mustn't let him anywhere near Bashira. 372 00:22:34,086 --> 00:22:35,089 We won't. 373 00:22:35,090 --> 00:22:38,065 A contact's provided intel on the vehicle Badrai is likely to 374 00:22:38,066 --> 00:22:40,266 be travelling in and will inform us when he's under way. 375 00:22:40,291 --> 00:22:42,085 Let's prep the mission immediately. 376 00:22:42,086 --> 00:22:44,367 Afghan Special Forces and a team of your Brits as back up. 377 00:22:44,392 --> 00:22:46,328 I'll lead 2 Section, Sir. 378 00:22:48,134 --> 00:22:51,073 I've destroyed that family. 379 00:22:51,074 --> 00:22:53,081 No, you haven't. Yes, I have. 380 00:22:53,082 --> 00:22:55,093 Instead of saving Bashira I've put her in danger. 381 00:22:55,094 --> 00:22:58,057 I mean, what was wrong with the life that she had before I come 382 00:22:58,058 --> 00:22:59,137 and kiboshed everything? 383 00:22:59,138 --> 00:23:02,121 Right, fine, she didn't go to school but maybe that ain't so bad. 384 00:23:02,122 --> 00:23:04,097 You've always done the right thing. 385 00:23:04,098 --> 00:23:06,065 He's going to get her, isn't he? 386 00:23:06,066 --> 00:23:08,141 No. Yes, he is, and it's all my fault. 387 00:23:08,142 --> 00:23:11,061 No, he won't because we're going to support the ASF 388 00:23:11,062 --> 00:23:12,422 and make sure that doesn't happen. 389 00:23:12,447 --> 00:23:15,073 You know and I know if I didn't get involved she'd be fine. 390 00:23:15,074 --> 00:23:16,097 Sohail would be fine. 391 00:23:16,098 --> 00:23:20,053 My section would be fine, playing volleyball and eating sausages 392 00:23:20,054 --> 00:23:23,118 and instead I'm about to put them in danger, all because I fucked up. 393 00:23:27,090 --> 00:23:28,122 Come here. 394 00:23:32,070 --> 00:23:35,049 He wanted to kill that little girl and you saved her! 395 00:23:35,050 --> 00:23:37,141 Her brother just looked me in the eye and told me it was all my fault. 396 00:23:37,142 --> 00:23:40,085 Well, I'm looking you in the eye and telling you it isn't. 397 00:23:40,086 --> 00:23:42,058 It is. I'm an epic fail! 398 00:23:43,082 --> 00:23:46,049 A little while ago I would have agreed. 399 00:23:46,050 --> 00:23:48,077 You've taught me more in the last few months than 400 00:23:48,078 --> 00:23:50,061 a year at Sandhurst and four tours ever did. 401 00:23:50,062 --> 00:23:51,073 I don't think so. 402 00:23:51,074 --> 00:23:53,045 Well, I happen to know so. 403 00:23:53,046 --> 00:23:55,101 When I first saw you, I thought you'd hold the platoon back, 404 00:23:55,102 --> 00:23:56,142 be one of those bad apples 405 00:23:56,167 --> 00:23:58,105 that infects the rest of those around them. 406 00:23:58,106 --> 00:24:00,113 Maybe you were right. 407 00:24:00,114 --> 00:24:03,085 You've made me engage my brain. 408 00:24:03,086 --> 00:24:05,057 We need to fix the small cogs on the wheel 409 00:24:05,058 --> 00:24:07,081 so the whole huge Afghanistan can work. 410 00:24:07,082 --> 00:24:09,093 But I haven't fixed anything. I've broken it. 411 00:24:09,094 --> 00:24:10,125 No, you haven't, 412 00:24:10,126 --> 00:24:12,081 you were right all along. 413 00:24:12,082 --> 00:24:14,242 We do need to get involved, look after that little girl 414 00:24:14,267 --> 00:24:16,129 and give her a life. 415 00:24:16,130 --> 00:24:19,085 The only way we can fix the big things is by fixing the small. 416 00:24:19,086 --> 00:24:20,098 You taught me that. 417 00:24:22,126 --> 00:24:23,130 Really? 418 00:24:24,134 --> 00:24:27,122 You should be proud of the soldier you've become. 419 00:24:31,106 --> 00:24:32,126 Thank you, Boss. 420 00:24:33,126 --> 00:24:35,134 I'm not always going to be your boss. 421 00:24:36,134 --> 00:24:38,050 Not when we get home. 422 00:24:39,142 --> 00:24:41,062 "We"? 423 00:24:46,138 --> 00:24:48,113 Have you ever been to Bath? 424 00:24:48,114 --> 00:24:50,106 You know, the city. 425 00:24:53,114 --> 00:24:55,094 No, but it sounds a bit shit. 426 00:24:56,110 --> 00:24:58,073 It's perfect. 427 00:24:58,074 --> 00:24:59,137 I don't do perfect. 428 00:24:59,138 --> 00:25:01,073 Don't really suit me. 429 00:25:01,074 --> 00:25:03,057 Yes, it does. 430 00:25:03,058 --> 00:25:05,073 My parents have got an old house there. 431 00:25:05,074 --> 00:25:06,105 It's where I grew up. 432 00:25:06,106 --> 00:25:09,081 I don't like those scary houses with the big staircases what 433 00:25:09,082 --> 00:25:10,137 people fall down. 434 00:25:10,138 --> 00:25:13,086 Like in The Omen, have you seen that? 435 00:25:14,130 --> 00:25:16,138 That house at Christmas is magical. 436 00:25:19,058 --> 00:25:21,078 Are you inviting me for Christmas, Boss? 437 00:25:24,062 --> 00:25:26,046 You got a moment, Boss? 438 00:25:30,106 --> 00:25:31,134 Get in there. 439 00:25:34,130 --> 00:25:36,070 What do you want, Smurf? 440 00:25:43,126 --> 00:25:45,109 Nothing to do? 441 00:25:45,110 --> 00:25:47,074 Boss, it's just, er... 442 00:25:48,118 --> 00:25:51,105 Smurf? 443 00:25:51,106 --> 00:25:53,054 Sorry, Boss. 444 00:25:55,134 --> 00:25:57,066 What's wrong? 445 00:26:07,098 --> 00:26:08,122 Engagement ring. 446 00:26:11,118 --> 00:26:15,077 That is very sweet of you and all Smurf 447 00:26:15,078 --> 00:26:17,134 but my feelings for you are purely platonic. 448 00:26:19,098 --> 00:26:21,133 Despite what my grandad says, 449 00:26:21,134 --> 00:26:25,069 Winston Churchill ain't the greatest Brit who ever lived. 450 00:26:25,070 --> 00:26:26,102 You are. 451 00:26:27,114 --> 00:26:31,054 And if I had a dad, I'd want him to be like you. 452 00:26:34,070 --> 00:26:36,126 I'm a bit young to be your dad, aren't I Smurf? 453 00:26:38,046 --> 00:26:42,049 Mum's got this kind of gloomy feeling that I ain't going to be coming home. 454 00:26:42,050 --> 00:26:44,125 I told her all about how I feel and that and 455 00:26:44,126 --> 00:26:46,114 she sent me her engagement ring. 456 00:26:47,118 --> 00:26:49,137 Reckoned she didn't need it any more. 457 00:26:49,138 --> 00:26:54,057 And she said I shouldn't put off until tomorrow 458 00:26:54,058 --> 00:26:55,097 what I can do today. 459 00:26:55,098 --> 00:26:59,097 Cos there might not be a tomorrow. You never know. 460 00:26:59,098 --> 00:27:02,069 What the hell are you talking about? 461 00:27:02,070 --> 00:27:03,093 You know, Sir. 462 00:27:03,094 --> 00:27:04,142 No, I don't. 463 00:27:07,058 --> 00:27:08,110 Molly! 464 00:27:19,058 --> 00:27:24,117 Smurf, nothing is going to happen to you on this tour. 465 00:27:24,118 --> 00:27:27,057 Tell your mum to stop panicking. 466 00:27:27,058 --> 00:27:29,061 Can I suggest you put that ring in your pocket 467 00:27:29,062 --> 00:27:31,182 and you don't get it back out until you're in Newport? 468 00:27:31,207 --> 00:27:33,121 You're here to work 469 00:27:33,122 --> 00:27:37,069 and I won't have anyone take their eyes off the task in hand. 470 00:27:37,070 --> 00:27:38,110 But if Molly says "yes"... 471 00:27:38,135 --> 00:27:41,093 You do not allow personal feelings to interfere with your work. 472 00:27:41,094 --> 00:27:42,105 I'm not, Sir. 473 00:27:42,106 --> 00:27:44,073 That is exactly what you're doing. 474 00:27:44,074 --> 00:27:46,089 Word is, we're out of Bastion on a mission 475 00:27:46,090 --> 00:27:49,077 and I wanted to square it away with her in case something happens. 476 00:27:49,078 --> 00:27:51,125 Smurf, put the ring away 477 00:27:51,126 --> 00:27:53,097 and don't mention any of this to me again 478 00:27:53,098 --> 00:27:55,081 else I'll put you on the first plane home. 479 00:27:55,082 --> 00:27:57,363 It's against army protocol and it's endangering all of us. 480 00:27:57,388 --> 00:27:59,077 Is that understood? 481 00:27:59,078 --> 00:28:00,318 How am I endangering all of us? 482 00:28:00,343 --> 00:28:02,347 Smurf, go. Now. 483 00:28:11,126 --> 00:28:13,133 Sorry, Boss. 484 00:28:13,134 --> 00:28:15,109 Just... 485 00:28:15,110 --> 00:28:17,062 I only wanted some advice. 486 00:28:19,066 --> 00:28:21,074 How did you propose to your wife? 487 00:28:30,122 --> 00:28:32,085 Mission briefing at 20:00 hours. 488 00:28:32,086 --> 00:28:33,134 Now, go. 489 00:28:59,114 --> 00:29:02,081 This is exactly what I meant and why I said "wait out". 490 00:29:02,082 --> 00:29:04,122 You're annoyed with me? How the hell does that work? 491 00:29:04,147 --> 00:29:06,105 But I'm saying I've done the same as Smurf. 492 00:29:06,106 --> 00:29:08,089 We're supposed to be here to work, Dawes. 493 00:29:08,090 --> 00:29:11,045 You're married and you didn't think to say? We're split up. 494 00:29:11,046 --> 00:29:12,065 Separated. 495 00:29:12,066 --> 00:29:15,109 I've come on tour so she can sort everything out. You're married. 496 00:29:15,110 --> 00:29:17,069 What, did that just slip your mind? 497 00:29:17,070 --> 00:29:18,430 Did you not hear what I just said? 498 00:29:18,431 --> 00:29:19,462 You lied to me. Not once. 499 00:29:19,463 --> 00:29:22,077 Well, you were very fucking economical with the truth. 500 00:29:22,078 --> 00:29:25,094 What are you going to tell me next, that you've got kids? 501 00:29:29,134 --> 00:29:31,138 Oh, shit. He has. 502 00:29:49,142 --> 00:29:51,057 Moll. 503 00:29:51,058 --> 00:29:54,105 Briefing at 20:00 hours. It's happening. 504 00:29:54,106 --> 00:29:55,110 OK. 505 00:29:57,062 --> 00:29:58,342 You all right? You seem a bit... 506 00:29:58,367 --> 00:30:00,359 I'm just being quiet, that's all. 507 00:30:01,114 --> 00:30:02,118 Fair enough. 508 00:30:04,054 --> 00:30:05,454 Do you want me to get you anything? 509 00:30:05,479 --> 00:30:08,435 I can get you a pizza or something if you want? 510 00:30:10,122 --> 00:30:12,098 Are you sure you're OK, Molls? 511 00:30:20,118 --> 00:30:23,049 Hey. 512 00:30:23,050 --> 00:30:26,114 Hey, don't you worry, all right? 513 00:30:28,046 --> 00:30:30,117 What am I not supposed to worry about, Smurf? 514 00:30:30,118 --> 00:30:33,045 The mission. 515 00:30:33,046 --> 00:30:34,101 Nothing. 516 00:30:34,102 --> 00:30:36,133 No-one will hurt you. 517 00:30:36,134 --> 00:30:38,117 Ever. 518 00:30:38,118 --> 00:30:41,118 It's OK, let it all out. 519 00:30:51,054 --> 00:30:52,141 What am I like? 520 00:30:52,142 --> 00:30:54,066 Don't worry about it. 521 00:30:59,070 --> 00:31:02,101 Sorry that I'm such a fuckmuppet half the time. 522 00:31:02,102 --> 00:31:04,046 You and me both, eh? 523 00:31:07,134 --> 00:31:11,045 Sometimes things can creep up on you... 524 00:31:11,046 --> 00:31:12,086 I'm the same. 525 00:31:16,126 --> 00:31:18,113 Thank you. 526 00:31:18,114 --> 00:31:21,117 I couldn't have got through this tour without you. 527 00:31:21,118 --> 00:31:23,141 We help each other through. 528 00:31:23,142 --> 00:31:25,078 That's the point. 529 00:31:27,098 --> 00:31:29,070 You're a proper mate. 530 00:31:35,114 --> 00:31:38,093 Molls, I'm going to give you something now 531 00:31:38,094 --> 00:31:41,141 and maybe it don't mean anything 532 00:31:41,142 --> 00:31:43,129 as much as maybe I'd like it to. 533 00:31:43,130 --> 00:31:46,101 Please Smurf, not now. 534 00:31:46,102 --> 00:31:49,081 I know what your answer will be so I'm just going to give it you now, 535 00:31:49,082 --> 00:31:52,065 no strings attached. 536 00:31:52,066 --> 00:31:54,097 While I've got the chance. 537 00:31:54,098 --> 00:31:57,109 Might not get the opportunity again cos 538 00:31:57,110 --> 00:32:00,065 things happen and that 539 00:32:00,066 --> 00:32:01,186 and we're on a mission so... 540 00:32:09,050 --> 00:32:12,058 It's my mum's ring, but I want you to have it. 541 00:32:13,130 --> 00:32:16,133 I mean, you're my best mate and 542 00:32:16,134 --> 00:32:18,102 it so doesn't suit me. 543 00:32:21,078 --> 00:32:22,142 You are so sweet, Smurf. 544 00:32:24,106 --> 00:32:26,085 Am I? 545 00:32:26,086 --> 00:32:27,090 Sometimes. 546 00:32:31,106 --> 00:32:33,078 You'll keep it yeah, the ring? 547 00:32:36,078 --> 00:32:38,093 Well, if it doesn't suit you I'll look after it 548 00:32:38,094 --> 00:32:39,138 until you want it back. 549 00:32:43,134 --> 00:32:45,109 You've looked after me 550 00:32:45,110 --> 00:32:49,049 so I'm going to look after you till I've got you home. 551 00:32:49,050 --> 00:32:52,089 That Badrai ain't getting anywhere near you. 552 00:32:52,090 --> 00:32:53,126 I promise. 553 00:33:09,126 --> 00:33:11,054 Sit up! 554 00:33:12,102 --> 00:33:13,118 Relax. 555 00:33:15,086 --> 00:33:19,109 The insurgent known to us as Badrai is on his way to Kabul with 556 00:33:19,110 --> 00:33:21,121 a cache of explosives. 557 00:33:21,122 --> 00:33:23,081 Our objective is to ID 558 00:33:23,082 --> 00:33:26,098 and apprehend him before he causes significant loss of life. 559 00:33:28,078 --> 00:33:30,093 Badrai is currently in the mountain region. 560 00:33:30,094 --> 00:33:32,049 In order to reach Kabul he 561 00:33:32,050 --> 00:33:35,078 needs to cross the river where there's an existing ANA check point. 562 00:33:36,090 --> 00:33:39,057 Now, reliable intel informs us that 563 00:33:39,058 --> 00:33:40,138 the truck he's likely to be 564 00:33:40,163 --> 00:33:43,073 travelling in is already on the road. 565 00:33:43,074 --> 00:33:49,045 The ANA will stop the truck so no suspicion is aroused. 566 00:33:49,046 --> 00:33:53,073 The only person who can positively ID the target is Private Dawes. 567 00:33:53,074 --> 00:33:56,117 But any visible presence of UK forces risks alerting Taliban 568 00:33:56,118 --> 00:33:59,061 spotters who will warn Badrai. 569 00:33:59,062 --> 00:34:02,045 So it is imperative that this 570 00:34:02,046 --> 00:34:04,130 remains a covert operation 571 00:34:08,114 --> 00:34:11,065 At 02:00 2 Section will board the helicopter 572 00:34:11,066 --> 00:34:14,081 and travel to the region under the cover of darkness. 573 00:34:14,082 --> 00:34:16,081 We'll be dropped 3km from the bridge, 574 00:34:16,082 --> 00:34:18,137 so as to not attract any attention. 575 00:34:18,138 --> 00:34:20,097 From there we will make our way to the 576 00:34:20,098 --> 00:34:23,093 check-point along an irrigation ditch. 577 00:34:23,094 --> 00:34:27,101 The ditch leads to a disused compound 50 metres away from 578 00:34:27,102 --> 00:34:31,073 the check-point, which we will need to reach and secure before dawn. 579 00:34:31,074 --> 00:34:34,098 An ASF officer who will be with the ANA will make contact. 580 00:34:36,102 --> 00:34:38,061 We then await the arrival of the truck 581 00:34:38,062 --> 00:34:42,089 suspected of transporting Badrai, at which point we'll break cover 582 00:34:42,090 --> 00:34:44,069 and Private Dawes will be called up to ID 583 00:34:44,070 --> 00:34:46,053 the occupant. 584 00:34:46,054 --> 00:34:49,133 Once Badrai has been apprehended we'll radio for extraction. 585 00:34:49,134 --> 00:34:52,121 This mission will determine how successful our time 586 00:34:52,122 --> 00:34:54,129 in Afghanistan has been. 587 00:34:54,130 --> 00:34:58,081 If Badrai eludes us, lives will be lost. 588 00:34:58,082 --> 00:35:00,098 One life is one too many. 589 00:35:02,086 --> 00:35:03,138 Any questions? 590 00:35:04,138 --> 00:35:06,137 No, Sir. 591 00:35:06,138 --> 00:35:08,090 Let's go get him. 592 00:35:52,110 --> 00:35:55,141 Right, Smurf, central in the ditch, edging forward. 593 00:35:55,142 --> 00:35:57,105 Everyone else focus up. 594 00:35:57,106 --> 00:36:00,085 Keep a couple of metres between you and the person in front of you. 595 00:36:00,086 --> 00:36:01,090 Let's go. 596 00:36:09,058 --> 00:36:10,138 You can hate me if it helps 597 00:36:10,163 --> 00:36:12,175 but I'm getting you home in one piece. 598 00:36:42,122 --> 00:36:44,057 What the hell was that? 599 00:36:44,058 --> 00:36:45,118 Has anyone got a visual? 600 00:36:47,118 --> 00:36:49,082 Everybody stay down! 601 00:36:50,106 --> 00:36:52,109 Is everyone all right? You OK? 602 00:36:52,110 --> 00:36:54,061 Must have been a mortar... 603 00:36:54,062 --> 00:36:55,222 It's ringing in my ear holes! 604 00:36:55,247 --> 00:36:57,171 Yeah, yeah, I'm fine. 605 00:37:02,138 --> 00:37:04,117 It's thunder. 606 00:37:04,118 --> 00:37:06,122 It's bloody thunder! 607 00:37:13,130 --> 00:37:16,113 Ha-ha-ha! 608 00:37:16,114 --> 00:37:18,097 Rain in Afghan! 609 00:37:18,098 --> 00:37:21,114 I'm so not booking this again next year, Sir. 610 00:37:26,074 --> 00:37:29,054 Everyone focus up. Smurf, on you go. 611 00:37:58,050 --> 00:37:59,530 That's the bridge 50 metres west, Sir. 612 00:37:59,555 --> 00:38:01,519 Got it. I can see the check point. 613 00:38:05,050 --> 00:38:07,081 That's the compound. 50 metres south. 614 00:38:07,082 --> 00:38:09,125 Right, guys, let's secure the compound. 615 00:38:09,126 --> 00:38:11,098 Baz and Smurf, lead on. 616 00:38:31,094 --> 00:38:33,134 Clear. 617 00:38:35,066 --> 00:38:36,122 Clear. Clear. 618 00:38:41,122 --> 00:38:44,097 Kinders and Dangleberries, I want you out those windows on guard 619 00:38:44,098 --> 00:38:45,110 duty now. Yes, Sir. 620 00:38:46,058 --> 00:38:47,113 Mansfield and Smurf next. 621 00:38:47,114 --> 00:38:49,117 Then Fingers and Brains, then Nude-Nut and Baz. 622 00:38:49,118 --> 00:38:52,045 Dawes, I want you setting up a temporary med centre. 623 00:38:52,046 --> 00:38:53,081 Boss. 624 00:38:53,082 --> 00:38:55,082 Let's get this place squared away. 625 00:39:05,078 --> 00:39:07,049 You need help? 626 00:39:07,050 --> 00:39:08,078 I'm all right. 627 00:39:12,070 --> 00:39:14,069 Are you? 628 00:39:14,070 --> 00:39:16,050 Yeah. 629 00:39:22,130 --> 00:39:24,050 What? 630 00:39:25,066 --> 00:39:27,065 We are doing the right thing. 631 00:39:27,066 --> 00:39:29,085 Never lose sense of that. 632 00:39:29,086 --> 00:39:32,089 I just hope that the right thing doesn't get those boys killed. 633 00:39:32,090 --> 00:39:34,066 Everything is under control. 634 00:39:35,086 --> 00:39:37,086 You volunteered for this mission. 635 00:39:38,098 --> 00:39:41,057 Yes. 636 00:39:41,058 --> 00:39:44,109 You could be safely tucked up in your gaff in Kabul. 637 00:39:44,110 --> 00:39:46,058 This word? Gaff? 638 00:39:47,102 --> 00:39:49,054 House. 639 00:39:54,122 --> 00:39:56,085 We had an apartment. 640 00:39:56,086 --> 00:39:57,098 Did you sell it? 641 00:40:00,058 --> 00:40:01,102 There was an explosion. 642 00:40:05,110 --> 00:40:08,086 Is that what happened to your wife and daughter? 643 00:40:11,062 --> 00:40:13,109 Now I have nothing. 644 00:40:13,110 --> 00:40:15,121 Except the guilt. 645 00:40:15,122 --> 00:40:17,078 It weren't your fault. 646 00:40:20,134 --> 00:40:22,138 But I survived... 647 00:40:25,062 --> 00:40:27,050 ..and sometimes I wish I hadn't. 648 00:40:28,114 --> 00:40:30,106 So you volunteer for missions? 649 00:40:34,066 --> 00:40:36,102 Bashira's the age my daughter... 650 00:40:38,142 --> 00:40:40,122 ..was when she... 651 00:40:47,050 --> 00:40:49,118 And you are the age my daughter would have been. 652 00:41:04,110 --> 00:41:06,077 Unidentified male approaching! 653 00:41:06,078 --> 00:41:07,101 Has he got a weapon? 654 00:41:07,102 --> 00:41:08,122 Can't tell, Boss. 655 00:41:09,134 --> 00:41:11,121 Identify yourself! 656 00:41:11,122 --> 00:41:13,078 Halt! Stand still! 657 00:41:14,134 --> 00:41:16,102 Sergeant Ramazan-Ali. 658 00:41:19,066 --> 00:41:21,049 Sergeant Ramazan-Ali. 659 00:41:21,050 --> 00:41:22,101 He's ASF, Boss. 660 00:41:22,102 --> 00:41:24,113 Advance one and be recognised. 661 00:41:24,114 --> 00:41:26,102 Relax, guys, he's our ASF contact. 662 00:41:35,106 --> 00:41:36,125 Salaam alaikum. 663 00:41:36,126 --> 00:41:38,050 Wa alaikum assalaam. 664 00:41:39,134 --> 00:41:41,118 Manchester United! 665 00:41:43,050 --> 00:41:45,093 Nah. Derby County me, mate. 666 00:41:45,094 --> 00:41:47,070 Support your local team, mate. 667 00:41:48,082 --> 00:41:50,101 Manchester United plays in red 668 00:41:50,102 --> 00:41:53,101 and Manchester City plays in blue. 669 00:41:53,102 --> 00:41:55,065 What is this going on? 670 00:41:55,066 --> 00:41:57,069 You? Who you? 671 00:41:57,070 --> 00:41:58,085 I'm a red, mate. 672 00:41:58,086 --> 00:42:00,077 Liverpool? 673 00:42:00,078 --> 00:42:03,046 Me and you are going to fall out, mate. 674 00:42:11,130 --> 00:42:14,089 He says the ANA at the check point will make radio contact 675 00:42:14,090 --> 00:42:16,082 with him as the truck approaches. 676 00:42:19,126 --> 00:42:21,118 So what now then, Boss Man? 677 00:42:23,102 --> 00:42:24,130 We wait out. 678 00:43:06,102 --> 00:43:07,118 All right? 679 00:43:10,086 --> 00:43:12,097 That Ramazan-Ali's a bit of a case, isn't he? 680 00:43:12,098 --> 00:43:14,061 Yeah, bit of a nut case. 681 00:43:14,062 --> 00:43:15,542 It's a bit worrying that he's the best 682 00:43:15,567 --> 00:43:18,045 that we've got at the check point. 683 00:43:18,046 --> 00:43:19,126 It's going to be all right. 684 00:43:20,098 --> 00:43:22,077 What is? 685 00:43:22,078 --> 00:43:24,077 Everything. 686 00:43:24,078 --> 00:43:26,093 We're going to have Badrai by the short and curlies 687 00:43:26,094 --> 00:43:28,121 and back at Bastion before breakfast has finished. 688 00:43:28,122 --> 00:43:30,069 You were all gloom 689 00:43:30,070 --> 00:43:33,105 and doom a few moments ago with your mum's premonition and everything. 690 00:43:33,106 --> 00:43:36,097 I just know everything's going to be all right. 691 00:43:36,098 --> 00:43:37,130 Perfect, in fact. 692 00:43:39,110 --> 00:43:42,121 You're wearing my mum's ring and we're going home! 693 00:43:42,122 --> 00:43:45,118 Calm down, mate, it's around me neck not me finger. 694 00:43:48,094 --> 00:43:51,073 When I first came out here to Afghan, 695 00:43:51,074 --> 00:43:54,054 I honestly didn't give a toss what happened to me. 696 00:43:55,082 --> 00:43:56,109 But now... 697 00:43:56,110 --> 00:43:58,090 Stop talking bollocks, Smurf. 698 00:43:59,122 --> 00:44:01,058 Fair play! 699 00:44:04,058 --> 00:44:07,125 It's funny though, innit? When you think about it. 700 00:44:07,126 --> 00:44:09,089 What? 701 00:44:09,090 --> 00:44:12,106 Well, I just wish I'd text you back. 702 00:44:13,130 --> 00:44:16,113 I knew you were keen on me but I knew I was coming to Afghan. 703 00:44:16,114 --> 00:44:18,113 "Keen on you"? 704 00:44:18,114 --> 00:44:20,053 Dream on, mate. 705 00:44:20,054 --> 00:44:22,113 If I'd have called you back and we'd met up, 706 00:44:22,114 --> 00:44:24,073 who knows what might have happened? 707 00:44:24,074 --> 00:44:26,045 I do. I'd have ended up killing you 708 00:44:26,046 --> 00:44:28,066 before you got on that plane to Afghan. 709 00:44:31,058 --> 00:44:33,073 Funny though, innit? 710 00:44:33,074 --> 00:44:34,126 How everything works out. 711 00:44:36,078 --> 00:44:39,081 Like the bullet that got Geraint. 712 00:44:39,082 --> 00:44:41,049 Thousand to one they reckon. 713 00:44:41,050 --> 00:44:43,250 Fraction of an inch either side and he'd still be alive. 714 00:44:43,275 --> 00:44:45,105 That's all I mean, 715 00:44:45,106 --> 00:44:47,089 if I'd have called you 716 00:44:47,090 --> 00:44:50,053 and we'd met up after that night round the back of the Indian 717 00:44:50,054 --> 00:44:52,093 takeaway maybe we'd be together, maybe... 718 00:44:52,094 --> 00:44:54,117 Smurf, go back to Newport. 719 00:44:54,118 --> 00:44:56,106 Find someone who deserves you. 720 00:45:02,134 --> 00:45:04,129 Well done, Dawes. 721 00:45:04,130 --> 00:45:06,089 It's all looking ship shape. 722 00:45:06,090 --> 00:45:08,093 I've packed most of it in the med bergan, Boss. 723 00:45:08,094 --> 00:45:10,098 In case we need it at the CP. 724 00:45:27,090 --> 00:45:28,170 It's not an ideal situation 725 00:45:28,195 --> 00:45:31,143 if we're attacked from the south up here. 726 00:45:32,102 --> 00:45:35,077 We just wait out for that truck 727 00:45:35,078 --> 00:45:36,098 and for Badrai. 728 00:45:40,094 --> 00:45:42,065 You OK? 729 00:45:42,066 --> 00:45:43,114 Why wouldn't I be? 730 00:45:48,046 --> 00:45:49,114 I have a son. 731 00:45:51,070 --> 00:45:53,117 He's part of my life. 732 00:45:53,118 --> 00:45:54,318 Of course I wanted to tell you 733 00:45:54,343 --> 00:45:56,129 but the appropriate moment never came up. 734 00:45:56,130 --> 00:45:57,142 You really hurt me. 735 00:46:00,082 --> 00:46:02,101 All I want is to make you happy. 736 00:46:02,102 --> 00:46:04,098 Well, you fucked up big time. 737 00:46:11,106 --> 00:46:13,073 In that ditch, when the thunder... 738 00:46:13,074 --> 00:46:15,073 Frightened the life out of me. 739 00:46:15,074 --> 00:46:16,110 Exactly. 740 00:46:18,058 --> 00:46:21,066 In that moment a lot of things flashed through my mind. 741 00:46:25,106 --> 00:46:27,113 I thought it was the end. 742 00:46:27,114 --> 00:46:28,142 So did I. 743 00:46:32,054 --> 00:46:36,062 I turned and looked at you and... 744 00:46:38,058 --> 00:46:39,118 ..you were all I wanted. 745 00:46:44,142 --> 00:46:46,142 I want you to be the last thing I see. 746 00:46:50,142 --> 00:46:52,078 Ditto. 747 00:47:47,126 --> 00:47:49,102 Boss Man, target on the way! 748 00:47:53,114 --> 00:47:56,086 Ramazan-Ali has comms from the checkpoint. 749 00:47:58,138 --> 00:48:01,049 They will stop the truck. We await instruction. 750 00:48:01,050 --> 00:48:03,050 Right, everyone, prepare. Kit up. 751 00:48:16,130 --> 00:48:19,106 The truck is approaching the first check point. 752 00:48:36,134 --> 00:48:38,101 Sir, they're letting it through. 753 00:48:38,102 --> 00:48:40,070 It's crossing the bridge. 754 00:48:43,110 --> 00:48:46,089 What's he saying, Qaseem? He's making sure they stop the truck. 755 00:48:46,090 --> 00:48:48,078 We're going to lose him, Sir! 756 00:48:53,098 --> 00:48:55,097 They've got it at the second barrier. 757 00:48:55,098 --> 00:48:57,069 It's stopped, Sir. 758 00:48:57,070 --> 00:48:58,090 Stopped. 759 00:48:59,098 --> 00:49:01,074 Right guys, listen in. 760 00:49:08,078 --> 00:49:10,129 We're together and we're in one piece. 761 00:49:10,130 --> 00:49:13,081 And that's how we're going to leave once we've ID'd Badrai. 762 00:49:13,082 --> 00:49:14,089 Is that understood? 763 00:49:14,090 --> 00:49:15,094 Sir. 764 00:49:17,078 --> 00:49:20,053 I am proud to serve alongside each and every one of you. 765 00:49:20,054 --> 00:49:22,070 You make me the soldier I am. 766 00:49:23,078 --> 00:49:25,053 Baz, lead out. 767 00:49:25,054 --> 00:49:26,058 Yes, Sir. 768 00:50:12,062 --> 00:50:13,093 Boss... 769 00:50:13,094 --> 00:50:15,065 I've clocked him, Baz. 770 00:50:15,066 --> 00:50:16,226 He don't feel right, does he? 771 00:50:16,251 --> 00:50:19,085 It's the ones you can't see you got to watch out for. 772 00:50:19,086 --> 00:50:21,081 Everyone take up your positions. 773 00:50:21,082 --> 00:50:22,118 Smurf, you're with me. 774 00:50:43,094 --> 00:50:45,122 Farmer Giles still having a gawp at us. 775 00:50:50,050 --> 00:50:52,110 Smurf, eyes on that farmer and covering west. 776 00:51:02,098 --> 00:51:03,125 Dawes. 777 00:51:03,126 --> 00:51:05,098 You're to examine the back of the truck. 778 00:51:33,058 --> 00:51:35,054 Salaam alaikum. Salaam alaikum. 779 00:51:52,098 --> 00:51:54,094 Everything looking as it should do, Dawes? 780 00:51:56,118 --> 00:51:59,050 Something ain't right, Boss. 781 00:52:01,110 --> 00:52:03,073 Was that contact? Take cover. 782 00:52:03,074 --> 00:52:05,085 Smurf? What the fuck are you doing?! 783 00:52:05,086 --> 00:52:08,058 Come on you wanker, go for your weapon! 784 00:52:11,054 --> 00:52:12,414 Smurf, what he fuck are you doing? 785 00:52:12,439 --> 00:52:14,137 Does that farmer even have a gun? 786 00:52:14,138 --> 00:52:16,133 Go for your weapon! 787 00:52:16,134 --> 00:52:19,129 Hold your fire! Hold your fire! 788 00:52:19,130 --> 00:52:22,045 Put your gun down, Smurf. 789 00:52:22,046 --> 00:52:24,133 Is he an insurgent, Boss? Has he got a weapon? 790 00:52:24,134 --> 00:52:27,057 Smurf, what the fuck happened? 791 00:52:27,058 --> 00:52:29,085 You. That's what fucking happened. 792 00:52:29,086 --> 00:52:30,166 What are you talking about? 793 00:52:30,191 --> 00:52:32,049 You've ruined everything. 794 00:52:32,050 --> 00:52:34,081 What? I looked in. 795 00:52:34,082 --> 00:52:36,089 I don't know what the fuck you're talking about 796 00:52:36,090 --> 00:52:39,089 but you will put your gun down now, Smurf. 797 00:52:39,090 --> 00:52:41,053 Are you all right, Smurf? 798 00:52:41,054 --> 00:52:42,294 Boss, what the hell's going on? 799 00:52:42,319 --> 00:52:46,045 Hold your positions! Smurf, put your gun down. 800 00:52:46,046 --> 00:52:48,077 Worried I might shoot you? 801 00:52:48,078 --> 00:52:50,097 What's happening? Is the target in the truck, Boss? 802 00:52:50,098 --> 00:52:51,418 I don't know what the fuck you're 803 00:52:51,443 --> 00:52:54,077 talking about but you will put your gun down now, Smurf. 804 00:52:54,078 --> 00:52:55,118 Lower your gun now, Smurf. 805 00:52:55,143 --> 00:52:58,113 I'd have laid down my life for you, Boss. And Molly. 806 00:52:58,114 --> 00:53:01,121 Private Smith. Lower your gun now. That is an order. 807 00:53:01,122 --> 00:53:06,114 But she wants you to be the last thing she sees. 808 00:53:09,078 --> 00:53:10,101 Sir, we need to ID 809 00:53:10,102 --> 00:53:12,134 the people in the truck and get it moving. 810 00:53:16,070 --> 00:53:19,133 Me and Geraint were identical twins and yet I was always the ugly one. 811 00:53:19,134 --> 00:53:21,125 How's that possible? 812 00:53:21,126 --> 00:53:24,105 I always got the shit end of the stick. 813 00:53:24,106 --> 00:53:28,133 Everyone loved him. I did. You did. 814 00:53:28,134 --> 00:53:31,089 And then, for the first time in my life I found love, 815 00:53:31,090 --> 00:53:32,121 and then suddenly 816 00:53:32,122 --> 00:53:35,061 everything felt right, everything felt like it should. 817 00:53:35,062 --> 00:53:36,073 And what happens? 818 00:53:36,074 --> 00:53:39,057 The man who I trust more than anyone else in this world smashes me 819 00:53:39,058 --> 00:53:41,093 in the face with the shit end of the stick. 820 00:53:41,094 --> 00:53:43,137 Dylan Smith, you are endangering this entire mission 821 00:53:43,138 --> 00:53:46,121 and the lives of your fellow soldiers! You do not bring personal 822 00:53:46,122 --> 00:53:49,057 on to the battle field, is that understood? 823 00:53:49,058 --> 00:53:50,094 You did. 824 00:54:02,130 --> 00:54:04,129 Boss! Boss! 825 00:54:04,130 --> 00:54:07,057 Boss, it's Badrai! 826 00:54:07,058 --> 00:54:09,130 He's in the burka. Everybody take cover! 827 00:54:17,066 --> 00:54:21,073 Man down! Man down! 828 00:54:21,074 --> 00:54:24,117 Captain James is down! 829 00:54:24,118 --> 00:54:29,074 One Cat A, urgent med-evac required! MIST out, wait out. 830 00:54:32,086 --> 00:54:34,089 Zero this is amber three zero bravo. One Cat A. 831 00:54:34,090 --> 00:54:35,113 Urgent medivac required. 832 00:54:35,114 --> 00:54:38,061 Just stay with me, all right? You're going to be all right. 833 00:54:38,062 --> 00:54:39,382 I'm going to get you out of here. 834 00:54:39,407 --> 00:54:41,081 Molly keep your head down! 835 00:54:41,082 --> 00:54:42,114 Get the fuck down, Smurf! 836 00:54:47,090 --> 00:54:52,129 Two Cat A, urgent med-evac required! Repeat, urgent med-evac required. 837 00:54:52,130 --> 00:54:55,133 Hold your fire! Hold your fire! 838 00:54:55,134 --> 00:54:59,065 Zero this is amber three zero bravo. Emergency med-evac required. 839 00:54:59,066 --> 00:55:01,081 Wait out. 840 00:55:01,082 --> 00:55:03,073 Smurf, I'm going to need a bit of self-help. 841 00:55:03,074 --> 00:55:04,394 Can you get a tourniquet on that? 842 00:55:04,419 --> 00:55:09,347 Stay with me, Sir, all right, stay with me. Stay with me. 843 00:55:13,098 --> 00:55:15,065 Molly! 844 00:55:15,066 --> 00:55:16,137 Oi, that's Dawes to you. 845 00:55:16,138 --> 00:55:18,053 Smurf! 846 00:55:18,054 --> 00:55:20,073 How's Smurf? 847 00:55:20,074 --> 00:55:21,129 Where is he? 848 00:55:21,130 --> 00:55:24,113 Did he take a hit? 849 00:55:24,114 --> 00:55:26,137 Put direct pressure on this, Boss. 850 00:55:26,138 --> 00:55:28,109 How you doing? 851 00:55:28,110 --> 00:55:31,117 Smurf? How's he doing, Molly? 852 00:55:31,118 --> 00:55:34,073 He's doing all right, aren't you, Smurf? 853 00:55:34,074 --> 00:55:35,117 I dunno, Moll. 854 00:55:35,118 --> 00:55:37,081 Yes, you are. 855 00:55:37,082 --> 00:55:39,077 You're going to get better. 856 00:55:39,078 --> 00:55:42,109 You're going to get better cos you're taking me to Vegas. 857 00:55:42,110 --> 00:55:44,081 You still want to go? 858 00:55:44,082 --> 00:55:46,114 More than anything in the world. I promise you. 859 00:55:49,118 --> 00:55:52,049 Direct pressure. Put direct pressure on that. 860 00:55:52,050 --> 00:55:53,370 Can anyone confirm he took a hit? 861 00:55:53,395 --> 00:55:55,074 How you doing, Boss? 862 00:55:55,074 --> 00:55:56,194 No, you have to treat Smurf. 863 00:55:56,219 --> 00:55:58,207 I'm treating both of you. 864 00:56:00,110 --> 00:56:02,134 I'm sorry. 865 00:56:04,102 --> 00:56:07,114 I'm sorry. 866 00:56:07,114 --> 00:56:09,081 Where the hell is he? 867 00:56:09,082 --> 00:56:11,074 Does anyone have eyes on Badrai? 868 00:57:56,706 --> 00:58:04,800 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 62052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.