All language subtitles for Only.Mine.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,283 --> 00:00:17,383 [gunshot] 2 00:00:19,086 --> 00:00:22,154 [panting] 3 00:00:29,196 --> 00:00:30,229 [gunshot] 4 00:00:30,231 --> 00:00:32,297 [intense music] 5 00:00:34,201 --> 00:00:36,268 [panting] 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,310 [gunshot] 7 00:00:51,652 --> 00:00:52,751 [gunshot] 8 00:00:56,323 --> 00:00:57,523 [gunshot] 9 00:01:06,600 --> 00:01:08,734 [Miller] This was one case... 10 00:01:08,736 --> 00:01:12,271 out of about seven million a year. 11 00:01:15,676 --> 00:01:18,143 I haven't seen it all yet, but... 12 00:01:19,847 --> 00:01:22,114 this one still seemed different. 13 00:01:23,184 --> 00:01:26,185 Maybe it was how far it went. 14 00:01:26,187 --> 00:01:28,587 Now, you never know how these situations 15 00:01:28,589 --> 00:01:30,689 if they will end in violence. 16 00:01:30,691 --> 00:01:32,758 But that threat of harm, that terror 17 00:01:32,760 --> 00:01:34,493 that the victim is made to live with, 18 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 that's always there. 19 00:01:38,299 --> 00:01:40,532 And suddenly one day... 20 00:01:42,136 --> 00:01:43,235 boom. 21 00:01:44,538 --> 00:01:47,606 [instrumental music] 22 00:01:54,115 --> 00:01:56,181 [birds chirping] 23 00:01:57,284 --> 00:01:59,151 ¶ Let me let you... ¶ 24 00:01:59,153 --> 00:02:00,752 [whispers] Yes! 25 00:02:00,754 --> 00:02:03,522 Yee-ees! 26 00:02:07,428 --> 00:02:08,760 Submit. 27 00:02:08,762 --> 00:02:10,329 [cell phone vibrating] 28 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 Oh. Tommy, I'm so sorry. 29 00:02:12,666 --> 00:02:15,134 Uh, I'm gonna be there as soon as I can. I just... 30 00:02:17,371 --> 00:02:19,872 No, don't call Cherise in! I'm... 31 00:02:19,874 --> 00:02:22,141 I'm literally right down the street. 32 00:02:23,410 --> 00:02:25,611 No, I promise, I'm, really I was there. 33 00:02:25,613 --> 00:02:27,913 -Honestly, like, 30 seconds. -[police siren wailing] 34 00:02:27,915 --> 00:02:30,249 This time, I me... Oh, shit. Okay. 35 00:02:30,251 --> 00:02:33,819 [Julie] Um, okay, Tommy, I gotta call you back. 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,687 I'm gonna be right there. 37 00:02:35,689 --> 00:02:37,222 Don't tell Cherise anything else, okay? 38 00:02:39,293 --> 00:02:41,360 [mellow music] 39 00:02:46,934 --> 00:02:49,935 I'm sorry, Chief Dodd. I'm at your mercy again.. 40 00:02:49,937 --> 00:02:52,237 [clears throat] 41 00:02:52,239 --> 00:02:55,707 -Oh, you're not Chief Dodd. -Nope. 42 00:02:55,709 --> 00:02:57,809 [David] Officer Barragan. [Julie] Officer Barragan. 43 00:02:57,811 --> 00:02:59,411 -Right. You're the new guy. -Mm-hm. 44 00:02:59,413 --> 00:03:00,646 So you're probably not gonna let me off 45 00:03:00,648 --> 00:03:01,747 with my usual warning then, right? 46 00:03:01,749 --> 00:03:03,749 'Cause, I mean, why would you? 47 00:03:03,751 --> 00:03:05,717 You know how fast you were going? 48 00:03:06,654 --> 00:03:09,254 -Too fast? -Too fast. 49 00:03:09,256 --> 00:03:11,290 And you were talking on your cell phone. 50 00:03:11,292 --> 00:03:12,391 Mm. 51 00:03:12,393 --> 00:03:13,659 Where you headed in such a hurry? 52 00:03:13,661 --> 00:03:15,494 Uh, the James' Center. 53 00:03:15,496 --> 00:03:16,795 -I work there. -[David] Oh, okay. 54 00:03:16,797 --> 00:03:18,430 -Yeah. -Where is that? 55 00:03:18,432 --> 00:03:20,699 It's right up the corner. I'm headed to work. 56 00:03:20,701 --> 00:03:23,235 Okay. Good to know. 57 00:03:23,237 --> 00:03:25,470 We have the world's best pie. 58 00:03:25,472 --> 00:03:27,206 Also good to know. 59 00:03:27,208 --> 00:03:28,440 All right, Julie. 60 00:03:29,610 --> 00:03:31,510 How did, how do you know my name? 61 00:03:31,512 --> 00:03:32,978 Well, chief, he, uh, gave me a heads-up 62 00:03:32,980 --> 00:03:35,948 on some of the town's more reckless citizens 63 00:03:35,950 --> 00:03:37,583 and their routes. 64 00:03:37,585 --> 00:03:38,951 I was expecting you. 65 00:03:38,953 --> 00:03:40,552 So, here's what I'm gonna do. 66 00:03:40,554 --> 00:03:41,954 I'm gonna do what the chief would do here. 67 00:03:41,956 --> 00:03:44,223 Julie Dillon, 68 00:03:44,225 --> 00:03:45,390 consider this a verbal warning. 69 00:03:45,392 --> 00:03:47,259 Well, thank you, sir. 70 00:03:47,261 --> 00:03:48,460 [David] You're welcome. 71 00:03:48,462 --> 00:03:49,962 Just do me a favor, slow down, 72 00:03:49,964 --> 00:03:51,897 keep both hands on the wheel. 73 00:03:51,899 --> 00:03:53,465 If you're not careful, you'll fly into a ditch 74 00:03:53,467 --> 00:03:55,400 or kill somebody. 75 00:03:55,402 --> 00:03:58,237 I promise you, I will do neither of those things. 76 00:03:58,239 --> 00:03:59,371 Okay. 77 00:03:59,373 --> 00:04:01,673 -Thank you. -Thank you. 78 00:04:01,675 --> 00:04:04,343 [man on radio] ...two, two and a... Two, ten and twelve... 79 00:04:04,345 --> 00:04:05,911 Get off the RV. 80 00:04:05,913 --> 00:04:07,246 Wow! 81 00:04:09,250 --> 00:04:10,816 [instrumental music] 82 00:04:10,818 --> 00:04:13,418 [car engine rumbling] 83 00:04:19,593 --> 00:04:22,628 ¶ Lonesome and blue ¶ 84 00:04:22,630 --> 00:04:26,398 ¶ Every nights are lonesome and blue... ¶ 85 00:04:29,937 --> 00:04:31,536 [Julie] Okay, so you guys got your food. 86 00:04:31,538 --> 00:04:33,038 Um, you need the... What was it? 87 00:04:33,040 --> 00:04:34,439 Hash browns and toast? 88 00:04:34,441 --> 00:04:35,741 And then, anything else? 89 00:04:37,011 --> 00:04:38,910 -[bell dings] -Order up! 90 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Hey, you still owe me hash browns and toast. 91 00:04:44,451 --> 00:04:46,018 You don't have 'em, probably 'cause you didn't write it down. 92 00:04:46,020 --> 00:04:47,886 Check your tickets. Table four. 93 00:04:49,356 --> 00:04:50,522 Oh, come on. 94 00:04:51,692 --> 00:04:55,494 So, since Tommy can't get it together, 95 00:04:55,496 --> 00:04:58,030 hash browns and toast on him, coffee's on me. 96 00:04:58,032 --> 00:04:59,765 -Thank you. -[Tommy] Hey! 97 00:04:59,767 --> 00:05:01,833 -At least I was on time, okay? -Ha-ha. 98 00:05:06,040 --> 00:05:08,307 -Good morning, Evelyn. -Hey. 99 00:05:08,309 --> 00:05:09,975 -What do you have for me? -Uh... 100 00:05:09,977 --> 00:05:11,943 Let me see here. Ah! 101 00:05:11,945 --> 00:05:15,747 Okay. A ten-letter word for "freedom." 102 00:05:15,749 --> 00:05:17,983 The, the third letter's a B. 103 00:05:19,687 --> 00:05:21,720 Liberation? 104 00:05:21,722 --> 00:05:23,922 Look at you. You are ready for college. 105 00:05:23,924 --> 00:05:27,459 Even though you can leave the rest of us behind, it's fine. 106 00:05:27,461 --> 00:05:29,061 I may be "liberated" from this town 107 00:05:29,063 --> 00:05:30,329 but I could never leave you. 108 00:05:30,331 --> 00:05:32,798 Mm. By the way, 109 00:05:32,800 --> 00:05:35,367 there's some extra in there this week. 110 00:05:35,369 --> 00:05:38,003 I won 50 bucks in the scratch off. 111 00:05:38,005 --> 00:05:39,404 I can't take that. 112 00:05:39,406 --> 00:05:41,907 Yes, you can, and you will. Go. Go. 113 00:05:57,524 --> 00:05:58,590 [sighs] 114 00:05:58,592 --> 00:06:00,459 So, I don't know 115 00:06:00,461 --> 00:06:03,562 what you're up to tonight but, um... 116 00:06:03,564 --> 00:06:04,963 so, me and the boys are heading to Lucky's 117 00:06:04,965 --> 00:06:07,599 to play some pool and... 118 00:06:07,601 --> 00:06:10,001 I don't know if you... 119 00:06:10,003 --> 00:06:11,536 want to go. 120 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 That's nice. Sounds fun. 121 00:06:13,040 --> 00:06:15,974 Sensing a "but" coming on its way. 122 00:06:15,976 --> 00:06:18,744 It's inappropriate to talk about "butts" in the workplace. 123 00:06:21,382 --> 00:06:24,149 What? No... No, no, no. I-I wasn't-- 124 00:06:24,151 --> 00:06:26,385 Gotcha. 125 00:06:26,387 --> 00:06:30,489 [laughing] Um, I can't tonight. 126 00:06:30,491 --> 00:06:32,691 I have a thing with Kinsey and Suzanne and... 127 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 Lucky's sounds fun though. 128 00:06:37,398 --> 00:06:41,133 Cool. That's, uh... That's awesome. 129 00:06:41,135 --> 00:06:43,402 Maybe another time. I like pool. 130 00:06:44,838 --> 00:06:46,405 [door bell rings] 131 00:06:46,407 --> 00:06:49,474 [instrumental music] 132 00:07:04,024 --> 00:07:07,092 [indistinct song playing on stereo] 133 00:07:14,768 --> 00:07:17,436 Hello, Officer Barragan. 134 00:07:17,438 --> 00:07:19,438 Don't tell me that you changed your mind about letting me go. 135 00:07:19,440 --> 00:07:21,473 -Am I under arrest? -Nope. 136 00:07:21,475 --> 00:07:23,875 While you are clearly a danger to yourself and others, 137 00:07:23,877 --> 00:07:25,610 I'm just here to inspect the pie, ma'am. 138 00:07:25,612 --> 00:07:27,446 It is really good. 139 00:07:27,448 --> 00:07:28,947 I'll be the judge of that. 140 00:07:30,017 --> 00:07:31,616 Do you have a preference? 141 00:07:31,618 --> 00:07:34,186 I'll have whatever you think I should have. 142 00:07:34,188 --> 00:07:35,454 Coming right up. 143 00:07:42,196 --> 00:07:43,462 [door opens] 144 00:07:45,199 --> 00:07:46,565 So... 145 00:07:46,567 --> 00:07:48,133 with you being new in town and all, 146 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 I figured you might want somebody to... 147 00:07:52,005 --> 00:07:53,472 I don't know, show you around? 148 00:07:54,842 --> 00:07:57,476 Are you asking me out on a date, Julie Dillon? 149 00:07:59,713 --> 00:08:01,246 Friday night. 150 00:08:01,248 --> 00:08:03,482 I don't know. 151 00:08:03,484 --> 00:08:05,217 A criminal and a cop? 152 00:08:05,219 --> 00:08:08,520 -People might talk. -[giggles] 153 00:08:08,522 --> 00:08:09,654 Let 'em. 154 00:08:13,093 --> 00:08:14,192 Friday night. 155 00:08:21,068 --> 00:08:23,134 [Tommy] Yeah, we were close. 156 00:08:23,136 --> 00:08:25,670 But, you know, when, when David showed up, 157 00:08:25,672 --> 00:08:27,906 it... changed things. 158 00:08:28,842 --> 00:08:31,276 [interviewer] How so? 159 00:08:31,278 --> 00:08:34,079 I, you know, I just felt things were different. 160 00:08:34,081 --> 00:08:37,682 She liked him, and what do I know? 161 00:08:37,684 --> 00:08:39,684 She was happy. 162 00:08:39,686 --> 00:08:41,753 [interviewer] Did you like her? 163 00:08:42,990 --> 00:08:45,590 [Tommy] I mean, who didn't like Julie? 164 00:08:47,694 --> 00:08:50,195 -Hey! I'm so sorry. -He-hey! 165 00:08:50,197 --> 00:08:52,564 I couldn't get my till to close out at work 166 00:08:52,566 --> 00:08:54,533 and it was this whole thing, so... 167 00:08:54,535 --> 00:08:55,700 We'll see if I have a job tomorrow. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,102 I am sure you're fine. 169 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Got you little somethin'. 170 00:09:02,576 --> 00:09:05,010 Doesn't look like much but, uh, 171 00:09:05,012 --> 00:09:07,279 turn that, that's that, yeah. 172 00:09:07,281 --> 00:09:09,548 [chiming] 173 00:09:11,752 --> 00:09:13,818 -Thank you. -You're welcome, you're welcome. 174 00:09:15,789 --> 00:09:18,857 [instrumental music] 175 00:09:48,822 --> 00:09:52,123 [music continues] 176 00:09:52,125 --> 00:09:54,059 Isn't that the guy you work with? 177 00:09:54,061 --> 00:09:55,660 Yeah. 178 00:09:55,662 --> 00:09:58,096 He was watching you during the show, you know? 179 00:09:58,098 --> 00:10:01,366 -Pretty intense. -Well, that's just Tommy. 180 00:10:01,368 --> 00:10:03,635 -Just Tommy, huh? -[chuckles] 181 00:10:04,705 --> 00:10:05,971 Yeah. Now, where were we? 182 00:10:05,973 --> 00:10:09,841 No, but, you don't like him, right? 183 00:10:09,843 --> 00:10:11,309 What? No! 184 00:10:11,311 --> 00:10:13,712 God, no. 185 00:10:13,714 --> 00:10:15,780 'Cause I like you, Julie. I do. 186 00:10:15,782 --> 00:10:19,317 Yeah? But do you "like me" like me? 187 00:10:19,319 --> 00:10:21,853 I just said I like you. 188 00:10:21,855 --> 00:10:24,756 Wait, are you letting me in here? 189 00:10:24,758 --> 00:10:26,658 Uh... 190 00:10:26,660 --> 00:10:29,361 Look, my last relationship was 191 00:10:29,363 --> 00:10:31,129 really dysfunctional. 192 00:10:31,131 --> 00:10:33,765 -So... -Someone from around here? 193 00:10:33,767 --> 00:10:36,334 No. Uh, East Larson. Where I used to live. 194 00:10:36,336 --> 00:10:39,137 Oh. What's her name? 195 00:10:39,139 --> 00:10:42,073 Alicia. But I don't wanna talk about her. 196 00:10:43,677 --> 00:10:45,410 David, I'm not her. 197 00:10:45,412 --> 00:10:46,878 I know. 198 00:10:46,880 --> 00:10:48,980 I just wanna be... 199 00:10:48,982 --> 00:10:51,783 open about everything. 200 00:10:51,785 --> 00:10:53,952 You know, this, whatever this is, 201 00:10:53,954 --> 00:10:57,422 I... I want it to be right. 202 00:11:02,996 --> 00:11:05,764 I don't know what to say. I like you. 203 00:11:07,768 --> 00:11:10,835 [instrumental music] 204 00:11:13,874 --> 00:11:16,041 [Karen] You know... 205 00:11:16,043 --> 00:11:19,444 Navajo myth talks about resisting meanness. 206 00:11:20,881 --> 00:11:22,947 That was Julie growing up. 207 00:11:24,217 --> 00:11:27,185 Not a mean bone in her. 208 00:11:27,187 --> 00:11:29,254 [interviewer] Did she date a lot before this happened? 209 00:11:31,458 --> 00:11:34,225 I was always happy when she found someone. 210 00:11:36,897 --> 00:11:38,296 Truly. 211 00:11:38,298 --> 00:11:41,066 For the first time since her father died, 212 00:11:41,068 --> 00:11:43,468 her life was in perfect harmony. 213 00:11:43,470 --> 00:11:45,403 -And he was like-- -Okay, okay. 214 00:11:45,405 --> 00:11:47,739 -N-n-no, don't say it. -No, no, no, no... 215 00:11:47,741 --> 00:11:49,074 And he was just like, 216 00:11:49,076 --> 00:11:50,875 "Today, I want 217 00:11:50,877 --> 00:11:52,277 whatever you think I should have." 218 00:11:52,279 --> 00:11:54,245 -[chuckles] -[Karen] Oh! 219 00:11:54,247 --> 00:11:56,081 So I brought him the lemon meringue pie. 220 00:11:56,083 --> 00:11:58,083 -That was some good pie. -[Karen chuckles] 221 00:11:58,085 --> 00:12:00,819 -[chuckles] -[Karen] I think that's sweet. 222 00:12:00,821 --> 00:12:02,420 I'm happy to see that Julie's 223 00:12:02,422 --> 00:12:04,122 finally with a guy who respects her opinion. 224 00:12:04,124 --> 00:12:07,258 All right, mom, can we please not talk about that? 225 00:12:09,062 --> 00:12:11,196 Who is this? 226 00:12:11,198 --> 00:12:14,132 Nobody. It's... Just forget about it. 227 00:12:14,134 --> 00:12:16,201 [Karen] He just wasn't right for you. 228 00:12:17,971 --> 00:12:19,738 [Karen] Sorry, David. [David] No, no. 229 00:12:19,740 --> 00:12:21,806 [David] I can handle it. 230 00:12:21,808 --> 00:12:23,908 Guess I'll just have to step up my game. 231 00:12:23,910 --> 00:12:26,277 [chuckles] I guess you will. 232 00:12:26,279 --> 00:12:27,378 [chuckles] 233 00:12:30,984 --> 00:12:33,017 [Julie] Where are we? [David] Trust me. 234 00:12:33,019 --> 00:12:34,219 [David] It's worth the drive. 235 00:12:40,427 --> 00:12:42,827 Wow, this place is amazing. 236 00:12:49,469 --> 00:12:50,769 Is this real? 237 00:12:52,239 --> 00:12:54,072 You bet. 238 00:12:54,074 --> 00:12:55,774 It's my grandfather's old hunting rifle. 239 00:12:55,776 --> 00:12:58,009 Wow. Huh. 240 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 Here. Oh. 241 00:13:02,949 --> 00:13:04,249 Spilled some. One second. 242 00:13:08,955 --> 00:13:12,190 Everything in here is so masculine. 243 00:13:12,192 --> 00:13:15,960 It makes me wanna wear flannel and chop down trees. 244 00:13:15,962 --> 00:13:17,462 [David] I could see that. 245 00:13:17,464 --> 00:13:20,031 The sexiest lumberjack to ever walk these woods. 246 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 [exhales] Oh! 247 00:13:23,870 --> 00:13:24,936 Is this you? 248 00:13:28,275 --> 00:13:30,575 It is! You were adorable. 249 00:13:33,580 --> 00:13:36,881 How... I can't believe that you were right here 250 00:13:36,883 --> 00:13:38,950 and I never met you. 251 00:13:43,957 --> 00:13:46,024 -What? -Nothing. 252 00:13:47,427 --> 00:13:49,360 What is it? 253 00:13:53,834 --> 00:13:55,600 I'm really happy with you. 254 00:13:55,602 --> 00:13:58,536 I mean, seeing these photo that always reminds me... 255 00:14:01,408 --> 00:14:03,474 What? Your parents? They look nice. 256 00:14:04,311 --> 00:14:05,410 Yeah. 257 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 I didn't mean to pry. 258 00:14:08,481 --> 00:14:11,082 No, it's, it's okay. 259 00:14:15,388 --> 00:14:17,555 Is this at the cabin? 260 00:14:17,557 --> 00:14:19,424 [David chuckles] Yeah. 261 00:14:19,426 --> 00:14:21,893 My mom stopped coming a couple years after this 262 00:14:21,895 --> 00:14:24,462 but my dad and I came every summer. 263 00:14:24,464 --> 00:14:26,898 Spend some time with the chief and his family... 264 00:14:27,634 --> 00:14:30,101 till my dad died. 265 00:14:33,406 --> 00:14:34,539 I'm sorry. 266 00:14:36,343 --> 00:14:38,209 My dad was the best. 267 00:14:39,379 --> 00:14:42,447 After he died, my mom kinda checked out 268 00:14:42,449 --> 00:14:44,349 but she'd still send me up here 269 00:14:44,351 --> 00:14:46,484 to spend time with the chief and his family. 270 00:14:46,486 --> 00:14:49,120 Get rid of me for the summer. 271 00:14:49,122 --> 00:14:51,256 -[Julie] Chief Dodd? -Yeah. 272 00:14:51,258 --> 00:14:53,258 Then when she passed, 273 00:14:53,260 --> 00:14:56,060 the cabin went to me. 274 00:14:56,062 --> 00:14:57,996 Here we are. 275 00:15:01,468 --> 00:15:04,002 Thank you for telling me that. 276 00:15:04,004 --> 00:15:06,070 Thank you for listening. 277 00:15:14,047 --> 00:15:16,047 -Oh. -[Julie] Who's that? 278 00:15:16,049 --> 00:15:18,383 I'm sorry. I didn't, know that was in there. 279 00:15:18,385 --> 00:15:21,486 Is that... her? 280 00:15:21,488 --> 00:15:23,087 Uh, Alicia? 281 00:15:25,392 --> 00:15:26,925 It is, right? 282 00:15:28,929 --> 00:15:30,662 Look, it's okay. 283 00:15:32,599 --> 00:15:35,700 Everybody has stuff in their past. 284 00:15:35,702 --> 00:15:39,137 Even the sexiest lumberjack to walk these woods 285 00:15:39,139 --> 00:15:41,639 has made a mistake or two. 286 00:15:41,641 --> 00:15:44,175 She was definitely a mistake. 287 00:15:44,177 --> 00:15:46,411 Things didn't end well for us. 288 00:15:46,413 --> 00:15:48,513 She was hung up on somebody else the whole time we were dating. 289 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 It messed me up. 290 00:15:53,186 --> 00:15:55,186 You know what's not a mistake? 291 00:15:55,188 --> 00:15:57,055 What's that? 292 00:15:57,057 --> 00:15:59,157 This beer... 293 00:15:59,159 --> 00:16:01,225 this boy... 294 00:16:01,227 --> 00:16:02,660 and this place. 295 00:16:02,662 --> 00:16:05,296 I guess it is pretty good. 296 00:16:05,298 --> 00:16:07,565 You know, you never gave me a tour. 297 00:16:07,567 --> 00:16:10,068 -I can do that. -Actually, no. 298 00:16:10,070 --> 00:16:13,471 -Feeling a little dizzy. -Okay. 299 00:16:13,473 --> 00:16:16,007 Think I might need to lie down 300 00:16:16,009 --> 00:16:18,009 if that's okay. 301 00:16:18,011 --> 00:16:20,078 -Okay. -If that's okay. 302 00:16:28,722 --> 00:16:31,255 Well, if you're dizzy, 303 00:16:31,257 --> 00:16:32,557 come here, lumberjane. 304 00:16:32,559 --> 00:16:35,159 -Whoa! [laughing] -Take you in here. 305 00:16:38,398 --> 00:16:40,431 [Miller] Coldwater Hills is a small town. 306 00:16:42,535 --> 00:16:45,203 A town where everyone knows everyone. 307 00:16:45,205 --> 00:16:47,605 [interviewer] Any town in USA? 308 00:16:47,607 --> 00:16:50,408 It depends on where you grew up. 309 00:16:50,410 --> 00:16:52,577 You know, it's as messed up as, 310 00:16:52,579 --> 00:16:54,545 as any town. 311 00:16:56,616 --> 00:16:58,750 You know, if you change your mind and wanted 312 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 to do an Xbox and beer night, the offer still stands. 313 00:17:01,121 --> 00:17:04,255 Just two friends on a very platonic, 314 00:17:04,257 --> 00:17:08,192 non-weird, not-at-all-awkward hangout sesh, okay? 315 00:17:09,229 --> 00:17:10,028 Thank you. 316 00:17:14,167 --> 00:17:16,234 [mellow music] 317 00:17:25,211 --> 00:17:27,278 [Tommy] Have a good night. 318 00:17:37,724 --> 00:17:38,823 [door closes] 319 00:17:53,673 --> 00:17:55,740 [birds chirping] 320 00:18:02,749 --> 00:18:04,816 [keys clanking] 321 00:18:07,087 --> 00:18:08,853 Julie. Hey. 322 00:18:08,855 --> 00:18:11,489 Hi! Hey, what are you doing here? 323 00:18:11,491 --> 00:18:14,559 I thought you got off work at 4:00. 324 00:18:14,561 --> 00:18:16,794 Yeah, but, like, how did you get in? 325 00:18:16,796 --> 00:18:19,597 [David] I was worried about you, so I wanted to stop by. 326 00:18:19,599 --> 00:18:22,733 Oh. Yeah, I just had to make a deposit of something 327 00:18:22,735 --> 00:18:24,769 before the bank closed. 328 00:18:24,771 --> 00:18:25,870 Um... 329 00:18:27,340 --> 00:18:29,407 I think we need to talk about Tommy. 330 00:18:30,844 --> 00:18:32,877 Okay, what about him? 331 00:18:32,879 --> 00:18:34,712 [David] I think you need to keep an eye on him. 332 00:18:34,714 --> 00:18:37,482 Something about him just doesn't feel right. 333 00:18:38,852 --> 00:18:41,119 [sighs] I wanted to make sure you were okay. 334 00:18:42,856 --> 00:18:44,489 -Yes. -Yeah? 335 00:18:44,491 --> 00:18:46,324 -Yeah, I'm, I'm good. -Good. 336 00:18:46,326 --> 00:18:47,458 [door opens] 337 00:18:49,696 --> 00:18:52,196 Oh. Well, hello. 338 00:18:52,198 --> 00:18:54,765 What a nice surprise. Thank you, David. 339 00:18:54,767 --> 00:18:57,335 -What are you kids up to? -Uh, I just got home. 340 00:18:57,337 --> 00:19:01,539 Yeah, we're just gonna make plans later. Right? 341 00:19:01,541 --> 00:19:03,407 [Karen] Wanna take this all the way to the kitchen for me? 342 00:19:03,409 --> 00:19:05,510 -I think I could do that. -Thank you. [chuckles] 343 00:19:05,512 --> 00:19:06,677 [Karen] All right. 344 00:19:09,415 --> 00:19:10,882 [interviewer] Did you ever say anything to her? 345 00:19:10,884 --> 00:19:13,151 About David? 346 00:19:13,153 --> 00:19:15,219 No. No, never. 347 00:19:15,221 --> 00:19:16,787 It was never my place. 348 00:19:16,789 --> 00:19:18,856 [interviewer] Do you wish you had? 349 00:19:21,261 --> 00:19:24,829 I think, I think she figured that out eventually. 350 00:19:26,699 --> 00:19:28,766 [crickets chirping] 351 00:19:30,837 --> 00:19:31,936 [Suzanne] Hey, thanks for, uh, watching 352 00:19:31,938 --> 00:19:33,404 the little rugrat tonight. 353 00:19:33,406 --> 00:19:34,639 Hope I'm not keeping you from your own 354 00:19:34,641 --> 00:19:37,308 scandalous pursuits with David. 355 00:19:37,310 --> 00:19:39,877 Gosh. I'm just lucky to have some time with this little one. 356 00:19:42,448 --> 00:19:43,447 You okay, kiddo? 357 00:19:43,449 --> 00:19:44,382 [Suzanne] She's been this little 358 00:19:44,384 --> 00:19:45,816 ray of sunshine all day, 359 00:19:45,818 --> 00:19:47,885 and here's the fun part, no explanation. 360 00:19:47,887 --> 00:19:49,487 Yay! 361 00:19:50,657 --> 00:19:53,491 Did something happen? 362 00:19:53,493 --> 00:19:55,793 Mm, this boy at school is mean. 363 00:19:55,795 --> 00:19:58,663 He said I threw a rock, but I didn't throw a rock, 364 00:19:58,665 --> 00:20:00,531 no one believed me, they all believed him. 365 00:20:00,533 --> 00:20:02,567 -He always lies. -Who threw a rock? 366 00:20:02,569 --> 00:20:06,204 -Hey, you're not here, remember? -Fine. Not here. 367 00:20:06,206 --> 00:20:07,872 But I'll find out. 368 00:20:07,874 --> 00:20:10,408 Okay. Listen to me. 369 00:20:10,410 --> 00:20:14,378 Sometimes a boy like that, a boy who lies really well, 370 00:20:14,380 --> 00:20:18,382 no matter what, people are gonna believe him and not you 371 00:20:18,384 --> 00:20:20,685 but see, sooner or later, the truth is gonna come out 372 00:20:20,687 --> 00:20:22,420 because it always does. 373 00:20:22,422 --> 00:20:24,755 -Really? -Really. 374 00:20:24,757 --> 00:20:27,692 So, someday you're gonna be able to look him in the eyes 375 00:20:27,694 --> 00:20:30,228 and say, "All the people that you fooled, 376 00:20:30,230 --> 00:20:31,462 they know that you are lying 377 00:20:31,464 --> 00:20:33,598 and they know I'm telling the truth." 378 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 And that's gonna be super awesome. 379 00:20:34,968 --> 00:20:36,267 Awesome. 380 00:20:37,804 --> 00:20:39,770 Nice job stealing my parenting thunder. 381 00:20:39,772 --> 00:20:42,340 [chuckles] Okay. All right, kids. I'm out. 382 00:20:44,277 --> 00:20:46,744 -Have fun, mommy. -I will. I love you. 383 00:20:46,746 --> 00:20:48,746 -Muah! I will. -Have fun. 384 00:20:48,748 --> 00:20:51,515 -Stay out as late as you want. -[Suzanne] Oh! Okay. 385 00:20:54,487 --> 00:20:55,553 Okay, what's first? 386 00:20:55,555 --> 00:20:56,587 Doing our make-up 387 00:20:56,589 --> 00:20:57,888 or eating the 50 pounds of candy 388 00:20:57,890 --> 00:20:59,023 that I have in my purse? 389 00:20:59,025 --> 00:21:00,891 ¶ The 50 pounds of candy ¶ 390 00:21:00,893 --> 00:21:02,293 ¶ ...pounds of candy ¶ 391 00:21:02,295 --> 00:21:04,328 ¶ Fifty pounds of candy ¶ 392 00:21:04,330 --> 00:21:05,830 Okay. 393 00:21:05,832 --> 00:21:07,898 [cell phone vibrating] 394 00:21:24,017 --> 00:21:26,284 [banging on door] 395 00:21:29,555 --> 00:21:30,721 [David] Julie? 396 00:21:35,561 --> 00:21:38,029 Hey. There's a sleeping little girl in here. 397 00:21:38,031 --> 00:21:39,363 Is everything okay? 398 00:21:40,433 --> 00:21:42,600 Didn't you see I called? 399 00:21:42,602 --> 00:21:45,403 Yeah, what, what are you doing here? 400 00:21:45,405 --> 00:21:47,772 [sighs] You, you don't have 401 00:21:47,774 --> 00:21:49,340 any idea what I've been going through. 402 00:21:49,342 --> 00:21:51,509 [Kinsey] Julie? 403 00:21:51,511 --> 00:21:52,843 Hey, why don't you go to bed, sweetheart? 404 00:21:52,845 --> 00:21:54,912 I'll tuck you in in a second. 405 00:22:00,653 --> 00:22:03,788 What the hell is going on? 406 00:22:03,790 --> 00:22:05,656 -Everybody's been worried sick. -Everybody? 407 00:22:05,658 --> 00:22:07,325 What are you talking about? 408 00:22:07,327 --> 00:22:09,894 I thought we were supposed to be together tonight. 409 00:22:12,465 --> 00:22:14,799 -Oh, we had talked about it. -Yeah, we had talked about it. 410 00:22:14,801 --> 00:22:17,501 So when I didn't hear from you, I started to worry. 411 00:22:17,503 --> 00:22:19,003 And then I called your mother. 412 00:22:19,005 --> 00:22:21,372 My mother? What does my mother have to do with it? 413 00:22:21,374 --> 00:22:23,074 She said you would be here. 414 00:22:23,076 --> 00:22:26,677 But we couldn't reach you, so here I am. 415 00:22:26,679 --> 00:22:29,013 Is your phone off or something? 416 00:22:29,015 --> 00:22:31,082 Okay. Just come inside. 417 00:22:39,058 --> 00:22:40,758 How many times have you called and texted me? 418 00:22:40,760 --> 00:22:43,561 I was trying to get in touch with you, okay? 419 00:22:43,563 --> 00:22:44,962 When I didn't hear back, i-it made it worse. 420 00:22:44,964 --> 00:22:47,865 My mom has been calling me all night? 421 00:22:47,867 --> 00:22:49,867 You made us all very concerned about you. 422 00:22:49,869 --> 00:22:51,702 I'm babysitting for my best friend. 423 00:22:51,704 --> 00:22:53,604 Well, it would be nice to know that. 424 00:22:53,606 --> 00:22:54,772 Anything could've happened to you. 425 00:22:54,774 --> 00:22:55,873 When you didn't answer, 426 00:22:55,875 --> 00:22:56,907 I, I thought maybe that Tommy-- 427 00:22:56,909 --> 00:22:58,542 My phone ringer is off. 428 00:22:58,544 --> 00:22:59,844 That's not a crime. 429 00:23:03,383 --> 00:23:04,782 [sighs] 430 00:23:08,788 --> 00:23:09,920 Hm... 431 00:23:13,993 --> 00:23:15,092 [sighs] 432 00:23:18,998 --> 00:23:22,800 I always wanna be able to find you. 433 00:23:24,704 --> 00:23:26,704 -Why? -[door opens] 434 00:23:26,706 --> 00:23:29,106 -Why? -Hey, guys, what's up? 435 00:23:30,743 --> 00:23:32,777 Hey. Do you mind giving us a minute? 436 00:23:32,779 --> 00:23:35,546 We just really need to sort some things out. 437 00:23:35,548 --> 00:23:37,748 -No, I don't think so. -I... 438 00:23:37,750 --> 00:23:39,517 Okay. Then, then come with me. 439 00:23:39,519 --> 00:23:41,719 -No, I have to finish up here. -[Kinsey] Mommy! 440 00:23:41,721 --> 00:23:44,722 Julie, look. Please. 441 00:23:44,724 --> 00:23:46,524 -I think you should just go. -Julie, stop. 442 00:23:46,526 --> 00:23:48,559 Okay? Think for a second. Think about what you're doing. 443 00:23:48,561 --> 00:23:50,528 -You just slow down. -Hold on, okay? 444 00:23:50,530 --> 00:23:53,030 Julie, just... Let's, let's start over. 445 00:23:53,032 --> 00:23:56,000 We can talk about it. 446 00:23:56,002 --> 00:23:59,437 But not right now, and really really not here. 447 00:24:03,709 --> 00:24:04,842 Come on. 448 00:24:10,650 --> 00:24:11,782 Goodnight. 449 00:24:15,655 --> 00:24:16,754 [door opens] 450 00:24:17,790 --> 00:24:18,889 [door closes] 451 00:24:22,128 --> 00:24:25,596 Yeah, I guess I'm the brassy best friend. 452 00:24:25,598 --> 00:24:28,532 Straight talk. I take zero crap. 453 00:24:29,936 --> 00:24:31,035 Julie... 454 00:24:32,104 --> 00:24:33,537 not so much. 455 00:24:35,141 --> 00:24:37,775 And I'll never forgive myself for not pushing her 456 00:24:37,777 --> 00:24:39,844 to see it for what it was. 457 00:24:44,584 --> 00:24:47,651 I can't tell you how much I need this girls' night. 458 00:24:47,653 --> 00:24:49,253 [Suzanne on phone] Have you heard from him? 459 00:24:49,255 --> 00:24:51,655 He's being really sweet. He sent me flowers. 460 00:24:51,657 --> 00:24:53,691 [Suzanne] Ah. 461 00:24:53,693 --> 00:24:57,027 I... feel bad, like... 462 00:24:57,029 --> 00:24:58,596 you know, maybe I screwed up. 463 00:24:58,598 --> 00:24:59,897 [Suzanne] It was not your fault, 464 00:24:59,899 --> 00:25:02,666 my little Indian princess, at all. 465 00:25:02,668 --> 00:25:04,735 So don't worry about it. 466 00:25:05,805 --> 00:25:07,137 He's been texting me. 467 00:25:08,774 --> 00:25:10,107 I think maybe I should hear him out. 468 00:25:10,109 --> 00:25:13,210 What do you... think he's thinking? 469 00:25:13,212 --> 00:25:15,179 [Suzanne] You don't want my opinion on that. 470 00:25:15,181 --> 00:25:17,248 Okay. It was a bit much for me. 471 00:25:17,250 --> 00:25:18,983 That's all I'm gonna say. 472 00:25:18,985 --> 00:25:20,784 And be smart. 473 00:25:20,786 --> 00:25:22,052 Yeah. 474 00:25:22,054 --> 00:25:24,722 I just think, you know, maybe, like, 475 00:25:24,724 --> 00:25:27,191 he was having a bad day or... 476 00:25:27,193 --> 00:25:29,260 there could've been something going on. 477 00:25:36,602 --> 00:25:39,670 [musical box chimes] 478 00:25:57,056 --> 00:25:59,657 [music continues] 479 00:26:14,907 --> 00:26:17,975 [instrumental music] 480 00:26:48,240 --> 00:26:49,640 Julie. 481 00:26:50,710 --> 00:26:52,042 Just wanted to talk. 482 00:26:54,313 --> 00:26:56,380 I wanted to explain the other night. 483 00:26:58,351 --> 00:27:00,751 Okay. 484 00:27:00,753 --> 00:27:04,288 I don't think you understand how much I care about you. 485 00:27:04,290 --> 00:27:06,357 I think about you all the time. 486 00:27:07,927 --> 00:27:11,395 Start over. Prove to you how much I care about you. 487 00:27:14,900 --> 00:27:19,203 Maybe we can go back out to the cabin again? 488 00:27:19,205 --> 00:27:23,407 -David-- -Or... have a date night? 489 00:27:23,409 --> 00:27:26,076 I, uh... David, just don't. 490 00:27:30,716 --> 00:27:31,915 You promised me we will talk. 491 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 We will, just not... 492 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 right now and not here, right now-- 493 00:27:35,955 --> 00:27:38,389 -Were you lying to me? -No. 494 00:27:38,391 --> 00:27:41,191 -[sighs] -No. 495 00:27:54,974 --> 00:27:57,141 Do you still wanna be with me? 496 00:27:59,779 --> 00:28:02,746 -Because... -Yeah. 497 00:28:02,748 --> 00:28:06,984 [sighs] I think there is something powerful between us. 498 00:28:06,986 --> 00:28:10,320 And I know we're supposed to be together, you know? 499 00:28:10,322 --> 00:28:13,757 I just need you to understand me the way I understand you. 500 00:28:16,228 --> 00:28:19,063 -Yeah. -We all make mistakes. 501 00:28:19,065 --> 00:28:21,465 We occasionally hurt those that we love the most. 502 00:28:23,903 --> 00:28:25,969 I need you to know that I'm hurt. 503 00:28:28,307 --> 00:28:29,440 Okay. 504 00:28:30,409 --> 00:28:32,176 I understand... 505 00:28:38,017 --> 00:28:39,116 Good. 506 00:28:40,786 --> 00:28:41,885 Good. 507 00:28:42,488 --> 00:28:44,388 I'm glad we talked. 508 00:28:44,390 --> 00:28:48,058 Please just keep this little misunderstanding between us. 509 00:28:48,060 --> 00:28:50,961 [chuckles] In a town like this, 510 00:28:50,963 --> 00:28:53,030 people get the wrong idea. 511 00:28:53,833 --> 00:28:56,133 They start to talk. 512 00:28:56,135 --> 00:28:58,902 But this is just between us, okay? 513 00:29:02,475 --> 00:29:03,774 [laughs] 514 00:29:05,978 --> 00:29:08,412 You look like a scared rabbit. 515 00:29:08,414 --> 00:29:09,513 [chuckles] 516 00:29:11,317 --> 00:29:13,083 [David] Look, I'll, uh... 517 00:29:14,386 --> 00:29:16,320 I'll leave you alone. 518 00:29:16,322 --> 00:29:18,789 But we'll talk soon. Okay? I'll call you? 519 00:29:18,791 --> 00:29:19,890 Mm-hm. 520 00:29:36,442 --> 00:29:39,877 ¶ I'm turnin' around and leavin' ¶ 521 00:29:39,879 --> 00:29:42,246 ¶ You've never been truly good to me ¶ 522 00:29:42,248 --> 00:29:45,516 ¶ So we're history ¶ 523 00:29:45,518 --> 00:29:47,117 ¶ Every time... ¶ 524 00:29:49,355 --> 00:29:53,323 -Honey, what's-- -Mommy. I, I, um... 525 00:29:56,395 --> 00:29:58,328 What's wrong? 526 00:29:58,330 --> 00:30:00,197 Hey, baby, are you okay? 527 00:30:00,199 --> 00:30:02,332 It's okay. I got you. 528 00:30:05,938 --> 00:30:07,171 It's David. 529 00:30:08,841 --> 00:30:11,909 I don't know what just happened. 530 00:30:13,145 --> 00:30:15,179 [Dodd] What happened? 531 00:30:15,181 --> 00:30:18,315 It was nothin'. What did she say? 532 00:30:18,317 --> 00:30:20,384 Her mother called it in. 533 00:30:20,386 --> 00:30:23,053 Well, did she actually report something? 534 00:30:23,055 --> 00:30:27,324 Why then were you hiding behind her shed? 535 00:30:27,326 --> 00:30:28,859 It was a private place 536 00:30:28,861 --> 00:30:31,094 and there was a garden in the back. 537 00:30:34,533 --> 00:30:37,234 Was there a rake? 538 00:30:37,236 --> 00:30:39,436 Um... yeah. 539 00:30:39,438 --> 00:30:41,505 There was a rake and a hose and a shovel 540 00:30:41,507 --> 00:30:43,874 and... everything else you would find 541 00:30:43,876 --> 00:30:45,309 in every garden within a 50 miles. 542 00:30:45,311 --> 00:30:46,443 So what? 543 00:30:49,949 --> 00:30:52,082 Look, she's upset. 544 00:30:52,084 --> 00:30:54,017 We had a good thing goin'. 545 00:30:54,019 --> 00:30:56,520 But we hit a rough patch. That's all. 546 00:31:01,393 --> 00:31:03,460 I feel bad for her. 547 00:31:10,202 --> 00:31:13,337 You know, I knew your dad a lot of years. 548 00:31:13,339 --> 00:31:15,472 And I knew when he was lying to me. 549 00:31:20,179 --> 00:31:22,512 You lying to me? 550 00:31:22,514 --> 00:31:25,349 [chuckles] You know me, chief. 551 00:31:25,351 --> 00:31:27,284 I wouldn't lie to you. 552 00:31:27,286 --> 00:31:31,188 She's just... off. 553 00:31:31,190 --> 00:31:32,623 End of story. 554 00:31:48,007 --> 00:31:51,675 I'm sorry you had to deal with that. It's just... 555 00:31:51,677 --> 00:31:54,378 Believe me, I can tell you stories about Julie Dillon. 556 00:31:54,380 --> 00:31:56,613 She is not worth it. 557 00:31:57,583 --> 00:31:58,949 I'll keep that in mind. 558 00:32:03,589 --> 00:32:05,689 [interviewer] You've known David for years? 559 00:32:05,691 --> 00:32:07,124 Yeah. You know? 560 00:32:07,126 --> 00:32:09,927 And I, uh, I knew his father 561 00:32:09,929 --> 00:32:11,295 for a lot longer than that. 562 00:32:12,531 --> 00:32:14,932 I promised him I'd, 563 00:32:14,934 --> 00:32:17,401 I'd look after his boy. 564 00:32:17,403 --> 00:32:18,969 And I did. 565 00:32:20,072 --> 00:32:22,039 [interviewer] What about Julie? 566 00:32:22,041 --> 00:32:23,640 What about her? 567 00:32:23,642 --> 00:32:25,442 [interviewer] After the incident behind the shed, 568 00:32:25,444 --> 00:32:27,611 you didn't put a stop to it. 569 00:32:29,248 --> 00:32:32,582 Is there a question in there or... 570 00:32:32,584 --> 00:32:35,485 What incident behind the shed? 571 00:32:35,487 --> 00:32:37,554 [interviewer] He cornered her with a rake. 572 00:32:37,556 --> 00:32:38,689 Did he? 573 00:32:40,993 --> 00:32:42,960 Did he? 574 00:32:42,962 --> 00:32:44,528 You see what I'm saying? 575 00:32:44,530 --> 00:32:46,496 We don't know. 576 00:32:47,433 --> 00:32:48,498 Look. 577 00:32:49,435 --> 00:32:52,102 Everything that happened... 578 00:32:52,104 --> 00:32:53,503 it's terrible... 579 00:32:55,507 --> 00:32:57,107 in hindsight... 580 00:32:58,444 --> 00:33:00,510 but at the time... 581 00:33:07,252 --> 00:33:09,553 No, I'm just pickin' up Kinsey for Suzanne. 582 00:33:09,555 --> 00:33:11,621 I actually barely made it on time. 583 00:33:12,691 --> 00:33:15,192 Well, I just submitted it. 584 00:33:15,194 --> 00:33:17,361 It may take more than a week. 585 00:33:17,363 --> 00:33:19,296 I'm not that amazing. 586 00:33:22,301 --> 00:33:25,202 Hey, I'm gonna call you back, okay? 587 00:33:25,204 --> 00:33:28,572 No, it's fine. Uh, I'll call... I love you. 588 00:33:30,542 --> 00:33:32,242 Hey, Tina, have you seen Kinsey? 589 00:33:32,244 --> 00:33:34,177 I thought someone picked her up already. 590 00:33:34,179 --> 00:33:35,545 Do you need me to call Suzanne? 591 00:33:35,547 --> 00:33:37,347 No, call the police. Right now, please. 592 00:33:37,349 --> 00:33:38,648 [intense music] 593 00:33:38,650 --> 00:33:39,750 Kinsey? 594 00:33:40,619 --> 00:33:42,486 Kinsey? 595 00:33:42,488 --> 00:33:43,653 Kinsey? 596 00:33:44,490 --> 00:33:46,390 Kinsey! 597 00:33:46,392 --> 00:33:48,191 Kinsey! 598 00:33:48,193 --> 00:33:49,693 Kinsey! 599 00:33:49,695 --> 00:33:51,094 Kinsey! 600 00:33:52,164 --> 00:33:53,764 [Kinsey] Julie! 601 00:34:03,342 --> 00:34:04,441 Hm. 602 00:34:09,214 --> 00:34:10,514 What are you doing here? 603 00:34:10,516 --> 00:34:13,116 I saw a lost girl and I'm the police. 604 00:34:13,118 --> 00:34:16,086 It's my job to keep her safe until somebody shows up. 605 00:34:16,088 --> 00:34:18,522 -You were late. -Kinsey, come here. 606 00:34:18,524 --> 00:34:19,756 Honey, I'm sorry that I was late. 607 00:34:19,758 --> 00:34:20,824 -It's okay. -Yeah. 608 00:34:20,826 --> 00:34:22,426 We got a snack while we waited. 609 00:34:22,428 --> 00:34:24,761 -Right, Kinsey? -Mm-hm. 610 00:34:24,763 --> 00:34:26,830 Please, I need to take her home. 611 00:34:27,733 --> 00:34:30,267 [David] You seem upset. 612 00:34:30,269 --> 00:34:33,270 [chuckles] Honestly, I should be the one who's upset. 613 00:34:33,272 --> 00:34:36,373 Spreading rumors about me when we know I haven't done anything. 614 00:34:38,177 --> 00:34:40,210 [chuckles] Maybe you're havin' a tough time. 615 00:34:40,212 --> 00:34:41,845 Maybe that's why you're tellin' mom lies, 616 00:34:41,847 --> 00:34:44,548 and you're late pickin' up your little friend. 617 00:34:44,550 --> 00:34:46,149 [inhales] 618 00:34:46,151 --> 00:34:48,185 Now, it's a good thing I was around. 619 00:34:48,187 --> 00:34:50,620 Be a shame if a little girl went missing. 620 00:34:56,795 --> 00:34:59,296 Okay. Well, uh, let's have that talk real soon. 621 00:34:59,298 --> 00:35:00,430 [police siren beeping] 622 00:35:03,869 --> 00:35:06,570 Julie, wait up. What's goin' on? 623 00:35:06,572 --> 00:35:08,238 Will you please tell him to leave me alone? 624 00:35:08,240 --> 00:35:10,107 I need to take her home. 625 00:35:10,109 --> 00:35:11,308 Whoa! 626 00:35:12,177 --> 00:35:13,276 Julie. 627 00:35:20,152 --> 00:35:22,285 We're gonna have a problem here, David? 628 00:35:22,287 --> 00:35:24,421 Look, I don't know what her issue is. 629 00:35:24,423 --> 00:35:26,790 I see a lost kid... 630 00:35:26,792 --> 00:35:28,859 Chief, I'm just doing my job, okay? 631 00:35:30,696 --> 00:35:33,130 I don't know what she thinks I was doing. I... 632 00:35:33,132 --> 00:35:34,297 I don't know what she's gonna say next. 633 00:35:34,299 --> 00:35:36,333 You stop. Stop talking. 634 00:35:36,335 --> 00:35:37,634 -You, come here. -Look. 635 00:35:37,636 --> 00:35:39,536 -Shh. Listen to me. -[sighs] 636 00:35:39,538 --> 00:35:42,506 Listen to me. You gotta play nice here. 637 00:35:42,508 --> 00:35:44,608 -I'm try-- -I don't wanna hear it. 638 00:35:44,610 --> 00:35:46,610 You're done talking. 639 00:35:46,612 --> 00:35:48,778 She's a nice girl, I get that. 640 00:35:48,780 --> 00:35:51,314 But whatever you two had is long gone. 641 00:35:52,751 --> 00:35:55,652 Now, I need you to just stay the hell away from her. 642 00:35:55,654 --> 00:35:57,854 All right? Stay away from her. 643 00:35:57,856 --> 00:35:59,523 And this will all blow over. 644 00:35:59,525 --> 00:36:01,691 -I was trying to, chief. -I don't... 645 00:36:02,861 --> 00:36:04,828 -[inhales] -Okay? 646 00:36:04,830 --> 00:36:06,863 -Okay. -Are we good? 647 00:36:06,865 --> 00:36:08,198 We're good. 648 00:36:09,168 --> 00:36:10,901 -Yes, sir. -Better be. 649 00:36:12,571 --> 00:36:14,404 Swear to God, you're gonna be the death of me, kid. 650 00:36:14,406 --> 00:36:16,573 -I... -Straighten up! 651 00:36:16,575 --> 00:36:18,742 Sorry, chief. 652 00:36:18,744 --> 00:36:21,278 [indistinct chatter on radio] 653 00:36:27,486 --> 00:36:29,553 Textbook, right? 654 00:36:29,555 --> 00:36:31,488 Yeah, he was really good... 655 00:36:31,490 --> 00:36:34,291 at keeping everyone off-balance. 656 00:36:34,293 --> 00:36:37,594 At knowing how far to go without going too far. 657 00:36:37,596 --> 00:36:39,563 At covering his tracks. 658 00:36:40,666 --> 00:36:43,266 At controlling the local gossip. 659 00:36:43,268 --> 00:36:46,670 This was a... master craftsman 660 00:36:46,672 --> 00:36:48,972 in the fine art of manipulation. 661 00:36:51,843 --> 00:36:52,943 Are you gonna be fine tonight? 662 00:36:52,945 --> 00:36:54,444 -Closin'? -Yeah. 663 00:36:54,446 --> 00:36:55,779 I could wait for you if you want. 664 00:36:55,781 --> 00:36:57,447 No. I'll be fine. 665 00:36:59,785 --> 00:37:01,318 Hey, are you okay? 666 00:37:02,588 --> 00:37:05,755 You know, a bunch of us are kinda concerned. 667 00:37:05,757 --> 00:37:06,823 You don't really seem yourself. 668 00:37:06,825 --> 00:37:08,458 I'm fine. 669 00:37:09,328 --> 00:37:10,860 I'll be fine. 670 00:37:12,864 --> 00:37:16,333 Hey, if you wanna talk or, you know... 671 00:37:16,969 --> 00:37:18,969 No, I am super tough. 672 00:37:19,905 --> 00:37:22,706 -Remember? -Okay. 673 00:37:22,708 --> 00:37:24,241 All right. 674 00:37:31,783 --> 00:37:34,851 [engine starts] 675 00:37:48,900 --> 00:37:51,968 [dramatic music] 676 00:37:54,273 --> 00:37:57,340 You know, I think we're really good together. 677 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 That's what I've been wanting to tell you. 678 00:38:04,750 --> 00:38:09,019 [sighs] But you, you keep turnin' off on me. 679 00:38:09,021 --> 00:38:10,053 Why? 680 00:38:10,055 --> 00:38:11,388 [bangs on bonnet] 681 00:38:13,392 --> 00:38:16,393 I just wanna be with you, okay? Take care of you. 682 00:38:16,395 --> 00:38:18,595 It's driving me crazy. I mean, uh... 683 00:38:23,302 --> 00:38:24,868 Come on, Julie. 684 00:38:29,308 --> 00:38:31,875 It could be like this, always. 685 00:38:38,083 --> 00:38:41,351 [instrumental music] 686 00:38:47,426 --> 00:38:50,060 Yeah, well, you tell him to stay away from her. 687 00:38:50,062 --> 00:38:54,331 But... Chief, I don't care, and that's my daughter. 688 00:38:55,600 --> 00:38:57,734 What... Okay. 689 00:38:59,705 --> 00:39:01,938 [sighs] Yeah. 690 00:39:04,609 --> 00:39:05,909 What did he say? 691 00:39:07,713 --> 00:39:10,347 David was apparently... 692 00:39:10,349 --> 00:39:13,450 with someone tonight who backed up his story. 693 00:39:13,452 --> 00:39:16,019 He told the chief he wasn't anywhere near the diner. 694 00:39:17,122 --> 00:39:19,756 Who did he say he was with? 695 00:39:19,758 --> 00:39:21,591 Gail. 696 00:39:21,593 --> 00:39:23,493 [scoffs] From the police station? 697 00:39:23,495 --> 00:39:25,395 [sighs] Yeah. 698 00:39:30,602 --> 00:39:33,703 [sobbing] I don't understand. What did I... do? 699 00:39:33,705 --> 00:39:37,841 Hey. You didn't do anything wrong. 700 00:39:39,010 --> 00:39:41,144 No one deserves to be treated that way. 701 00:39:41,146 --> 00:39:43,780 And we're not gonna let him get away with any more of this. 702 00:39:43,782 --> 00:39:47,851 I'm gonna kill the bastard before anything happens to you. 703 00:39:47,853 --> 00:39:48,918 [sighs] 704 00:39:53,058 --> 00:39:54,924 Changing Woman. 705 00:39:58,630 --> 00:40:01,564 [sighs] Changing Woman. 706 00:40:04,102 --> 00:40:05,668 Tell me again. 707 00:40:12,477 --> 00:40:14,944 Once upon a time... 708 00:40:16,748 --> 00:40:19,015 there was nothing but darkness... 709 00:40:30,629 --> 00:40:33,696 [dramatic music] 710 00:40:47,512 --> 00:40:50,580 [eerie music] 711 00:41:15,574 --> 00:41:19,209 [cell phone vibrating] 712 00:41:19,211 --> 00:41:21,144 [sighs] 713 00:41:26,952 --> 00:41:29,686 Okay, no, but I'm saying that I didn't do it. 714 00:41:29,688 --> 00:41:31,187 Somebody else did. 715 00:41:31,189 --> 00:41:34,958 Uh, somebody who... hacked my email or something. 716 00:41:34,960 --> 00:41:38,061 Okay, resubmit my application with proof of identification 717 00:41:38,063 --> 00:41:40,563 when you already have my application. I... 718 00:41:40,565 --> 00:41:41,698 Don't you have any sort of, like, 719 00:41:41,700 --> 00:41:43,633 fact-check system or something? 720 00:41:43,635 --> 00:41:47,670 Or are your heads too far up each other's asses? 721 00:41:49,007 --> 00:41:50,540 Hello? 722 00:41:51,710 --> 00:41:53,576 [sighs] 723 00:42:01,586 --> 00:42:02,685 [cell phone beeps] 724 00:42:04,656 --> 00:42:07,724 [beeping continuously] 725 00:42:25,310 --> 00:42:27,777 What can I get you guys? 726 00:42:27,779 --> 00:42:29,546 [bell chiming] 727 00:42:30,782 --> 00:42:32,248 -Hi. -Where've you been? I've been... 728 00:42:32,250 --> 00:42:33,783 I've been working both sides of the counter. 729 00:42:33,785 --> 00:42:36,152 I'm sorry, um... 730 00:42:36,154 --> 00:42:38,655 You know, I'm just not feeling myself right now, 731 00:42:38,657 --> 00:42:39,722 but we're good, we're here. 732 00:42:39,724 --> 00:42:40,757 Um, it's fine. 733 00:42:40,759 --> 00:42:42,158 ¶ We made a date ¶ 734 00:42:42,160 --> 00:42:44,327 ¶ Loaded the tanks ¶ 735 00:42:44,329 --> 00:42:46,696 ¶ It was my first never thought it'd be... ¶ 736 00:42:46,698 --> 00:42:47,997 What do you have for me, Evelyn? 737 00:42:49,901 --> 00:42:51,935 I got nothin'. [chuckles] 738 00:42:51,937 --> 00:42:54,871 Um, and I'm gonna meet some people 739 00:42:54,873 --> 00:42:57,206 so I really better get goin'. 740 00:42:57,208 --> 00:42:58,741 -[door opens] -[bell chiming] 741 00:42:58,743 --> 00:43:00,143 What's going on? 742 00:43:02,347 --> 00:43:05,782 [sighs] Look, you're one of the smartest people I ever met. 743 00:43:05,784 --> 00:43:07,584 And when you get to college, 744 00:43:07,586 --> 00:43:11,921 I know you're gonna be so happy, but people are talking 745 00:43:11,923 --> 00:43:15,224 that you might have some problems. 746 00:43:15,226 --> 00:43:17,994 Drinking, maybe worse. 747 00:43:17,996 --> 00:43:19,295 [sighs] I'm just telling you this 748 00:43:19,297 --> 00:43:22,265 because everybody is really concerned 749 00:43:22,267 --> 00:43:24,867 about you, and about David. 750 00:43:24,869 --> 00:43:26,202 You're worried about David? 751 00:43:27,706 --> 00:43:30,807 What you said about him was not fair. 752 00:43:30,809 --> 00:43:33,743 It really shows your judgement is a bit off. 753 00:43:33,745 --> 00:43:36,646 Think about it, okay? 754 00:43:40,151 --> 00:43:42,719 Two coffees, please. To go. 755 00:43:42,721 --> 00:43:45,955 ¶ Get the most out of our days... ¶ 756 00:43:45,957 --> 00:43:47,857 It's not fun, is it? 757 00:43:47,859 --> 00:43:49,993 People talking about you? 758 00:43:49,995 --> 00:43:52,362 But you know all about that what with everything 759 00:43:52,364 --> 00:43:54,097 you've been saying about David. 760 00:43:55,734 --> 00:43:57,000 [Julie] I haven't said anything. 761 00:43:57,002 --> 00:43:59,669 [scoffs] Yeah. Sure. 762 00:43:59,671 --> 00:44:01,904 We're not stupid, honey. Word travels fast. 763 00:44:01,906 --> 00:44:03,640 You need to think about what you're saying 764 00:44:03,642 --> 00:44:05,375 because there are consequences. 765 00:44:06,645 --> 00:44:08,411 ¶ Just another prom night... ¶ 766 00:44:08,413 --> 00:44:10,713 -Mm-hm. -[sighs] 767 00:44:10,715 --> 00:44:13,116 This isn't a joke, Julie. 768 00:44:13,118 --> 00:44:15,652 Look, I shouldn't even be saying this, 769 00:44:15,654 --> 00:44:19,255 but, do you know he's had thoughts of hurting himself. 770 00:44:19,257 --> 00:44:21,891 That's what you're doing to his reputation. 771 00:44:21,893 --> 00:44:24,127 [sighs] I mean, thank God I've been there for him. 772 00:44:24,129 --> 00:44:25,962 Some nights I... 773 00:44:25,964 --> 00:44:28,297 Some nights I spend hours holding him 774 00:44:28,299 --> 00:44:30,133 and consoling him. 775 00:44:30,135 --> 00:44:32,235 Sweetheart, it's four dollars. 776 00:44:33,972 --> 00:44:35,705 Well... 777 00:44:35,707 --> 00:44:37,674 Keep the change. 778 00:44:37,676 --> 00:44:39,976 And keep your mouth shut. 779 00:44:50,021 --> 00:44:54,824 ¶ Just another prom night car crash... ¶ 780 00:44:54,826 --> 00:44:57,360 [instrumental music] 781 00:44:57,362 --> 00:44:59,462 The money in the jar was gone when I opened it. 782 00:44:59,464 --> 00:45:01,364 Nothing else was there, but, uh... 783 00:45:02,467 --> 00:45:04,967 -[sighs] -But what? 784 00:45:11,342 --> 00:45:13,109 Okay, this is good. 785 00:45:15,747 --> 00:45:17,246 Look, something's not right. 786 00:45:18,783 --> 00:45:20,183 I've been thinking about this. 787 00:45:20,185 --> 00:45:22,452 All the stuff that's been happenin' to you, 788 00:45:22,454 --> 00:45:24,020 it's not random. 789 00:45:25,256 --> 00:45:27,156 I think somebody's after you. 790 00:45:28,827 --> 00:45:30,927 I-I-I don't know. 791 00:45:30,929 --> 00:45:33,730 Maybe not, but I'm-I'm speaking to my dad about it. 792 00:45:35,366 --> 00:45:38,968 He gave me... some security. 793 00:45:41,139 --> 00:45:43,773 In my glove box, there's a handgun. 794 00:45:43,775 --> 00:45:45,475 No, I can't, I can't. 795 00:45:45,477 --> 00:45:47,276 I can't even think about that right now. 796 00:45:47,278 --> 00:45:48,411 [sighs] 797 00:45:48,413 --> 00:45:52,248 Look, if you need anything, 798 00:45:52,250 --> 00:45:55,985 I can help you. It's gonna be okay. 799 00:45:55,987 --> 00:45:57,453 It's gonna be okay. 800 00:45:59,858 --> 00:46:02,291 Hey, hey. Hey, it's okay. 801 00:46:03,495 --> 00:46:06,963 -It's okay. Hey, it's okay. -[sobbing] 802 00:46:07,799 --> 00:46:09,832 It's gonna be okay. 803 00:46:12,937 --> 00:46:15,805 Uh. Uh... 804 00:46:20,011 --> 00:46:22,211 -You're sweet. -I know. 805 00:46:25,316 --> 00:46:26,783 [chuckles] 806 00:46:26,784 --> 00:46:28,251 And don't worry about what Gail said. 807 00:46:28,253 --> 00:46:30,153 Okay, just another case of some guy's new girlfriend 808 00:46:30,155 --> 00:46:31,387 talking to the last one. 809 00:46:31,389 --> 00:46:33,089 Hmm. 810 00:46:33,091 --> 00:46:34,824 That's just how it works. 811 00:46:35,894 --> 00:46:36,993 Right 812 00:46:38,830 --> 00:46:40,129 Yeah. 813 00:46:40,131 --> 00:46:41,464 I gotta get back inside. 814 00:46:41,466 --> 00:46:42,899 Cherise is coming to help me. 815 00:46:42,901 --> 00:46:46,068 So you get out of here, all right? 816 00:46:52,911 --> 00:46:55,344 Make sure you relax, okay? 817 00:47:10,395 --> 00:47:12,829 [dramatic music] 818 00:47:12,831 --> 00:47:14,063 Uh. 819 00:47:19,337 --> 00:47:22,138 -[Suzanne] Thank you for... -Hey, it's me. 820 00:47:22,140 --> 00:47:24,507 [Suzanne] Hi. Is everything okay? 821 00:47:24,509 --> 00:47:26,509 I need to ask a favor. 822 00:47:26,511 --> 00:47:28,611 [Suzanne] Of course. Whatever you need. 823 00:47:28,613 --> 00:47:31,214 [Julie] I need to find somebody in East Larson. 824 00:47:31,216 --> 00:47:34,283 [dramatic music] 825 00:47:56,107 --> 00:47:57,240 [Alicia] Can I help you? 826 00:47:57,242 --> 00:47:59,041 Are-are you Alicia Warren? 827 00:48:00,945 --> 00:48:02,545 [knob rattles] 828 00:48:05,650 --> 00:48:07,350 I am. 829 00:48:07,352 --> 00:48:10,152 Um, this is gonna sound kind of weird, 830 00:48:10,154 --> 00:48:13,656 but did you used to date a guy named David Barragan? 831 00:48:16,094 --> 00:48:17,593 No. [chuckles] I'm sorry. 832 00:48:17,595 --> 00:48:20,129 -You have the wrong person. -No, but you did. I... 833 00:48:20,131 --> 00:48:22,498 Look, I know that you did. 834 00:48:22,500 --> 00:48:24,367 I don't have anything to say to you. 835 00:48:24,369 --> 00:48:27,069 But, excuse me, I just wanted to ask you a couple questions. 836 00:48:27,071 --> 00:48:29,538 -Huh, did you bring him here? -No. 837 00:48:29,540 --> 00:48:31,540 -No, no, no. No. -You need to leave right now. 838 00:48:31,542 --> 00:48:32,942 Just leave or I'm gonna call the police. 839 00:48:32,944 --> 00:48:33,910 -Please-- -Please, look. 840 00:48:33,912 --> 00:48:34,610 I just... I... 841 00:48:34,612 --> 00:48:36,579 Did he ever threaten you 842 00:48:36,581 --> 00:48:38,281 or make you feel... 843 00:48:39,617 --> 00:48:42,585 Because I think that he's doing it to me. 844 00:48:42,587 --> 00:48:44,220 -[sighs] -Look. 845 00:48:44,222 --> 00:48:45,521 -I'm sorry. -No, please. 846 00:48:45,523 --> 00:48:47,123 No, you're on your own. I'm really sorry. 847 00:48:47,125 --> 00:48:50,159 -You have to leave. -Please. Please. 848 00:48:50,161 --> 00:48:52,528 But I just... I re... I need... 849 00:48:52,530 --> 00:48:53,996 I just need your help! 850 00:48:53,998 --> 00:48:55,965 [Alicia] I can't help you. 851 00:48:58,303 --> 00:48:59,502 Damn it! 852 00:49:00,405 --> 00:49:01,637 [sighs] 853 00:49:11,950 --> 00:49:15,017 [dramatic music] 854 00:49:22,160 --> 00:49:23,492 [thuds] 855 00:49:32,704 --> 00:49:34,971 [tires screeching] 856 00:49:48,753 --> 00:49:52,021 [tires screeching] 857 00:49:54,625 --> 00:49:57,693 [engine whirring] 858 00:50:01,666 --> 00:50:03,432 [car door opens] 859 00:50:04,702 --> 00:50:07,670 -[car door closes] -[panting] 860 00:50:07,672 --> 00:50:10,439 [intense music] 861 00:50:11,376 --> 00:50:13,676 Just get the hell away from me! 862 00:50:13,678 --> 00:50:15,678 -[David] You know... -[sobbing] 863 00:50:15,680 --> 00:50:17,279 I seem to remember telling you 864 00:50:17,281 --> 00:50:19,548 if you weren't careful, you'd end up in a ditch. 865 00:50:19,550 --> 00:50:21,684 You also said that I would kill somebody. 866 00:50:21,686 --> 00:50:24,387 [chuckles] Cute. 867 00:50:24,389 --> 00:50:27,089 I need to see your license and registration. 868 00:50:29,494 --> 00:50:31,660 Where do you think you're going? 869 00:50:34,132 --> 00:50:35,398 Huh? 870 00:50:37,268 --> 00:50:39,635 Please, David, what do you want? 871 00:50:42,573 --> 00:50:43,806 [cocks gun] 872 00:50:46,711 --> 00:50:47,810 [imitates gunshot] 873 00:50:50,448 --> 00:50:51,447 So, you're gonna kill me? 874 00:50:51,449 --> 00:50:53,215 That's up to you. 875 00:50:54,152 --> 00:50:55,518 What does that mean? 876 00:50:56,821 --> 00:50:59,422 You know, I wouldn't have to do any of this 877 00:50:59,424 --> 00:51:01,457 if you would just leave things alone. 878 00:51:02,627 --> 00:51:06,395 But instead, you go to see Alicia. 879 00:51:06,397 --> 00:51:09,098 And you didn't think I would know? I know everything. 880 00:51:10,735 --> 00:51:13,536 What're you two gonna do, huh? 881 00:51:13,538 --> 00:51:16,839 Gang up on me? [chuckles] 882 00:51:16,841 --> 00:51:20,609 -[sobbing] -It's just two crazies talking. 883 00:51:21,846 --> 00:51:24,780 -You psycho. -[sighs] 884 00:51:26,551 --> 00:51:28,417 Now that's a shame. 885 00:51:31,422 --> 00:51:32,688 [whimpers] 886 00:51:34,358 --> 00:51:36,225 Why have you been drinking, Julie? 887 00:51:38,296 --> 00:51:39,528 [David sighs] 888 00:51:42,266 --> 00:51:45,468 I want you to come with me. Yeah. 889 00:51:47,271 --> 00:51:50,139 -No. [grunting] -Hey! Shh, shh. 890 00:51:50,141 --> 00:51:51,407 Shh. 891 00:51:52,376 --> 00:51:54,577 I just want you to come with me. 892 00:51:54,579 --> 00:51:57,313 -I wanna show you something. -No. 893 00:51:57,315 --> 00:51:58,581 -I'm not going with you, David. -Shh. 894 00:51:58,583 --> 00:52:00,382 Everything is gonna be fine. Okay? 895 00:52:00,384 --> 00:52:02,351 -Help! Help! Help! -Hey! 896 00:52:02,353 --> 00:52:04,520 -Shh. Hey! -Help me! Somebody help me! 897 00:52:06,591 --> 00:52:09,125 -Out. Out. -[Julie whimpering] 898 00:52:11,362 --> 00:52:13,362 [David] I took it back. 899 00:52:14,432 --> 00:52:16,298 You don't mind, do you? 900 00:52:17,468 --> 00:52:19,268 [scoffs] 901 00:52:19,270 --> 00:52:21,871 You never really appreciated it anyway. 902 00:52:26,878 --> 00:52:29,778 I was so, so good to you, 903 00:52:29,780 --> 00:52:32,148 but you just spit in my face. 904 00:52:37,388 --> 00:52:38,487 [sniffles] 905 00:52:43,227 --> 00:52:44,460 You're right. 906 00:52:46,531 --> 00:52:49,231 I wasn't good to you. I was terrible. 907 00:52:49,867 --> 00:52:53,302 [sighs] Guess my... 908 00:52:53,304 --> 00:52:57,606 My feelings get ahead of me sometimes and... 909 00:52:59,277 --> 00:53:03,412 and [sniffles] I just... 910 00:53:03,414 --> 00:53:05,781 I get scared of-of my feelings 911 00:53:05,783 --> 00:53:09,385 and I can't see what's in front of me 912 00:53:09,387 --> 00:53:12,721 or [sighs] even appreciate it, so... 913 00:53:16,928 --> 00:53:20,196 [dramatic music] 914 00:53:31,509 --> 00:53:32,608 [mouthing] Help me. 915 00:54:02,607 --> 00:54:04,373 [David sighs] 916 00:54:05,009 --> 00:54:06,375 [Julie] Mm. 917 00:54:07,478 --> 00:54:09,245 [David sighs] 918 00:54:13,651 --> 00:54:15,918 This is where I wanted to bring you. 919 00:54:20,658 --> 00:54:23,292 Come on. Get out. 920 00:54:23,294 --> 00:54:24,560 [car door opens] 921 00:54:32,303 --> 00:54:34,603 Air up here is so fresh, right? 922 00:54:36,907 --> 00:54:38,407 You know, they say 923 00:54:38,409 --> 00:54:40,909 that all of that's sacred Indian territory. 924 00:54:44,515 --> 00:54:46,348 You feelin' the vibe? 925 00:54:47,785 --> 00:54:50,753 This is Serrano land. 926 00:54:50,755 --> 00:54:53,322 -I'm Navajo. -No. 927 00:54:53,324 --> 00:54:55,891 You are beautiful. 928 00:54:57,695 --> 00:54:59,595 [sighs] 929 00:54:59,597 --> 00:55:01,030 You know, I was gonna bring you up here. 930 00:55:01,032 --> 00:55:03,365 Ask you to marry me right here. 931 00:55:04,368 --> 00:55:06,001 I love this spot. 932 00:55:09,607 --> 00:55:11,473 What would you have said? 933 00:55:18,049 --> 00:55:19,548 -Yes. -Yeah? 934 00:55:19,550 --> 00:55:20,916 Of course. 935 00:55:20,918 --> 00:55:22,718 -Of course? -Yes. 936 00:55:22,720 --> 00:55:25,788 [instrumental music] 937 00:55:35,733 --> 00:55:37,399 [sighs] 938 00:55:41,439 --> 00:55:44,506 You know, my dad's cabin is just up the road. 939 00:55:46,344 --> 00:55:50,346 I always thought like this was a magical place. 940 00:55:50,348 --> 00:55:53,515 [chuckles] I would ride my bike up here when I was a little kid. 941 00:55:53,517 --> 00:55:57,386 God, it was like I was in a distant land. 942 00:55:57,388 --> 00:55:59,021 Mm, maybe there's something to be said 943 00:55:59,023 --> 00:56:01,724 about the whole one-with-nature thing. 944 00:56:03,594 --> 00:56:07,596 [sighs] Never really got much into that, but... 945 00:56:07,598 --> 00:56:11,433 I gotta say, something about being the only one in the world. 946 00:56:16,440 --> 00:56:18,407 You blew it. 947 00:56:18,409 --> 00:56:21,477 -[gunshot] -[panting] 948 00:56:23,047 --> 00:56:25,013 [dramatic music] 949 00:56:25,015 --> 00:56:27,616 [Julie panting] 950 00:56:47,605 --> 00:56:50,506 [panting] 951 00:56:54,011 --> 00:56:55,077 [gunshot] 952 00:56:55,079 --> 00:56:56,545 [grunts] 953 00:57:05,122 --> 00:57:08,023 -[gunshot] -[Julie grunts] 954 00:57:08,025 --> 00:57:11,093 [dramatic music] 955 00:57:14,064 --> 00:57:15,597 [gunshot] 956 00:57:19,570 --> 00:57:21,670 [gunshot] 957 00:57:27,545 --> 00:57:29,611 [wind gushing] 958 00:57:29,613 --> 00:57:30,746 [David sighs] 959 00:57:59,710 --> 00:58:00,943 [Karen] I got home that night 960 00:58:00,945 --> 00:58:05,214 and sh-she was just... gone. 961 00:58:05,216 --> 00:58:08,484 And then they found her car. 962 00:58:08,486 --> 00:58:10,486 All smashed up. [sighs] 963 00:58:10,488 --> 00:58:14,089 Her body was missing, so I wondered... 964 00:58:14,091 --> 00:58:17,693 "W-was she still alive? 965 00:58:17,695 --> 00:58:20,162 Did somebody take her?" 966 00:58:20,164 --> 00:58:21,763 [interviewer] Did they talk to David? 967 00:58:22,833 --> 00:58:24,666 Oh, yeah, but then again, 968 00:58:24,668 --> 00:58:26,602 he had an alibi. 969 00:58:26,604 --> 00:58:27,870 Gail. 970 00:58:29,039 --> 00:58:31,840 [sighs] No one really wanted to believe 971 00:58:31,842 --> 00:58:34,643 that he had anything to do with it. 972 00:58:34,645 --> 00:58:36,979 [interviewer] Can you describe what you were feeling? 973 00:58:40,718 --> 00:58:43,185 I could only hope and pray that... 974 00:58:44,722 --> 00:58:47,289 somehow, [sighs] some way, 975 00:58:47,291 --> 00:58:51,026 she was still alive. 976 00:58:51,028 --> 00:58:54,096 [dramatic music] 977 00:59:00,604 --> 00:59:01,770 [sighs] 978 00:59:05,276 --> 00:59:08,577 You never know where these cases will take you. 979 00:59:08,579 --> 00:59:11,713 This one took me to Coldwater Hills. 980 00:59:13,784 --> 00:59:18,020 You know what WMD stands for in Coldwater Hills? 981 00:59:18,022 --> 00:59:19,288 [interviewer] Weapons of Mass Destruction? 982 00:59:19,290 --> 00:59:21,757 [chuckles] 983 00:59:21,759 --> 00:59:24,026 White men on duty. 984 00:59:26,263 --> 00:59:28,664 [indistinct chatter on radio] 985 00:59:29,800 --> 00:59:31,266 [Dodd] All right, listen up. 986 00:59:33,037 --> 00:59:34,570 This is Sergeant Miller. 987 00:59:34,572 --> 00:59:37,105 He is with the County Sheriff's Investigation... 988 00:59:37,107 --> 00:59:38,907 Criminal Investigative Division. 989 00:59:38,909 --> 00:59:41,209 That's the one, he's here to help us 990 00:59:41,211 --> 00:59:42,811 with the Julie Dillon situation. 991 00:59:42,813 --> 00:59:44,279 I ask you to extend him every courtesy 992 00:59:44,281 --> 00:59:45,881 that you would me. 993 00:59:47,251 --> 00:59:48,684 Sergeant Miller. 994 00:59:48,686 --> 00:59:49,918 [Miller] Thank you, chief. 995 00:59:53,057 --> 00:59:54,656 First, we need to set up a timeline. 996 00:59:54,658 --> 00:59:55,757 Who saw her last? 997 00:59:55,759 --> 00:59:58,060 Has she made any phone calls? 998 00:59:58,062 --> 01:00:00,128 Her body missing from the scene of the accident suggests 999 01:00:00,130 --> 01:00:01,697 suspicious circumstances. 1000 01:00:01,699 --> 01:00:03,198 Does she have any known enemies? 1001 01:00:03,200 --> 01:00:04,700 Significant other? Ex? 1002 01:00:04,702 --> 01:00:06,735 Anybody that would wanna wish her harm. 1003 01:00:06,737 --> 01:00:08,136 Anybody she's had trouble with. 1004 01:00:08,138 --> 01:00:09,738 Anything. 1005 01:00:16,847 --> 01:00:18,313 What am I missing here? 1006 01:00:22,319 --> 01:00:24,252 Okay. I have nothing to hide. 1007 01:00:25,189 --> 01:00:26,688 How many reports had to be made 1008 01:00:26,690 --> 01:00:28,223 before you take this seriously? 1009 01:00:28,225 --> 01:00:30,692 [sniffs] Well, first of all, this girl, 1010 01:00:30,694 --> 01:00:32,761 she's known to exaggerate. 1011 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 Look at what we have. 1012 01:00:34,098 --> 01:00:36,098 We have her car, busted up in a ditch 1013 01:00:36,100 --> 01:00:38,367 covered in alcohol, her gone from the scene. 1014 01:00:38,369 --> 01:00:41,103 How does that implicate Officer Barragan? 1015 01:00:41,105 --> 01:00:44,306 Look, all I know is that if he is part of this, 1016 01:00:44,308 --> 01:00:46,408 he has anything to do with her disappearance, 1017 01:00:46,410 --> 01:00:48,977 the accident, anything, 1018 01:00:48,979 --> 01:00:50,979 that's gonna come back on you hard. 1019 01:00:50,981 --> 01:00:52,414 And you're implying that I'm somehow 1020 01:00:52,416 --> 01:00:53,682 to blame for any of this? 1021 01:00:53,684 --> 01:00:56,184 I'm not implying anything. 1022 01:00:56,186 --> 01:00:58,820 Just considering the facts. 1023 01:00:58,822 --> 01:01:00,389 Yeah, well, consider this. 1024 01:01:00,391 --> 01:01:03,325 This is my goddamn case, Sergeant Miller. 1025 01:01:03,327 --> 01:01:05,127 I'm willing to work with you here, but I suggest 1026 01:01:05,129 --> 01:01:06,828 you mind your tone. 1027 01:01:10,668 --> 01:01:11,900 You're right. Your town. 1028 01:01:11,902 --> 01:01:13,035 -Those are the rules. -Thank you. 1029 01:01:13,037 --> 01:01:14,136 Don't mind me if I keep 1030 01:01:14,138 --> 01:01:15,971 an eye on that kid. 1031 01:01:15,973 --> 01:01:18,707 Do whatever makes you feel helpful. 1032 01:01:18,709 --> 01:01:20,409 I'm gonna send my guys out to Stanton Farm, 1033 01:01:20,411 --> 01:01:22,277 and we're gonna work our way out from there. 1034 01:01:22,279 --> 01:01:24,212 Soon as we cross the town line, 1035 01:01:24,214 --> 01:01:26,081 I'll be sure and let you know. 1036 01:01:27,785 --> 01:01:29,451 Thanks for stopping by. 1037 01:01:36,927 --> 01:01:39,795 [groaning] 1038 01:01:53,744 --> 01:01:56,178 [groaning] 1039 01:01:56,180 --> 01:01:59,247 [melancholic music] 1040 01:02:15,466 --> 01:02:17,899 [indistinct chatter] 1041 01:02:17,901 --> 01:02:19,434 [mumbling] 1042 01:02:24,007 --> 01:02:25,807 [groaning] 1043 01:02:36,320 --> 01:02:39,387 [music continues] 1044 01:02:43,227 --> 01:02:45,193 [exhales sharply] 1045 01:02:53,237 --> 01:02:57,305 [Karen] Once upon a time in a distant land 1046 01:02:57,307 --> 01:02:59,040 there was nothing 1047 01:02:59,042 --> 01:03:02,344 but darkness, until... 1048 01:03:02,346 --> 01:03:04,246 Changing Woman. 1049 01:03:05,282 --> 01:03:08,950 Every year, Changing Woman 1050 01:03:08,952 --> 01:03:10,852 was born in the spring, 1051 01:03:10,854 --> 01:03:12,954 died in winter. 1052 01:03:12,956 --> 01:03:17,125 And magically was reborn again in the spring. 1053 01:03:17,127 --> 01:03:19,060 Changing Woman had? 1054 01:03:20,264 --> 01:03:21,797 Twins. 1055 01:03:21,799 --> 01:03:24,132 That's right. [sighs] 1056 01:03:24,134 --> 01:03:26,802 Twin children... 1057 01:03:26,804 --> 01:03:30,872 born with special powers. 1058 01:03:30,874 --> 01:03:32,874 When they were older, 1059 01:03:32,876 --> 01:03:35,944 the twins set out to find their father 1060 01:03:35,946 --> 01:03:39,314 who was the shining sun above. 1061 01:03:39,316 --> 01:03:41,416 On their dangerous journey, 1062 01:03:41,418 --> 01:03:43,485 they met Spider Woman 1063 01:03:43,487 --> 01:03:45,287 who protected and guided them 1064 01:03:45,289 --> 01:03:47,289 along the way. 1065 01:03:47,291 --> 01:03:50,058 When they reached their father, 1066 01:03:50,060 --> 01:03:52,427 he knew that they were his children, 1067 01:03:52,429 --> 01:03:54,296 and he told them 1068 01:03:54,298 --> 01:03:56,898 all about the monsters. 1069 01:03:56,900 --> 01:03:58,600 Bringers of chaos. 1070 01:03:59,570 --> 01:04:03,839 So, when the monsters come... 1071 01:04:03,841 --> 01:04:07,242 we can seek the power to destroy them 1072 01:04:07,244 --> 01:04:10,111 by saying to the sun... 1073 01:04:10,113 --> 01:04:13,114 "Give me the light of your mind 1074 01:04:13,116 --> 01:04:16,318 that my mind may be strong. 1075 01:04:16,320 --> 01:04:19,588 Give me some of your strength... 1076 01:04:19,590 --> 01:04:23,358 that my arm may be strong." 1077 01:04:23,360 --> 01:04:24,960 [gasps] 1078 01:04:26,463 --> 01:04:29,531 [dramatic music] 1079 01:04:33,937 --> 01:04:35,270 [sighs] 1080 01:04:36,073 --> 01:04:37,873 Are you okay, baby? 1081 01:04:37,875 --> 01:04:39,908 [sighs] 1082 01:04:39,910 --> 01:04:41,877 -Hm? -Yeah. Yeah, I... 1083 01:04:43,046 --> 01:04:46,014 Sorry, just, uh, just a dream. 1084 01:04:47,017 --> 01:04:50,252 Just, um... [sighs] 1085 01:04:50,254 --> 01:04:52,420 I've got a lot on my mind with all this... 1086 01:04:55,893 --> 01:04:57,259 -Hope I didn't scare you. -No. 1087 01:04:57,261 --> 01:04:59,060 No, I'm, I'm good. 1088 01:04:59,062 --> 01:05:02,497 I'm... I'm really, really good, actually. 1089 01:05:02,499 --> 01:05:05,467 [chuckles] Is that terrible? 1090 01:05:05,469 --> 01:05:09,271 -[exhales] I don't know. -Just... I don't know, I just... 1091 01:05:09,273 --> 01:05:11,172 I feel like you were brought here for a reason. 1092 01:05:11,174 --> 01:05:13,675 You know? Like this was meant to be. 1093 01:05:13,677 --> 01:05:17,379 N-not Julie going missing, of course, but... 1094 01:05:17,381 --> 01:05:19,915 I don't know, me working at the station, 1095 01:05:19,917 --> 01:05:22,284 and you knowing the chief. 1096 01:05:23,253 --> 01:05:24,386 [sighs] 1097 01:05:24,388 --> 01:05:27,022 He's always been there for me. 1098 01:05:27,024 --> 01:05:28,957 So many people have deserted me, 1099 01:05:28,959 --> 01:05:30,558 but through the hardest parts of my life, 1100 01:05:30,560 --> 01:05:32,160 he's been there. 1101 01:05:32,996 --> 01:05:34,095 Baby, I'm here. 1102 01:05:35,098 --> 01:05:36,131 Right? 1103 01:05:36,133 --> 01:05:37,299 I know. Yeah, um... 1104 01:05:37,301 --> 01:05:39,267 No, I just... 1105 01:05:39,269 --> 01:05:44,406 I just want to make him proud, you know? 1106 01:05:44,408 --> 01:05:46,341 Felt like I owe that to him. [sighs] 1107 01:05:46,343 --> 01:05:48,944 I know, I know he's proud of you. 1108 01:05:48,946 --> 01:05:51,346 I see it in his eyes. 1109 01:05:51,348 --> 01:05:52,981 And I am, too. 1110 01:05:53,650 --> 01:05:55,183 No matter what. 1111 01:06:02,960 --> 01:06:04,993 What do you mean, "No matter what?" 1112 01:06:05,595 --> 01:06:09,331 I mean, David, we... 1113 01:06:09,333 --> 01:06:11,533 we both know you weren't with me Friday night. 1114 01:06:15,205 --> 01:06:16,504 Where were you? 1115 01:06:20,610 --> 01:06:22,377 Do you really want to know? 1116 01:06:25,248 --> 01:06:27,315 I went to get something for you. 1117 01:06:27,317 --> 01:06:30,752 Something that I think you will like. 1118 01:06:30,754 --> 01:06:32,454 Um... 1119 01:06:32,456 --> 01:06:35,156 -But if you want me to-- -No, no. No, no, no, no, no. 1120 01:06:35,158 --> 01:06:37,625 No, don't you dare tell me. You just... 1121 01:06:37,627 --> 01:06:41,029 You just wait until you are good and ready. 1122 01:06:43,000 --> 01:06:45,333 'Cause I'm right here. 1123 01:06:45,335 --> 01:06:48,069 I'm gonna get something for you, too. 1124 01:06:48,071 --> 01:06:49,637 If that's okay. 1125 01:07:13,730 --> 01:07:15,563 Sgt. Miller? 1126 01:07:15,565 --> 01:07:16,598 [Miller] Mrs. Dillon, yes? 1127 01:07:16,600 --> 01:07:18,433 [Karen] S-she's still alive. 1128 01:07:18,435 --> 01:07:21,202 -Excuse me? -My daughter is still alive. 1129 01:07:22,406 --> 01:07:23,505 [Karen] I heard her. 1130 01:07:23,507 --> 01:07:26,074 I heard her voice. 1131 01:07:26,076 --> 01:07:27,809 Mrs. Dillon, our minds can play all kinds 1132 01:07:27,811 --> 01:07:29,177 of tricks on us when we're in distress. 1133 01:07:29,179 --> 01:07:30,779 -No. -Yes. I've seen it before. 1134 01:07:30,781 --> 01:07:33,281 No, it was no trick. 1135 01:07:33,283 --> 01:07:36,484 I heard her as clear as I'm hearing you. 1136 01:07:37,554 --> 01:07:39,788 She's out there somewhere. 1137 01:07:39,790 --> 01:07:43,324 She's alive and she's waiting to be found. 1138 01:07:44,361 --> 01:07:49,397 So, please, go find her. 1139 01:07:49,399 --> 01:07:51,466 [dramatic music] 1140 01:07:57,274 --> 01:07:59,340 [birds chirping] 1141 01:08:07,317 --> 01:08:09,384 [intense music] 1142 01:08:16,793 --> 01:08:18,626 I wanted to be with you, Julie. 1143 01:08:18,628 --> 01:08:20,361 I really did. 1144 01:08:21,431 --> 01:08:22,864 But if I can't have you, 1145 01:08:22,866 --> 01:08:24,699 nobody will! 1146 01:08:29,573 --> 01:08:31,306 Do you hear me? 1147 01:08:34,478 --> 01:08:37,645 I don't know where you went, but I will find you. 1148 01:08:53,730 --> 01:08:55,463 Sgt. Miller. 1149 01:08:55,465 --> 01:08:56,731 What're you doing here? 1150 01:08:56,733 --> 01:08:58,766 Oh, I could ask you the same thing. 1151 01:09:00,137 --> 01:09:02,370 Everybody's out near Stanton Farm. 1152 01:09:02,372 --> 01:09:06,274 Yeah, I just remembered Julie loved coming out here. 1153 01:09:06,276 --> 01:09:08,309 She came out here to think, get her head clear. 1154 01:09:08,311 --> 01:09:11,279 Thought maybe I could come out here and find something. 1155 01:09:11,281 --> 01:09:13,214 Seemed like a good idea. 1156 01:09:13,216 --> 01:09:14,682 So, did you do it? 1157 01:09:16,620 --> 01:09:17,852 Do what? 1158 01:09:18,688 --> 01:09:20,455 Did you find anything? 1159 01:09:21,558 --> 01:09:23,391 No. Nothing. 1160 01:09:25,862 --> 01:09:29,230 Sure is pretty, though. Quiet, too. 1161 01:09:30,700 --> 01:09:32,500 So far away from everything. 1162 01:09:32,502 --> 01:09:33,801 Yeah. I got a cabin up here. 1163 01:09:33,803 --> 01:09:35,336 Been coming for years. 1164 01:09:35,338 --> 01:09:37,338 I know the area well. 1165 01:09:37,340 --> 01:09:39,874 I'll head back, grab the dogs and get them back out here. 1166 01:09:39,876 --> 01:09:42,310 No, don't bother. This is not local jurisdiction. 1167 01:09:42,312 --> 01:09:43,778 Oh, it's not a bother. 1168 01:09:44,648 --> 01:09:46,314 Anything for Julie. 1169 01:09:47,717 --> 01:09:49,851 No, seriously, I got this area covered. 1170 01:09:51,488 --> 01:09:53,922 You should head back to town. All hands on deck. 1171 01:09:58,295 --> 01:10:00,361 [keys jingling] 1172 01:10:02,499 --> 01:10:03,965 All hands on deck. 1173 01:10:11,708 --> 01:10:12,907 [engine starts] 1174 01:10:25,789 --> 01:10:29,524 [Dodd] In about that time, the two boys came forward. 1175 01:10:29,526 --> 01:10:31,893 They'd, they'd seen Julie in a, 1176 01:10:31,895 --> 01:10:34,295 well, in-in a truck that we thought 1177 01:10:34,297 --> 01:10:37,999 could've been David's truck heading out to where 1178 01:10:38,001 --> 01:10:41,469 Sgt. Miller found David poking around. 1179 01:10:41,471 --> 01:10:43,404 [interviewer] But you weren't so sure at the time? 1180 01:10:44,341 --> 01:10:45,607 [sighs] 1181 01:10:46,843 --> 01:10:50,812 Look, being police means you have to take 1182 01:10:50,814 --> 01:10:52,614 every lead seriously. 1183 01:10:52,616 --> 01:10:57,452 And, uh, it's also my job as chief to be skeptical 1184 01:10:57,454 --> 01:11:00,555 of pretty much everyone I come into contact with. 1185 01:11:02,425 --> 01:11:03,524 But, uh... 1186 01:11:05,895 --> 01:11:07,395 sometimes... 1187 01:11:09,666 --> 01:11:13,301 sometimes you just don't see things as clearly... 1188 01:11:14,437 --> 01:11:15,670 as you'd like. 1189 01:11:18,875 --> 01:11:20,475 [banging on door] 1190 01:11:20,477 --> 01:11:21,909 David, it's me. 1191 01:11:23,580 --> 01:11:24,846 David. 1192 01:11:36,626 --> 01:11:38,026 [interviewer] So, did they talk to you? 1193 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 [Suzanne] Yeah, they talked to me. 1194 01:11:39,896 --> 01:11:41,996 I think I was the last one to talk to Julie, 1195 01:11:41,998 --> 01:11:44,532 so they had a lot of questions for me. 1196 01:11:44,534 --> 01:11:46,534 [interviewer] Who did you talk to? 1197 01:11:46,536 --> 01:11:48,970 Chief Dodd. Who else? 1198 01:11:48,972 --> 01:11:52,440 I told him what I knew and he did nothing with it. 1199 01:11:52,442 --> 01:11:54,375 Thank God Miller was around. 1200 01:11:54,377 --> 01:11:56,944 At least someone with some sense that people could talk to. 1201 01:11:56,946 --> 01:11:59,547 And when I, when talked to him, I told him. 1202 01:11:59,549 --> 01:12:00,782 [interviewer] Told him what? 1203 01:12:00,784 --> 01:12:02,750 That Julie had called me about Alicia. 1204 01:12:09,626 --> 01:12:11,059 [Miller] David's missing. 1205 01:12:15,532 --> 01:12:16,864 [Alicia] Are you saying this girl Julie, 1206 01:12:16,866 --> 01:12:18,866 she might actually be alive? 1207 01:12:19,803 --> 01:12:21,969 I don't know, but... 1208 01:12:21,971 --> 01:12:25,840 if she is alive, she probably needs our help, so... 1209 01:12:25,842 --> 01:12:28,409 finding him is our best shot at finding her. 1210 01:12:29,913 --> 01:12:31,646 You're gonna catch him, though. 1211 01:12:32,749 --> 01:12:34,449 That's the plan. 1212 01:12:37,587 --> 01:12:38,753 I mean, something like this... 1213 01:12:38,755 --> 01:12:40,988 If you, if you catch him... 1214 01:12:42,492 --> 01:12:45,993 If he gets locked up, does he stay locked up? 1215 01:12:45,995 --> 01:12:48,496 I mean... [sighs] 1216 01:12:48,498 --> 01:12:49,964 I don't know, man. 1217 01:12:49,966 --> 01:12:51,132 Alicia... 1218 01:12:53,136 --> 01:12:55,703 are you worried that 1219 01:12:55,705 --> 01:12:58,373 if you help me here, he's gonna come for you? 1220 01:12:59,576 --> 01:13:02,076 Look, if you can help us, 1221 01:13:02,078 --> 01:13:04,145 we'll do everything we can to keep you safe. 1222 01:13:04,147 --> 01:13:05,947 But we're up against it here, Alicia. 1223 01:13:05,949 --> 01:13:08,616 If you know anything about where he might be hiding, 1224 01:13:08,618 --> 01:13:10,118 where he might have gone... 1225 01:13:12,555 --> 01:13:15,089 [sobbing] I'm trying to think. I just-- 1226 01:13:15,091 --> 01:13:18,659 Alicia, he very well may have killed this girl. 1227 01:13:19,696 --> 01:13:21,429 Help us find him. 1228 01:13:22,599 --> 01:13:24,065 Help us find her. 1229 01:13:31,708 --> 01:13:32,974 I'll be right back. 1230 01:13:57,200 --> 01:13:58,566 [Miller] What is this? 1231 01:14:00,069 --> 01:14:02,603 He took me there a couple of times. 1232 01:14:02,605 --> 01:14:03,671 It's outside of town. 1233 01:14:04,974 --> 01:14:06,908 He said he had a cabin out near Kettle Woods. 1234 01:14:06,910 --> 01:14:08,075 Is this it? 1235 01:14:09,212 --> 01:14:13,181 -Alicia... please. -[sighs] 1236 01:14:13,183 --> 01:14:15,850 You have to promise me that I'm gonna be safe. 1237 01:14:15,852 --> 01:14:18,753 -I-I'll do everything in my-- -No, you have to promise me. 1238 01:14:22,225 --> 01:14:23,691 I promise. 1239 01:14:28,731 --> 01:14:30,698 Do you have a map? 1240 01:14:30,700 --> 01:14:33,935 Look, I had nothing to do with it. 1241 01:14:33,937 --> 01:14:35,770 [Gail] Well, neither did I. 1242 01:14:35,772 --> 01:14:38,573 Well, someone whoever is trying to... 1243 01:14:38,575 --> 01:14:41,008 frame me or take Julie, they're... 1244 01:14:41,010 --> 01:14:42,176 They're trying to make me look like 1245 01:14:42,178 --> 01:14:44,879 a crazy person. Like a killer. 1246 01:14:44,881 --> 01:14:48,249 [Gail] David, do you think I'm stupid? 1247 01:14:48,251 --> 01:14:50,618 I think you're amazing. 1248 01:14:52,655 --> 01:14:55,690 But I do need your help with something. 1249 01:14:56,826 --> 01:14:58,559 -[musical box chiming] -I, uh... 1250 01:15:07,737 --> 01:15:09,136 I'm gonna have to call you back. 1251 01:15:11,841 --> 01:15:13,107 [Karen] Sergeant... 1252 01:15:14,844 --> 01:15:16,244 What's going on? 1253 01:15:17,046 --> 01:15:19,080 What did these boys say? 1254 01:15:20,183 --> 01:15:21,816 I heard David's missing. 1255 01:15:21,818 --> 01:15:24,652 Now, we don't have all the information yet. 1256 01:15:24,654 --> 01:15:26,621 David just hadn't shown up the last day or so, 1257 01:15:26,623 --> 01:15:27,922 but I may have a lead. 1258 01:15:28,992 --> 01:15:31,025 -About Julie? -Well, no. 1259 01:15:31,027 --> 01:15:32,827 But I may have found David. 1260 01:15:32,829 --> 01:15:33,895 [instrumental music] 1261 01:15:33,897 --> 01:15:34,996 [gun cocks] 1262 01:15:42,272 --> 01:15:45,540 [musical box chiming] 1263 01:15:59,656 --> 01:16:00,888 [thudding] 1264 01:16:13,202 --> 01:16:14,835 Who's there? 1265 01:16:42,832 --> 01:16:45,132 -[groaning] -[intense music] 1266 01:17:01,784 --> 01:17:04,185 [panting] 1267 01:17:04,187 --> 01:17:06,220 Just show yourself. 1268 01:17:06,222 --> 01:17:08,689 I promise to make it quick. 1269 01:17:19,702 --> 01:17:21,769 [Dodd] David, get out here now, we gotta talk. 1270 01:17:22,705 --> 01:17:24,705 -Shit. -[Dodd] David! 1271 01:17:27,143 --> 01:17:28,976 [David] Shit. [Dodd] Son. 1272 01:17:28,978 --> 01:17:31,145 Please, just... 1273 01:17:31,147 --> 01:17:33,748 come out here and talk to me, will you? 1274 01:17:40,390 --> 01:17:42,056 I'm here. 1275 01:17:43,159 --> 01:17:45,059 [Dodd] What the hell happened? 1276 01:17:45,995 --> 01:17:47,728 If you're innocent here, David, 1277 01:17:47,730 --> 01:17:50,064 this, this doesn't help. 1278 01:17:50,066 --> 01:17:52,333 I didn't do anything. You have to know that. 1279 01:17:52,335 --> 01:17:55,670 You're like family to me, kid. You know that. 1280 01:17:55,672 --> 01:17:58,706 -Like my own boy. -I know. 1281 01:17:58,708 --> 01:18:01,075 That's why you're the only one who can help me here. 1282 01:18:01,077 --> 01:18:03,811 Somebody is making it look like I'm doing all these things. 1283 01:18:03,813 --> 01:18:06,847 I got a message from Sgt. Miller. 1284 01:18:06,849 --> 01:18:09,817 He spoke to Suzanne, and Alicia. 1285 01:18:09,819 --> 01:18:12,019 Yeah, well, they're all liars. 1286 01:18:12,021 --> 01:18:13,721 It's a witch hunt. 1287 01:18:16,359 --> 01:18:19,026 We don't even know what to say, David. 1288 01:18:20,963 --> 01:18:22,296 They'll find you. 1289 01:18:24,734 --> 01:18:27,401 That's, that's why I wanted to get to you first. 1290 01:18:28,805 --> 01:18:32,907 Try to... talk some sense into you. 1291 01:18:32,909 --> 01:18:34,742 Chief... 1292 01:18:35,912 --> 01:18:37,945 Look. 1293 01:18:37,947 --> 01:18:39,814 My father, he always trusted you-- 1294 01:18:39,816 --> 01:18:43,017 Oh, cut the crap, David! 1295 01:18:45,988 --> 01:18:47,788 Come on, let's... 1296 01:18:50,993 --> 01:18:54,361 Just, just, just come with me, all right? 1297 01:18:57,200 --> 01:18:58,432 We'll sort it all out. 1298 01:18:58,434 --> 01:19:01,202 Now, come on. All right? 1299 01:19:01,204 --> 01:19:02,436 [gunshot] 1300 01:19:17,220 --> 01:19:18,285 [groans] 1301 01:19:29,165 --> 01:19:31,232 [intense music] 1302 01:20:06,369 --> 01:20:08,402 [David groaning] 1303 01:20:16,112 --> 01:20:18,179 [coughing] 1304 01:20:26,022 --> 01:20:27,154 Shh... 1305 01:20:28,291 --> 01:20:29,990 Shh... 1306 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 You're a monster. 1307 01:20:43,873 --> 01:20:46,073 And I would do it all again. 1308 01:20:49,345 --> 01:20:51,445 Because I love you, Julie. 1309 01:20:55,952 --> 01:20:57,218 [groaning] 1310 01:21:04,160 --> 01:21:06,227 [chuckling] 1311 01:21:07,263 --> 01:21:09,430 Why would that be loaded? 1312 01:21:11,000 --> 01:21:13,067 [gun clicking] 1313 01:21:15,938 --> 01:21:19,173 As long as I live, I'll never stop. 1314 01:21:21,210 --> 01:21:22,476 Aah! 1315 01:21:24,413 --> 01:21:26,480 [groaning] 1316 01:21:46,402 --> 01:21:48,168 [Miller] When you work enough years on a job, 1317 01:21:48,170 --> 01:21:50,337 you see all kinds of things. 1318 01:21:53,676 --> 01:21:55,609 Terrible things. 1319 01:22:04,086 --> 01:22:06,120 Beautiful things. 1320 01:22:17,400 --> 01:22:21,235 And you just file it all away as much as you can and move on. 1321 01:22:22,171 --> 01:22:24,238 [instrumental music] 1322 01:22:34,717 --> 01:22:37,217 But what I saw that morning... 1323 01:22:41,324 --> 01:22:44,091 that's gonna stick with me for the rest of my life. 1324 01:22:48,164 --> 01:22:49,596 Julie! 1325 01:22:56,005 --> 01:22:57,538 [Karen] There she was. 1326 01:22:57,540 --> 01:22:59,707 Alive. 1327 01:22:59,709 --> 01:23:01,575 My little girl. 1328 01:23:04,280 --> 01:23:07,014 [chuckles] 1329 01:23:07,016 --> 01:23:09,650 Our children are bound to us. 1330 01:23:09,652 --> 01:23:11,385 We're tied. 1331 01:23:11,387 --> 01:23:13,454 [instrumental music] 1332 01:23:18,361 --> 01:23:22,463 Uh... Maybe someone was watching over her. 1333 01:23:22,465 --> 01:23:25,232 Giving her strength. 1334 01:23:25,234 --> 01:23:28,168 Reminding her of what she had to live for. 1335 01:23:29,005 --> 01:23:31,171 I mean... 1336 01:23:31,173 --> 01:23:33,140 we all knew Julie was special. 1337 01:23:34,643 --> 01:23:36,410 Here's what I know. 1338 01:23:36,412 --> 01:23:38,612 I know that a young woman was shot and left out 1339 01:23:38,614 --> 01:23:41,215 in the middle of nowhere for three days. 1340 01:23:41,217 --> 01:23:42,616 Somehow... 1341 01:23:45,354 --> 01:23:49,189 somehow she... got up. 1342 01:23:54,296 --> 01:23:56,730 There is no logical reason why my girl Julie Dillon 1343 01:23:56,732 --> 01:23:58,165 is alive today. 1344 01:23:58,167 --> 01:23:59,266 None. 1345 01:24:02,371 --> 01:24:04,438 And yet, she is. 1346 01:24:10,579 --> 01:24:12,513 And yet, I am. 1347 01:24:31,333 --> 01:24:34,401 [instrumental music] 1348 01:25:04,366 --> 01:25:07,434 [music continues] 1349 01:25:37,399 --> 01:25:40,467 [music continues] 1350 01:26:10,432 --> 01:26:13,500 [dramatic music] 1351 01:26:43,465 --> 01:26:46,533 [music continues] 1352 01:27:16,498 --> 01:27:19,566 [music continues] 105212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.