Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,515 --> 00:00:18,573
Hi. How ya doin', sweetie?
Come on in.
2
00:00:18,674 --> 00:00:21,673
I already prepared
everything for you...
3
00:00:21,778 --> 00:00:23,599
just the way you like it.
4
00:00:23,697 --> 00:00:25,802
Geez, it's so hot tonight.
5
00:00:25,905 --> 00:00:27,846
Are you ready?
6
00:00:27,953 --> 00:00:30,636
You want me to play dead?
7
00:00:30,735 --> 00:00:33,582
Do you want me to die, honey?
8
00:00:33,679 --> 00:00:37,802
Please. Please,
let me die for you.
9
00:00:46,989 --> 00:00:52,040
# Give the dog a bone
This old man came rolling home #
10
00:00:52,140 --> 00:00:55,402
# This old man
he played seven #
11
00:00:55,499 --> 00:00:58,565
#He played knickknack
up in heaven #
12
00:00:58,668 --> 00:01:00,871
- # With a knickknack,
patty-whack #
- Why'd you close the windows?
13
00:01:00,971 --> 00:01:04,287
- # Give the dog a bone #
- You know I don't scream.
14
00:01:04,394 --> 00:01:06,728
# This old man
came rolling home #
15
00:01:06,826 --> 00:01:09,695
# This old man he played eight #
- What are you doing, honey?
16
00:01:09,801 --> 00:01:13,379
#He played knickknack on my gate #
- Is there something wrong?
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,895
# With a knickknack patty-whack
give the dog a bone #
18
00:01:17,000 --> 00:01:20,098
- # This old man
came rolling home #
19
00:01:20,199 --> 00:01:22,435
- What's that?
- # This old man ##
20
00:01:25,031 --> 00:01:27,780
Uh, you're--
you're hurting me.
21
00:01:27,878 --> 00:01:30,266
Uh, get off!
22
00:01:30,374 --> 00:01:34,748
Oh, God! No! No!
23
00:01:34,853 --> 00:01:38,201
Please, get off me!
24
00:01:38,309 --> 00:01:42,269
No! No!
25
00:02:26,013 --> 00:02:29,624
Oh,yeah. What do you know about
the killer at this point?
26
00:02:29,724 --> 00:02:32,407
We know that it's a male, probably
between the ages--
27
00:02:32,507 --> 00:02:36,697
Any indication... Is there a possibility
there's more than one killer?
28
00:02:36,794 --> 00:02:39,544
- No comment.
29
00:02:39,642 --> 00:02:43,536
- You sound confident.
- I am.
30
00:02:43,642 --> 00:02:46,543
- Any indication of the killer's race?
- Not definitive, no.
31
00:02:46,649 --> 00:02:48,656
We are in the process
of analyzing skin samples...
32
00:02:48,760 --> 00:02:51,062
taken from underneath
the fingernails of two of the victims.
33
00:02:51,160 --> 00:02:53,135
Results of those--
34
00:02:53,240 --> 00:02:55,858
- ...determine the killer's race.
- Inspector? Inspector?
35
00:02:55,960 --> 00:02:59,537
How do you respond to claims that police
aren't working as hard to find the killers
36
00:02:59,639 --> 00:03:01,461
because the victims
were prostitutes?
37
00:03:01,558 --> 00:03:05,682
The suggestion that we're not treating this
case with all the diligence we can muster...
38
00:03:05,781 --> 00:03:07,690
is not only false
but offensive.
39
00:03:07,797 --> 00:03:10,447
We've already spent
1,800 man-hours on this case.
40
00:03:10,549 --> 00:03:16,593
- # Happy birthday to me #
- #Happy birthday to you #
41
00:03:16,691 --> 00:03:19,058
# Happy birthday to you ##
42
00:03:19,156 --> 00:03:21,065
What do you know about
the killer at this point?
43
00:03:21,171 --> 00:03:25,229
I can't tell you all that we know, but
he's male, probably between the ages--
44
00:03:25,330 --> 00:03:29,519
- You got the job. That job?
- Yeah.
45
00:03:29,618 --> 00:03:31,919
-Jesus.
- Whoo-hoo.
46
00:03:32,017 --> 00:03:33,839
That sounds disgusting.
47
00:03:33,937 --> 00:03:37,068
Don't you think? Don't you think
it's just disgusting?
48
00:03:37,168 --> 00:03:39,339
All-All I gotta do...
49
00:03:39,440 --> 00:03:43,116
is sit on my ass all night
and read a book.
50
00:03:45,295 --> 00:03:48,939
- You're drinking too much.
- Martin's already very drunk.
51
00:03:49,038 --> 00:03:51,972
My feeling is one person is responsible
for these crimes.
52
00:03:52,078 --> 00:03:54,379
- And why do you say that?
- That's my business.
53
00:03:54,477 --> 00:03:57,127
Don't you see? That's it.
That's all I gotta do.
54
00:03:57,229 --> 00:04:02,084
- I just gotta sit on my ass.
Sit on my ass.
55
00:04:04,172 --> 00:04:05,666
- Inspector.
- Inspector.
56
00:04:05,772 --> 00:04:08,738
Inspector, how do you
respond to claims...
57
00:04:08,843 --> 00:04:11,560
that police aren't working as hard to find
the killers because the victims were prostit...
58
00:04:11,658 --> 00:04:14,756
The suggestion-- The suggestion
that we're not treating this case...
59
00:04:14,858 --> 00:04:18,206
with all the diligence we can muster
is not only false but offensive.
60
00:04:18,314 --> 00:04:20,136
Any possibility that
there's more than one-- ...male.
61
00:04:20,234 --> 00:04:23,015
My feeling is one person's responsible
for these murders.
62
00:04:27,432 --> 00:04:30,050
We can't tell the public
everything we know.
63
00:04:30,151 --> 00:04:33,217
Not definitive. We're in
the process of analyzing skin samples...
64
00:04:33,319 --> 00:04:35,490
taken from underneath
the fingernails of two of the victims.
65
00:04:35,591 --> 00:04:37,413
The results of those tests--
66
00:04:37,511 --> 00:04:41,471
- Any possibility that there's
more than one killer?
67
00:04:41,573 --> 00:04:44,191
No comment.
68
00:04:48,996 --> 00:04:51,516
Staying over tonight?
69
00:04:53,220 --> 00:04:55,042
Do you want me to?
70
00:04:55,140 --> 00:04:57,757
Do you want to?
71
00:04:59,427 --> 00:05:01,881
If you want me to.
72
00:05:05,569 --> 00:05:10,719
Marie, if I've ever done anything
to make you happy, I truly apologize.
73
00:05:13,184 --> 00:05:17,013
In some cases, these markings could have
occurred after death while the body was being...
74
00:05:17,120 --> 00:05:19,225
Sources inside the police
department have confirmed...
75
00:05:19,327 --> 00:05:23,004
that the victims were sexually assaulted
after the deaths took place.
76
00:05:23,102 --> 00:05:25,819
- Any possibility that there's
more than one killer?
- My feeling is--
77
00:05:25,918 --> 00:05:29,212
It's gotten so hard
to talk her into things.
78
00:05:29,309 --> 00:05:31,611
She's become
less and less...
79
00:05:33,757 --> 00:05:35,578
receptive.
80
00:05:35,676 --> 00:05:39,505
When will the results of the tests
come in? Very soon. Maybe tomorrow.
81
00:05:39,611 --> 00:05:42,513
That guy's
supposed to be amazing.
82
00:05:42,619 --> 00:05:46,874
- We can't tell the public everything.
- Receptive to what?
83
00:05:46,971 --> 00:05:48,858
Were the victims
sexually assaulted?
84
00:05:48,954 --> 00:05:51,157
What do you think
of the killer, Inspector?
85
00:05:51,258 --> 00:05:54,040
I think his time
is running out.
86
00:05:55,514 --> 00:05:58,448
Katherine!
87
00:06:01,688 --> 00:06:04,109
Katherine?
88
00:06:04,215 --> 00:06:06,866
I'm in the bathroom!
89
00:06:06,967 --> 00:06:10,676
- Oh.
- What?
90
00:06:10,774 --> 00:06:12,846
Nothing.
91
00:06:21,013 --> 00:06:22,922
You had strange dreams
last night.
92
00:06:23,029 --> 00:06:25,199
I did?
93
00:06:25,300 --> 00:06:27,122
Mm.
94
00:06:28,436 --> 00:06:31,250
You were breathing
really heavy.
95
00:06:31,347 --> 00:06:33,681
You kept kicking your legs
and moaning.
96
00:06:33,779 --> 00:06:35,720
You sure we weren't
having sex?
97
00:06:35,827 --> 00:06:38,793
Pretty sure, yeah.
98
00:06:43,249 --> 00:06:45,071
Call me and tell me
how it went.
99
00:06:45,169 --> 00:06:46,991
Yeah.
100
00:07:12,332 --> 00:07:15,593
- Good night.
- Good night.
101
00:07:21,514 --> 00:07:23,848
Mr.Johnson?
102
00:07:27,913 --> 00:07:31,142
- Mr.Johnson.
- How did you get in?
103
00:07:31,241 --> 00:07:33,030
The front door was open.
104
00:07:33,128 --> 00:07:35,038
Oh, damn door
never closes.
105
00:07:41,607 --> 00:07:44,454
Well, gotta be killed.
106
00:07:44,551 --> 00:07:46,372
Here, Roger.
Here's a hatchet.
107
00:07:46,470 --> 00:07:49,252
Yep, we gotta do it.
No use wasting time.
108
00:07:49,350 --> 00:07:51,771
That's what
we're out here for.
109
00:07:51,877 --> 00:07:55,259
Let's not fool around anymore. Now take
the hatchet and chop the turkey's head off.
110
00:07:55,365 --> 00:07:57,219
Isn't there
an easier way to do it?
111
00:07:57,316 --> 00:08:01,276
So, this is you?
112
00:08:01,380 --> 00:08:04,957
Oh, yeah, this is me.
113
00:08:05,059 --> 00:08:07,448
Welcome to Mars.
114
00:08:08,803 --> 00:08:11,966
- Sorry?
- They weren't kiddin' ya.
115
00:08:12,066 --> 00:08:14,236
About what?
116
00:08:14,337 --> 00:08:19,039
I'll leave you the coffee machine.
The radio is mine.
117
00:08:20,577 --> 00:08:22,616
- You got a radio?
- Uh, no.
118
00:08:22,721 --> 00:08:25,208
Get yourself a radio.
119
00:08:25,312 --> 00:08:27,133
What did they tell you, exactly?
120
00:08:28,863 --> 00:08:30,685
N-Not a lot.
121
00:08:30,783 --> 00:08:33,084
At this time there's
very few people around,
122
00:08:33,182 --> 00:08:35,767
but at night,
this place is like Mars.
123
00:08:35,870 --> 00:08:39,350
- So, what have you heard?
- Pardon?
124
00:08:39,453 --> 00:08:43,991
What, exactly, did they tell you
about me? Nothing.
125
00:08:44,092 --> 00:08:49,329
- They told me nothing.
- Come on. They told you why I quit.
126
00:08:51,452 --> 00:08:53,906
No, honestly,
not at all.
127
00:08:59,258 --> 00:09:01,080
May we come in a moment?
128
00:09:11,000 --> 00:09:13,488
Turn the key
till you hear the click.
129
00:09:13,592 --> 00:09:15,566
Registers on a piece
of punch tape,
130
00:09:15,671 --> 00:09:18,638
verifying you were here
every hour.
131
00:09:18,743 --> 00:09:21,328
- I see.
- Do you?
132
00:09:23,606 --> 00:09:27,315
Thank God we don't need
to check this room. The key's outside.
133
00:09:31,732 --> 00:09:33,554
Come, have a look.
134
00:09:40,595 --> 00:09:43,016
- No.
- It's all right. Come on.
135
00:09:43,123 --> 00:09:46,156
- You know what's in those tubs?
- No. What?
136
00:09:46,258 --> 00:09:49,803
Smell the formaldehyde.
You can smell it, can't you?
137
00:09:54,801 --> 00:09:58,096
Should never go
in there. Never.
138
00:09:58,192 --> 00:10:00,363
I never have.
139
00:10:00,464 --> 00:10:02,286
Disgusting.
140
00:10:05,326 --> 00:10:07,563
So, I'll be alone
here at night.
141
00:10:07,662 --> 00:10:09,484
Didn't they tell you?
142
00:10:09,582 --> 00:10:12,037
Well, sometimes, an ambulance
or police comes in,
143
00:10:12,142 --> 00:10:14,476
but apart from that,
144
00:10:14,573 --> 00:10:18,085
it's just you... and them.
145
00:10:24,396 --> 00:10:26,218
The morgue.
146
00:10:26,315 --> 00:10:29,697
I don't know why
they put a key in there.
147
00:10:29,803 --> 00:10:31,941
Ah, the hell with it.
Let's get on with it.
148
00:10:52,199 --> 00:10:55,297
Just keep your eyes
on the key.
149
00:10:55,398 --> 00:10:57,667
Just keep looking at it.
150
00:10:57,766 --> 00:10:59,588
Don't look at them.
151
00:11:01,382 --> 00:11:06,083
Damned idiots. Why in the hell did they
put a key in here?
152
00:11:14,307 --> 00:11:16,379
What are the cords for?
153
00:11:16,483 --> 00:11:18,938
Just a precaution...
in case one of them wakes up.
154
00:11:19,042 --> 00:11:23,449
If you pull it, then the alarm goes off.
- Wakes up?
155
00:11:23,554 --> 00:11:25,692
Then you call the duty doctor
from the guard's station.
156
00:11:25,794 --> 00:11:29,655
Just call. He'll be here
in five minutes. Don't worry.
157
00:11:29,761 --> 00:11:31,899
It'll never happen.
158
00:11:37,887 --> 00:11:42,807
It's cold in here,
but you can still smell 'em, can't you?
159
00:11:42,911 --> 00:11:44,733
Yeah.
160
00:11:44,830 --> 00:11:48,245
Make sure the door doesn't close.
No handle on the inside.
161
00:11:48,349 --> 00:11:52,026
- Why would it close?
- Don't forget to turn out the lights.
162
00:11:55,805 --> 00:11:58,804
This is where it happened...
supposedly.
163
00:11:58,908 --> 00:12:00,762
What?
164
00:12:00,859 --> 00:12:04,655
Some years ago, scandal,
terrible scandal.
165
00:12:04,763 --> 00:12:06,901
Night watchman.
166
00:12:07,002 --> 00:12:11,573
Many years ago, he did it.
167
00:12:11,673 --> 00:12:14,094
He did it?
168
00:12:14,201 --> 00:12:16,240
Did it with them.
169
00:12:16,345 --> 00:12:21,232
- Oh, you mean, he--
- The guy had his very own harem.
170
00:12:21,336 --> 00:12:23,954
Well, I never knew anything +++
about it firsthand,
171
00:12:24,055 --> 00:12:28,113
but the rumor was,
they caught him doing it,
172
00:12:28,215 --> 00:12:30,037
and they hushed
the whole thing up.
173
00:12:30,134 --> 00:12:31,956
Who knows?
174
00:12:32,054 --> 00:12:34,836
Lots of weirdos out here.
175
00:12:34,934 --> 00:12:36,657
God.
176
00:12:40,181 --> 00:12:42,930
Oh-oh, hey, I-I'm not a weirdo.
177
00:12:43,029 --> 00:12:46,192
After you start working here a while,
your breath'll begin to stink.
178
00:12:46,292 --> 00:12:50,960
You can test it by holding your...
hand up to your mouth and breathe.
179
00:12:55,059 --> 00:12:58,189
Am I right?
180
00:12:58,290 --> 00:13:00,112
Oh,Jesus.
God, you're right.
181
00:13:00,210 --> 00:13:04,268
Goes with the territory.
Nothing you can do about it.
182
00:13:12,176 --> 00:13:16,430
These are the staff files.
We're all in here somewhere.
183
00:13:16,527 --> 00:13:19,690
Dead ones, over there.
Staff, over here.
184
00:13:19,790 --> 00:13:21,764
Meaningless.
185
00:13:27,085 --> 00:13:28,994
Here's your duty roster.
186
00:13:29,101 --> 00:13:32,362
Come on at 8:00,
be relieved at 4:00.
187
00:13:33,548 --> 00:13:35,403
Is that the alarm from--
188
00:13:35,499 --> 00:13:39,557
It'll never happen.
Have you got a radio?
189
00:13:39,659 --> 00:13:42,441
- Actually, I'm gonna study.
- Get a radio.
190
00:13:43,658 --> 00:13:47,203
- Like I said, I'll get a radio.
- Good.
191
00:13:49,001 --> 00:13:51,368
Who is that picture of?
192
00:13:51,465 --> 00:13:53,636
I don't know.
It's always been there.
193
00:13:53,736 --> 00:13:56,038
Oh, uh, one more thing.
194
00:13:57,576 --> 00:14:01,088
There's nothing
to be afraid of, but, uh--
195
00:14:01,192 --> 00:14:03,460
I think it'd be
a good thing to have.
196
00:14:05,638 --> 00:14:07,460
And then the radio--
197
00:14:08,998 --> 00:14:14,147
It'd be a good idea
to buy yourself a radio.
198
00:14:14,245 --> 00:14:16,732
Okay.
199
00:14:16,868 --> 00:14:19,585
Okay, you have a choice
of seeing two movies.
200
00:14:19,652 --> 00:14:22,685
One, 90 action-packed minutes
of two heroes...
201
00:14:22,787 --> 00:14:25,504
spending time together, having these
incredible adventures through the summer.
202
00:14:25,603 --> 00:14:29,399
The other movie has 45 minutes of
one hero having incredible adventures...
203
00:14:29,506 --> 00:14:33,946
and the other 45 minutes
is a guy sitting in a desk,
204
00:14:34,049 --> 00:14:36,732
um, reading a book, okay?
205
00:14:36,833 --> 00:14:39,222
Which one do you go see?
206
00:14:39,329 --> 00:14:43,257
Well, who's playing the guy
reading the book?
207
00:14:44,352 --> 00:14:46,653
There is definitely
loss of consortium,
208
00:14:46,752 --> 00:14:48,726
but how about
mental anguish?
209
00:14:48,831 --> 00:14:50,870
- Does anybody remember--
- What happened to us?
210
00:14:50,975 --> 00:14:52,797
What?
211
00:14:52,894 --> 00:14:57,334
...a case in which-- I can't
breathe in here. The fuck we doing here?
212
00:14:57,437 --> 00:14:58,779
- We're getting older.
- No, we're dying.
213
00:14:58,878 --> 00:15:00,700
- Same thing.
- No, no, no, no, no.
214
00:15:11,131 --> 00:15:12,953
You know this movie that
I was talking about? Uh-huh.
215
00:15:13,051 --> 00:15:16,214
Okay, the two heroes start challenging
each other. Is that a fact?
216
00:15:16,314 --> 00:15:18,583
Yes, that's right. And the one
who backs down loses.
217
00:15:18,682 --> 00:15:21,682
- Why would they want to do a thing like that?
- Because they're dying,
218
00:15:21,785 --> 00:15:26,258
and they wanna play before destiny puts
'em in bed with the fucking establishment.
219
00:15:26,361 --> 00:15:31,346
- Okay, okay, so what are the stakes?
- Freedom.
220
00:15:31,448 --> 00:15:34,447
- If I lose, I'll marry Marie.
You lose, you marry Katherine.
- What?
221
00:15:36,631 --> 00:15:38,932
- Why?
- Get some fun.
222
00:15:40,855 --> 00:15:43,156
You are totally insane.
223
00:15:46,453 --> 00:15:48,275
No, I'm not.
224
00:21:00,000 --> 00:21:01,822
Shit.
225
00:21:45,017 --> 00:21:46,839
Shit, the lights.
226
00:21:59,254 --> 00:22:01,076
Oh.
227
00:22:34,320 --> 00:22:36,327
Weren't you afraid?
228
00:22:36,432 --> 00:22:37,642
No. No.
And then I saw these tubs.
229
00:22:38,832 --> 00:22:42,541
I don't know. There was something
in them. I don't know. Spare parts.
230
00:22:42,639 --> 00:22:44,940
I saw shadows or something.
I don't know.
231
00:22:45,039 --> 00:22:47,307
Oh, that's really sick.
232
00:22:47,406 --> 00:22:51,017
When you're dead, you're dead. What difference
does it make what someone does to you?
233
00:22:51,118 --> 00:22:53,835
I just think it's sick,
okay?
234
00:22:53,933 --> 00:22:56,072
I have to go
to the bathroom.
235
00:22:56,173 --> 00:22:57,929
Yeah, I'll go with you.
236
00:23:03,563 --> 00:23:05,865
So, listen.
237
00:23:05,963 --> 00:23:10,403
- Yesterday, I'm down at Camden near Hyde.
- What are you doing there?
238
00:23:10,507 --> 00:23:14,532
I see this very attractive-looking girl
standing at a bus stop, all right?
239
00:23:14,634 --> 00:23:17,415
But I notice that she's
not getting on any of the buses.
240
00:23:17,513 --> 00:23:19,968
So?
241
00:23:20,072 --> 00:23:23,617
Come on, counselor.
She was a prostitute.
242
00:23:23,720 --> 00:23:27,680
Seventeen years old.
Joyce.
243
00:23:27,784 --> 00:23:30,817
How do you know
all that?
244
00:23:30,919 --> 00:23:34,301
Excuse me, those are my quarters.
I got the next game.
245
00:23:34,407 --> 00:23:36,229
Tough shit.
246
00:23:36,326 --> 00:23:38,628
All right, I'll get
the manager, okay?
247
00:23:40,357 --> 00:23:42,179
I'm gonna go get Satan.
248
00:23:43,909 --> 00:23:46,723
- It's okay, yeah.
- Sure?
249
00:23:46,820 --> 00:23:48,642
Let us just play one game,
me and my friend over here,
250
00:23:48,740 --> 00:23:50,562
and then you guys can play,
all right?
251
00:23:50,660 --> 00:23:53,975
Man, why you look so scared? I'm just
kidding. You all right? You okay?
252
00:23:54,083 --> 00:23:56,570
What'd you do to him?
Shake my hand, bro.
253
00:23:56,675 --> 00:23:59,358
I'll just play one game
and that'll be it, okay? I'm sorry.
254
00:24:05,377 --> 00:24:09,174
Damn, baby.
Do fries come with that shake?
255
00:24:09,280 --> 00:24:11,102
Please, get out of my way.
256
00:24:11,200 --> 00:24:13,469
Maybe we should
do something, huh?
257
00:24:13,568 --> 00:24:15,640
Let me know if you're interested
in nine inches, baby?
258
00:24:15,743 --> 00:24:17,717
I'm very interested
in nine inches.
259
00:24:17,823 --> 00:24:20,408
I'm just not interested
in fucking you three times to get it.
260
00:24:20,511 --> 00:24:24,307
Such nasty things coming
from such a pretty mouth.
261
00:24:24,414 --> 00:24:26,552
- Where you going?
- Ow!
262
00:24:26,653 --> 00:24:28,627
Did I hurt your feelings,
bitch?
263
00:24:28,733 --> 00:24:30,555
Hi.
264
00:24:30,653 --> 00:24:33,303
I hope that our little altercation there
didn't interrupt your beer drinking.
265
00:24:33,405 --> 00:24:36,633
Actually, Martin and I were just
discussing if we should do something.
266
00:24:36,732 --> 00:24:39,666
- Let's go.
- No. We're gonna stay.
267
00:24:39,772 --> 00:24:42,324
No, we're not.
268
00:24:42,427 --> 00:24:45,012
No, no, no, I didn't mean you and me.
I meant me and Martin.
269
00:24:46,490 --> 00:24:49,272
Maybe for just
a little while, huh?
270
00:24:49,370 --> 00:24:51,988
- Fucking assholes.
- I hope you know what you're doing.
271
00:24:52,089 --> 00:24:55,569
You know, if this was the movie,
272
00:24:55,673 --> 00:24:59,284
and you were playing
the exciting guy,
273
00:24:59,384 --> 00:25:02,483
you'd go over
and show those guys up.
274
00:25:02,583 --> 00:25:04,558
-James.James.
- Excuse me.
275
00:25:06,039 --> 00:25:08,592
James.
276
00:25:08,694 --> 00:25:10,516
Four. QuadrupleJack,
please.
277
00:25:10,614 --> 00:25:12,436
- What are you doing?
- I'm getting ready.
278
00:25:12,534 --> 00:25:14,835
- For what?
- You challenged me.
279
00:25:18,325 --> 00:25:20,976
I take it back.
280
00:25:21,076 --> 00:25:24,491
What, are we in grade school?
You can't take it back.
281
00:25:26,516 --> 00:25:28,338
James, don't--
282
00:25:35,058 --> 00:25:37,261
Excuse me?
283
00:25:37,362 --> 00:25:40,395
Hi. I-I-I wanted
to thank you.
284
00:25:40,497 --> 00:25:43,246
Yeah, what in the fuck
is you talkin' about, fool?
285
00:25:43,344 --> 00:25:48,078
I wanted to thank you. You realize how
long we've been looking for you two?
286
00:25:48,176 --> 00:25:50,347
You're not telling me I'm the first
person to approach you about this.
287
00:25:50,448 --> 00:25:55,335
No, I'm totally serious. You guys are gonna
be on talk shows from now until forever.
288
00:25:55,439 --> 00:25:58,504
- Talk shows?
- Oprah, Phil, Sally. You name it.
289
00:25:58,606 --> 00:26:01,671
- You like Ricki Lake?
- What the fuck are you
talking about, man?
290
00:26:01,774 --> 00:26:04,643
Listen, when I say we've been lookin'
for two guys like you, I mean it.
291
00:26:04,749 --> 00:26:07,978
No one's approached you
about this? Not one soul?
292
00:26:08,077 --> 00:26:09,898
No, nobody's approached me.
293
00:26:09,996 --> 00:26:14,251
That's unbelievable.
Un-fucking-believable.
294
00:26:14,348 --> 00:26:17,162
Now, listen. When you guys go on these
talk shows there's gonna be a lot of them--
295
00:26:17,259 --> 00:26:19,331
you're gonna be
on the road for weeks, so--
296
00:26:19,435 --> 00:26:22,663
You know, these guys are gonna ask the
same opening questions over and over.
297
00:26:22,762 --> 00:26:25,063
Maybe we should
run through it now.
298
00:26:25,162 --> 00:26:27,398
You know,just so you're prepared.
What do you say?
299
00:26:32,073 --> 00:26:34,592
Huh?
300
00:26:36,200 --> 00:26:38,304
Okay.
301
00:26:38,407 --> 00:26:43,294
Yeah? All right? Great. Okay, now, it's a
multipart question, so answer carefully.
302
00:26:43,399 --> 00:26:45,919
- Okay? All right?
- Yeah.
303
00:26:46,022 --> 00:26:47,997
Now, we know for certain...
304
00:26:48,102 --> 00:26:52,193
that your parents communicated
through a series of clicks and grunts.
305
00:26:52,293 --> 00:26:57,628
Now, what we wanna know is how and when
did you acquire the facility of speech, huh?
306
00:26:57,732 --> 00:27:00,033
All right.
307
00:27:00,131 --> 00:27:02,465
Were you the only one in your group
to exhibit this facility, huh?
308
00:27:02,563 --> 00:27:04,930
And when did the majority
of your body fur fall out?
309
00:27:05,026 --> 00:27:07,612
I tell you what.
Answer the third part first.
310
00:27:07,714 --> 00:27:09,786
Sure.
311
00:27:12,865 --> 00:27:16,988
Come on. Come on back.
This place is cool, man? Where you going?
312
00:27:17,089 --> 00:27:20,023
- Nonverbal communication.
- You motherfucker!
313
00:27:20,129 --> 00:27:23,608
- Let's do it. Come here!
- You can't be domesticated.
314
00:27:23,712 --> 00:27:26,167
Whoo! God!
315
00:27:26,271 --> 00:27:29,205
Did you see their faces?
That was great! That was great!
316
00:27:29,311 --> 00:27:31,994
"When did the majority of your
body fur fall out?"
317
00:27:32,095 --> 00:27:34,396
You see 'em? Huh?
318
00:27:36,669 --> 00:27:38,971
- Fuck!
- You all right?
319
00:27:39,069 --> 00:27:41,240
- Goddamn it.
- What, are you hurt?
320
00:27:41,341 --> 00:27:43,675
Let's get out of here.
321
00:27:50,363 --> 00:27:52,664
You know,
I fucked her.
322
00:27:55,739 --> 00:27:57,560
Who?
323
00:27:59,322 --> 00:28:01,874
The hooker,Joyce.
I fucked her.
324
00:28:02,937 --> 00:28:04,824
You f-- You fucked
a prostitute?
325
00:28:09,496 --> 00:28:11,634
Jesus, what was it like?
326
00:28:12,856 --> 00:28:14,677
It was fascinating.
327
00:28:16,471 --> 00:28:18,772
She did everything I asked.
328
00:28:19,830 --> 00:28:22,034
Everything.
329
00:28:22,134 --> 00:28:24,719
I'd say, "Stand over there,"
and she'd say, "Yes, Martin."
330
00:28:24,821 --> 00:28:28,563
I'd say, "Lay down," and she'd say,
"Yes, Martin." What? She'd say what?
331
00:28:28,661 --> 00:28:32,238
- I told her I was you.
- You said you were me. Why?
332
00:28:32,340 --> 00:28:35,154
How the hell should she know
who the fuck you are, man?
333
00:28:35,251 --> 00:28:37,073
Oh, yeah.
334
00:28:39,635 --> 00:28:42,188
Back there at the bar,
you were excited by that, right?
335
00:28:42,290 --> 00:28:46,730
It was a rush. You felt good. You felt
alive, didn't you? Yeah, sure.
336
00:28:46,833 --> 00:28:49,702
Yeah, well, see,
I didn't feel anything. Nothing.
337
00:28:49,809 --> 00:28:51,631
Ayear ago,
I would've felt like you.
338
00:28:51,729 --> 00:28:54,030
I would've felt hyped up,
flushed.
339
00:28:54,129 --> 00:28:57,706
But it's, like,
my tolerance is increasing,
340
00:28:57,808 --> 00:29:02,346
and I can't get that feeling anymore,
Martin, and I have to get that feeling.
341
00:29:02,447 --> 00:29:05,610
I just don't get that feeling,
and I need it.
342
00:29:07,086 --> 00:29:08,908
I have to too.
343
00:29:09,006 --> 00:29:11,460
Do you?
344
00:29:11,566 --> 00:29:16,038
Hey, challenge me.
345
00:29:20,204 --> 00:29:23,106
- Okay, do it with Joyce. Do it.
- What?
346
00:29:23,211 --> 00:29:25,666
- Yeah, yeah.
- Come on.
347
00:29:25,771 --> 00:29:29,960
Come on, what do you think, this is
just for fun? We invite her out, okay?
348
00:29:30,059 --> 00:29:32,709
- Katherine.
- Katherine will never know.
349
00:29:32,810 --> 00:29:37,860
Come on.
Find an excuse, okay? Friend?
350
00:29:39,145 --> 00:29:41,054
Buddy?
351
00:29:43,016 --> 00:29:44,958
Okay.
352
00:29:47,176 --> 00:29:51,037
You told her you were me.
Fuck.
353
00:29:58,534 --> 00:30:01,567
Why'd you have to rehearse in the morning?
I thought all artists were night people.
354
00:30:01,669 --> 00:30:03,970
Alan likes morning rehearsals.
355
00:30:04,068 --> 00:30:08,574
- Yeah, but that guy's a moron.
- Well, he speaks highly of you.
356
00:30:08,676 --> 00:30:11,970
Like I said,
the guy's a genius.
357
00:30:12,067 --> 00:30:15,929
- Come on. You know I can't be alone.
- You can.
358
00:30:20,930 --> 00:30:23,712
Ooh, you got bad breath.
359
00:30:26,817 --> 00:30:29,402
Call me tonight.
360
00:30:29,504 --> 00:30:31,893
You'll be asleep.
361
00:30:31,999 --> 00:30:33,821
Wake me.
362
00:30:44,894 --> 00:30:46,715
Ooh.
363
00:30:50,781 --> 00:30:53,814
#I've got the house #
364
00:30:53,917 --> 00:30:57,560
#All to myself #
365
00:30:58,939 --> 00:31:02,932
#I've got the world
all to myself #
366
00:31:05,210 --> 00:31:08,471
# Out of my body #
367
00:31:08,570 --> 00:31:11,537
# Out of my mind #
368
00:31:11,641 --> 00:31:13,975
#I've got the house #
369
00:31:14,073 --> 00:31:16,975
#All to myself #
370
00:31:24,567 --> 00:31:27,828
#Playin'inside my head #
371
00:31:59,090 --> 00:32:00,912
Shit.
372
00:32:08,048 --> 00:32:09,869
Shit.
373
00:32:18,382 --> 00:32:20,204
Did I scare you?
374
00:32:20,302 --> 00:32:22,538
No.
375
00:32:30,284 --> 00:32:32,455
I'm sorry.
Inspector Cray.
376
00:32:32,556 --> 00:32:34,377
Martin Bells.
377
00:32:37,099 --> 00:32:39,848
- You new here?
- Yeah, yeah, yeah.
378
00:32:41,514 --> 00:32:45,507
- Law school?
- Yeah, yeah. Last semester, I hope.
379
00:32:45,610 --> 00:32:47,432
Hmm.
380
00:32:57,511 --> 00:32:59,813
That's fascinating
for some reason.
381
00:32:59,911 --> 00:33:02,213
It has something to it.
382
00:33:04,455 --> 00:33:07,204
He's dead,
and he's going to die.
383
00:33:07,301 --> 00:33:11,327
I think his name
was Louis Paine,
384
00:33:11,429 --> 00:33:14,276
if I'm not mistaken.
385
00:33:14,372 --> 00:33:16,793
Sitting on Death Row,
waiting.
386
00:33:19,076 --> 00:33:21,628
We could really use one
right now.
387
00:33:21,732 --> 00:33:24,993
- A Death Row?
- No, a murderer.
388
00:33:28,866 --> 00:33:31,582
Wait a minute.
There's been another?
389
00:33:31,682 --> 00:33:34,464
They're bringing her
in now.
390
00:33:36,481 --> 00:33:39,198
- Have you been in there?
- No.
391
00:33:39,296 --> 00:33:41,118
- You should have a look.
- Nah.
392
00:33:41,216 --> 00:33:46,398
No, no, no, you should. Otherwise you'll
just be haunted here working at night.
393
00:33:46,495 --> 00:33:50,771
Nothing cures a fantasy like
a quick dose of reality.
394
00:33:50,879 --> 00:33:52,701
You think so?
395
00:33:57,021 --> 00:33:59,323
Go on.
396
00:33:59,421 --> 00:34:01,243
Okay.
397
00:34:18,970 --> 00:34:20,792
Are you all right?
398
00:34:20,890 --> 00:34:25,940
That was just feet.
Just feet.
399
00:34:26,041 --> 00:34:28,342
Yeah.
400
00:34:28,440 --> 00:34:31,374
I've been meaning to ask
what they do with them.
401
00:34:31,480 --> 00:34:34,610
By the way,
I saw you on TV.
402
00:34:34,711 --> 00:34:38,639
Yeah? How was I?
403
00:34:38,742 --> 00:34:42,702
- Are you on to him?
- We're getting closer.
404
00:34:46,645 --> 00:34:50,867
How do you know
it's just the one guy?
405
00:34:50,964 --> 00:34:54,608
- Can I trust you?
- Well, yeah, absolutely.
406
00:34:54,707 --> 00:34:57,969
- Can I trust you with a bit
of privileged information?
- Oh, yeah.
407
00:34:58,067 --> 00:35:00,936
- He has a signature.
- Signature?
408
00:35:01,043 --> 00:35:03,409
He takes their eyes.
Good evening, guys.
409
00:35:03,506 --> 00:35:07,018
This one
just quit smoking.
410
00:35:07,121 --> 00:35:10,699
Deputy Inspector Bill Davies, this is the new
night watchman-- What's your name again, son?
411
00:35:10,801 --> 00:35:15,143
- Martin Bells.
- Martin Bells. Deputy Inspector Bill Davies.
412
00:35:15,249 --> 00:35:18,510
Bill, Bells.
Bells, Bill.
413
00:35:41,483 --> 00:35:44,101
Most people, when they see
something like this,
414
00:35:44,203 --> 00:35:49,734
their immediate reaction is to ask:
How could somebody do this and why?
415
00:35:51,626 --> 00:35:55,302
Even when we catch the killer,
they wanna know the how and why.
416
00:35:56,969 --> 00:36:01,671
In movies or television, the killer
always explains the how or why.
417
00:36:01,769 --> 00:36:04,550
He always has some reason,
however crazy.
418
00:36:04,648 --> 00:36:06,884
A mad gleam in his eye.
419
00:36:13,574 --> 00:36:17,316
I've interrogated murderers
like this one before.
420
00:36:22,629 --> 00:36:27,330
Let me tell you. They are well
beyond the need to justify what they do.
421
00:36:28,484 --> 00:36:30,306
They just do it.
422
00:36:32,323 --> 00:36:36,862
Explanations are just a fiction
to make us feel safe.
423
00:36:41,378 --> 00:36:46,298
Because if it can't be explained, then
it's just meaningless chaos.
424
00:36:46,401 --> 00:36:49,182
It could touch any one of us
at any moment.
425
00:36:57,343 --> 00:36:59,165
Which is exactly what it is.
426
00:37:05,150 --> 00:37:09,339
I would've been sick. I have a pretty
high tolerance for that sort of thing.
427
00:37:09,437 --> 00:37:11,444
I still think it's weird.
428
00:37:11,548 --> 00:37:13,370
- Why?
- You don't think it's weird?
429
00:37:13,468 --> 00:37:16,315
Well, why shouldn't I see
the body? I work there.
430
00:37:16,412 --> 00:37:18,484
How do you know
it's the same guy?
431
00:37:18,587 --> 00:37:21,620
Ah, some of us just know.
432
00:37:21,723 --> 00:37:23,795
What is that
supposed to mean?
433
00:37:23,898 --> 00:37:28,404
- Nothing. Look, I'm sworn to secrecy.
- Come on.
434
00:37:28,506 --> 00:37:30,328
I can't tell you.
435
00:37:31,705 --> 00:37:34,639
Wait a minute.
You can't tell me.
436
00:37:34,744 --> 00:37:39,599
Katherine, you wouldn't wanna know.
Believe me.
437
00:37:39,704 --> 00:37:41,907
Jerk.
438
00:38:27,471 --> 00:38:31,529
Duty nurse. This is night watchman from 03,
and the alarm just went off.
439
00:38:31,631 --> 00:38:34,413
The alarm? The-The alarm from the morgue
just went off.
440
00:38:34,510 --> 00:38:38,187
- You said-- What was that?
- The alarm from the morgue, it's going off.
441
00:38:38,285 --> 00:38:42,179
- Oh, well, um--
- Well?
442
00:38:42,285 --> 00:38:44,227
Well, you should just go
and check it then.
443
00:38:44,333 --> 00:38:46,853
The doctor on call, he'll be there
in about 30 minutes.
444
00:38:46,957 --> 00:38:48,778
What!
But-But what-what if it--
445
00:38:48,876 --> 00:38:52,171
You're just gonna have to go down
and check it out. Find the defect.
446
00:38:52,268 --> 00:38:54,569
Hey, what if
it's not a defect?
447
00:38:56,170 --> 00:38:58,723
Don't worry.
It is.
448
00:40:09,151 --> 00:40:12,249
Are you crazy? Bastard, you're insane!
What the hell are you doing?
449
00:40:12,350 --> 00:40:14,454
- Easy. Take it easy.
- Who the hell do you think you are?
450
00:40:14,558 --> 00:40:17,208
- I couldn't help it.
-Jeez, I almost had a heart attack.
451
00:40:17,309 --> 00:40:20,210
- But you didn't.
- Christ, I almost shit myself.
452
00:40:22,556 --> 00:40:25,206
How the hell did you get in here?
453
00:40:25,308 --> 00:40:27,130
The front door doesn't close right,
454
00:40:27,228 --> 00:40:29,049
and you got your nose
buried in that book.
455
00:40:29,147 --> 00:40:31,219
I mean, I stood and watched you
for five minutes.
456
00:40:31,323 --> 00:40:34,900
You scared ten years
off my life.
457
00:40:35,002 --> 00:40:38,318
You made me call the duty doctor.
Now they're gonna think I've gone crazy.
458
00:40:41,625 --> 00:40:45,454
You know, it's a really
beautiful place you got here.
459
00:40:45,560 --> 00:40:47,862
It's cozy.
460
00:40:49,400 --> 00:40:53,490
Oh, I talked toJoyce.
Remember, your name is James.James.
461
00:40:53,591 --> 00:40:55,500
I don't think I can handle
anymore of your ideas.
462
00:40:55,607 --> 00:40:58,868
All you have to do
is show up. I promise.
463
00:40:58,966 --> 00:41:00,788
Mm.
464
00:41:00,886 --> 00:41:02,708
Dress nice.
465
00:41:02,806 --> 00:41:06,766
Like I'm gonna tell Katherine I'm
getting dressed nice to study with you.
466
00:41:06,869 --> 00:41:11,276
Tell her that we're
studying opera.
467
00:41:11,380 --> 00:41:14,097
Figaro. Figaro.
#Figaro #
468
00:41:14,195 --> 00:41:17,490
#Figaro #
469
00:41:17,587 --> 00:41:22,223
# Figaro, figaro Figaro, figaro
Figaro, figaro ##
470
00:41:22,322 --> 00:41:24,144
You're a fucking nutcase!
471
00:41:25,778 --> 00:41:29,257
That's Mr. Fucking Nutcase
to you, pal!
472
00:41:48,910 --> 00:41:50,884
Uh, where's the fire?
473
00:41:50,989 --> 00:41:53,706
Um--
474
00:41:53,805 --> 00:41:55,627
It was my fucking
alarm clock.
475
00:41:55,724 --> 00:41:58,571
I'm sorry.
What a shock.
476
00:41:58,668 --> 00:42:01,351
Can I offer you
something?
477
00:42:01,452 --> 00:42:03,688
Excuse me?
478
00:42:03,788 --> 00:42:08,489
Have you ever spent any time
with the "Zine" family?
479
00:42:08,587 --> 00:42:10,758
What?
480
00:42:10,858 --> 00:42:14,884
Thorazine, Stelazine,
Compazine.
481
00:42:14,985 --> 00:42:17,156
No.
482
00:42:17,257 --> 00:42:19,712
They're really very nice.
483
00:42:19,816 --> 00:42:24,322
They will make you sing hymns while
you watch a baby fall under a train.
484
00:42:24,424 --> 00:42:26,725
No, thank you.
I'm fine. Thanks.
485
00:42:32,614 --> 00:42:37,054
Listen, we don't have time
for screwed-up kids.
486
00:42:37,158 --> 00:42:39,524
Just don't freak out again.
487
00:42:39,621 --> 00:42:41,443
Okay?
488
00:42:41,541 --> 00:42:43,548
Okay?
489
00:42:43,652 --> 00:42:46,073
Okay.
490
00:42:46,180 --> 00:42:48,121
Those'll kill ya.
491
00:42:54,531 --> 00:42:56,352
Thank you.
492
00:43:03,713 --> 00:43:06,396
She's probably not coming.
493
00:43:06,496 --> 00:43:10,009
Impatience is an early indicator
of boringness.
494
00:43:10,112 --> 00:43:11,967
What? " Boringness"?
That's not a word.
495
00:43:12,064 --> 00:43:13,886
Here we go.
496
00:43:13,983 --> 00:43:15,805
Joyce.
497
00:43:15,903 --> 00:43:18,456
Friend to the working man.
Good luck,James.
498
00:43:18,558 --> 00:43:21,624
- Oh, my God. Oh,Jesus.
- Oh, for God sakes.
499
00:43:21,726 --> 00:43:23,668
- What are you staring at?
- Hello.
500
00:43:23,773 --> 00:43:27,221
- Hi. I'm Joyce.
- I'm James.
501
00:43:27,325 --> 00:43:30,674
Good evening. Allow me
to congratulate you both.
502
00:43:30,780 --> 00:43:33,878
- Congratulate us?
- On your engagement.
503
00:43:33,980 --> 00:43:38,486
Oh, why, thank you.
504
00:43:40,059 --> 00:43:42,033
- Would you care to order now?
- Sure.
505
00:43:44,250 --> 00:43:46,389
I didn't get a chance to--
506
00:43:46,490 --> 00:43:48,857
I-I think we'll have
the cod fish, please.
507
00:43:48,954 --> 00:43:51,375
- Very good.
- I don't like fish.
508
00:43:51,481 --> 00:43:54,742
Oh, of course.
Well, the filet mignon.
509
00:43:54,840 --> 00:43:56,334
And how would you
like those?
510
00:43:56,441 --> 00:43:58,961
- Medium. Rare.
- Rare.
511
00:43:59,064 --> 00:44:01,333
Of course.
Thank you.
512
00:44:06,839 --> 00:44:09,010
Hey, hey, hey.
513
00:44:09,110 --> 00:44:12,754
- So, uh, where do you come from?
- Home.
514
00:44:12,854 --> 00:44:15,406
Oh, no, I meant--
515
00:44:15,509 --> 00:44:18,061
Oh, San Diego.
516
00:44:18,165 --> 00:44:20,107
Wow, San Diego.
517
00:44:22,515 --> 00:44:25,133
- How did you get here?
- Walked.
518
00:44:25,236 --> 00:44:27,243
No, I-I meant
from San Diego.
519
00:44:27,347 --> 00:44:29,419
I drove.
520
00:44:29,523 --> 00:44:31,497
Oh.
521
00:44:33,042 --> 00:44:35,311
Do you like it here?
522
00:44:35,409 --> 00:44:37,231
It's okay.
523
00:44:38,993 --> 00:44:40,815
I was on my way
to Nepal.
524
00:44:40,912 --> 00:44:44,011
Nepal. Wow.
What's in Nepal?
525
00:44:44,112 --> 00:44:45,705
Monks.
526
00:44:45,808 --> 00:44:48,490
Oh, right.
527
00:44:51,918 --> 00:44:53,740
Hey, what are you doing?
528
00:44:53,838 --> 00:44:57,001
- Martin said I had to do it right away.
- M--
529
00:44:57,102 --> 00:44:59,044
Martin said--
530
00:45:03,981 --> 00:45:05,803
Ah.
531
00:45:07,308 --> 00:45:09,642
You called?
532
00:45:09,740 --> 00:45:12,423
No. No, actually,
we're fine.
533
00:45:41,415 --> 00:45:43,618
I'm sorry, sir, but I'm gonna
have to ask you to leave.
534
00:45:45,190 --> 00:45:47,012
What?
535
00:45:47,110 --> 00:45:50,622
Excuse me. Uh, can I have a word,
please?
536
00:45:50,725 --> 00:45:52,732
Just for a second.
Thanks.
537
00:45:58,436 --> 00:46:00,607
You went too far this time,
Martin.
538
00:46:05,411 --> 00:46:07,450
What do I--
What do I owe you?
539
00:46:07,554 --> 00:46:10,368
Fifty.
540
00:46:17,281 --> 00:46:19,103
Cheers.
541
00:46:20,831 --> 00:46:24,660
- Oh, I don't drink. It makes me sick.
- Really?
542
00:46:24,767 --> 00:46:29,883
Um, how much...
to drink a glass of whiskey?
543
00:46:31,326 --> 00:46:33,148
Twenty.
544
00:46:34,558 --> 00:46:36,445
Twenty bucks? Yeah?
545
00:46:36,541 --> 00:46:38,395
Okay.
546
00:46:38,493 --> 00:46:40,762
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
I didn't say how big it would be.
547
00:46:47,771 --> 00:46:50,226
Bottoms up.
548
00:46:51,483 --> 00:46:53,938
I guess you hear that phrase
quite a bit, huh?
549
00:46:55,706 --> 00:46:58,324
Mm-mm,Joyce,
you're dribbling.
550
00:46:58,425 --> 00:47:00,334
Joyce, that wasn't
part of the deal.
551
00:47:05,048 --> 00:47:06,870
All right.
552
00:47:06,968 --> 00:47:10,383
I'll give you $100-- $100--
553
00:47:10,487 --> 00:47:13,421
if you can tell me
that you will love me...
554
00:47:13,527 --> 00:47:16,014
- I love you.
- and make me believe it.
555
00:47:16,119 --> 00:47:18,257
- I love you.
- No, come on.
556
00:47:18,358 --> 00:47:20,497
It was too fast.
Didn't ring true.
557
00:47:20,597 --> 00:47:22,419
I didn't believe it.
Did you believe that?
558
00:47:22,517 --> 00:47:25,266
I don't-- Okay, I'll tell you what.
I'll add another 50.
559
00:47:25,365 --> 00:47:27,405
That's all my allowance now.
560
00:47:29,748 --> 00:47:32,530
It's all yours
if you can make it sound real.
561
00:47:33,812 --> 00:47:35,884
- I love you.
- No. Come on.
562
00:47:35,987 --> 00:47:38,126
- I love you.
- No, make me believe it.
563
00:47:38,226 --> 00:47:40,048
- I--
- Make it sound fucking real.
564
00:47:40,146 --> 00:47:42,382
I love you.
565
00:47:42,482 --> 00:47:45,067
No.
566
00:47:46,802 --> 00:47:48,656
I didn't believe it.
Sorry.
567
00:47:52,049 --> 00:47:54,220
How ya feelin',Joyce?
568
00:47:54,320 --> 00:47:56,775
Okay.
569
00:47:56,880 --> 00:48:00,294
- Why the hell do you take all this shit?
- What's it to you?
570
00:48:00,399 --> 00:48:04,260
- Tell us about your customers.
- Why?
571
00:48:04,366 --> 00:48:07,781
Tell us about your clients, the weird
ones. Tell us what they do.
572
00:48:07,886 --> 00:48:11,682
- Why?
- Curiosity.
573
00:48:14,540 --> 00:48:17,736
Answer the fucking question.
574
00:48:17,836 --> 00:48:21,413
One dresses up like a baby
and makes me change his d--
575
00:48:21,515 --> 00:48:23,751
That's not weird enough.
576
00:48:23,851 --> 00:48:27,298
- One guy makes me pee--
- Weirder.
577
00:48:29,643 --> 00:48:32,577
- One guy makes me pretend I'm dead.
- Yes!
578
00:48:35,913 --> 00:48:39,174
He covers me in a sheet, and
he puts a tag on my toe, and then he--
579
00:48:40,553 --> 00:48:42,756
Then he what?
580
00:48:42,856 --> 00:48:45,157
- Then he--
- Then he what?
581
00:48:47,815 --> 00:48:50,946
Tell us what's wrong,
Joyce.
582
00:48:51,047 --> 00:48:53,730
My friend, Leanne,
brought the psycho home.
583
00:48:53,830 --> 00:48:57,823
- And?
- And she--
584
00:48:57,926 --> 00:48:59,747
They, uh--
585
00:49:01,924 --> 00:49:04,225
- I'd rather not.
- Tell us.
586
00:49:06,820 --> 00:49:10,136
No. Please,
can I go now?
587
00:49:10,243 --> 00:49:12,545
Please, tell us.
588
00:49:14,147 --> 00:49:16,929
They made me
identify her body.
589
00:49:17,026 --> 00:49:19,328
He took her eyes.
590
00:49:22,241 --> 00:49:26,812
Do you think that there's a relation between
the guy-- the guy that makes you pretend--
591
00:49:26,913 --> 00:49:29,978
What the hell do you care?
592
00:49:32,320 --> 00:49:34,142
Can I go now?
593
00:49:34,239 --> 00:49:36,694
You think you've met him?
594
00:49:41,758 --> 00:49:44,474
Can I go now?
595
00:50:04,538 --> 00:50:06,927
How was
your evening?
596
00:50:07,034 --> 00:50:09,455
Oh, okay, you know.
597
00:50:09,562 --> 00:50:13,009
- TypicalJames.
- Hmm.
598
00:50:13,112 --> 00:50:15,316
I don't know
how Marie takes it.
599
00:50:15,416 --> 00:50:18,198
Me neither.
600
00:50:19,383 --> 00:50:21,205
Who's Joyce?
601
00:50:23,287 --> 00:50:26,669
-Joyce?
- Mm-hmm.
602
00:50:26,774 --> 00:50:29,076
I don't know.
Why?
603
00:50:30,133 --> 00:50:33,930
She called late,
asking for you.
604
00:50:34,037 --> 00:50:36,175
For me?
605
00:50:36,277 --> 00:50:38,099
Mm, yes.
606
00:50:39,573 --> 00:50:42,060
I don't know.
607
00:50:42,163 --> 00:50:44,945
I don't know
who that could be.
608
00:50:47,475 --> 00:50:49,962
Did she say
what it was about?
609
00:50:51,250 --> 00:50:53,355
No.
610
00:50:53,458 --> 00:50:55,400
Sh-She leave a number?
611
00:50:55,505 --> 00:50:57,327
No.
612
00:50:58,833 --> 00:51:01,898
Hmm.
I don't know.
613
00:51:16,430 --> 00:51:19,691
Here's Johnny!
614
00:51:39,658 --> 00:51:41,894
Boo!
615
00:51:41,994 --> 00:51:46,401
And the question still remains, ladies
and gentlemen of the jury,
616
00:51:46,505 --> 00:51:48,926
what did
the defendant know?
617
00:51:49,033 --> 00:51:50,855
When did he know it?
618
00:51:50,952 --> 00:51:52,959
And if he's
so fucking smart--
619
00:52:23,971 --> 00:52:25,792
- Hello.
- Have you been here tonight?
620
00:52:25,890 --> 00:52:27,745
- What? Speak up. I can't hear you.
- Have you been here tonight?
621
00:52:27,842 --> 00:52:29,663
Come to think of it,
I'm not even home.
622
00:52:29,761 --> 00:52:33,241
Leave a message.
623
00:52:44,575 --> 00:52:47,357
Tinkling ]
624
00:52:56,509 --> 00:52:59,825
The boy
who cried zombie.
625
00:52:59,932 --> 00:53:01,754
Just you wait.
626
00:53:09,179 --> 00:53:11,001
She's down there.
627
00:53:13,914 --> 00:53:15,736
Oh!
628
00:53:26,776 --> 00:53:30,289
Okay, which one
was it?
629
00:53:31,447 --> 00:53:33,748
Think you can
still remember?
630
00:53:33,847 --> 00:53:35,669
- It was the prostitute.
- Ah.
631
00:53:35,767 --> 00:53:38,287
Prostitute.
632
00:53:38,390 --> 00:53:41,324
Well, good morning,
Miss Singer.
633
00:53:41,430 --> 00:53:45,171
This young man claims
that you've been up and about.
634
00:53:49,044 --> 00:53:51,280
Well, isn't that strange?
635
00:53:51,380 --> 00:53:55,373
She appears to be as dead
as a fucking doornail.
636
00:53:55,475 --> 00:53:58,410
But I saw her there.
I saw her like I'm seeing you.
637
00:54:01,202 --> 00:54:03,024
Hello?
638
00:54:03,122 --> 00:54:06,437
Miss Singer? Hello!
Is this thing on?
639
00:54:08,593 --> 00:54:10,415
Still dead.
640
00:54:10,513 --> 00:54:12,367
Listen. I saw her--
641
00:54:12,464 --> 00:54:14,220
- What's going on?
- I'm sorry, Inspector,
642
00:54:14,320 --> 00:54:16,775
but I thought
I might need some backup.
643
00:54:18,383 --> 00:54:20,205
Did you have a problem?
644
00:54:20,303 --> 00:54:22,125
- Yeah. I saw this g--
- His problem is,
645
00:54:22,222 --> 00:54:24,361
he's under-medicated.
646
00:54:24,462 --> 00:54:26,371
I saw her
in the hallway.
647
00:54:26,478 --> 00:54:30,732
I've gotten rid of people
for much less.
648
00:54:36,684 --> 00:54:40,393
This is like one of those movies
on the USA Network. What do you mean?
649
00:54:40,492 --> 00:54:42,466
You know, the hero
sees something weird...
650
00:54:42,571 --> 00:54:46,214
and then no one will believe him.
651
00:54:46,314 --> 00:54:48,070
You know,
sometimes, Martin,
652
00:54:48,171 --> 00:54:51,519
when you get overly
tired, the lines get a little blurry.
653
00:54:51,625 --> 00:54:53,447
No, but I saw it.
654
00:54:53,545 --> 00:54:55,966
Mmm.
655
00:54:56,073 --> 00:54:57,895
And now that guy
thinks I'm crazy.
656
00:54:57,992 --> 00:54:59,814
No, no, no.
Forget the doctor.
657
00:54:59,912 --> 00:55:03,588
I think he has too much access to
the medicines he so freely prescribes.
658
00:55:03,687 --> 00:55:06,883
You saw what you saw.
659
00:55:06,983 --> 00:55:08,805
Here, Martin.
660
00:55:11,047 --> 00:55:13,250
You can always
reach me here.
661
00:55:13,350 --> 00:55:15,837
Oh, okay.
662
00:55:15,942 --> 00:55:18,145
Try and take it easy.
663
00:55:20,356 --> 00:55:22,560
Don't go back.
664
00:55:22,661 --> 00:55:24,733
We need the money.
665
00:55:24,836 --> 00:55:27,705
We can borrow
from my mother.
666
00:55:27,812 --> 00:55:31,073
We don't want
your family's money.
667
00:55:32,771 --> 00:55:36,283
By the time
my father was 22,
668
00:55:36,386 --> 00:55:40,892
he was married
to a woman he didn't love,
669
00:55:40,993 --> 00:55:44,473
and he was having an affair
with the woman he did.
670
00:55:46,944 --> 00:55:49,726
And what does that
mean to you?
671
00:55:52,480 --> 00:55:54,302
That he was afraid.
672
00:55:54,399 --> 00:55:57,181
- Of what?
- Of life.
673
00:56:13,468 --> 00:56:16,020
- Yes.
- Will you marry me?
674
00:56:16,124 --> 00:56:17,946
Yes.
675
00:56:28,698 --> 00:56:32,080
Shit, I hate
that place.
676
00:56:32,185 --> 00:56:34,640
Are you Katherine,
677
00:56:34,744 --> 00:56:37,362
Martin's--
Martin's girlfriend?
678
00:56:38,584 --> 00:56:41,714
I can't--
679
00:56:41,815 --> 00:56:44,019
I know I'm supposed
to memorize it,
680
00:56:44,118 --> 00:56:46,257
but I-I forget.
681
00:56:48,950 --> 00:56:51,317
Maybe, uh,
682
00:56:51,413 --> 00:56:54,348
maybe you could
write it down for me.
683
00:56:59,572 --> 00:57:03,313
You-You're not gonna
give it to me until I remember.
684
00:57:03,411 --> 00:57:05,777
I know.
685
00:57:07,283 --> 00:57:11,308
If-If you write it down,
I'll remember. I swear.
686
00:57:36,974 --> 00:57:38,795
Are you Katherine?
687
00:57:38,893 --> 00:57:41,129
- Yes?
- Martin's girlfriend?
688
00:57:41,229 --> 00:57:43,051
Yes.
689
00:57:45,837 --> 00:57:48,389
Please make him
stop it.
690
00:57:48,492 --> 00:57:51,044
Won't you please
make him stop?
691
00:57:55,435 --> 00:57:57,823
- Hello?
- Hello.
692
00:57:57,930 --> 00:58:00,777
- How was it?
- We finished early.
693
00:58:03,913 --> 00:58:06,466
Ow! What was that?
694
00:58:06,568 --> 00:58:09,764
Let's get one thing straight,
you dumb shit. I'm not Marie!
695
00:58:09,864 --> 00:58:12,384
And if you want to treat someone the way
thatJames treats Marie,
696
00:58:12,488 --> 00:58:14,309
you'll have to find
somebody else.
697
00:58:14,407 --> 00:58:16,960
- You understand what I'm saying?
- What are you talking about?
698
00:58:17,063 --> 00:58:19,299
- I met your little slave girl today.
- Who?
699
00:58:19,398 --> 00:58:21,220
Joyce.
700
00:58:24,486 --> 00:58:26,308
Yeah. Go ahead.
701
00:58:26,406 --> 00:58:30,660
Tell me she's some little lying junkie
whore who makes up stories. Go on!
702
00:58:30,756 --> 00:58:33,407
Look, I--
I--
703
00:58:33,508 --> 00:58:35,363
Do you want me
to play dead?
704
00:58:35,459 --> 00:58:37,914
- Is that what you want?
- What?
705
00:58:38,020 --> 00:58:41,597
- You screwed her, didn't you?
- No!
706
00:58:41,699 --> 00:58:43,935
No, I mean, it was
just a game, I swear!
707
00:58:44,035 --> 00:58:46,652
Now, what did
she say?
708
00:58:46,754 --> 00:58:49,121
Do you want me
to play dead?
709
00:58:49,217 --> 00:58:51,900
Is that what
turns you on?
710
00:58:52,001 --> 00:58:53,888
What?
711
00:58:54,945 --> 00:58:56,767
Is that how you like it?
712
00:58:56,865 --> 00:59:00,476
Wh-- No, Katherine.
Katherine, what--
713
00:59:01,664 --> 00:59:04,151
- What are--
- Did you enjoy it?
714
00:59:07,134 --> 00:59:08,956
Shit.
715
00:59:35,034 --> 00:59:36,757
What?
716
00:59:53,335 --> 00:59:55,157
Did you enjoy it?
717
00:59:55,255 --> 00:59:57,905
Excuse me?
718
00:59:58,006 --> 00:59:59,893
Did you enjoy it?
719
01:00:03,701 --> 01:00:06,570
- Hello, Martin.
- Hi.
720
01:00:10,356 --> 01:00:12,744
How are you?
721
01:00:12,851 --> 01:00:14,673
I don't know.
722
01:00:15,955 --> 01:00:19,086
Tell me, Martin.
You did your rounds last night?
723
01:00:19,186 --> 01:00:21,771
- Yeah, of course. Why?
- Uh-huh.
724
01:00:22,961 --> 01:00:24,783
Come with me.
725
01:00:42,126 --> 01:00:44,908
What can you tell me
about that?
726
01:00:47,565 --> 01:00:49,387
I don't know.
727
01:00:52,333 --> 01:00:54,918
- Paul.
- I see a dead girl,
728
01:00:55,021 --> 01:00:56,908
turned over
on her stomach...
729
01:00:57,003 --> 01:00:58,825
with her legs
spread apart,
730
01:00:58,923 --> 01:01:01,705
as though she's been
sexually assaulted.
731
01:01:03,531 --> 01:01:05,352
Now, the doctor tells me...
732
01:01:05,450 --> 01:01:08,232
you're the only one
that's been in here.
733
01:01:09,962 --> 01:01:11,784
Cray?
734
01:01:11,881 --> 01:01:15,012
You might want
to have a look at this.
735
01:01:34,149 --> 01:01:38,524
Martin, what can you tell me
about the drops of semen over there?
736
01:01:38,629 --> 01:01:40,451
I think someone's
trying to frame me.
737
01:01:40,549 --> 01:01:43,167
I'm just as confused as you are.
738
01:01:43,268 --> 01:01:46,083
But the murder victim
has played tricks twice now,
739
01:01:46,180 --> 01:01:48,448
and you've been
involved both times.
740
01:01:48,547 --> 01:01:51,645
- Do you have any enemies?
- Not that I know of.
741
01:01:51,747 --> 01:01:55,259
Any debts? Old grudges?
Angry drug dealers? Anything?
742
01:01:55,362 --> 01:01:57,533
Wait a minute.
There was someone.
743
01:01:57,633 --> 01:01:59,870
This hooker,Joyce.
744
01:01:59,969 --> 01:02:02,424
I-I went with her.
745
01:02:02,528 --> 01:02:04,438
I see.
746
01:02:04,545 --> 01:02:06,367
The girl down there
was her friend.
747
01:02:06,465 --> 01:02:09,399
She had to identify the body.
The police must know her.
748
01:02:09,503 --> 01:02:11,925
- Young girl. Redhead, skinny.
- Yeah, right.
749
01:02:12,031 --> 01:02:14,452
Yeah. I remember
interviewing her.
750
01:02:14,559 --> 01:02:16,663
What happened?
751
01:02:16,767 --> 01:02:18,589
Well, first she called
my house one night.
752
01:02:18,687 --> 01:02:20,508
Then she went and saw
my girlfriend...
753
01:02:20,606 --> 01:02:22,940
and said I'd done
a bunch of stuff that I never did.
754
01:02:23,037 --> 01:02:24,859
Why would she want
to do that?
755
01:02:24,957 --> 01:02:28,502
How'd you meet her? It was through
a friend. It was just a joke.
756
01:02:28,604 --> 01:02:30,360
Friend? Which friend?
757
01:02:30,461 --> 01:02:33,526
Just some guy--James.
You know, it was supposed to be a joke.
758
01:02:33,628 --> 01:02:37,304
So many things are.
What's your friend's full name?
759
01:02:40,155 --> 01:02:42,740
James Christian Galman.
760
01:02:45,721 --> 01:02:47,543
- Martin.
- Yeah?
761
01:02:48,793 --> 01:02:51,640
If all this
is what I think it is,
762
01:02:53,912 --> 01:02:57,392
there's someone very dangerous
standing right behind you in the dark,
763
01:02:57,495 --> 01:02:59,950
breathing down your neck.
764
01:03:00,055 --> 01:03:03,371
And maybe you've unwittingly
become his link toJoyce.
765
01:03:03,479 --> 01:03:06,478
What do you mean,
"his link"?
766
01:03:06,582 --> 01:03:09,876
I think the murderer
wants the murder to be exposed.
767
01:03:09,973 --> 01:03:14,642
- I still don't get it.
- Well, I think he wants to stop.
768
01:03:16,213 --> 01:03:18,896
I think he's tired
of killing.
769
01:03:18,996 --> 01:03:22,345
Wants to be free.
770
01:03:22,451 --> 01:03:25,712
But he won't be free
as long as we're looking for him.
771
01:03:25,811 --> 01:03:28,200
And how long will we
continue looking for him?
772
01:03:28,306 --> 01:03:31,305
Till we catch the killer.
773
01:03:33,425 --> 01:03:36,774
So what's the solution
to his dilemma?
774
01:03:38,672 --> 01:03:41,454
Get somebody else
caught in his place.
775
01:03:43,344 --> 01:03:45,799
He chooses a new victim,
776
01:03:45,903 --> 01:03:50,442
and then he makes someone else
look guilty when he kills her.
777
01:03:53,007 --> 01:03:55,788
He's already gained
Joyce's trust.
778
01:03:58,189 --> 01:04:01,189
Now all he needs to do
is find her "killer."
779
01:04:06,572 --> 01:04:08,394
Her killer?
780
01:04:12,779 --> 01:04:14,601
No, this is too absurd.
781
01:04:14,698 --> 01:04:16,673
Why does Joyce
suddenly call you?
782
01:04:16,778 --> 01:04:19,593
Why does she go see
your girlfriend?
783
01:04:19,689 --> 01:04:21,762
Think about all that's
been happening in here.
784
01:04:21,865 --> 01:04:25,694
Think about that doctor that looks
at you without doubt in his mind.
785
01:04:25,800 --> 01:04:28,582
Even Deputy Inspector Bill
is starting to suspect you.
786
01:04:31,880 --> 01:04:33,767
No, you can't be serious.
787
01:04:33,864 --> 01:04:37,179
Don't worry, Martin.
I know it's not you.
788
01:04:37,287 --> 01:04:41,956
It has to be someone
that knows his way around here.
789
01:04:42,054 --> 01:04:45,021
Okay? So, what about
the old night watchman?
790
01:04:45,126 --> 01:04:46,947
I'll look into it.
791
01:04:48,229 --> 01:04:50,268
What about the semen
down in the morgue?
792
01:04:50,373 --> 01:04:52,412
What about it?
793
01:04:52,517 --> 01:04:55,167
Yes, well, the lab
is gonna analyze it,
794
01:04:55,268 --> 01:04:57,755
but in the meantime,
can we have a sample from you?
795
01:05:10,209 --> 01:05:12,478
Martin, it's Joyce.
796
01:05:12,576 --> 01:05:14,780
I need to see you.
797
01:05:14,881 --> 01:05:17,182
It's im-important.
798
01:05:17,280 --> 01:05:19,102
There are some things
I need to tell you...
799
01:05:19,199 --> 01:05:21,948
that I couldn't tell you
the other night.
800
01:05:22,047 --> 01:05:23,989
I need to see you
in person,
801
01:05:24,094 --> 01:05:26,941
tonight at 8:00.
802
01:05:27,038 --> 01:05:29,526
Excuse me?
803
01:05:29,630 --> 01:05:32,946
My address is
92 48 Second Street,
804
01:05:33,053 --> 01:05:35,835
- number 3 22.
- Excuse me!
805
01:05:35,933 --> 01:05:38,321
Fuck this!
806
01:05:42,235 --> 01:05:44,690
He wasn't at home.
It was the answering machine.
807
01:06:00,601 --> 01:06:02,423
Hey, buddy.
808
01:06:02,521 --> 01:06:04,342
How ya doin'?
809
01:06:09,719 --> 01:06:12,020
What's the matter
with you?
810
01:06:12,119 --> 01:06:14,290
What are you doing
with Joyce?
811
01:06:14,391 --> 01:06:17,456
- What?
- The police can't find the murderer.
812
01:06:17,558 --> 01:06:19,499
Someone raped
one of the victims.
813
01:06:19,606 --> 01:06:22,704
- Someone threatenedJoyce.
- Shit.
814
01:06:22,805 --> 01:06:26,284
- So, they know who it is?
- They have a suspect.
815
01:06:26,388 --> 01:06:29,202
- Who is it?
- The wrong guy, I guess.
816
01:06:29,300 --> 01:06:31,122
I guess they got
the wrong guy.
817
01:06:32,723 --> 01:06:35,985
Ya wanna narrow that down just
a little bit? Which wrong guy is it?
818
01:06:37,683 --> 01:06:39,505
It's me.
819
01:06:39,602 --> 01:06:41,936
You?
820
01:06:43,794 --> 01:06:45,898
They think it's you?
821
01:06:48,304 --> 01:06:52,013
Oh, boy!
822
01:06:52,112 --> 01:06:53,966
Boy, they got
the wrong guy.
823
01:07:05,678 --> 01:07:07,500
I'll just ask you
this once, okay?
824
01:07:07,598 --> 01:07:10,859
And then I'll just walk away and then
I'll just forget all about it, okay?
825
01:07:10,957 --> 01:07:13,826
Okay.
826
01:07:16,747 --> 01:07:18,569
Is it you?
827
01:07:35,465 --> 01:07:37,287
Martin!
828
01:07:37,384 --> 01:07:39,075
Oh, come on.
Martin!
829
01:08:00,325 --> 01:08:03,521
#This old man He played one #
830
01:08:03,620 --> 01:08:07,165
#He played knickknack
on my thumb #
831
01:08:07,267 --> 01:08:10,878
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
832
01:08:10,979 --> 01:08:13,629
# This old man
came rolling home #
833
01:08:13,730 --> 01:08:18,650
# This old man
He played two #
834
01:08:18,753 --> 01:08:21,786
#He played knickknack
on my shoe #
835
01:08:21,889 --> 01:08:24,092
Do you know--
836
01:08:24,192 --> 01:08:27,541
##
Do you know where
the Himalayas are?
837
01:08:29,087 --> 01:08:32,731
##
I have always wanted
to go to the Himalayas.
838
01:08:32,831 --> 01:08:34,740
#He played knickknack #
839
01:08:40,958 --> 01:08:43,892
# This old man
came rolling home #
840
01:08:43,997 --> 01:08:47,345
# This old man
He played four #
841
01:08:47,453 --> 01:08:50,551
#He played knickknack
on my door #
842
01:08:50,652 --> 01:08:54,394
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
843
01:08:54,492 --> 01:08:58,037
# This old man
came rolling home #
844
01:08:58,138 --> 01:09:01,553
# This old man
He played five #
845
01:09:01,658 --> 01:09:03,480
#He played knickknack #
846
01:09:13,593 --> 01:09:16,723
- #He played six #
- I've always wanted to go there.
847
01:09:16,824 --> 01:09:20,435
##
I've always wanted
to go to the Himalayas.
848
01:09:20,535 --> 01:09:23,022
# Give the dog a bone #
849
01:09:23,127 --> 01:09:26,094
# This old man
came rolling home #
850
01:09:26,198 --> 01:09:30,191
# This old man
He played seven #
851
01:09:30,293 --> 01:09:33,228
#He played knickknack
up in heaven #
852
01:09:33,333 --> 01:09:36,911
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
853
01:09:37,012 --> 01:09:39,565
# This old man
came rolling home #
854
01:09:51,666 --> 01:09:55,211
# This old man
came rolling home #
855
01:09:55,313 --> 01:09:57,320
- # This old man #
- Hello?
856
01:09:57,425 --> 01:09:59,247
#He played five #
857
01:09:59,345 --> 01:10:01,897
#He played knickknack
on my hide #
858
01:10:02,000 --> 01:10:05,828
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
859
01:10:05,935 --> 01:10:09,415
- # This old man
came rolling home #
- Hello?
860
01:10:09,518 --> 01:10:12,998
# This old man
he played six #
861
01:10:13,103 --> 01:10:16,037
#He played knickknack
on my sticks #
862
01:10:16,141 --> 01:10:20,069
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
863
01:10:20,173 --> 01:10:23,489
# This old man
came rolling home #
864
01:10:23,597 --> 01:10:27,240
- # This old man
He played seven #
- Hello?
865
01:10:27,340 --> 01:10:30,722
#He played knickknack
up in heaven #
866
01:10:30,827 --> 01:10:34,089
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
867
01:10:34,186 --> 01:10:37,961
# This old man
came rolling home #
868
01:10:38,058 --> 01:10:42,248
# This old man
He played eight #
869
01:10:42,345 --> 01:10:45,312
#He played knickknack
on my plate #
870
01:10:45,417 --> 01:10:49,061
# With a knickknack patty-whack
Give the dog a bone #
871
01:10:49,160 --> 01:10:52,476
# This old man
came rolling home #
872
01:10:52,583 --> 01:10:56,445
# This old man
He played nine #
873
01:10:56,550 --> 01:10:59,681
#He played knickknack
on my vine #
874
01:10:59,782 --> 01:11:01,604
# With a knick #
Spine?
875
01:11:01,701 --> 01:11:03,523
# Give the dog a bone #
876
01:11:03,621 --> 01:11:07,363
# This old man
came rolling home ##
877
01:12:35,926 --> 01:12:39,787
Martin, it's Joyce.
I need to see you.
878
01:12:39,894 --> 01:12:43,024
It's im-important.
879
01:12:43,125 --> 01:12:44,979
There are some things
I need to tell you...
880
01:12:45,076 --> 01:12:47,497
that I couldn't tell you
the other night.
881
01:12:47,604 --> 01:12:52,207
I need to see you in person,
tonight at 8:00.
882
01:12:52,307 --> 01:12:56,911
My address is
92 48 Second Street,
883
01:12:57,010 --> 01:12:58,832
number 3 22.
884
01:13:16,271 --> 01:13:19,053
Damn! What if you
wouldn't have gotten out of there?
885
01:13:19,151 --> 01:13:20,973
Can you imagine
what he would--
886
01:13:29,261 --> 01:13:31,716
Katherine, we have
to call the police.
887
01:13:31,821 --> 01:13:34,308
We can't let her
just lie there.
888
01:13:34,413 --> 01:13:36,234
They found her.
889
01:13:36,332 --> 01:13:38,154
A 17-year-old girl
was found dead this evening,
890
01:13:38,252 --> 01:13:41,186
the third in as many weeks,
and the sixth in the last two months.
891
01:13:41,291 --> 01:13:44,770
We have all the evidence we need.
We'll have closure very soon.
892
01:13:49,802 --> 01:13:52,485
Yeah, I'd like to speak
to the duty doctor.
893
01:13:52,585 --> 01:13:54,407
One moment.
894
01:13:54,505 --> 01:13:56,327
- Hello?
- Yeah, hello.
895
01:13:56,425 --> 01:14:01,028
This is Martin Bells. You know,
the screwed-up kid from Forensics.
896
01:14:01,128 --> 01:14:04,095
-Joyce asked me to say hello.
- Who?
897
01:14:04,199 --> 01:14:07,712
Joyce--your playmate.
898
01:14:07,814 --> 01:14:10,945
Listen. I have personally asked
for your removal.
899
01:14:11,046 --> 01:14:14,722
- Go home.
- Well, I thought you'd want me to stay.
900
01:14:14,822 --> 01:14:17,439
Go and see
a psychiatrist.
901
01:14:17,541 --> 01:14:19,363
Do you think
I'm a psychopath?
902
01:14:19,461 --> 01:14:21,565
Well, you wouldn't be the first
night watchman who was.
903
01:14:30,307 --> 01:14:32,128
"The first."
904
01:14:33,794 --> 01:14:35,616
"The first."
905
01:14:36,961 --> 01:14:38,783
Deputy Inspector
Bill Davies, Homicide.
906
01:14:38,881 --> 01:14:40,953
- I'd like to speak to Martin Bells, please.
- Yeah, well, Martin's not here.
907
01:14:41,057 --> 01:14:43,325
I'm afraid we don't know where he is.
908
01:14:43,424 --> 01:14:46,009
- Hello.
- Yeah, hi. It's me.
909
01:14:46,112 --> 01:14:48,533
Martin,Joyce
has been murdered.
910
01:14:48,639 --> 01:14:50,875
The cops are here
looking for you right now.
911
01:14:50,975 --> 01:14:53,244
- I'm going over there.
- I'm afraid that's too dangerous.
912
01:14:53,343 --> 01:14:56,441
- He didn't do it!
- Keep your ears open.
I'm gonna try something.
913
01:14:56,542 --> 01:14:58,681
Martin is not a murderer.
914
01:14:58,781 --> 01:15:00,603
We don't make up the evidence.
915
01:15:00,701 --> 01:15:02,970
He's a suspect because weird things
happened at work?
916
01:15:05,341 --> 01:15:08,919
Listen. She exposed
him herself, okay?
917
01:15:09,020 --> 01:15:11,191
- She wrote his name.
- What did she write?
918
01:15:11,292 --> 01:15:13,430
- His name.
- Yeah, but what name?
919
01:15:18,363 --> 01:15:22,453
- Martin.
- No. No. We changed the names.
920
01:15:22,554 --> 01:15:26,612
Joyce thought he was James, so if it
was him, she would have written "James. "
921
01:15:26,714 --> 01:15:30,193
Well, that makes you our prime suspect then,
doesn't it? This is ridiculous.
922
01:15:30,297 --> 01:15:33,613
No.
There was no name.
923
01:15:33,720 --> 01:15:35,629
What?
924
01:15:35,736 --> 01:15:39,663
- Katherine was there.
- You were there?
925
01:15:39,767 --> 01:15:43,247
- When?
- There was a lot of blood.
926
01:15:43,350 --> 01:15:45,422
But there was
no name.
927
01:15:46,838 --> 01:15:48,976
And the murderer...
928
01:15:49,078 --> 01:15:50,987
was still there.
929
01:15:52,692 --> 01:15:54,514
What?
930
01:15:54,612 --> 01:15:56,946
Katherine.
931
01:16:02,419 --> 01:16:04,241
Hello.
932
01:16:04,339 --> 01:16:08,462
Yeah, hello?
This is Martin Bells--
933
01:16:08,562 --> 01:16:10,384
The new-- n-new--
new night watchman.
934
01:16:10,482 --> 01:16:12,303
You showed me
around here.
935
01:16:12,401 --> 01:16:14,223
You know what
time it is?
936
01:16:14,321 --> 01:16:16,393
Inspector Cray, please.
Well, where'd he go?
937
01:16:16,497 --> 01:16:18,504
The hospital?
Alone?
938
01:16:18,608 --> 01:16:22,219
You remember the story you told me about
the night watchman who did it with-- You know.
939
01:16:22,320 --> 01:16:24,775
- W-What year was it?
- The guy with the corpses?
940
01:16:24,879 --> 01:16:27,977
- Yeah. Yeah.
- Before I started, in the late '60s.
941
01:16:28,079 --> 01:16:30,500
- Do you remember his name?
- No.
942
01:16:30,607 --> 01:16:32,613
And what happened to him?
943
01:16:32,718 --> 01:16:34,889
- Nothin'.
- What?
944
01:16:34,990 --> 01:16:39,626
The embarrassment.
The hospital couldn't press charges.
945
01:16:39,725 --> 01:16:44,099
No. I guess he's out there
somewhere.
946
01:16:52,683 --> 01:16:54,505
Where is she?
947
01:17:38,019 --> 01:17:40,385
Cray.
948
01:17:51,745 --> 01:17:54,363
Hello?
949
01:17:54,464 --> 01:17:57,017
Hello?
950
01:17:57,120 --> 01:18:00,435
Martin, it's
Inspector Cray.
951
01:18:00,544 --> 01:18:02,366
We have
a situation here.
952
01:18:06,206 --> 01:18:08,594
- Yeah?
-Joyce has been murdered.
953
01:18:10,846 --> 01:18:12,668
Oh.
954
01:18:12,766 --> 01:18:15,831
We have to talk.
955
01:18:15,933 --> 01:18:18,834
Well, I'll, uh--
I'll come down to the station.
956
01:18:18,940 --> 01:18:21,907
We really have to get
to the bottom of this.
957
01:18:22,012 --> 01:18:24,662
I think it might be better
if I pick you up.
958
01:18:26,459 --> 01:18:28,281
Martin?
959
01:18:31,290 --> 01:18:35,250
- Are you still there?
- I-I'd prefer to come down to the station.
960
01:18:35,353 --> 01:18:38,135
I'll come and get you.
961
01:18:40,025 --> 01:18:44,050
Tell me something, Martin. Are you still
gonna maintain your innocence?
962
01:18:45,336 --> 01:18:48,881
- Yeah.
- Who else could it be, Martin?
963
01:18:48,983 --> 01:18:53,074
The killing has to stop, Martin.
Don't you want it to stop?
964
01:18:53,175 --> 01:18:55,727
Maybe I could talk
to Deputy Inspector Bill.
965
01:18:55,830 --> 01:18:57,652
Why wouldn't you
want to talk to me?
966
01:19:02,261 --> 01:19:04,716
You're under arrest,
Martin.
967
01:19:04,820 --> 01:19:07,308
Would you please
put this on your desk?
968
01:19:32,016 --> 01:19:33,903
We have all the time
in the world...
969
01:19:34,000 --> 01:19:37,709
to wait for your confession, Martin.
970
01:19:37,807 --> 01:19:40,108
All the time
in the world.
971
01:19:48,109 --> 01:19:50,759
I want you to do me
a favor, Martin.
972
01:19:52,429 --> 01:19:55,243
Hit me.
973
01:19:55,340 --> 01:19:57,194
- What?
- Come on, come on.
974
01:19:57,291 --> 01:19:59,680
Hit me.
975
01:19:59,787 --> 01:20:01,859
How much more
can you take?
976
01:20:01,963 --> 01:20:04,483
You know what they're going to do
to you, Martin?
977
01:20:04,586 --> 01:20:07,139
They're going
to snuff you out, like a bug...
978
01:20:07,242 --> 01:20:10,089
hitting a windshield.
979
01:20:10,185 --> 01:20:12,323
You're going
to die anyway, Martin.
980
01:20:12,425 --> 01:20:14,814
Don't you know
that you're going to die?
981
01:20:14,921 --> 01:20:17,190
Now, come on, Martin.
You've got to do something.
982
01:20:17,288 --> 01:20:19,459
Protect yourself.
Save yourself.
983
01:20:19,560 --> 01:20:21,382
Martin, this is
your last chance.
984
01:20:21,480 --> 01:20:26,181
Do something!
Or I'll take your girlfriend's eyes.
985
01:20:37,412 --> 01:20:39,234
Martin?
986
01:20:44,995 --> 01:20:47,231
Martin!
987
01:20:56,001 --> 01:20:58,619
He's gone mad! Get in the hall!
Get in the hall!
988
01:21:00,417 --> 01:21:02,391
No!
989
01:21:03,457 --> 01:21:05,944
No! Katherine!
990
01:21:07,200 --> 01:21:09,022
No!
991
01:21:12,447 --> 01:21:14,454
I shouldn't be
telling you this,
992
01:21:14,558 --> 01:21:18,038
but she wrote his name
before she died.
993
01:21:18,142 --> 01:21:20,530
I know. Deputy Inspector Bill
told me.
994
01:21:20,638 --> 01:21:23,703
Deputy Inspector Bill
told you?
995
01:21:24,765 --> 01:21:27,186
That's highly unorthodox.
996
01:21:35,323 --> 01:21:37,657
Ahhh!
997
01:21:42,106 --> 01:21:44,888
I'm very glad
you told me this.
998
01:21:46,553 --> 01:21:48,375
This changes everything.
999
01:21:55,480 --> 01:21:58,676
All right, let's go through this
one more time.
1000
01:21:58,775 --> 01:22:01,971
Why didn't you call
from Joyce's apartment?
1001
01:22:08,214 --> 01:22:10,963
'Cause the murderer
was still there.
1002
01:22:11,029 --> 01:22:12,851
The murderer
was still there?
1003
01:22:12,948 --> 01:22:14,770
She was already dead.
1004
01:22:14,868 --> 01:22:16,690
She was already dead?
1005
01:22:16,788 --> 01:22:20,016
- She hadn't written anything, so--
- Yes?
1006
01:22:20,115 --> 01:22:23,376
Someone else
must have written it.
1007
01:22:23,475 --> 01:22:26,060
Trying to frame
Martin, right?
1008
01:22:26,163 --> 01:22:28,846
Trying to frame Martin?
Yes.
1009
01:22:32,626 --> 01:22:34,927
Where are we?
1010
01:22:41,744 --> 01:22:43,848
Interesting theory.
1011
01:22:43,951 --> 01:22:47,114
What do we do now?
1012
01:23:29,448 --> 01:23:31,869
Katherine!
1013
01:23:31,975 --> 01:23:33,797
Katherine!
1014
01:23:35,399 --> 01:23:37,221
Katherine!
1015
01:23:37,318 --> 01:23:39,587
Katherine!
1016
01:23:42,086 --> 01:23:46,144
Katherine!
1017
01:23:46,245 --> 01:23:48,066
Katherine!
1018
01:23:59,459 --> 01:24:03,103
Martin, I'm waiting.
1019
01:24:05,314 --> 01:24:06,524
Martin!
1020
01:24:07,521 --> 01:24:09,593
- Martin!
- Martin!
1021
01:24:19,231 --> 01:24:21,053
Hey, hey, I was worried
about you.
1022
01:24:21,151 --> 01:24:23,671
- He knocked me out and escaped.
- Something's wrong.
1023
01:24:23,774 --> 01:24:26,643
Nothing's wrong.
Who's this?
1024
01:24:26,750 --> 01:24:28,889
This is James.
1025
01:24:31,357 --> 01:24:33,723
- Where's Katherine?
- How should I know?
1026
01:24:35,229 --> 01:24:38,457
Her bike's outside.
She must be in here somewhere.
1027
01:24:38,556 --> 01:24:41,403
Well, she's not
in here. He, uh--
1028
01:24:44,667 --> 01:24:47,088
He probably
took her with him.
1029
01:24:50,490 --> 01:24:52,279
Martin!
1030
01:24:53,306 --> 01:24:55,128
Martin!
1031
01:25:05,207 --> 01:25:07,029
Help us!
1032
01:25:21,589 --> 01:25:24,141
Listen, take him
to the station.
1033
01:25:24,244 --> 01:25:26,513
I'll take one last look atJoyce.
I'll meet you there.
1034
01:25:29,140 --> 01:25:32,107
Wait a minute.
Why would they try to escape?
1035
01:25:32,211 --> 01:25:34,153
Take it easy.
1036
01:25:39,378 --> 01:25:41,799
Handcuff him.
1037
01:25:42,865 --> 01:25:44,872
What?
1038
01:25:44,977 --> 01:25:46,799
You're under arrest
for suspicion of murder.
1039
01:25:54,863 --> 01:25:57,066
I don't understand this.
This is bullshit.
1040
01:25:57,167 --> 01:25:59,174
You have some
doubts too. Tell him!
1041
01:25:59,278 --> 01:26:01,351
Doubts?
1042
01:26:05,710 --> 01:26:08,775
Doubts about what,
Deputy Inspector Bill?
1043
01:26:10,476 --> 01:26:12,298
Nothing.
1044
01:26:23,083 --> 01:26:26,792
I don't like it when you keep things
from me, Deputy Inspector Bill.
1045
01:26:29,194 --> 01:26:31,844
I've always encouraged you
to have your own ideas...
1046
01:26:31,945 --> 01:26:33,886
and share them,
haven't I?
1047
01:26:35,176 --> 01:26:37,183
Yeah. It's nothing.
He's babbling.
1048
01:26:37,288 --> 01:26:39,176
You said you felt
something was wrong.
1049
01:26:39,271 --> 01:26:41,311
Well, something is
definitely wrong.
1050
01:26:41,415 --> 01:26:43,237
Take him away.
1051
01:27:44,221 --> 01:27:46,043
No!
1052
01:27:48,764 --> 01:27:50,804
- No!
1053
01:28:15,959 --> 01:28:17,933
Have you ever
been killed before?
1054
01:28:22,998 --> 01:28:25,299
I'll be back in a minute.
1055
01:28:25,398 --> 01:28:27,918
No!
1056
01:28:43,763 --> 01:28:47,374
No. No. No.
1057
01:29:06,991 --> 01:29:08,812
Oh, my God!
1058
01:29:08,910 --> 01:29:11,725
This just doesn't happen.
It's not happening.
1059
01:29:14,702 --> 01:29:16,589
Cray, why are
you doing this?
1060
01:29:16,685 --> 01:29:18,572
What the hell
are you doing?
1061
01:29:21,773 --> 01:29:24,936
Stop asking for the how
and why, Martin.
1062
01:31:51,155 --> 01:31:53,872
Does it hurt?
1063
01:32:05,808 --> 01:32:09,517
Let's grow old together.
1064
01:32:09,616 --> 01:32:12,714
Yeah.
1065
01:32:12,816 --> 01:32:14,637
Let's get older.
1066
01:32:22,830 --> 01:32:25,066
There's a challenge.
1067
01:32:32,429 --> 01:32:34,883
James, we're gonna
take a little ride now, all right?
1068
01:32:34,988 --> 01:32:38,282
Keep that up.
Can you walk?
1069
01:33:30,530 --> 01:33:34,784
#I want to feel the fire #
1070
01:33:34,881 --> 01:33:38,296
#But I want to be the fire #
1071
01:33:38,401 --> 01:33:42,175
#I know you'll be ready #
1072
01:33:42,272 --> 01:33:45,981
# When my daughters fly #
1073
01:33:46,080 --> 01:33:49,625
# You rush to kill
the feeling #
1074
01:33:49,727 --> 01:33:53,468
#But you will now
need healing #
1075
01:33:53,566 --> 01:33:57,013
# Will you be ready
oh #
1076
01:33:57,118 --> 01:33:59,834
# To do or die #
1077
01:33:59,933 --> 01:34:03,729
# 'Cause pain can't hurt you #
1078
01:34:03,837 --> 01:34:07,316
#Pain can't hurt you #
1079
01:34:07,420 --> 01:34:10,681
# Can't hide behind
your manhood #
1080
01:34:10,780 --> 01:34:14,162
# With the
tears on your face #
1081
01:34:14,267 --> 01:34:18,129
# You can't escape
your demons #
1082
01:34:18,234 --> 01:34:21,616
#For the pain
ends up schemin'#
1083
01:34:21,722 --> 01:34:25,234
# Yeah the pain's
like a demon #
1084
01:34:25,337 --> 01:34:29,592
#For your empty soul inside #
1085
01:34:36,983 --> 01:34:39,885
# Oh #
1086
01:34:39,990 --> 01:34:41,932
#Ah #
1087
01:34:42,038 --> 01:34:44,721
#Ah-ah-ah-ah #
1088
01:34:44,822 --> 01:34:48,563
#I'll never be
too happy #
1089
01:34:48,661 --> 01:34:52,435
#My only friend's
confusion #
1090
01:34:52,532 --> 01:34:55,848
#I'm only half human
oh #
1091
01:34:55,955 --> 01:35:00,046
# When the day is done #
1092
01:35:00,147 --> 01:35:03,823
#My only friend's
black coffee #
1093
01:35:03,923 --> 01:35:07,719
#She tells the walls
to back off me #
1094
01:35:07,825 --> 01:35:11,207
#My only peace of mind
will come #
1095
01:35:11,313 --> 01:35:14,247
#From a smoking gun #
1096
01:35:14,353 --> 01:35:18,061
# 'Cause pain can't hurt you #
1097
01:35:18,160 --> 01:35:21,738
#Pain can't hurt you #
1098
01:35:21,839 --> 01:35:25,155
# Can't hide behind
your manhood #
1099
01:35:25,263 --> 01:35:28,874
# With the
tears on your face #
1100
01:35:28,974 --> 01:35:32,618
# You can't escape
your demons #
1101
01:35:32,718 --> 01:35:36,066
#For the pain
ends up schemin'#
1102
01:35:36,173 --> 01:35:39,849
#And the pain's
like a demon #
1103
01:35:39,949 --> 01:35:43,810
#For your empty soul inside #
1104
01:35:57,993 --> 01:36:01,473
#And the pain
can't stop movin'#
1105
01:36:01,576 --> 01:36:05,831
#And the pain
can't stop drivin'#
1106
01:36:05,928 --> 01:36:08,895
#And the pain's
like a demon #
1107
01:36:09,000 --> 01:36:11,204
#For your empty soul ##
83656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.