All language subtitles for Nightwatch (1997).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:18,573 Hi. How ya doin', sweetie? Come on in. 2 00:00:18,674 --> 00:00:21,673 I already prepared everything for you... 3 00:00:21,778 --> 00:00:23,599 just the way you like it. 4 00:00:23,697 --> 00:00:25,802 Geez, it's so hot tonight. 5 00:00:25,905 --> 00:00:27,846 Are you ready? 6 00:00:27,953 --> 00:00:30,636 You want me to play dead? 7 00:00:30,735 --> 00:00:33,582 Do you want me to die, honey? 8 00:00:33,679 --> 00:00:37,802 Please. Please, let me die for you. 9 00:00:46,989 --> 00:00:52,040 # Give the dog a bone This old man came rolling home # 10 00:00:52,140 --> 00:00:55,402 # This old man he played seven # 11 00:00:55,499 --> 00:00:58,565 #He played knickknack up in heaven # 12 00:00:58,668 --> 00:01:00,871 - # With a knickknack, patty-whack # - Why'd you close the windows? 13 00:01:00,971 --> 00:01:04,287 - # Give the dog a bone # - You know I don't scream. 14 00:01:04,394 --> 00:01:06,728 # This old man came rolling home # 15 00:01:06,826 --> 00:01:09,695 # This old man he played eight # - What are you doing, honey? 16 00:01:09,801 --> 00:01:13,379 #He played knickknack on my gate # - Is there something wrong? 17 00:01:13,480 --> 00:01:16,895 # With a knickknack patty-whack give the dog a bone # 18 00:01:17,000 --> 00:01:20,098 - # This old man came rolling home # 19 00:01:20,199 --> 00:01:22,435 - What's that? - # This old man ## 20 00:01:25,031 --> 00:01:27,780 Uh, you're-- you're hurting me. 21 00:01:27,878 --> 00:01:30,266 Uh, get off! 22 00:01:30,374 --> 00:01:34,748 Oh, God! No! No! 23 00:01:34,853 --> 00:01:38,201 Please, get off me! 24 00:01:38,309 --> 00:01:42,269 No! No! 25 00:02:26,013 --> 00:02:29,624 Oh,yeah. What do you know about the killer at this point? 26 00:02:29,724 --> 00:02:32,407 We know that it's a male, probably between the ages-- 27 00:02:32,507 --> 00:02:36,697 Any indication... Is there a possibility there's more than one killer? 28 00:02:36,794 --> 00:02:39,544 - No comment. 29 00:02:39,642 --> 00:02:43,536 - You sound confident. - I am. 30 00:02:43,642 --> 00:02:46,543 - Any indication of the killer's race? - Not definitive, no. 31 00:02:46,649 --> 00:02:48,656 We are in the process of analyzing skin samples... 32 00:02:48,760 --> 00:02:51,062 taken from underneath the fingernails of two of the victims. 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,135 Results of those-- 34 00:02:53,240 --> 00:02:55,858 - ...determine the killer's race. - Inspector? Inspector? 35 00:02:55,960 --> 00:02:59,537 How do you respond to claims that police aren't working as hard to find the killers 36 00:02:59,639 --> 00:03:01,461 because the victims were prostitutes? 37 00:03:01,558 --> 00:03:05,682 The suggestion that we're not treating this case with all the diligence we can muster... 38 00:03:05,781 --> 00:03:07,690 is not only false but offensive. 39 00:03:07,797 --> 00:03:10,447 We've already spent 1,800 man-hours on this case. 40 00:03:10,549 --> 00:03:16,593 - # Happy birthday to me # - #Happy birthday to you # 41 00:03:16,691 --> 00:03:19,058 # Happy birthday to you ## 42 00:03:19,156 --> 00:03:21,065 What do you know about the killer at this point? 43 00:03:21,171 --> 00:03:25,229 I can't tell you all that we know, but he's male, probably between the ages-- 44 00:03:25,330 --> 00:03:29,519 - You got the job. That job? - Yeah. 45 00:03:29,618 --> 00:03:31,919 -Jesus. - Whoo-hoo. 46 00:03:32,017 --> 00:03:33,839 That sounds disgusting. 47 00:03:33,937 --> 00:03:37,068 Don't you think? Don't you think it's just disgusting? 48 00:03:37,168 --> 00:03:39,339 All-All I gotta do... 49 00:03:39,440 --> 00:03:43,116 is sit on my ass all night and read a book. 50 00:03:45,295 --> 00:03:48,939 - You're drinking too much. - Martin's already very drunk. 51 00:03:49,038 --> 00:03:51,972 My feeling is one person is responsible for these crimes. 52 00:03:52,078 --> 00:03:54,379 - And why do you say that? - That's my business. 53 00:03:54,477 --> 00:03:57,127 Don't you see? That's it. That's all I gotta do. 54 00:03:57,229 --> 00:04:02,084 - I just gotta sit on my ass. Sit on my ass. 55 00:04:04,172 --> 00:04:05,666 - Inspector. - Inspector. 56 00:04:05,772 --> 00:04:08,738 Inspector, how do you respond to claims... 57 00:04:08,843 --> 00:04:11,560 that police aren't working as hard to find the killers because the victims were prostit... 58 00:04:11,658 --> 00:04:14,756 The suggestion-- The suggestion that we're not treating this case... 59 00:04:14,858 --> 00:04:18,206 with all the diligence we can muster is not only false but offensive. 60 00:04:18,314 --> 00:04:20,136 Any possibility that there's more than one-- ...male. 61 00:04:20,234 --> 00:04:23,015 My feeling is one person's responsible for these murders. 62 00:04:27,432 --> 00:04:30,050 We can't tell the public everything we know. 63 00:04:30,151 --> 00:04:33,217 Not definitive. We're in the process of analyzing skin samples... 64 00:04:33,319 --> 00:04:35,490 taken from underneath the fingernails of two of the victims. 65 00:04:35,591 --> 00:04:37,413 The results of those tests-- 66 00:04:37,511 --> 00:04:41,471 - Any possibility that there's more than one killer? 67 00:04:41,573 --> 00:04:44,191 No comment. 68 00:04:48,996 --> 00:04:51,516 Staying over tonight? 69 00:04:53,220 --> 00:04:55,042 Do you want me to? 70 00:04:55,140 --> 00:04:57,757 Do you want to? 71 00:04:59,427 --> 00:05:01,881 If you want me to. 72 00:05:05,569 --> 00:05:10,719 Marie, if I've ever done anything to make you happy, I truly apologize. 73 00:05:13,184 --> 00:05:17,013 In some cases, these markings could have occurred after death while the body was being... 74 00:05:17,120 --> 00:05:19,225 Sources inside the police department have confirmed... 75 00:05:19,327 --> 00:05:23,004 that the victims were sexually assaulted after the deaths took place. 76 00:05:23,102 --> 00:05:25,819 - Any possibility that there's more than one killer? - My feeling is-- 77 00:05:25,918 --> 00:05:29,212 It's gotten so hard to talk her into things. 78 00:05:29,309 --> 00:05:31,611 She's become less and less... 79 00:05:33,757 --> 00:05:35,578 receptive. 80 00:05:35,676 --> 00:05:39,505 When will the results of the tests come in? Very soon. Maybe tomorrow. 81 00:05:39,611 --> 00:05:42,513 That guy's supposed to be amazing. 82 00:05:42,619 --> 00:05:46,874 - We can't tell the public everything. - Receptive to what? 83 00:05:46,971 --> 00:05:48,858 Were the victims sexually assaulted? 84 00:05:48,954 --> 00:05:51,157 What do you think of the killer, Inspector? 85 00:05:51,258 --> 00:05:54,040 I think his time is running out. 86 00:05:55,514 --> 00:05:58,448 Katherine! 87 00:06:01,688 --> 00:06:04,109 Katherine? 88 00:06:04,215 --> 00:06:06,866 I'm in the bathroom! 89 00:06:06,967 --> 00:06:10,676 - Oh. - What? 90 00:06:10,774 --> 00:06:12,846 Nothing. 91 00:06:21,013 --> 00:06:22,922 You had strange dreams last night. 92 00:06:23,029 --> 00:06:25,199 I did? 93 00:06:25,300 --> 00:06:27,122 Mm. 94 00:06:28,436 --> 00:06:31,250 You were breathing really heavy. 95 00:06:31,347 --> 00:06:33,681 You kept kicking your legs and moaning. 96 00:06:33,779 --> 00:06:35,720 You sure we weren't having sex? 97 00:06:35,827 --> 00:06:38,793 Pretty sure, yeah. 98 00:06:43,249 --> 00:06:45,071 Call me and tell me how it went. 99 00:06:45,169 --> 00:06:46,991 Yeah. 100 00:07:12,332 --> 00:07:15,593 - Good night. - Good night. 101 00:07:21,514 --> 00:07:23,848 Mr.Johnson? 102 00:07:27,913 --> 00:07:31,142 - Mr.Johnson. - How did you get in? 103 00:07:31,241 --> 00:07:33,030 The front door was open. 104 00:07:33,128 --> 00:07:35,038 Oh, damn door never closes. 105 00:07:41,607 --> 00:07:44,454 Well, gotta be killed. 106 00:07:44,551 --> 00:07:46,372 Here, Roger. Here's a hatchet. 107 00:07:46,470 --> 00:07:49,252 Yep, we gotta do it. No use wasting time. 108 00:07:49,350 --> 00:07:51,771 That's what we're out here for. 109 00:07:51,877 --> 00:07:55,259 Let's not fool around anymore. Now take the hatchet and chop the turkey's head off. 110 00:07:55,365 --> 00:07:57,219 Isn't there an easier way to do it? 111 00:07:57,316 --> 00:08:01,276 So, this is you? 112 00:08:01,380 --> 00:08:04,957 Oh, yeah, this is me. 113 00:08:05,059 --> 00:08:07,448 Welcome to Mars. 114 00:08:08,803 --> 00:08:11,966 - Sorry? - They weren't kiddin' ya. 115 00:08:12,066 --> 00:08:14,236 About what? 116 00:08:14,337 --> 00:08:19,039 I'll leave you the coffee machine. The radio is mine. 117 00:08:20,577 --> 00:08:22,616 - You got a radio? - Uh, no. 118 00:08:22,721 --> 00:08:25,208 Get yourself a radio. 119 00:08:25,312 --> 00:08:27,133 What did they tell you, exactly? 120 00:08:28,863 --> 00:08:30,685 N-Not a lot. 121 00:08:30,783 --> 00:08:33,084 At this time there's very few people around, 122 00:08:33,182 --> 00:08:35,767 but at night, this place is like Mars. 123 00:08:35,870 --> 00:08:39,350 - So, what have you heard? - Pardon? 124 00:08:39,453 --> 00:08:43,991 What, exactly, did they tell you about me? Nothing. 125 00:08:44,092 --> 00:08:49,329 - They told me nothing. - Come on. They told you why I quit. 126 00:08:51,452 --> 00:08:53,906 No, honestly, not at all. 127 00:08:59,258 --> 00:09:01,080 May we come in a moment? 128 00:09:11,000 --> 00:09:13,488 Turn the key till you hear the click. 129 00:09:13,592 --> 00:09:15,566 Registers on a piece of punch tape, 130 00:09:15,671 --> 00:09:18,638 verifying you were here every hour. 131 00:09:18,743 --> 00:09:21,328 - I see. - Do you? 132 00:09:23,606 --> 00:09:27,315 Thank God we don't need to check this room. The key's outside. 133 00:09:31,732 --> 00:09:33,554 Come, have a look. 134 00:09:40,595 --> 00:09:43,016 - No. - It's all right. Come on. 135 00:09:43,123 --> 00:09:46,156 - You know what's in those tubs? - No. What? 136 00:09:46,258 --> 00:09:49,803 Smell the formaldehyde. You can smell it, can't you? 137 00:09:54,801 --> 00:09:58,096 Should never go in there. Never. 138 00:09:58,192 --> 00:10:00,363 I never have. 139 00:10:00,464 --> 00:10:02,286 Disgusting. 140 00:10:05,326 --> 00:10:07,563 So, I'll be alone here at night. 141 00:10:07,662 --> 00:10:09,484 Didn't they tell you? 142 00:10:09,582 --> 00:10:12,037 Well, sometimes, an ambulance or police comes in, 143 00:10:12,142 --> 00:10:14,476 but apart from that, 144 00:10:14,573 --> 00:10:18,085 it's just you... and them. 145 00:10:24,396 --> 00:10:26,218 The morgue. 146 00:10:26,315 --> 00:10:29,697 I don't know why they put a key in there. 147 00:10:29,803 --> 00:10:31,941 Ah, the hell with it. Let's get on with it. 148 00:10:52,199 --> 00:10:55,297 Just keep your eyes on the key. 149 00:10:55,398 --> 00:10:57,667 Just keep looking at it. 150 00:10:57,766 --> 00:10:59,588 Don't look at them. 151 00:11:01,382 --> 00:11:06,083 Damned idiots. Why in the hell did they put a key in here? 152 00:11:14,307 --> 00:11:16,379 What are the cords for? 153 00:11:16,483 --> 00:11:18,938 Just a precaution... in case one of them wakes up. 154 00:11:19,042 --> 00:11:23,449 If you pull it, then the alarm goes off. - Wakes up? 155 00:11:23,554 --> 00:11:25,692 Then you call the duty doctor from the guard's station. 156 00:11:25,794 --> 00:11:29,655 Just call. He'll be here in five minutes. Don't worry. 157 00:11:29,761 --> 00:11:31,899 It'll never happen. 158 00:11:37,887 --> 00:11:42,807 It's cold in here, but you can still smell 'em, can't you? 159 00:11:42,911 --> 00:11:44,733 Yeah. 160 00:11:44,830 --> 00:11:48,245 Make sure the door doesn't close. No handle on the inside. 161 00:11:48,349 --> 00:11:52,026 - Why would it close? - Don't forget to turn out the lights. 162 00:11:55,805 --> 00:11:58,804 This is where it happened... supposedly. 163 00:11:58,908 --> 00:12:00,762 What? 164 00:12:00,859 --> 00:12:04,655 Some years ago, scandal, terrible scandal. 165 00:12:04,763 --> 00:12:06,901 Night watchman. 166 00:12:07,002 --> 00:12:11,573 Many years ago, he did it. 167 00:12:11,673 --> 00:12:14,094 He did it? 168 00:12:14,201 --> 00:12:16,240 Did it with them. 169 00:12:16,345 --> 00:12:21,232 - Oh, you mean, he-- - The guy had his very own harem. 170 00:12:21,336 --> 00:12:23,954 Well, I never knew anything +++ about it firsthand, 171 00:12:24,055 --> 00:12:28,113 but the rumor was, they caught him doing it, 172 00:12:28,215 --> 00:12:30,037 and they hushed the whole thing up. 173 00:12:30,134 --> 00:12:31,956 Who knows? 174 00:12:32,054 --> 00:12:34,836 Lots of weirdos out here. 175 00:12:34,934 --> 00:12:36,657 God. 176 00:12:40,181 --> 00:12:42,930 Oh-oh, hey, I-I'm not a weirdo. 177 00:12:43,029 --> 00:12:46,192 After you start working here a while, your breath'll begin to stink. 178 00:12:46,292 --> 00:12:50,960 You can test it by holding your... hand up to your mouth and breathe. 179 00:12:55,059 --> 00:12:58,189 Am I right? 180 00:12:58,290 --> 00:13:00,112 Oh,Jesus. God, you're right. 181 00:13:00,210 --> 00:13:04,268 Goes with the territory. Nothing you can do about it. 182 00:13:12,176 --> 00:13:16,430 These are the staff files. We're all in here somewhere. 183 00:13:16,527 --> 00:13:19,690 Dead ones, over there. Staff, over here. 184 00:13:19,790 --> 00:13:21,764 Meaningless. 185 00:13:27,085 --> 00:13:28,994 Here's your duty roster. 186 00:13:29,101 --> 00:13:32,362 Come on at 8:00, be relieved at 4:00. 187 00:13:33,548 --> 00:13:35,403 Is that the alarm from-- 188 00:13:35,499 --> 00:13:39,557 It'll never happen. Have you got a radio? 189 00:13:39,659 --> 00:13:42,441 - Actually, I'm gonna study. - Get a radio. 190 00:13:43,658 --> 00:13:47,203 - Like I said, I'll get a radio. - Good. 191 00:13:49,001 --> 00:13:51,368 Who is that picture of? 192 00:13:51,465 --> 00:13:53,636 I don't know. It's always been there. 193 00:13:53,736 --> 00:13:56,038 Oh, uh, one more thing. 194 00:13:57,576 --> 00:14:01,088 There's nothing to be afraid of, but, uh-- 195 00:14:01,192 --> 00:14:03,460 I think it'd be a good thing to have. 196 00:14:05,638 --> 00:14:07,460 And then the radio-- 197 00:14:08,998 --> 00:14:14,147 It'd be a good idea to buy yourself a radio. 198 00:14:14,245 --> 00:14:16,732 Okay. 199 00:14:16,868 --> 00:14:19,585 Okay, you have a choice of seeing two movies. 200 00:14:19,652 --> 00:14:22,685 One, 90 action-packed minutes of two heroes... 201 00:14:22,787 --> 00:14:25,504 spending time together, having these incredible adventures through the summer. 202 00:14:25,603 --> 00:14:29,399 The other movie has 45 minutes of one hero having incredible adventures... 203 00:14:29,506 --> 00:14:33,946 and the other 45 minutes is a guy sitting in a desk, 204 00:14:34,049 --> 00:14:36,732 um, reading a book, okay? 205 00:14:36,833 --> 00:14:39,222 Which one do you go see? 206 00:14:39,329 --> 00:14:43,257 Well, who's playing the guy reading the book? 207 00:14:44,352 --> 00:14:46,653 There is definitely loss of consortium, 208 00:14:46,752 --> 00:14:48,726 but how about mental anguish? 209 00:14:48,831 --> 00:14:50,870 - Does anybody remember-- - What happened to us? 210 00:14:50,975 --> 00:14:52,797 What? 211 00:14:52,894 --> 00:14:57,334 ...a case in which-- I can't breathe in here. The fuck we doing here? 212 00:14:57,437 --> 00:14:58,779 - We're getting older. - No, we're dying. 213 00:14:58,878 --> 00:15:00,700 - Same thing. - No, no, no, no, no. 214 00:15:11,131 --> 00:15:12,953 You know this movie that I was talking about? Uh-huh. 215 00:15:13,051 --> 00:15:16,214 Okay, the two heroes start challenging each other. Is that a fact? 216 00:15:16,314 --> 00:15:18,583 Yes, that's right. And the one who backs down loses. 217 00:15:18,682 --> 00:15:21,682 - Why would they want to do a thing like that? - Because they're dying, 218 00:15:21,785 --> 00:15:26,258 and they wanna play before destiny puts 'em in bed with the fucking establishment. 219 00:15:26,361 --> 00:15:31,346 - Okay, okay, so what are the stakes? - Freedom. 220 00:15:31,448 --> 00:15:34,447 - If I lose, I'll marry Marie. You lose, you marry Katherine. - What? 221 00:15:36,631 --> 00:15:38,932 - Why? - Get some fun. 222 00:15:40,855 --> 00:15:43,156 You are totally insane. 223 00:15:46,453 --> 00:15:48,275 No, I'm not. 224 00:21:00,000 --> 00:21:01,822 Shit. 225 00:21:45,017 --> 00:21:46,839 Shit, the lights. 226 00:21:59,254 --> 00:22:01,076 Oh. 227 00:22:34,320 --> 00:22:36,327 Weren't you afraid? 228 00:22:36,432 --> 00:22:37,642 No. No. And then I saw these tubs. 229 00:22:38,832 --> 00:22:42,541 I don't know. There was something in them. I don't know. Spare parts. 230 00:22:42,639 --> 00:22:44,940 I saw shadows or something. I don't know. 231 00:22:45,039 --> 00:22:47,307 Oh, that's really sick. 232 00:22:47,406 --> 00:22:51,017 When you're dead, you're dead. What difference does it make what someone does to you? 233 00:22:51,118 --> 00:22:53,835 I just think it's sick, okay? 234 00:22:53,933 --> 00:22:56,072 I have to go to the bathroom. 235 00:22:56,173 --> 00:22:57,929 Yeah, I'll go with you. 236 00:23:03,563 --> 00:23:05,865 So, listen. 237 00:23:05,963 --> 00:23:10,403 - Yesterday, I'm down at Camden near Hyde. - What are you doing there? 238 00:23:10,507 --> 00:23:14,532 I see this very attractive-looking girl standing at a bus stop, all right? 239 00:23:14,634 --> 00:23:17,415 But I notice that she's not getting on any of the buses. 240 00:23:17,513 --> 00:23:19,968 So? 241 00:23:20,072 --> 00:23:23,617 Come on, counselor. She was a prostitute. 242 00:23:23,720 --> 00:23:27,680 Seventeen years old. Joyce. 243 00:23:27,784 --> 00:23:30,817 How do you know all that? 244 00:23:30,919 --> 00:23:34,301 Excuse me, those are my quarters. I got the next game. 245 00:23:34,407 --> 00:23:36,229 Tough shit. 246 00:23:36,326 --> 00:23:38,628 All right, I'll get the manager, okay? 247 00:23:40,357 --> 00:23:42,179 I'm gonna go get Satan. 248 00:23:43,909 --> 00:23:46,723 - It's okay, yeah. - Sure? 249 00:23:46,820 --> 00:23:48,642 Let us just play one game, me and my friend over here, 250 00:23:48,740 --> 00:23:50,562 and then you guys can play, all right? 251 00:23:50,660 --> 00:23:53,975 Man, why you look so scared? I'm just kidding. You all right? You okay? 252 00:23:54,083 --> 00:23:56,570 What'd you do to him? Shake my hand, bro. 253 00:23:56,675 --> 00:23:59,358 I'll just play one game and that'll be it, okay? I'm sorry. 254 00:24:05,377 --> 00:24:09,174 Damn, baby. Do fries come with that shake? 255 00:24:09,280 --> 00:24:11,102 Please, get out of my way. 256 00:24:11,200 --> 00:24:13,469 Maybe we should do something, huh? 257 00:24:13,568 --> 00:24:15,640 Let me know if you're interested in nine inches, baby? 258 00:24:15,743 --> 00:24:17,717 I'm very interested in nine inches. 259 00:24:17,823 --> 00:24:20,408 I'm just not interested in fucking you three times to get it. 260 00:24:20,511 --> 00:24:24,307 Such nasty things coming from such a pretty mouth. 261 00:24:24,414 --> 00:24:26,552 - Where you going? - Ow! 262 00:24:26,653 --> 00:24:28,627 Did I hurt your feelings, bitch? 263 00:24:28,733 --> 00:24:30,555 Hi. 264 00:24:30,653 --> 00:24:33,303 I hope that our little altercation there didn't interrupt your beer drinking. 265 00:24:33,405 --> 00:24:36,633 Actually, Martin and I were just discussing if we should do something. 266 00:24:36,732 --> 00:24:39,666 - Let's go. - No. We're gonna stay. 267 00:24:39,772 --> 00:24:42,324 No, we're not. 268 00:24:42,427 --> 00:24:45,012 No, no, no, I didn't mean you and me. I meant me and Martin. 269 00:24:46,490 --> 00:24:49,272 Maybe for just a little while, huh? 270 00:24:49,370 --> 00:24:51,988 - Fucking assholes. - I hope you know what you're doing. 271 00:24:52,089 --> 00:24:55,569 You know, if this was the movie, 272 00:24:55,673 --> 00:24:59,284 and you were playing the exciting guy, 273 00:24:59,384 --> 00:25:02,483 you'd go over and show those guys up. 274 00:25:02,583 --> 00:25:04,558 -James.James. - Excuse me. 275 00:25:06,039 --> 00:25:08,592 James. 276 00:25:08,694 --> 00:25:10,516 Four. QuadrupleJack, please. 277 00:25:10,614 --> 00:25:12,436 - What are you doing? - I'm getting ready. 278 00:25:12,534 --> 00:25:14,835 - For what? - You challenged me. 279 00:25:18,325 --> 00:25:20,976 I take it back. 280 00:25:21,076 --> 00:25:24,491 What, are we in grade school? You can't take it back. 281 00:25:26,516 --> 00:25:28,338 James, don't-- 282 00:25:35,058 --> 00:25:37,261 Excuse me? 283 00:25:37,362 --> 00:25:40,395 Hi. I-I-I wanted to thank you. 284 00:25:40,497 --> 00:25:43,246 Yeah, what in the fuck is you talkin' about, fool? 285 00:25:43,344 --> 00:25:48,078 I wanted to thank you. You realize how long we've been looking for you two? 286 00:25:48,176 --> 00:25:50,347 You're not telling me I'm the first person to approach you about this. 287 00:25:50,448 --> 00:25:55,335 No, I'm totally serious. You guys are gonna be on talk shows from now until forever. 288 00:25:55,439 --> 00:25:58,504 - Talk shows? - Oprah, Phil, Sally. You name it. 289 00:25:58,606 --> 00:26:01,671 - You like Ricki Lake? - What the fuck are you talking about, man? 290 00:26:01,774 --> 00:26:04,643 Listen, when I say we've been lookin' for two guys like you, I mean it. 291 00:26:04,749 --> 00:26:07,978 No one's approached you about this? Not one soul? 292 00:26:08,077 --> 00:26:09,898 No, nobody's approached me. 293 00:26:09,996 --> 00:26:14,251 That's unbelievable. Un-fucking-believable. 294 00:26:14,348 --> 00:26:17,162 Now, listen. When you guys go on these talk shows there's gonna be a lot of them-- 295 00:26:17,259 --> 00:26:19,331 you're gonna be on the road for weeks, so-- 296 00:26:19,435 --> 00:26:22,663 You know, these guys are gonna ask the same opening questions over and over. 297 00:26:22,762 --> 00:26:25,063 Maybe we should run through it now. 298 00:26:25,162 --> 00:26:27,398 You know,just so you're prepared. What do you say? 299 00:26:32,073 --> 00:26:34,592 Huh? 300 00:26:36,200 --> 00:26:38,304 Okay. 301 00:26:38,407 --> 00:26:43,294 Yeah? All right? Great. Okay, now, it's a multipart question, so answer carefully. 302 00:26:43,399 --> 00:26:45,919 - Okay? All right? - Yeah. 303 00:26:46,022 --> 00:26:47,997 Now, we know for certain... 304 00:26:48,102 --> 00:26:52,193 that your parents communicated through a series of clicks and grunts. 305 00:26:52,293 --> 00:26:57,628 Now, what we wanna know is how and when did you acquire the facility of speech, huh? 306 00:26:57,732 --> 00:27:00,033 All right. 307 00:27:00,131 --> 00:27:02,465 Were you the only one in your group to exhibit this facility, huh? 308 00:27:02,563 --> 00:27:04,930 And when did the majority of your body fur fall out? 309 00:27:05,026 --> 00:27:07,612 I tell you what. Answer the third part first. 310 00:27:07,714 --> 00:27:09,786 Sure. 311 00:27:12,865 --> 00:27:16,988 Come on. Come on back. This place is cool, man? Where you going? 312 00:27:17,089 --> 00:27:20,023 - Nonverbal communication. - You motherfucker! 313 00:27:20,129 --> 00:27:23,608 - Let's do it. Come here! - You can't be domesticated. 314 00:27:23,712 --> 00:27:26,167 Whoo! God! 315 00:27:26,271 --> 00:27:29,205 Did you see their faces? That was great! That was great! 316 00:27:29,311 --> 00:27:31,994 "When did the majority of your body fur fall out?" 317 00:27:32,095 --> 00:27:34,396 You see 'em? Huh? 318 00:27:36,669 --> 00:27:38,971 - Fuck! - You all right? 319 00:27:39,069 --> 00:27:41,240 - Goddamn it. - What, are you hurt? 320 00:27:41,341 --> 00:27:43,675 Let's get out of here. 321 00:27:50,363 --> 00:27:52,664 You know, I fucked her. 322 00:27:55,739 --> 00:27:57,560 Who? 323 00:27:59,322 --> 00:28:01,874 The hooker,Joyce. I fucked her. 324 00:28:02,937 --> 00:28:04,824 You f-- You fucked a prostitute? 325 00:28:09,496 --> 00:28:11,634 Jesus, what was it like? 326 00:28:12,856 --> 00:28:14,677 It was fascinating. 327 00:28:16,471 --> 00:28:18,772 She did everything I asked. 328 00:28:19,830 --> 00:28:22,034 Everything. 329 00:28:22,134 --> 00:28:24,719 I'd say, "Stand over there," and she'd say, "Yes, Martin." 330 00:28:24,821 --> 00:28:28,563 I'd say, "Lay down," and she'd say, "Yes, Martin." What? She'd say what? 331 00:28:28,661 --> 00:28:32,238 - I told her I was you. - You said you were me. Why? 332 00:28:32,340 --> 00:28:35,154 How the hell should she know who the fuck you are, man? 333 00:28:35,251 --> 00:28:37,073 Oh, yeah. 334 00:28:39,635 --> 00:28:42,188 Back there at the bar, you were excited by that, right? 335 00:28:42,290 --> 00:28:46,730 It was a rush. You felt good. You felt alive, didn't you? Yeah, sure. 336 00:28:46,833 --> 00:28:49,702 Yeah, well, see, I didn't feel anything. Nothing. 337 00:28:49,809 --> 00:28:51,631 Ayear ago, I would've felt like you. 338 00:28:51,729 --> 00:28:54,030 I would've felt hyped up, flushed. 339 00:28:54,129 --> 00:28:57,706 But it's, like, my tolerance is increasing, 340 00:28:57,808 --> 00:29:02,346 and I can't get that feeling anymore, Martin, and I have to get that feeling. 341 00:29:02,447 --> 00:29:05,610 I just don't get that feeling, and I need it. 342 00:29:07,086 --> 00:29:08,908 I have to too. 343 00:29:09,006 --> 00:29:11,460 Do you? 344 00:29:11,566 --> 00:29:16,038 Hey, challenge me. 345 00:29:20,204 --> 00:29:23,106 - Okay, do it with Joyce. Do it. - What? 346 00:29:23,211 --> 00:29:25,666 - Yeah, yeah. - Come on. 347 00:29:25,771 --> 00:29:29,960 Come on, what do you think, this is just for fun? We invite her out, okay? 348 00:29:30,059 --> 00:29:32,709 - Katherine. - Katherine will never know. 349 00:29:32,810 --> 00:29:37,860 Come on. Find an excuse, okay? Friend? 350 00:29:39,145 --> 00:29:41,054 Buddy? 351 00:29:43,016 --> 00:29:44,958 Okay. 352 00:29:47,176 --> 00:29:51,037 You told her you were me. Fuck. 353 00:29:58,534 --> 00:30:01,567 Why'd you have to rehearse in the morning? I thought all artists were night people. 354 00:30:01,669 --> 00:30:03,970 Alan likes morning rehearsals. 355 00:30:04,068 --> 00:30:08,574 - Yeah, but that guy's a moron. - Well, he speaks highly of you. 356 00:30:08,676 --> 00:30:11,970 Like I said, the guy's a genius. 357 00:30:12,067 --> 00:30:15,929 - Come on. You know I can't be alone. - You can. 358 00:30:20,930 --> 00:30:23,712 Ooh, you got bad breath. 359 00:30:26,817 --> 00:30:29,402 Call me tonight. 360 00:30:29,504 --> 00:30:31,893 You'll be asleep. 361 00:30:31,999 --> 00:30:33,821 Wake me. 362 00:30:44,894 --> 00:30:46,715 Ooh. 363 00:30:50,781 --> 00:30:53,814 #I've got the house # 364 00:30:53,917 --> 00:30:57,560 #All to myself # 365 00:30:58,939 --> 00:31:02,932 #I've got the world all to myself # 366 00:31:05,210 --> 00:31:08,471 # Out of my body # 367 00:31:08,570 --> 00:31:11,537 # Out of my mind # 368 00:31:11,641 --> 00:31:13,975 #I've got the house # 369 00:31:14,073 --> 00:31:16,975 #All to myself # 370 00:31:24,567 --> 00:31:27,828 #Playin'inside my head # 371 00:31:59,090 --> 00:32:00,912 Shit. 372 00:32:08,048 --> 00:32:09,869 Shit. 373 00:32:18,382 --> 00:32:20,204 Did I scare you? 374 00:32:20,302 --> 00:32:22,538 No. 375 00:32:30,284 --> 00:32:32,455 I'm sorry. Inspector Cray. 376 00:32:32,556 --> 00:32:34,377 Martin Bells. 377 00:32:37,099 --> 00:32:39,848 - You new here? - Yeah, yeah, yeah. 378 00:32:41,514 --> 00:32:45,507 - Law school? - Yeah, yeah. Last semester, I hope. 379 00:32:45,610 --> 00:32:47,432 Hmm. 380 00:32:57,511 --> 00:32:59,813 That's fascinating for some reason. 381 00:32:59,911 --> 00:33:02,213 It has something to it. 382 00:33:04,455 --> 00:33:07,204 He's dead, and he's going to die. 383 00:33:07,301 --> 00:33:11,327 I think his name was Louis Paine, 384 00:33:11,429 --> 00:33:14,276 if I'm not mistaken. 385 00:33:14,372 --> 00:33:16,793 Sitting on Death Row, waiting. 386 00:33:19,076 --> 00:33:21,628 We could really use one right now. 387 00:33:21,732 --> 00:33:24,993 - A Death Row? - No, a murderer. 388 00:33:28,866 --> 00:33:31,582 Wait a minute. There's been another? 389 00:33:31,682 --> 00:33:34,464 They're bringing her in now. 390 00:33:36,481 --> 00:33:39,198 - Have you been in there? - No. 391 00:33:39,296 --> 00:33:41,118 - You should have a look. - Nah. 392 00:33:41,216 --> 00:33:46,398 No, no, no, you should. Otherwise you'll just be haunted here working at night. 393 00:33:46,495 --> 00:33:50,771 Nothing cures a fantasy like a quick dose of reality. 394 00:33:50,879 --> 00:33:52,701 You think so? 395 00:33:57,021 --> 00:33:59,323 Go on. 396 00:33:59,421 --> 00:34:01,243 Okay. 397 00:34:18,970 --> 00:34:20,792 Are you all right? 398 00:34:20,890 --> 00:34:25,940 That was just feet. Just feet. 399 00:34:26,041 --> 00:34:28,342 Yeah. 400 00:34:28,440 --> 00:34:31,374 I've been meaning to ask what they do with them. 401 00:34:31,480 --> 00:34:34,610 By the way, I saw you on TV. 402 00:34:34,711 --> 00:34:38,639 Yeah? How was I? 403 00:34:38,742 --> 00:34:42,702 - Are you on to him? - We're getting closer. 404 00:34:46,645 --> 00:34:50,867 How do you know it's just the one guy? 405 00:34:50,964 --> 00:34:54,608 - Can I trust you? - Well, yeah, absolutely. 406 00:34:54,707 --> 00:34:57,969 - Can I trust you with a bit of privileged information? - Oh, yeah. 407 00:34:58,067 --> 00:35:00,936 - He has a signature. - Signature? 408 00:35:01,043 --> 00:35:03,409 He takes their eyes. Good evening, guys. 409 00:35:03,506 --> 00:35:07,018 This one just quit smoking. 410 00:35:07,121 --> 00:35:10,699 Deputy Inspector Bill Davies, this is the new night watchman-- What's your name again, son? 411 00:35:10,801 --> 00:35:15,143 - Martin Bells. - Martin Bells. Deputy Inspector Bill Davies. 412 00:35:15,249 --> 00:35:18,510 Bill, Bells. Bells, Bill. 413 00:35:41,483 --> 00:35:44,101 Most people, when they see something like this, 414 00:35:44,203 --> 00:35:49,734 their immediate reaction is to ask: How could somebody do this and why? 415 00:35:51,626 --> 00:35:55,302 Even when we catch the killer, they wanna know the how and why. 416 00:35:56,969 --> 00:36:01,671 In movies or television, the killer always explains the how or why. 417 00:36:01,769 --> 00:36:04,550 He always has some reason, however crazy. 418 00:36:04,648 --> 00:36:06,884 A mad gleam in his eye. 419 00:36:13,574 --> 00:36:17,316 I've interrogated murderers like this one before. 420 00:36:22,629 --> 00:36:27,330 Let me tell you. They are well beyond the need to justify what they do. 421 00:36:28,484 --> 00:36:30,306 They just do it. 422 00:36:32,323 --> 00:36:36,862 Explanations are just a fiction to make us feel safe. 423 00:36:41,378 --> 00:36:46,298 Because if it can't be explained, then it's just meaningless chaos. 424 00:36:46,401 --> 00:36:49,182 It could touch any one of us at any moment. 425 00:36:57,343 --> 00:36:59,165 Which is exactly what it is. 426 00:37:05,150 --> 00:37:09,339 I would've been sick. I have a pretty high tolerance for that sort of thing. 427 00:37:09,437 --> 00:37:11,444 I still think it's weird. 428 00:37:11,548 --> 00:37:13,370 - Why? - You don't think it's weird? 429 00:37:13,468 --> 00:37:16,315 Well, why shouldn't I see the body? I work there. 430 00:37:16,412 --> 00:37:18,484 How do you know it's the same guy? 431 00:37:18,587 --> 00:37:21,620 Ah, some of us just know. 432 00:37:21,723 --> 00:37:23,795 What is that supposed to mean? 433 00:37:23,898 --> 00:37:28,404 - Nothing. Look, I'm sworn to secrecy. - Come on. 434 00:37:28,506 --> 00:37:30,328 I can't tell you. 435 00:37:31,705 --> 00:37:34,639 Wait a minute. You can't tell me. 436 00:37:34,744 --> 00:37:39,599 Katherine, you wouldn't wanna know. Believe me. 437 00:37:39,704 --> 00:37:41,907 Jerk. 438 00:38:27,471 --> 00:38:31,529 Duty nurse. This is night watchman from 03, and the alarm just went off. 439 00:38:31,631 --> 00:38:34,413 The alarm? The-The alarm from the morgue just went off. 440 00:38:34,510 --> 00:38:38,187 - You said-- What was that? - The alarm from the morgue, it's going off. 441 00:38:38,285 --> 00:38:42,179 - Oh, well, um-- - Well? 442 00:38:42,285 --> 00:38:44,227 Well, you should just go and check it then. 443 00:38:44,333 --> 00:38:46,853 The doctor on call, he'll be there in about 30 minutes. 444 00:38:46,957 --> 00:38:48,778 What! But-But what-what if it-- 445 00:38:48,876 --> 00:38:52,171 You're just gonna have to go down and check it out. Find the defect. 446 00:38:52,268 --> 00:38:54,569 Hey, what if it's not a defect? 447 00:38:56,170 --> 00:38:58,723 Don't worry. It is. 448 00:40:09,151 --> 00:40:12,249 Are you crazy? Bastard, you're insane! What the hell are you doing? 449 00:40:12,350 --> 00:40:14,454 - Easy. Take it easy. - Who the hell do you think you are? 450 00:40:14,558 --> 00:40:17,208 - I couldn't help it. -Jeez, I almost had a heart attack. 451 00:40:17,309 --> 00:40:20,210 - But you didn't. - Christ, I almost shit myself. 452 00:40:22,556 --> 00:40:25,206 How the hell did you get in here? 453 00:40:25,308 --> 00:40:27,130 The front door doesn't close right, 454 00:40:27,228 --> 00:40:29,049 and you got your nose buried in that book. 455 00:40:29,147 --> 00:40:31,219 I mean, I stood and watched you for five minutes. 456 00:40:31,323 --> 00:40:34,900 You scared ten years off my life. 457 00:40:35,002 --> 00:40:38,318 You made me call the duty doctor. Now they're gonna think I've gone crazy. 458 00:40:41,625 --> 00:40:45,454 You know, it's a really beautiful place you got here. 459 00:40:45,560 --> 00:40:47,862 It's cozy. 460 00:40:49,400 --> 00:40:53,490 Oh, I talked toJoyce. Remember, your name is James.James. 461 00:40:53,591 --> 00:40:55,500 I don't think I can handle anymore of your ideas. 462 00:40:55,607 --> 00:40:58,868 All you have to do is show up. I promise. 463 00:40:58,966 --> 00:41:00,788 Mm. 464 00:41:00,886 --> 00:41:02,708 Dress nice. 465 00:41:02,806 --> 00:41:06,766 Like I'm gonna tell Katherine I'm getting dressed nice to study with you. 466 00:41:06,869 --> 00:41:11,276 Tell her that we're studying opera. 467 00:41:11,380 --> 00:41:14,097 Figaro. Figaro. #Figaro # 468 00:41:14,195 --> 00:41:17,490 #Figaro # 469 00:41:17,587 --> 00:41:22,223 # Figaro, figaro Figaro, figaro Figaro, figaro ## 470 00:41:22,322 --> 00:41:24,144 You're a fucking nutcase! 471 00:41:25,778 --> 00:41:29,257 That's Mr. Fucking Nutcase to you, pal! 472 00:41:48,910 --> 00:41:50,884 Uh, where's the fire? 473 00:41:50,989 --> 00:41:53,706 Um-- 474 00:41:53,805 --> 00:41:55,627 It was my fucking alarm clock. 475 00:41:55,724 --> 00:41:58,571 I'm sorry. What a shock. 476 00:41:58,668 --> 00:42:01,351 Can I offer you something? 477 00:42:01,452 --> 00:42:03,688 Excuse me? 478 00:42:03,788 --> 00:42:08,489 Have you ever spent any time with the "Zine" family? 479 00:42:08,587 --> 00:42:10,758 What? 480 00:42:10,858 --> 00:42:14,884 Thorazine, Stelazine, Compazine. 481 00:42:14,985 --> 00:42:17,156 No. 482 00:42:17,257 --> 00:42:19,712 They're really very nice. 483 00:42:19,816 --> 00:42:24,322 They will make you sing hymns while you watch a baby fall under a train. 484 00:42:24,424 --> 00:42:26,725 No, thank you. I'm fine. Thanks. 485 00:42:32,614 --> 00:42:37,054 Listen, we don't have time for screwed-up kids. 486 00:42:37,158 --> 00:42:39,524 Just don't freak out again. 487 00:42:39,621 --> 00:42:41,443 Okay? 488 00:42:41,541 --> 00:42:43,548 Okay? 489 00:42:43,652 --> 00:42:46,073 Okay. 490 00:42:46,180 --> 00:42:48,121 Those'll kill ya. 491 00:42:54,531 --> 00:42:56,352 Thank you. 492 00:43:03,713 --> 00:43:06,396 She's probably not coming. 493 00:43:06,496 --> 00:43:10,009 Impatience is an early indicator of boringness. 494 00:43:10,112 --> 00:43:11,967 What? " Boringness"? That's not a word. 495 00:43:12,064 --> 00:43:13,886 Here we go. 496 00:43:13,983 --> 00:43:15,805 Joyce. 497 00:43:15,903 --> 00:43:18,456 Friend to the working man. Good luck,James. 498 00:43:18,558 --> 00:43:21,624 - Oh, my God. Oh,Jesus. - Oh, for God sakes. 499 00:43:21,726 --> 00:43:23,668 - What are you staring at? - Hello. 500 00:43:23,773 --> 00:43:27,221 - Hi. I'm Joyce. - I'm James. 501 00:43:27,325 --> 00:43:30,674 Good evening. Allow me to congratulate you both. 502 00:43:30,780 --> 00:43:33,878 - Congratulate us? - On your engagement. 503 00:43:33,980 --> 00:43:38,486 Oh, why, thank you. 504 00:43:40,059 --> 00:43:42,033 - Would you care to order now? - Sure. 505 00:43:44,250 --> 00:43:46,389 I didn't get a chance to-- 506 00:43:46,490 --> 00:43:48,857 I-I think we'll have the cod fish, please. 507 00:43:48,954 --> 00:43:51,375 - Very good. - I don't like fish. 508 00:43:51,481 --> 00:43:54,742 Oh, of course. Well, the filet mignon. 509 00:43:54,840 --> 00:43:56,334 And how would you like those? 510 00:43:56,441 --> 00:43:58,961 - Medium. Rare. - Rare. 511 00:43:59,064 --> 00:44:01,333 Of course. Thank you. 512 00:44:06,839 --> 00:44:09,010 Hey, hey, hey. 513 00:44:09,110 --> 00:44:12,754 - So, uh, where do you come from? - Home. 514 00:44:12,854 --> 00:44:15,406 Oh, no, I meant-- 515 00:44:15,509 --> 00:44:18,061 Oh, San Diego. 516 00:44:18,165 --> 00:44:20,107 Wow, San Diego. 517 00:44:22,515 --> 00:44:25,133 - How did you get here? - Walked. 518 00:44:25,236 --> 00:44:27,243 No, I-I meant from San Diego. 519 00:44:27,347 --> 00:44:29,419 I drove. 520 00:44:29,523 --> 00:44:31,497 Oh. 521 00:44:33,042 --> 00:44:35,311 Do you like it here? 522 00:44:35,409 --> 00:44:37,231 It's okay. 523 00:44:38,993 --> 00:44:40,815 I was on my way to Nepal. 524 00:44:40,912 --> 00:44:44,011 Nepal. Wow. What's in Nepal? 525 00:44:44,112 --> 00:44:45,705 Monks. 526 00:44:45,808 --> 00:44:48,490 Oh, right. 527 00:44:51,918 --> 00:44:53,740 Hey, what are you doing? 528 00:44:53,838 --> 00:44:57,001 - Martin said I had to do it right away. - M-- 529 00:44:57,102 --> 00:44:59,044 Martin said-- 530 00:45:03,981 --> 00:45:05,803 Ah. 531 00:45:07,308 --> 00:45:09,642 You called? 532 00:45:09,740 --> 00:45:12,423 No. No, actually, we're fine. 533 00:45:41,415 --> 00:45:43,618 I'm sorry, sir, but I'm gonna have to ask you to leave. 534 00:45:45,190 --> 00:45:47,012 What? 535 00:45:47,110 --> 00:45:50,622 Excuse me. Uh, can I have a word, please? 536 00:45:50,725 --> 00:45:52,732 Just for a second. Thanks. 537 00:45:58,436 --> 00:46:00,607 You went too far this time, Martin. 538 00:46:05,411 --> 00:46:07,450 What do I-- What do I owe you? 539 00:46:07,554 --> 00:46:10,368 Fifty. 540 00:46:17,281 --> 00:46:19,103 Cheers. 541 00:46:20,831 --> 00:46:24,660 - Oh, I don't drink. It makes me sick. - Really? 542 00:46:24,767 --> 00:46:29,883 Um, how much... to drink a glass of whiskey? 543 00:46:31,326 --> 00:46:33,148 Twenty. 544 00:46:34,558 --> 00:46:36,445 Twenty bucks? Yeah? 545 00:46:36,541 --> 00:46:38,395 Okay. 546 00:46:38,493 --> 00:46:40,762 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. I didn't say how big it would be. 547 00:46:47,771 --> 00:46:50,226 Bottoms up. 548 00:46:51,483 --> 00:46:53,938 I guess you hear that phrase quite a bit, huh? 549 00:46:55,706 --> 00:46:58,324 Mm-mm,Joyce, you're dribbling. 550 00:46:58,425 --> 00:47:00,334 Joyce, that wasn't part of the deal. 551 00:47:05,048 --> 00:47:06,870 All right. 552 00:47:06,968 --> 00:47:10,383 I'll give you $100-- $100-- 553 00:47:10,487 --> 00:47:13,421 if you can tell me that you will love me... 554 00:47:13,527 --> 00:47:16,014 - I love you. - and make me believe it. 555 00:47:16,119 --> 00:47:18,257 - I love you. - No, come on. 556 00:47:18,358 --> 00:47:20,497 It was too fast. Didn't ring true. 557 00:47:20,597 --> 00:47:22,419 I didn't believe it. Did you believe that? 558 00:47:22,517 --> 00:47:25,266 I don't-- Okay, I'll tell you what. I'll add another 50. 559 00:47:25,365 --> 00:47:27,405 That's all my allowance now. 560 00:47:29,748 --> 00:47:32,530 It's all yours if you can make it sound real. 561 00:47:33,812 --> 00:47:35,884 - I love you. - No. Come on. 562 00:47:35,987 --> 00:47:38,126 - I love you. - No, make me believe it. 563 00:47:38,226 --> 00:47:40,048 - I-- - Make it sound fucking real. 564 00:47:40,146 --> 00:47:42,382 I love you. 565 00:47:42,482 --> 00:47:45,067 No. 566 00:47:46,802 --> 00:47:48,656 I didn't believe it. Sorry. 567 00:47:52,049 --> 00:47:54,220 How ya feelin',Joyce? 568 00:47:54,320 --> 00:47:56,775 Okay. 569 00:47:56,880 --> 00:48:00,294 - Why the hell do you take all this shit? - What's it to you? 570 00:48:00,399 --> 00:48:04,260 - Tell us about your customers. - Why? 571 00:48:04,366 --> 00:48:07,781 Tell us about your clients, the weird ones. Tell us what they do. 572 00:48:07,886 --> 00:48:11,682 - Why? - Curiosity. 573 00:48:14,540 --> 00:48:17,736 Answer the fucking question. 574 00:48:17,836 --> 00:48:21,413 One dresses up like a baby and makes me change his d-- 575 00:48:21,515 --> 00:48:23,751 That's not weird enough. 576 00:48:23,851 --> 00:48:27,298 - One guy makes me pee-- - Weirder. 577 00:48:29,643 --> 00:48:32,577 - One guy makes me pretend I'm dead. - Yes! 578 00:48:35,913 --> 00:48:39,174 He covers me in a sheet, and he puts a tag on my toe, and then he-- 579 00:48:40,553 --> 00:48:42,756 Then he what? 580 00:48:42,856 --> 00:48:45,157 - Then he-- - Then he what? 581 00:48:47,815 --> 00:48:50,946 Tell us what's wrong, Joyce. 582 00:48:51,047 --> 00:48:53,730 My friend, Leanne, brought the psycho home. 583 00:48:53,830 --> 00:48:57,823 - And? - And she-- 584 00:48:57,926 --> 00:48:59,747 They, uh-- 585 00:49:01,924 --> 00:49:04,225 - I'd rather not. - Tell us. 586 00:49:06,820 --> 00:49:10,136 No. Please, can I go now? 587 00:49:10,243 --> 00:49:12,545 Please, tell us. 588 00:49:14,147 --> 00:49:16,929 They made me identify her body. 589 00:49:17,026 --> 00:49:19,328 He took her eyes. 590 00:49:22,241 --> 00:49:26,812 Do you think that there's a relation between the guy-- the guy that makes you pretend-- 591 00:49:26,913 --> 00:49:29,978 What the hell do you care? 592 00:49:32,320 --> 00:49:34,142 Can I go now? 593 00:49:34,239 --> 00:49:36,694 You think you've met him? 594 00:49:41,758 --> 00:49:44,474 Can I go now? 595 00:50:04,538 --> 00:50:06,927 How was your evening? 596 00:50:07,034 --> 00:50:09,455 Oh, okay, you know. 597 00:50:09,562 --> 00:50:13,009 - TypicalJames. - Hmm. 598 00:50:13,112 --> 00:50:15,316 I don't know how Marie takes it. 599 00:50:15,416 --> 00:50:18,198 Me neither. 600 00:50:19,383 --> 00:50:21,205 Who's Joyce? 601 00:50:23,287 --> 00:50:26,669 -Joyce? - Mm-hmm. 602 00:50:26,774 --> 00:50:29,076 I don't know. Why? 603 00:50:30,133 --> 00:50:33,930 She called late, asking for you. 604 00:50:34,037 --> 00:50:36,175 For me? 605 00:50:36,277 --> 00:50:38,099 Mm, yes. 606 00:50:39,573 --> 00:50:42,060 I don't know. 607 00:50:42,163 --> 00:50:44,945 I don't know who that could be. 608 00:50:47,475 --> 00:50:49,962 Did she say what it was about? 609 00:50:51,250 --> 00:50:53,355 No. 610 00:50:53,458 --> 00:50:55,400 Sh-She leave a number? 611 00:50:55,505 --> 00:50:57,327 No. 612 00:50:58,833 --> 00:51:01,898 Hmm. I don't know. 613 00:51:16,430 --> 00:51:19,691 Here's Johnny! 614 00:51:39,658 --> 00:51:41,894 Boo! 615 00:51:41,994 --> 00:51:46,401 And the question still remains, ladies and gentlemen of the jury, 616 00:51:46,505 --> 00:51:48,926 what did the defendant know? 617 00:51:49,033 --> 00:51:50,855 When did he know it? 618 00:51:50,952 --> 00:51:52,959 And if he's so fucking smart-- 619 00:52:23,971 --> 00:52:25,792 - Hello. - Have you been here tonight? 620 00:52:25,890 --> 00:52:27,745 - What? Speak up. I can't hear you. - Have you been here tonight? 621 00:52:27,842 --> 00:52:29,663 Come to think of it, I'm not even home. 622 00:52:29,761 --> 00:52:33,241 Leave a message. 623 00:52:44,575 --> 00:52:47,357 Tinkling ] 624 00:52:56,509 --> 00:52:59,825 The boy who cried zombie. 625 00:52:59,932 --> 00:53:01,754 Just you wait. 626 00:53:09,179 --> 00:53:11,001 She's down there. 627 00:53:13,914 --> 00:53:15,736 Oh! 628 00:53:26,776 --> 00:53:30,289 Okay, which one was it? 629 00:53:31,447 --> 00:53:33,748 Think you can still remember? 630 00:53:33,847 --> 00:53:35,669 - It was the prostitute. - Ah. 631 00:53:35,767 --> 00:53:38,287 Prostitute. 632 00:53:38,390 --> 00:53:41,324 Well, good morning, Miss Singer. 633 00:53:41,430 --> 00:53:45,171 This young man claims that you've been up and about. 634 00:53:49,044 --> 00:53:51,280 Well, isn't that strange? 635 00:53:51,380 --> 00:53:55,373 She appears to be as dead as a fucking doornail. 636 00:53:55,475 --> 00:53:58,410 But I saw her there. I saw her like I'm seeing you. 637 00:54:01,202 --> 00:54:03,024 Hello? 638 00:54:03,122 --> 00:54:06,437 Miss Singer? Hello! Is this thing on? 639 00:54:08,593 --> 00:54:10,415 Still dead. 640 00:54:10,513 --> 00:54:12,367 Listen. I saw her-- 641 00:54:12,464 --> 00:54:14,220 - What's going on? - I'm sorry, Inspector, 642 00:54:14,320 --> 00:54:16,775 but I thought I might need some backup. 643 00:54:18,383 --> 00:54:20,205 Did you have a problem? 644 00:54:20,303 --> 00:54:22,125 - Yeah. I saw this g-- - His problem is, 645 00:54:22,222 --> 00:54:24,361 he's under-medicated. 646 00:54:24,462 --> 00:54:26,371 I saw her in the hallway. 647 00:54:26,478 --> 00:54:30,732 I've gotten rid of people for much less. 648 00:54:36,684 --> 00:54:40,393 This is like one of those movies on the USA Network. What do you mean? 649 00:54:40,492 --> 00:54:42,466 You know, the hero sees something weird... 650 00:54:42,571 --> 00:54:46,214 and then no one will believe him. 651 00:54:46,314 --> 00:54:48,070 You know, sometimes, Martin, 652 00:54:48,171 --> 00:54:51,519 when you get overly tired, the lines get a little blurry. 653 00:54:51,625 --> 00:54:53,447 No, but I saw it. 654 00:54:53,545 --> 00:54:55,966 Mmm. 655 00:54:56,073 --> 00:54:57,895 And now that guy thinks I'm crazy. 656 00:54:57,992 --> 00:54:59,814 No, no, no. Forget the doctor. 657 00:54:59,912 --> 00:55:03,588 I think he has too much access to the medicines he so freely prescribes. 658 00:55:03,687 --> 00:55:06,883 You saw what you saw. 659 00:55:06,983 --> 00:55:08,805 Here, Martin. 660 00:55:11,047 --> 00:55:13,250 You can always reach me here. 661 00:55:13,350 --> 00:55:15,837 Oh, okay. 662 00:55:15,942 --> 00:55:18,145 Try and take it easy. 663 00:55:20,356 --> 00:55:22,560 Don't go back. 664 00:55:22,661 --> 00:55:24,733 We need the money. 665 00:55:24,836 --> 00:55:27,705 We can borrow from my mother. 666 00:55:27,812 --> 00:55:31,073 We don't want your family's money. 667 00:55:32,771 --> 00:55:36,283 By the time my father was 22, 668 00:55:36,386 --> 00:55:40,892 he was married to a woman he didn't love, 669 00:55:40,993 --> 00:55:44,473 and he was having an affair with the woman he did. 670 00:55:46,944 --> 00:55:49,726 And what does that mean to you? 671 00:55:52,480 --> 00:55:54,302 That he was afraid. 672 00:55:54,399 --> 00:55:57,181 - Of what? - Of life. 673 00:56:13,468 --> 00:56:16,020 - Yes. - Will you marry me? 674 00:56:16,124 --> 00:56:17,946 Yes. 675 00:56:28,698 --> 00:56:32,080 Shit, I hate that place. 676 00:56:32,185 --> 00:56:34,640 Are you Katherine, 677 00:56:34,744 --> 00:56:37,362 Martin's-- Martin's girlfriend? 678 00:56:38,584 --> 00:56:41,714 I can't-- 679 00:56:41,815 --> 00:56:44,019 I know I'm supposed to memorize it, 680 00:56:44,118 --> 00:56:46,257 but I-I forget. 681 00:56:48,950 --> 00:56:51,317 Maybe, uh, 682 00:56:51,413 --> 00:56:54,348 maybe you could write it down for me. 683 00:56:59,572 --> 00:57:03,313 You-You're not gonna give it to me until I remember. 684 00:57:03,411 --> 00:57:05,777 I know. 685 00:57:07,283 --> 00:57:11,308 If-If you write it down, I'll remember. I swear. 686 00:57:36,974 --> 00:57:38,795 Are you Katherine? 687 00:57:38,893 --> 00:57:41,129 - Yes? - Martin's girlfriend? 688 00:57:41,229 --> 00:57:43,051 Yes. 689 00:57:45,837 --> 00:57:48,389 Please make him stop it. 690 00:57:48,492 --> 00:57:51,044 Won't you please make him stop? 691 00:57:55,435 --> 00:57:57,823 - Hello? - Hello. 692 00:57:57,930 --> 00:58:00,777 - How was it? - We finished early. 693 00:58:03,913 --> 00:58:06,466 Ow! What was that? 694 00:58:06,568 --> 00:58:09,764 Let's get one thing straight, you dumb shit. I'm not Marie! 695 00:58:09,864 --> 00:58:12,384 And if you want to treat someone the way thatJames treats Marie, 696 00:58:12,488 --> 00:58:14,309 you'll have to find somebody else. 697 00:58:14,407 --> 00:58:16,960 - You understand what I'm saying? - What are you talking about? 698 00:58:17,063 --> 00:58:19,299 - I met your little slave girl today. - Who? 699 00:58:19,398 --> 00:58:21,220 Joyce. 700 00:58:24,486 --> 00:58:26,308 Yeah. Go ahead. 701 00:58:26,406 --> 00:58:30,660 Tell me she's some little lying junkie whore who makes up stories. Go on! 702 00:58:30,756 --> 00:58:33,407 Look, I-- I-- 703 00:58:33,508 --> 00:58:35,363 Do you want me to play dead? 704 00:58:35,459 --> 00:58:37,914 - Is that what you want? - What? 705 00:58:38,020 --> 00:58:41,597 - You screwed her, didn't you? - No! 706 00:58:41,699 --> 00:58:43,935 No, I mean, it was just a game, I swear! 707 00:58:44,035 --> 00:58:46,652 Now, what did she say? 708 00:58:46,754 --> 00:58:49,121 Do you want me to play dead? 709 00:58:49,217 --> 00:58:51,900 Is that what turns you on? 710 00:58:52,001 --> 00:58:53,888 What? 711 00:58:54,945 --> 00:58:56,767 Is that how you like it? 712 00:58:56,865 --> 00:59:00,476 Wh-- No, Katherine. Katherine, what-- 713 00:59:01,664 --> 00:59:04,151 - What are-- - Did you enjoy it? 714 00:59:07,134 --> 00:59:08,956 Shit. 715 00:59:35,034 --> 00:59:36,757 What? 716 00:59:53,335 --> 00:59:55,157 Did you enjoy it? 717 00:59:55,255 --> 00:59:57,905 Excuse me? 718 00:59:58,006 --> 00:59:59,893 Did you enjoy it? 719 01:00:03,701 --> 01:00:06,570 - Hello, Martin. - Hi. 720 01:00:10,356 --> 01:00:12,744 How are you? 721 01:00:12,851 --> 01:00:14,673 I don't know. 722 01:00:15,955 --> 01:00:19,086 Tell me, Martin. You did your rounds last night? 723 01:00:19,186 --> 01:00:21,771 - Yeah, of course. Why? - Uh-huh. 724 01:00:22,961 --> 01:00:24,783 Come with me. 725 01:00:42,126 --> 01:00:44,908 What can you tell me about that? 726 01:00:47,565 --> 01:00:49,387 I don't know. 727 01:00:52,333 --> 01:00:54,918 - Paul. - I see a dead girl, 728 01:00:55,021 --> 01:00:56,908 turned over on her stomach... 729 01:00:57,003 --> 01:00:58,825 with her legs spread apart, 730 01:00:58,923 --> 01:01:01,705 as though she's been sexually assaulted. 731 01:01:03,531 --> 01:01:05,352 Now, the doctor tells me... 732 01:01:05,450 --> 01:01:08,232 you're the only one that's been in here. 733 01:01:09,962 --> 01:01:11,784 Cray? 734 01:01:11,881 --> 01:01:15,012 You might want to have a look at this. 735 01:01:34,149 --> 01:01:38,524 Martin, what can you tell me about the drops of semen over there? 736 01:01:38,629 --> 01:01:40,451 I think someone's trying to frame me. 737 01:01:40,549 --> 01:01:43,167 I'm just as confused as you are. 738 01:01:43,268 --> 01:01:46,083 But the murder victim has played tricks twice now, 739 01:01:46,180 --> 01:01:48,448 and you've been involved both times. 740 01:01:48,547 --> 01:01:51,645 - Do you have any enemies? - Not that I know of. 741 01:01:51,747 --> 01:01:55,259 Any debts? Old grudges? Angry drug dealers? Anything? 742 01:01:55,362 --> 01:01:57,533 Wait a minute. There was someone. 743 01:01:57,633 --> 01:01:59,870 This hooker,Joyce. 744 01:01:59,969 --> 01:02:02,424 I-I went with her. 745 01:02:02,528 --> 01:02:04,438 I see. 746 01:02:04,545 --> 01:02:06,367 The girl down there was her friend. 747 01:02:06,465 --> 01:02:09,399 She had to identify the body. The police must know her. 748 01:02:09,503 --> 01:02:11,925 - Young girl. Redhead, skinny. - Yeah, right. 749 01:02:12,031 --> 01:02:14,452 Yeah. I remember interviewing her. 750 01:02:14,559 --> 01:02:16,663 What happened? 751 01:02:16,767 --> 01:02:18,589 Well, first she called my house one night. 752 01:02:18,687 --> 01:02:20,508 Then she went and saw my girlfriend... 753 01:02:20,606 --> 01:02:22,940 and said I'd done a bunch of stuff that I never did. 754 01:02:23,037 --> 01:02:24,859 Why would she want to do that? 755 01:02:24,957 --> 01:02:28,502 How'd you meet her? It was through a friend. It was just a joke. 756 01:02:28,604 --> 01:02:30,360 Friend? Which friend? 757 01:02:30,461 --> 01:02:33,526 Just some guy--James. You know, it was supposed to be a joke. 758 01:02:33,628 --> 01:02:37,304 So many things are. What's your friend's full name? 759 01:02:40,155 --> 01:02:42,740 James Christian Galman. 760 01:02:45,721 --> 01:02:47,543 - Martin. - Yeah? 761 01:02:48,793 --> 01:02:51,640 If all this is what I think it is, 762 01:02:53,912 --> 01:02:57,392 there's someone very dangerous standing right behind you in the dark, 763 01:02:57,495 --> 01:02:59,950 breathing down your neck. 764 01:03:00,055 --> 01:03:03,371 And maybe you've unwittingly become his link toJoyce. 765 01:03:03,479 --> 01:03:06,478 What do you mean, "his link"? 766 01:03:06,582 --> 01:03:09,876 I think the murderer wants the murder to be exposed. 767 01:03:09,973 --> 01:03:14,642 - I still don't get it. - Well, I think he wants to stop. 768 01:03:16,213 --> 01:03:18,896 I think he's tired of killing. 769 01:03:18,996 --> 01:03:22,345 Wants to be free. 770 01:03:22,451 --> 01:03:25,712 But he won't be free as long as we're looking for him. 771 01:03:25,811 --> 01:03:28,200 And how long will we continue looking for him? 772 01:03:28,306 --> 01:03:31,305 Till we catch the killer. 773 01:03:33,425 --> 01:03:36,774 So what's the solution to his dilemma? 774 01:03:38,672 --> 01:03:41,454 Get somebody else caught in his place. 775 01:03:43,344 --> 01:03:45,799 He chooses a new victim, 776 01:03:45,903 --> 01:03:50,442 and then he makes someone else look guilty when he kills her. 777 01:03:53,007 --> 01:03:55,788 He's already gained Joyce's trust. 778 01:03:58,189 --> 01:04:01,189 Now all he needs to do is find her "killer." 779 01:04:06,572 --> 01:04:08,394 Her killer? 780 01:04:12,779 --> 01:04:14,601 No, this is too absurd. 781 01:04:14,698 --> 01:04:16,673 Why does Joyce suddenly call you? 782 01:04:16,778 --> 01:04:19,593 Why does she go see your girlfriend? 783 01:04:19,689 --> 01:04:21,762 Think about all that's been happening in here. 784 01:04:21,865 --> 01:04:25,694 Think about that doctor that looks at you without doubt in his mind. 785 01:04:25,800 --> 01:04:28,582 Even Deputy Inspector Bill is starting to suspect you. 786 01:04:31,880 --> 01:04:33,767 No, you can't be serious. 787 01:04:33,864 --> 01:04:37,179 Don't worry, Martin. I know it's not you. 788 01:04:37,287 --> 01:04:41,956 It has to be someone that knows his way around here. 789 01:04:42,054 --> 01:04:45,021 Okay? So, what about the old night watchman? 790 01:04:45,126 --> 01:04:46,947 I'll look into it. 791 01:04:48,229 --> 01:04:50,268 What about the semen down in the morgue? 792 01:04:50,373 --> 01:04:52,412 What about it? 793 01:04:52,517 --> 01:04:55,167 Yes, well, the lab is gonna analyze it, 794 01:04:55,268 --> 01:04:57,755 but in the meantime, can we have a sample from you? 795 01:05:10,209 --> 01:05:12,478 Martin, it's Joyce. 796 01:05:12,576 --> 01:05:14,780 I need to see you. 797 01:05:14,881 --> 01:05:17,182 It's im-important. 798 01:05:17,280 --> 01:05:19,102 There are some things I need to tell you... 799 01:05:19,199 --> 01:05:21,948 that I couldn't tell you the other night. 800 01:05:22,047 --> 01:05:23,989 I need to see you in person, 801 01:05:24,094 --> 01:05:26,941 tonight at 8:00. 802 01:05:27,038 --> 01:05:29,526 Excuse me? 803 01:05:29,630 --> 01:05:32,946 My address is 92 48 Second Street, 804 01:05:33,053 --> 01:05:35,835 - number 3 22. - Excuse me! 805 01:05:35,933 --> 01:05:38,321 Fuck this! 806 01:05:42,235 --> 01:05:44,690 He wasn't at home. It was the answering machine. 807 01:06:00,601 --> 01:06:02,423 Hey, buddy. 808 01:06:02,521 --> 01:06:04,342 How ya doin'? 809 01:06:09,719 --> 01:06:12,020 What's the matter with you? 810 01:06:12,119 --> 01:06:14,290 What are you doing with Joyce? 811 01:06:14,391 --> 01:06:17,456 - What? - The police can't find the murderer. 812 01:06:17,558 --> 01:06:19,499 Someone raped one of the victims. 813 01:06:19,606 --> 01:06:22,704 - Someone threatenedJoyce. - Shit. 814 01:06:22,805 --> 01:06:26,284 - So, they know who it is? - They have a suspect. 815 01:06:26,388 --> 01:06:29,202 - Who is it? - The wrong guy, I guess. 816 01:06:29,300 --> 01:06:31,122 I guess they got the wrong guy. 817 01:06:32,723 --> 01:06:35,985 Ya wanna narrow that down just a little bit? Which wrong guy is it? 818 01:06:37,683 --> 01:06:39,505 It's me. 819 01:06:39,602 --> 01:06:41,936 You? 820 01:06:43,794 --> 01:06:45,898 They think it's you? 821 01:06:48,304 --> 01:06:52,013 Oh, boy! 822 01:06:52,112 --> 01:06:53,966 Boy, they got the wrong guy. 823 01:07:05,678 --> 01:07:07,500 I'll just ask you this once, okay? 824 01:07:07,598 --> 01:07:10,859 And then I'll just walk away and then I'll just forget all about it, okay? 825 01:07:10,957 --> 01:07:13,826 Okay. 826 01:07:16,747 --> 01:07:18,569 Is it you? 827 01:07:35,465 --> 01:07:37,287 Martin! 828 01:07:37,384 --> 01:07:39,075 Oh, come on. Martin! 829 01:08:00,325 --> 01:08:03,521 #This old man He played one # 830 01:08:03,620 --> 01:08:07,165 #He played knickknack on my thumb # 831 01:08:07,267 --> 01:08:10,878 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 832 01:08:10,979 --> 01:08:13,629 # This old man came rolling home # 833 01:08:13,730 --> 01:08:18,650 # This old man He played two # 834 01:08:18,753 --> 01:08:21,786 #He played knickknack on my shoe # 835 01:08:21,889 --> 01:08:24,092 Do you know-- 836 01:08:24,192 --> 01:08:27,541 ## Do you know where the Himalayas are? 837 01:08:29,087 --> 01:08:32,731 ## I have always wanted to go to the Himalayas. 838 01:08:32,831 --> 01:08:34,740 #He played knickknack # 839 01:08:40,958 --> 01:08:43,892 # This old man came rolling home # 840 01:08:43,997 --> 01:08:47,345 # This old man He played four # 841 01:08:47,453 --> 01:08:50,551 #He played knickknack on my door # 842 01:08:50,652 --> 01:08:54,394 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 843 01:08:54,492 --> 01:08:58,037 # This old man came rolling home # 844 01:08:58,138 --> 01:09:01,553 # This old man He played five # 845 01:09:01,658 --> 01:09:03,480 #He played knickknack # 846 01:09:13,593 --> 01:09:16,723 - #He played six # - I've always wanted to go there. 847 01:09:16,824 --> 01:09:20,435 ## I've always wanted to go to the Himalayas. 848 01:09:20,535 --> 01:09:23,022 # Give the dog a bone # 849 01:09:23,127 --> 01:09:26,094 # This old man came rolling home # 850 01:09:26,198 --> 01:09:30,191 # This old man He played seven # 851 01:09:30,293 --> 01:09:33,228 #He played knickknack up in heaven # 852 01:09:33,333 --> 01:09:36,911 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 853 01:09:37,012 --> 01:09:39,565 # This old man came rolling home # 854 01:09:51,666 --> 01:09:55,211 # This old man came rolling home # 855 01:09:55,313 --> 01:09:57,320 - # This old man # - Hello? 856 01:09:57,425 --> 01:09:59,247 #He played five # 857 01:09:59,345 --> 01:10:01,897 #He played knickknack on my hide # 858 01:10:02,000 --> 01:10:05,828 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 859 01:10:05,935 --> 01:10:09,415 - # This old man came rolling home # - Hello? 860 01:10:09,518 --> 01:10:12,998 # This old man he played six # 861 01:10:13,103 --> 01:10:16,037 #He played knickknack on my sticks # 862 01:10:16,141 --> 01:10:20,069 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 863 01:10:20,173 --> 01:10:23,489 # This old man came rolling home # 864 01:10:23,597 --> 01:10:27,240 - # This old man He played seven # - Hello? 865 01:10:27,340 --> 01:10:30,722 #He played knickknack up in heaven # 866 01:10:30,827 --> 01:10:34,089 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 867 01:10:34,186 --> 01:10:37,961 # This old man came rolling home # 868 01:10:38,058 --> 01:10:42,248 # This old man He played eight # 869 01:10:42,345 --> 01:10:45,312 #He played knickknack on my plate # 870 01:10:45,417 --> 01:10:49,061 # With a knickknack patty-whack Give the dog a bone # 871 01:10:49,160 --> 01:10:52,476 # This old man came rolling home # 872 01:10:52,583 --> 01:10:56,445 # This old man He played nine # 873 01:10:56,550 --> 01:10:59,681 #He played knickknack on my vine # 874 01:10:59,782 --> 01:11:01,604 # With a knick # Spine? 875 01:11:01,701 --> 01:11:03,523 # Give the dog a bone # 876 01:11:03,621 --> 01:11:07,363 # This old man came rolling home ## 877 01:12:35,926 --> 01:12:39,787 Martin, it's Joyce. I need to see you. 878 01:12:39,894 --> 01:12:43,024 It's im-important. 879 01:12:43,125 --> 01:12:44,979 There are some things I need to tell you... 880 01:12:45,076 --> 01:12:47,497 that I couldn't tell you the other night. 881 01:12:47,604 --> 01:12:52,207 I need to see you in person, tonight at 8:00. 882 01:12:52,307 --> 01:12:56,911 My address is 92 48 Second Street, 883 01:12:57,010 --> 01:12:58,832 number 3 22. 884 01:13:16,271 --> 01:13:19,053 Damn! What if you wouldn't have gotten out of there? 885 01:13:19,151 --> 01:13:20,973 Can you imagine what he would-- 886 01:13:29,261 --> 01:13:31,716 Katherine, we have to call the police. 887 01:13:31,821 --> 01:13:34,308 We can't let her just lie there. 888 01:13:34,413 --> 01:13:36,234 They found her. 889 01:13:36,332 --> 01:13:38,154 A 17-year-old girl was found dead this evening, 890 01:13:38,252 --> 01:13:41,186 the third in as many weeks, and the sixth in the last two months. 891 01:13:41,291 --> 01:13:44,770 We have all the evidence we need. We'll have closure very soon. 892 01:13:49,802 --> 01:13:52,485 Yeah, I'd like to speak to the duty doctor. 893 01:13:52,585 --> 01:13:54,407 One moment. 894 01:13:54,505 --> 01:13:56,327 - Hello? - Yeah, hello. 895 01:13:56,425 --> 01:14:01,028 This is Martin Bells. You know, the screwed-up kid from Forensics. 896 01:14:01,128 --> 01:14:04,095 -Joyce asked me to say hello. - Who? 897 01:14:04,199 --> 01:14:07,712 Joyce--your playmate. 898 01:14:07,814 --> 01:14:10,945 Listen. I have personally asked for your removal. 899 01:14:11,046 --> 01:14:14,722 - Go home. - Well, I thought you'd want me to stay. 900 01:14:14,822 --> 01:14:17,439 Go and see a psychiatrist. 901 01:14:17,541 --> 01:14:19,363 Do you think I'm a psychopath? 902 01:14:19,461 --> 01:14:21,565 Well, you wouldn't be the first night watchman who was. 903 01:14:30,307 --> 01:14:32,128 "The first." 904 01:14:33,794 --> 01:14:35,616 "The first." 905 01:14:36,961 --> 01:14:38,783 Deputy Inspector Bill Davies, Homicide. 906 01:14:38,881 --> 01:14:40,953 - I'd like to speak to Martin Bells, please. - Yeah, well, Martin's not here. 907 01:14:41,057 --> 01:14:43,325 I'm afraid we don't know where he is. 908 01:14:43,424 --> 01:14:46,009 - Hello. - Yeah, hi. It's me. 909 01:14:46,112 --> 01:14:48,533 Martin,Joyce has been murdered. 910 01:14:48,639 --> 01:14:50,875 The cops are here looking for you right now. 911 01:14:50,975 --> 01:14:53,244 - I'm going over there. - I'm afraid that's too dangerous. 912 01:14:53,343 --> 01:14:56,441 - He didn't do it! - Keep your ears open. I'm gonna try something. 913 01:14:56,542 --> 01:14:58,681 Martin is not a murderer. 914 01:14:58,781 --> 01:15:00,603 We don't make up the evidence. 915 01:15:00,701 --> 01:15:02,970 He's a suspect because weird things happened at work? 916 01:15:05,341 --> 01:15:08,919 Listen. She exposed him herself, okay? 917 01:15:09,020 --> 01:15:11,191 - She wrote his name. - What did she write? 918 01:15:11,292 --> 01:15:13,430 - His name. - Yeah, but what name? 919 01:15:18,363 --> 01:15:22,453 - Martin. - No. No. We changed the names. 920 01:15:22,554 --> 01:15:26,612 Joyce thought he was James, so if it was him, she would have written "James. " 921 01:15:26,714 --> 01:15:30,193 Well, that makes you our prime suspect then, doesn't it? This is ridiculous. 922 01:15:30,297 --> 01:15:33,613 No. There was no name. 923 01:15:33,720 --> 01:15:35,629 What? 924 01:15:35,736 --> 01:15:39,663 - Katherine was there. - You were there? 925 01:15:39,767 --> 01:15:43,247 - When? - There was a lot of blood. 926 01:15:43,350 --> 01:15:45,422 But there was no name. 927 01:15:46,838 --> 01:15:48,976 And the murderer... 928 01:15:49,078 --> 01:15:50,987 was still there. 929 01:15:52,692 --> 01:15:54,514 What? 930 01:15:54,612 --> 01:15:56,946 Katherine. 931 01:16:02,419 --> 01:16:04,241 Hello. 932 01:16:04,339 --> 01:16:08,462 Yeah, hello? This is Martin Bells-- 933 01:16:08,562 --> 01:16:10,384 The new-- n-new-- new night watchman. 934 01:16:10,482 --> 01:16:12,303 You showed me around here. 935 01:16:12,401 --> 01:16:14,223 You know what time it is? 936 01:16:14,321 --> 01:16:16,393 Inspector Cray, please. Well, where'd he go? 937 01:16:16,497 --> 01:16:18,504 The hospital? Alone? 938 01:16:18,608 --> 01:16:22,219 You remember the story you told me about the night watchman who did it with-- You know. 939 01:16:22,320 --> 01:16:24,775 - W-What year was it? - The guy with the corpses? 940 01:16:24,879 --> 01:16:27,977 - Yeah. Yeah. - Before I started, in the late '60s. 941 01:16:28,079 --> 01:16:30,500 - Do you remember his name? - No. 942 01:16:30,607 --> 01:16:32,613 And what happened to him? 943 01:16:32,718 --> 01:16:34,889 - Nothin'. - What? 944 01:16:34,990 --> 01:16:39,626 The embarrassment. The hospital couldn't press charges. 945 01:16:39,725 --> 01:16:44,099 No. I guess he's out there somewhere. 946 01:16:52,683 --> 01:16:54,505 Where is she? 947 01:17:38,019 --> 01:17:40,385 Cray. 948 01:17:51,745 --> 01:17:54,363 Hello? 949 01:17:54,464 --> 01:17:57,017 Hello? 950 01:17:57,120 --> 01:18:00,435 Martin, it's Inspector Cray. 951 01:18:00,544 --> 01:18:02,366 We have a situation here. 952 01:18:06,206 --> 01:18:08,594 - Yeah? -Joyce has been murdered. 953 01:18:10,846 --> 01:18:12,668 Oh. 954 01:18:12,766 --> 01:18:15,831 We have to talk. 955 01:18:15,933 --> 01:18:18,834 Well, I'll, uh-- I'll come down to the station. 956 01:18:18,940 --> 01:18:21,907 We really have to get to the bottom of this. 957 01:18:22,012 --> 01:18:24,662 I think it might be better if I pick you up. 958 01:18:26,459 --> 01:18:28,281 Martin? 959 01:18:31,290 --> 01:18:35,250 - Are you still there? - I-I'd prefer to come down to the station. 960 01:18:35,353 --> 01:18:38,135 I'll come and get you. 961 01:18:40,025 --> 01:18:44,050 Tell me something, Martin. Are you still gonna maintain your innocence? 962 01:18:45,336 --> 01:18:48,881 - Yeah. - Who else could it be, Martin? 963 01:18:48,983 --> 01:18:53,074 The killing has to stop, Martin. Don't you want it to stop? 964 01:18:53,175 --> 01:18:55,727 Maybe I could talk to Deputy Inspector Bill. 965 01:18:55,830 --> 01:18:57,652 Why wouldn't you want to talk to me? 966 01:19:02,261 --> 01:19:04,716 You're under arrest, Martin. 967 01:19:04,820 --> 01:19:07,308 Would you please put this on your desk? 968 01:19:32,016 --> 01:19:33,903 We have all the time in the world... 969 01:19:34,000 --> 01:19:37,709 to wait for your confession, Martin. 970 01:19:37,807 --> 01:19:40,108 All the time in the world. 971 01:19:48,109 --> 01:19:50,759 I want you to do me a favor, Martin. 972 01:19:52,429 --> 01:19:55,243 Hit me. 973 01:19:55,340 --> 01:19:57,194 - What? - Come on, come on. 974 01:19:57,291 --> 01:19:59,680 Hit me. 975 01:19:59,787 --> 01:20:01,859 How much more can you take? 976 01:20:01,963 --> 01:20:04,483 You know what they're going to do to you, Martin? 977 01:20:04,586 --> 01:20:07,139 They're going to snuff you out, like a bug... 978 01:20:07,242 --> 01:20:10,089 hitting a windshield. 979 01:20:10,185 --> 01:20:12,323 You're going to die anyway, Martin. 980 01:20:12,425 --> 01:20:14,814 Don't you know that you're going to die? 981 01:20:14,921 --> 01:20:17,190 Now, come on, Martin. You've got to do something. 982 01:20:17,288 --> 01:20:19,459 Protect yourself. Save yourself. 983 01:20:19,560 --> 01:20:21,382 Martin, this is your last chance. 984 01:20:21,480 --> 01:20:26,181 Do something! Or I'll take your girlfriend's eyes. 985 01:20:37,412 --> 01:20:39,234 Martin? 986 01:20:44,995 --> 01:20:47,231 Martin! 987 01:20:56,001 --> 01:20:58,619 He's gone mad! Get in the hall! Get in the hall! 988 01:21:00,417 --> 01:21:02,391 No! 989 01:21:03,457 --> 01:21:05,944 No! Katherine! 990 01:21:07,200 --> 01:21:09,022 No! 991 01:21:12,447 --> 01:21:14,454 I shouldn't be telling you this, 992 01:21:14,558 --> 01:21:18,038 but she wrote his name before she died. 993 01:21:18,142 --> 01:21:20,530 I know. Deputy Inspector Bill told me. 994 01:21:20,638 --> 01:21:23,703 Deputy Inspector Bill told you? 995 01:21:24,765 --> 01:21:27,186 That's highly unorthodox. 996 01:21:35,323 --> 01:21:37,657 Ahhh! 997 01:21:42,106 --> 01:21:44,888 I'm very glad you told me this. 998 01:21:46,553 --> 01:21:48,375 This changes everything. 999 01:21:55,480 --> 01:21:58,676 All right, let's go through this one more time. 1000 01:21:58,775 --> 01:22:01,971 Why didn't you call from Joyce's apartment? 1001 01:22:08,214 --> 01:22:10,963 'Cause the murderer was still there. 1002 01:22:11,029 --> 01:22:12,851 The murderer was still there? 1003 01:22:12,948 --> 01:22:14,770 She was already dead. 1004 01:22:14,868 --> 01:22:16,690 She was already dead? 1005 01:22:16,788 --> 01:22:20,016 - She hadn't written anything, so-- - Yes? 1006 01:22:20,115 --> 01:22:23,376 Someone else must have written it. 1007 01:22:23,475 --> 01:22:26,060 Trying to frame Martin, right? 1008 01:22:26,163 --> 01:22:28,846 Trying to frame Martin? Yes. 1009 01:22:32,626 --> 01:22:34,927 Where are we? 1010 01:22:41,744 --> 01:22:43,848 Interesting theory. 1011 01:22:43,951 --> 01:22:47,114 What do we do now? 1012 01:23:29,448 --> 01:23:31,869 Katherine! 1013 01:23:31,975 --> 01:23:33,797 Katherine! 1014 01:23:35,399 --> 01:23:37,221 Katherine! 1015 01:23:37,318 --> 01:23:39,587 Katherine! 1016 01:23:42,086 --> 01:23:46,144 Katherine! 1017 01:23:46,245 --> 01:23:48,066 Katherine! 1018 01:23:59,459 --> 01:24:03,103 Martin, I'm waiting. 1019 01:24:05,314 --> 01:24:06,524 Martin! 1020 01:24:07,521 --> 01:24:09,593 - Martin! - Martin! 1021 01:24:19,231 --> 01:24:21,053 Hey, hey, I was worried about you. 1022 01:24:21,151 --> 01:24:23,671 - He knocked me out and escaped. - Something's wrong. 1023 01:24:23,774 --> 01:24:26,643 Nothing's wrong. Who's this? 1024 01:24:26,750 --> 01:24:28,889 This is James. 1025 01:24:31,357 --> 01:24:33,723 - Where's Katherine? - How should I know? 1026 01:24:35,229 --> 01:24:38,457 Her bike's outside. She must be in here somewhere. 1027 01:24:38,556 --> 01:24:41,403 Well, she's not in here. He, uh-- 1028 01:24:44,667 --> 01:24:47,088 He probably took her with him. 1029 01:24:50,490 --> 01:24:52,279 Martin! 1030 01:24:53,306 --> 01:24:55,128 Martin! 1031 01:25:05,207 --> 01:25:07,029 Help us! 1032 01:25:21,589 --> 01:25:24,141 Listen, take him to the station. 1033 01:25:24,244 --> 01:25:26,513 I'll take one last look atJoyce. I'll meet you there. 1034 01:25:29,140 --> 01:25:32,107 Wait a minute. Why would they try to escape? 1035 01:25:32,211 --> 01:25:34,153 Take it easy. 1036 01:25:39,378 --> 01:25:41,799 Handcuff him. 1037 01:25:42,865 --> 01:25:44,872 What? 1038 01:25:44,977 --> 01:25:46,799 You're under arrest for suspicion of murder. 1039 01:25:54,863 --> 01:25:57,066 I don't understand this. This is bullshit. 1040 01:25:57,167 --> 01:25:59,174 You have some doubts too. Tell him! 1041 01:25:59,278 --> 01:26:01,351 Doubts? 1042 01:26:05,710 --> 01:26:08,775 Doubts about what, Deputy Inspector Bill? 1043 01:26:10,476 --> 01:26:12,298 Nothing. 1044 01:26:23,083 --> 01:26:26,792 I don't like it when you keep things from me, Deputy Inspector Bill. 1045 01:26:29,194 --> 01:26:31,844 I've always encouraged you to have your own ideas... 1046 01:26:31,945 --> 01:26:33,886 and share them, haven't I? 1047 01:26:35,176 --> 01:26:37,183 Yeah. It's nothing. He's babbling. 1048 01:26:37,288 --> 01:26:39,176 You said you felt something was wrong. 1049 01:26:39,271 --> 01:26:41,311 Well, something is definitely wrong. 1050 01:26:41,415 --> 01:26:43,237 Take him away. 1051 01:27:44,221 --> 01:27:46,043 No! 1052 01:27:48,764 --> 01:27:50,804 - No! 1053 01:28:15,959 --> 01:28:17,933 Have you ever been killed before? 1054 01:28:22,998 --> 01:28:25,299 I'll be back in a minute. 1055 01:28:25,398 --> 01:28:27,918 No! 1056 01:28:43,763 --> 01:28:47,374 No. No. No. 1057 01:29:06,991 --> 01:29:08,812 Oh, my God! 1058 01:29:08,910 --> 01:29:11,725 This just doesn't happen. It's not happening. 1059 01:29:14,702 --> 01:29:16,589 Cray, why are you doing this? 1060 01:29:16,685 --> 01:29:18,572 What the hell are you doing? 1061 01:29:21,773 --> 01:29:24,936 Stop asking for the how and why, Martin. 1062 01:31:51,155 --> 01:31:53,872 Does it hurt? 1063 01:32:05,808 --> 01:32:09,517 Let's grow old together. 1064 01:32:09,616 --> 01:32:12,714 Yeah. 1065 01:32:12,816 --> 01:32:14,637 Let's get older. 1066 01:32:22,830 --> 01:32:25,066 There's a challenge. 1067 01:32:32,429 --> 01:32:34,883 James, we're gonna take a little ride now, all right? 1068 01:32:34,988 --> 01:32:38,282 Keep that up. Can you walk? 1069 01:33:30,530 --> 01:33:34,784 #I want to feel the fire # 1070 01:33:34,881 --> 01:33:38,296 #But I want to be the fire # 1071 01:33:38,401 --> 01:33:42,175 #I know you'll be ready # 1072 01:33:42,272 --> 01:33:45,981 # When my daughters fly # 1073 01:33:46,080 --> 01:33:49,625 # You rush to kill the feeling # 1074 01:33:49,727 --> 01:33:53,468 #But you will now need healing # 1075 01:33:53,566 --> 01:33:57,013 # Will you be ready oh # 1076 01:33:57,118 --> 01:33:59,834 # To do or die # 1077 01:33:59,933 --> 01:34:03,729 # 'Cause pain can't hurt you # 1078 01:34:03,837 --> 01:34:07,316 #Pain can't hurt you # 1079 01:34:07,420 --> 01:34:10,681 # Can't hide behind your manhood # 1080 01:34:10,780 --> 01:34:14,162 # With the tears on your face # 1081 01:34:14,267 --> 01:34:18,129 # You can't escape your demons # 1082 01:34:18,234 --> 01:34:21,616 #For the pain ends up schemin'# 1083 01:34:21,722 --> 01:34:25,234 # Yeah the pain's like a demon # 1084 01:34:25,337 --> 01:34:29,592 #For your empty soul inside # 1085 01:34:36,983 --> 01:34:39,885 # Oh # 1086 01:34:39,990 --> 01:34:41,932 #Ah # 1087 01:34:42,038 --> 01:34:44,721 #Ah-ah-ah-ah # 1088 01:34:44,822 --> 01:34:48,563 #I'll never be too happy # 1089 01:34:48,661 --> 01:34:52,435 #My only friend's confusion # 1090 01:34:52,532 --> 01:34:55,848 #I'm only half human oh # 1091 01:34:55,955 --> 01:35:00,046 # When the day is done # 1092 01:35:00,147 --> 01:35:03,823 #My only friend's black coffee # 1093 01:35:03,923 --> 01:35:07,719 #She tells the walls to back off me # 1094 01:35:07,825 --> 01:35:11,207 #My only peace of mind will come # 1095 01:35:11,313 --> 01:35:14,247 #From a smoking gun # 1096 01:35:14,353 --> 01:35:18,061 # 'Cause pain can't hurt you # 1097 01:35:18,160 --> 01:35:21,738 #Pain can't hurt you # 1098 01:35:21,839 --> 01:35:25,155 # Can't hide behind your manhood # 1099 01:35:25,263 --> 01:35:28,874 # With the tears on your face # 1100 01:35:28,974 --> 01:35:32,618 # You can't escape your demons # 1101 01:35:32,718 --> 01:35:36,066 #For the pain ends up schemin'# 1102 01:35:36,173 --> 01:35:39,849 #And the pain's like a demon # 1103 01:35:39,949 --> 01:35:43,810 #For your empty soul inside # 1104 01:35:57,993 --> 01:36:01,473 #And the pain can't stop movin'# 1105 01:36:01,576 --> 01:36:05,831 #And the pain can't stop drivin'# 1106 01:36:05,928 --> 01:36:08,895 #And the pain's like a demon # 1107 01:36:09,000 --> 01:36:11,204 #For your empty soul ## 83656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.