All language subtitles for Narratage.2017.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,700 --> 00:00:29,700 Translator's note: This is a quick and rough sub, and I'm not a native speaker, please note that there might be a number of mistakes Please enjoy! 2 00:00:35,660 --> 00:00:36,890 Hi 3 00:00:37,360 --> 00:00:38,699 Did you see the photo? 4 00:00:38,700 --> 00:00:41,420 I saw it. She's so cute 5 00:00:42,590 --> 00:00:43,600 Congratulations 6 00:00:44,010 --> 00:00:45,159 She really looks like him 7 00:00:45,160 --> 00:00:47,879 I'm a bit worried. She's a girl 8 00:00:47,880 --> 00:00:50,009 Yeah, she really looks like Kurokawa-kun 9 00:00:50,010 --> 00:00:51,010 Doesn't she? 10 00:00:53,660 --> 00:00:54,740 By the way, how are you? 11 00:00:56,910 --> 00:00:58,090 No Change 12 00:00:59,610 --> 00:01:00,980 But a little bit busy 13 00:01:01,880 --> 00:01:04,430 Don't tell me you're still working 14 00:01:05,550 --> 00:01:08,810 Yeah, maybe I should get back home already 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,040 Please take care of yourself 16 00:01:11,720 --> 00:01:13,550 Okay, thanks 17 00:01:14,100 --> 00:01:15,140 You, too 18 00:01:20,900 --> 00:01:21,900 She's crying 19 00:01:23,550 --> 00:01:25,280 Sorry, I have to go 20 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 Okay 21 00:01:26,900 --> 00:01:28,080 Please get home soon, okay? 22 00:01:28,640 --> 00:01:30,560 Alright. See you 23 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 Bye 24 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 Thanks for your work 25 00:02:18,890 --> 00:02:20,420 You're still here? 26 00:02:23,720 --> 00:02:25,500 I just got wet by the rain 27 00:02:31,810 --> 00:02:33,570 I heard that the director is coming to Japan 28 00:02:33,610 --> 00:02:34,610 Yeah 29 00:02:35,140 --> 00:02:36,270 It's great, isn't it? 30 00:02:39,180 --> 00:02:40,350 Use this to rinse 31 00:02:41,550 --> 00:02:42,740 You'll catch a cold 32 00:02:45,130 --> 00:02:46,130 Thank you 33 00:02:58,400 --> 00:03:00,580 That pocket watch, it's pretty 34 00:03:02,460 --> 00:03:03,850 Can I see it? 35 00:03:11,260 --> 00:03:13,330 It really is a fine work 36 00:03:14,410 --> 00:03:17,340 This kind of cover watch is usually antique 37 00:03:18,430 --> 00:03:20,179 Like dial glasses, 38 00:03:20,180 --> 00:03:22,910 Most of them were very weak when they were made 39 00:03:26,040 --> 00:03:29,219 That's unexpected 40 00:03:29,220 --> 00:03:31,560 It's possibly wrong 41 00:03:31,970 --> 00:03:33,759 But I used to help my grandpa's antique shop, 42 00:03:33,760 --> 00:03:36,320 that's why I always love this kind of things since I was a child 43 00:03:39,730 --> 00:03:40,760 It doesn't move... 44 00:03:53,880 --> 00:03:55,020 Thank you very much 45 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 Did you received it from someone you love? 46 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 Why do you think so? 47 00:04:04,120 --> 00:04:07,780 It's because you always look at that clock every time it rains 48 00:04:14,380 --> 00:04:17,089 Would you like some hot drinks? 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,340 I'll make some milk tea 50 00:04:51,420 --> 00:04:53,290 By the sound and smell of rains, 51 00:04:55,890 --> 00:04:58,510 those feelings from that time are brought back 52 00:05:10,600 --> 00:05:12,690 Even now, I can still remember... 53 00:05:19,280 --> 00:05:23,680 you, with those sorrowful eyes 54 00:05:31,030 --> 00:05:39,030 {\c&HFFFF00&\fade(1500,1500)\fs45\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(724.022,552.645)}Narratage{\c} 55 00:05:48,300 --> 00:05:50,370 At the beginning of summer when I was in year 2, 56 00:05:51,740 --> 00:05:53,810 there was a sudden call 57 00:06:04,410 --> 00:06:07,540 Long time no see, it's Hayama 58 00:06:09,610 --> 00:06:11,020 Is this Kudo-san's phone? 59 00:06:15,370 --> 00:06:17,620 Hello, hello? 60 00:06:18,910 --> 00:06:20,690 Sorry, I was just surprised 61 00:06:22,880 --> 00:06:26,290 This year, there are only 3 third year members left 62 00:06:26,291 --> 00:06:31,310 (High school's drama club 1 pm) 63 00:06:27,250 --> 00:06:29,840 I'm calling Kurokawa and Yamada to join 64 00:06:30,730 --> 00:06:34,260 Could you join us, too? 65 00:06:40,690 --> 00:06:43,780 {\c&HFFFF00&\frz317.3\pos(702.309,588.434)\c&H394843&\1a&H00&\3c&H61224C&\3a&HFF&}To Hayama Sensei{\c} 66 00:06:50,970 --> 00:06:52,730 The school I'd never came back... 67 00:06:54,610 --> 00:06:58,450 It made me scared 68 00:07:09,670 --> 00:07:13,520 {\c&HFFFF00&\frz-90\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs90\c&H0D140A&\1a&H00&\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(314.214,485.771)}Drama Club{\c} 69 00:07:20,940 --> 00:07:21,999 Long time no see! 70 00:07:22,000 --> 00:07:23,369 Long time no see! 71 00:07:23,370 --> 00:07:24,569 We're waiting for you! 72 00:07:24,570 --> 00:07:25,530 Really? I'm sorry 73 00:07:25,531 --> 00:07:26,939 Yeah, hurry up 74 00:07:26,940 --> 00:07:27,979 It's been a while! 75 00:07:27,980 --> 00:07:29,389 It's been quite a while! Are you doing fine? 76 00:07:29,390 --> 00:07:31,100 Yes! How about you? 77 00:07:33,550 --> 00:07:35,379 OK, one, two 78 00:07:35,380 --> 00:07:39,019 -Happy birthday to you- 79 00:07:39,020 --> 00:07:40,209 -Happy birthday to you- 80 00:07:40,210 --> 00:07:42,420 I really missed everyone's smiles 81 00:07:43,700 --> 00:07:47,760 That day was Yuzuko's 18th birthday 82 00:07:48,580 --> 00:07:49,890 Happy birthday! 83 00:07:50,760 --> 00:07:51,690 Yuzuko! 84 00:07:51,691 --> 00:07:52,809 Happy 18th birthday! 85 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 Thanks! 86 00:07:57,250 --> 00:07:59,950 Happy birthday! 87 00:08:03,240 --> 00:08:05,580 Sensei! Long time no see! 88 00:08:07,340 --> 00:08:09,440 Hurry sensei! Let's have some cake! 89 00:08:09,920 --> 00:08:11,860 Is it Tukamoto's? Can I have it? 90 00:08:12,850 --> 00:08:14,279 It's was a surprise 91 00:08:14,280 --> 00:08:15,170 Really? Did it go well? 92 00:08:15,171 --> 00:08:16,419 Yes! 93 00:08:16,420 --> 00:08:18,780 You haven't changed at all! 94 00:08:20,040 --> 00:08:21,900 Sensei, I brought my friend along 95 00:08:22,300 --> 00:08:24,360 'cause there are not enough men 96 00:08:25,940 --> 00:08:26,940 I'm Ono Reiji 97 00:08:27,240 --> 00:08:28,829 I'm studying at the same uni with Kurokawa 98 00:08:28,830 --> 00:08:30,269 This man, he has experiences 99 00:08:30,270 --> 00:08:31,489 so good at acting 100 00:08:31,490 --> 00:08:34,769 I just used to play a role when I was at first year 101 00:08:34,770 --> 00:08:35,800 Why did you quit? 102 00:08:36,460 --> 00:08:38,460 Nothing important 103 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 Is it okay? 104 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Yes 105 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Pleased to meet you 106 00:08:43,820 --> 00:08:45,540 Please treat me well 107 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 What is it? 108 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Nothing 109 00:08:57,410 --> 00:08:59,580 Did you think this guy's also a teacher? 110 00:09:02,170 --> 00:09:03,640 As I thought 111 00:09:05,020 --> 00:09:06,760 I'm wearing student uniform, don't you see? 112 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Sorry 113 00:09:08,580 --> 00:09:10,650 Iori, you look too old~ 114 00:09:12,620 --> 00:09:14,459 So, let's cut the cake 115 00:09:14,460 --> 00:09:15,579 Yeah 116 00:09:15,580 --> 00:09:17,200 Stop it! Seriously? 117 00:09:19,690 --> 00:09:22,350 It's like going back to high school, 118 00:09:24,050 --> 00:09:28,380 the place Hayama-sensei provided me 119 00:09:30,380 --> 00:09:33,140 This is Kudo from class 3-2... 120 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Sorry 121 00:09:37,080 --> 00:09:39,140 Kudo Izumi, from class 3-2 122 00:09:40,500 --> 00:09:43,340 Please treat her well 123 00:09:45,080 --> 00:09:46,330 I'm pleased to meet you 124 00:09:47,180 --> 00:09:48,400 Pleased to meet you, too 125 00:09:51,280 --> 00:09:53,039 I'm Yamada Shiori from class 3-4 126 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 Glad to meet you 127 00:09:58,120 --> 00:09:59,290 This is Kurokawa 128 00:09:59,930 --> 00:10:02,330 He's my boyfriend, so don't play around with him 129 00:10:03,380 --> 00:10:04,330 I know you 130 00:10:04,331 --> 00:10:06,051 We were in the same class at our first year 131 00:10:06,560 --> 00:10:07,260 Really? 132 00:10:07,260 --> 00:10:08,260 Yeah 133 00:10:09,810 --> 00:10:15,409 Is she the girl you said you like when you were a first year? 134 00:10:15,410 --> 00:10:16,250 Is she? 135 00:10:16,251 --> 00:10:18,370 No! No way! 136 00:10:18,810 --> 00:10:19,810 It's not her 137 00:10:20,800 --> 00:10:22,670 Can you say it while looking into my eyes!? 138 00:10:23,710 --> 00:10:25,179 No, no, no, it's not her! 139 00:10:25,180 --> 00:10:27,760 Really? 140 00:10:29,420 --> 00:10:30,810 Don't fight each other 141 00:10:31,450 --> 00:10:34,160 Since we've got more members, we can do the next play 142 00:10:35,300 --> 00:10:37,710 What do you want to do? 143 00:10:38,470 --> 00:10:41,900 [Midnight Summer's Dream] 144 00:10:50,040 --> 00:10:51,120 Thank you for your work 145 00:10:51,570 --> 00:10:52,730 Thank you for coming 146 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 If you have some time, 147 00:12:00,930 --> 00:12:01,930 can we have a talk 148 00:12:05,090 --> 00:12:06,090 Yes 149 00:12:33,540 --> 00:12:37,340 It's been a while after your graduation, talking like this 150 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 Yes 151 00:12:41,940 --> 00:12:42,980 Are you doing fine? 152 00:12:44,130 --> 00:12:47,380 I'm doing pretty well. How about you? 153 00:12:48,010 --> 00:12:50,840 Yeah, same as you 154 00:13:02,680 --> 00:13:04,450 Was there any a good film recently? 155 00:13:05,950 --> 00:13:07,630 I was just going to ask the same thing 156 00:13:10,660 --> 00:13:13,070 I just watched Tonari no Onna 157 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Truffaut's? 158 00:13:17,710 --> 00:13:20,780 "Being with you is too painful, 159 00:13:22,190 --> 00:13:23,950 but I can't live without you" 160 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 Is it right? 161 00:13:28,250 --> 00:13:29,900 I really love that film 162 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 Me too 163 00:13:38,500 --> 00:13:40,530 What are you doing after your graduation? 164 00:13:41,810 --> 00:13:44,750 I'm thinking about working in a film distribution company 165 00:13:45,970 --> 00:13:46,970 So, someday 166 00:13:47,880 --> 00:13:50,960 I can watch the movie you choose, right? 167 00:13:59,280 --> 00:14:00,800 I'm leaving 168 00:14:01,720 --> 00:14:02,990 Sorry to keep you here 169 00:14:03,280 --> 00:14:04,460 - Never mind - Wait a sec 170 00:14:05,890 --> 00:14:08,180 It's the DVD I borrowed before the graduation ceremony, 171 00:14:11,690 --> 00:14:12,850 I forgot to turn it back 172 00:14:15,570 --> 00:14:16,780 Sorry 173 00:14:17,970 --> 00:14:22,530 I see. So, this means another year has passed, right? 174 00:14:26,450 --> 00:14:27,450 I'm going 175 00:14:28,780 --> 00:14:30,220 Can you come for the next rehearsal? 176 00:14:32,210 --> 00:14:33,210 Sure 177 00:14:35,060 --> 00:14:38,510 It's like, you've changed a little 178 00:14:40,420 --> 00:14:42,140 - Really? - Yeah 179 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 But... 180 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 But? 181 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Nothing 182 00:14:56,120 --> 00:14:57,950 Maybe it means you've grown up 183 00:15:04,360 --> 00:15:05,950 You're still the same 184 00:15:09,790 --> 00:15:13,060 just about to say something, but then stop it halfway 185 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Sorry 186 00:15:25,650 --> 00:15:27,530 See you next week 187 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 Hey 188 00:16:56,600 --> 00:16:58,519 Where have you been? 189 00:16:58,520 --> 00:16:59,729 You waited for me? 190 00:16:59,730 --> 00:17:00,820 I'm so sorry 191 00:17:02,940 --> 00:17:04,419 American, M size, and 192 00:17:04,420 --> 00:17:05,860 This is great! 193 00:17:06,800 --> 00:17:08,639 Seafood, M size 194 00:17:08,640 --> 00:17:11,350 - It really has a good view! - Yes 195 00:17:11,351 --> 00:17:13,990 And fried potatoes, nuggets 196 00:17:13,991 --> 00:17:15,080 This is so good! 197 00:17:17,440 --> 00:17:21,200 Safe! 198 00:17:21,880 --> 00:17:23,599 That was dangerous! 199 00:17:23,600 --> 00:17:26,009 It's this big! 200 00:17:26,010 --> 00:17:27,129 What are you saying! 201 00:17:27,130 --> 00:17:28,199 Stop it! 202 00:17:28,200 --> 00:17:30,539 - So disgusting - Let's stop it 203 00:17:30,540 --> 00:17:32,289 When you come to someone's house... 204 00:17:32,290 --> 00:17:33,550 I'll go buying some drinks 205 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 Kuro, you go, too 206 00:17:36,160 --> 00:17:37,070 It's okay 207 00:17:37,071 --> 00:17:38,190 You're my guests 208 00:17:38,620 --> 00:17:40,780 I want to withdraw some money, too. I'll come with you 209 00:17:41,010 --> 00:17:42,299 There's a convenient store nearby, right? 210 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Yeah 211 00:17:52,270 --> 00:17:54,609 Is it heavy? Let me carry it 212 00:17:54,610 --> 00:17:56,010 It's fine 213 00:17:56,540 --> 00:17:57,760 Yours is heavier, isn't it? 214 00:18:06,410 --> 00:18:07,440 Then... 215 00:18:11,790 --> 00:18:12,920 Let's do it like this 216 00:18:14,620 --> 00:18:17,130 You're so kind~ Thanks 217 00:18:22,060 --> 00:18:23,540 This is somehow nostalgic 218 00:18:24,740 --> 00:18:27,129 Every time I went shopping with mom 219 00:18:27,130 --> 00:18:28,610 we usually walked back home like this 220 00:18:33,180 --> 00:18:34,690 What's your shoe size? 221 00:18:35,000 --> 00:18:36,180 My shoe size? 222 00:18:38,060 --> 00:18:39,950 Didn't you just fall in the room? 223 00:18:41,810 --> 00:18:44,050 I heard that a person with small foot falls often 224 00:18:44,860 --> 00:18:46,430 I'm just clumsy 225 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 What size? 226 00:18:53,780 --> 00:18:55,870 It's quite embarrassing being asked like that 227 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 Why? 228 00:18:59,450 --> 00:19:00,590 This is really good! 229 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Let me try 230 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 Hey 231 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 Is it true that 232 00:19:05,710 --> 00:19:09,310 You quit the drama club because of senpai's girlfriend? 233 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 Kurokawa! Didn't I tell you to keep it secret!? 234 00:19:13,160 --> 00:19:15,380 She kept asking me! 235 00:19:15,480 --> 00:19:15,850 Sorry 236 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Is it true? 237 00:19:17,580 --> 00:19:20,500 Yeah. But I really didn't do anything 238 00:19:20,710 --> 00:19:22,430 That girl just searched for my address 239 00:19:22,500 --> 00:19:23,740 and came to my house by herself 240 00:19:24,800 --> 00:19:26,410 It's so terrible 241 00:19:26,770 --> 00:19:28,270 She also screamed like 242 00:19:28,390 --> 00:19:30,910 "please go out with me again!" during the rehearsal too, right? 243 00:19:31,010 --> 00:19:33,600 Don't be so specific like that! 244 00:19:34,160 --> 00:19:36,260 I just couldn't stop when I started 245 00:19:36,350 --> 00:19:37,060 Jeez.. 246 00:19:37,340 --> 00:19:39,060 You were popular, weren't you? 247 00:19:39,120 --> 00:19:41,280 But it was really terrible 248 00:19:41,690 --> 00:19:42,860 That senpai got so angry with me 249 00:19:42,880 --> 00:19:44,360 and when it came to that point 250 00:19:44,430 --> 00:19:47,230 people around me started to believe it, too 251 00:19:47,680 --> 00:19:49,940 Isn't it true? 252 00:19:50,500 --> 00:19:53,340 I wouldn't do something like that to anyone who already has a boyfriend 253 00:19:53,660 --> 00:19:55,690 Moreover, she didn't mean anything to me 254 00:19:56,160 --> 00:20:00,410 I'm jealous. I want to have that kind of talk, too 255 00:20:01,780 --> 00:20:04,410 Does it mean having me is not enough? 256 00:20:04,710 --> 00:20:06,690 I didn't mean it like that 257 00:20:06,940 --> 00:20:08,290 So you don't have... 258 00:20:11,000 --> 00:20:13,560 that experience of loving someone whose not yours? 259 00:20:14,600 --> 00:20:16,800 Yeah, not at all 260 00:20:59,100 --> 00:21:00,030 One, two 261 00:21:00,100 --> 00:21:01,530 (Practising) 262 00:21:10,220 --> 00:21:12,200 Don't say I can't be by your side 263 00:21:13,060 --> 00:21:16,870 Even you're beside me, I won't do anything to you 264 00:21:18,930 --> 00:21:19,930 Lashande 265 00:21:20,700 --> 00:21:23,520 Even you're thinking to do something like that, 266 00:21:23,940 --> 00:21:25,130 it'll be me who... 267 00:21:29,480 --> 00:21:33,550 It'll be me who is misplaced 268 00:21:42,210 --> 00:21:45,130 Sorry, please let me try it again 269 00:21:46,660 --> 00:21:48,690 Then, let's start from the sentence before 270 00:21:49,110 --> 00:21:50,110 Yes 271 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 Sorry 272 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 Never mind 273 00:22:14,980 --> 00:22:16,080 Are you okay? 274 00:22:17,630 --> 00:22:18,690 About what? 275 00:22:32,610 --> 00:22:35,800 Have you decided about the university? 276 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 Not yet 277 00:22:39,670 --> 00:22:41,950 Hayama sensei told me that 278 00:22:42,080 --> 00:22:44,630 you can fight for a quota 279 00:22:45,470 --> 00:22:46,950 Haven't you thought about it? 280 00:22:50,210 --> 00:22:51,540 Hayama sensei, 281 00:22:52,480 --> 00:22:55,780 Even he's not our class instructor, but he always check our records 282 00:22:56,710 --> 00:23:00,800 he always calls us once a month 283 00:23:01,630 --> 00:23:03,440 and asks about after graduation 284 00:23:04,410 --> 00:23:06,500 asks if there are anything we're worried about 285 00:23:08,920 --> 00:23:13,700 He also helped me with many things, too 286 00:23:16,790 --> 00:23:19,130 He's a good teacher, isn't he? 287 00:23:20,530 --> 00:23:21,530 Yeah 288 00:23:24,270 --> 00:23:28,740 If you have any troubles, please tell him 289 00:23:30,210 --> 00:23:32,630 or if it's okay, you can also tell me, too 290 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 Yes 291 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 Yuzuko 292 00:23:49,730 --> 00:23:51,290 Why are you going back alone? 293 00:23:52,480 --> 00:23:53,210 Let's go for dinner 294 00:23:53,430 --> 00:23:54,430 Okay 295 00:24:11,140 --> 00:24:12,140 Hey! 296 00:24:14,160 --> 00:24:15,890 It's dangerous! Get away 297 00:24:19,480 --> 00:24:20,710 Kudo? What's she doing? 298 00:24:21,670 --> 00:24:23,500 What are you doing!? 299 00:24:23,840 --> 00:24:25,780 It was so tough 300 00:24:40,410 --> 00:24:43,280 Kudo, Are you alright? 301 00:24:49,360 --> 00:24:51,590 Miura sensei, what happened to her? 302 00:24:53,240 --> 00:24:56,060 She just jumped into the pool by herself 303 00:24:56,520 --> 00:24:57,810 Jumped into the pool? 304 00:25:04,730 --> 00:25:06,650 What are you talking about? 305 00:25:06,800 --> 00:25:07,350 What is it? 306 00:25:07,480 --> 00:25:10,240 What this means!? 307 00:25:10,320 --> 00:25:12,130 Let me go! 308 00:25:12,310 --> 00:25:14,360 She wouldn't do something like that by herself! 309 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Let me go! 310 00:25:15,470 --> 00:25:16,750 Did you see it by your own eyes? 311 00:25:16,860 --> 00:25:17,790 I did! 312 00:25:17,880 --> 00:25:19,660 Isn't it because you didn't care about it? 313 00:25:19,810 --> 00:25:21,570 Calm down, please! 314 00:25:25,590 --> 00:25:26,670 Sensei 315 00:25:30,880 --> 00:25:36,270 Going to Social Studies office became my routine 316 00:25:36,720 --> 00:25:37,850 Have you had your lunch? 317 00:25:38,170 --> 00:25:39,170 Yes 318 00:25:40,380 --> 00:25:41,430 Sensei 319 00:25:43,030 --> 00:25:44,670 Would you like to try some lemon cookies? 320 00:25:44,840 --> 00:25:47,390 Lemon? Sounds good! 321 00:25:48,690 --> 00:25:49,690 Here 322 00:25:50,780 --> 00:25:52,900 Itadakimasu (A phrase you say before having something) 323 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Delicious! 324 00:25:59,480 --> 00:26:00,810 I baked them 325 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Really? 326 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 Can I have one more? 327 00:26:06,970 --> 00:26:07,970 You can have it all! 328 00:26:08,300 --> 00:26:08,700 Is it okay? 329 00:26:09,020 --> 00:26:10,020 Yes 330 00:26:11,390 --> 00:26:12,390 Thanks 331 00:26:14,250 --> 00:26:16,810 I also brought the DVD i talked about 332 00:26:17,270 --> 00:26:19,960 We usually enjoyed talking like that, forgot about time 333 00:26:21,950 --> 00:26:25,840 I wanted to know many things more about him 334 00:26:30,790 --> 00:26:33,120 When the graduation was getting closer 335 00:26:34,070 --> 00:26:38,770 I decided to tell him about my feelings 336 00:26:56,580 --> 00:26:57,580 Come in 337 00:27:06,290 --> 00:27:08,460 What is it? Have a seat 338 00:27:30,160 --> 00:27:31,200 Is it your perfume? 339 00:27:39,300 --> 00:27:42,790 Smells good. It suits you well 340 00:27:51,290 --> 00:27:53,170 What is it? Have a seat 341 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Sensei 342 00:28:06,570 --> 00:28:08,530 Do you have a girlfriend? 343 00:28:23,600 --> 00:28:26,380 Let's have some walk outside 344 00:28:32,640 --> 00:28:35,070 I don't know where to start 345 00:28:44,300 --> 00:28:45,300 I 346 00:28:48,030 --> 00:28:50,550 Was married 347 00:28:55,830 --> 00:28:59,310 But things happened, so now I'm alone 348 00:29:01,970 --> 00:29:02,970 Things...? 349 00:29:04,820 --> 00:29:05,820 Yeah 350 00:29:12,590 --> 00:29:17,850 She was a little bit sensitive 351 00:29:22,830 --> 00:29:26,040 I wanted to live with my mother in Tokyo 352 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 However 353 00:29:32,410 --> 00:29:35,110 Their relationship got worse 354 00:29:39,380 --> 00:29:40,420 I should have... 355 00:29:44,340 --> 00:29:46,510 noticed that 356 00:29:50,890 --> 00:29:52,140 But I didn't 357 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 and that's it 358 00:30:15,100 --> 00:30:18,860 She set a fire 359 00:30:34,140 --> 00:30:36,030 It was the storehouse in the garden 360 00:30:40,650 --> 00:30:41,650 But 361 00:30:43,540 --> 00:30:45,600 She said she wanted to set it in the house, too 362 00:30:57,820 --> 00:31:00,150 She knew that my mother was in there 363 00:31:05,330 --> 00:31:06,490 Takashi 364 00:31:08,870 --> 00:31:10,030 I'm sorry 365 00:31:12,200 --> 00:31:13,270 I… 366 00:31:26,860 --> 00:31:28,660 Now, is she… 367 00:31:33,600 --> 00:31:37,230 She's living with her family in Tokyo 368 00:31:47,360 --> 00:31:52,240 Did you break up with her? 369 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Yeah 370 00:32:01,870 --> 00:32:02,880 I did 371 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Sensei 372 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 I… 373 00:32:25,050 --> 00:32:27,190 Want to be your strength{ \c} 374 00:32:53,410 --> 00:32:57,070 Find your happiness 375 00:33:03,590 --> 00:33:04,980 That would be better 376 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Ayane 377 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 Tokio! 378 00:33:28,750 --> 00:33:30,190 I love you, Ayane! 379 00:33:30,500 --> 00:33:32,370 I'm crazy for you! 380 00:33:32,530 --> 00:33:33,790 You can't! 381 00:33:39,420 --> 00:33:41,960 You're mine! 382 00:33:43,850 --> 00:33:46,030 Ono! Long time no see! 383 00:33:46,080 --> 00:33:47,600 Long time no see! 384 00:33:49,740 --> 00:33:50,800 Your girlfriend? 385 00:33:50,820 --> 00:33:53,010 No! We're friends 386 00:33:53,490 --> 00:33:54,200 Really? 387 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 Really! 388 00:33:56,940 --> 00:33:57,940 That was fun 389 00:33:58,710 --> 00:34:02,100 Don't you have a girlfriend? 390 00:34:08,980 --> 00:34:12,940 It's the first time you ask me like that since we've met 391 00:34:14,440 --> 00:34:14,940 Really? 392 00:34:14,970 --> 00:34:15,970 Yeah 393 00:34:18,270 --> 00:34:21,120 What are you going to do after graduation? 394 00:34:23,700 --> 00:34:24,700 I don't 395 00:34:28,320 --> 00:34:29,730 I don't have a girlfriend 396 00:34:33,740 --> 00:34:35,270 But you're popular, aren't you? 397 00:34:35,780 --> 00:34:37,200 No, I'm not 398 00:34:43,130 --> 00:34:46,980 I... want to make shoes 399 00:34:47,690 --> 00:34:48,140 Shoes? 400 00:34:48,280 --> 00:34:48,740 Yeah 401 00:34:49,160 --> 00:34:51,670 I just realized I love shoes 402 00:34:52,650 --> 00:34:55,620 I always imagine many designs of shoes 403 00:34:57,250 --> 00:34:58,830 I want to make them real 404 00:35:01,410 --> 00:35:02,450 That sounds great 405 00:35:03,300 --> 00:35:03,920 You think so? 406 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Yeah 407 00:35:12,430 --> 00:35:14,400 I've made some examples 408 00:35:14,960 --> 00:35:16,040 Would you come to see them? 409 00:35:20,690 --> 00:35:23,330 Ojamashimasu (A phrase you say before getting into someone's house) 410 00:35:26,900 --> 00:35:27,900 Come in 411 00:35:34,820 --> 00:35:37,190 It feels so formal 412 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 Yeah 413 00:35:45,140 --> 00:35:46,140 This 414 00:35:47,200 --> 00:35:48,610 They are real shoes! 415 00:35:48,790 --> 00:35:50,630 Yeah, what do you think? 416 00:35:51,670 --> 00:35:55,270 It's cute! You're amazing! Making real shoes like this 417 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Try them on 418 00:36:02,100 --> 00:36:02,470 Is it okay? 419 00:36:02,590 --> 00:36:03,590 Yeah 420 00:36:09,770 --> 00:36:11,120 They fit so well! 421 00:36:11,250 --> 00:36:11,740 Really? 422 00:36:12,150 --> 00:36:13,150 Yes! 423 00:36:13,440 --> 00:36:15,210 I'm relieved 424 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 Ono-kun... 425 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 I 426 00:36:36,320 --> 00:36:37,590 Love you 427 00:36:43,890 --> 00:36:47,490 I've been thinking that 428 00:36:49,710 --> 00:36:52,070 it'd be great to see you walk out of this room wearing them 429 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 Sorry 430 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 I'm sorry 431 00:37:14,400 --> 00:37:15,770 I've always wanted to say it 432 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 I didn't bring 433 00:37:56,430 --> 00:37:57,430 an umbrella 434 00:38:11,320 --> 00:38:12,820 Sensei! 435 00:38:13,680 --> 00:38:16,020 - You also came to watch it? "El Sur" - Yes 436 00:38:21,460 --> 00:38:22,980 Let me walk you to the station 437 00:38:28,840 --> 00:38:31,500 Sensei's umbrella was so small 438 00:38:32,120 --> 00:38:36,160 I was afraid if he could feel my heart beat 439 00:38:37,660 --> 00:38:43,020 It was a film about a girl following her father's memories 440 00:38:44,120 --> 00:38:49,520 He said he liked the silence in that film 441 00:39:05,560 --> 00:39:06,740 Yes 442 00:39:30,400 --> 00:39:33,480 - I'll pay - You don't have to 443 00:39:33,540 --> 00:39:36,160 No, how much was it? 444 00:39:36,740 --> 00:39:38,640 Please stop it 445 00:39:41,100 --> 00:39:43,000 Thank you 446 00:39:48,340 --> 00:39:50,520 Is it because of the rehearsal? 447 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 No, not at all 448 00:39:53,900 --> 00:39:55,200 That's good 449 00:40:13,310 --> 00:40:16,080 What are you going to do with those? 450 00:40:16,770 --> 00:40:19,530 I'm making porridge 451 00:40:22,170 --> 00:40:25,260 I'm sorry to skip the rehearsal and bother you like this 452 00:40:25,350 --> 00:40:29,040 It's fine. I did your part 453 00:40:29,550 --> 00:40:31,040 You did? 454 00:40:35,020 --> 00:40:36,400 What is it? 455 00:40:37,900 --> 00:40:39,330 Nothing 456 00:40:45,730 --> 00:40:47,510 Tsukamoto, he's trying hard 457 00:40:51,310 --> 00:40:58,370 - Is that so? That's good 458 00:41:04,930 --> 00:41:07,600 Did Oho come today? 459 00:41:08,060 --> 00:41:09,640 Yes, he did 460 00:41:10,770 --> 00:41:12,260 He was good 461 00:41:12,800 --> 00:41:16,080 His move was so soft and beautiful 462 00:41:16,280 --> 00:41:20,110 Don't you think he's kinda attractive? 463 00:41:26,040 --> 00:41:27,530 What's up with him? 464 00:41:29,750 --> 00:41:30,840 Nothing 465 00:41:55,530 --> 00:42:00,820 - Have some sleep. I'll wake you up when it's ready - Yes 466 00:42:13,820 --> 00:42:15,220 Should I feed you? 467 00:42:15,860 --> 00:42:17,420 Don't tease me like that 468 00:42:17,460 --> 00:42:19,370 It will get worse 469 00:42:22,020 --> 00:42:26,020 - Here - Thank you 470 00:42:35,170 --> 00:42:39,930 - It's delicious - That's good 471 00:42:46,020 --> 00:42:49,910 - Do you want some grate apples? - Yes 472 00:44:03,220 --> 00:44:10,730 Haven't you been seeing with someone since then? 473 00:44:15,040 --> 00:44:17,800 I'm still the same 474 00:44:21,180 --> 00:44:22,840 Nothing's changed 475 00:44:25,080 --> 00:44:29,640 I don't feel like doing such thing 476 00:44:42,170 --> 00:44:45,840 If you really don't feel like doing so, then why so gentle with me? 477 00:44:55,570 --> 00:44:57,310 Please say something 478 00:45:01,260 --> 00:45:03,220 Sorry if I troubled you 479 00:45:08,480 --> 00:45:09,930 You 480 00:45:12,300 --> 00:45:14,620 always knew how I feel about you, didn't you? 481 00:45:19,710 --> 00:45:20,840 After 482 00:45:28,600 --> 00:45:30,400 graduating 483 00:45:34,110 --> 00:45:36,260 and facing the reality 484 00:45:38,660 --> 00:45:41,600 things between us will become your burden 485 00:45:43,550 --> 00:45:50,350 But you're gentle, I don't want you to suffer from it 486 00:45:56,550 --> 00:45:58,440 You really think so? 487 00:46:01,820 --> 00:46:07,310 After graduation, I always wanted to see you 488 00:46:10,020 --> 00:46:12,330 and waited for you to contact me 489 00:46:19,240 --> 00:46:24,770 What do you really think about me? 490 00:46:59,770 --> 00:47:01,260 I'm leaving 491 00:47:03,080 --> 00:47:06,020 Let's talk again when you get better 492 00:47:21,880 --> 00:47:28,460 - Graduation... - Yes, graduation 493 00:48:02,660 --> 00:48:06,350 There's a sakura petal on your hair 494 00:49:11,020 --> 00:49:12,220 Sorry 495 00:49:39,060 --> 00:49:40,860 Are you alright? 496 00:49:41,040 --> 00:49:44,150 Yeah, I'm doing very well 497 00:49:46,420 --> 00:49:47,970 That's good 498 00:49:53,600 --> 00:49:57,930 - Last week Hayama sensei did your part 499 00:49:58,060 --> 00:50:01,890 But when he spoke in girl's words 500 00:50:01,970 --> 00:50:05,220 it was so funny no-one couldn't rehearse at all 501 00:50:06,350 --> 00:50:07,880 As i expected 502 00:50:20,950 --> 00:50:23,220 Do you love him? 503 00:50:33,480 --> 00:50:36,510 It's easy to read, you know? 504 00:50:43,130 --> 00:50:45,570 That day, when I said something like that in my room 505 00:50:47,040 --> 00:50:49,040 you should have told me 506 00:50:55,530 --> 00:51:01,260 He always knew that 507 00:51:03,910 --> 00:51:06,480 but he couldn't respond to that feeling of mine 508 00:51:15,970 --> 00:51:17,680 I see 509 00:51:21,510 --> 00:51:23,110 So, it's Hayama sensei 510 00:51:30,420 --> 00:51:32,040 I'm sorry 511 00:51:40,480 --> 00:51:42,130 Don't make such face 512 00:51:43,280 --> 00:51:46,200 You really don't have to mind about it 513 00:51:57,420 --> 00:52:03,220 I never understand his feelings 514 00:52:05,710 --> 00:52:09,910 Every time our eyes meet, my chest gets tightened 515 00:52:11,330 --> 00:52:15,220 I don't even know what to do 516 00:52:30,370 --> 00:52:34,860 It was a rainy day 517 00:52:40,880 --> 00:52:42,680 Where is everyone? 518 00:52:44,200 --> 00:52:47,020 I sent you an email. Didn't you see it? 519 00:52:47,130 --> 00:52:48,400 Email? 520 00:52:50,110 --> 00:52:52,730 Hayama sensei can't come today 521 00:52:52,820 --> 00:52:55,970 So we had to cancel it 522 00:53:20,040 --> 00:53:23,310 Where are we walking to? 523 00:53:24,350 --> 00:53:26,570 Would you want to go to Shibuya? 524 00:53:28,570 --> 00:53:32,110 It seems like we don't have anywhere to go 525 00:53:32,550 --> 00:53:33,860 Yeah 526 00:53:36,150 --> 00:53:39,880 What about going to Tokyo? 527 00:54:31,640 --> 00:54:37,420 I got a little bit drunk 528 00:54:39,000 --> 00:54:40,950 so I can't drive 529 00:55:11,110 --> 00:55:12,860 You really came 530 00:55:16,020 --> 00:55:20,840 His face was different from usual 531 00:55:34,280 --> 00:55:42,280 There was suddenly a message from her father 532 00:55:48,220 --> 00:55:50,170 I've always been told 533 00:55:51,460 --> 00:55:57,170 not to came to see her 534 00:55:59,150 --> 00:56:06,930 Even I sent her letters, she didn't reply 535 00:56:12,000 --> 00:56:13,950 Did you meet her? 536 00:56:34,930 --> 00:56:39,020 How are you doing with your job? 537 00:56:39,150 --> 00:56:43,600 It's fine 538 00:56:44,040 --> 00:56:45,040 I see 539 00:56:48,620 --> 00:56:50,600 This place around here is good 540 00:56:51,510 --> 00:56:53,280 Did you go somewhere? 541 00:56:54,110 --> 00:56:56,710 I just came yesterday, and went only for works 542 00:56:57,420 --> 00:56:59,800 There are still some works left tonight 543 00:57:01,400 --> 00:57:04,200 And I have to get back tomorrow, in the morning 544 00:57:12,580 --> 00:57:16,800 A few days ago, my niece came to play 545 00:57:17,450 --> 00:57:21,280 Have you met her? 546 00:57:21,680 --> 00:57:24,750 Yes, once at my wedding 547 00:57:25,080 --> 00:57:26,430 I see 548 00:57:27,470 --> 00:57:31,810 She has a daughter, so she brought her to visit us 549 00:57:33,150 --> 00:57:35,340 That child 550 00:57:35,640 --> 00:57:37,340 She's a girl 551 00:57:37,570 --> 00:57:40,310 She always sticks to Miyuki 552 00:57:41,430 --> 00:57:45,400 She made our home become so delightful 553 00:57:47,330 --> 00:57:49,100 For that girl, 554 00:57:49,500 --> 00:57:52,440 Miyuki had her sewing machine fixed 555 00:57:52,800 --> 00:57:55,100 and started to make dolls 556 00:58:01,200 --> 00:58:04,320 The suspension of her execution also ended 557 00:58:04,800 --> 00:58:08,000 That's how we're doing these days 558 00:58:09,880 --> 00:58:13,720 She smiles a lot, like she did before 559 00:58:16,100 --> 00:58:18,320 She also talked about you 560 00:58:24,480 --> 00:58:29,000 Don't you want to came back to Tokyo? 561 00:58:37,000 --> 00:58:39,320 It's only me 562 00:58:42,300 --> 00:58:44,000 Only me 563 00:58:46,500 --> 00:58:49,330 who couldn't go forward 564 00:58:54,580 --> 00:58:56,380 I also talked to my wife that 565 00:58:57,510 --> 00:58:59,320 we are 566 00:59:01,200 --> 00:59:03,000 her parents 567 00:59:03,500 --> 00:59:06,700 But we didn't notice about her changes 568 00:59:07,700 --> 00:59:12,000 and left her only to you 569 00:59:13,900 --> 00:59:16,000 We are really sorry for that 570 00:59:20,110 --> 00:59:22,100 Please don't 571 00:59:27,800 --> 00:59:32,700 I can help with your job in the new school 572 00:59:35,690 --> 00:59:41,100 Could you come to see my daughter once? 573 00:59:51,990 --> 00:59:53,800 Would it... 574 00:59:55,900 --> 00:59:57,800 really be okay to go see her? 575 01:00:04,400 --> 01:00:06,320 You want to meet her, don't you? 576 01:00:14,900 --> 01:00:17,800 I always thought that it would only hurt her 577 01:00:20,510 --> 01:00:25,330 No matter how hard I think 578 01:00:27,400 --> 01:00:29,800 it seems like being apart from each other 579 01:00:31,400 --> 01:00:34,320 is the best thing I could do for her 580 01:00:40,300 --> 01:00:42,800 I just started to get used to it 581 01:00:47,700 --> 01:00:51,320 then, what should I do now? 582 01:01:08,980 --> 01:01:10,430 Sorry 583 01:01:16,690 --> 01:01:20,320 Is there anything I can do for you? 584 01:01:31,500 --> 01:01:33,320 Anything 585 01:01:55,600 --> 01:01:57,130 You can't 586 01:01:58,500 --> 01:02:00,420 say something like that 587 01:02:50,830 --> 01:02:52,120 come in 588 01:04:06,980 --> 01:04:09,610 [Dancer in The Dark] 589 01:04:21,600 --> 01:04:23,800 Didn't you 590 01:04:24,490 --> 01:04:27,340 say you don't like this movie? 591 01:04:31,480 --> 01:04:33,320 It was boring 592 01:05:08,400 --> 01:05:11,000 Your hair grew too long again 593 01:05:19,100 --> 01:05:21,060 I didn't notice it 594 01:05:25,400 --> 01:05:27,700 Can you cut it for me? 595 01:05:31,300 --> 01:05:33,290 You're really drunk 596 01:05:41,000 --> 01:05:42,320 Is it not okay? 597 01:06:26,670 --> 01:06:28,320 I'm cutting your fringe 598 01:06:29,700 --> 01:06:31,760 Please close your eyes 599 01:06:56,200 --> 01:06:58,320 That... 600 01:06:59,400 --> 01:07:01,330 will make my hair lash onto you 601 01:07:10,970 --> 01:07:13,330 Someone told me that 602 01:07:14,900 --> 01:07:17,700 You divorced with your wife to come to me 603 01:07:37,400 --> 01:07:39,530 You thought we hadn't divorced? 604 01:07:43,880 --> 01:07:46,800 I thought you'd divorced by that time 605 01:07:54,700 --> 01:07:59,530 You, didn't get divorced, right? 606 01:08:03,500 --> 01:08:05,800 Do you still love her? 607 01:08:13,870 --> 01:08:15,330 I… 608 01:08:23,700 --> 01:08:26,620 Always wanted to tell you 609 01:08:46,100 --> 01:08:47,520 Sorry 610 01:09:04,200 --> 01:09:08,320 we need to wash the hair out 611 01:10:54,800 --> 01:10:57,000 You've been awake all the time? 612 01:10:57,360 --> 01:11:02,790 I only closed my eyes 613 01:11:07,740 --> 01:11:09,700 "El Sur"? 614 01:11:42,230 --> 01:11:45,110 I'll make some coffee 615 01:12:03,380 --> 01:12:07,330 Hemia, don't be so mean to me 616 01:12:07,700 --> 01:12:10,600 I always loved you! 617 01:12:10,700 --> 01:12:12,300 And always keep your secret 618 01:12:12,370 --> 01:12:14,250 I've never betrayed you even once 619 01:12:14,340 --> 01:12:15,340 However 620 01:12:16,290 --> 01:12:18,400 Because I really love Dimitris 621 01:12:18,590 --> 01:12:21,940 I accidentally said that you fled into this forest 622 01:12:22,490 --> 01:12:24,520 This person ran after you 623 01:12:25,610 --> 01:12:28,160 and I ran after him for my love 624 01:12:32,680 --> 01:12:35,520 I'll take my ignorance back 625 01:12:35,890 --> 01:12:38,130 I won't follow you anymore 626 01:12:38,200 --> 01:12:40,800 Time flied 627 01:12:41,700 --> 01:12:45,790 We didn't even look in each other's eyes 628 01:12:51,130 --> 01:12:52,800 I'm nervous 629 01:12:54,200 --> 01:12:57,790 School Festival 630 01:13:12,890 --> 01:13:14,320 Here we go! 631 01:13:16,300 --> 01:13:18,220 Don't move your head 632 01:13:18,290 --> 01:13:19,530 Sorry 633 01:13:24,790 --> 01:13:26,099 Okay 634 01:13:26,100 --> 01:13:28,300 Thanks 635 01:13:58,680 --> 01:14:01,120 - I'll leave it to you - Yes 636 01:14:21,100 --> 01:14:23,100 How Beautiful! 637 01:14:23,390 --> 01:14:26,400 It's been 4 days of our cheerful time 638 01:14:26,430 --> 01:14:28,330 If it really bothers you, 639 01:14:28,520 --> 01:14:36,110 these feelings, dreams, sighs, wishes, will... 640 01:14:36,300 --> 01:14:38,330 Hermia, please listen to me 641 01:14:38,700 --> 01:14:41,090 I have a widowed aunt 642 01:14:41,500 --> 01:14:44,210 She's rich but has no children 643 01:14:44,400 --> 01:14:46,210 If this world is mine 644 01:14:46,300 --> 01:14:50,800 I'll give anyone anything, but only Dimitris 645 01:14:50,980 --> 01:14:52,290 Please tell me 646 01:14:52,500 --> 01:14:56,690 How can I earn the love from Dimitris's heart? 647 01:14:57,200 --> 01:14:59,090 I love you! 648 01:15:02,090 --> 01:15:05,200 I ran after him for my love 649 01:15:06,100 --> 01:15:08,990 I'll take my ignorance back 650 01:15:09,080 --> 01:15:11,500 I won't follow you anymore 651 01:15:15,000 --> 01:15:16,320 Congratulations 652 01:15:16,690 --> 01:15:22,410 May the cheerful of your new love be in everyone's heart forever! 653 01:15:38,400 --> 01:15:40,100 It's ended! 654 01:15:41,520 --> 01:15:43,970 Good job! 655 01:15:45,500 --> 01:15:46,560 Thanks you very much 656 01:15:46,580 --> 01:15:48,820 Thank you 657 01:15:48,830 --> 01:15:51,790 That was so good! 658 01:15:52,900 --> 01:15:55,600 Let's go celebrate! 659 01:16:01,770 --> 01:16:05,240 Thank you 660 01:16:41,840 --> 01:16:45,130 The warmth from your hand faded 661 01:16:47,620 --> 01:16:50,440 Thinking this going to be the end 662 01:16:51,770 --> 01:16:57,510 made me don't know what to do tomorrow 663 01:17:19,820 --> 01:17:22,530 I thought you went back forgetting you bag here 664 01:17:22,750 --> 01:17:25,000 Everyone has gone for the celebration 665 01:17:28,860 --> 01:17:30,880 Are you waiting for me? 666 01:17:33,910 --> 01:17:34,970 Are you okay? 667 01:17:37,310 --> 01:17:38,600 I'm sorry 668 01:17:41,750 --> 01:17:42,930 Kudo 669 01:17:58,000 --> 01:18:00,280 I'm going back to my home town 670 01:18:06,110 --> 01:18:07,970 Do you want to come with me? Right now 671 01:18:26,150 --> 01:18:27,910 How long will this take? 672 01:18:28,020 --> 01:18:29,730 About 3 hours 673 01:18:29,840 --> 01:18:31,350 3 hours!? 674 01:18:31,640 --> 01:18:34,000 Just kidding! We're almost there 675 01:18:42,770 --> 01:18:46,330 - Hey hey - It's dangerous 676 01:18:46,440 --> 01:18:48,240 We're having a guest. Please be more quiet 677 01:18:48,310 --> 01:18:53,260 I was so surprised, hearing that you're coming right away 678 01:18:53,350 --> 01:18:55,530 More than that, I didn't expected to 679 01:18:55,620 --> 01:18:57,910 see this pretty girl coming with you! 680 01:18:58,000 --> 01:18:59,726 I'm so sorry to disturb you at this late time 681 01:18:59,750 --> 01:19:00,820 There's curry 682 01:19:00,910 --> 01:19:03,710 Mom's curry. You like it, right? 683 01:19:04,330 --> 01:19:05,530 You want some? 684 01:19:06,600 --> 01:19:08,840 Maybe I should have some 685 01:19:08,950 --> 01:19:10,480 Don't force her 686 01:19:10,620 --> 01:19:13,170 And don't force yourself if you're already full 687 01:19:13,260 --> 01:19:14,260 No. no 688 01:19:16,220 --> 01:19:17,800 Do you want to try a little? 689 01:19:18,600 --> 01:19:21,350 I'll have it. We can eat together if you want to try 690 01:19:21,820 --> 01:19:22,820 Yes 691 01:19:23,000 --> 01:19:25,200 - Just a little - Okay. Wait a minute 692 01:19:25,640 --> 01:19:26,820 Thank you very much 693 01:19:26,880 --> 01:19:28,170 She'll bring lots of it 694 01:19:28,860 --> 01:19:30,640 It's her prideful recipe 695 01:19:31,910 --> 01:19:33,150 It's delicious 696 01:19:35,660 --> 01:19:36,930 Where is Fu? 697 01:19:37,040 --> 01:19:38,330 He's going out 698 01:19:38,530 --> 01:19:41,130 What a great boy 699 01:19:42,460 --> 01:19:44,170 He's a cat. Are you okay with cats? 700 01:19:44,240 --> 01:19:46,000 Yeah, I like cats 701 01:19:46,280 --> 01:19:48,240 Maybe I can introduce him tomorrow 702 01:20:41,460 --> 01:20:43,110 I'm staying for a night 703 01:21:04,370 --> 01:21:05,710 You can't sleep? 704 01:21:07,080 --> 01:21:09,060 It's kinda good around here 705 01:21:28,770 --> 01:21:30,060 Ono-kun 706 01:21:35,440 --> 01:21:37,420 Thank you for having me here 707 01:21:52,730 --> 01:21:57,110 When I was in high school 708 01:21:58,150 --> 01:22:01,750 my best friend moved to another school 709 01:22:03,510 --> 01:22:07,570 and I couldn't get used to the new class in the third year 710 01:22:08,880 --> 01:22:12,950 Then I realised I was isolated 711 01:22:14,280 --> 01:22:16,400 being at school was so tough back then 712 01:22:19,330 --> 01:22:21,130 In such times 713 01:22:22,260 --> 01:22:28,640 It was Hayama sensei who invited me 714 01:22:29,370 --> 01:22:31,510 to the drama club 715 01:22:38,400 --> 01:22:39,680 I see 716 01:22:49,550 --> 01:22:51,200 I met Fu-chan 717 01:22:51,280 --> 01:22:51,970 Really? 718 01:22:52,110 --> 01:22:55,770 Yeah, I was just looking around and 719 01:22:55,880 --> 01:22:57,770 when I turned back, he was looking at me 720 01:23:02,880 --> 01:23:05,020 I'll tell you properly 721 01:23:08,260 --> 01:23:10,820 how much you mean to me 722 01:23:21,040 --> 01:23:23,280 This feels really good, don't you think? 723 01:23:43,080 --> 01:23:43,930 Here 724 01:23:44,060 --> 01:23:45,420 Thank you 725 01:23:51,680 --> 01:23:56,530 Kudo-san, I... 726 01:23:58,130 --> 01:23:59,930 I love you 727 01:24:19,130 --> 01:24:20,570 Would you... 728 01:24:26,510 --> 01:24:28,570 go out with me? 729 01:24:40,280 --> 01:24:41,950 Do you really mean it? 730 01:24:43,400 --> 01:24:44,400 Yes 731 01:24:47,950 --> 01:24:49,000 Is it alright? 732 01:24:51,460 --> 01:24:52,480 Yes 733 01:25:01,240 --> 01:25:09,240 I thought about sensei only one last time in that bus 734 01:25:15,000 --> 01:25:19,750 It always felt like I'm fulfilled only being around him 735 01:25:23,550 --> 01:25:27,460 I don't know when the desire happened to overcome the reality 736 01:25:28,400 --> 01:25:33,420 I started to hope and request 737 01:25:35,800 --> 01:25:38,750 I thought 738 01:25:40,710 --> 01:25:42,060 I'd become so greedy 739 01:26:23,570 --> 01:26:26,640 So tasty 740 01:26:26,750 --> 01:26:27,820 - Really? - Yeah 741 01:26:27,910 --> 01:26:29,020 That's a relief 742 01:26:32,400 --> 01:26:33,400 Hey 743 01:26:35,080 --> 01:26:36,950 Please call me by my name 744 01:26:38,040 --> 01:26:39,710 - Your name? - Yeah 745 01:26:46,080 --> 01:26:49,060 Sorry. It's nothing 746 01:27:05,930 --> 01:27:07,350 Are the shoes okay? 747 01:27:07,550 --> 01:27:08,550 Shoes? 748 01:27:08,640 --> 01:27:10,910 It's so comfortable 749 01:27:13,530 --> 01:27:14,530 See? 750 01:28:06,710 --> 01:28:08,080 Hello 751 01:28:10,950 --> 01:28:14,840 Sorry to call you at this time 752 01:28:17,930 --> 01:28:19,860 Is there anything wrong? 753 01:28:21,820 --> 01:28:23,150 Are you awake? 754 01:28:25,970 --> 01:28:26,970 Yes 755 01:28:31,170 --> 01:28:35,130 I just wanted to talk to you 756 01:28:39,660 --> 01:28:41,370 Are you doing fine? 757 01:28:44,260 --> 01:28:47,480 I am 758 01:28:49,710 --> 01:28:53,510 I see. That's good 759 01:28:58,930 --> 01:29:00,150 Why... 760 01:29:02,460 --> 01:29:07,910 were you so kind to me? 761 01:29:13,820 --> 01:29:16,310 Why did you ask that? 762 01:29:22,020 --> 01:29:24,170 Is there anything happened at school? 763 01:29:25,620 --> 01:29:27,370 Is it about Yuzuko-chan? 764 01:29:32,660 --> 01:29:33,840 Sensei? 765 01:29:49,570 --> 01:29:51,020 Sensei 766 01:29:54,420 --> 01:29:55,910 I am... 767 01:29:58,280 --> 01:30:00,510 going out with Ono 768 01:30:06,150 --> 01:30:07,660 I see… 769 01:30:12,550 --> 01:30:13,640 Sorry 770 01:30:16,570 --> 01:30:21,280 Don't be worried. I won't call you again 771 01:30:24,200 --> 01:30:25,550 Good night 772 01:30:29,880 --> 01:30:31,370 Good night 773 01:31:08,840 --> 01:31:13,200 There is something I want to ask you 774 01:31:13,840 --> 01:31:14,880 What is it? 775 01:31:15,860 --> 01:31:19,310 Earlier, when I was sleeping 776 01:31:19,910 --> 01:31:21,880 did you walk out of the room? 777 01:31:25,660 --> 01:31:29,640 Yeah, my phone rang 778 01:31:29,770 --> 01:31:32,020 It would be bad if I woke you up 779 01:31:34,130 --> 01:31:38,460 A call? At that time? 780 01:31:44,370 --> 01:31:45,730 From who? 781 01:31:56,860 --> 01:31:59,040 Sorry, but can I see your phone? 782 01:32:13,060 --> 01:32:14,220 Is it fine? 783 01:32:25,640 --> 01:32:27,800 Why did he call you? 784 01:32:29,750 --> 01:32:31,420 I don't know 785 01:32:31,970 --> 01:32:34,930 But he immediately hung up when I told him I'm going out with you 786 01:32:39,000 --> 01:32:40,680 I don't know 787 01:32:42,200 --> 01:32:45,660 It's not me who started the call 788 01:32:50,150 --> 01:32:51,330 Are you glad? 789 01:32:53,550 --> 01:32:54,570 What? 790 01:32:55,710 --> 01:32:57,770 I'm asking if 791 01:32:57,930 --> 01:32:59,910 you're glad he called? 792 01:33:02,820 --> 01:33:04,730 Why didn't you tell me? 793 01:33:06,910 --> 01:33:09,020 I didn't mean to hide it from you 794 01:33:09,840 --> 01:33:12,280 I just don't want to worry you 795 01:33:12,350 --> 01:33:14,550 So you mean this will worry me? 796 01:33:14,640 --> 01:33:15,860 I didn't mean that 797 01:33:15,950 --> 01:33:17,170 So what does it mean? 798 01:33:17,350 --> 01:33:19,620 I don't think it's important 799 01:33:21,370 --> 01:33:25,620 It's because he didn't have anyone to talk to 800 01:33:27,730 --> 01:33:29,530 What is that? 801 01:33:32,820 --> 01:33:35,060 He must had other people to talk to 802 01:33:37,240 --> 01:33:39,530 But no one knows 803 01:33:41,570 --> 01:33:42,800 Know what? 804 01:33:48,170 --> 01:33:49,530 Nothing 805 01:33:50,400 --> 01:33:51,600 You're hiding 806 01:33:51,750 --> 01:33:53,680 I'm not hiding it 807 01:33:54,280 --> 01:33:58,260 It just has nothing to do with this talk 808 01:33:58,350 --> 01:34:00,910 I'll decide if it's relevant or not after I know it 809 01:34:12,150 --> 01:34:14,260 Did you always keep contacting him behind my back? 810 01:34:14,370 --> 01:34:15,640 I didn't! 811 01:34:16,640 --> 01:34:21,370 Moreover, he did promise not to contact me again 812 01:34:23,240 --> 01:34:25,240 Doesn't being with me 813 01:34:26,170 --> 01:34:28,710 mean nothing to him? 814 01:34:31,020 --> 01:34:32,840 He's not that kind of person 815 01:34:32,950 --> 01:34:34,460 Shut up! 816 01:34:36,370 --> 01:34:38,680 Sorry sorry sorry 817 01:34:41,620 --> 01:34:42,770 I'm sorry 818 01:34:49,310 --> 01:34:50,420 But 819 01:34:54,420 --> 01:34:58,040 If there's a call again, please tell me right away 820 01:35:02,960 --> 01:35:04,130 Okay 821 01:35:05,880 --> 01:35:07,970 Sorry for worrying you 822 01:35:25,780 --> 01:35:26,900 Please let me go 823 01:35:35,660 --> 01:35:37,120 Ono-kun 824 01:35:58,520 --> 01:35:59,730 Are you awake? 825 01:37:46,290 --> 01:37:48,420 - I drank too much - Me, too 826 01:37:48,550 --> 01:37:50,130 - I'm drunk 827 01:37:50,210 --> 01:37:51,470 Let's watch some DVD at home 828 01:37:51,590 --> 01:37:54,720 Okay, but please get up early tomorrow 829 01:38:20,870 --> 01:38:21,750 Hello 830 01:38:21,830 --> 01:38:23,180 Ono-kun 831 01:38:23,220 --> 01:38:24,330 It's strange here 832 01:38:24,420 --> 01:38:27,080 It seems like someone is after me 833 01:38:28,460 --> 01:38:30,000 On the same way with you? 834 01:38:30,090 --> 01:38:32,010 I don't know 835 01:38:32,380 --> 01:38:35,050 But there are other ways, why does it have to be this way 836 01:38:35,380 --> 01:38:36,780 Is there a police box around there? 837 01:38:36,890 --> 01:38:40,010 No 838 01:38:40,720 --> 01:38:43,730 I'm scared if I go back like this he'll know my house 839 01:38:46,150 --> 01:38:47,440 Izumi-san 840 01:38:47,810 --> 01:38:50,230 If I say I'm going to pick you up 841 01:38:50,690 --> 01:38:52,820 Will you love me more? 842 01:38:55,360 --> 01:38:57,200 What does that mean? 843 01:38:57,320 --> 01:38:59,120 I mean what I said 844 01:39:02,410 --> 01:39:04,200 Ono-kun, that's strange 845 01:39:04,830 --> 01:39:06,920 And stop calling me like that 846 01:39:08,460 --> 01:39:11,090 I've been together for 3 months, but you still call me like that 847 01:39:11,670 --> 01:39:13,356 Don't say you need me only when you're in trouble! 848 01:39:13,380 --> 01:39:15,340 You don't even love me, I know 849 01:39:16,590 --> 01:39:19,260 I really love you! 850 01:39:19,390 --> 01:39:22,100 Then don't put that thing close to your side 851 01:39:24,560 --> 01:39:25,980 That thing? 852 01:41:20,550 --> 01:41:21,630 What is it? 853 01:41:23,010 --> 01:41:26,970 Nothing. I think I should go 854 01:41:32,140 --> 01:41:33,940 Did anything happen between you and Ono? 855 01:41:47,160 --> 01:41:48,540 On my way back home, 856 01:41:49,040 --> 01:41:51,660 there's man I don't know walking after me 857 01:41:52,620 --> 01:41:55,210 so I was scared to go home 858 01:41:59,760 --> 01:42:01,510 You walked here? 859 01:42:06,600 --> 01:42:08,010 Why did you do such thing? 860 01:42:09,560 --> 01:42:12,140 I will come get you if you just call me 861 01:42:13,850 --> 01:42:15,850 I can't do that 862 01:42:16,980 --> 01:42:18,150 Why? 863 01:42:21,070 --> 01:42:22,150 Because 864 01:42:23,700 --> 01:42:26,870 when I told you I'm being with Ono-kun 865 01:42:27,780 --> 01:42:29,580 you seemed to be so fine 866 01:42:30,200 --> 01:42:32,290 I was not fine! 867 01:42:35,670 --> 01:42:37,670 Then, what do you really feel? 868 01:42:53,770 --> 01:42:56,190 I'm going. Sorry to come here 869 01:42:56,940 --> 01:42:58,020 I'll drive you home 870 01:42:58,150 --> 01:42:59,310 It's fine 871 01:42:59,520 --> 01:43:00,860 Please stop it 872 01:43:05,530 --> 01:43:10,280 I'll call a taxi, alright? 873 01:43:22,050 --> 01:43:23,880 Sorry for earlier 874 01:43:26,010 --> 01:43:28,760 Me, either. Sorry 875 01:43:30,180 --> 01:43:32,060 I just ran out of battery 876 01:43:33,350 --> 01:43:34,640 Are you okay? 877 01:43:34,770 --> 01:43:35,770 Yeah 878 01:43:37,890 --> 01:43:40,480 Sorry to miss your calls 879 01:43:41,610 --> 01:43:42,650 It's fine 880 01:43:47,280 --> 01:43:50,490 I threw away that letter 881 01:43:56,200 --> 01:43:57,370 also the photo 882 01:44:00,330 --> 01:44:01,500 Sorry 883 01:44:02,790 --> 01:44:04,920 You didn't have to do that 884 01:44:06,510 --> 01:44:09,340 But, thank you 885 01:44:14,060 --> 01:44:16,100 Do you want some Taiyaki? 886 01:44:20,980 --> 01:44:23,360 2 Taiyakis please 887 01:44:23,440 --> 01:44:25,690 Yes. Thank you 888 01:45:06,690 --> 01:45:07,730 Why don't you answer it 889 01:45:11,450 --> 01:45:12,450 Pick it up 890 01:45:29,590 --> 01:45:30,720 Yes 891 01:45:33,970 --> 01:45:35,510 I'm going right now 892 01:45:55,820 --> 01:45:57,950 Sorry to wake you up 893 01:45:58,540 --> 01:46:01,910 But I think it would be better if you came 894 01:46:03,830 --> 01:46:07,500 Kurokawa and Yamada haven't known it yet 895 01:46:09,960 --> 01:46:11,380 Did Yuzuko-chan... 896 01:46:13,590 --> 01:46:16,890 She's now in the ICU room 897 01:46:30,900 --> 01:46:32,940 Please have a few words with her 898 01:46:55,090 --> 01:46:56,510 Yuzuko-chan 899 01:46:59,680 --> 01:47:03,270 It seems like she jumped off a pedestrian bridge 900 01:47:05,270 --> 01:47:07,980 No one saw her 901 01:47:09,940 --> 01:47:12,110 It's red light at that time 902 01:47:14,280 --> 01:47:16,990 so that she wasn't hit by a car 903 01:47:19,160 --> 01:47:21,120 But she fell so hard 904 01:47:22,410 --> 01:47:26,960 Her head and neck got smashed harshly 905 01:47:31,540 --> 01:47:33,460 Yuzuko came 906 01:47:37,300 --> 01:47:38,550 to my place 907 01:47:40,140 --> 01:47:42,180 the day before 908 01:47:43,600 --> 01:47:44,770 And... 909 01:47:48,140 --> 01:47:50,860 saying nothing, she left me a letter 910 01:47:55,860 --> 01:47:58,360 I knew everything 911 01:48:31,600 --> 01:48:36,610 I'm so sorry. I'm really sorry 912 01:48:51,460 --> 01:48:56,500 I'll drive you home. Please go back 913 01:48:58,170 --> 01:48:59,920 But there're not enough seats 914 01:49:01,340 --> 01:49:04,380 can you two wait here? 915 01:49:04,720 --> 01:49:05,720 I'll come back 916 01:49:06,430 --> 01:49:07,430 It's okay 917 01:49:09,930 --> 01:49:11,580 We are fine 918 01:49:13,280 --> 01:49:14,700 We're going back by ourselves 919 01:49:18,780 --> 01:49:19,940 Okay 920 01:49:21,200 --> 01:49:25,410 I'll call you again tomorrow 921 01:49:25,910 --> 01:49:26,950 Yes 922 01:49:28,290 --> 01:49:29,290 Let's go 923 01:49:53,020 --> 01:49:54,020 Let's go 924 01:51:12,770 --> 01:51:13,810 Come 925 01:51:17,440 --> 01:51:18,560 Ono-kun 926 01:51:20,610 --> 01:51:21,650 What is it? 927 01:51:28,110 --> 01:51:29,700 I'm sorry 928 01:51:34,500 --> 01:51:36,960 I want to go back 929 01:51:39,580 --> 01:51:42,380 I'm going back to Hayama sensei 930 01:51:44,460 --> 01:51:48,890 Why? 931 01:51:56,060 --> 01:51:57,980 Why did you go out with me? 932 01:52:02,730 --> 01:52:05,690 What has he done for you? 933 01:52:06,740 --> 01:52:09,280 Isn't it's me who has always been by your side for these months 934 01:52:09,410 --> 01:52:11,020 Was it nothing to you? 935 01:52:11,060 --> 01:52:12,910 I tried so hard, you know? 936 01:52:13,910 --> 01:52:16,160 It's not like that 937 01:52:23,090 --> 01:52:24,630 I'm sorry 938 01:52:26,800 --> 01:52:28,470 Don't be kidding 939 01:52:32,510 --> 01:52:36,310 If you feel really sorry then kneel down and apologize me 940 01:52:54,660 --> 01:52:56,200 I'm sorry 941 01:53:08,460 --> 01:53:09,560 Let me go 942 01:53:09,620 --> 01:53:11,470 No, I won't 943 01:53:14,140 --> 01:53:15,640 I want to be by your side 944 01:53:22,690 --> 01:53:24,360 You are just like me, 945 01:53:29,320 --> 01:53:31,240 Ono-kun 946 01:53:33,110 --> 01:53:36,370 I'm also watching sensei... 947 01:53:41,850 --> 01:53:44,000 with this same feeling, too 948 01:54:16,460 --> 01:54:17,640 I'm so sorry 949 01:54:25,970 --> 01:54:26,970 Take them of 950 01:54:31,690 --> 01:54:32,690 The shoes 951 01:55:00,410 --> 01:55:01,880 It's enough 952 01:55:03,390 --> 01:55:05,070 Just wear it back 953 01:56:54,900 --> 01:56:57,990 What happened to your shoes? 954 01:57:05,360 --> 01:57:06,560 They just broke 955 01:57:13,660 --> 01:57:14,790 Is it Ono-kun...? 956 01:57:30,060 --> 01:57:31,900 What are you doing? 957 01:57:46,420 --> 01:57:47,420 I 958 01:57:51,840 --> 01:57:53,980 Feel like I'm drown to you 959 01:58:19,240 --> 01:58:22,070 There must be another way 960 01:58:24,090 --> 01:58:25,780 But I can't find it 961 01:58:31,250 --> 01:58:33,570 I can't do anything 962 01:58:42,480 --> 01:58:47,570 Yuzuko-chan will get well soon 963 01:58:50,000 --> 01:58:54,760 After that, let's encourage her together 964 01:59:05,840 --> 01:59:06,920 It's fine 965 01:59:08,660 --> 01:59:12,400 Yuzuko-chan will wake up soon, I'm sure 966 01:59:42,400 --> 01:59:46,600 3 days after the incident 967 01:59:48,490 --> 01:59:50,520 Yuzuko-chan passed away 968 01:59:58,410 --> 02:00:03,720 This is what written in her letter for Shindo-kun 969 02:00:06,720 --> 02:00:10,110 Pain, fear 970 02:00:11,890 --> 02:00:15,890 Despair, troubles 971 02:00:20,480 --> 02:00:26,940 She was abused by a man she doesn't know 972 02:00:58,680 --> 02:00:59,900 Why 973 02:01:01,900 --> 02:01:04,760 did I choose to live? 974 02:01:30,010 --> 02:01:31,010 Hey 975 02:01:45,190 --> 02:01:46,190 You 976 02:01:48,060 --> 02:01:50,830 Do you want to join the drama club? 977 02:01:53,140 --> 02:01:54,140 Sensei 978 02:01:55,370 --> 02:01:58,590 It's you who saved me 979 02:02:01,430 --> 02:02:07,920 me who had nowhere to go 980 02:02:58,900 --> 02:03:00,360 I went to see my wife 981 02:03:03,820 --> 02:03:08,310 I met her when we were in the university 982 02:03:09,310 --> 02:03:11,260 He told me about 983 02:03:12,450 --> 02:03:17,520 his true feelings to his wife, his marriage 984 02:03:18,310 --> 02:03:23,160 his regret of being unable to protect her 985 02:03:25,400 --> 02:03:29,240 and among those things, 986 02:03:30,840 --> 02:03:32,650 there's a truth I wanted to know 987 02:03:33,420 --> 02:03:34,510 And 988 02:03:37,580 --> 02:03:39,530 things turned out to be like that 989 02:03:41,820 --> 02:03:43,420 She's gone 990 02:03:46,270 --> 02:03:50,730 and I moved to Himano high school, 991 02:04:00,380 --> 02:04:02,170 Where I met you 992 02:04:07,950 --> 02:04:12,570 At first, I was just worried about your school life 993 02:04:14,060 --> 02:04:15,060 But then 994 02:04:17,430 --> 02:04:19,510 after spending time giving you advice 995 02:04:22,170 --> 02:04:24,110 and being relied on 996 02:04:26,990 --> 02:04:30,160 I felt like I'd gained my strength back 997 02:04:34,260 --> 02:04:38,440 Every lunch break, you'll come to my office 998 02:04:40,870 --> 02:04:43,990 and before I knew, I was looking forward for you to come 999 02:04:46,430 --> 02:04:47,850 I always 1000 02:04:49,940 --> 02:04:50,940 tried to flee 1001 02:04:55,600 --> 02:05:01,480 from your feeling towards me 1002 02:05:03,720 --> 02:05:04,880 But 1003 02:05:09,270 --> 02:05:10,600 I think it wasn't love 1004 02:05:15,280 --> 02:05:20,590 Still, you were very important to me, really 1005 02:05:25,310 --> 02:05:27,500 You saved me 1006 02:05:46,220 --> 02:05:52,270 Are you going back to your wife? 1007 02:05:58,280 --> 02:05:59,280 Yes 1008 02:06:04,920 --> 02:06:06,240 I'm going back to Tokyo 1009 02:06:28,980 --> 02:06:30,090 I 1010 02:06:32,670 --> 02:06:38,260 Want to go to your room one last time 1011 02:08:04,550 --> 02:08:10,210 I tried to feel him desperately 1012 02:08:12,180 --> 02:08:13,710 His smell, his warmth 1013 02:08:15,580 --> 02:08:19,260 his heart, his breath 1014 02:08:21,590 --> 02:08:26,700 all of him tightened my chest 1015 02:08:28,720 --> 02:08:29,730 It was so painful 1016 02:09:33,860 --> 02:09:35,010 A pocket watch? 1017 02:09:36,840 --> 02:09:41,340 When I was young, my father gave it to me before he left 1018 02:09:43,470 --> 02:09:51,250 He wanted to leave something valuable to his son 1019 02:09:56,640 --> 02:09:57,840 It's beautiful 1020 02:10:04,520 --> 02:10:05,520 I give it to you 1021 02:10:09,090 --> 02:10:11,840 I can't accept it 1022 02:10:13,450 --> 02:10:14,910 It's your treasure, isn't it? 1023 02:10:18,340 --> 02:10:19,650 That's why I want you to have it 1024 02:10:27,870 --> 02:10:28,880 Turn it like this 1025 02:10:30,880 --> 02:10:32,600 to make it move 1026 02:10:35,680 --> 02:10:41,140 I let it stop moving 1027 02:10:43,770 --> 02:10:45,060 where he last move it 1028 02:13:15,110 --> 02:13:16,650 Did you see a sad dream? 1029 02:13:18,810 --> 02:13:20,170 No 1030 02:13:21,920 --> 02:13:23,200 I just remember 1031 02:13:25,820 --> 02:13:28,000 about the person who gave me this watch 1032 02:13:31,800 --> 02:13:34,400 The on you love, right? 1033 02:13:41,440 --> 02:13:45,820 He would be so happy being loved by you like this 1034 02:13:48,850 --> 02:13:53,180 It's just one-sided. I'm not even sure to call it love 1035 02:13:56,730 --> 02:14:01,240 There's a word at the back of it's cover 1036 02:14:09,950 --> 02:14:15,040 probably written in Portuguese, meaning "Please live happily" 1037 02:14:18,090 --> 02:14:19,700 I just searched it minutes ago 1038 02:14:36,410 --> 02:14:38,110 It's already morning! 1039 02:15:51,300 --> 02:15:58,230 That song you sang in summer 1040 02:15:58,540 --> 02:16:04,890 I still don't know it's name 1041 02:16:05,770 --> 02:16:12,870 I rely only on your humming 1042 02:16:13,130 --> 02:16:20,050 and float along the cloud of memories 1043 02:16:34,800 --> 02:16:41,849 It's still embarrassing 1044 02:16:41,850 --> 02:16:49,429 Everyone's eyes where covered in your colour 1045 02:16:49,430 --> 02:16:56,590 Now, the smell of the nostalgic other side of my body 1046 02:16:56,760 --> 02:17:03,590 has changed 1047 02:17:03,730 --> 02:17:05,260 Hello 1048 02:17:07,390 --> 02:17:09,480 Hello 1049 02:17:10,910 --> 02:17:13,240 Hello 1050 02:17:14,640 --> 02:17:16,750 Hello 1051 02:17:18,650 --> 02:17:25,490 In the world that always ask for reasons 1052 02:17:25,980 --> 02:17:32,940 I unreasonably fell in love 1053 02:17:33,290 --> 02:17:40,360 There's only me in this world 1054 02:17:40,540 --> 02:17:47,570 who knows the true ending of dreams 1055 02:17:47,830 --> 02:17:54,520 I can finally turn you into my memory 1056 02:17:59,210 --> 02:18:05,699 On the top of your memories 1057 02:18:05,700 --> 02:18:13,520 the new future is sprouting 1058 02:18:13,730 --> 02:18:19,930 when I inadvertently look back 1059 02:18:19,950 --> 02:18:27,150 I can't even tell what those eyes were saying 1060 02:18:27,850 --> 02:18:33,120 You're so distant 1061 02:18:34,770 --> 02:18:40,280 Even so, please smile 1062 02:18:42,350 --> 02:18:47,460 Nice to meet you. Goodbye 1063 02:18:49,430 --> 02:18:54,890 The first and last goodbye 1064 02:18:56,880 --> 02:19:01,920 Nice to meet you. Goodbye 1065 02:19:03,800 --> 02:19:08,940 The first and last goodbye 1066 02:19:11,260 --> 02:19:18,380 While I still can't remember 1067 02:19:18,480 --> 02:19:23,830 that song you sang in summer 63451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.