All language subtitles for Motherfatherson.S01E07.KETTLE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,013 --> 00:00:05,848 The last words I said to my daughter were angry. 2 00:00:05,873 --> 00:00:07,672 Some of the practices that were taking place 3 00:00:07,673 --> 00:00:09,700 during my son's tenure were unacceptable. 4 00:00:09,725 --> 00:00:11,172 Maggie? It's Kathryn. 5 00:00:11,173 --> 00:00:13,848 Max's son wants to dish the dirt. 6 00:00:13,873 --> 00:00:16,045 You're going to accuse him of what? 7 00:00:16,085 --> 00:00:18,484 Blackmail, theft, illegal surveillance. 8 00:00:18,485 --> 00:00:20,123 On what evidence? 9 00:00:20,124 --> 00:00:21,836 Caden's confession. 10 00:00:21,837 --> 00:00:25,436 I will spread your most damaging secrets all over the news. 11 00:00:25,480 --> 00:00:28,382 I've heard Orla talking about investigations and tribunals 12 00:00:28,382 --> 00:00:29,861 ever since she arrived here. 13 00:00:29,862 --> 00:00:31,061 It's not real. 14 00:00:31,062 --> 00:00:33,101 How did you know we were having this meeting? 15 00:00:33,102 --> 00:00:35,101 You have all the evidence right there. 16 00:00:35,102 --> 00:00:37,782 Hand it over and Caden will go to jail. 17 00:00:38,626 --> 00:00:40,021 I clicked on a link, 18 00:00:40,022 --> 00:00:43,621 and it was about the downfall of democracy. 19 00:00:43,622 --> 00:00:46,370 I know Britain, I know my home, I know my people. 20 00:00:46,371 --> 00:00:48,446 All I see are lines. 21 00:00:48,447 --> 00:00:50,655 Are you inside or outside? 22 00:00:50,680 --> 00:00:53,782 If you agree with her, she's your best friend. 23 00:00:53,783 --> 00:00:55,720 If you disagree... 24 00:01:42,593 --> 00:01:46,673 _ 25 00:01:47,000 --> 00:01:51,520 _ 26 00:01:53,042 --> 00:01:59,200 _ 27 00:04:38,960 --> 00:04:40,920 Let's go! 28 00:04:50,880 --> 00:04:52,520 Two, three, up! 29 00:05:51,006 --> 00:05:52,966 You've put your campaign on hold? 30 00:05:54,492 --> 00:05:55,812 I met him once. 31 00:05:55,837 --> 00:05:58,037 The Prime Minister's son, Saif. 32 00:05:58,320 --> 00:06:00,800 Shook his hand. He called me "Ma'am". 33 00:06:02,233 --> 00:06:05,260 It's strange. I didn't know him and I feel grief. 34 00:06:05,477 --> 00:06:07,157 Grief, yes. 35 00:06:10,386 --> 00:06:12,386 But guilt? No. 36 00:06:13,992 --> 00:06:16,912 Whether the Prime Minister resumes campaigning or not, 37 00:06:17,860 --> 00:06:19,579 the country's sympathies are with him. 38 00:06:19,580 --> 00:06:21,955 My sympathies are with him. As a father, 39 00:06:21,956 --> 00:06:23,555 as a parent, yeah, of course. 40 00:06:23,556 --> 00:06:25,076 But as a newsman? 41 00:06:26,149 --> 00:06:27,860 No, I printed the truth. 42 00:06:28,516 --> 00:06:31,515 Saif was a troubled young man, 43 00:06:31,516 --> 00:06:34,635 who was reading about the violent downfall of democracy. 44 00:06:34,636 --> 00:06:38,475 From the heart of this country's democracy. 45 00:06:38,476 --> 00:06:40,115 Now, should I have kept that secret? 46 00:06:40,116 --> 00:06:43,660 I'm not in the business of hiding the news. 47 00:06:43,948 --> 00:06:45,988 Angela, answer me this... 48 00:06:49,428 --> 00:06:54,588 As a candidate to run this country what has changed... 49 00:06:54,613 --> 00:06:55,933 ...out there? 50 00:06:56,402 --> 00:06:57,722 For your people? 51 00:06:58,295 --> 00:07:00,700 - Nothing's changed. - Nothing's changed? 52 00:07:03,316 --> 00:07:05,875 There are riots up and down the country. 53 00:07:05,876 --> 00:07:08,715 There's hatred of a kind I thought we'd left behind, 54 00:07:08,716 --> 00:07:11,156 and there are fires burning in every major city. 55 00:07:12,076 --> 00:07:14,156 There were always fires burning. 56 00:07:14,700 --> 00:07:16,555 Unseen, unheard, 57 00:07:16,556 --> 00:07:18,035 unreported. 58 00:07:18,036 --> 00:07:19,635 But they were there. 59 00:07:19,636 --> 00:07:22,075 Under every struggling high street, 60 00:07:22,076 --> 00:07:23,435 and every struggling home. 61 00:07:23,436 --> 00:07:27,276 Those terrorists were planning that attack for many months. 62 00:07:27,740 --> 00:07:30,115 Long before my headline. 63 00:07:30,116 --> 00:07:32,715 Long before your campaign even began. 64 00:07:32,716 --> 00:07:35,836 Their hatred is decades old. 65 00:07:37,956 --> 00:07:39,035 So to imply... 66 00:07:39,036 --> 00:07:40,186 That my voters. 67 00:07:40,187 --> 00:07:41,319 ...my readers. 68 00:07:41,320 --> 00:07:42,932 Are connected to those killers? 69 00:07:42,933 --> 00:07:43,966 To tarnish them? 70 00:07:43,967 --> 00:07:45,778 - To say that they're racist? - Or violent? 71 00:07:45,779 --> 00:07:48,235 - No-one's saying that. - But they're thinking it. 72 00:07:48,236 --> 00:07:50,915 And my people won't stand for it. 73 00:07:50,916 --> 00:07:52,400 When they are the backbone 74 00:07:52,425 --> 00:07:53,605 - of this country. - Yes. 75 00:07:53,606 --> 00:07:56,071 When they fix our roads and sweep our streets. 76 00:07:56,072 --> 00:07:59,235 When they tend to the sick and teach our children. 77 00:07:59,236 --> 00:08:02,635 And those murderers have nothing to do with my ideas 78 00:08:02,636 --> 00:08:04,395 or my vision for this country, 79 00:08:04,396 --> 00:08:07,475 any more than the Muslim terrorists who bomb our buses 80 00:08:07,476 --> 00:08:09,715 have anything to do with the Prime Minister. 81 00:08:09,716 --> 00:08:13,355 And I will not allow this crime to be used by my opponents 82 00:08:13,356 --> 00:08:14,555 to silence me. 83 00:08:14,556 --> 00:08:16,612 There isn't a conspiracy against you. 84 00:08:16,613 --> 00:08:18,012 Not a new one, no. 85 00:08:18,013 --> 00:08:19,493 An old one. 86 00:08:20,180 --> 00:08:22,772 When we say we're poor, they say we're racist. 87 00:08:22,773 --> 00:08:25,372 When we say we're suffering, they say we're bigots. 88 00:08:25,373 --> 00:08:27,492 They say the outrage is theirs?! 89 00:08:27,493 --> 00:08:29,812 The outrage is ours! 90 00:08:29,813 --> 00:08:31,013 He lost a child. 91 00:08:33,773 --> 00:08:35,573 I lost... 92 00:08:36,406 --> 00:08:38,326 ...my country. 93 00:08:41,253 --> 00:08:43,933 Angela, I came here to ask you... 94 00:08:45,213 --> 00:08:47,973 ...if you were going to soften your message. 95 00:08:50,733 --> 00:08:53,733 The truth of it is, if you soften it, 96 00:08:54,919 --> 00:08:56,700 there is no message. 97 00:08:59,826 --> 00:09:02,826 This election is about a hate crime. 98 00:09:05,613 --> 00:09:08,133 A hate crime no-one's talking about. 99 00:09:08,540 --> 00:09:10,693 It's a hate crime against the poor. 100 00:09:12,533 --> 00:09:16,940 And there are 20 million victims out there waiting to be heard. 101 00:09:26,493 --> 00:09:28,293 This man was working for you? 102 00:09:33,093 --> 00:09:34,932 I never hired him. 103 00:09:34,933 --> 00:09:39,333 He was one of many private detectives... 104 00:09:40,733 --> 00:09:43,158 ...collecting information for the newspaper. 105 00:09:43,183 --> 00:09:45,180 Not collecting, stealing. 106 00:09:47,453 --> 00:09:50,973 He was... blackmailing us. 107 00:09:52,853 --> 00:09:55,013 So I told them to deal with it. 108 00:09:57,613 --> 00:09:59,492 I had no idea... 109 00:09:59,493 --> 00:10:01,853 I just said "deal with it". 110 00:10:04,173 --> 00:10:05,332 You gave an order. 111 00:10:05,333 --> 00:10:08,132 No, I... I didn't. I didn't know. 112 00:10:08,133 --> 00:10:11,412 You gave an order. You're as bad as your dad! 113 00:10:11,413 --> 00:10:12,893 No. I was worse. 114 00:10:13,973 --> 00:10:16,692 Dad would only use private detectives as a last resort. 115 00:10:16,693 --> 00:10:18,493 But I used them all the time. 116 00:10:19,413 --> 00:10:22,133 And he would never have employed those people. 117 00:10:23,373 --> 00:10:26,172 He always hired the best, except once when he hired me. 118 00:10:26,173 --> 00:10:28,532 Oh, just stop blaming your dad! 119 00:10:28,533 --> 00:10:32,572 You gave an order, whether you understood the power of it or not! 120 00:10:32,573 --> 00:10:35,893 - You gave an order and a man is dead. - I know. 121 00:10:38,093 --> 00:10:41,533 That's what I'm trying to tell you. 122 00:10:42,693 --> 00:10:47,013 I'm the worst of Dad, without any of his strengths. 123 00:10:49,413 --> 00:10:52,533 Why do you think I did this to myself?! 124 00:10:53,893 --> 00:10:56,373 What, do you think I was just unlucky?! 125 00:10:56,940 --> 00:11:01,612 I sabotaged myself to make this stop! 126 00:11:01,613 --> 00:11:03,573 No, you were unwell. You were ill. 127 00:11:09,573 --> 00:11:13,253 Look, I... I came here to get better. 128 00:11:13,820 --> 00:11:18,252 And that is about so much more than just learning how to walk 129 00:11:18,253 --> 00:11:19,493 and talk again. 130 00:11:33,173 --> 00:11:34,733 I'm going for a smoke. 131 00:11:39,680 --> 00:11:42,920 Why didn't you fight for custody of me? 132 00:11:59,373 --> 00:12:01,453 It was the worst mistake of my life. 133 00:12:06,139 --> 00:12:07,419 The worst. 134 00:12:09,693 --> 00:12:13,093 And I live with the guilt every day. 135 00:12:18,573 --> 00:12:22,533 And I grieve for those years that I lost with you... 136 00:12:24,013 --> 00:12:25,373 ...that I can't get back. 137 00:12:27,933 --> 00:12:29,772 But this isn't the way. 138 00:12:29,773 --> 00:12:32,373 Getting back at Max won't fix the mistake. 139 00:12:33,533 --> 00:12:35,012 My mistake. 140 00:12:35,013 --> 00:12:38,012 If, with your life, 141 00:12:38,013 --> 00:12:40,408 if you confess, you're going to go to jail. 142 00:12:40,409 --> 00:12:44,453 I'm not doing this to get back at him. 143 00:12:45,733 --> 00:12:47,652 I'm not doing this for him. 144 00:12:47,653 --> 00:12:49,372 For who? For Orla? 145 00:12:49,373 --> 00:12:50,573 For me. 146 00:12:52,333 --> 00:12:55,573 For myself, because I want to feel proud 147 00:12:56,066 --> 00:12:57,866 of myself. 148 00:12:59,226 --> 00:13:01,066 Just a little bit. 149 00:13:03,173 --> 00:13:05,733 I want to know what that feels like. 150 00:13:37,253 --> 00:13:39,372 The council won't pick up the rubbish. 151 00:13:39,373 --> 00:13:43,292 Say it's too dangerous. Not enough police to protect the streets. 152 00:13:43,293 --> 00:13:45,132 Not these streets. 153 00:13:45,133 --> 00:13:47,412 Don't go out after dark. 154 00:13:47,413 --> 00:13:49,053 What's to go out for? 155 00:13:49,512 --> 00:13:50,792 You saw? 156 00:13:51,653 --> 00:13:53,532 As we drove through. 157 00:13:53,533 --> 00:13:55,933 We all need this election to be over, don't we? 158 00:13:56,146 --> 00:13:57,826 Yes, we do. 159 00:13:59,846 --> 00:14:01,406 - Thanks. - Thank you. 160 00:14:03,893 --> 00:14:06,732 Emily, we're here to talk about 161 00:14:06,733 --> 00:14:12,012 the way the investigation into your daughter's murder was handled. 162 00:14:12,013 --> 00:14:15,532 The investigation itself broke the law. 163 00:14:15,533 --> 00:14:16,572 What law? 164 00:14:16,573 --> 00:14:18,532 Private detectives were used, 165 00:14:18,533 --> 00:14:21,172 to do things that the police can't. 166 00:14:21,173 --> 00:14:24,332 They went through the houses of all the suspects 167 00:14:24,333 --> 00:14:26,092 without a search warrant. 168 00:14:26,093 --> 00:14:27,532 Innocent people. 169 00:14:27,533 --> 00:14:30,253 And all paid for by newspapers. 170 00:14:30,866 --> 00:14:33,466 - That's why you're here? - Yes. 171 00:14:42,253 --> 00:14:44,173 You're not here about Tonia. 172 00:14:45,660 --> 00:14:48,173 You're causing trouble for the people who helped me. 173 00:14:48,900 --> 00:14:51,452 The detectives and the journalists. 174 00:14:51,453 --> 00:14:54,412 We believe there are wider implications, the way that the... 175 00:14:54,413 --> 00:14:56,732 "Wider implications". 176 00:14:56,733 --> 00:14:58,853 Oh, my God. That's why you're here! 177 00:14:59,580 --> 00:15:02,013 My daughter's not enough for you, is she? 178 00:15:02,620 --> 00:15:05,212 You're here about the "wider implications"! 179 00:15:05,213 --> 00:15:08,692 What do I care if a few journalists didn't go by the rules? 180 00:15:08,693 --> 00:15:11,413 Or a few coppers did whatever they had to do? 181 00:15:11,740 --> 00:15:15,132 They were on my side, and they caught him. 182 00:15:15,133 --> 00:15:18,652 His conviction could be overturned if they knew. 183 00:15:18,653 --> 00:15:20,292 But they don't know. 184 00:15:20,293 --> 00:15:21,332 No. 185 00:15:21,333 --> 00:15:23,493 Look at you, the pair of you. 186 00:15:25,093 --> 00:15:28,013 I should've known what you were really about. 187 00:15:28,420 --> 00:15:29,933 You're not interested in me, 188 00:15:30,740 --> 00:15:32,133 or my life, 189 00:15:32,700 --> 00:15:34,213 or my little girl. 190 00:15:35,613 --> 00:15:37,380 "Wider implications". 191 00:15:38,813 --> 00:15:40,493 He smiled at her. 192 00:15:41,300 --> 00:15:42,813 He waved at her. 193 00:15:43,500 --> 00:15:45,013 He strangled her. 194 00:15:47,093 --> 00:15:48,973 And they were here for me. 195 00:15:51,213 --> 00:15:52,412 We didn't mean to upset you. 196 00:15:52,413 --> 00:15:54,093 - We're very sorry. - Get out. 197 00:16:22,533 --> 00:16:23,933 You want to quit? 198 00:16:25,653 --> 00:16:28,613 Take one of the jobs you've been interviewing for. 199 00:16:28,906 --> 00:16:31,786 I believe in this just as much as you do. 200 00:16:32,693 --> 00:16:35,010 And it's not a job. I haven't been looking for a new job. 201 00:16:35,035 --> 00:16:36,037 What then? 202 00:16:37,333 --> 00:16:38,973 We're moving to Israel. 203 00:16:39,980 --> 00:16:43,220 Sarah and I are moving the kids to Israel. 204 00:16:44,453 --> 00:16:45,693 Oh. 205 00:16:49,813 --> 00:16:53,253 Well, I don't need to ask why. 206 00:16:54,180 --> 00:16:55,613 I'm not saying you're wrong. 207 00:16:57,013 --> 00:16:58,693 Here's all I'll say. 208 00:16:59,420 --> 00:17:01,773 We need people to fight. 209 00:17:02,620 --> 00:17:05,012 We need people to stand up and fight for this country, 210 00:17:05,013 --> 00:17:06,860 or we might lose it. 211 00:17:08,813 --> 00:17:13,373 Maybe it's... not ours to lose. 212 00:17:17,573 --> 00:17:20,452 National Reporter has no respect! 213 00:17:20,453 --> 00:17:23,372 National Reporter has no respect! 214 00:17:43,693 --> 00:17:44,990 Where's Sofia? 215 00:17:45,015 --> 00:17:46,335 In the office. 216 00:17:53,453 --> 00:17:55,893 - You OK? - Yes. 217 00:17:58,013 --> 00:17:59,293 Come here. 218 00:18:09,808 --> 00:18:12,648 I want you to fly home tomorrow. 219 00:18:12,673 --> 00:18:14,633 I'll join you as soon as I can. 220 00:18:17,253 --> 00:18:21,492 Growing up, at my birthdays, there was cake, and games, 221 00:18:21,493 --> 00:18:24,772 and men with machine guns to stop me being kidnapped. 222 00:18:24,773 --> 00:18:26,333 I'm not afraid. 223 00:18:28,333 --> 00:18:29,653 What if I am? 224 00:18:33,980 --> 00:18:35,460 What are you reading? 225 00:18:35,485 --> 00:18:38,765 It is an idea, yes, to read each other's books? 226 00:18:39,813 --> 00:18:41,911 - Joseph Pulitzer... - Yes. 227 00:18:41,936 --> 00:18:43,652 ...publisher of New York World. 228 00:18:43,653 --> 00:18:46,252 His parents were not in the news business. 229 00:18:46,253 --> 00:18:49,172 - They were merchants in Budapest. - Yes. 230 00:18:49,173 --> 00:18:50,573 And so? 231 00:18:51,020 --> 00:18:52,652 You were born into steel. 232 00:18:52,653 --> 00:18:54,612 You made news your own. 233 00:18:54,613 --> 00:18:57,932 All I ask is that our son has the same opportunities. 234 00:18:57,933 --> 00:19:01,573 Our son will have more opportunities than any child alive. 235 00:19:02,893 --> 00:19:05,213 Opportunities to be different. 236 00:19:06,693 --> 00:19:08,972 You don't want him to be like Caden. I understand that. 237 00:19:08,973 --> 00:19:10,893 I don't want him to be like you. 238 00:19:16,213 --> 00:19:17,933 No-one can be like you. 239 00:19:20,053 --> 00:19:21,852 When they try, they break. 240 00:19:21,853 --> 00:19:23,132 You're upset. 241 00:19:24,853 --> 00:19:26,893 These are very upsetting times. 242 00:19:27,446 --> 00:19:29,253 You were the Prime Minister's friend. 243 00:19:29,820 --> 00:19:31,532 I was never his friend. 244 00:19:31,533 --> 00:19:34,092 You ate with them, celebrated with them. 245 00:19:34,093 --> 00:19:35,732 You knew his son. 246 00:19:35,733 --> 00:19:37,372 I never called him a friend. 247 00:19:37,373 --> 00:19:40,732 Whether you used the word or not, you were their friend. 248 00:19:40,733 --> 00:19:45,132 Every newsman would have published that story if they had it. 249 00:19:45,133 --> 00:19:46,932 I wouldn't have been able to. 250 00:19:46,933 --> 00:19:49,013 I don't want our son to. 251 00:19:50,293 --> 00:19:52,492 All right, what do you want him to do? 252 00:19:52,493 --> 00:19:54,133 Whatever he chooses. 253 00:19:54,580 --> 00:19:56,532 All right. Well, he might choose news. 254 00:19:56,533 --> 00:19:58,292 He might choose my life. 255 00:19:58,293 --> 00:20:00,452 He might actually be proud of me. 256 00:20:00,453 --> 00:20:02,133 He will adore you. 257 00:20:02,780 --> 00:20:04,133 Worship you. 258 00:20:04,651 --> 00:20:06,533 He will do anything you say. 259 00:20:06,900 --> 00:20:08,573 That is what scares me. 260 00:20:19,493 --> 00:20:24,413 In your reading, did you come across Carr Van Anda? 261 00:20:25,602 --> 00:20:26,555 No. 262 00:20:26,580 --> 00:20:30,812 Carr Van Anda was Editor of the New York Times for 30 years, genius. 263 00:20:30,813 --> 00:20:33,372 Fluent in hieroglyphics, 264 00:20:33,373 --> 00:20:37,692 he spotted a forgery in a photograph of an Egyptian tomb. 265 00:20:37,693 --> 00:20:42,212 He corrected a mathematical error in a speech given by Albert Einstein. 266 00:20:42,213 --> 00:20:44,532 That kind of intellect, I knew I could never be, 267 00:20:44,533 --> 00:20:47,333 but, his boss, Adolph Ochs, 268 00:20:47,900 --> 00:20:51,412 he started out by sweeping the news floor at the Knoxville Chronicle. 269 00:20:51,413 --> 00:20:52,893 I knew... 270 00:20:53,420 --> 00:20:55,013 I knew I could be that man. 271 00:20:59,213 --> 00:21:01,053 There's all kinds of great. 272 00:21:02,259 --> 00:21:04,059 Caden could've picked any one of them. 273 00:21:04,084 --> 00:21:07,220 What did he choose? To be weak. 274 00:21:08,133 --> 00:21:12,332 Am I to respect that choice because it was his own? 275 00:21:12,333 --> 00:21:14,053 Listen to yourself. 276 00:21:14,380 --> 00:21:17,053 Listen to how you speak about your own son! 277 00:21:17,500 --> 00:21:18,973 I tell the truth. 278 00:21:19,512 --> 00:21:21,072 The truth? 279 00:21:21,693 --> 00:21:24,092 Yes, about the Prime Minister's son. 280 00:21:24,093 --> 00:21:25,412 About my own son. 281 00:21:25,413 --> 00:21:26,972 Sometimes children need a lie! 282 00:21:26,973 --> 00:21:28,692 I never did. 283 00:21:28,693 --> 00:21:30,372 I offer you a deal. 284 00:21:30,373 --> 00:21:32,403 I agree not to interfere in your business... 285 00:21:32,428 --> 00:21:33,680 - A deal?! - Yes, 286 00:21:33,705 --> 00:21:36,332 if you agree not to interfere in our son's future. 287 00:21:36,333 --> 00:21:37,852 - Do you agree? - No! 288 00:21:37,853 --> 00:21:40,612 Then I'll have this child without you. 289 00:21:40,613 --> 00:21:43,652 You must know I'd never allow that to happen. 290 00:21:43,653 --> 00:21:48,013 You must know, I won't watch you break him like you broke Caden. 291 00:22:16,754 --> 00:22:18,634 Do you want me to leave? 292 00:22:18,659 --> 00:22:19,979 No. 293 00:22:38,493 --> 00:22:41,333 There is no investigation, is there? 294 00:22:42,766 --> 00:22:44,886 You're not on trial. 295 00:22:47,199 --> 00:22:48,519 No. 296 00:22:49,533 --> 00:22:52,132 But I'm being judged. 297 00:22:52,133 --> 00:22:55,093 All the time. I'm being found guilty, all the time. 298 00:22:56,020 --> 00:22:58,013 Found guilty of what? 299 00:23:05,613 --> 00:23:09,253 The army employed an academic from Kabul University. 300 00:23:12,419 --> 00:23:14,299 His name was Bahlul. 301 00:23:15,333 --> 00:23:18,173 He was our translator, our guide. 302 00:23:18,620 --> 00:23:19,852 We became friends. 303 00:23:19,853 --> 00:23:23,213 We'd just, sit and talk, 304 00:23:24,099 --> 00:23:26,139 and drink tea. 305 00:23:28,839 --> 00:23:30,239 I fell in love. 306 00:23:37,133 --> 00:23:38,853 And did he love you? 307 00:23:42,206 --> 00:23:43,246 No. 308 00:23:46,613 --> 00:23:47,813 He was married. 309 00:23:50,093 --> 00:23:52,253 He had a daughter, a wife. 310 00:24:02,133 --> 00:24:04,013 Someone informed on him. 311 00:24:04,306 --> 00:24:07,066 The man who drank tea with the foreigners. 312 00:24:11,559 --> 00:24:13,159 They hunted him down. 313 00:24:14,413 --> 00:24:17,613 They showed me photographs and asked me to identify him. 314 00:24:18,773 --> 00:24:20,733 "Was that the translator?" 315 00:24:22,893 --> 00:24:26,053 "Was that the translator?" "Yes", I said, 316 00:24:27,493 --> 00:24:29,853 "That was the translator." I didn't even use his name. 317 00:24:38,093 --> 00:24:43,132 Do you think if you hadn't fallen in love, 318 00:24:43,133 --> 00:24:44,733 that he'd still be alive? 319 00:24:50,253 --> 00:24:53,372 I just think that 100 times a day. 320 00:24:53,373 --> 00:24:55,972 Your affection didn't kill him. 321 00:24:55,973 --> 00:24:58,332 You can't fix affections for me. 322 00:24:58,333 --> 00:24:59,696 Why are you so hard on me? 323 00:24:59,697 --> 00:25:02,292 Because you want to make it so easy for me! 324 00:25:02,293 --> 00:25:04,572 Just fall in love and it'll all be OK. 325 00:25:04,573 --> 00:25:06,892 It's not easy to say I love you. 326 00:25:06,893 --> 00:25:09,173 It is the hardest thing I've ever said. 327 00:25:11,585 --> 00:25:13,105 Have you ever said it? 328 00:25:18,386 --> 00:25:19,786 I love you. 329 00:25:29,205 --> 00:25:30,965 You don't need me. 330 00:25:31,973 --> 00:25:33,172 You're better. 331 00:25:33,173 --> 00:25:36,213 Yes, and you're the reason why I'm better. 332 00:25:38,453 --> 00:25:42,493 I learned to talk again so that I could talk to you. 333 00:25:43,060 --> 00:25:47,052 I learned how to walk again so I could walk to you. 334 00:25:47,053 --> 00:25:51,653 I learned how to move my fingers so that I could hold your hand! 335 00:26:18,693 --> 00:26:20,213 Kathryn? 336 00:26:29,166 --> 00:26:30,806 Kathryn! 337 00:26:31,973 --> 00:26:34,813 You can't hide from me. I know you're inside! 338 00:26:38,293 --> 00:26:42,293 I will wait out here till I die! 339 00:26:44,573 --> 00:26:46,333 She's not going to let you in. 340 00:26:47,693 --> 00:26:49,533 We'll see about that. 341 00:26:59,653 --> 00:27:02,013 They're going to call the police! 342 00:27:12,373 --> 00:27:14,253 Why don't you both come in? 343 00:27:14,720 --> 00:27:16,400 Thank you. 344 00:27:27,133 --> 00:27:28,532 Look at me. 345 00:27:28,533 --> 00:27:30,333 Look at me! 346 00:27:31,180 --> 00:27:34,013 We had a deal. Caden was going to confess. 347 00:27:35,973 --> 00:27:37,413 I've read the file. 348 00:27:38,100 --> 00:27:39,572 My son goes to jail. 349 00:27:39,573 --> 00:27:42,012 What did you think would happen when you started this?! 350 00:27:42,013 --> 00:27:43,652 I didn't start this! 351 00:27:43,653 --> 00:27:47,692 He spied on prime ministers and princes and ordinary people! 352 00:27:47,693 --> 00:27:49,932 I came here to get my son better. 353 00:27:49,933 --> 00:27:53,212 But we're here now, knowing what we know. 354 00:27:53,213 --> 00:27:54,452 What are you going to do? 355 00:27:54,453 --> 00:27:57,692 - It's Caden's life. - It's a lot of lives. 356 00:27:57,693 --> 00:27:59,133 It's Caden's decision. 357 00:27:59,412 --> 00:28:00,932 What is his decision? 358 00:28:09,533 --> 00:28:12,293 We're getting married, before I die. 359 00:28:13,453 --> 00:28:15,117 I never thought I'd care about a marriage, 360 00:28:15,118 --> 00:28:16,871 never imagined I'd be allowed to do it, 361 00:28:16,872 --> 00:28:20,732 but I don't want to die, having not stood up 362 00:28:20,733 --> 00:28:24,053 in front of a room full of people, and said "I love you". 363 00:28:26,893 --> 00:28:28,853 Very happy for you. 364 00:28:29,119 --> 00:28:32,119 No, I want you to be there. 365 00:28:33,573 --> 00:28:36,452 Do you understand what that means? What I'm asking? 366 00:28:36,453 --> 00:28:38,653 If you say yes, if you turn up? 367 00:28:40,733 --> 00:28:41,972 I understand. 368 00:28:41,973 --> 00:28:45,692 This isn't just my life's work. 369 00:28:45,693 --> 00:28:47,373 It's my life! 370 00:29:11,133 --> 00:29:13,133 Will you return to campaigning? 371 00:29:14,173 --> 00:29:15,293 No. 372 00:29:15,700 --> 00:29:17,772 Saif would have wanted you to continue. 373 00:29:17,773 --> 00:29:19,973 Yes, he would. 374 00:29:28,653 --> 00:29:30,613 You are still Prime Minister. 375 00:29:30,986 --> 00:29:32,786 Of what country? 376 00:29:34,399 --> 00:29:37,239 I am the Prime Minister of a foreign land. 377 00:29:39,620 --> 00:29:41,373 They took our son. 378 00:29:41,900 --> 00:29:43,452 They didn't take our home. 379 00:29:43,453 --> 00:29:47,093 What is it that they chant at their rallies, while I buried my son? 380 00:29:49,152 --> 00:29:51,312 They want their country back? 381 00:29:54,559 --> 00:29:55,980 They can have it. 382 00:30:12,573 --> 00:30:13,813 Hello? 383 00:30:16,385 --> 00:30:18,825 Yeah, I'll be there in 30 minutes. 384 00:30:23,566 --> 00:30:25,206 Go back to sleep. 385 00:30:33,773 --> 00:30:36,093 You know I own this entire building. 386 00:30:37,188 --> 00:30:39,892 Can't log into any one of these computers here. 387 00:30:39,893 --> 00:30:42,652 So found this old thing in one of the drawers here. 388 00:30:42,653 --> 00:30:44,453 - It belonged to Maggie. - Yeah? 389 00:30:51,093 --> 00:30:53,213 Caden's going to confess. 390 00:30:54,159 --> 00:30:55,500 Yeah. 391 00:30:57,893 --> 00:31:00,812 Honestly, I didn't think he had it in him. 392 00:31:00,813 --> 00:31:02,653 Well, he's in love. 393 00:31:04,213 --> 00:31:08,332 How many years do you think he'll get? Five years, ten years? 394 00:31:08,333 --> 00:31:11,333 I mean, does he imagine that she'll wait for him? I don't think so! 395 00:31:20,133 --> 00:31:21,733 Sofia's leaving me. 396 00:31:24,533 --> 00:31:28,333 She's intending to raise our son on her own, without me. 397 00:31:29,033 --> 00:31:30,713 Without his father. 398 00:31:32,093 --> 00:31:33,932 I'm very sorry to hear that. 399 00:31:33,933 --> 00:31:35,092 Yeah. 400 00:31:35,093 --> 00:31:38,053 Well, I can fix it. 401 00:31:38,740 --> 00:31:41,013 She's negotiating, as a mother. 402 00:31:41,780 --> 00:31:43,772 She needs reassurances. 403 00:31:43,773 --> 00:31:48,893 I've given those to prime ministers and presidents all my life. 404 00:31:50,293 --> 00:31:52,933 I can save my marriage because I love her and she knows that. 405 00:31:56,013 --> 00:32:01,373 As long as the situation with Caden doesn't go any further. 406 00:32:03,653 --> 00:32:07,773 But if he decides to push on with his accusations... 407 00:32:09,773 --> 00:32:11,333 ...I have to push back. 408 00:32:12,813 --> 00:32:15,092 I'll lose Sofia. I'll lose my two sons. 409 00:32:15,093 --> 00:32:18,653 You know when I feel the most alive? 410 00:32:19,773 --> 00:32:21,733 When it's all about to fall apart. 411 00:32:33,133 --> 00:32:35,213 - Angela's car was stoned? - Yeah. 412 00:32:35,580 --> 00:32:38,013 Yeah. They smashed her windshield. 413 00:32:38,620 --> 00:32:40,732 Do you understand how provocative this is? 414 00:32:40,733 --> 00:32:42,437 - Yeah. - To imply that a woman was stoned 415 00:32:42,462 --> 00:32:43,572 as she drove home. 416 00:32:43,573 --> 00:32:45,572 I understand, yes. 417 00:32:45,573 --> 00:32:47,852 Is this the story the country needs right now? 418 00:32:47,853 --> 00:32:50,100 What is the story the country needs right now? 419 00:32:50,573 --> 00:32:54,212 Is it one of kindness, and tolerance, and love? 420 00:32:54,213 --> 00:32:56,772 What if we tell that story? We write that story and print it, 421 00:32:56,773 --> 00:32:59,652 what if the country says, "That's not how we're feeling. 422 00:32:59,653 --> 00:33:01,732 "That's bullshit. That's a lie. 423 00:33:01,733 --> 00:33:06,333 "The truth is we're angry and we're scared. 424 00:33:06,820 --> 00:33:08,933 "And we're not ready to feel anything else." 425 00:33:11,293 --> 00:33:14,264 When you rang, I was sleeping beside my daughter. 426 00:33:14,265 --> 00:33:16,093 She'd had a nightmare. 427 00:33:16,672 --> 00:33:20,413 I told her it would all be OK, but I lied to her, didn't I? 428 00:33:23,173 --> 00:33:24,453 Maybe you did. 429 00:33:25,573 --> 00:33:27,373 Max, this isn't your country. 430 00:33:28,060 --> 00:33:29,972 You can't just rip it apart. 431 00:33:29,973 --> 00:33:31,693 You're right. It's not my country. 432 00:33:32,853 --> 00:33:34,653 It's their country. 433 00:33:35,132 --> 00:33:37,292 It's their story. 434 00:33:39,773 --> 00:33:41,133 Lauren! 435 00:33:44,320 --> 00:33:46,040 You're family to me. 436 00:33:46,933 --> 00:33:50,693 I've let very few people inside. 437 00:33:51,653 --> 00:33:55,093 Now you can step outside at any time... 438 00:33:57,293 --> 00:33:59,893 ...but you will never, ever get back in. 439 00:34:05,486 --> 00:34:07,206 Run this story. 440 00:34:57,453 --> 00:34:58,933 Thank you, officer. 441 00:35:02,039 --> 00:35:03,159 Here. 442 00:35:04,346 --> 00:35:06,426 Jahan, read it! 443 00:35:12,685 --> 00:35:14,885 "Stoned on the streets of Britain." 444 00:35:17,853 --> 00:35:20,332 "Yesterday, the Leader of the Opposition's car 445 00:35:20,333 --> 00:35:22,213 "was stoned by protestors. 446 00:35:22,740 --> 00:35:24,092 "Returning to her family home, 447 00:35:24,093 --> 00:35:26,372 "Angela Howard was attacked in an incident 448 00:35:26,373 --> 00:35:30,493 "reminiscent of the notorious Middle Eastern ritual punishment." 449 00:35:55,373 --> 00:35:58,093 I promised to mourn for 40 days. 450 00:36:00,893 --> 00:36:02,653 If I cut it short, 451 00:36:03,540 --> 00:36:04,860 would you forgive me? 452 00:36:07,293 --> 00:36:09,693 My country needs me. 453 00:36:11,739 --> 00:36:13,499 Win this. 454 00:36:33,613 --> 00:36:36,932 Angela! Angela! Angela! Angela! 455 00:36:36,933 --> 00:36:40,452 Please welcome Angela Howard! 456 00:36:56,493 --> 00:36:58,533 They tell us... 457 00:37:00,973 --> 00:37:02,612 They tell us, 458 00:37:02,613 --> 00:37:05,573 "We are a divided country." 459 00:37:06,733 --> 00:37:08,252 What they mean is, 460 00:37:08,253 --> 00:37:11,132 the people who normally shut up and put up 461 00:37:11,133 --> 00:37:13,532 won't shut up and put up any more! 462 00:37:16,573 --> 00:37:19,332 They call it growth. But none for you. 463 00:37:19,333 --> 00:37:21,173 They call it wealth. 464 00:37:21,700 --> 00:37:23,573 But none for you. 465 00:37:24,020 --> 00:37:27,252 So many of you have given up on politicians, 466 00:37:27,253 --> 00:37:28,773 on politics. 467 00:37:29,433 --> 00:37:31,353 I don't blame you. 468 00:37:32,053 --> 00:37:33,813 I don't judge you. 469 00:37:34,693 --> 00:37:37,333 But I am not a politician. 470 00:37:40,718 --> 00:37:42,413 I need to win! 471 00:37:43,020 --> 00:37:45,052 For this country's sake, 472 00:37:45,053 --> 00:37:46,612 I need to win. 473 00:37:46,613 --> 00:37:49,140 But winning's not enough. 474 00:37:49,973 --> 00:37:53,252 In politics, even the winners are still weak. 475 00:37:53,253 --> 00:37:59,213 What this country needs right now is the strongest leader it's ever seen! 476 00:38:02,893 --> 00:38:06,253 I am not offering to fix the system. 477 00:38:06,820 --> 00:38:11,053 I am offering to break it and build you a better one! 478 00:38:14,653 --> 00:38:16,773 So I need all of you! 479 00:38:16,798 --> 00:38:21,588 I need you to convince your nan who hasn't voted in 20 years. 480 00:38:21,613 --> 00:38:24,212 I need you to convince your young son, 481 00:38:24,213 --> 00:38:26,492 who reckons politics doesn't matter. 482 00:38:26,493 --> 00:38:29,132 And I need your neighbours, and your friends. 483 00:38:29,133 --> 00:38:31,052 And I need your family. 484 00:38:31,053 --> 00:38:33,132 And I need your friends' families. 485 00:38:33,133 --> 00:38:35,532 I need every family! 486 00:38:35,533 --> 00:38:39,373 And I need you to take them this message... 487 00:38:40,886 --> 00:38:42,286 One word. 488 00:38:42,311 --> 00:38:44,271 Just one word. 489 00:38:45,533 --> 00:38:46,812 Vote. 490 00:38:46,813 --> 00:38:50,233 Like tomorrow depends on it, vote! 491 00:38:50,234 --> 00:38:52,532 Tomorrow does depend on it! 492 00:38:52,533 --> 00:38:55,212 So, say it with me, and vote! 493 00:38:55,213 --> 00:38:56,852 Say it again! 494 00:38:56,853 --> 00:38:58,532 Vote! Vote! 495 00:38:58,533 --> 00:39:01,052 - Vote! Vote! Vote! - Vote! Vote! 496 00:39:01,053 --> 00:39:04,053 Vote! Vote! 497 00:39:25,293 --> 00:39:27,253 You've done it before. 498 00:39:27,620 --> 00:39:29,220 Done what? 499 00:39:30,293 --> 00:39:33,373 Walked away, when it turned bad. 500 00:39:35,333 --> 00:39:38,333 You were 21 years old. 501 00:39:39,973 --> 00:39:42,733 Pregnant, career taking off... 502 00:39:44,133 --> 00:39:46,573 ...married to a man who was never going to change. 503 00:39:48,573 --> 00:39:50,813 He said he was never going to love your daughter. 504 00:39:52,826 --> 00:39:54,466 And you left him. 505 00:39:55,773 --> 00:39:56,973 I swear... 506 00:39:58,500 --> 00:40:00,420 ...bravest thing I ever saw. 507 00:40:01,333 --> 00:40:02,533 I had you. 508 00:40:02,780 --> 00:40:04,253 You still have me. 509 00:40:04,580 --> 00:40:05,972 You'll always have me. 510 00:40:05,973 --> 00:40:07,853 Max is my boss. It isn't the same. 511 00:40:09,699 --> 00:40:11,419 He's been like a father. 512 00:40:14,173 --> 00:40:15,933 The father I never gave you. 513 00:40:17,253 --> 00:40:20,573 So, I'm not going to judge. 514 00:40:22,693 --> 00:40:25,893 I can't imagine achieving everything you've achieved, 515 00:40:26,273 --> 00:40:28,313 let alone walking away from it. 516 00:40:31,193 --> 00:40:33,353 I'm going to stand by you... 517 00:40:34,773 --> 00:40:36,453 ...whatever you decide. 518 00:40:40,973 --> 00:40:42,493 I love you. 519 00:40:43,052 --> 00:40:44,572 I love you. 520 00:40:55,653 --> 00:40:57,453 This is his family. 521 00:40:57,780 --> 00:41:01,132 After his murder, the army moved them here. 522 00:41:01,133 --> 00:41:02,852 They were given a home. 523 00:41:02,853 --> 00:41:05,053 They won't tell me where they are. 524 00:41:07,733 --> 00:41:11,013 I can find out, make sure they're OK. 525 00:41:11,679 --> 00:41:13,060 If you want. 526 00:41:19,733 --> 00:41:21,612 Can I take this? 527 00:41:21,613 --> 00:41:22,693 OK. 528 00:41:53,173 --> 00:41:56,213 You must be desperate if you've come to me, Max. 529 00:41:57,813 --> 00:42:01,853 If Kathryn knew I was talking to you, she'd never talk to me again. 530 00:42:04,053 --> 00:42:06,460 I know you don't believe this, but I'm here to help her. 531 00:42:06,999 --> 00:42:12,399 To stop this family, my family, our family, from tearing itself apart. 532 00:42:12,613 --> 00:42:15,012 You tore it apart when it suited you. 533 00:42:15,013 --> 00:42:19,852 Whatever happened in the past, this will be worse. 534 00:42:19,853 --> 00:42:23,052 You mean because it's your scandal and not hers? 535 00:42:23,053 --> 00:42:26,493 You really want to lecture me about scandals and cover ups? 536 00:42:26,900 --> 00:42:29,052 In this room? In this house? 537 00:42:29,053 --> 00:42:30,892 With what your husband did? 538 00:42:30,893 --> 00:42:34,732 You want to disgrace my husband, go ahead. 539 00:42:34,733 --> 00:42:36,892 I'll be cheering on the sidelines. 540 00:42:36,893 --> 00:42:39,453 With all you sacrificed to protect him? I don't think so. 541 00:42:42,053 --> 00:42:44,372 All I want is to ask you a question. 542 00:42:44,373 --> 00:42:45,693 You can answer it or not. 543 00:42:47,886 --> 00:42:49,246 Go on. 544 00:42:49,872 --> 00:42:51,552 What does she want? 545 00:42:52,013 --> 00:42:53,653 What does your daughter want? 546 00:42:57,533 --> 00:42:59,572 You all think I'm trying to hurt you, 547 00:42:59,573 --> 00:43:03,693 but I'm the only one who's trying to keep us all from getting hurt! 548 00:43:07,479 --> 00:43:09,439 All right, whatever. 549 00:43:10,333 --> 00:43:11,973 She wants... 550 00:43:12,626 --> 00:43:14,586 My daughter wants... 551 00:43:15,093 --> 00:43:16,933 What she's always wanted... 552 00:43:19,306 --> 00:43:21,266 ...is to be more than me. 553 00:43:44,653 --> 00:43:46,333 Come on in, welcome. 554 00:43:55,893 --> 00:43:57,453 - Hi. - Hi. 555 00:43:58,773 --> 00:44:01,732 Scott Ruskin, Nick Caplin. 556 00:44:01,733 --> 00:44:03,173 Hi, pleased to meet you. Hi. 557 00:44:03,719 --> 00:44:05,759 You're here. 558 00:44:06,413 --> 00:44:08,540 Yes. It was hard. 559 00:44:10,893 --> 00:44:13,052 We haven't been introduced. 560 00:44:13,053 --> 00:44:14,893 Sarah? Sarah! 561 00:44:21,773 --> 00:44:23,373 You're OK. 562 00:44:51,072 --> 00:44:52,792 Tasalah. 563 00:45:12,533 --> 00:45:14,493 May we all please stand up? 564 00:45:26,933 --> 00:45:29,173 ♪ I wake in a dream ♪ 565 00:45:30,373 --> 00:45:33,013 ♪ A beautiful reality ♪ 566 00:45:35,933 --> 00:45:38,532 ♪ And I can't believe ♪ 567 00:45:38,533 --> 00:45:42,093 ♪ You'd share your life and soul with me ♪ 568 00:45:44,253 --> 00:45:48,892 ♪ Years pass by like days through the endless haze ♪ 569 00:45:48,893 --> 00:45:52,252 ♪ You always amaze me ♪ 570 00:45:52,253 --> 00:45:55,492 ♪ And so I'm asking you ♪ 571 00:45:55,493 --> 00:45:58,052 ♪ To be part of this day ♪ 572 00:45:58,053 --> 00:46:00,813 ♪ So right, but still so crazy ♪ 573 00:46:02,453 --> 00:46:08,292 ♪ This is the most perfect gift that I'll ever give ♪ 574 00:46:08,293 --> 00:46:12,972 ♪ Just say yes, just say that this ♪ 575 00:46:12,973 --> 00:46:17,613 ♪ Is the most perfect gift that you'll ever give ♪ 576 00:46:19,253 --> 00:46:21,893 ♪ And I'll say, "Yes". ♪ 577 00:46:25,493 --> 00:46:27,453 I give you this ring... 578 00:46:28,933 --> 00:46:30,653 ...as I gave you myself 579 00:46:31,046 --> 00:46:32,766 many years ago. 580 00:46:34,253 --> 00:46:37,653 And I'm sorry that I can't stay with you for long. 581 00:46:39,013 --> 00:46:43,373 But today isn't about what our love will be. 582 00:46:44,653 --> 00:46:46,693 It's about what our love has become. 583 00:46:48,853 --> 00:46:51,093 You're my only true love. 584 00:46:53,173 --> 00:46:55,013 I wanted to tell the world... 585 00:46:56,493 --> 00:46:58,053 ...this angry world... 586 00:47:01,446 --> 00:47:03,686 ...that you're the love of my life. 587 00:47:34,573 --> 00:47:36,213 Is this where you live? 588 00:47:38,253 --> 00:47:39,860 It rains a lot. 589 00:47:40,653 --> 00:47:42,813 The garden must be very green. 590 00:47:45,173 --> 00:47:47,453 Why are you in this place? 591 00:47:49,573 --> 00:47:52,773 I was sad, for a time. 592 00:47:54,933 --> 00:47:58,093 This place makes you happy? 593 00:48:01,933 --> 00:48:03,573 They try. 594 00:48:17,377 --> 00:48:19,039 _ 595 00:48:19,040 --> 00:48:21,040 _ 596 00:48:22,166 --> 00:48:24,166 _ 597 00:48:26,020 --> 00:48:28,020 _ 598 00:48:29,500 --> 00:48:31,500 _ 599 00:48:33,220 --> 00:48:35,220 _ 600 00:48:50,613 --> 00:48:52,412 It was perfect. 601 00:48:52,413 --> 00:48:55,213 I wasn't sure if you'd show up. 602 00:48:57,853 --> 00:48:59,493 I know Max. 603 00:49:00,660 --> 00:49:02,213 He'll try something. 604 00:49:02,732 --> 00:49:04,492 What will it be? 605 00:49:06,813 --> 00:49:09,653 Something that none of us will expect. 606 00:49:12,453 --> 00:49:14,333 On days like this... 607 00:49:16,133 --> 00:49:17,693 ...we should stay. 608 00:49:24,093 --> 00:49:25,453 And on other days? 609 00:49:32,693 --> 00:49:35,573 - The gate will open for you just there. - Thank you. 610 00:49:39,253 --> 00:49:40,893 I like her. 611 00:49:43,093 --> 00:49:44,733 I like her too. 612 00:50:12,893 --> 00:50:15,012 Max would like to speak with you. 613 00:50:15,013 --> 00:50:17,652 Smart of him to send you. 614 00:50:17,653 --> 00:50:20,413 Just listen to him, that's all. 615 00:50:20,933 --> 00:50:22,693 It's never just all. 616 00:50:48,613 --> 00:50:50,853 You remember where we first met? 617 00:50:56,413 --> 00:50:57,493 Max... 618 00:51:00,053 --> 00:51:02,293 ...I didn't come here to reminisce with you. 619 00:51:03,359 --> 00:51:04,999 It's relevant. 620 00:51:06,301 --> 00:51:07,726 It's manipulative. 621 00:51:08,606 --> 00:51:09,973 It won't work. 622 00:51:10,300 --> 00:51:11,813 Then you got nothing to lose. 623 00:51:17,653 --> 00:51:19,613 We were at a charity gala. 624 00:51:22,453 --> 00:51:25,173 Yeah, I saw you sneaking outside. 625 00:51:25,900 --> 00:51:27,452 I was bored. 626 00:51:27,453 --> 00:51:28,340 I followed you. 627 00:51:29,580 --> 00:51:31,013 You were smoking. 628 00:51:31,500 --> 00:51:33,373 Alone, by yourself. 629 00:51:35,333 --> 00:51:37,132 Underneath an olive tree. 630 00:51:37,133 --> 00:51:38,773 Filled with lights. 631 00:51:41,222 --> 00:51:42,815 Almost like you were posing. 632 00:51:42,840 --> 00:51:44,193 For you? 633 00:51:44,220 --> 00:51:46,013 Don't flatter yourself. 634 00:51:47,213 --> 00:51:50,536 I asked you for a cigarette. You'd never smoked in your life. 635 00:51:50,537 --> 00:51:52,576 - Which was pretty obvious. - By the way you held it. 636 00:51:52,601 --> 00:51:53,643 Yeah. 637 00:51:54,306 --> 00:51:55,739 I started laughing. 638 00:51:58,253 --> 00:51:59,853 Those were the days. 639 00:52:01,533 --> 00:52:03,693 When we didn't make each other cry. 640 00:52:07,339 --> 00:52:08,739 We had something. 641 00:52:10,086 --> 00:52:12,646 I've never disagreed with you about that. 642 00:52:17,653 --> 00:52:19,133 Here we are. 643 00:52:19,260 --> 00:52:20,820 Here we are. 644 00:52:22,613 --> 00:52:24,213 We can never make it right. 645 00:52:25,253 --> 00:52:26,533 No. 646 00:52:27,533 --> 00:52:28,933 But we can make it worse. 647 00:52:33,140 --> 00:52:34,733 Caden's grown up. 648 00:52:35,820 --> 00:52:37,412 For the second time in his life. 649 00:52:37,413 --> 00:52:39,692 I see that. I accept it. 650 00:52:39,693 --> 00:52:43,413 Except this time he's grown up to be a different kind of man. 651 00:52:43,900 --> 00:52:46,813 The man he should've grown up to be the first time round. 652 00:52:48,860 --> 00:52:50,693 I didn't ask him to do this. 653 00:52:51,380 --> 00:52:52,973 I haven't encouraged him. 654 00:52:53,500 --> 00:52:55,373 This is who he is. 655 00:52:55,693 --> 00:52:57,333 This is what he wants. 656 00:52:59,100 --> 00:53:01,733 You got one thing wrong. It's not what he wants. 657 00:53:02,813 --> 00:53:04,453 No, Caden... 658 00:53:06,093 --> 00:53:08,293 ...is sentimental, he's emotional. 659 00:53:09,813 --> 00:53:11,333 Love drives him. 660 00:53:12,853 --> 00:53:14,453 This is all about you. 661 00:53:14,893 --> 00:53:16,326 He wants to be a good son. 662 00:53:17,533 --> 00:53:19,293 Worthy of his mother's love. 663 00:53:20,693 --> 00:53:22,813 I was given a second chance. 664 00:53:26,333 --> 00:53:30,620 What if I offered you a second chance, at a career? 665 00:53:33,733 --> 00:53:36,293 Instead of trying to knock everything down, 666 00:53:36,860 --> 00:53:38,412 you took control? 667 00:53:38,413 --> 00:53:40,373 - Of what? - The paper. 668 00:53:41,860 --> 00:53:43,720 - Your newspaper? - Yeah. 669 00:53:43,721 --> 00:53:45,813 Yeah. Clean it up, make amends. 670 00:53:46,226 --> 00:53:48,826 Fix whatever problems there might be. 671 00:53:51,093 --> 00:53:52,812 Are you offering me a job? 672 00:53:52,813 --> 00:53:54,933 Well, you can't write, but you can rule. 673 00:53:59,413 --> 00:54:00,653 Huh? 674 00:54:01,082 --> 00:54:03,173 You're bribing the wrong person. 675 00:54:03,553 --> 00:54:04,713 Hmm. 676 00:54:05,853 --> 00:54:07,652 Well, if you took the job, 677 00:54:07,653 --> 00:54:11,212 your first task would be to convince Caden to say nothing. 678 00:54:11,213 --> 00:54:15,133 You stole that information about the Prime Minister's son, didn't you? 679 00:54:17,586 --> 00:54:19,066 It wasn't a leak. 680 00:54:20,246 --> 00:54:21,766 You stole it... 681 00:54:22,613 --> 00:54:24,493 ...from the heart of government. 682 00:54:26,186 --> 00:54:28,546 And now a young man is dead... 683 00:54:29,813 --> 00:54:33,132 ...and the country is tearing itself apart. 684 00:54:33,133 --> 00:54:37,092 And that woman, that strange, brilliant woman, 685 00:54:37,093 --> 00:54:38,732 who you endorsed, 686 00:54:38,733 --> 00:54:41,612 who none of us really have a clue about, 687 00:54:41,613 --> 00:54:44,732 she now might just win. 688 00:54:44,733 --> 00:54:46,972 Kathryn, you can walk out of this office 689 00:54:46,973 --> 00:54:49,572 and have a smoke, alone, 690 00:54:49,573 --> 00:54:51,133 aloof, 691 00:54:52,273 --> 00:54:53,466 superior, 692 00:54:53,820 --> 00:54:55,572 and completely irrelevant, 693 00:54:55,573 --> 00:54:58,172 or you could be at the centre of this country, 694 00:54:58,173 --> 00:55:00,732 making changes, making decisions, 695 00:55:00,733 --> 00:55:02,293 making a difference. 696 00:55:03,900 --> 00:55:05,580 Which is it going to be? 697 00:55:08,773 --> 00:55:10,813 I'm going to watch you burn. 698 00:55:12,173 --> 00:55:13,613 No. 699 00:55:17,093 --> 00:55:19,292 No, you will watch us all burn. 700 00:55:19,293 --> 00:55:21,573 You're going to watch this family burn. 701 00:55:23,053 --> 00:55:25,093 Take the job! 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.