Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,013 --> 00:00:05,848
The last words I said to my
daughter were angry.
2
00:00:05,873 --> 00:00:07,672
Some of the practices that
were taking place
3
00:00:07,673 --> 00:00:09,700
during my son's tenure were unacceptable.
4
00:00:09,725 --> 00:00:11,172
Maggie? It's Kathryn.
5
00:00:11,173 --> 00:00:13,848
Max's son wants to dish the dirt.
6
00:00:13,873 --> 00:00:16,045
You're going to accuse him of what?
7
00:00:16,085 --> 00:00:18,484
Blackmail, theft, illegal surveillance.
8
00:00:18,485 --> 00:00:20,123
On what evidence?
9
00:00:20,124 --> 00:00:21,836
Caden's confession.
10
00:00:21,837 --> 00:00:25,436
I will spread your most damaging
secrets all over the news.
11
00:00:25,480 --> 00:00:28,382
I've heard Orla talking about
investigations and tribunals
12
00:00:28,382 --> 00:00:29,861
ever since she arrived here.
13
00:00:29,862 --> 00:00:31,061
It's not real.
14
00:00:31,062 --> 00:00:33,101
How did you know
we were having this meeting?
15
00:00:33,102 --> 00:00:35,101
You have all the evidence right there.
16
00:00:35,102 --> 00:00:37,782
Hand it over and Caden will go to jail.
17
00:00:38,626 --> 00:00:40,021
I clicked on a link,
18
00:00:40,022 --> 00:00:43,621
and it was about
the downfall of democracy.
19
00:00:43,622 --> 00:00:46,370
I know Britain, I know my home,
I know my people.
20
00:00:46,371 --> 00:00:48,446
All I see are lines.
21
00:00:48,447 --> 00:00:50,655
Are you inside or outside?
22
00:00:50,680 --> 00:00:53,782
If you agree with her,
she's your best friend.
23
00:00:53,783 --> 00:00:55,720
If you disagree...
24
00:01:42,593 --> 00:01:46,673
_
25
00:01:47,000 --> 00:01:51,520
_
26
00:01:53,042 --> 00:01:59,200
_
27
00:04:38,960 --> 00:04:40,920
Let's go!
28
00:04:50,880 --> 00:04:52,520
Two, three, up!
29
00:05:51,006 --> 00:05:52,966
You've put your campaign on hold?
30
00:05:54,492 --> 00:05:55,812
I met him once.
31
00:05:55,837 --> 00:05:58,037
The Prime Minister's son, Saif.
32
00:05:58,320 --> 00:06:00,800
Shook his hand. He called me "Ma'am".
33
00:06:02,233 --> 00:06:05,260
It's strange.
I didn't know him and I feel grief.
34
00:06:05,477 --> 00:06:07,157
Grief, yes.
35
00:06:10,386 --> 00:06:12,386
But guilt? No.
36
00:06:13,992 --> 00:06:16,912
Whether the Prime Minister
resumes campaigning or not,
37
00:06:17,860 --> 00:06:19,579
the country's sympathies are with him.
38
00:06:19,580 --> 00:06:21,955
My sympathies are with him. As a father,
39
00:06:21,956 --> 00:06:23,555
as a parent, yeah, of course.
40
00:06:23,556 --> 00:06:25,076
But as a newsman?
41
00:06:26,149 --> 00:06:27,860
No, I printed the truth.
42
00:06:28,516 --> 00:06:31,515
Saif was a troubled young man,
43
00:06:31,516 --> 00:06:34,635
who was reading about the
violent downfall of democracy.
44
00:06:34,636 --> 00:06:38,475
From the heart of
this country's democracy.
45
00:06:38,476 --> 00:06:40,115
Now, should I have kept that secret?
46
00:06:40,116 --> 00:06:43,660
I'm not in the business
of hiding the news.
47
00:06:43,948 --> 00:06:45,988
Angela, answer me this...
48
00:06:49,428 --> 00:06:54,588
As a candidate to run
this country what has changed...
49
00:06:54,613 --> 00:06:55,933
...out there?
50
00:06:56,402 --> 00:06:57,722
For your people?
51
00:06:58,295 --> 00:07:00,700
- Nothing's changed.
- Nothing's changed?
52
00:07:03,316 --> 00:07:05,875
There are riots up and down the country.
53
00:07:05,876 --> 00:07:08,715
There's hatred of a kind
I thought we'd left behind,
54
00:07:08,716 --> 00:07:11,156
and there are fires burning
in every major city.
55
00:07:12,076 --> 00:07:14,156
There were always fires burning.
56
00:07:14,700 --> 00:07:16,555
Unseen, unheard,
57
00:07:16,556 --> 00:07:18,035
unreported.
58
00:07:18,036 --> 00:07:19,635
But they were there.
59
00:07:19,636 --> 00:07:22,075
Under every struggling high street,
60
00:07:22,076 --> 00:07:23,435
and every struggling home.
61
00:07:23,436 --> 00:07:27,276
Those terrorists were planning
that attack for many months.
62
00:07:27,740 --> 00:07:30,115
Long before my headline.
63
00:07:30,116 --> 00:07:32,715
Long before your campaign even began.
64
00:07:32,716 --> 00:07:35,836
Their hatred is decades old.
65
00:07:37,956 --> 00:07:39,035
So to imply...
66
00:07:39,036 --> 00:07:40,186
That my voters.
67
00:07:40,187 --> 00:07:41,319
...my readers.
68
00:07:41,320 --> 00:07:42,932
Are connected to those killers?
69
00:07:42,933 --> 00:07:43,966
To tarnish them?
70
00:07:43,967 --> 00:07:45,778
- To say that they're racist?
- Or violent?
71
00:07:45,779 --> 00:07:48,235
- No-one's saying that.
- But they're thinking it.
72
00:07:48,236 --> 00:07:50,915
And my people won't stand for it.
73
00:07:50,916 --> 00:07:52,400
When they are the backbone
74
00:07:52,425 --> 00:07:53,605
- of this country.
- Yes.
75
00:07:53,606 --> 00:07:56,071
When they fix our roads
and sweep our streets.
76
00:07:56,072 --> 00:07:59,235
When they tend to the sick
and teach our children.
77
00:07:59,236 --> 00:08:02,635
And those murderers
have nothing to do with my ideas
78
00:08:02,636 --> 00:08:04,395
or my vision for this country,
79
00:08:04,396 --> 00:08:07,475
any more than the Muslim terrorists
who bomb our buses
80
00:08:07,476 --> 00:08:09,715
have anything to do
with the Prime Minister.
81
00:08:09,716 --> 00:08:13,355
And I will not allow this crime
to be used by my opponents
82
00:08:13,356 --> 00:08:14,555
to silence me.
83
00:08:14,556 --> 00:08:16,612
There isn't a conspiracy against you.
84
00:08:16,613 --> 00:08:18,012
Not a new one, no.
85
00:08:18,013 --> 00:08:19,493
An old one.
86
00:08:20,180 --> 00:08:22,772
When we say we're poor,
they say we're racist.
87
00:08:22,773 --> 00:08:25,372
When we say we're suffering,
they say we're bigots.
88
00:08:25,373 --> 00:08:27,492
They say the outrage is theirs?!
89
00:08:27,493 --> 00:08:29,812
The outrage is ours!
90
00:08:29,813 --> 00:08:31,013
He lost a child.
91
00:08:33,773 --> 00:08:35,573
I lost...
92
00:08:36,406 --> 00:08:38,326
...my country.
93
00:08:41,253 --> 00:08:43,933
Angela, I came here to ask you...
94
00:08:45,213 --> 00:08:47,973
...if you were going
to soften your message.
95
00:08:50,733 --> 00:08:53,733
The truth of it is, if you soften it,
96
00:08:54,919 --> 00:08:56,700
there is no message.
97
00:08:59,826 --> 00:09:02,826
This election is about a hate crime.
98
00:09:05,613 --> 00:09:08,133
A hate crime no-one's talking about.
99
00:09:08,540 --> 00:09:10,693
It's a hate crime against the poor.
100
00:09:12,533 --> 00:09:16,940
And there are 20 million victims
out there waiting to be heard.
101
00:09:26,493 --> 00:09:28,293
This man was working for you?
102
00:09:33,093 --> 00:09:34,932
I never hired him.
103
00:09:34,933 --> 00:09:39,333
He was one of many private detectives...
104
00:09:40,733 --> 00:09:43,158
...collecting information
for the newspaper.
105
00:09:43,183 --> 00:09:45,180
Not collecting, stealing.
106
00:09:47,453 --> 00:09:50,973
He was... blackmailing us.
107
00:09:52,853 --> 00:09:55,013
So I told them to deal with it.
108
00:09:57,613 --> 00:09:59,492
I had no idea...
109
00:09:59,493 --> 00:10:01,853
I just said "deal with it".
110
00:10:04,173 --> 00:10:05,332
You gave an order.
111
00:10:05,333 --> 00:10:08,132
No, I... I didn't. I didn't know.
112
00:10:08,133 --> 00:10:11,412
You gave an order.
You're as bad as your dad!
113
00:10:11,413 --> 00:10:12,893
No. I was worse.
114
00:10:13,973 --> 00:10:16,692
Dad would only use private
detectives as a last resort.
115
00:10:16,693 --> 00:10:18,493
But I used them all the time.
116
00:10:19,413 --> 00:10:22,133
And he would never have
employed those people.
117
00:10:23,373 --> 00:10:26,172
He always hired the best,
except once when he hired me.
118
00:10:26,173 --> 00:10:28,532
Oh, just stop blaming your dad!
119
00:10:28,533 --> 00:10:32,572
You gave an order, whether you
understood the power of it or not!
120
00:10:32,573 --> 00:10:35,893
- You gave an order and a man is dead.
- I know.
121
00:10:38,093 --> 00:10:41,533
That's what I'm trying to tell you.
122
00:10:42,693 --> 00:10:47,013
I'm the worst of Dad,
without any of his strengths.
123
00:10:49,413 --> 00:10:52,533
Why do you think I did this to myself?!
124
00:10:53,893 --> 00:10:56,373
What, do you think I was just unlucky?!
125
00:10:56,940 --> 00:11:01,612
I sabotaged myself to make this stop!
126
00:11:01,613 --> 00:11:03,573
No, you were unwell. You were ill.
127
00:11:09,573 --> 00:11:13,253
Look, I... I came here to get better.
128
00:11:13,820 --> 00:11:18,252
And that is about so much more
than just learning how to walk
129
00:11:18,253 --> 00:11:19,493
and talk again.
130
00:11:33,173 --> 00:11:34,733
I'm going for a smoke.
131
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
Why didn't you fight for custody of me?
132
00:11:59,373 --> 00:12:01,453
It was the worst mistake of my life.
133
00:12:06,139 --> 00:12:07,419
The worst.
134
00:12:09,693 --> 00:12:13,093
And I live with the guilt every day.
135
00:12:18,573 --> 00:12:22,533
And I grieve for those years
that I lost with you...
136
00:12:24,013 --> 00:12:25,373
...that I can't get back.
137
00:12:27,933 --> 00:12:29,772
But this isn't the way.
138
00:12:29,773 --> 00:12:32,373
Getting back at Max
won't fix the mistake.
139
00:12:33,533 --> 00:12:35,012
My mistake.
140
00:12:35,013 --> 00:12:38,012
If, with your life,
141
00:12:38,013 --> 00:12:40,408
if you confess,
you're going to go to jail.
142
00:12:40,409 --> 00:12:44,453
I'm not doing this to get back at him.
143
00:12:45,733 --> 00:12:47,652
I'm not doing this for him.
144
00:12:47,653 --> 00:12:49,372
For who? For Orla?
145
00:12:49,373 --> 00:12:50,573
For me.
146
00:12:52,333 --> 00:12:55,573
For myself, because I want to feel proud
147
00:12:56,066 --> 00:12:57,866
of myself.
148
00:12:59,226 --> 00:13:01,066
Just a little bit.
149
00:13:03,173 --> 00:13:05,733
I want to know what that feels like.
150
00:13:37,253 --> 00:13:39,372
The council won't pick up the rubbish.
151
00:13:39,373 --> 00:13:43,292
Say it's too dangerous. Not enough
police to protect the streets.
152
00:13:43,293 --> 00:13:45,132
Not these streets.
153
00:13:45,133 --> 00:13:47,412
Don't go out after dark.
154
00:13:47,413 --> 00:13:49,053
What's to go out for?
155
00:13:49,512 --> 00:13:50,792
You saw?
156
00:13:51,653 --> 00:13:53,532
As we drove through.
157
00:13:53,533 --> 00:13:55,933
We all need this election
to be over, don't we?
158
00:13:56,146 --> 00:13:57,826
Yes, we do.
159
00:13:59,846 --> 00:14:01,406
- Thanks.
- Thank you.
160
00:14:03,893 --> 00:14:06,732
Emily, we're here to talk about
161
00:14:06,733 --> 00:14:12,012
the way the investigation into your
daughter's murder was handled.
162
00:14:12,013 --> 00:14:15,532
The investigation itself broke the law.
163
00:14:15,533 --> 00:14:16,572
What law?
164
00:14:16,573 --> 00:14:18,532
Private detectives were used,
165
00:14:18,533 --> 00:14:21,172
to do things that the police can't.
166
00:14:21,173 --> 00:14:24,332
They went through
the houses of all the suspects
167
00:14:24,333 --> 00:14:26,092
without a search warrant.
168
00:14:26,093 --> 00:14:27,532
Innocent people.
169
00:14:27,533 --> 00:14:30,253
And all paid for by newspapers.
170
00:14:30,866 --> 00:14:33,466
- That's why you're here?
- Yes.
171
00:14:42,253 --> 00:14:44,173
You're not here about Tonia.
172
00:14:45,660 --> 00:14:48,173
You're causing trouble
for the people who helped me.
173
00:14:48,900 --> 00:14:51,452
The detectives and the journalists.
174
00:14:51,453 --> 00:14:54,412
We believe there are wider
implications, the way that the...
175
00:14:54,413 --> 00:14:56,732
"Wider implications".
176
00:14:56,733 --> 00:14:58,853
Oh, my God. That's why you're here!
177
00:14:59,580 --> 00:15:02,013
My daughter's not enough for you, is she?
178
00:15:02,620 --> 00:15:05,212
You're here about the
"wider implications"!
179
00:15:05,213 --> 00:15:08,692
What do I care if a few journalists
didn't go by the rules?
180
00:15:08,693 --> 00:15:11,413
Or a few coppers
did whatever they had to do?
181
00:15:11,740 --> 00:15:15,132
They were on my side,
and they caught him.
182
00:15:15,133 --> 00:15:18,652
His conviction could be overturned
if they knew.
183
00:15:18,653 --> 00:15:20,292
But they don't know.
184
00:15:20,293 --> 00:15:21,332
No.
185
00:15:21,333 --> 00:15:23,493
Look at you, the pair of you.
186
00:15:25,093 --> 00:15:28,013
I should've known
what you were really about.
187
00:15:28,420 --> 00:15:29,933
You're not interested in me,
188
00:15:30,740 --> 00:15:32,133
or my life,
189
00:15:32,700 --> 00:15:34,213
or my little girl.
190
00:15:35,613 --> 00:15:37,380
"Wider implications".
191
00:15:38,813 --> 00:15:40,493
He smiled at her.
192
00:15:41,300 --> 00:15:42,813
He waved at her.
193
00:15:43,500 --> 00:15:45,013
He strangled her.
194
00:15:47,093 --> 00:15:48,973
And they were here for me.
195
00:15:51,213 --> 00:15:52,412
We didn't mean to upset you.
196
00:15:52,413 --> 00:15:54,093
- We're very sorry.
- Get out.
197
00:16:22,533 --> 00:16:23,933
You want to quit?
198
00:16:25,653 --> 00:16:28,613
Take one of the jobs
you've been interviewing for.
199
00:16:28,906 --> 00:16:31,786
I believe in this just as much as you do.
200
00:16:32,693 --> 00:16:35,010
And it's not a job. I haven't
been looking for a new job.
201
00:16:35,035 --> 00:16:36,037
What then?
202
00:16:37,333 --> 00:16:38,973
We're moving to Israel.
203
00:16:39,980 --> 00:16:43,220
Sarah and I are moving the kids
to Israel.
204
00:16:44,453 --> 00:16:45,693
Oh.
205
00:16:49,813 --> 00:16:53,253
Well, I don't need to ask why.
206
00:16:54,180 --> 00:16:55,613
I'm not saying you're wrong.
207
00:16:57,013 --> 00:16:58,693
Here's all I'll say.
208
00:16:59,420 --> 00:17:01,773
We need people to fight.
209
00:17:02,620 --> 00:17:05,012
We need people to stand up
and fight for this country,
210
00:17:05,013 --> 00:17:06,860
or we might lose it.
211
00:17:08,813 --> 00:17:13,373
Maybe it's... not ours to lose.
212
00:17:17,573 --> 00:17:20,452
National Reporter has no respect!
213
00:17:20,453 --> 00:17:23,372
National Reporter has no respect!
214
00:17:43,693 --> 00:17:44,990
Where's Sofia?
215
00:17:45,015 --> 00:17:46,335
In the office.
216
00:17:53,453 --> 00:17:55,893
- You OK?
- Yes.
217
00:17:58,013 --> 00:17:59,293
Come here.
218
00:18:09,808 --> 00:18:12,648
I want you to fly home tomorrow.
219
00:18:12,673 --> 00:18:14,633
I'll join you as soon as I can.
220
00:18:17,253 --> 00:18:21,492
Growing up, at my birthdays,
there was cake, and games,
221
00:18:21,493 --> 00:18:24,772
and men with machine guns
to stop me being kidnapped.
222
00:18:24,773 --> 00:18:26,333
I'm not afraid.
223
00:18:28,333 --> 00:18:29,653
What if I am?
224
00:18:33,980 --> 00:18:35,460
What are you reading?
225
00:18:35,485 --> 00:18:38,765
It is an idea, yes,
to read each other's books?
226
00:18:39,813 --> 00:18:41,911
- Joseph Pulitzer...
- Yes.
227
00:18:41,936 --> 00:18:43,652
...publisher of New York World.
228
00:18:43,653 --> 00:18:46,252
His parents were
not in the news business.
229
00:18:46,253 --> 00:18:49,172
- They were merchants in Budapest.
- Yes.
230
00:18:49,173 --> 00:18:50,573
And so?
231
00:18:51,020 --> 00:18:52,652
You were born into steel.
232
00:18:52,653 --> 00:18:54,612
You made news your own.
233
00:18:54,613 --> 00:18:57,932
All I ask is that our
son has the same opportunities.
234
00:18:57,933 --> 00:19:01,573
Our son will have more opportunities
than any child alive.
235
00:19:02,893 --> 00:19:05,213
Opportunities to be different.
236
00:19:06,693 --> 00:19:08,972
You don't want him to be like Caden.
I understand that.
237
00:19:08,973 --> 00:19:10,893
I don't want him to be like you.
238
00:19:16,213 --> 00:19:17,933
No-one can be like you.
239
00:19:20,053 --> 00:19:21,852
When they try, they break.
240
00:19:21,853 --> 00:19:23,132
You're upset.
241
00:19:24,853 --> 00:19:26,893
These are very upsetting times.
242
00:19:27,446 --> 00:19:29,253
You were the Prime Minister's friend.
243
00:19:29,820 --> 00:19:31,532
I was never his friend.
244
00:19:31,533 --> 00:19:34,092
You ate with them, celebrated with them.
245
00:19:34,093 --> 00:19:35,732
You knew his son.
246
00:19:35,733 --> 00:19:37,372
I never called him a friend.
247
00:19:37,373 --> 00:19:40,732
Whether you used the word or not,
you were their friend.
248
00:19:40,733 --> 00:19:45,132
Every newsman would have published
that story if they had it.
249
00:19:45,133 --> 00:19:46,932
I wouldn't have been able to.
250
00:19:46,933 --> 00:19:49,013
I don't want our son to.
251
00:19:50,293 --> 00:19:52,492
All right, what do you want him to do?
252
00:19:52,493 --> 00:19:54,133
Whatever he chooses.
253
00:19:54,580 --> 00:19:56,532
All right. Well, he might choose news.
254
00:19:56,533 --> 00:19:58,292
He might choose my life.
255
00:19:58,293 --> 00:20:00,452
He might actually be proud of me.
256
00:20:00,453 --> 00:20:02,133
He will adore you.
257
00:20:02,780 --> 00:20:04,133
Worship you.
258
00:20:04,651 --> 00:20:06,533
He will do anything you say.
259
00:20:06,900 --> 00:20:08,573
That is what scares me.
260
00:20:19,493 --> 00:20:24,413
In your reading, did you
come across Carr Van Anda?
261
00:20:25,602 --> 00:20:26,555
No.
262
00:20:26,580 --> 00:20:30,812
Carr Van Anda was Editor of the New
York Times for 30 years, genius.
263
00:20:30,813 --> 00:20:33,372
Fluent in hieroglyphics,
264
00:20:33,373 --> 00:20:37,692
he spotted a forgery in a photograph
of an Egyptian tomb.
265
00:20:37,693 --> 00:20:42,212
He corrected a mathematical error in
a speech given by Albert Einstein.
266
00:20:42,213 --> 00:20:44,532
That kind of intellect,
I knew I could never be,
267
00:20:44,533 --> 00:20:47,333
but, his boss, Adolph Ochs,
268
00:20:47,900 --> 00:20:51,412
he started out by sweeping the news
floor at the Knoxville Chronicle.
269
00:20:51,413 --> 00:20:52,893
I knew...
270
00:20:53,420 --> 00:20:55,013
I knew I could be that man.
271
00:20:59,213 --> 00:21:01,053
There's all kinds of great.
272
00:21:02,259 --> 00:21:04,059
Caden could've picked any one of them.
273
00:21:04,084 --> 00:21:07,220
What did he choose? To be weak.
274
00:21:08,133 --> 00:21:12,332
Am I to respect that choice
because it was his own?
275
00:21:12,333 --> 00:21:14,053
Listen to yourself.
276
00:21:14,380 --> 00:21:17,053
Listen to how you speak
about your own son!
277
00:21:17,500 --> 00:21:18,973
I tell the truth.
278
00:21:19,512 --> 00:21:21,072
The truth?
279
00:21:21,693 --> 00:21:24,092
Yes, about the Prime Minister's son.
280
00:21:24,093 --> 00:21:25,412
About my own son.
281
00:21:25,413 --> 00:21:26,972
Sometimes children need a lie!
282
00:21:26,973 --> 00:21:28,692
I never did.
283
00:21:28,693 --> 00:21:30,372
I offer you a deal.
284
00:21:30,373 --> 00:21:32,403
I agree not to interfere
in your business...
285
00:21:32,428 --> 00:21:33,680
- A deal?!
- Yes,
286
00:21:33,705 --> 00:21:36,332
if you agree not to interfere
in our son's future.
287
00:21:36,333 --> 00:21:37,852
- Do you agree?
- No!
288
00:21:37,853 --> 00:21:40,612
Then I'll have this child without you.
289
00:21:40,613 --> 00:21:43,652
You must know
I'd never allow that to happen.
290
00:21:43,653 --> 00:21:48,013
You must know, I won't watch you
break him like you broke Caden.
291
00:22:16,754 --> 00:22:18,634
Do you want me to leave?
292
00:22:18,659 --> 00:22:19,979
No.
293
00:22:38,493 --> 00:22:41,333
There is no investigation, is there?
294
00:22:42,766 --> 00:22:44,886
You're not on trial.
295
00:22:47,199 --> 00:22:48,519
No.
296
00:22:49,533 --> 00:22:52,132
But I'm being judged.
297
00:22:52,133 --> 00:22:55,093
All the time. I'm being
found guilty, all the time.
298
00:22:56,020 --> 00:22:58,013
Found guilty of what?
299
00:23:05,613 --> 00:23:09,253
The army employed an academic
from Kabul University.
300
00:23:12,419 --> 00:23:14,299
His name was Bahlul.
301
00:23:15,333 --> 00:23:18,173
He was our translator, our guide.
302
00:23:18,620 --> 00:23:19,852
We became friends.
303
00:23:19,853 --> 00:23:23,213
We'd just, sit and talk,
304
00:23:24,099 --> 00:23:26,139
and drink tea.
305
00:23:28,839 --> 00:23:30,239
I fell in love.
306
00:23:37,133 --> 00:23:38,853
And did he love you?
307
00:23:42,206 --> 00:23:43,246
No.
308
00:23:46,613 --> 00:23:47,813
He was married.
309
00:23:50,093 --> 00:23:52,253
He had a daughter, a wife.
310
00:24:02,133 --> 00:24:04,013
Someone informed on him.
311
00:24:04,306 --> 00:24:07,066
The man who drank tea
with the foreigners.
312
00:24:11,559 --> 00:24:13,159
They hunted him down.
313
00:24:14,413 --> 00:24:17,613
They showed me photographs
and asked me to identify him.
314
00:24:18,773 --> 00:24:20,733
"Was that the translator?"
315
00:24:22,893 --> 00:24:26,053
"Was that the translator?" "Yes", I said,
316
00:24:27,493 --> 00:24:29,853
"That was the translator."
I didn't even use his name.
317
00:24:38,093 --> 00:24:43,132
Do you think
if you hadn't fallen in love,
318
00:24:43,133 --> 00:24:44,733
that he'd still be alive?
319
00:24:50,253 --> 00:24:53,372
I just think that 100 times a day.
320
00:24:53,373 --> 00:24:55,972
Your affection didn't kill him.
321
00:24:55,973 --> 00:24:58,332
You can't fix affections for me.
322
00:24:58,333 --> 00:24:59,696
Why are you so hard on me?
323
00:24:59,697 --> 00:25:02,292
Because you want to make it
so easy for me!
324
00:25:02,293 --> 00:25:04,572
Just fall in love and it'll all be OK.
325
00:25:04,573 --> 00:25:06,892
It's not easy to say I love you.
326
00:25:06,893 --> 00:25:09,173
It is the hardest thing I've ever said.
327
00:25:11,585 --> 00:25:13,105
Have you ever said it?
328
00:25:18,386 --> 00:25:19,786
I love you.
329
00:25:29,205 --> 00:25:30,965
You don't need me.
330
00:25:31,973 --> 00:25:33,172
You're better.
331
00:25:33,173 --> 00:25:36,213
Yes, and you're the reason
why I'm better.
332
00:25:38,453 --> 00:25:42,493
I learned to talk again
so that I could talk to you.
333
00:25:43,060 --> 00:25:47,052
I learned how to walk again
so I could walk to you.
334
00:25:47,053 --> 00:25:51,653
I learned how to move my fingers
so that I could hold your hand!
335
00:26:18,693 --> 00:26:20,213
Kathryn?
336
00:26:29,166 --> 00:26:30,806
Kathryn!
337
00:26:31,973 --> 00:26:34,813
You can't hide from me.
I know you're inside!
338
00:26:38,293 --> 00:26:42,293
I will wait out here till I die!
339
00:26:44,573 --> 00:26:46,333
She's not going to let you in.
340
00:26:47,693 --> 00:26:49,533
We'll see about that.
341
00:26:59,653 --> 00:27:02,013
They're going to call the police!
342
00:27:12,373 --> 00:27:14,253
Why don't you both come in?
343
00:27:14,720 --> 00:27:16,400
Thank you.
344
00:27:27,133 --> 00:27:28,532
Look at me.
345
00:27:28,533 --> 00:27:30,333
Look at me!
346
00:27:31,180 --> 00:27:34,013
We had a deal.
Caden was going to confess.
347
00:27:35,973 --> 00:27:37,413
I've read the file.
348
00:27:38,100 --> 00:27:39,572
My son goes to jail.
349
00:27:39,573 --> 00:27:42,012
What did you think would happen
when you started this?!
350
00:27:42,013 --> 00:27:43,652
I didn't start this!
351
00:27:43,653 --> 00:27:47,692
He spied on prime ministers and
princes and ordinary people!
352
00:27:47,693 --> 00:27:49,932
I came here to get my son better.
353
00:27:49,933 --> 00:27:53,212
But we're here now, knowing what we know.
354
00:27:53,213 --> 00:27:54,452
What are you going to do?
355
00:27:54,453 --> 00:27:57,692
- It's Caden's life.
- It's a lot of lives.
356
00:27:57,693 --> 00:27:59,133
It's Caden's decision.
357
00:27:59,412 --> 00:28:00,932
What is his decision?
358
00:28:09,533 --> 00:28:12,293
We're getting married, before I die.
359
00:28:13,453 --> 00:28:15,117
I never thought
I'd care about a marriage,
360
00:28:15,118 --> 00:28:16,871
never imagined I'd be allowed to do it,
361
00:28:16,872 --> 00:28:20,732
but I don't want to die,
having not stood up
362
00:28:20,733 --> 00:28:24,053
in front of a room full of people,
and said "I love you".
363
00:28:26,893 --> 00:28:28,853
Very happy for you.
364
00:28:29,119 --> 00:28:32,119
No, I want you to be there.
365
00:28:33,573 --> 00:28:36,452
Do you understand what that means?
What I'm asking?
366
00:28:36,453 --> 00:28:38,653
If you say yes, if you turn up?
367
00:28:40,733 --> 00:28:41,972
I understand.
368
00:28:41,973 --> 00:28:45,692
This isn't just my life's work.
369
00:28:45,693 --> 00:28:47,373
It's my life!
370
00:29:11,133 --> 00:29:13,133
Will you return to campaigning?
371
00:29:14,173 --> 00:29:15,293
No.
372
00:29:15,700 --> 00:29:17,772
Saif would have wanted you to continue.
373
00:29:17,773 --> 00:29:19,973
Yes, he would.
374
00:29:28,653 --> 00:29:30,613
You are still Prime Minister.
375
00:29:30,986 --> 00:29:32,786
Of what country?
376
00:29:34,399 --> 00:29:37,239
I am the Prime Minister
of a foreign land.
377
00:29:39,620 --> 00:29:41,373
They took our son.
378
00:29:41,900 --> 00:29:43,452
They didn't take our home.
379
00:29:43,453 --> 00:29:47,093
What is it that they chant at their
rallies, while I buried my son?
380
00:29:49,152 --> 00:29:51,312
They want their country back?
381
00:29:54,559 --> 00:29:55,980
They can have it.
382
00:30:12,573 --> 00:30:13,813
Hello?
383
00:30:16,385 --> 00:30:18,825
Yeah, I'll be there in 30 minutes.
384
00:30:23,566 --> 00:30:25,206
Go back to sleep.
385
00:30:33,773 --> 00:30:36,093
You know I own this entire building.
386
00:30:37,188 --> 00:30:39,892
Can't log into any one
of these computers here.
387
00:30:39,893 --> 00:30:42,652
So found this old thing
in one of the drawers here.
388
00:30:42,653 --> 00:30:44,453
- It belonged to Maggie.
- Yeah?
389
00:30:51,093 --> 00:30:53,213
Caden's going to confess.
390
00:30:54,159 --> 00:30:55,500
Yeah.
391
00:30:57,893 --> 00:31:00,812
Honestly,
I didn't think he had it in him.
392
00:31:00,813 --> 00:31:02,653
Well, he's in love.
393
00:31:04,213 --> 00:31:08,332
How many years do you think
he'll get? Five years, ten years?
394
00:31:08,333 --> 00:31:11,333
I mean, does he imagine that she'll
wait for him? I don't think so!
395
00:31:20,133 --> 00:31:21,733
Sofia's leaving me.
396
00:31:24,533 --> 00:31:28,333
She's intending to raise our son
on her own, without me.
397
00:31:29,033 --> 00:31:30,713
Without his father.
398
00:31:32,093 --> 00:31:33,932
I'm very sorry to hear that.
399
00:31:33,933 --> 00:31:35,092
Yeah.
400
00:31:35,093 --> 00:31:38,053
Well, I can fix it.
401
00:31:38,740 --> 00:31:41,013
She's negotiating, as a mother.
402
00:31:41,780 --> 00:31:43,772
She needs reassurances.
403
00:31:43,773 --> 00:31:48,893
I've given those to prime ministers
and presidents all my life.
404
00:31:50,293 --> 00:31:52,933
I can save my marriage because
I love her and she knows that.
405
00:31:56,013 --> 00:32:01,373
As long as the situation
with Caden doesn't go any further.
406
00:32:03,653 --> 00:32:07,773
But if he decides to push on
with his accusations...
407
00:32:09,773 --> 00:32:11,333
...I have to push back.
408
00:32:12,813 --> 00:32:15,092
I'll lose Sofia. I'll lose my two sons.
409
00:32:15,093 --> 00:32:18,653
You know when I feel the most alive?
410
00:32:19,773 --> 00:32:21,733
When it's all about to fall apart.
411
00:32:33,133 --> 00:32:35,213
- Angela's car was stoned?
- Yeah.
412
00:32:35,580 --> 00:32:38,013
Yeah. They smashed her windshield.
413
00:32:38,620 --> 00:32:40,732
Do you understand
how provocative this is?
414
00:32:40,733 --> 00:32:42,437
- Yeah.
- To imply that a woman was stoned
415
00:32:42,462 --> 00:32:43,572
as she drove home.
416
00:32:43,573 --> 00:32:45,572
I understand, yes.
417
00:32:45,573 --> 00:32:47,852
Is this the story
the country needs right now?
418
00:32:47,853 --> 00:32:50,100
What is the story
the country needs right now?
419
00:32:50,573 --> 00:32:54,212
Is it one of kindness,
and tolerance, and love?
420
00:32:54,213 --> 00:32:56,772
What if we tell that story?
We write that story and print it,
421
00:32:56,773 --> 00:32:59,652
what if the country says,
"That's not how we're feeling.
422
00:32:59,653 --> 00:33:01,732
"That's bullshit. That's a lie.
423
00:33:01,733 --> 00:33:06,333
"The truth is we're angry
and we're scared.
424
00:33:06,820 --> 00:33:08,933
"And we're not ready
to feel anything else."
425
00:33:11,293 --> 00:33:14,264
When you rang,
I was sleeping beside my daughter.
426
00:33:14,265 --> 00:33:16,093
She'd had a nightmare.
427
00:33:16,672 --> 00:33:20,413
I told her it would all be OK,
but I lied to her, didn't I?
428
00:33:23,173 --> 00:33:24,453
Maybe you did.
429
00:33:25,573 --> 00:33:27,373
Max, this isn't your country.
430
00:33:28,060 --> 00:33:29,972
You can't just rip it apart.
431
00:33:29,973 --> 00:33:31,693
You're right. It's not my country.
432
00:33:32,853 --> 00:33:34,653
It's their country.
433
00:33:35,132 --> 00:33:37,292
It's their story.
434
00:33:39,773 --> 00:33:41,133
Lauren!
435
00:33:44,320 --> 00:33:46,040
You're family to me.
436
00:33:46,933 --> 00:33:50,693
I've let very few people inside.
437
00:33:51,653 --> 00:33:55,093
Now you can step outside at any time...
438
00:33:57,293 --> 00:33:59,893
...but you will never, ever get back in.
439
00:34:05,486 --> 00:34:07,206
Run this story.
440
00:34:57,453 --> 00:34:58,933
Thank you, officer.
441
00:35:02,039 --> 00:35:03,159
Here.
442
00:35:04,346 --> 00:35:06,426
Jahan, read it!
443
00:35:12,685 --> 00:35:14,885
"Stoned on the streets of Britain."
444
00:35:17,853 --> 00:35:20,332
"Yesterday, the
Leader of the Opposition's car
445
00:35:20,333 --> 00:35:22,213
"was stoned by protestors.
446
00:35:22,740 --> 00:35:24,092
"Returning to her family home,
447
00:35:24,093 --> 00:35:26,372
"Angela Howard was attacked
in an incident
448
00:35:26,373 --> 00:35:30,493
"reminiscent of the notorious
Middle Eastern ritual punishment."
449
00:35:55,373 --> 00:35:58,093
I promised to mourn for 40 days.
450
00:36:00,893 --> 00:36:02,653
If I cut it short,
451
00:36:03,540 --> 00:36:04,860
would you forgive me?
452
00:36:07,293 --> 00:36:09,693
My country needs me.
453
00:36:11,739 --> 00:36:13,499
Win this.
454
00:36:33,613 --> 00:36:36,932
Angela! Angela! Angela! Angela!
455
00:36:36,933 --> 00:36:40,452
Please welcome Angela Howard!
456
00:36:56,493 --> 00:36:58,533
They tell us...
457
00:37:00,973 --> 00:37:02,612
They tell us,
458
00:37:02,613 --> 00:37:05,573
"We are a divided country."
459
00:37:06,733 --> 00:37:08,252
What they mean is,
460
00:37:08,253 --> 00:37:11,132
the people who normally
shut up and put up
461
00:37:11,133 --> 00:37:13,532
won't shut up and put up any more!
462
00:37:16,573 --> 00:37:19,332
They call it growth. But none for you.
463
00:37:19,333 --> 00:37:21,173
They call it wealth.
464
00:37:21,700 --> 00:37:23,573
But none for you.
465
00:37:24,020 --> 00:37:27,252
So many of you
have given up on politicians,
466
00:37:27,253 --> 00:37:28,773
on politics.
467
00:37:29,433 --> 00:37:31,353
I don't blame you.
468
00:37:32,053 --> 00:37:33,813
I don't judge you.
469
00:37:34,693 --> 00:37:37,333
But I am not a politician.
470
00:37:40,718 --> 00:37:42,413
I need to win!
471
00:37:43,020 --> 00:37:45,052
For this country's sake,
472
00:37:45,053 --> 00:37:46,612
I need to win.
473
00:37:46,613 --> 00:37:49,140
But winning's not enough.
474
00:37:49,973 --> 00:37:53,252
In politics,
even the winners are still weak.
475
00:37:53,253 --> 00:37:59,213
What this country needs right now is
the strongest leader it's ever seen!
476
00:38:02,893 --> 00:38:06,253
I am not offering to fix the system.
477
00:38:06,820 --> 00:38:11,053
I am offering to break it
and build you a better one!
478
00:38:14,653 --> 00:38:16,773
So I need all of you!
479
00:38:16,798 --> 00:38:21,588
I need you to convince your nan
who hasn't voted in 20 years.
480
00:38:21,613 --> 00:38:24,212
I need you to convince your young son,
481
00:38:24,213 --> 00:38:26,492
who reckons politics doesn't matter.
482
00:38:26,493 --> 00:38:29,132
And I need your neighbours,
and your friends.
483
00:38:29,133 --> 00:38:31,052
And I need your family.
484
00:38:31,053 --> 00:38:33,132
And I need your friends' families.
485
00:38:33,133 --> 00:38:35,532
I need every family!
486
00:38:35,533 --> 00:38:39,373
And I need you to take them
this message...
487
00:38:40,886 --> 00:38:42,286
One word.
488
00:38:42,311 --> 00:38:44,271
Just one word.
489
00:38:45,533 --> 00:38:46,812
Vote.
490
00:38:46,813 --> 00:38:50,233
Like tomorrow depends on it, vote!
491
00:38:50,234 --> 00:38:52,532
Tomorrow does depend on it!
492
00:38:52,533 --> 00:38:55,212
So, say it with me, and vote!
493
00:38:55,213 --> 00:38:56,852
Say it again!
494
00:38:56,853 --> 00:38:58,532
Vote! Vote!
495
00:38:58,533 --> 00:39:01,052
- Vote! Vote! Vote!
- Vote! Vote!
496
00:39:01,053 --> 00:39:04,053
Vote! Vote!
497
00:39:25,293 --> 00:39:27,253
You've done it before.
498
00:39:27,620 --> 00:39:29,220
Done what?
499
00:39:30,293 --> 00:39:33,373
Walked away, when it turned bad.
500
00:39:35,333 --> 00:39:38,333
You were 21 years old.
501
00:39:39,973 --> 00:39:42,733
Pregnant, career taking off...
502
00:39:44,133 --> 00:39:46,573
...married to a man
who was never going to change.
503
00:39:48,573 --> 00:39:50,813
He said he was never
going to love your daughter.
504
00:39:52,826 --> 00:39:54,466
And you left him.
505
00:39:55,773 --> 00:39:56,973
I swear...
506
00:39:58,500 --> 00:40:00,420
...bravest thing I ever saw.
507
00:40:01,333 --> 00:40:02,533
I had you.
508
00:40:02,780 --> 00:40:04,253
You still have me.
509
00:40:04,580 --> 00:40:05,972
You'll always have me.
510
00:40:05,973 --> 00:40:07,853
Max is my boss. It isn't the same.
511
00:40:09,699 --> 00:40:11,419
He's been like a father.
512
00:40:14,173 --> 00:40:15,933
The father I never gave you.
513
00:40:17,253 --> 00:40:20,573
So, I'm not going to judge.
514
00:40:22,693 --> 00:40:25,893
I can't imagine achieving
everything you've achieved,
515
00:40:26,273 --> 00:40:28,313
let alone walking away from it.
516
00:40:31,193 --> 00:40:33,353
I'm going to stand by you...
517
00:40:34,773 --> 00:40:36,453
...whatever you decide.
518
00:40:40,973 --> 00:40:42,493
I love you.
519
00:40:43,052 --> 00:40:44,572
I love you.
520
00:40:55,653 --> 00:40:57,453
This is his family.
521
00:40:57,780 --> 00:41:01,132
After his murder,
the army moved them here.
522
00:41:01,133 --> 00:41:02,852
They were given a home.
523
00:41:02,853 --> 00:41:05,053
They won't tell me where they are.
524
00:41:07,733 --> 00:41:11,013
I can find out, make sure they're OK.
525
00:41:11,679 --> 00:41:13,060
If you want.
526
00:41:19,733 --> 00:41:21,612
Can I take this?
527
00:41:21,613 --> 00:41:22,693
OK.
528
00:41:53,173 --> 00:41:56,213
You must be desperate
if you've come to me, Max.
529
00:41:57,813 --> 00:42:01,853
If Kathryn knew I was talking to
you, she'd never talk to me again.
530
00:42:04,053 --> 00:42:06,460
I know you don't believe this,
but I'm here to help her.
531
00:42:06,999 --> 00:42:12,399
To stop this family, my family, our
family, from tearing itself apart.
532
00:42:12,613 --> 00:42:15,012
You tore it apart when it suited you.
533
00:42:15,013 --> 00:42:19,852
Whatever happened in the past,
this will be worse.
534
00:42:19,853 --> 00:42:23,052
You mean because it's your scandal
and not hers?
535
00:42:23,053 --> 00:42:26,493
You really want to lecture me
about scandals and cover ups?
536
00:42:26,900 --> 00:42:29,052
In this room? In this house?
537
00:42:29,053 --> 00:42:30,892
With what your husband did?
538
00:42:30,893 --> 00:42:34,732
You want to disgrace
my husband, go ahead.
539
00:42:34,733 --> 00:42:36,892
I'll be cheering on the sidelines.
540
00:42:36,893 --> 00:42:39,453
With all you sacrificed
to protect him? I don't think so.
541
00:42:42,053 --> 00:42:44,372
All I want is to ask you a question.
542
00:42:44,373 --> 00:42:45,693
You can answer it or not.
543
00:42:47,886 --> 00:42:49,246
Go on.
544
00:42:49,872 --> 00:42:51,552
What does she want?
545
00:42:52,013 --> 00:42:53,653
What does your daughter want?
546
00:42:57,533 --> 00:42:59,572
You all think I'm trying to hurt you,
547
00:42:59,573 --> 00:43:03,693
but I'm the only one who's trying
to keep us all from getting hurt!
548
00:43:07,479 --> 00:43:09,439
All right, whatever.
549
00:43:10,333 --> 00:43:11,973
She wants...
550
00:43:12,626 --> 00:43:14,586
My daughter wants...
551
00:43:15,093 --> 00:43:16,933
What she's always wanted...
552
00:43:19,306 --> 00:43:21,266
...is to be more than me.
553
00:43:44,653 --> 00:43:46,333
Come on in, welcome.
554
00:43:55,893 --> 00:43:57,453
- Hi.
- Hi.
555
00:43:58,773 --> 00:44:01,732
Scott Ruskin, Nick Caplin.
556
00:44:01,733 --> 00:44:03,173
Hi, pleased to meet you. Hi.
557
00:44:03,719 --> 00:44:05,759
You're here.
558
00:44:06,413 --> 00:44:08,540
Yes. It was hard.
559
00:44:10,893 --> 00:44:13,052
We haven't been introduced.
560
00:44:13,053 --> 00:44:14,893
Sarah? Sarah!
561
00:44:21,773 --> 00:44:23,373
You're OK.
562
00:44:51,072 --> 00:44:52,792
Tasalah.
563
00:45:12,533 --> 00:45:14,493
May we all please stand up?
564
00:45:26,933 --> 00:45:29,173
♪ I wake in a dream ♪
565
00:45:30,373 --> 00:45:33,013
♪ A beautiful reality ♪
566
00:45:35,933 --> 00:45:38,532
♪ And I can't believe ♪
567
00:45:38,533 --> 00:45:42,093
♪ You'd share your life
and soul with me ♪
568
00:45:44,253 --> 00:45:48,892
♪ Years pass by like days through
the endless haze ♪
569
00:45:48,893 --> 00:45:52,252
♪ You always amaze me ♪
570
00:45:52,253 --> 00:45:55,492
♪ And so I'm asking you ♪
571
00:45:55,493 --> 00:45:58,052
♪ To be part of this day ♪
572
00:45:58,053 --> 00:46:00,813
♪ So right, but still so crazy ♪
573
00:46:02,453 --> 00:46:08,292
♪ This is the most perfect gift
that I'll ever give ♪
574
00:46:08,293 --> 00:46:12,972
♪ Just say yes, just say that this ♪
575
00:46:12,973 --> 00:46:17,613
♪ Is the most perfect gift
that you'll ever give ♪
576
00:46:19,253 --> 00:46:21,893
♪ And I'll say, "Yes". ♪
577
00:46:25,493 --> 00:46:27,453
I give you this ring...
578
00:46:28,933 --> 00:46:30,653
...as I gave you myself
579
00:46:31,046 --> 00:46:32,766
many years ago.
580
00:46:34,253 --> 00:46:37,653
And I'm sorry that
I can't stay with you for long.
581
00:46:39,013 --> 00:46:43,373
But today isn't about
what our love will be.
582
00:46:44,653 --> 00:46:46,693
It's about what our love has become.
583
00:46:48,853 --> 00:46:51,093
You're my only true love.
584
00:46:53,173 --> 00:46:55,013
I wanted to tell the world...
585
00:46:56,493 --> 00:46:58,053
...this angry world...
586
00:47:01,446 --> 00:47:03,686
...that you're the love of my life.
587
00:47:34,573 --> 00:47:36,213
Is this where you live?
588
00:47:38,253 --> 00:47:39,860
It rains a lot.
589
00:47:40,653 --> 00:47:42,813
The garden must be very green.
590
00:47:45,173 --> 00:47:47,453
Why are you in this place?
591
00:47:49,573 --> 00:47:52,773
I was sad, for a time.
592
00:47:54,933 --> 00:47:58,093
This place makes you happy?
593
00:48:01,933 --> 00:48:03,573
They try.
594
00:48:17,377 --> 00:48:19,039
_
595
00:48:19,040 --> 00:48:21,040
_
596
00:48:22,166 --> 00:48:24,166
_
597
00:48:26,020 --> 00:48:28,020
_
598
00:48:29,500 --> 00:48:31,500
_
599
00:48:33,220 --> 00:48:35,220
_
600
00:48:50,613 --> 00:48:52,412
It was perfect.
601
00:48:52,413 --> 00:48:55,213
I wasn't sure if you'd show up.
602
00:48:57,853 --> 00:48:59,493
I know Max.
603
00:49:00,660 --> 00:49:02,213
He'll try something.
604
00:49:02,732 --> 00:49:04,492
What will it be?
605
00:49:06,813 --> 00:49:09,653
Something that none of us will expect.
606
00:49:12,453 --> 00:49:14,333
On days like this...
607
00:49:16,133 --> 00:49:17,693
...we should stay.
608
00:49:24,093 --> 00:49:25,453
And on other days?
609
00:49:32,693 --> 00:49:35,573
- The gate will open for you just there.
- Thank you.
610
00:49:39,253 --> 00:49:40,893
I like her.
611
00:49:43,093 --> 00:49:44,733
I like her too.
612
00:50:12,893 --> 00:50:15,012
Max would like to speak with you.
613
00:50:15,013 --> 00:50:17,652
Smart of him to send you.
614
00:50:17,653 --> 00:50:20,413
Just listen to him, that's all.
615
00:50:20,933 --> 00:50:22,693
It's never just all.
616
00:50:48,613 --> 00:50:50,853
You remember where we first met?
617
00:50:56,413 --> 00:50:57,493
Max...
618
00:51:00,053 --> 00:51:02,293
...I didn't come here
to reminisce with you.
619
00:51:03,359 --> 00:51:04,999
It's relevant.
620
00:51:06,301 --> 00:51:07,726
It's manipulative.
621
00:51:08,606 --> 00:51:09,973
It won't work.
622
00:51:10,300 --> 00:51:11,813
Then you got nothing to lose.
623
00:51:17,653 --> 00:51:19,613
We were at a charity gala.
624
00:51:22,453 --> 00:51:25,173
Yeah, I saw you sneaking outside.
625
00:51:25,900 --> 00:51:27,452
I was bored.
626
00:51:27,453 --> 00:51:28,340
I followed you.
627
00:51:29,580 --> 00:51:31,013
You were smoking.
628
00:51:31,500 --> 00:51:33,373
Alone, by yourself.
629
00:51:35,333 --> 00:51:37,132
Underneath an olive tree.
630
00:51:37,133 --> 00:51:38,773
Filled with lights.
631
00:51:41,222 --> 00:51:42,815
Almost like you were posing.
632
00:51:42,840 --> 00:51:44,193
For you?
633
00:51:44,220 --> 00:51:46,013
Don't flatter yourself.
634
00:51:47,213 --> 00:51:50,536
I asked you for a cigarette.
You'd never smoked in your life.
635
00:51:50,537 --> 00:51:52,576
- Which was pretty obvious.
- By the way you held it.
636
00:51:52,601 --> 00:51:53,643
Yeah.
637
00:51:54,306 --> 00:51:55,739
I started laughing.
638
00:51:58,253 --> 00:51:59,853
Those were the days.
639
00:52:01,533 --> 00:52:03,693
When we didn't make each other cry.
640
00:52:07,339 --> 00:52:08,739
We had something.
641
00:52:10,086 --> 00:52:12,646
I've never disagreed with you about that.
642
00:52:17,653 --> 00:52:19,133
Here we are.
643
00:52:19,260 --> 00:52:20,820
Here we are.
644
00:52:22,613 --> 00:52:24,213
We can never make it right.
645
00:52:25,253 --> 00:52:26,533
No.
646
00:52:27,533 --> 00:52:28,933
But we can make it worse.
647
00:52:33,140 --> 00:52:34,733
Caden's grown up.
648
00:52:35,820 --> 00:52:37,412
For the second time in his life.
649
00:52:37,413 --> 00:52:39,692
I see that. I accept it.
650
00:52:39,693 --> 00:52:43,413
Except this time he's grown up
to be a different kind of man.
651
00:52:43,900 --> 00:52:46,813
The man he should've grown up
to be the first time round.
652
00:52:48,860 --> 00:52:50,693
I didn't ask him to do this.
653
00:52:51,380 --> 00:52:52,973
I haven't encouraged him.
654
00:52:53,500 --> 00:52:55,373
This is who he is.
655
00:52:55,693 --> 00:52:57,333
This is what he wants.
656
00:52:59,100 --> 00:53:01,733
You got one thing wrong.
It's not what he wants.
657
00:53:02,813 --> 00:53:04,453
No, Caden...
658
00:53:06,093 --> 00:53:08,293
...is sentimental, he's emotional.
659
00:53:09,813 --> 00:53:11,333
Love drives him.
660
00:53:12,853 --> 00:53:14,453
This is all about you.
661
00:53:14,893 --> 00:53:16,326
He wants to be a good son.
662
00:53:17,533 --> 00:53:19,293
Worthy of his mother's love.
663
00:53:20,693 --> 00:53:22,813
I was given a second chance.
664
00:53:26,333 --> 00:53:30,620
What if I offered you
a second chance, at a career?
665
00:53:33,733 --> 00:53:36,293
Instead of trying to knock
everything down,
666
00:53:36,860 --> 00:53:38,412
you took control?
667
00:53:38,413 --> 00:53:40,373
- Of what?
- The paper.
668
00:53:41,860 --> 00:53:43,720
- Your newspaper?
- Yeah.
669
00:53:43,721 --> 00:53:45,813
Yeah. Clean it up, make amends.
670
00:53:46,226 --> 00:53:48,826
Fix whatever problems there might be.
671
00:53:51,093 --> 00:53:52,812
Are you offering me a job?
672
00:53:52,813 --> 00:53:54,933
Well, you can't write, but you can rule.
673
00:53:59,413 --> 00:54:00,653
Huh?
674
00:54:01,082 --> 00:54:03,173
You're bribing the wrong person.
675
00:54:03,553 --> 00:54:04,713
Hmm.
676
00:54:05,853 --> 00:54:07,652
Well, if you took the job,
677
00:54:07,653 --> 00:54:11,212
your first task would be
to convince Caden to say nothing.
678
00:54:11,213 --> 00:54:15,133
You stole that information about the
Prime Minister's son, didn't you?
679
00:54:17,586 --> 00:54:19,066
It wasn't a leak.
680
00:54:20,246 --> 00:54:21,766
You stole it...
681
00:54:22,613 --> 00:54:24,493
...from the heart of government.
682
00:54:26,186 --> 00:54:28,546
And now a young man is dead...
683
00:54:29,813 --> 00:54:33,132
...and the country
is tearing itself apart.
684
00:54:33,133 --> 00:54:37,092
And that woman,
that strange, brilliant woman,
685
00:54:37,093 --> 00:54:38,732
who you endorsed,
686
00:54:38,733 --> 00:54:41,612
who none of us really have a clue about,
687
00:54:41,613 --> 00:54:44,732
she now might just win.
688
00:54:44,733 --> 00:54:46,972
Kathryn, you can walk out of this office
689
00:54:46,973 --> 00:54:49,572
and have a smoke, alone,
690
00:54:49,573 --> 00:54:51,133
aloof,
691
00:54:52,273 --> 00:54:53,466
superior,
692
00:54:53,820 --> 00:54:55,572
and completely irrelevant,
693
00:54:55,573 --> 00:54:58,172
or you could be at the centre
of this country,
694
00:54:58,173 --> 00:55:00,732
making changes, making decisions,
695
00:55:00,733 --> 00:55:02,293
making a difference.
696
00:55:03,900 --> 00:55:05,580
Which is it going to be?
697
00:55:08,773 --> 00:55:10,813
I'm going to watch you burn.
698
00:55:12,173 --> 00:55:13,613
No.
699
00:55:17,093 --> 00:55:19,292
No, you will watch us all burn.
700
00:55:19,293 --> 00:55:21,573
You're going to watch this family burn.
701
00:55:23,053 --> 00:55:25,093
Take the job!
49160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.