All language subtitles for Martial.Law.1990.720p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,258 --> 00:00:28,597
Eu estou seguro.
Use apenas força bruta.
2
00:00:28,763 --> 00:00:32,263
Ele mantém quatro
funcionårios como reféns.
3
00:00:34,190 --> 00:00:36,557
Com Sykes.
- A comida jĂĄ estĂĄ lĂĄ?
4
00:00:36,730 --> 00:00:39,731
NĂŁo hĂĄ vĂtimas?
- Se vocĂȘ nĂŁo escutar.
5
00:00:39,900 --> 00:00:44,193
VocĂȘ vai deixar a garota ir?
- Se conseguirmos o heli.
6
00:00:44,362 --> 00:00:50,151
Primeiro isto, entĂŁo falamos sobre o resto.
Sou eu quem fala. Entendido?
7
00:00:51,703 --> 00:00:54,490
O que eles querem?
8
00:00:54,664 --> 00:00:57,535
Duas grandes pizzas.
9
00:00:57,709 --> 00:00:59,369
O que agora?
10
00:00:59,544 --> 00:01:03,672
VĂĄ pegar aquelas pizzas.
VocĂȘ Ă© Ă s vezes novo?
11
00:01:04,424 --> 00:01:05,835
De fato.
12
00:01:06,900 --> 00:01:11,798
Eles vĂŁo nos matar. Bom plano.
EstĂĄ cheio de agentes.
13
00:01:11,973 --> 00:01:14,299
Mantenha sua cabeça.
- Que bagunça.
14
00:01:14,476 --> 00:01:17,512
O dono Ă© um vilĂŁo
maior do que nĂłs.
15
00:01:17,687 --> 00:01:20,772
E entĂŁo ele acha que o
banco Ă© uma mĂĄ ideia.
16
00:01:20,941 --> 00:01:24,641
Cale a boca.
Eu espero algumas maneiras de vocĂȘ.
17
00:01:25,612 --> 00:01:30,523
Primeiro nĂłs comemos, entĂŁo pegamos
um helicĂłptero com 1 milhĂŁo a bordo.
18
00:01:30,700 --> 00:01:33,535
VocĂȘ estĂĄ aĂ. Levante-se.
19
00:01:33,703 --> 00:01:36,455
Venha, senhora.
20
00:01:36,623 --> 00:01:40,288
Ela sai quando a
comida Ă© trazida.
21
00:01:41,795 --> 00:01:45,875
Eu tenho a equipe da SWAT na linha.
O que vamos fazer?
22
00:01:46,490 --> 00:01:50,794
NĂŁo Ă© necessĂĄrio
Estes sĂŁo amadores.
23
00:02:09,489 --> 00:02:12,194
As pizzas estĂŁo lĂĄ.
Um agente traz eles.
24
00:02:12,367 --> 00:02:15,653
Nada disso.
Deixe aquele garoto trazĂȘ-los.
25
00:02:15,829 --> 00:02:20,491
Bom. Apenas vĂĄ para dentro.
Tudo bem.
26
00:02:38,518 --> 00:02:40,392
Confira.
27
00:02:47,402 --> 00:02:50,438
Tudo bem.
- Colocar e apodrecer.
28
00:02:53,867 --> 00:02:56,536
Eu os entreguei em 30 minutos.
29
00:03:02,626 --> 00:03:05,876
Como vocĂȘ o encontra?
30
00:03:07,380 --> 00:03:09,669
EntĂŁo vocĂȘ quer seu dinheiro?
31
00:03:09,883 --> 00:03:12,753
Pague, Lance.
32
00:04:12,988 --> 00:04:17,116
Bem feito.
Outro sucesso para a lei marcial.
33
00:04:17,284 --> 00:04:20,350
VocĂȘ estĂĄ seguro?
34
00:05:40,867 --> 00:05:45,446
Eu tive que pegar algo da
minha esposa na farmĂĄcia.
35
00:05:45,622 --> 00:05:49,785
Acaba por ser a pĂlula.
- E
36
00:05:49,960 --> 00:05:53,494
Eu fui esterilizado 12 anos atrĂĄs.
37
00:06:03,390 --> 00:06:07,968
Zebra 1-9 estĂĄ perseguindo
um carro roubado.
38
00:06:45,560 --> 00:06:47,215
Sente-se.
39
00:06:48,602 --> 00:06:52,386
Estrada. Ele estĂĄ na ponte.
40
00:07:20,800 --> 00:07:23,505
VocĂȘ viu Thompson?
41
00:07:25,430 --> 00:07:29,214
Um garoto foi preso e
sĂł quer falar com vocĂȘ.
42
00:07:35,732 --> 00:07:38,401
VocĂȘ conhece esse cara?
43
00:07:43,490 --> 00:07:45,198
Esse Ă© meu irmĂŁo.
44
00:07:49,162 --> 00:07:51,914
O que Ă© isso?
- Eu estava elevando.
45
00:07:52,820 --> 00:07:55,996
Um cara me pega e de repente
a polĂcia estĂĄ atrĂĄs de nĂłs.
46
00:07:56,169 --> 00:07:57,877
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo conhece esse cara?
47
00:07:58,460 --> 00:08:00,964
EntĂŁo por que vocĂȘ fugiu?
- Quem acreditaria em mim?
48
00:08:01,132 --> 00:08:03,623
VocĂȘ nĂŁo.
- O que vocĂȘ espera?
49
00:08:03,802 --> 00:08:08,879
VocĂȘ dirige o carro da ma em pedaços, vocĂȘ
dirige sob a influĂȘncia e estĂĄ desempregado.
50
00:08:09,570 --> 00:08:14,300
Ma estĂĄ sempre chorando para mim.
- Eu nĂŁo sou tĂŁo perfeita quanto meu irmĂŁo.
51
00:08:14,521 --> 00:08:16,597
Eu nĂŁo sou um ladrĂŁo de carros ainda.
52
00:08:16,773 --> 00:08:19,181
O OM determina isso.
53
00:08:23,290 --> 00:08:25,120
VocĂȘ pode me ajudar?
54
00:08:25,657 --> 00:08:30,340
VocĂȘ pode me ajudar?
- Sim, eu posso te ajudar.
55
00:08:30,203 --> 00:08:33,121
VocĂȘ Ă© livre sob minha supervisĂŁo.
56
00:08:33,248 --> 00:08:37,910
Eu estava realmente pedindo carona.
57
00:08:39,838 --> 00:08:42,440
Eu vou te levar pra casa.
58
00:09:07,532 --> 00:09:09,740
Bem feito.
59
00:09:09,201 --> 00:09:11,656
Levante-se.
60
00:09:17,830 --> 00:09:19,206
Dois a dois.
61
00:09:23,480 --> 00:09:26,832
Onde estĂĄ o Billie?
- Ele tem um serviço duplo novamente.
62
00:09:33,350 --> 00:09:36,434
Michael, telefone.
63
00:09:36,603 --> 00:09:39,308
Eu queria te perguntar... Deixe isso.
64
00:09:42,670 --> 00:09:44,190
Metade dos cinco Ă© bom.
65
00:09:44,319 --> 00:09:48,233
VocĂȘ quer frango ou um hambĂșrguer?
- Eu tenho que sair.
66
00:09:48,406 --> 00:09:52,274
VocĂȘ nem sequer comeu.
67
00:10:06,700 --> 00:10:10,219
EntĂŁo vocĂȘ tambĂ©m deu a dança.
68
00:10:10,387 --> 00:10:12,593
Sim, mas não graças a ele.
69
00:10:12,764 --> 00:10:16,513
Passo em frente VocĂȘ quer falar com o Sr. Rhoades.
- Eu nĂŁo dirigi.
70
00:10:16,643 --> 00:10:19,216
Eu disse: embarque.
71
00:10:26,611 --> 00:10:29,529
Foi para um cliente especial.
72
00:10:33,451 --> 00:10:35,444
NĂŁo foi minha culpa.
73
00:10:37,205 --> 00:10:41,333
Zeke disse que vocĂȘ era melhor
que seu parceiro anterior.
74
00:10:41,459 --> 00:10:44,129
Ele nĂŁo salvou.
75
00:10:47,480 --> 00:10:49,456
Quem estava dirigindo?
Michael.
76
00:10:49,634 --> 00:10:55,589
Ele Ă© pior que o Faster Brown.
Eu quero alguém que saiba o que ele estå fazendo.
77
00:10:55,765 --> 00:11:00,392
Alguém sabia exatamente o que ele fez.
Ou nĂŁo, Michael?
78
00:11:00,604 --> 00:11:04,648
Eu nĂŁo sou tĂŁo difĂcil de agradar.
79
00:11:05,817 --> 00:11:08,937
Mas eu nĂŁo gosto
quando sou assaltado.
80
00:11:17,370 --> 00:11:22,957
Quanto tempo vocĂȘ trabalha para mim?
- Seis ou sete semanas.
81
00:11:23,126 --> 00:11:27,539
VocĂȘ trabalha para mim
porque me notou no dojo.
82
00:11:27,714 --> 00:11:32,542
VocĂȘ pega coisas rapidamente. VocĂȘ nĂŁo
desiste rapidamente e vocĂȘ Ă© uma foice.
83
00:11:32,719 --> 00:11:36,170
Zeke também achava que
ele era um nĂquel.
84
00:11:36,348 --> 00:11:39,384
VocĂȘ agora tambĂ©m encontra tal nĂquel?
85
00:11:41,978 --> 00:11:44,849
HĂĄ sempre alguĂ©m que Ă© mais difĂcil.
86
00:11:46,316 --> 00:11:50,563
Eu sempre acordo com meus amigos.
E com meus inimigos.
87
00:11:56,409 --> 00:11:58,402
Eu sabia quem estava dirigindo.
88
00:12:08,713 --> 00:12:11,335
Isso foi legal.
89
00:12:13,802 --> 00:12:15,878
Eu tenho que trabalhar.
90
00:12:34,720 --> 00:12:37,239
Por quanto tempo vocĂȘ continuarĂĄ fazendo isso?
91
00:12:37,409 --> 00:12:40,694
Por que vocĂȘ sempre
dobra serviços?
92
00:12:40,871 --> 00:12:43,408
O aluguel deve ser pago.
93
00:12:47,377 --> 00:12:52,798
Se vivĂȘssemos juntos, eu nĂŁo
teria que trabalhar tanto assim.
94
00:12:53,800 --> 00:12:55,166
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ vindo tarde demais?
95
00:12:55,552 --> 00:12:57,379
DĂȘ isso para vocĂȘ.
96
00:13:08,190 --> 00:13:10,727
Ei, Billie...
97
00:13:10,859 --> 00:13:13,646
... faça com cuidado.
98
00:13:31,796 --> 00:13:34,916
Ezekiel Williams ou Zeke.
99
00:13:35,910 --> 00:13:38,923
Suas impressÔes estavam no Porsche.
- Ele te deu uma carona?
100
00:13:39,950 --> 00:13:41,847
Sim, Ă© isso.
101
00:13:42,570 --> 00:13:47,478
Alguma ideia de quem fez isso?
- Estamos Ă procura de Brown mais rĂĄpido.
102
00:13:47,646 --> 00:13:53,435
Eles pareciam ter uma briga.
Zeke deixou de lado.
103
00:13:53,610 --> 00:13:57,311
Obrigado. Vamos, Michael.
104
00:13:58,782 --> 00:14:01,948
A reclamação serå retirada?
Estou ocupada.
105
00:14:02,118 --> 00:14:05,737
Se eu trabalhasse com isso...
- NĂŁo Ă© para Willis e Jones.
106
00:14:05,914 --> 00:14:10,291
Ă o negĂłcio deles?
- Somente o MinistĂ©rio PĂșblico pode dispensar.
107
00:14:11,586 --> 00:14:15,200
Eu tenho que te deixar em algum lugar?
108
00:14:15,173 --> 00:14:18,423
Se vocĂȘ levantar de novo, eu farei algo por vocĂȘ.
109
00:14:46,746 --> 00:14:54,161
A AmĂ©rica Ă© boa para vocĂȘ, velho amigo.
- O
Sonho Americano
110
00:14:54,337 --> 00:14:59,924
Chegaremos ao ponto?
- Quando vou ver o negĂłcio?
111
00:15:05,150 --> 00:15:08,510
VocĂȘ pode contar.
- Wu.
112
00:15:13,190 --> 00:15:18,895
Depois de todos esses anos, vocĂȘ
ainda nĂŁo confia em seu amigo.
113
00:15:19,290 --> 00:15:22,729
Eu confio em vocĂȘ como amigo,
mas estas são questÔes.
114
00:15:44,679 --> 00:15:47,431
Sr. Rhoades, tenho que falar com vocĂȘ.
115
00:15:47,599 --> 00:15:51,846
Eu lhe disse para ficar fora
do bairro dele. Ou nĂŁo?
116
00:15:52,200 --> 00:15:55,270
Eu tenho novidades para o Sr. Rhoades.
NĂŁo para vocĂȘ.
117
00:15:55,440 --> 00:16:01,276
Eu tenho novidades para vocĂȘ.
Ligue ou eu chuto sua cabeça fora do seu corpo.
118
00:16:03,865 --> 00:16:10,781
Quem Ă© aquele louco?
- Isso Ă© mais marrom. Um velho aluno.
119
00:16:10,956 --> 00:16:13,447
VocĂȘ tem trĂȘs segundos.
120
00:16:16,836 --> 00:16:21,333
Eu tenho informação.
- Em troca de quĂȘ?
121
00:16:21,591 --> 00:16:27,261
Trabalho.
- VocĂȘ nĂŁo tem uma segunda chance.
122
00:16:27,430 --> 00:16:32,805
VocĂȘ nĂŁo fez.
- Eu nĂŁo vivi, mas Michael fez?
123
00:16:32,978 --> 00:16:36,596
Eu sou melhor que ele e Zeke juntos.
124
00:16:36,731 --> 00:16:41,524
VocĂȘ pode, mas vocĂȘ esquece alguma coisa.
- E isso Ă©?
125
00:16:41,695 --> 00:16:46,107
Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ e nĂŁo confio em vocĂȘ.
Eu nĂŁo quero mais ver vocĂȘ aqui.
126
00:16:46,324 --> 00:16:54,710
VocĂȘ nĂŁo confia em mim? Eu vim para
lhe dizer que Zeke rouba de vocĂȘ.
127
00:16:55,792 --> 00:16:58,340
Isso jĂĄ foi combinado com Zeke.
128
00:17:00,338 --> 00:17:04,170
Quando te vejo aqui novamente,
eu te ensino como usĂĄ-los.
129
00:17:17,189 --> 00:17:23,441
Mercedes 560 SEC.
130
00:17:26,114 --> 00:17:30,657
Porsche 944 cabrio.
131
00:17:32,996 --> 00:17:35,368
Porsche Carrera 2.
132
00:17:40,879 --> 00:17:43,251
Ferrari Mondial.
133
00:17:50,764 --> 00:17:53,136
O Tomaso Pantera.
134
00:18:03,318 --> 00:18:06,402
Lola 212.
135
00:18:09,740 --> 00:18:12,158
Meus clientes ficarĂŁo felizes.
136
00:18:12,285 --> 00:18:14,859
Onde estĂĄ o turbo?
137
00:18:16,790 --> 00:18:20,704
Um pequeno revés.
Mas ele estĂĄ vindo.
138
00:18:25,257 --> 00:18:26,770
Hoje a noite.
139
00:18:41,523 --> 00:18:46,434
Eu sei que vocĂȘ Ă© livre, mas Sykes
disse que deverĂamos ligar para vocĂȘ.
140
00:18:46,611 --> 00:18:50,630
NĂŁo importa. O que Ă© isso?
- Faster Brown estĂĄ dentro.
141
00:18:50,240 --> 00:18:51,983
VocĂȘ tem certeza?
Sim.
142
00:18:52,158 --> 00:18:55,942
Mas cuidado, ele Ă© tĂŁo louco que
eu ouço as vozes em sua cabeça.
143
00:18:56,121 --> 00:19:01,874
Ele estĂĄ armado. Quando entramos,
torna-se um banho de sangue.
144
00:19:05,672 --> 00:19:10,797
Eu pensei que a Lei Marcial trabalhasse sozinha.
- Eu não pareço um policial com uma garota.
145
00:20:34,520 --> 00:20:35,630
Algum problema?
146
00:20:35,804 --> 00:20:39,220
NĂŁo, correu bem.
Exatamente como vocĂȘ disse. Eu...
147
00:20:39,391 --> 00:20:43,720
Lindo. Lave e coloque
no andar de cima.
148
00:20:43,895 --> 00:20:45,687
Aqui
149
00:21:09,400 --> 00:21:11,755
Bem-vindo ao clube de borracha.
150
00:22:01,806 --> 00:22:04,179
O que Ă© isso?
- De um fĂŁ.
151
00:22:04,309 --> 00:22:06,218
Quem entĂŁo?
152
00:23:41,323 --> 00:23:43,481
Perfeito.
153
00:23:50,810 --> 00:23:54,874
Que tal uma aposta?
Estou ouvindo.
154
00:23:55,450 --> 00:24:01,712
Eu quero ensinar uma lição ao King Kong.
- O que essa lição custa?
155
00:24:01,885 --> 00:24:08,848
Se ele ganhar, vocĂȘ ganha os carros de graça.
Se eu ganhar, vocĂȘ paga em dobro.
156
00:24:09,170 --> 00:24:14,604
AmĂ©rica arruinou vocĂȘ.
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ mais as coisas nitidamente.
157
00:24:14,773 --> 00:24:18,308
Talvez vocĂȘ tenha uma lição.
158
00:24:18,485 --> 00:24:22,529
O vencedor Ă© aquele que tem
um batimento cardĂaco.
159
00:24:31,498 --> 00:24:35,282
Ă o seu funeral.
160
00:24:36,586 --> 00:24:38,958
Vamos, chute a cabeça dele.
161
00:25:40,358 --> 00:25:42,849
Ă o que eu quero dizer.
162
00:25:47,449 --> 00:25:52,194
Eu quero meu dinheiro amanhĂŁ de manhĂŁ.
AparĂȘncia
163
00:25:55,582 --> 00:25:59,366
MĂŁe, me desculpe por ligar tĂŁo tarde.
164
00:25:59,502 --> 00:26:02,760
VocĂȘ ouviu alguma coisa de Michael?
165
00:26:03,840 --> 00:26:07,256
Diga a ele que ele estĂĄ me
ligando assim que ele chegar.
166
00:26:07,427 --> 00:26:10,677
Sim, eu também te amo
167
00:26:17,270 --> 00:26:20,390
VocĂȘ sabe, eu...
168
00:26:28,240 --> 00:26:31,240
O que vocĂȘ disse?
Nada.
169
00:26:48,843 --> 00:26:54,348
Michael, onde vocĂȘ estava?
Estou tentando falar com vocĂȘ o tempo todo.
170
00:26:54,516 --> 00:26:57,552
Eu quero falar com vocĂȘ.
171
00:26:59,646 --> 00:27:02,102
NĂŁo, nĂŁo no telefone.
172
00:27:02,274 --> 00:27:06,271
Vejo vocĂȘ na barraca de cachorro-quente
da Millie em uma hora.
173
00:27:06,820 --> 00:27:08,694
Certifique-se de estar lĂĄ.
174
00:27:12,409 --> 00:27:15,991
O que foi isso?
- Volte a dormir.
175
00:27:16,162 --> 00:27:18,867
VocĂȘ Ă© sempre tĂŁo alegre de manhĂŁ?
176
00:27:18,999 --> 00:27:21,490
Eu tenho que arrumar alguma coisa.
177
00:27:21,626 --> 00:27:26,454
VocĂȘ terĂĄ que confiar
em mim uma vez.
178
00:27:28,174 --> 00:27:31,674
Eu confio em vocĂȘ.
Eu sei disso.
179
00:27:31,845 --> 00:27:36,673
Mas vocĂȘ desenha uma parede.
Fale comigo de qualquer maneira.
180
00:27:42,898 --> 00:27:46,432
Esse foi meu irmĂŁo Michael.
Vou tomar café da manhã com ele.
181
00:27:46,651 --> 00:27:51,147
Isso foi tĂŁo difĂcil?
Isso estĂĄ se comunicando.
182
00:27:54,868 --> 00:27:59,310
Ele foi preso por roubo de carro.
183
00:27:59,206 --> 00:28:03,749
Ele diz que estava pedindo carona, mas...
- VocĂȘ nĂŁo acredita nele?
184
00:28:03,877 --> 00:28:08,290
Eu tenho que fazer. Ă meu irmĂŁo.
185
00:28:10,425 --> 00:28:14,802
Mas desde que meu pai estĂĄ morto...
186
00:28:16,514 --> 00:28:20,490
... ele Ă© apenas um estranho para mim.
187
00:28:20,185 --> 00:28:23,550
Talvez seja uma fase.
188
00:28:23,897 --> 00:28:25,854
Talvez.
189
00:28:28,276 --> 00:28:33,650
Eu vejo vocĂȘ esta noite?
- Não, eu tenho serviço duplo novamente.
190
00:28:35,992 --> 00:28:38,483
Tome cuidado.
191
00:28:49,589 --> 00:28:54,200
Obrigado por ter vindo
Desculpe.
192
00:28:54,511 --> 00:28:57,132
O que estĂĄ acontecendo?
193
00:28:59,570 --> 00:29:03,434
VocĂȘ tem uma consulta com o promotor.
- O que eu faço sobre isso?
194
00:29:03,603 --> 00:29:08,160
Ele quer falar com vocĂȘ. Se ele
acredita em vocĂȘ, vocĂȘ ficarĂĄ livre.
195
00:29:08,191 --> 00:29:11,525
E se ele nĂŁo acredita em mim?
196
00:29:11,653 --> 00:29:15,567
Elevadores Ă© o link.
- VocĂȘ iria organizar alguma coisa. Eu sou seu irmĂŁo
197
00:29:15,740 --> 00:29:18,991
Ou os agentes nĂŁo tĂȘm irmĂŁos?
- O que vocĂȘ tem?
198
00:29:19,202 --> 00:29:22,702
VocĂȘ arruinou tudo.
- Eu nĂŁo sinto isso aqui.
199
00:29:26,877 --> 00:29:30,328
Eu sou seu irmĂŁo, nĂŁo o Papai Noel.
200
00:29:31,890 --> 00:29:33,960
O promotor Ă© culpado de mim.
201
00:29:34,134 --> 00:29:38,712
Diga-me o que vocĂȘ me disse,
trabalhe e se comporte.
202
00:29:39,180 --> 00:29:42,596
Quando?
AmanhĂŁ Ă s dez horas.
203
00:29:53,945 --> 00:29:57,112
Esta dica Ă© confiĂĄvel?
204
00:29:57,282 --> 00:30:00,983
Jim Bakker deixa cair o sabĂŁo?
205
00:30:11,870 --> 00:30:12,416
Aqui vamos nĂłs.
206
00:30:18,845 --> 00:30:20,838
Eropaf
207
00:30:34,569 --> 00:30:35,945
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
208
00:30:36,710 --> 00:30:40,282
Se tivermos que esperar pela assistĂȘncia,
eles jĂĄ se foram hĂĄ muito tempo.
209
00:30:40,450 --> 00:30:42,280
Não faça coisas malucas.
210
00:31:40,427 --> 00:31:45,421
O Sr. Rhoades, um amigo em comum,
disse que vocĂȘ poderia nos ajudar.
211
00:31:45,599 --> 00:31:49,810
Eu nĂŁo sei se vou me dar
bem com isso, coronel.
212
00:31:55,192 --> 00:31:57,350
Nosso movimento Ă© importante.
213
00:31:57,527 --> 00:32:03,612
Sua polĂtica nĂŁo me interessa.
Ă sobre o seu dinheiro.
214
00:32:03,783 --> 00:32:10,201
VocĂȘ consegue o que deseja por um milhĂŁo
de antecedĂȘncia e um milhĂŁo na entrega.
215
00:32:10,373 --> 00:32:12,864
Isso Ă© ridĂculo.
216
00:32:13,100 --> 00:32:15,436
Oferta e demanda.
217
00:32:15,967 --> 00:32:18,583
Oferta e demanda.
218
00:32:18,715 --> 00:32:22,131
VocĂȘ pode tambĂ©m
ir a outra pessoa.
219
00:32:22,260 --> 00:32:25,178
Deixe-o cair morto. NĂłs estamos indo.
220
00:32:28,683 --> 00:32:31,388
Quando vocĂȘ pode entregar?
221
00:32:32,620 --> 00:32:36,309
AmanhĂŁ Ă noite.
Wu Han organiza ainda mais.
222
00:32:36,816 --> 00:32:39,142
NĂłs vamos sair.
223
00:32:48,328 --> 00:32:50,202
O que vocĂȘ acha?
224
00:32:50,372 --> 00:32:54,666
Eu acho que o coronel Ă© um
idealista arrogante, de direita.
225
00:32:54,834 --> 00:32:59,295
E que o parceiro dele vai
fazer coisas estĂșpidas.
226
00:32:59,464 --> 00:33:01,872
Eu acho que Ă© um idiota.
227
00:33:15,272 --> 00:33:20,610
Captura do dia A equipe de Blake
o pegou de um banheiro pĂșblico.
228
00:33:20,777 --> 00:33:24,193
Alguma ideia do que essa tatuagem significa?
229
00:33:25,198 --> 00:33:29,659
Tong Lin. Uma espécie de
assassinos de Hong Kong.
230
00:33:32,122 --> 00:33:37,330
VocĂȘ jĂĄ esteve lĂĄ?
O que tal cara faz em Los Angeles?
231
00:33:37,210 --> 00:33:40,994
Ele certamente nĂŁo veio para a DisneylĂąndia.
232
00:33:41,172 --> 00:33:43,331
Onde ele morreu?
233
00:33:43,508 --> 00:33:48,300
ContusÔes e contusÔes na parte
superior do corpo e no rosto.
234
00:33:48,471 --> 00:33:52,884
Ele Ă© atropelado ou Ă© espancado.
235
00:33:53,590 --> 00:33:56,511
Em uma briga?
- Essas contusÔes não são fatais.
236
00:33:56,688 --> 00:34:02,607
Ele nĂŁo estava doente. Eu acho que
o coração dele simplesmente parou.
237
00:34:02,777 --> 00:34:06,396
Ataque cardĂaco?
- Eu nĂŁo penso assim. Olha
238
00:34:07,199 --> 00:34:11,243
Se vocĂȘ conseguir um grande
sucesso lå, seu coração påra.
239
00:34:11,411 --> 00:34:13,783
Caneca Dim.
240
00:34:16,458 --> 00:34:22,413
Caneca Dim. Isso Ă© originalmente
uma antiga medicina chinesa...
241
00:34:22,589 --> 00:34:24,628
... dos monges.
242
00:34:24,841 --> 00:34:29,883
Tornou-se uma série
de golpes mortais...
243
00:34:30,960 --> 00:34:32,967
... quem deixa esse desenho.
244
00:34:33,141 --> 00:34:35,150
Isso estĂĄ ficando mais louco.
245
00:34:35,185 --> 00:34:39,646
EntĂŁo ele veio de Hong Kong e foi
assassinado por monges da China.
246
00:34:39,814 --> 00:34:41,439
NĂŁo realmente.
247
00:34:41,650 --> 00:34:44,769
Eu quero vocĂȘ neste caso.
- Eu encontrei o cadĂĄver.
248
00:34:44,945 --> 00:34:47,270
VocĂȘ Ă© da moralidade.
- Isso Ă© possĂvel?
249
00:34:47,447 --> 00:34:54,280
Se existe um assassino que conhece
Dim Sum, Thompson Ă© o homem certo.
250
00:34:54,454 --> 00:34:56,862
E vocĂȘ deve ter um parceiro.
251
00:34:57,400 --> 00:35:01,120
VocĂȘ precisa deles contra um
exército de matadores de contrato.
252
00:35:01,294 --> 00:35:05,956
AlguĂ©m em quem vocĂȘ pode confiar.
Alguém como Blake.
253
00:35:06,132 --> 00:35:09,169
Ela foi Ăłtima com o Faster Brown.
254
00:35:09,344 --> 00:35:13,900
Se eu tiver que escolher
um parceiro, vou levĂĄ-la.
255
00:35:13,181 --> 00:35:17,890
Bem entĂŁo. Eu tenho uma reuniĂŁo
do conselho da cidade.
256
00:35:18,610 --> 00:35:22,723
Sem uniforme e
mantenha-me informado.
257
00:35:23,692 --> 00:35:25,815
VocĂȘ estĂĄ cheio de surpresas.
258
00:35:50,260 --> 00:35:53,261
Tarde demais.
- VocĂȘ quer uma nota da minha mĂŁe?
259
00:35:53,430 --> 00:35:57,130
VocĂȘ tem as armas?
- VocĂȘ tem dinheiro?
260
00:35:57,309 --> 00:35:59,170
Mostre-me
261
00:35:59,186 --> 00:36:01,474
Se eu puder ver o seu.
262
00:36:01,605 --> 00:36:04,641
O dinheiro.
263
00:36:11,448 --> 00:36:16,738
Eu pensei que vocĂȘ faria isso.
Deixe seu marido sair.
264
00:36:28,840 --> 00:36:30,632
Abra-se.
265
00:36:36,723 --> 00:36:40,555
VocĂȘ nĂŁo pode confiar em
mais ninguém hoje em dia.
266
00:36:40,727 --> 00:36:44,511
VocĂȘ cometeu um grande erro.
267
00:36:51,112 --> 00:36:53,900
Para onde vamos primeiro?
- Chinatown.
268
00:37:04,626 --> 00:37:09,751
Tong Lin Ă© extremamente leal. Eles estĂŁo
dispostos a morrer por seu empregador.
269
00:37:09,923 --> 00:37:13,900
Mesmo que isso signifique suicĂdio.
270
00:37:13,260 --> 00:37:15,336
Como meu amigo Ling.
271
00:37:27,650 --> 00:37:30,600
Largue essa faca.
- Agarre, policial.
272
00:37:30,735 --> 00:37:33,405
Foi um longo dia.
273
00:37:35,407 --> 00:37:40,994
O que vocĂȘ precisa?
- O que seus amigos fizeram na cidade?
274
00:37:41,162 --> 00:37:44,163
Eu nĂŁo sei do que vocĂȘ estĂĄ falando.
275
00:37:45,208 --> 00:37:47,580
Bem entĂŁo.
276
00:37:52,924 --> 00:37:57,880
Eu sou agora um americano. NĂŁo
tenho nada a ver com Tong Lin.
277
00:37:57,262 --> 00:38:01,100
VocĂȘ mente.
- VocĂȘ morou em Hong Kong.
278
00:38:01,182 --> 00:38:07,719
VocĂȘ sabe o que acontece quando eu falo.
- VocĂȘ sabe o que eu faço se vocĂȘ nĂŁo fala?
279
00:38:07,898 --> 00:38:10,768
Bem entĂŁo.
280
00:38:16,740 --> 00:38:20,737
Seu nome era Jimmy Kong.
- Para quem ele trabalhou?
281
00:38:21,620 --> 00:38:26,827
Eu sĂł sei que ele trabalhou para um
vendedor de carros em Hong Kong.
282
00:38:27,000 --> 00:38:29,158
Carros roubados?
283
00:38:29,294 --> 00:38:32,793
Eu quero ter um nome.
- Eu nĂŁo sei um nome.
284
00:38:32,964 --> 00:38:35,336
Mas vocĂȘ descobrirĂĄ.
285
00:38:35,508 --> 00:38:39,209
AmanhĂŁ de manhĂŁ?
- concordou.
286
00:38:39,387 --> 00:38:41,380
Indo embora.
287
00:39:01,117 --> 00:39:03,739
Solte suas armas.
288
00:39:05,872 --> 00:39:08,446
O que vocĂȘ faz sem armas?
289
00:41:07,744 --> 00:41:10,615
Billie, posso falar com vocĂȘ?
290
00:41:14,626 --> 00:41:17,793
Como vocĂȘ estĂĄ?
- Ele nĂŁo diz nada.
291
00:41:17,963 --> 00:41:23,400
Ele trabalha para o chefe do cadĂĄver.
- Sim, mas ele nĂŁo nos diz isso.
292
00:41:23,593 --> 00:41:27,294
O que agora?
Willis e Jones vĂŁo seguir Brown.
293
00:41:27,472 --> 00:41:30,307
Esses carros sĂŁo enviados para algum lugar.
294
00:41:30,475 --> 00:41:33,476
VĂĄ para o mestre do porto...
295
00:41:33,645 --> 00:41:38,722
... e veja se uma festa para
Hong Kong na semana passada.
296
00:41:38,859 --> 00:41:41,266
Eu faço.
297
00:41:41,403 --> 00:41:44,238
Eu vou te ver Ă s sete.
298
00:41:47,450 --> 00:41:51,697
Seu ĂĄlibi estĂĄ correto.
- VocĂȘ quer dizer isso, Sherlock.
299
00:41:51,872 --> 00:41:55,916
Eu te disse que nĂŁo
matei ninguém?
300
00:42:02,257 --> 00:42:05,258
Como foi?
- Ele ainda olharia para isto.
301
00:42:05,427 --> 00:42:08,132
Lindo.
- O que hĂĄ de bom nisso?
302
00:42:08,305 --> 00:42:13,679
Isso significa que ele acreditou em vocĂȘ.
Mas ele quer fazer vocĂȘ suar um pouco mais.
303
00:42:14,728 --> 00:42:21,644
E voce VocĂȘ ainda acha que eu estou mentindo?
- Eu acredito em vocĂȘ, Mike.
304
00:42:21,860 --> 00:42:25,774
Ajudarei vocĂȘ a encontrar um emprego?
- VocĂȘ nunca pĂĄra, nĂŁo Ă©?
305
00:42:25,947 --> 00:42:28,948
Estou preocupado com vocĂȘ.
- Desde quando?
306
00:42:29,117 --> 00:42:32,949
VocĂȘ nunca deu nada para mim.
- NĂŁo foda, sou seu irmĂŁo.
307
00:42:33,121 --> 00:42:36,704
E de repente isso significa alguma coisa?
Eu estou passando por cima do meu pescoço assim.
308
00:42:38,168 --> 00:42:41,667
VĂĄ em frente, Lei Marcial.
Salve isso.
309
00:42:48,929 --> 00:42:53,721
Eu nĂŁo quero que seja assim. No passado,
tudo correu tĂŁo bem. O que aconteceu?
310
00:42:53,934 --> 00:42:57,931
Não faço ideia As coisas mudam.
NĂłs somos crescidos.
311
00:42:58,104 --> 00:43:03,525
VocĂȘ nĂŁo faz nada sobre isso.
- NĂŁo podemos tentar?
312
00:43:09,157 --> 00:43:12,111
Espere um minuto. Venha aqui
313
00:43:14,788 --> 00:43:18,204
Compre um presente para ma.
- NĂŁo.
314
00:43:18,375 --> 00:43:20,284
Pense nisso como um empréstimo.
315
00:43:20,460 --> 00:43:24,624
Eu nĂŁo preciso disso.
- Isso Ă© o que os irmĂŁos sĂŁo para?
316
00:43:24,798 --> 00:43:28,297
Ă bom.
317
00:43:28,468 --> 00:43:31,754
Bem, obrigada.
318
00:44:04,880 --> 00:44:08,580
Ma?
- OlĂĄ querida. Estou aqui.
319
00:44:08,758 --> 00:44:11,510
Como Ă© isso?
- tudo bem.
320
00:44:11,678 --> 00:44:14,347
Eu sĂł vou trazer
algo para o sĂĄbado.
321
00:44:14,514 --> 00:44:18,594
VocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com isso.
322
00:44:18,768 --> 00:44:21,888
Devo cancelar os
fogos de artifĂcio?
323
00:44:22,630 --> 00:44:27,306
Fogos de artifĂcio? Ah, Sean.
Eu quero dizer isso. Sem multidÔes.
324
00:44:30,572 --> 00:44:33,941
O dia todo.
325
00:44:35,760 --> 00:44:41,245
Eles jĂĄ estĂŁo lĂĄ o dia todo.
- Quieta, querida.
326
00:44:42,334 --> 00:44:46,711
TranqĂŒila? VocĂȘ Ă© Ă s vezes surdo?
327
00:44:46,880 --> 00:44:52,336
VocĂȘ nĂŁo me ouviu?
Eu tenho ouro nas minhas mĂŁos.
328
00:44:52,510 --> 00:44:58,513
Rhoades rasteja na minha bunda
quando eu digo a ele o que eu vi.
329
00:44:58,725 --> 00:45:04,348
Duas moscas com uma pedra
e dinheiro no sofĂĄ.
330
00:45:05,565 --> 00:45:08,685
Eu me superei.
331
00:45:08,860 --> 00:45:13,439
Eu sĂł tenho que encontrar
uma maneira de sair daqui.
332
00:45:31,550 --> 00:45:34,550
VocĂȘ estĂĄ perdido?
- Pleur.
333
00:45:34,719 --> 00:45:39,595
VocĂȘ Ă© bem impressionante. VocĂȘ nĂŁo
tem uma luz intermitente e sirene?
334
00:45:39,766 --> 00:45:41,806
VĂĄ de bicicleta de qualquer maneira.
335
00:45:41,977 --> 00:45:45,511
VocĂȘ tem que anunciar algo.
Esta é uma vizinhança de link.
336
00:45:45,730 --> 00:45:51,187
Se algo acontecer, ninguém
sabe onde encontrar vocĂȘ.
337
00:46:03,810 --> 00:46:06,913
Me deixe em paz.
Ajuda
338
00:46:07,850 --> 00:46:11,830
Filho da puta, me deixe ir.
Pare, filhos da puta.
339
00:46:11,214 --> 00:46:16,256
VocĂȘ nĂŁo me indicou meus direitos.
Me deixe ir.
340
00:46:16,428 --> 00:46:19,879
Deixe-me ir, filho da puta.
341
00:46:20,432 --> 00:46:23,183
Eu te vejo no sĂĄbado.
342
00:46:25,979 --> 00:46:31,982
Sean, estou preocupado com o Michael.
- por quĂȘ?
343
00:46:32,152 --> 00:46:37,630
Quando limpei recentemente o seu quarto,
encontrei cerca de 1000 dĂłlares.
344
00:46:37,240 --> 00:46:39,910
Como ele consegue tanto dinheiro?
345
00:46:40,760 --> 00:46:43,742
Não faço ideia Pergunte se ele estå me chamando.
Estou procurando por isso.
346
00:46:43,872 --> 00:46:47,786
Mas nĂŁo briga, Ă©?
- por quĂȘ? Ok
347
00:46:48,100 --> 00:46:51,500
Eu sĂł quero saber como Ă©.
Eu te amo
348
00:47:00,764 --> 00:47:03,600
VocĂȘ Ă© durĂŁo, nĂŁo Ă© vocĂȘ?
349
00:47:09,220 --> 00:47:14,361
Michael, como ele estĂĄ?
Isso tem sido hĂĄ muito tempo atrĂĄs.
350
00:47:25,800 --> 00:47:29,492
Desculpe, estou incomodando.
Mas ele ficou por aqui novamente.
351
00:47:29,668 --> 00:47:32,419
Sim, porque tenho algo para vocĂȘ.
352
00:47:32,587 --> 00:47:39,883
VocĂȘ serĂĄ muito feliz que
mais rĂĄpido lhe diz isso.
353
00:47:40,530 --> 00:47:43,256
VocĂȘ tem muito dinheiro para isso.
VocĂȘ sabe com certeza.
354
00:47:43,431 --> 00:47:49,801
Eu quase cometi a falta de Zeke,
mas mantive minha boca fechada.
355
00:47:49,980 --> 00:47:52,190
Eu juro.
356
00:47:53,567 --> 00:47:59,652
Certifique-se que desaparece.
Tenho informaçÔes para vocĂȘ. Realmente
357
00:48:14,337 --> 00:48:17,706
VocĂȘ trabalha para a polĂcia?
358
00:48:17,924 --> 00:48:22,218
Mais rĂĄpido viu que vocĂȘ pegou
dinheiro de um policial.
359
00:48:22,345 --> 00:48:29,973
Ele pensou que eu iria recompensĂĄ-lo,
mas eu quero saber o que vale primeiro.
360
00:48:30,145 --> 00:48:34,950
Ele nĂŁo vai dizer que
trabalha para a polĂcia.
361
00:48:34,274 --> 00:48:37,394
Isso Ă© besteira.
- Eu mesmo vi.
362
00:48:37,527 --> 00:48:41,655
Ele nĂŁo vai admitir isso.
363
00:48:43,450 --> 00:48:48,444
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certo.
Mas nĂłs vamos descobrir.
364
00:48:53,668 --> 00:48:55,957
NĂłs vamos dar uma volta.
365
00:49:25,116 --> 00:49:29,114
Atire e despeje.
366
00:49:29,287 --> 00:49:33,665
Eu? Para quĂȘ?
- Mantenha sua cabeça.
367
00:49:33,792 --> 00:49:36,543
Michael, vocĂȘ Ă© um informante?
- NĂŁo.
368
00:49:36,670 --> 00:49:39,955
De acordo com ele.
- Ele estĂĄ mentindo.
369
00:49:40,900 --> 00:49:45,843
Bem, entĂŁo ele merece morrer.
370
00:49:50,308 --> 00:49:54,223
Faça isso por mim.
Mostre que vocĂȘ Ă© fiel.
371
00:49:54,396 --> 00:49:59,734
Ouça, eu...
- VocĂȘ diz que ele estĂĄ mentindo e eu acredito em vocĂȘ.
372
00:49:59,901 --> 00:50:03,680
Prove isso.
Mate ele.
373
00:50:05,323 --> 00:50:08,490
VocĂȘ trabalha para a polĂcia?
- NĂŁo.
374
00:50:11,162 --> 00:50:13,360
EntĂŁo mostre.
375
00:51:39,125 --> 00:51:41,284
Indo embora.
376
00:51:41,461 --> 00:51:44,830
VĂĄ embora ou vocĂȘ vai.
VocĂȘ pode escolher.
377
00:52:00,355 --> 00:52:06,191
Michael e eu viemos aqui com
meu pai para vigiar os aviÔes.
378
00:52:07,487 --> 00:52:11,319
O que Ă© isso?
- Sykes achou que vocĂȘ deveria ver isso.
379
00:52:18,582 --> 00:52:20,989
Caneca Dim?
Bem, o mesmo lugar.
380
00:52:21,167 --> 00:52:22,959
Qualquer outro ferimento?
- NĂŁo.
381
00:52:23,128 --> 00:52:28,917
Por causa das faixas, eles foram
arrastados da pista aqui.
382
00:52:29,920 --> 00:52:31,215
E hĂĄ outra coisa.
383
00:52:32,429 --> 00:52:33,887
BolĂvia?
384
00:52:34,806 --> 00:52:38,970
VocĂȘ tem o que?
- Ruppin Ă© procurado por contrabando.
385
00:52:39,144 --> 00:52:43,557
De carros roubados?
Armas. Para a NicarĂĄgua.
386
00:52:44,691 --> 00:52:49,436
Dois se assemelham a diferentes partes
do mundo. Cada faixa estĂĄ morta.
387
00:52:49,613 --> 00:52:54,820
O guarda tira um quarto de hora de intervalo
todas as noites Ă s quinze para as dez.
388
00:52:54,993 --> 00:52:57,235
EntĂŁo ele olha para dentro da TV.
389
00:52:57,370 --> 00:53:01,534
Certifique-se de ter
desaparecido em dez minutos.
390
00:53:29,690 --> 00:53:33,316
Uma ofensa Ă© cometida.
- Ligue para o nĂșmero de emergĂȘncia.
391
00:53:33,490 --> 00:53:37,238
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© possĂvel. Eu preciso de vocĂȘ.
392
00:53:37,410 --> 00:53:41,360
Isso diz respeito a vocĂȘ pessoalmente.
393
00:53:41,540 --> 00:53:46,830
Com quem falo?
- Eu apenas faço meu dever cĂvico.
394
00:53:47,450 --> 00:53:50,414
O que vocĂȘ tem?
- HĂĄ um 487 acontecendo.
395
00:53:50,549 --> 00:53:54,593
Isso Ă© o que vocĂȘ chama de roubo de carro, certo?
396
00:53:55,887 --> 00:53:57,631
Onde?
397
00:53:57,806 --> 00:53:59,964
Na Ogner Porsches.
398
00:54:05,313 --> 00:54:10,308
Ă showtime, Mikey.
Eu decido se devo ir embora.
399
00:54:34,301 --> 00:54:39,924
O que estĂĄ acontecendo?
- Ele disse que era pessoal para mim.
400
00:55:26,561 --> 00:55:28,470
Fique de pé.
401
00:55:38,740 --> 00:55:41,445
Mãos atrås da cabeça.
- Caia morto.
402
00:55:41,618 --> 00:55:44,868
VocĂȘ quer atirar? Atirar.
403
00:55:45,830 --> 00:55:47,788
Kutsmeris
404
00:56:12,607 --> 00:56:14,683
Pernas separadas.
405
00:56:25,829 --> 00:56:29,790
O que hĂĄ de errado com vocĂȘ, Michael?
406
00:56:30,959 --> 00:56:33,165
Sodemieter em.
407
00:56:59,446 --> 00:57:01,853
O que aconteceu?
408
00:57:05,368 --> 00:57:07,408
Ele escapou.
409
00:57:32,562 --> 00:57:35,931
VocĂȘ sempre tem $ 1000 no seu bolso?
410
00:57:41,154 --> 00:57:44,108
Eu nĂŁo consigo nada dele.
VocĂȘ quer tentar?
411
00:57:44,282 --> 00:57:46,738
Eu tenho que ensinar.
412
00:58:06,513 --> 00:58:13,132
O que vocĂȘ estĂĄ incomodando?
- Esse ladrĂŁo de carros nĂŁo escapou.
413
00:58:13,353 --> 00:58:15,476
O que aconteceu entĂŁo?
414
00:58:20,610 --> 00:58:22,899
Foi o Michael.
415
00:58:25,657 --> 00:58:30,900
Isso Ă© difĂcil.
Ele estå arruinando tudo o que eu faço.
416
00:58:33,164 --> 00:58:36,165
Eu deveria ter levado comigo.
417
00:58:36,334 --> 00:58:40,830
Ele era tĂŁo jovem quando papai morreu.
418
00:58:40,255 --> 00:58:45,462
Ele precisava de mim, mas eu fui
a Hong Kong para me provar.
419
00:58:47,262 --> 00:58:53,510
Tudo por algumas xĂcaras.
E o Michael...
420
00:59:02,402 --> 00:59:05,107
Eu preciso de dinheiro.
421
00:59:05,864 --> 00:59:09,280
Ăs vezes pareço uma mĂĄquina de dinheiro?
422
00:59:09,451 --> 00:59:12,368
NĂŁo suspire e...
423
00:59:12,537 --> 00:59:16,784
Eu pensei por um momento que vi um fantasma.
424
00:59:17,584 --> 00:59:20,347
Faça compras de supermercado.
HĂĄ algumas guloseimas na geladeira.
425
00:59:46,196 --> 00:59:48,734
DivisĂŁo do pĂŽr do sol.
426
00:59:48,907 --> 00:59:50,650
Momentos
427
00:59:50,825 --> 00:59:54,290
Seu irmĂŁo na linha 1.
428
01:00:14,570 --> 01:00:17,971
VocĂȘ deve trancar a porta.
VocĂȘ entende?
429
01:00:27,700 --> 01:00:29,526
Por que vocĂȘ nĂŁo o matou?
430
01:00:29,656 --> 01:00:33,985
Porque ele nĂŁo tinha influĂȘncia para isso.
431
01:00:34,160 --> 01:00:40,744
Esse policial Ă© seu irmĂŁo. Um golpe
que eles chamam de Lei Marcial.
432
01:00:40,917 --> 01:00:43,491
Ele ligou para ele quando eu encontrei.
433
01:00:43,670 --> 01:00:46,126
Seu irmĂŁo.
434
01:00:46,256 --> 01:00:50,633
Por que vocĂȘ ligou para o seu irmĂŁo?
- Sim, por que vocĂȘ ligou...
435
01:00:50,802 --> 01:00:53,910
Mantenha sua boca fechada.
436
01:00:56,570 --> 01:00:59,972
Este Ă© um problema interessante.
437
01:01:00,187 --> 01:01:02,760
Eu confiei em vocĂȘ.
438
01:01:02,898 --> 01:01:10,525
Mais rĂĄpido, vocĂȘ sempre
diz que Ă© melhor que ele.
439
01:01:11,781 --> 01:01:14,355
VocĂȘ pode provar isso agora.
440
01:01:14,534 --> 01:01:18,235
Se vocĂȘ matĂĄ-lo, eu vou deixar vocĂȘ viver.
441
01:01:20,749 --> 01:01:22,741
Sem problema.
442
01:02:00,205 --> 01:02:04,666
Conclua isso. Ele tambĂ©m matou vocĂȘ.
Conclua isso.
443
01:02:12,217 --> 01:02:14,624
VocĂȘ sabe qual Ă© o seu problema?
444
01:02:14,803 --> 01:02:16,961
VocĂȘ sente falta do instinto.
445
01:02:17,138 --> 01:02:20,175
VocĂȘ luta bem, mas nĂŁo tem coragem.
446
01:02:20,350 --> 01:02:24,430
Que pena, porque vocĂȘ Ă© bom.
VocĂȘ aprendeu muito.
447
01:02:24,604 --> 01:02:28,768
Seu irmĂŁo Ă© melhor que vocĂȘ?
- E melhor que vocĂȘ.
448
01:02:28,900 --> 01:02:32,269
Ele nem sabe que eu faço karate.
449
01:02:32,445 --> 01:02:35,197
Eu estava esperando ficar melhor do que ele jĂĄ fez.
450
01:02:35,365 --> 01:02:38,568
Eu queria ser melhor em
algo sem a ajuda dele.
451
01:02:38,702 --> 01:02:40,908
Muito comovente.
452
01:02:58,471 --> 01:03:02,683
Isso salva um policial novamente.
NĂłs vamos comer.
453
01:03:02,851 --> 01:03:07,140
Ele Ă© lindo.
454
01:03:07,189 --> 01:03:12,160
Obrigado. E obrigada também, Billie.
VocĂȘ escolheu.
455
01:03:12,194 --> 01:03:15,645
Eu ajudei.
- Eu pensei assim.
456
01:03:15,822 --> 01:03:23,403
Ele mal consegue comprar roupas para
si mesmo, muito menos para sua mĂŁe.
457
01:03:23,580 --> 01:03:26,616
Isso Ă© o Michael.
Eu vou abrir.
458
01:03:26,791 --> 01:03:31,300
NĂŁo, eu vou. Eu te disse que
deverĂamos ter esperado por ele?
459
01:03:41,139 --> 01:03:45,682
Ă sobre o Michael, nĂŁo Ă©?
Desculpe. Ele estĂĄ morto.
460
01:04:52,850 --> 01:04:56,830
Coronel Kramer.
- Que pena com esse mal entendido.
461
01:04:56,256 --> 01:05:01,712
VocĂȘ quer dizer que Ă© uma pena que eu nĂŁo
seja tĂŁo estĂșpida quanto vocĂȘ pensou.
462
01:05:01,887 --> 01:05:06,714
Ruppin era um idiota.
Ele operou por conta prĂłpria.
463
01:05:08,143 --> 01:05:11,559
NĂłs precisamos dessas armas.
464
01:05:11,730 --> 01:05:15,264
O preço subiu um milhão.
465
01:05:16,526 --> 01:05:21,651
Isso Ă© um absurdo e vocĂȘ sabe disso.
- Goste ou nĂŁo.
466
01:05:36,870 --> 01:05:39,706
VocĂȘ receberĂĄ outro milhĂŁo na entrega.
467
01:05:49,170 --> 01:05:51,140
Quando?
468
01:05:51,311 --> 01:05:54,312
Em dois dias.
- Onde?
469
01:05:54,481 --> 01:05:56,791
VocĂȘ ainda ouve de mim.
470
01:05:58,485 --> 01:06:04,819
Pegue alguns finomayata.
Ă delicioso.
471
01:06:15,544 --> 01:06:18,248
Como vocĂȘ pode comer isso?
472
01:06:38,240 --> 01:06:40,266
Não faça isso para si mesmo.
473
01:06:59,546 --> 01:07:01,538
Ă isso.
474
01:07:03,425 --> 01:07:06,426
Michael e Zeke foram recrutados
através desta escola.
475
01:07:06,595 --> 01:07:12,990
Mas por que eles foram mortos?
- Para nĂŁo deixar vestĂgios ou algo assim.
476
01:07:13,518 --> 01:07:15,843
EntĂŁo esta Ă© a conexĂŁo.
477
01:07:53,683 --> 01:07:57,170
VocĂȘ e vocĂȘ vem aqui.
O resto vai se sentar.
478
01:08:20,252 --> 01:08:22,244
Problemas?
- NĂŁo.
479
01:08:22,420 --> 01:08:24,460
Primeiros passos
480
01:08:29,135 --> 01:08:32,386
Aberto.
- VocĂȘ nĂŁo confia em mim?
481
01:08:44,693 --> 01:08:46,685
Bem feito.
482
01:08:47,571 --> 01:08:52,310
O que posso fazer por vocĂȘ?
- VocĂȘ ainda estĂĄ procurando por um professor?
483
01:08:52,200 --> 01:08:56,245
Quem quer saber disso?
- Sean Taylor.
484
01:08:57,163 --> 01:09:02,502
NĂłs temos professores suficientes e vocĂȘ
nĂŁo parece realmente impressionante.
485
01:09:02,669 --> 01:09:05,290
VĂĄ de bicicleta de qualquer maneira.
486
01:09:20,979 --> 01:09:24,990
Espere um minuto.
487
01:09:24,274 --> 01:09:27,109
Qual foi o seu nome de novo?
488
01:09:30,197 --> 01:09:32,818
Como vocĂȘ estĂĄ?
- vai.
489
01:09:32,991 --> 01:09:36,407
Existem indicaçÔes?
- Na verdade nĂŁo.
490
01:09:36,578 --> 01:09:40,706
VocĂȘ estĂĄ pessoalmente envolvido,
mas estou contando com vocĂȘ.
491
01:09:40,874 --> 01:09:42,748
NĂŁo me desaponte.
492
01:09:45,503 --> 01:09:51,430
Esse dojo é a primeira indicação real.
Eu nĂŁo digo ao inspetor-chefe.
493
01:09:51,218 --> 01:09:53,127
Eu disse alguma coisa?
494
01:10:21,289 --> 01:10:26,331
EntĂŁo vocĂȘ Ă© o Ășnico com os punhos de
ferro. Booker ficou impressionado.
495
01:10:26,503 --> 01:10:29,420
Eu nĂŁo estou tĂŁo impressionado.
496
01:10:29,548 --> 01:10:31,754
VocĂȘ Ă© o dono?
497
01:10:31,925 --> 01:10:36,421
VocĂȘ quer se tornar um professor aqui.
Por quĂȘ?
498
01:10:36,596 --> 01:10:39,400
Estou procurando emprego.
499
01:10:41,226 --> 01:10:45,437
Onde vocĂȘ foi treinado?
- Eu tenho referĂȘncias.
500
01:11:39,367 --> 01:11:41,325
Agora eu
501
01:12:00,847 --> 01:12:05,390
Estou tentando falar com vocĂȘ o dia todo.
VocĂȘ nĂŁo tem a minha mensagem?
502
01:12:05,560 --> 01:12:08,597
Eu faço isso do meu jeito.
503
01:12:51,690 --> 01:12:54,975
Chan, com Thompson.
504
01:12:55,151 --> 01:12:57,191
Eu sei.
505
01:12:57,362 --> 01:13:00,280
VocĂȘ quer fazer alguma coisa por mim?
506
01:13:00,866 --> 01:13:06,108
VocĂȘ tem um arquivo sobre Dalton Rhoades?
VocĂȘ pode me enviar isso?
507
01:13:16,172 --> 01:13:19,257
NĂłs tivemos uma
visita ontem Ă noite.
508
01:13:43,450 --> 01:13:45,656
Eu tenho algo.
509
01:13:58,256 --> 01:14:05,920
Assassinato, extorsĂŁo, torneios ilegais.
Ele teria matado 50 pessoas.
510
01:14:14,773 --> 01:14:18,640
Pronto para começar?
- VocĂȘ diz isso.
511
01:14:18,818 --> 01:14:22,982
NĂłs nĂŁo estamos procurando por um professor.
Mas somos bastante amplos, digamos.
512
01:14:23,114 --> 01:14:24,739
Eu nĂŁo entendo.
513
01:14:24,866 --> 01:14:29,777
Nós fornecemos certos serviços.
- Eu jĂĄ estive sentado uma vez.
514
01:14:29,996 --> 01:14:36,820
Precisamos de um homem forte por algumas
horas. VocĂȘ ganha $ 1000 em dinheiro.
515
01:14:36,253 --> 01:14:37,795
Qual Ă© o truque?
516
01:14:37,963 --> 01:14:41,711
VocĂȘ quer trabalhar ou nĂŁo?
- Eu preciso do dinheiro.
517
01:14:41,883 --> 01:14:44,125
Venha para a escola Ă s nove horas.
518
01:16:01,922 --> 01:16:05,600
Use um microfone.
- NĂŁo, eles acham isso.
519
01:16:05,175 --> 01:16:08,211
Eu nĂŁo posso assistir...
- Aconteça o que acontecer...
520
01:16:08,386 --> 01:16:11,838
... diga a Sykes que
vocĂȘ nĂŁo sabia de nada.
521
01:16:12,150 --> 01:16:15,466
Posso segui-lo entĂŁo?
- NĂŁo.
522
01:16:16,190 --> 01:16:18,724
Isso Ă© inacreditĂĄvel.
523
01:16:19,814 --> 01:16:21,688
Me desculpe.
524
01:16:51,972 --> 01:16:56,598
Para onde estamos indo?
- NĂŁo se preocupe.
525
01:16:59,187 --> 01:17:05,190
VocĂȘ pode me dizer o que fazer?
- NĂłs precisamos de um homem forte.
526
01:17:17,998 --> 01:17:20,915
US $ 1000 Conforme acordado.
527
01:17:30,802 --> 01:17:32,344
EntĂŁo continue.
528
01:18:08,298 --> 01:18:10,125
Ă isso?
529
01:18:10,300 --> 01:18:15,450
Dalton Rhoades.
Eu ouvi muito sobre vocĂȘ.
530
01:18:15,222 --> 01:18:19,350
Vamos sair daqui a cinco minutos.
- Para onde estamos indo?
531
01:18:19,518 --> 01:18:22,910
Eu tenho que pegar meu aviĂŁo.
532
01:18:31,863 --> 01:18:34,533
Sean, onde vocĂȘ estĂĄ?
533
01:18:36,340 --> 01:18:41,290
InacreditĂĄvel. Um cara cozinhou
e comeu toda a sua famĂlia.
534
01:18:41,206 --> 01:18:43,495
Até o cachorro.
535
01:18:45,252 --> 01:18:47,577
Todos embarcando.
536
01:18:48,380 --> 01:18:50,787
VocĂȘ dirige comigo.
537
01:20:15,884 --> 01:20:18,375
Que armas
538
01:20:18,511 --> 01:20:21,963
VocĂȘ quase pensaria que nĂŁo
estamos do mesmo lado.
539
01:20:22,140 --> 01:20:23,718
Ă assim?
540
01:20:27,312 --> 01:20:29,933
Ajude-o.
541
01:20:31,358 --> 01:20:33,315
O dinheiro?
542
01:21:07,811 --> 01:21:09,850
O que Ă© isso?
543
01:21:20,490 --> 01:21:23,906
Esta Ă© minha oferta especial.
544
01:21:31,126 --> 01:21:36,879
Wu Han, verifique o aviĂŁo.
Meninos, dia de pagamento.
545
01:21:41,678 --> 01:21:44,347
Bom trabalho, senhores.
546
01:22:07,287 --> 01:22:12,163
O tanque estĂĄ cheio. Estamos na
América do Sul em dez horas.
547
01:22:14,669 --> 01:22:18,204
VocĂȘ sempre tem que
desligar o intermediĂĄrio.
548
01:22:19,132 --> 01:22:22,500
Esse Ă© o meu lema, policial.
549
01:22:22,761 --> 01:22:24,588
No hangar.
550
01:22:26,264 --> 01:22:30,594
Vamos ver se seu
irmĂŁo estava certo.
551
01:22:30,769 --> 01:22:33,520
Ele tinha um chapĂ©u alto em vocĂȘ.
552
01:23:09,933 --> 01:23:12,560
Atire nele.
553
01:23:57,105 --> 01:23:59,181
Venha querida. VocĂȘ quer mais?
554
01:26:50,690 --> 01:26:53,153
tradução: O Site
41667