Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,597 --> 00:02:19,837
In here, Cody.
2
00:02:39,660 --> 00:02:41,321
Moving or stationary?
3
00:02:45,499 --> 00:02:46,499
Moving.
4
00:03:25,247 --> 00:03:26,247
Oh!
5
00:03:27,958 --> 00:03:32,827
God damn it, you hooligan.
6
00:03:43,515 --> 00:03:46,131
See ya next week, John.
7
00:03:46,435 --> 00:03:47,971
I can hardly wait.
8
00:04:19,718 --> 00:04:21,208
Oh wow, great man!
9
00:04:21,511 --> 00:04:22,989
Peg, you got this car really runnin' good.
10
00:04:23,013 --> 00:04:23,718
What was the time?
11
00:04:24,014 --> 00:04:25,800
We did a 1:07!
12
00:04:27,934 --> 00:04:32,268
Way to go baby,
good driving, good luck.
13
00:04:32,564 --> 00:04:33,849
Look at this car, bill.
14
00:04:34,149 --> 00:04:37,733
This car is the tits.
15
00:04:47,996 --> 00:04:48,996
Well?
16
00:04:50,874 --> 00:04:53,081
What do you think, Cody?
17
00:04:53,376 --> 00:04:55,662
They're dynamite.
18
00:04:55,962 --> 00:04:57,668
I meant the driving.
19
00:04:58,882 --> 00:05:00,088
Both of 'em.
20
00:05:00,383 --> 00:05:04,126
The driving and the
body, they're dynamite.
21
00:05:04,429 --> 00:05:07,637
You really are horseshit
at showing emotions,
22
00:05:07,933 --> 00:05:10,219
but I like that in a man, mm?
23
00:05:13,855 --> 00:05:17,188
Yeah.
24
00:05:17,484 --> 00:05:18,964
Eh, did you get some good pictures?
25
00:05:19,152 --> 00:05:20,232
You bet I did, Cody.
26
00:05:20,529 --> 00:05:21,769
All right, take it easy.
27
00:05:22,072 --> 00:05:23,072
You, too.
28
00:05:23,990 --> 00:05:25,730
- And you, woman.
- Mm.
29
00:05:36,878 --> 00:05:40,166
Rodney, that cowboy sure can drive.
30
00:05:40,465 --> 00:05:42,251
June, I'll be he can.
31
00:05:44,135 --> 00:05:46,501
I'm just testin' my new
little tape recorder I got.
32
00:05:46,805 --> 00:05:48,796
They say all private
investigators need one
33
00:05:49,099 --> 00:05:51,681
so they can keep a record
of their daily routines.
34
00:05:51,977 --> 00:05:53,717
I hope my days are never routine.
35
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
Like today,
36
00:05:55,063 --> 00:05:57,103
I went out and watched my
old friend June khnockers,
37
00:05:57,190 --> 00:05:59,772
spelled with an h, test her race car.
38
00:06:00,068 --> 00:06:01,933
God, she's got some great moves.
39
00:06:02,237 --> 00:06:04,148
Started at the pistol range.
40
00:06:04,447 --> 00:06:05,687
I went over and hit the target.
41
00:06:05,991 --> 00:06:09,700
At least I hit the board
that held the target.
42
00:06:14,165 --> 00:06:16,531
Just pullin' up to the
Marina now, where I reside.
43
00:06:16,835 --> 00:06:21,545
Well, that's it, 10-four,
adios, over and out, good buddy.
44
00:06:32,058 --> 00:06:36,893
Cody, as you know, we're
on the yacht club committee,
45
00:06:37,188 --> 00:06:39,270
and the fact that you have brought
46
00:06:39,566 --> 00:06:42,524
this most obtrusive thing here
is beyond our comprehension.
47
00:06:42,819 --> 00:06:45,526
You must get rid of it
as soon as possible.
48
00:06:45,822 --> 00:06:47,813
Now Doug,
49
00:06:48,116 --> 00:06:50,107
as you and the committee all know,
50
00:06:50,410 --> 00:06:54,904
my daddy founded this yacht
club more than 25 years ago.
51
00:06:55,206 --> 00:06:56,992
My daddy and I also built this,
52
00:06:57,292 --> 00:06:59,749
and my mama, god rest her soul.
53
00:07:01,004 --> 00:07:02,369
It can't be torn down
54
00:07:02,672 --> 00:07:04,537
not just yet, anyway.
55
00:07:04,841 --> 00:07:07,253
Hey come on, my daddy's
representing this yacht club
56
00:07:07,552 --> 00:07:08,837
in the transpac.
57
00:07:09,137 --> 00:07:10,502
Well Cody, he'd do a lot better
58
00:07:10,805 --> 00:07:13,547
if he didn't have an all-girl crew.
59
00:07:13,850 --> 00:07:16,136
He's been lost four times in six days.
60
00:07:16,436 --> 00:07:17,801
What's he doin' out there?
61
00:07:18,104 --> 00:07:19,344
All-girl crew?
62
00:07:19,648 --> 00:07:22,435
Probably just got blown off course.
63
00:07:28,490 --> 00:07:33,405
He always was a rather
eccentric young man.
64
00:07:38,458 --> 00:07:40,244
Mama was afraid of airplanes and boats,
65
00:07:40,543 --> 00:07:41,874
but she loved trains.
66
00:07:42,170 --> 00:07:44,050
She was killed last year
when a private rail car
67
00:07:44,130 --> 00:07:46,121
jumped the track, so in her memory,
68
00:07:46,424 --> 00:07:48,104
daddy and I painted a picture of a caboose
69
00:07:48,343 --> 00:07:51,130
and put it up in front of our boat.
70
00:08:21,001 --> 00:08:22,866
God, I hope that's a cigarette lighter.
71
00:08:23,169 --> 00:08:24,169
Oh.
72
00:08:26,339 --> 00:08:29,297
Hi, I'm may, and this
is my friend, Faye.
73
00:08:29,592 --> 00:08:32,049
We just arrived from corpus
christi on my daddy's boat.
74
00:08:32,345 --> 00:08:33,545
We're in the slip next to you,
75
00:08:33,596 --> 00:08:34,949
and since we're gonna be here for a while,
76
00:08:34,973 --> 00:08:36,884
we thought we might
like to get to know you
77
00:08:37,183 --> 00:08:37,797
just a little bit better.
78
00:08:38,101 --> 00:08:39,807
We think it's the
neighborly thing to do.
79
00:08:41,563 --> 00:08:43,207
We didn't think you were ever
gonna get outta the shower.
80
00:08:43,231 --> 00:08:46,223
Well, how'd you girls
get by my security system?
81
00:08:46,526 --> 00:08:48,016
We have our ways.
82
00:08:48,319 --> 00:08:49,797
Ooh-wee, I must be livin' right
83
00:08:49,821 --> 00:08:50,821
to have these lovelies
84
00:08:50,947 --> 00:08:53,063
pullin' into the slip right next door.
85
00:08:53,366 --> 00:08:55,366
You know, we haven't got
our water hooked up yet,
86
00:08:55,410 --> 00:08:57,446
and we was wonderin' if maybe may and I
87
00:08:57,746 --> 00:08:59,862
could come over and take a shower here
88
00:09:00,165 --> 00:09:02,406
oh, you poor ladies, let's
see what I can do for you.
89
00:09:03,877 --> 00:09:04,877
It's right down here.
90
00:09:27,942 --> 00:09:30,149
We've got a problem.
91
00:09:30,445 --> 00:09:34,029
The Russians are five years
behind us in computer knowledge
92
00:09:34,324 --> 00:09:36,781
yet they're stealing our
stuff right out from under us.
93
00:09:37,077 --> 00:09:38,077
How?
94
00:09:38,787 --> 00:09:40,368
First, they tried to buy some banks
95
00:09:40,663 --> 00:09:43,655
in the San Francisco area, to
upend the computers and chips.
96
00:09:43,958 --> 00:09:46,665
When that didn't work, they
set up industrial fronts
97
00:09:46,961 --> 00:09:48,417
to buy all the best computers.
98
00:09:48,713 --> 00:09:51,546
They send them to friendly
nations, and then,
99
00:09:51,841 --> 00:09:54,332
then the Russians pay
enormous amounts of money
100
00:09:54,636 --> 00:09:58,800
to obtain them from our
so called allies.
101
00:09:59,099 --> 00:10:01,339
There are entire companies
here that do nothing but this.
102
00:10:01,518 --> 00:10:04,851
We're coming down on them
just as fast as we can.
103
00:10:05,146 --> 00:10:06,706
So what does that have to do with me?
104
00:10:06,981 --> 00:10:09,563
I was having a wonderful
vacation in the south of France.
105
00:10:09,859 --> 00:10:11,895
We've traced one of the major operations
106
00:10:12,195 --> 00:10:14,561
to a dear old friend of yours.
107
00:10:15,740 --> 00:10:17,947
Lady Lillian Chamberlain.
108
00:10:18,243 --> 00:10:18,857
I don't believe...
109
00:10:19,160 --> 00:10:20,440
We wanna get somebody in there
110
00:10:20,578 --> 00:10:22,785
and check out what's going
on, but I can't be you.
111
00:10:23,081 --> 00:10:26,198
You're too close to lady
Chamberlain and the household.
112
00:10:26,501 --> 00:10:28,958
No one should suspect anything.
113
00:10:30,880 --> 00:10:33,337
Who else could do the job?
114
00:10:33,633 --> 00:10:35,248
Oh, I have someone in mind.
115
00:10:35,552 --> 00:10:40,091
In fact, I was with him earlier
today at the yacht club.
116
00:10:42,183 --> 00:10:44,048
I think you'll be impressed.
117
00:10:44,352 --> 00:10:45,888
Name's Cody abilene.
118
00:10:53,319 --> 00:10:55,856
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
119
00:10:56,156 --> 00:10:59,114
> in playboy magazine j
120
00:10:59,409 --> 00:11:02,116
> she's got to be the prettiest girl j»
121
00:11:02,412 --> 00:11:05,575
d that I think I've ever seen j
122
00:11:05,874 --> 00:11:08,911
> just look at that smile
and look at blouse j»
123
00:11:09,210 --> 00:11:09,915
hey, here's your towel.
124
00:11:10,211 --> 00:11:12,167
> While she's lyin' down
there in the grass »
125
00:11:12,463 --> 00:11:15,876
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
126
00:11:16,176 --> 00:11:21,091
> in playboy magazine j
127
00:11:21,389 --> 00:11:22,741
> there's some writin' on the pages j
128
00:11:22,765 --> 00:11:24,380
> says her father is a preacher j»
129
00:11:24,684 --> 00:11:27,801
j» her mother is a doctor
and she's a school teacher jb
130
00:11:28,104 --> 00:11:32,973
» and I'll bet she knows an
awful lot about the golden rule j»
131
00:11:34,861 --> 00:11:36,692
Cody, Cody, Cody.
132
00:11:36,988 --> 00:11:39,775
I understand you're a
private investigator.
133
00:11:40,074 --> 00:11:42,178
And we wanna know if you'll
investigate our privates.
134
00:11:42,202 --> 00:11:43,202
Mm-hm
135
00:11:43,870 --> 00:11:46,361
bad timin', little
ladies, I gotta go to work.
136
00:11:46,664 --> 00:11:47,278
Oh.
137
00:11:47,582 --> 00:11:49,018
Come on, scoot your butts outside.
138
00:11:49,042 --> 00:11:50,373
I'll catch you later.
139
00:11:50,668 --> 00:11:52,408
- Oh no, Cody.
- Oh, Cody.
140
00:11:52,712 --> 00:11:53,712
Come on.
141
00:11:54,005 --> 00:11:57,042
My new read-out pager
says that Douglas f. Wilton
142
00:11:57,342 --> 00:11:59,424
wants me to call him, urgent.
143
00:11:59,719 --> 00:12:03,428
He wants me to see some
European contessa named Luciana
144
00:12:03,723 --> 00:12:05,008
and get to know her.
145
00:12:05,308 --> 00:12:07,424
He says she's good lookin'.
146
00:12:24,577 --> 00:12:26,488
Good evening,
Cody, please come in.
147
00:12:26,788 --> 00:12:28,619
Contessa, hope I'm not late.
148
00:12:28,915 --> 00:12:30,701
You could never be too late
149
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
call me Luciana.
150
00:12:32,377 --> 00:12:34,288
Douglas wilton has told me all about you.
151
00:12:34,587 --> 00:12:37,624
I hope I can come up with a
few surprises, like this one.
152
00:12:37,924 --> 00:12:39,585
Oh, thank you.
153
00:12:39,884 --> 00:12:41,362
I'm gonna take you
someplace special tonight,
154
00:12:41,386 --> 00:12:44,344
and I do believe your
body could put some life
155
00:12:44,639 --> 00:12:46,300
into this simple frock.
156
00:12:46,599 --> 00:12:47,805
Please come in and sit down
157
00:12:48,101 --> 00:12:50,217
help yourself to some wine.
158
00:12:51,354 --> 00:12:53,185
I'm gonna try this on for size.
159
00:12:53,481 --> 00:12:55,187
I'll be just a minute.
160
00:13:05,285 --> 00:13:06,285
Well?
161
00:13:09,789 --> 00:13:10,789
Wow
162
00:13:55,001 --> 00:13:56,001
Uh, water.
163
00:13:58,379 --> 00:14:01,246
Sorry babe, I gotta have some water.
164
00:14:11,684 --> 00:14:12,684
Bless you.
165
00:14:14,604 --> 00:14:16,094
You're marvelous
166
00:14:17,482 --> 00:14:19,689
but I didn't just bring you in for sex.
167
00:14:19,984 --> 00:14:22,145
I have a few things to fill you in on.
168
00:14:22,445 --> 00:14:23,797
Pleasure before business,
169
00:14:23,821 --> 00:14:25,607
I like that in a woman
170
00:14:28,743 --> 00:14:30,984
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
171
00:14:31,287 --> 00:14:33,869
> of playboy magazine j
172
00:14:34,165 --> 00:14:35,826
hey Cody, where you goin', darlin'?
173
00:14:36,125 --> 00:14:38,241
Top of the mornin', ladies.
174
00:14:38,544 --> 00:14:39,730
Come on over and go dancing!
175
00:14:39,754 --> 00:14:40,789
Come on!
176
00:14:41,089 --> 00:14:42,232
I'd love to, but I gotta go to work.
177
00:14:42,256 --> 00:14:43,371
Ladies take it easy, now.
178
00:14:43,674 --> 00:14:45,539
- Come on, Cody.
- Cody.
179
00:14:45,843 --> 00:14:46,332
Uh!
180
00:14:46,636 --> 00:14:48,501
What are we supposed to do without you?
181
00:14:48,805 --> 00:14:50,511
Cody, c'mon.
182
00:14:50,807 --> 00:14:51,825
D girl in the centerfold j»
183
00:14:51,849 --> 00:14:54,932
> of playboy magazine j
184
00:14:55,228 --> 00:14:58,345
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
185
00:15:00,066 --> 00:15:02,102
contessa Luciana somehow
talked me into taking
186
00:15:02,402 --> 00:15:04,108
the Douglas f. Wilton job.
187
00:15:04,404 --> 00:15:07,316
I'm headin' up to bel air now, and, oh no.
188
00:15:07,615 --> 00:15:09,071
Not the buffington family.
189
00:15:14,705 --> 00:15:16,320
We got you now, boy!
190
00:15:16,624 --> 00:15:17,909
We're gonna tear you a new butt!
191
00:15:18,209 --> 00:15:18,743
Yeah
192
00:15:19,043 --> 00:15:19,657
with what?
193
00:15:19,961 --> 00:15:22,168
With my son's little
white Pontiac over there.
194
00:15:22,463 --> 00:15:23,748
- Yeah.
- With that little thing?
195
00:15:24,048 --> 00:15:26,039
This sports car's gonna eat you up.
196
00:15:26,342 --> 00:15:27,462
You think your car's fast,
197
00:15:27,760 --> 00:15:29,200
wait till you see what this one's...
198
00:15:29,387 --> 00:15:30,507
30 years ago at Charlotte,
199
00:15:30,596 --> 00:15:33,713
my daddy beat ol' pl buffington
here in a stock car race.
200
00:15:34,016 --> 00:15:36,052
He's been mad at our
whole family ever since.
201
00:15:36,352 --> 00:15:38,434
He's got Doreen, his fat wife,
202
00:15:38,729 --> 00:15:41,345
his boy bobo here in a feud now.
203
00:15:41,649 --> 00:15:43,569
Pl's just dyin' to have
his boy beat me in a race
204
00:15:43,860 --> 00:15:45,441
every chance he gets.
205
00:15:45,736 --> 00:15:47,047
Beat you all over the road, that's...
206
00:15:47,071 --> 00:15:48,632
All right, where do
you wanna go do this?
207
00:15:48,656 --> 00:15:50,487
Fox canyon, just follow us down.
208
00:15:50,783 --> 00:15:51,783
Yeah.
209
00:15:51,868 --> 00:15:53,708
- See you at fox canyon.
- Ha-ha!
210
00:15:53,744 --> 00:15:54,449
Come on, boy!
211
00:15:54,745 --> 00:15:56,451
You gonna lose it now.
212
00:15:59,000 --> 00:16:01,161
Hey Cody, me and my
car's gonna get you, boy!
213
00:16:01,461 --> 00:16:02,461
Let's go, come on!
214
00:16:02,503 --> 00:16:04,539
You don't have
a chance, bobo, friend.
215
00:16:17,226 --> 00:16:20,434
Hey!
216
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
We got him!
217
00:16:23,441 --> 00:16:24,441
Woo-hoo-hoo!
218
00:16:25,401 --> 00:16:26,607
Just remember the alamo.
219
00:16:26,903 --> 00:16:27,903
I'll get you next time.
220
00:16:28,070 --> 00:16:30,686
Right, boy, see ya later!
221
00:16:30,990 --> 00:16:33,572
- I got him!
- Get him, let's go, boy!
222
00:16:33,868 --> 00:16:36,075
I won, I won, daddy!
223
00:16:36,370 --> 00:16:37,370
I won, mama!
224
00:16:38,664 --> 00:16:39,323
With this little thing?
225
00:16:39,624 --> 00:16:41,580
I'll show you.
226
00:16:41,876 --> 00:16:43,491
With this right here, ha-hal!
227
00:16:43,794 --> 00:16:44,328
What's that?
228
00:16:44,629 --> 00:16:46,335
Nitrous oxide, ha!
229
00:16:46,631 --> 00:16:48,792
But don't it hurt the car?
230
00:16:49,091 --> 00:16:51,503
Yeah, runs like hell for
20 seconds, then it blows up.
231
00:16:51,802 --> 00:16:53,280
It was worth it, boy.
232
00:16:53,304 --> 00:16:54,840
That's right, we beat you, Cody!
233
00:17:04,982 --> 00:17:05,562
Hey Cody, how's it going?
234
00:17:05,858 --> 00:17:07,394
Hey Mitch.
235
00:17:07,693 --> 00:17:10,013
Take a look at this car, and
tell me how come a four-banger
236
00:17:10,238 --> 00:17:11,728
just blew me off the road.
237
00:17:12,031 --> 00:17:13,316
Sure, no problem.
238
00:17:13,616 --> 00:17:14,616
Hey, Cody.
239
00:17:14,659 --> 00:17:15,990
So how's my daddy's olds goin'?
240
00:17:16,285 --> 00:17:16,899
It's comin' good.
241
00:17:17,203 --> 00:17:18,563
It should be done in a day or two.
242
00:17:18,829 --> 00:17:21,070
You're really gonna like this sucker.
243
00:17:21,374 --> 00:17:22,814
We'll deliver it over to your yacht.
244
00:17:23,084 --> 00:17:24,949
Got anything I can use in the meantime?
245
00:17:25,253 --> 00:17:27,665
Well, I got this old
black Ford over here.
246
00:17:27,964 --> 00:17:29,329
Keys are in it.
247
00:17:29,632 --> 00:17:30,632
Okay.
248
00:17:31,425 --> 00:17:33,541
Oh, uh, there are a couple
bags in the delorean.
249
00:17:33,844 --> 00:17:35,960
- I'll get 'em for ya.
- Thanks.
250
00:17:40,685 --> 00:17:42,721
Well, I'm still headin' for bel air,
251
00:17:43,020 --> 00:17:44,976
to the home of lady Lillian Chamberlain.
252
00:17:45,273 --> 00:17:46,558
Contessa I uciana's father
253
00:17:46,857 --> 00:17:49,599
and lady Lillian were lovers
in Europe several years back.
254
00:17:49,902 --> 00:17:51,608
They're still friends.
255
00:17:54,574 --> 00:17:56,009
Luciana moved to this country from Italy
256
00:17:56,033 --> 00:17:58,115
and has remained close
to lady Chamberlain.
257
00:17:58,411 --> 00:18:00,493
Lady Chamberlain wants
me to stay at the house
258
00:18:00,788 --> 00:18:03,951
for a few days just to check things out.
259
00:18:07,295 --> 00:18:09,707
Bel air has nothing but
rolls royces, Mercedes,
260
00:18:10,006 --> 00:18:11,006
Cadillacs, feraris.
261
00:18:11,215 --> 00:18:13,752
So I pull up in this
borrowed Ford, but hell,
262
00:18:14,051 --> 00:18:17,134
with my sophisticated style, good looks,
263
00:18:17,430 --> 00:18:20,888
nobody's gonna pay any
attention to what I'm drivin"
264
00:18:26,355 --> 00:18:27,640
Howdy.
265
00:18:27,940 --> 00:18:31,103
Cody abilene, lady Lillian's expecting me.
266
00:18:31,402 --> 00:18:33,438
Come on in, you're late.
267
00:18:35,990 --> 00:18:36,990
Nice car
268
00:18:42,079 --> 00:18:44,695
She's out by the pool, follow me.
269
00:18:50,046 --> 00:18:51,898
Luciana told me lady
Lillian had broke her leg
270
00:18:51,922 --> 00:18:52,922
in a skiing accident.
271
00:18:53,215 --> 00:18:55,402
She'll be in this wheelchair
for about three more months.
272
00:18:55,426 --> 00:18:57,917
Mr. abilene, how very
nice to see you again.
273
00:18:58,220 --> 00:18:59,281
Lady Lillian, you're lookin' wonderful.
274
00:18:59,305 --> 00:18:59,839
Thank you.
275
00:19:00,139 --> 00:19:02,926
Shane, bring in Mr. abilene's bags.
276
00:19:07,605 --> 00:19:08,885
You got a real charmer, there.
277
00:19:09,065 --> 00:19:10,805
People say I'm crazy,
278
00:19:11,108 --> 00:19:13,815
but I just know there's
something going on in this house
279
00:19:14,111 --> 00:19:15,226
behind my back.
280
00:19:19,158 --> 00:19:22,616
My nephew Stuart, his wife,
Anita, and my niece, Liza,
281
00:19:22,912 --> 00:19:23,912
all ive here with me
282
00:19:24,163 --> 00:19:26,575
since they're parents were
killed in an accident.
283
00:19:26,874 --> 00:19:29,286
Then, of course, there's
Shane, you met him,
284
00:19:29,585 --> 00:19:30,916
and my maid, Marian.
285
00:19:31,212 --> 00:19:34,079
She's a friend of Shane's,
wait till you see her.
286
00:19:34,382 --> 00:19:36,498
She is really off the wall.
287
00:19:38,719 --> 00:19:40,550
Oh, baby, mm.
288
00:19:41,555 --> 00:19:46,049
Mm, so my much better
than tennis.
289
00:19:46,352 --> 00:19:48,684
Shane, Shane, where the hell are you?
290
00:19:48,979 --> 00:19:50,389
Damn it, I'm late.
291
00:19:50,690 --> 00:19:53,181
I gotta get back to the house.
292
00:19:53,484 --> 00:19:55,315
Shane Reeves, god damn it!
293
00:19:55,611 --> 00:19:57,371
Oh, somebody oughta
take that bullhorn and.
294
00:19:57,613 --> 00:19:58,728
Ouch!
295
00:20:00,700 --> 00:20:01,780
What if that leaves a Mark.
296
00:20:01,909 --> 00:20:03,319
Don't worry, Mrs. Chamberlain.
297
00:20:03,619 --> 00:20:05,905
Your husband'll never see it
298
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Shane.
299
00:20:09,709 --> 00:20:12,542
What did a guy like you do in jail?
300
00:20:13,754 --> 00:20:16,166
Ate a lotta furniture, baby.
301
00:20:21,137 --> 00:20:22,572
Shane, meet us in the living room.
302
00:20:22,596 --> 00:20:24,803
Cody, would you please
take me to the living room?
303
00:20:25,099 --> 00:20:25,633
It's that way.
304
00:20:25,933 --> 00:20:27,389
Yes ma'am.
305
00:20:32,398 --> 00:20:34,354
Oh, there you are, Anita.
306
00:20:34,650 --> 00:20:37,141
Shane, where have you been?
307
00:20:37,445 --> 00:20:38,150
Make sure the cook knows
308
00:20:38,446 --> 00:20:40,232
Mr. abilene will be here for dinner.
309
00:20:40,531 --> 00:20:42,067
Yes, lady Lillian.
310
00:20:43,033 --> 00:20:45,524
Darling, Anita, come here.
311
00:20:45,828 --> 00:20:46,863
This is Cody abilene.
312
00:20:47,163 --> 00:20:49,074
Cody, this is my nephew's wife.
313
00:20:49,373 --> 00:20:50,373
My pleasure, ma'am.
314
00:20:50,541 --> 00:20:52,998
Cody will be staying
with us for a few days.
315
00:20:53,294 --> 00:20:54,294
How nice
316
00:20:58,591 --> 00:20:59,125
I'd finally get a chance
317
00:20:59,425 --> 00:21:02,132
to meet the Chamberlain family.
318
00:21:02,428 --> 00:21:05,010
I don't know where that child is
319
00:21:05,306 --> 00:21:06,533
Liza's comin' down in a minute.
320
00:21:06,557 --> 00:21:07,557
I said hello earlier
321
00:21:07,850 --> 00:21:09,966
to Anita's husband, Stuart Chamberlain.
322
00:21:10,269 --> 00:21:11,759
He's okay, I guess.
323
00:21:12,062 --> 00:21:14,269
He seems a little light
in his loafers, though.
324
00:21:14,565 --> 00:21:15,680
Oh Liza, there you are.
325
00:21:15,983 --> 00:21:19,692
You're late dear, we had
to start without you.
326
00:21:22,364 --> 00:21:24,696
Liza, this is Cody abilene.
327
00:21:24,992 --> 00:21:26,323
Cody is our house guest.
328
00:21:26,619 --> 00:21:28,280
I noticed your car.
329
00:21:28,579 --> 00:21:29,579
Really nice.
330
00:21:29,830 --> 00:21:32,116
Yeah well, I like to drive.
331
00:21:33,125 --> 00:21:34,706
I just bet you do.
332
00:21:42,218 --> 00:21:44,379
Cody, do you cook?
333
00:21:44,678 --> 00:21:45,793
Mm, not much.
334
00:21:48,349 --> 00:21:50,340
Well what do you
usually make for dinner?
335
00:21:50,643 --> 00:21:51,928
Reservations
336
00:21:53,646 --> 00:21:54,852
very good.
337
00:21:55,147 --> 00:21:56,792
The Chamberlain family is an odd mixture
338
00:21:56,816 --> 00:21:57,851
to say the least.
339
00:21:58,150 --> 00:22:00,170
I had to leave right after
dinner because twice a week,
340
00:22:00,194 --> 00:22:02,355
I meet with my lady cop
friend, sergeant Beverly mcafee
341
00:22:02,655 --> 00:22:03,690
for a workout.
342
00:22:03,989 --> 00:22:06,401
Usually we go dancing
and playing afterwords.
343
00:22:06,700 --> 00:22:08,816
Tonight, she's gotta go
back to work, though.
344
00:22:09,119 --> 00:22:10,199
Damn
345
00:22:13,249 --> 00:22:15,786
this place is filled with
great-lookin' bodies.
346
00:22:16,085 --> 00:22:20,078
Exercise is okay, but
girl-watchin's what I do best.
347
00:22:20,381 --> 00:22:23,418
I love lookin' at that
gorgeous Diana, hoo.
348
00:22:23,717 --> 00:22:26,504
The luscious lorette, oh my,
349
00:22:26,804 --> 00:22:29,341
and the outrageously sexy Peggy.
350
00:22:31,016 --> 00:22:34,759
Beverly's still one of my
favorite ladies, though.
351
00:22:35,062 --> 00:22:38,179
Don't they ever give you
the night off, Beverly?
352
00:22:38,482 --> 00:22:41,645
Nine to five looks so good right now.
353
00:22:41,944 --> 00:22:44,005
No one ever told you
bein' a cop would be easy.
354
00:22:44,029 --> 00:22:48,568
Hey Luke, take a look
at that chump over there.
355
00:22:48,868 --> 00:22:50,548
Yeah I know, she's into the little boys,
356
00:22:50,578 --> 00:22:51,930
I don't know what she see in them,
357
00:22:51,954 --> 00:22:54,741
she need to get herself a real man.
358
00:22:55,875 --> 00:22:57,331
Well, I see
359
00:22:57,626 --> 00:23:01,335
we got a couple of new
show offs workin' out.
360
00:23:01,630 --> 00:23:02,164
Wonder how things are workin' out
361
00:23:02,464 --> 00:23:04,375
back at the Chamberlain place.
362
00:23:38,959 --> 00:23:40,439
Shane, what the hell are you doing?
363
00:23:40,586 --> 00:23:41,897
What does it look like I'm doing?
364
00:23:41,921 --> 00:23:42,939
- Get away from me!
- Come on.
365
00:23:42,963 --> 00:23:44,874
Relax baby, come on.
366
00:23:45,174 --> 00:23:46,289
- Ow.
- Come on.
367
00:24:07,529 --> 00:24:09,235
Come on baby, oh yeah.
368
00:24:10,824 --> 00:24:12,155
Come on, Liza.
369
00:24:19,500 --> 00:24:20,740
Yeah, that's it.
370
00:24:25,464 --> 00:24:28,001
Mm.
371
00:24:49,071 --> 00:24:51,232
Thanks a lot, I enjoyed it.
372
00:24:53,367 --> 00:24:56,450
Damn you, Shane, you son of a bitch!
373
00:25:08,132 --> 00:25:09,417
Stuart.
374
00:25:09,717 --> 00:25:12,333
Stuart, what are you looking at?
375
00:25:12,636 --> 00:25:16,094
Uh, nothing, I thought
I heard something.
376
00:25:36,785 --> 00:25:39,071
Ah, times crossword puzzle.
377
00:25:39,371 --> 00:25:41,487
Can I help you with a word?
378
00:25:44,376 --> 00:25:46,833
Ah, you don't mind if I join you, do you?
379
00:25:47,129 --> 00:25:48,665
This is a great day.
380
00:25:50,716 --> 00:25:52,581
You know, you don't
have to be nice to me.
381
00:25:52,885 --> 00:25:54,500
Oh, I insist on it.
382
00:25:55,554 --> 00:25:57,840
Us Texas boys are known for it.
383
00:25:58,140 --> 00:26:00,506
That's really some bullshit.
384
00:26:03,395 --> 00:26:05,226
Thank you, maid Marian.
385
00:26:12,529 --> 00:26:14,815
How about some lunch?
386
00:26:15,115 --> 00:26:16,230
We have some escargot.
387
00:26:16,533 --> 00:26:18,069
Snails, no thanks.
388
00:26:19,161 --> 00:26:23,621
I make it a point never to eat
anything that leaves a trail.
389
00:26:23,916 --> 00:26:26,328
Of all days to be stuck here.
390
00:26:26,627 --> 00:26:27,707
My Mercedes is in the shop,
391
00:26:27,795 --> 00:26:30,912
and I really need to get to palm Springs.
392
00:26:31,215 --> 00:26:32,495
How about Shane the chauffeur?
393
00:26:32,549 --> 00:26:34,835
Forget that son of a bitch.
394
00:26:38,263 --> 00:26:40,049
Well can I drive you where you're going?
395
00:26:40,349 --> 00:26:41,555
Sure, why not?
396
00:26:44,103 --> 00:26:46,765
Shane's probably slipping
it to Anita anyway.
397
00:26:47,064 --> 00:26:50,352
I believe you texans call it layin' pipe.
398
00:26:51,735 --> 00:26:54,147
They get it on at the beach house.
399
00:26:54,446 --> 00:26:56,903
You know about that, don't you?
400
00:27:00,661 --> 00:27:02,526
Oh yeah.
401
00:27:02,830 --> 00:27:05,446
Oh, you're the greatest baby, mm.
402
00:27:06,667 --> 00:27:07,667
Oh yeah.
403
00:27:11,755 --> 00:27:13,165
Oh, that's it, mm.
404
00:27:19,179 --> 00:27:20,840
Oh yeah, mm, oh baby.
405
00:27:24,726 --> 00:27:26,637
Mm, delicious.
406
00:27:29,606 --> 00:27:33,394
We're late baby, come
on, we gotta get goin'.
407
00:27:36,655 --> 00:27:38,520
So uh, what's your friend's name?
408
00:27:38,824 --> 00:27:40,860
Johnathon Harper, he's in computers.
409
00:27:41,160 --> 00:27:43,697
He buys and sell 'em worldwide.
410
00:27:43,996 --> 00:27:45,181
You know, a lot of
people have been caught
411
00:27:45,205 --> 00:27:47,821
sellin' those illegally
to communist countries.
412
00:27:48,125 --> 00:27:49,331
I assume he's legitimate.
413
00:27:49,626 --> 00:27:53,118
Johnathon's reputation is fine with me.
414
00:27:53,422 --> 00:27:55,208
I'm investing in his company.
415
00:27:55,507 --> 00:27:59,125
Besides, I only asked you
for a ride, not your opinion.
416
00:27:59,428 --> 00:28:00,793
Oh, okay.
417
00:28:05,642 --> 00:28:06,642
Shane.
418
00:28:08,562 --> 00:28:10,018
Shower time.
419
00:28:10,314 --> 00:28:11,314
Come on in.
420
00:28:13,233 --> 00:28:14,723
Hey baby, you're too much.
421
00:28:15,027 --> 00:28:16,938
I'll meet you in the car.
422
00:28:40,510 --> 00:28:44,628
There's Johnathon
Harper's building, Cody.
423
00:28:57,986 --> 00:28:59,906
Jay, the new computers
are coming in next week,
424
00:28:59,988 --> 00:29:01,674
and I want you to have
a look at those, also.
425
00:29:01,698 --> 00:29:03,859
Yes sir, Mr. Harper.
426
00:29:04,159 --> 00:29:05,490
Hi
427
00:29:05,786 --> 00:29:07,572
Liza, darling, how are you?
428
00:29:07,871 --> 00:29:10,704
This is Cody abilene, he drove me here.
429
00:29:10,999 --> 00:29:12,955
My Mercedes broke down.
430
00:29:13,252 --> 00:29:14,662
Your car is always breaking down.
431
00:29:14,962 --> 00:29:16,122
Well, that's the way it goes.
432
00:29:16,380 --> 00:29:18,336
Cody, my name is Johnathon Harper.
433
00:29:18,632 --> 00:29:21,169
- Howdy.
- How do you do?
434
00:29:21,468 --> 00:29:23,925
Liza, have you got the
financing we talked about?
435
00:29:24,221 --> 00:29:25,221
Yes, I do.
436
00:29:29,184 --> 00:29:32,847
Thank you.
437
00:29:34,147 --> 00:29:35,827
Hey, what about the
other night, hey, ho.
438
00:29:36,024 --> 00:29:37,024
- Hey.
- Oh yeah.
439
00:29:37,067 --> 00:29:38,211
- How's it goin'.
- Look at those legs.
440
00:29:38,235 --> 00:29:39,915
- What do we have here?
- Look at the face.
441
00:29:40,070 --> 00:29:41,990
Oh, look at this body,
veah, great lookin' guy.
442
00:29:43,323 --> 00:29:43,857
Cool it.
443
00:29:44,157 --> 00:29:45,397
The lady's an investor.
444
00:29:45,701 --> 00:29:48,067
- Investor.
- Hey look, Liza.
445
00:29:48,370 --> 00:29:50,986
I think we've seen enough
of these gentlemen.
446
00:29:51,290 --> 00:29:52,530
Let's get outta here.
447
00:29:52,833 --> 00:29:55,575
No, I'm staying, I
have business to discuss.
448
00:29:55,877 --> 00:29:57,083
Suit yourself.
449
00:30:06,346 --> 00:30:09,179
Liza, these are three of my friends,
450
00:30:09,474 --> 00:30:11,339
Matthew, Mark, and Luke.
451
00:30:11,643 --> 00:30:13,258
They're here to help us.
452
00:30:13,562 --> 00:30:15,928
Do me a favor, wait over there
for a few minutes, darling.
453
00:30:16,231 --> 00:30:16,936
I'll be right with you.
454
00:30:17,232 --> 00:30:18,267
- Okay.
- Okay?
455
00:30:19,276 --> 00:30:22,018
See to it that his ass
leaves these premises.
456
00:30:22,321 --> 00:30:25,813
Yeah, and the rest of his body, too.
457
00:30:34,583 --> 00:30:35,727
Hey you, why don't
you pull over for a sec?
458
00:30:35,751 --> 00:30:37,082
I gotta talk to you.
459
00:30:37,377 --> 00:30:38,857
That's okay, I can find my own way.
460
00:30:39,046 --> 00:30:43,506
If you don't pull over, I'm
gonna fuckin' put you over.
461
00:30:43,800 --> 00:30:46,007
He's a pretty boy, isn't he?
462
00:30:46,303 --> 00:30:47,583
What, you lookin' to fuck 'em?
463
00:30:47,763 --> 00:30:49,799
Yeah, maybe, yeah.
464
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
Guys, guys.
465
00:31:05,489 --> 00:31:07,730
Fuck, you don't wanna mess with me.
466
00:31:08,033 --> 00:31:09,398
You see this body?
467
00:31:10,369 --> 00:31:12,610
This body is a lethal weapon.
468
00:31:12,913 --> 00:31:14,619
I could kill you guys in a second.
469
00:31:18,168 --> 00:31:21,706
I'll show you lethal weapons.
470
00:31:29,471 --> 00:31:30,471
Oh, shit.
471
00:31:33,475 --> 00:31:35,011
Hi-yal!
472
00:31:35,310 --> 00:31:36,425
Yah!
473
00:31:40,816 --> 00:31:43,728
Lethal weapon my ass.
474
00:31:47,531 --> 00:31:48,771
Pick his ass up.
475
00:31:50,617 --> 00:31:53,609
- Turn the thing.
- You see this, huh?
476
00:31:56,581 --> 00:31:58,037
How do you like this, longhorn?
477
00:31:58,333 --> 00:31:59,914
How do you feel without a dick, huh?
478
00:32:00,210 --> 00:32:01,916
Get outta here.
479
00:32:13,682 --> 00:32:15,968
You wouldn't happen to
have a loaner, would you?
480
00:32:27,946 --> 00:32:29,402
- Happy trails!
- Yeah, happy trails!
481
00:32:29,698 --> 00:32:32,940
- Yeah go for it.
- You got it.
482
00:32:33,994 --> 00:32:34,994
Yoo-hoo!
483
00:32:35,871 --> 00:32:37,327
We're only kidding.
484
00:32:38,373 --> 00:32:43,163
No seriously, come on back!
485
00:32:43,462 --> 00:32:44,462
Yah!
486
00:32:46,506 --> 00:32:48,872
Let's get, let's get outta
here, come on, let's go.
487
00:33:07,819 --> 00:33:10,481
I need the
fastest thing on this lot.
488
00:33:10,780 --> 00:33:14,238
Sugar, I'm the fastest
thing on this lot.
489
00:33:15,702 --> 00:33:17,192
Oh, mercy.
490
00:33:21,917 --> 00:33:23,999
Come back real soon, you hear?
491
00:33:24,294 --> 00:33:25,750
Yeah, right.
492
00:33:44,523 --> 00:33:47,310
Boy, that was really a
horseshit trip to palm Springs.
493
00:33:47,609 --> 00:33:50,066
I got my ass whipped,
my borrowed car shot up,
494
00:33:50,362 --> 00:33:51,568
and I was raped.
495
00:33:52,739 --> 00:33:55,321
You know, time to see just
what the hell is goin' on
496
00:33:55,617 --> 00:33:56,617
around here.
497
00:33:57,494 --> 00:33:59,655
Sure Shane, you can screw
around with this thing
498
00:33:59,955 --> 00:34:04,289
for as long as you want, but
I'm here to tell ya, asshole,
499
00:34:04,584 --> 00:34:08,452
your health, ya dig, your
health, it's gonna suffer.
500
00:34:08,755 --> 00:34:12,122
You can bet the whole
goddamn farm on that, pal.
501
00:34:12,425 --> 00:34:13,790
- I'll pay.
- When?
502
00:34:15,011 --> 00:34:18,344
When I got it.
503
00:34:30,402 --> 00:34:31,482
Hey Shane.
504
00:34:31,778 --> 00:34:34,110
You still messin' around
with that broad you work for?
505
00:34:34,406 --> 00:34:37,318
Well maybe you'll pay up pretty soon, eh?
506
00:34:37,617 --> 00:34:39,983
Remember, you owe us 30 grand.
507
00:34:47,460 --> 00:34:48,495
- Well?
- Well
508
00:34:49,963 --> 00:34:52,670
I owe a guy some money, he's
being a nuisance, that's all.
509
00:34:52,966 --> 00:34:56,129
How stupid to let your
scuzzy gambling friends
510
00:34:56,428 --> 00:34:57,463
call you here.
511
00:35:00,473 --> 00:35:01,758
Come here, baby.
512
00:35:02,058 --> 00:35:03,798
To hell with you.
513
00:35:04,102 --> 00:35:04,807
Maybe it'd be all right
514
00:35:05,103 --> 00:35:06,414
to have some things said about you.
515
00:35:06,438 --> 00:35:07,848
What said about me?
516
00:35:08,148 --> 00:35:09,250
Get your hand off me.
I don't know,
517
00:35:09,274 --> 00:35:12,437
like maybe something about this rich lady,
518
00:35:12,736 --> 00:35:14,852
an ex-con has been living in her house?
519
00:35:15,155 --> 00:35:16,770
Right, the house man.
520
00:35:18,199 --> 00:35:19,199
And what's been going on
521
00:35:19,242 --> 00:35:24,111
right under her queer hubby's
little turned up faggot nose.
522
00:35:24,748 --> 00:35:28,582
I got some state of the
art video on you, baby.
523
00:35:37,802 --> 00:35:41,044
I also got some pictures you oughta see.
524
00:35:44,643 --> 00:35:47,305
Ooh, here's some with you on top.
525
00:35:50,023 --> 00:35:52,605
You filthy, no good, son of a bitch.
526
00:35:52,901 --> 00:35:53,901
Bastard!
527
00:35:53,985 --> 00:35:55,771
I wasn't gonna show 'em to anybody.
528
00:35:56,071 --> 00:35:57,471
Your husband doesn't know anything.
529
00:35:57,739 --> 00:35:59,604
I'm not stupid, Shane.
530
00:35:59,908 --> 00:36:01,489
Anita baby, come here.
531
00:36:01,785 --> 00:36:03,650
I hope to hell the
gamblers get you, Shane,
532
00:36:03,953 --> 00:36:07,161
and I hope they tear you in little bits.
533
00:36:08,792 --> 00:36:10,248
You little whore
534
00:36:27,686 --> 00:36:30,803
Okay Shane, let's go,
and take me to the club.
535
00:36:48,998 --> 00:36:51,284
Shane is driving Stuart in
the Chamberlain limousine.
536
00:36:51,584 --> 00:36:53,264
I'm following them along the sunset strip.
537
00:36:53,461 --> 00:36:56,453
I heard just enough
outside of Shane's room
538
00:36:56,756 --> 00:37:00,624
to make me wonder what
the hell else he's up to.
539
00:37:10,061 --> 00:37:12,268
Well, they're makin' a u-turn
540
00:37:12,564 --> 00:37:15,021
and stoppin' across the street.
541
00:37:22,574 --> 00:37:25,407
I'm really surprised an
ex-con would assume my morals
542
00:37:25,702 --> 00:37:27,067
to be an issye.
543
00:37:27,370 --> 00:37:29,156
How very naive of you, Shane.
544
00:37:29,456 --> 00:37:30,696
You can only get away so long
545
00:37:30,999 --> 00:37:33,285
with performing here for kicks.
546
00:37:33,585 --> 00:37:35,371
I'll take my chances.
547
00:37:39,382 --> 00:37:40,041
You'll have a better chance
548
00:37:40,341 --> 00:37:43,754
to continue playing queen
for a day if you help me out.
549
00:37:44,053 --> 00:37:45,714
I need 30 big ones right away.
550
00:37:46,014 --> 00:37:47,424
Why, that's blackmail.
551
00:37:47,724 --> 00:37:49,385
How would you like to go back to prison
552
00:37:49,684 --> 00:37:51,470
for another five years?
553
00:37:54,647 --> 00:37:56,687
Wouldn't this be cute of
us in the faggot gazette?
554
00:37:56,733 --> 00:37:59,349
That's you on the bottom, sweets.
555
00:38:02,697 --> 00:38:04,983
Suppose I were to take
this threat seriously,
556
00:38:05,283 --> 00:38:06,614
which I don't for a minute,
557
00:38:06,910 --> 00:38:08,446
to whom would I entrust the money?
558
00:38:08,745 --> 00:38:09,951
Me, of course.
559
00:38:10,246 --> 00:38:13,409
Tomorrow night at lady
Lillian's charity party.
560
00:38:13,708 --> 00:38:16,245
Doesn't leave us much time, does it?
561
00:38:16,544 --> 00:38:20,332
But then why should I
keep you in suspense?
562
00:38:20,632 --> 00:38:24,420
The answer is no, now
drive me to the entrance.
563
00:38:33,228 --> 00:38:34,268
Shane's pullin' the limo
564
00:38:34,437 --> 00:38:37,270
in front of the screaming cockatoo.
565
00:38:37,565 --> 00:38:39,101
This should be good.
566
00:38:47,283 --> 00:38:48,898
- Hi.
- Stuart, you look wonderful.
567
00:38:49,202 --> 00:38:50,202
Thank you, I feel good.
568
00:38:50,411 --> 00:38:51,776
I don't believe this one
569
00:38:52,080 --> 00:38:56,073
Stuart has just turned into
the most gorgeous woman.
570
00:38:56,376 --> 00:38:57,376
Love that dress!
571
00:38:57,627 --> 00:38:58,241
Thank you.
572
00:38:58,545 --> 00:38:59,125
You like, huh?
573
00:38:59,420 --> 00:39:01,126
Yeah, you have
great legs, love it.
574
00:39:01,422 --> 00:39:02,622
Thank you, what a day I had.
575
00:39:02,715 --> 00:39:04,155
- Really?
- Let me tell you about it.
576
00:39:04,217 --> 00:39:05,457
Come on. - Tell me.
577
00:39:05,760 --> 00:39:09,127
I knew he was different, but wow.
578
00:39:09,430 --> 00:39:10,044
Do me a favor, Frederick,
579
00:39:10,348 --> 00:39:12,618
please, don't forget to come
to lady Chamberlain's tomorrow.
580
00:39:12,642 --> 00:39:13,256
It's very important.
581
00:39:13,560 --> 00:39:14,174
Oh, I don't, Stuart.
582
00:39:14,477 --> 00:39:17,093
I'm gonna have to work, but
I'll definitely be there.
583
00:39:17,397 --> 00:39:19,012
Thank you.
584
00:39:19,983 --> 00:39:20,983
Here's to it.
585
00:39:32,203 --> 00:39:33,739
Goodies on a tray.
586
00:39:35,039 --> 00:39:36,199
Hors d'oeuvres?
587
00:39:37,542 --> 00:39:39,453
What an
assortment under one roof.
588
00:39:39,752 --> 00:39:42,209
Lady Chamberlain thinks I'm
here to check on her family.
589
00:39:42,505 --> 00:39:44,166
Luciana has me involved in espionage.
590
00:39:44,465 --> 00:39:46,080
God, I love intrigue.
591
00:39:47,051 --> 00:39:50,043
God, I love Luciana's white dress.
592
00:39:50,346 --> 00:39:51,586
Let's have some champagne
593
00:39:51,890 --> 00:39:53,846
and toast my art-selling trip tomorrow.
594
00:39:54,142 --> 00:39:57,726
I'll toast, but I
better stay alert tonight.
595
00:39:58,021 --> 00:40:00,558
Can I have some designer water?
596
00:40:00,857 --> 00:40:05,021
You are continental.
597
00:40:05,320 --> 00:40:06,605
Well, have a safe flight.
598
00:40:06,905 --> 00:40:10,193
Let's toast to us bein' together tonight.
599
00:40:12,035 --> 00:40:14,117
You know, we have worldwide
computer investments
600
00:40:14,412 --> 00:40:17,154
for those people who've
trusted us with their finances.
601
00:40:17,457 --> 00:40:18,937
We've made enormous profits for them.
602
00:40:19,208 --> 00:40:21,039
Things look even better in the future.
603
00:40:21,336 --> 00:40:22,041
You know, Johnathon,
604
00:40:22,337 --> 00:40:25,295
I think your interest
in our little Liza here
605
00:40:25,590 --> 00:40:29,128
is something just a bit
more than financial
606
00:40:32,388 --> 00:40:34,549
Luciana, I mean contessa.
607
00:40:35,642 --> 00:40:38,054
Would you like some champagne?
608
00:40:39,479 --> 00:40:41,219
You know that snake?
609
00:40:42,815 --> 00:40:44,976
I spent a few days with
lady Lillian last month.
610
00:40:45,276 --> 00:40:46,732
He was around then
611
00:40:48,196 --> 00:40:49,356
- cheese?
- Hey Tommy,
612
00:40:49,656 --> 00:40:51,988
look who we got here, it's maid Marian.
613
00:40:52,283 --> 00:40:55,491
You look very foxy tonight, maid Marian.
614
00:40:56,579 --> 00:40:59,116
Just because we all work for Johnathon
615
00:40:59,415 --> 00:41:01,335
doesn't mean you creeps
can put your hands on me.
616
00:41:01,584 --> 00:41:03,040
Ho-ho-ho.
617
00:41:10,551 --> 00:41:11,631
Hello, Shane.
618
00:41:11,928 --> 00:41:12,963
Hello, dick.
619
00:41:15,390 --> 00:41:17,221
What are you doin' here?
620
00:41:17,517 --> 00:41:20,133
We control the catering
service here, you know that.
621
00:41:20,436 --> 00:41:22,436
I'm here to collect the
bread you owe us, remember?
622
00:41:22,522 --> 00:41:23,522
Yeah
623
00:41:24,565 --> 00:41:27,227
well time's runnin' out, asshole.
624
00:41:27,527 --> 00:41:28,892
I'll see ya later.
625
00:41:42,458 --> 00:41:44,164
Stuart Chamberlain, please.
626
00:41:44,460 --> 00:41:45,791
Yes, it's very important.
627
00:41:46,087 --> 00:41:48,624
Tell him it's Frederick calling.
628
00:41:49,632 --> 00:41:51,873
You have a telephone call.
629
00:41:53,094 --> 00:41:54,094
Thank you.
630
00:41:56,514 --> 00:41:57,514
Hello?
631
00:41:58,558 --> 00:41:59,558
Hello, Stuart?
632
00:41:59,684 --> 00:42:01,345
Did you forget about our date tonight?
633
00:42:01,644 --> 00:42:03,330
Of course
not, Frederick, darling.
634
00:42:03,354 --> 00:42:04,469
Where are you?
635
00:42:04,772 --> 00:42:07,514
This is Shane, Stuart darling.
636
00:42:07,817 --> 00:42:09,023
Remember tonight's the night.
637
00:42:09,318 --> 00:42:10,433
I need that money.
638
00:42:10,737 --> 00:42:12,898
I told you, you thieving bastard,
639
00:42:13,197 --> 00:42:15,438
I said no, and I meant it.
640
00:42:18,286 --> 00:42:19,867
Faggot.
641
00:42:23,833 --> 00:42:27,451
You like that, lover boy, hm?
642
00:42:27,754 --> 00:42:29,314
It's like you've been
avoiding me all evening.
643
00:42:29,338 --> 00:42:33,581
Now you come up with the
bread, or guess who's dead.
644
00:42:33,885 --> 00:42:38,504
Now listen, asshole, I'm
not leaving here tonight
645
00:42:38,806 --> 00:42:40,171
without the money.
646
00:42:41,642 --> 00:42:46,056
Now you get it up, or I'm
gonna cut your fuckin' face.
647
00:42:46,355 --> 00:42:49,142
Don't cut me, please, please.
648
00:42:49,442 --> 00:42:50,442
You understand?
649
00:42:50,651 --> 00:42:51,651
Yeah
650
00:42:52,612 --> 00:42:54,694
tonight, tonight.
651
00:43:09,587 --> 00:43:10,667
Oh, damn it.
652
00:43:17,428 --> 00:43:19,009
That son of a bitch.
653
00:43:27,563 --> 00:43:28,563
That bitch
654
00:43:29,774 --> 00:43:32,561
maid Marian, she is something else.
655
00:43:32,860 --> 00:43:34,740
Did you hear that she
got raped this afternoon
656
00:43:34,987 --> 00:43:36,693
by two homosexuals.
657
00:43:36,989 --> 00:43:39,105
One held her down, and the
other one did her hair.
658
00:43:41,911 --> 00:43:44,653
Hors d'oeuvre, Mr. Chamberlain?
659
00:43:44,956 --> 00:43:45,956
Slut.
660
00:43:47,917 --> 00:43:50,249
Good night, thank you for coming.
661
00:43:50,545 --> 00:43:51,545
Oh, you rascal.
662
00:43:51,838 --> 00:43:56,002
Good night, good night.
663
00:44:01,139 --> 00:44:02,533
Thank you, Luciana.
Thank you, Lillian.
664
00:44:02,557 --> 00:44:03,171
Good seeing you.
665
00:44:03,474 --> 00:44:04,930
Good night, Cody.
666
00:44:08,813 --> 00:44:10,349
Shane, come here.
667
00:44:10,648 --> 00:44:12,513
Dead tired, please take me to my room.
668
00:44:12,817 --> 00:44:14,023
Yes, lady Lillian.
669
00:44:21,576 --> 00:44:23,817
Hi, this is Regis philbin,
along with my wife, joy.
670
00:44:24,120 --> 00:44:26,452
Tonight's program is about love.
671
00:44:26,747 --> 00:44:29,955
The whole world depends on, on love.
672
00:44:30,251 --> 00:44:31,411
Exactly, and I think people
673
00:44:31,502 --> 00:44:33,163
should respect each other's feelings.
674
00:44:33,462 --> 00:44:35,544
Oh, if you have that respect.
675
00:44:35,840 --> 00:44:37,401
I have some love
for ya, Regis and joy.
676
00:44:37,425 --> 00:44:39,165
But it's really the love
677
00:44:39,468 --> 00:44:41,129
that engenders that respect.
678
00:44:46,184 --> 00:44:48,095
Thattaway to go, baby.
679
00:44:54,483 --> 00:44:56,815
Stuart better show up with that money.
680
00:44:57,111 --> 00:44:58,151
Dick's gonna be here soon,
681
00:44:58,446 --> 00:45:01,813
and he's not gonna wait
much longer for that dough.
682
00:45:02,116 --> 00:45:06,405
Damn it, what am I gonna do?
683
00:45:24,055 --> 00:45:26,216
You know, we
were talking about love
684
00:45:26,515 --> 00:45:28,493
the other day, and I guess I
can't forget some of the things
685
00:45:28,517 --> 00:45:30,303
that were expressed
here about relationships
686
00:45:30,603 --> 00:45:34,061
and about how people really
should feel about one another.
687
00:45:34,357 --> 00:45:35,437
Men and women, men and men.
688
00:45:37,318 --> 00:45:38,921
Everybody should
have that basic love
689
00:45:38,945 --> 00:45:40,810
for one another, it's so important.
690
00:45:41,113 --> 00:45:43,445
I think you're right.
691
00:45:43,741 --> 00:45:45,857
Where there's no
Sincere feeling of love.
692
00:45:46,160 --> 00:45:48,401
As a matter of fact, I
think it's the lack of love
693
00:45:48,704 --> 00:45:51,116
that's killing us all today.
694
00:45:55,670 --> 00:45:57,786
To relate to each other
695
00:45:58,089 --> 00:46:01,627
after all, love is what
makes the world go 'round.
696
00:46:17,817 --> 00:46:19,398
Ah, I feel great today.
697
00:46:19,694 --> 00:46:20,934
I feel hot.
698
00:46:21,237 --> 00:46:22,852
I'l drink to that
699
00:46:36,085 --> 00:46:37,085
What's that?
700
00:46:51,767 --> 00:46:54,224
Well Shane, you win some, you lose some.
701
00:46:54,520 --> 00:46:55,520
Poor Shane.
702
00:46:57,023 --> 00:47:00,231
Luciana, the plane
leaves in a couple hours.
703
00:47:00,526 --> 00:47:01,686
I want you to get outta here.
704
00:47:01,861 --> 00:47:03,588
I'll vouch for you, we
were together all night.
705
00:47:03,612 --> 00:47:04,892
I'd rather stay here with you.
706
00:47:04,989 --> 00:47:05,989
I'm worried
707
00:47:06,198 --> 00:47:08,735
don't worry, I can take care of this.
708
00:47:09,035 --> 00:47:10,262
You really don't wanna get involved,
709
00:47:10,286 --> 00:47:11,901
I have to call the police now.
710
00:47:16,500 --> 00:47:18,286
You take of yourself.
711
00:47:35,144 --> 00:47:37,977
Looks like he was shot, stabbed,
712
00:47:38,272 --> 00:47:39,762
and still made it out here.
713
00:47:40,066 --> 00:47:42,273
Sure was tough sum' bitch.
714
00:47:42,568 --> 00:47:45,480
Hey, what's goin on in his room?
715
00:47:45,780 --> 00:47:46,780
Anita?
716
00:47:47,948 --> 00:47:49,259
What the hell are you doin' here?
717
00:47:49,283 --> 00:47:51,023
I don't know
718
00:47:51,327 --> 00:47:53,033
I don't know, I.
719
00:47:53,329 --> 00:47:55,049
I just came in through
the service entrance,
720
00:47:55,081 --> 00:47:56,081
I saw blood
721
00:47:57,124 --> 00:47:58,124
is it Shane?
722
00:48:00,878 --> 00:48:04,291
Everything's such a mess, I just got here.
723
00:48:05,341 --> 00:48:07,081
It's a shock, I guess.
724
00:48:08,219 --> 00:48:12,007
Go in the house, tell
everybody to meet me by the pool.
725
00:48:12,306 --> 00:48:13,306
Go, do it!
726
00:48:15,601 --> 00:48:18,308
Let's see, I saw Shane put
those pictures of Anita
727
00:48:18,604 --> 00:48:20,310
in one of these drawers.
728
00:48:20,606 --> 00:48:22,392
Well, they ain't here now.
729
00:48:22,691 --> 00:48:25,933
Hm, there's blood on this camera.
730
00:48:26,237 --> 00:48:29,775
Looks like it's got
some exposed film in it.
731
00:48:31,867 --> 00:48:33,778
I better check this out
732
00:48:41,877 --> 00:48:44,619
The killer must've jimmied
these drawers open.
733
00:48:44,922 --> 00:48:45,922
Hm
734
00:49:02,815 --> 00:49:04,680
Oh, this is a terrible thing.
735
00:49:04,984 --> 00:49:07,191
Shane was such a good driver.
736
00:49:07,486 --> 00:49:10,102
And though I'm sorry, I
feel as though it's my fault.
737
00:49:10,406 --> 00:49:12,246
I wouldn't say that
when the police get here.
738
00:49:12,491 --> 00:49:13,901
But I was the one that hired him
739
00:49:14,201 --> 00:49:15,611
I know what you meant.
740
00:49:15,911 --> 00:49:16,911
Fxcuse me.
741
00:49:19,290 --> 00:49:21,155
- Uh-huh.
- I just can't wait to see.
742
00:49:21,459 --> 00:49:24,792
Oh baby, the sound of your
voice is drivin' me crazy.
743
00:49:25,087 --> 00:49:27,328
I tell you baby, I'm only as a beer can,
744
00:49:27,631 --> 00:49:29,462
but I'm real long, you know?
745
00:49:29,758 --> 00:49:31,038
- Oh god.
- I know what you mean.
746
00:49:31,260 --> 00:49:32,591
Oh murder, when you get hot,
747
00:49:32,887 --> 00:49:35,253
you let your husband watch,
it makes me very crazy.
748
00:49:35,556 --> 00:49:38,013
Hi Sally, it's Cody abilene,
you got anything for me?
749
00:49:38,309 --> 00:49:41,016
Cody, you sexy, gorgeous cowboy.
750
00:49:43,314 --> 00:49:46,351
Cody, tell me what you're wearing.
751
00:49:46,650 --> 00:49:49,517
I bet you're wearing
those sexy, tight jeans.
752
00:49:49,820 --> 00:49:52,232
I'd love to have you here.
753
00:49:52,531 --> 00:49:53,941
You're too much
754
00:49:54,241 --> 00:49:57,859
Cody, I want you so bad.
755
00:49:58,162 --> 00:50:02,121
I wanna feel your manhood
pressed against me, oh.
756
00:50:03,459 --> 00:50:04,459
- I understand.
- Baby.
757
00:50:04,710 --> 00:50:07,417
I want you so bad right now.
758
00:50:07,713 --> 00:50:09,065
Okay look, I'll get back
to you on that, all right?
759
00:50:09,089 --> 00:50:10,204
You sexy man.
760
00:50:11,258 --> 00:50:14,625
Your tongue would really
enjoy being on me.
761
00:50:14,929 --> 00:50:17,966
My nipples are even hard
just talking to you.
762
00:50:18,265 --> 00:50:20,472
Get on the horn
and get the police over here
763
00:50:20,768 --> 00:50:22,528
to the Chamberlain house
as soon as possible.
764
00:50:22,728 --> 00:50:23,387
It's a homicide
765
00:50:23,687 --> 00:50:26,850
god, I wish you could come
through this phone right now.
766
00:50:27,149 --> 00:50:28,980
Yeah look, just call
the police, all right?
767
00:50:29,276 --> 00:50:30,641
I'll talk to you later.
768
00:50:30,945 --> 00:50:33,778
Did you learn anything, Cody?
769
00:50:34,073 --> 00:50:35,779
Yes ma'am, I sure did.
770
00:50:36,825 --> 00:50:38,011
I'm gonna go take a cold shower now.
771
00:50:38,035 --> 00:50:39,755
The police'll be here
in about five minutes.
772
00:50:39,912 --> 00:50:41,618
Y'all wait right here.
773
00:50:52,132 --> 00:50:53,318
The police could have me thrown in jail
774
00:50:53,342 --> 00:50:55,333
for withholding evidence,
but I wanna be the first
775
00:50:55,636 --> 00:50:58,503
to see this film when it's developed.
776
00:50:58,806 --> 00:51:01,593
I better hide this goodie
before they get here.
777
00:51:05,646 --> 00:51:07,386
Some layout.
778
00:51:07,690 --> 00:51:08,690
Yeah
779
00:51:10,943 --> 00:51:12,899
it. Arledge, Beverly.
780
00:51:13,195 --> 00:51:14,195
Cody aveline.
781
00:51:14,363 --> 00:51:16,319
I should've known you'd
be involved in this.
782
00:51:16,615 --> 00:51:18,571
Come on in, I'll show you the way.
783
00:51:24,081 --> 00:51:25,308
How well do you know this guy?
784
00:51:25,332 --> 00:51:26,572
Oh, pretty well.
785
00:51:26,875 --> 00:51:28,160
Well, I know him very well.
786
00:51:28,460 --> 00:51:29,940
Don't let that cowboy charm fool you.
787
00:51:30,212 --> 00:51:34,000
He graduated summa cum
laude from Texas university.
788
00:51:35,467 --> 00:51:38,004
Everyone standby.
789
00:51:39,346 --> 00:51:42,008
Chamberlain family, this is it. Arledge.
790
00:51:42,308 --> 00:51:42,842
How do you do?
791
00:51:43,142 --> 00:51:44,182
- Sergeant mcafee.
- Hello.
792
00:51:44,393 --> 00:51:45,553
Morning.
793
00:51:45,853 --> 00:51:48,970
Lady Chamberlain, this arrived
in my office this morning.
794
00:51:49,273 --> 00:51:50,558
It's for you.
795
00:51:50,858 --> 00:51:52,064
Oh, thank you.
796
00:51:54,153 --> 00:51:55,153
Oh my.
797
00:51:57,072 --> 00:51:58,983
Uh, they're with you.
798
00:51:59,283 --> 00:52:00,568
Taken with Shane.
799
00:52:02,620 --> 00:52:03,905
How cozy.
800
00:52:04,204 --> 00:52:05,489
Take them, it. Arledge.
801
00:52:05,789 --> 00:52:08,405
Uh, can I take a look at these?
802
00:52:08,709 --> 00:52:09,994
Nice composition.
803
00:52:12,755 --> 00:52:14,495
A little out of focus.
804
00:52:16,592 --> 00:52:19,334
It's what we call hard evidence
805
00:52:20,763 --> 00:52:23,004
they were taken at the beach house.
806
00:52:23,307 --> 00:52:24,922
How could you, Anita?
807
00:52:43,494 --> 00:52:46,486
Lady Lillian gave him
a key to the beach house.
808
00:52:46,789 --> 00:52:47,789
When?
809
00:52:49,667 --> 00:52:51,248
Uh-huh, mm-hm.
810
00:52:51,543 --> 00:52:55,161
He left with the lady cop,
oh, about 20 minutes ago.
811
00:52:55,464 --> 00:52:56,123
Okay.
812
00:52:56,423 --> 00:52:57,783
Well, maybe we'll find something
813
00:52:57,966 --> 00:52:59,581
at the Chamberlain beach house.
814
00:52:59,885 --> 00:53:01,841
Lt. Arledge
thinks Stuart did it.
815
00:53:02,137 --> 00:53:03,422
Oh yeah, how come?
816
00:53:03,722 --> 00:53:05,450
Those pictures
of Shane and Anita
817
00:53:05,474 --> 00:53:06,839
we saw a while ago.
818
00:53:07,142 --> 00:53:09,224
That's a pretty strong
motive, don't you think?
819
00:53:09,520 --> 00:53:10,520
Yeah, I guess.
820
00:53:10,562 --> 00:53:14,305
He had the opportunity, but
so did a lot of other people.
821
00:53:28,997 --> 00:53:30,658
Fun little playhouse.
822
00:53:32,000 --> 00:53:33,581
Interesting place.
823
00:53:35,087 --> 00:53:37,499
What do you hope to find here?
824
00:53:37,798 --> 00:53:38,798
Clues.
825
00:53:40,217 --> 00:53:41,957
Pictures, electronics.
826
00:53:46,432 --> 00:53:47,763
But you know me.
827
00:53:48,058 --> 00:53:50,049
I just like to cover all the angles.
828
00:53:50,352 --> 00:53:51,352
Oh yes.
829
00:53:52,229 --> 00:53:53,229
Speaking of angles,
830
00:53:53,480 --> 00:53:55,041
have I told you how
good you've been lookin'
831
00:53:55,065 --> 00:53:57,181
since you've been goin' to the gym?
832
00:53:57,484 --> 00:54:00,351
Well no, but I'm glad you noticed.
833
00:54:03,157 --> 00:54:05,113
Of course, I, uh, haven't had a chance
834
00:54:05,409 --> 00:54:07,900
to take in the whole thing.
835
00:54:08,203 --> 00:54:10,865
Well, aren't you in for a treat?
836
00:54:15,836 --> 00:54:16,836
So are you.
837
00:54:28,056 --> 00:54:29,056
Oh really?
838
00:54:33,604 --> 00:54:34,604
Top this.
839
00:54:36,482 --> 00:54:38,723
I'll give it my best shot.
840
00:55:52,307 --> 00:55:55,094
Hey, you wanna see a home movie of us?
841
00:55:55,394 --> 00:55:57,851
Oh, sure Cody.
842
00:56:00,732 --> 00:56:03,690
You won't believe what I found.
843
00:56:03,986 --> 00:56:07,194
A remote control for a video camera.
844
00:56:07,489 --> 00:56:09,775
And when did you find that?
845
00:56:11,535 --> 00:56:13,150
I'd rather not say.
846
00:56:34,224 --> 00:56:35,339
Talk about a soap opera.
847
00:56:35,642 --> 00:56:37,849
We should have our own show
848
00:56:39,980 --> 00:56:43,689
looks like Shane the
photographer set this up.
849
00:56:47,738 --> 00:56:49,353
Sure was a good ol' boy.
850
00:56:49,656 --> 00:56:51,988
I got all day for this.
851
00:56:52,284 --> 00:56:54,149
The shit-kickin' private eye, a hag,
852
00:56:54,453 --> 00:56:56,535
and and a roll of film.
853
00:56:56,830 --> 00:56:57,830
I'll take that.
854
00:56:58,040 --> 00:56:59,040
It's my case.
855
00:56:59,291 --> 00:57:02,283
When it's murder, the
police take control.
856
00:57:02,586 --> 00:57:06,124
Besides, I paid for it
with my very own body.
857
00:57:06,423 --> 00:57:09,540
And you were worth every frame of it.
858
00:57:09,843 --> 00:57:11,333
Well, thank you kindly, ma'am.
859
00:57:11,637 --> 00:57:12,637
Piece of cake.
860
00:57:12,679 --> 00:57:14,169
Let's go, Tommy.
861
00:57:14,473 --> 00:57:17,510
Did you just hear somethin' outside?
862
00:57:31,490 --> 00:57:33,321
Shower, check it out.
863
00:57:39,122 --> 00:57:40,862
I'll cover us outside
864
00:57:50,384 --> 00:57:52,124
Go ahead, go for it.
865
00:57:54,054 --> 00:57:56,545
Make my day.
866
00:57:56,848 --> 00:57:58,133
Watch out!
867
00:57:58,433 --> 00:58:02,597
Oh!
868
00:58:02,896 --> 00:58:03,896
Go for it?
869
00:58:05,607 --> 00:58:06,607
Make my day?
870
00:58:08,151 --> 00:58:09,357
Are you serious?
871
00:58:10,445 --> 00:58:11,605
Careful now, Beverly.
872
00:58:11,905 --> 00:58:14,112
There's still one out there
873
00:58:19,871 --> 00:58:21,202
Cody, the door.
874
00:58:22,582 --> 00:58:24,493
There he is. - He's mine.
875
00:58:29,881 --> 00:58:31,712
Jesus, stay stay, I got him.
876
00:58:34,803 --> 00:58:35,803
God damn.
877
00:58:40,517 --> 00:58:41,677
Look out, Beverly!
878
00:58:44,104 --> 00:58:45,104
Oh.
879
00:58:53,905 --> 00:58:55,736
Hey, I coulda hit him.
880
00:58:56,033 --> 00:58:57,033
Oh really?
881
00:58:57,284 --> 00:58:58,694
All right, it's these hands.
882
00:58:58,994 --> 00:59:00,859
They're the lethal weapons.
883
00:59:01,163 --> 00:59:05,748
Yeah, just be careful
when you play with yourself.
884
00:59:06,043 --> 00:59:09,001
So, who knew we were coming out here?
885
00:59:09,921 --> 00:59:11,957
I almost hate to say.
886
00:59:12,257 --> 00:59:13,372
Lady Lillian?
887
00:59:18,764 --> 00:59:19,764
You got it.
888
00:59:21,433 --> 00:59:22,433
Damn it
889
00:59:23,185 --> 00:59:24,185
damn it
890
00:59:25,562 --> 00:59:26,847
okay.
891
00:59:27,147 --> 00:59:29,125
I'll call the lieutenant
over at the Chamberlain house
892
00:59:29,149 --> 00:59:31,686
and tell him what happened here.
893
00:59:35,113 --> 00:59:36,113
Okay.
894
00:59:36,823 --> 00:59:37,884
Look, if you can handle the calvary,
895
00:59:37,908 --> 00:59:41,196
I'll go to my boat and
get a couple things done.
896
00:59:41,495 --> 00:59:42,735
Okay.
897
00:59:43,038 --> 00:59:45,620
Call my service if you need me.
898
00:59:49,461 --> 00:59:50,461
Cody?
899
00:59:52,464 --> 00:59:53,544
I need a kiss
900
01:00:00,764 --> 01:00:02,675
You gonna be okay?
901
01:00:02,974 --> 01:00:04,180
I'll be fine.
902
01:00:04,476 --> 01:00:05,476
Beverly's right.
903
01:00:05,602 --> 01:00:07,183
Who else knew we were comin' out here?
904
01:00:07,479 --> 01:00:09,344
Could lady Lillian be a suspect?
905
01:00:09,648 --> 01:00:10,648
Nah
906
01:00:10,732 --> 01:00:13,189
on my way back to the Marina,
I stopped by the grocery store
907
01:00:13,485 --> 01:00:15,316
to get me a peanut brittle candy bar.
908
01:00:15,612 --> 01:00:18,274
I just need to think things through.
909
01:00:18,573 --> 01:00:19,153
Hey!
910
01:00:19,449 --> 01:00:20,551
Hey, there you are, Cody!
Oh, no.
911
01:00:20,575 --> 01:00:22,861
Not the buffington family again.
912
01:00:23,161 --> 01:00:23,741
Come on, let's go!
913
01:00:24,037 --> 01:00:24,617
What's wrong, you yellow?
I don't wanna race you guys!
914
01:00:24,913 --> 01:00:26,574
- Chicken, you're chicken!
- Come on.
915
01:00:26,873 --> 01:00:28,267
All I have is this
junked out old Datsun z.
916
01:00:28,291 --> 01:00:29,291
It wouldn't even be fair.
917
01:00:29,584 --> 01:00:30,289
Fair?
918
01:00:30,585 --> 01:00:32,121
You want fair, go to church, boy.
919
01:00:32,420 --> 01:00:34,376
Come on, let's go, come
on, I'm ready, let's go!
920
01:00:34,673 --> 01:00:36,254
Come on!
921
01:00:36,550 --> 01:00:38,586
I picked this car
'specially just to race you.
922
01:00:38,885 --> 01:00:39,904
So, you ready?
923
01:00:39,928 --> 01:00:42,294
Watch this, watch this, Cody.
924
01:00:42,597 --> 01:00:44,713
Huh, hey, how 'bout that, huh?
925
01:00:45,016 --> 01:00:46,381
All right, come on! - Damn.
926
01:00:46,685 --> 01:00:47,891
Now they even got a low-rider.
927
01:00:48,186 --> 01:00:51,098
Come on, boy!
928
01:00:56,236 --> 01:00:58,522
Come on, bobo, come on boy, get 'em!
929
01:01:09,416 --> 01:01:14,251
Yeah, boy, we win!
930
01:01:16,214 --> 01:01:18,580
Yeah, look at this!
931
01:01:22,846 --> 01:01:26,009
Once again, I've been
disgraced by the buffingtons.
932
01:01:26,308 --> 01:01:28,014
I'm rapidly losing face.
933
01:01:28,310 --> 01:01:29,830
If I don't whip their butts next time,
934
01:01:29,895 --> 01:01:32,011
my daddy's gonna whip mine.
935
01:01:44,075 --> 01:01:45,075
Be careful.
936
01:01:45,285 --> 01:01:47,492
This cowboy killed Peter
and Tommy this afternoon.
937
01:01:47,787 --> 01:01:48,787
Watch him
938
01:01:57,297 --> 01:01:59,709
You stay here and cover us.
939
01:02:00,008 --> 01:02:01,008
Okay, Matt.
940
01:02:07,641 --> 01:02:09,723
What are you doin' here?
941
01:02:13,313 --> 01:02:14,769
Nevermind, move over.
942
01:02:15,065 --> 01:02:16,350
I was hopin' you'd say that.
943
01:02:16,650 --> 01:02:19,392
Shouldn't we take your boots off?
944
01:02:20,570 --> 01:02:21,890
Okay now listen, when I say so,
945
01:02:21,988 --> 01:02:23,988
I want you to dive on that
floor, and get down low.
946
01:02:24,282 --> 01:02:25,863
- This is kinky.
- Oh no.
947
01:02:26,159 --> 01:02:27,865
This 1s nice, this is nice.
948
01:02:39,756 --> 01:02:40,836
This gonna be fun.
949
01:02:41,967 --> 01:02:43,527
Just do it, come on
girls, this is serious.
950
01:02:43,551 --> 01:02:45,758
- Oh my god!
- Wait a minute.
951
01:02:56,564 --> 01:02:58,680
- Yah!
- Down, down!
952
01:03:01,486 --> 01:03:02,486
Oh my god!
953
01:03:02,654 --> 01:03:03,654
- Shit!
- Oh, Faye!
954
01:03:03,738 --> 01:03:05,353
- Oh no, no!
- Qutta here!
955
01:03:05,657 --> 01:03:07,693
- Son of a bitch!
- What's going on here?
956
01:03:07,993 --> 01:03:09,904
What the hell was that all about?
957
01:03:10,203 --> 01:03:12,694
You girls stay here,
do not leave this room!
958
01:03:12,998 --> 01:03:15,017
- Faye, what's going on?
- I don't know, I don't know.
959
01:03:15,041 --> 01:03:17,453
- Oh Faye, oh god!
- Oh no, no!
960
01:03:17,752 --> 01:03:20,243
What is going on here?
961
01:03:20,547 --> 01:03:22,503
What the hell
was that about? Oh my.
962
01:03:22,799 --> 01:03:24,084
Shit.
963
01:03:26,386 --> 01:03:27,405
Hey man, what are you...
964
01:03:27,429 --> 01:03:30,466
He shot me, you goddamn idiot!
965
01:03:38,565 --> 01:03:39,850
Oh my god, Faye!
966
01:03:40,150 --> 01:03:41,210
I can't believe what's happening.
967
01:03:41,234 --> 01:03:42,545
- Oh my god, may.
- God damn it, you two.
968
01:03:42,569 --> 01:03:44,529
Damn it you two, listen
to me. I want that film!
969
01:03:44,612 --> 01:03:45,647
Where's that film at?
970
01:03:45,947 --> 01:03:48,108
I know it's in here somewhere, damn it.
971
01:03:48,408 --> 01:03:52,117
That pisses me off,
where's the god damn film.
972
01:03:53,163 --> 01:03:55,154
I know it's in here somewhere.
973
01:03:55,457 --> 01:03:56,976
Cops, we gotta move, man.
974
01:03:57,000 --> 01:03:58,581
We got the cops on our ass right now.
975
01:03:58,877 --> 01:04:00,277
We gotta move, come on.
976
01:04:00,378 --> 01:04:01,413
We gotta move.
977
01:04:04,507 --> 01:04:05,087
You sure you don't know
978
01:04:05,383 --> 01:04:05,917
where the film's at?
979
01:04:06,217 --> 01:04:07,278
No, I don't know
what you're talkin' about.
980
01:04:07,302 --> 01:04:08,321
Hey, you better not
be holdin' out on me,
981
01:04:08,345 --> 01:04:12,338
I'll tell you right now
'cause that pisses me off.
982
01:04:14,059 --> 01:04:15,720
Ow.
983
01:04:16,019 --> 01:04:17,705
Yo man, what the
hell happened to your ear?
984
01:04:17,729 --> 01:04:21,438
- Shut up!
- Come on.
985
01:04:32,410 --> 01:04:36,619
Come on Luke, get in!
986
01:04:38,458 --> 01:04:40,178
Damn it, I let 'em
get away in that caddy.
987
01:04:40,377 --> 01:04:42,709
Well, I better get the girls off my boat
988
01:04:43,004 --> 01:04:45,211
so I can get a little sleep.
989
01:04:53,014 --> 01:04:54,014
Hello?
990
01:04:55,683 --> 01:04:57,719
Jesus Beverly, it's the crack of dawn.
991
01:04:58,019 --> 01:04:58,599
Listen Cody,
992
01:04:58,895 --> 01:05:00,664
the lieutenant just
arrested Stuart Chamberlain
993
01:05:00,688 --> 01:05:02,428
for Shane's murder.
994
01:05:02,732 --> 01:05:04,939
He found some pictures of
Stuart and Shane together.
995
01:05:05,235 --> 01:05:07,226
Listen Beverly, I got
somethin' to tell ya.
996
01:05:07,529 --> 01:05:10,692
I found another roll of film
there over in Shane's dresser
997
01:05:10,990 --> 01:05:12,400
before you came over.
998
01:05:12,700 --> 01:05:14,236
You held that out on me?
999
01:05:14,536 --> 01:05:16,492
Yeah, well it was my case first.
1000
01:05:16,788 --> 01:05:18,653
Well, it's not your
case any longer, cowboy.
1001
01:05:18,957 --> 01:05:21,994
I sure would like to
get that film developed.
1002
01:05:22,293 --> 01:05:24,093
Do you really think the
film's that important?
1003
01:05:25,922 --> 01:05:27,128
No question about it.
1004
01:05:27,424 --> 01:05:29,585
They tried killin' us for it yesterday,
1005
01:05:29,884 --> 01:05:31,875
and I was told by a
couple of reliable sources
1006
01:05:32,178 --> 01:05:36,638
that they were still
lookin' for it last night.
1007
01:05:36,933 --> 01:05:39,470
Cody, are you alone?
1008
01:05:40,728 --> 01:05:43,640
No, there's a topless
girl serving me coffee
1009
01:05:43,940 --> 01:05:45,931
and a beautiful dancing girl with batons.
1010
01:05:46,234 --> 01:05:48,270
Get serious Beverly, of course I'm alone.
1011
01:05:52,532 --> 01:05:54,397
I sure would like to
know what's on that film.
1012
01:05:54,701 --> 01:05:56,157
You've gotta get it developed.
1013
01:05:56,453 --> 01:05:57,909
Yeah but knowing Shane,
1014
01:05:58,204 --> 01:06:00,284
I don't think I wanna take
it to the local drugstore.
1015
01:06:00,415 --> 01:06:04,374
Listen, I got an idea,
lemme call you right back.
1016
01:06:06,379 --> 01:06:08,259
Sally's phone and lip
service, may I help you?
1017
01:06:08,339 --> 01:06:09,579
Yeah, good morning, Sally.
1018
01:06:09,883 --> 01:06:12,249
Listen, can you give me June
khnockers at Willow Springs?
1019
01:06:12,552 --> 01:06:13,837
Cody, it's you, where are you?
1020
01:06:14,137 --> 01:06:15,422
I'm on my boat.
1021
01:06:17,223 --> 01:06:21,557
I'd love to raise your sails
and tighten your jib sheet.
1022
01:06:21,853 --> 01:06:24,094
I want you to batten down my hatch.
1023
01:06:24,397 --> 01:06:25,397
I can't wait
1024
01:06:26,566 --> 01:06:31,151
we're gonna do it port and
starboard, fore and aft.
1025
01:06:31,446 --> 01:06:32,526
Please, sal,
1026
01:06:32,822 --> 01:06:34,813
I have all I can take
this mornin', all right?
1027
01:06:35,116 --> 01:06:36,981
Sure baby, is that khnockers with an h?
1028
01:06:37,285 --> 01:06:39,071
You got it.
1029
01:06:39,370 --> 01:06:43,534
Cody, does she give better
lip service than I do?
1030
01:06:43,833 --> 01:06:45,994
Honey, that's a negatory.
1031
01:06:46,294 --> 01:06:49,001
Well then, I'll get her for you.
1032
01:06:50,924 --> 01:06:53,540
How did you girls get by
my security system again?
1033
01:06:53,843 --> 01:06:55,629
I thought I told you
that the Malibu express
1034
01:06:55,929 --> 01:06:57,609
is a little dangerous
the next couple days.
1035
01:06:57,805 --> 01:07:01,844
Cody, you know you
like havin' us around.
1036
01:07:02,143 --> 01:07:04,930
Body by Fisher, brains by mattel.
1037
01:07:06,481 --> 01:07:07,481
Oh June, yeah.
1038
01:07:07,649 --> 01:07:09,765
Hey Cody, you comin'
out to watch me practice?
1039
01:07:10,068 --> 01:07:11,683
Yeah listen, I might.
1040
01:07:11,986 --> 01:07:15,444
I got a big favor, I got a
roll of film I need developed.
1041
01:07:15,740 --> 01:07:16,775
Is Rodney workin' today?
1042
01:07:17,075 --> 01:07:20,408
Yeah, I'm sure she'll
be glad to help you.
1043
01:07:20,703 --> 01:07:23,570
Great then, I'll see
you in a couple hours.
1044
01:07:23,873 --> 01:07:25,313
Okay, I'll tell her you're comin'.
1045
01:07:25,416 --> 01:07:27,327
I can't wait to see you.
1046
01:07:27,627 --> 01:07:28,627
Bye.
1047
01:07:32,799 --> 01:07:34,630
Yeah.
1048
01:07:34,926 --> 01:07:37,713
Oh no.
1049
01:07:39,055 --> 01:07:41,137
Yeah look Beverly, can you wait for me
1050
01:07:41,432 --> 01:07:42,672
at the Chamberlain house?
1051
01:07:42,976 --> 01:07:44,656
We're going out to Willow Springs raceway.
1052
01:07:44,811 --> 01:07:45,811
Okay.
1053
01:07:45,895 --> 01:07:47,806
I need a moment to
console lady Chamberlain
1054
01:07:48,106 --> 01:07:49,312
about Stuart's arrest.
1055
01:07:49,607 --> 01:07:50,892
Will you be leaving now?
1056
01:07:51,192 --> 01:07:52,523
Um, listen.
1057
01:07:52,819 --> 01:07:55,105
I got a couple things
I gotta take care of.
1058
01:08:01,703 --> 01:08:04,661
Lady Lillian, I'm very
sorry about Stuart's arrest.
1059
01:08:04,956 --> 01:08:06,617
I'll be in touch with you later.
1060
01:08:06,916 --> 01:08:09,032
- Thank you so much.
- Sure.
1061
01:08:21,264 --> 01:08:22,629
Where is she going?
1062
01:08:22,932 --> 01:08:24,513
Willow Springs, ma'am.
1063
01:08:24,809 --> 01:08:27,175
- The raceway?
- Yes, ma'am.
1064
01:08:27,478 --> 01:08:29,844
Thank you, maid Marian.
1065
01:08:30,148 --> 01:08:31,628
You may have the rest of the day off.
1066
01:08:31,774 --> 01:08:34,481
Thank you very much, ma'am.
1067
01:08:34,777 --> 01:08:36,297
Hey Beverly, how you like this olds?
1068
01:08:36,362 --> 01:08:39,854
It belongs to my daddy,
he loves cars and gadgets.
1069
01:08:40,158 --> 01:08:42,524
They're on their way to Willow Springs.
1070
01:08:42,827 --> 01:08:45,864
Don't count on me for your party.
1071
01:08:46,164 --> 01:08:49,122
I'm going to Tijuana for the weekend.
1072
01:08:52,086 --> 01:08:53,846
There's a brown
Cadillac back there.
1073
01:08:54,005 --> 01:08:55,805
Wonder if it could be
the one from last night.
1074
01:08:56,090 --> 01:08:57,610
Better stay on
his ass, and don't lose 'em.
1075
01:08:57,634 --> 01:08:59,750
I'm on 'em, I got 'em.
1076
01:09:02,347 --> 01:09:03,490
You out of your
fuckin' mind, stay on him!
1077
01:09:03,514 --> 01:09:04,173
I'm with him!
1078
01:09:04,474 --> 01:09:05,179
What do you want me to
do, make miracles here?
1079
01:09:05,475 --> 01:09:07,261
I got 'em, don't worry.
1080
01:09:08,770 --> 01:09:10,530
Better stay on his
ass, and don't lose 'em.
1081
01:09:10,605 --> 01:09:11,665
Next time, you drive, okay?
1082
01:09:11,689 --> 01:09:13,520
I don't want it, you drive next time.
1083
01:09:13,816 --> 01:09:16,182
Get him right
now, make it over there.
1084
01:09:16,486 --> 01:09:17,692
I got him, I got him.
1085
01:09:17,987 --> 01:09:19,131
- Don't lose him.
- I see 'em.
1086
01:09:19,155 --> 01:09:20,440
Son of a bitch!
1087
01:09:26,496 --> 01:09:27,986
Son of a bitch.
All right, relax.
1088
01:09:28,289 --> 01:09:28,948
What the hell is wrong with you?
1089
01:09:29,248 --> 01:09:29,782
He's goin' around the field.
1090
01:09:30,083 --> 01:09:31,843
We'll get him on the next one.
You asshole!
1091
01:09:31,876 --> 01:09:34,663
He's goin' that way, you
missed him you son of a bitch!
1092
01:09:34,962 --> 01:09:38,045
Matthew, next time you drive!
1093
01:09:47,475 --> 01:09:48,475
Hey June.
1094
01:09:48,685 --> 01:09:49,891
Hi
1095
01:09:50,186 --> 01:09:50,766
What are you doin' here?
1096
01:09:51,062 --> 01:09:52,342
I thought you'd be on the track.
1097
01:09:52,522 --> 01:09:53,916
Oh, I just have to
make a few adjustments,
1098
01:09:53,940 --> 01:09:56,181
then I'm going out to practice.
1099
01:09:56,484 --> 01:09:58,270
Who's that, your older sister?
1100
01:09:58,569 --> 01:09:59,713
She's a workin' acquaintance.
1101
01:09:59,737 --> 01:10:00,852
Where's Rodney?
1102
01:10:01,781 --> 01:10:05,365
Up in the press room,
she's expecting you.
1103
01:10:07,036 --> 01:10:08,036
Thanks.
1104
01:10:23,928 --> 01:10:25,168
Hi Rodney. - Hi, how you doin'?
1105
01:10:25,471 --> 01:10:26,471
- This is Beverly.
- Hi.
1106
01:10:26,764 --> 01:10:27,991
Hi Beverly, nice to meet you.
1107
01:10:28,015 --> 01:10:28,720
Thanks for doin' this for me.
1108
01:10:29,016 --> 01:10:29,675
We need this film developed.
1109
01:10:29,976 --> 01:10:31,091
Sure, no problem.
1110
01:10:31,394 --> 01:10:33,680
Oh, by the way, it doesn't
have to be good, just fast.
1111
01:10:33,980 --> 01:10:35,561
Fast, not good?
1112
01:10:35,857 --> 01:10:37,167
Sounds like most men I know.
1113
01:10:37,191 --> 01:10:38,727
But I bet you'd be different.
1114
01:10:39,026 --> 01:10:40,713
Just get in there,
and call us when you're ready.
1115
01:10:40,737 --> 01:10:42,443
Okay, okay.
1116
01:10:45,575 --> 01:10:47,190
Look Beverly, June's out there.
1117
01:10:47,493 --> 01:10:49,074
Sure can handle that car.
1118
01:10:52,665 --> 01:10:55,156
Hey, here's one that
looks a little different.
1119
01:10:55,460 --> 01:10:57,917
Looks like somebody standing in a doorway.
1120
01:10:58,212 --> 01:10:58,746
I'll bet that's the picture
1121
01:10:59,046 --> 01:11:00,582
those goons were after last night.
1122
01:11:00,882 --> 01:11:03,026
Listen, can you reprint that
one and just blow up the face?
1123
01:11:03,050 --> 01:11:04,490
Sure, it'll take a couple minutes.
1124
01:11:04,677 --> 01:11:06,838
Okay, we'll come back.
1125
01:11:22,236 --> 01:11:23,881
Come on, let's
go look for that red car.
1126
01:11:23,905 --> 01:11:25,305
- All right.
- We'll find this goon.
1127
01:11:34,123 --> 01:11:36,034
Here's that blow up you wanted.
1128
01:11:36,334 --> 01:11:37,619
I'l be damned
1129
01:11:38,586 --> 01:11:40,201
can you believe this?
1130
01:11:40,505 --> 01:11:42,336
Well, we better get
on this one right away.
1131
01:11:42,632 --> 01:11:44,088
Thanks.
1132
01:11:47,136 --> 01:11:47,716
- This is it.
- Get those guns!
1133
01:11:48,012 --> 01:11:49,627
Let's go!
1134
01:11:51,682 --> 01:11:52,341
Let's go. - Got 'em_
1135
01:11:52,642 --> 01:11:54,119
Come on, Matthew,
do we need these?
1136
01:11:54,143 --> 01:11:56,099
You need 'em!
1137
01:11:59,607 --> 01:12:00,687
- Ah!
- You're crazy, crazy!
1138
01:12:00,817 --> 01:12:01,817
Fuck off!
1139
01:12:02,026 --> 01:12:03,982
Beverly, you okay?
1140
01:12:04,278 --> 01:12:07,236
Cody, take this, get away!
1141
01:12:07,532 --> 01:12:09,252
Okay babe, just hold
on, I'll get some help.
1142
01:12:10,451 --> 01:12:12,908
- Get the goon!
- You're crazy.
1143
01:12:15,206 --> 01:12:15,740
You're a lunatic.
1144
01:12:16,040 --> 01:12:17,560
What the hell's wrong with you, man?
1145
01:12:17,834 --> 01:12:19,199
Come on!
1146
01:12:25,925 --> 01:12:26,925
Come on.
1147
01:12:32,890 --> 01:12:35,848
Go ahead.
1148
01:12:45,903 --> 01:12:46,903
Shit
1149
01:12:47,989 --> 01:12:51,402
get inside.
1150
01:12:52,994 --> 01:12:54,530
Come on, let's move.
1151
01:13:02,003 --> 01:13:03,493
He's right over there, come on.
1152
01:13:03,796 --> 01:13:04,796
Move it!
1153
01:13:17,560 --> 01:13:18,560
Yah!
1154
01:13:19,270 --> 01:13:21,431
God damn piece of shit gun.
1155
01:13:24,317 --> 01:13:25,648
Where is he? - I don't know.
1156
01:13:28,195 --> 01:13:29,195
- Shit!
- Ah!
1157
01:13:30,740 --> 01:13:32,731
Let's go, let's go, come on!
1158
01:13:43,044 --> 01:13:43,624
I'm gonna
nail him with a grenade.
1159
01:13:43,920 --> 01:13:46,753
- No, not the grenade!
- Just think for once!
1160
01:13:47,048 --> 01:13:51,758
Would you think for once?
1161
01:13:52,929 --> 01:13:55,341
I'll tell ya, this car is tits.
1162
01:13:55,640 --> 01:13:56,254
This car's tits
1163
01:13:56,557 --> 01:13:57,216
oh yeah?
1164
01:13:57,516 --> 01:13:59,552
Well if that car's tits,
then what are these?
1165
01:14:01,896 --> 01:14:04,888
There he is, behind the car.
1166
01:14:08,194 --> 01:14:09,296
- Damn!
- You lunatic, you just shot!
1167
01:14:09,320 --> 01:14:10,320
I don't believe it!
1168
01:14:10,363 --> 01:14:11,899
You just shot a freakin' kid.
1169
01:14:12,198 --> 01:14:13,518
This son of a bitch is a mad man.
1170
01:14:13,699 --> 01:14:14,734
Shit.
1171
01:14:19,455 --> 01:14:20,035
Peg, bill!
1172
01:14:20,331 --> 01:14:21,350
Cody, what the hell is goin' on?
1173
01:14:21,374 --> 01:14:23,706
Beverly's been shot behind
the car, get some help, go!
1174
01:14:24,001 --> 01:14:25,001
I gotta take your car.
1175
01:14:25,211 --> 01:14:26,271
You ain't leavin' without me!
1176
01:14:26,295 --> 01:14:28,251
Stay outta this!
1177
01:14:28,547 --> 01:14:29,547
It's in reverse!
1178
01:14:29,757 --> 01:14:31,463
Don't you think I know that?
1179
01:14:40,017 --> 01:14:41,803
Why are you shootin', he's already gone!
1180
01:14:42,103 --> 01:14:44,970
Shut your fuckin' mouth.
1181
01:14:47,942 --> 01:14:49,273
Yah!
1182
01:14:49,568 --> 01:14:50,568
Hal
1183
01:14:54,573 --> 01:14:56,404
- man.
- Over there, go!
1184
01:14:58,452 --> 01:14:59,772
- Come on man.
- You're slick man,
1185
01:14:59,996 --> 01:15:00,996
you're really slick.
1186
01:15:01,247 --> 01:15:02,724
Man, what's happenin' man?
Get in here.
1187
01:15:02,748 --> 01:15:04,864
Bring that old bastard out.
1188
01:15:05,876 --> 01:15:06,535
Come on.
1189
01:15:06,836 --> 01:15:08,246
- Move.
- Let's go.
1190
01:15:08,546 --> 01:15:09,911
You know how to fly this thing?
1191
01:15:10,214 --> 01:15:11,214
Yeah
1192
01:15:15,136 --> 01:15:16,376
don't fool around.
1193
01:15:16,679 --> 01:15:18,385
Oh wow, Cody.
1194
01:15:19,890 --> 01:15:20,890
Go for it.
1195
01:15:26,647 --> 01:15:27,352
Okay, old man.
1196
01:15:27,648 --> 01:15:29,013
Don't fool around.
1197
01:15:29,942 --> 01:15:31,795
You do what I tell you, or
I'll blow your head off.
1198
01:15:31,819 --> 01:15:32,819
Okay, okay.
1199
01:15:33,112 --> 01:15:34,522
I'll do it, I'll do it.
1200
01:15:34,822 --> 01:15:36,528
Matthew, you're crazy man.
1201
01:15:36,824 --> 01:15:40,032
Who gonna fly this helicopter,
you blow his head off?
1202
01:15:40,327 --> 01:15:42,363
I wanna go that way now.
1203
01:15:44,582 --> 01:15:46,618
I wanna find that race car.
1204
01:15:46,917 --> 01:15:48,123
Understand that?
1205
01:15:51,797 --> 01:15:53,287
I love speed.
1206
01:15:53,591 --> 01:15:55,707
What's the matter Mark, you scared?
1207
01:15:56,010 --> 01:15:57,295
Up yours.
1208
01:15:57,595 --> 01:15:59,301
I don't wanna hear it
1209
01:16:01,182 --> 01:16:03,093
there it 1s, over there.
1210
01:16:05,436 --> 01:16:07,893
- Speed really turns me on.
- What?
1211
01:16:19,992 --> 01:16:22,152
Come on, don't you
wanna play around a little?
1212
01:16:22,369 --> 01:16:23,889
No, I wanna be waitin' for those guys,
1213
01:16:23,913 --> 01:16:26,029
they went and shot Beverly,
they're after us now.
1214
01:16:26,332 --> 01:16:26,866
I don't care about Beverly.
1215
01:16:27,166 --> 01:16:28,952
Don't you wanna play with me?
1216
01:16:29,251 --> 01:16:29,956
I care about us!
1217
01:16:30,252 --> 01:16:32,493
Jesus, can you put those things away?
1218
01:16:32,797 --> 01:16:33,982
Somebody's makin' it, too.
1219
01:16:34,006 --> 01:16:36,042
That's disgusting, blow 'em away.
1220
01:16:36,342 --> 01:16:37,923
I can't, all I see is tits.
1221
01:16:38,219 --> 01:16:38,833
You don't understand,
1222
01:16:39,136 --> 01:16:40,238
these guys are playin' for keeps.
1223
01:16:40,262 --> 01:16:41,823
It's my garage,
you're not goin' fast.
1224
01:16:41,847 --> 01:16:43,883
I'm doin' 185 miles an hour!
1225
01:16:44,183 --> 01:16:45,218
That's nothin'!
1226
01:16:45,518 --> 01:16:46,953
Could you get your head down?
1227
01:16:46,977 --> 01:16:48,663
- I can't see the road!
- I'll get it down!
1228
01:16:48,687 --> 01:16:50,973
You're not
gettin' it down, all right,
1229
01:16:51,273 --> 01:16:51,932
now come on, outta my way!
1230
01:16:52,233 --> 01:16:53,439
I'd get down if you let me!
1231
01:16:53,734 --> 01:16:55,895
What about these, don't they look fun?
1232
01:16:56,195 --> 01:16:58,026
Please no, come on!
1233
01:16:58,322 --> 01:16:59,602
Please, all I want, later, okay?
1234
01:16:59,657 --> 01:17:01,051
If we get outta this alive, please,
1235
01:17:01,075 --> 01:17:02,690
I promise you the time of your life.
1236
01:17:02,993 --> 01:17:04,403
I want it now.
1237
01:17:04,703 --> 01:17:07,991
I can't believe this is happening to me.
1238
01:17:08,290 --> 01:17:11,999
I gotta lose these guys, June, come on!
1239
01:17:12,294 --> 01:17:14,205
I don't believe it, total rejection.
1240
01:17:14,505 --> 01:17:16,691
Listen, any other
time baby, just put 'me on ice.
1241
01:17:16,715 --> 01:17:18,026
What are those
guys doin' up there, anyway?
1242
01:17:18,050 --> 01:17:20,041
They're trying to shoot us!
1243
01:17:20,344 --> 01:17:21,363
That's what they're doing!
1244
01:17:21,387 --> 01:17:23,281
Matt, tell 'em to
pull up a little closer.
1245
01:17:23,305 --> 01:17:26,593
I'll get a shot, I'll blow out his tires.
1246
01:17:28,894 --> 01:17:32,011
Hey you guys,
you wanna fool around?
1247
01:17:32,314 --> 01:17:33,634
Say hello to these tits!
1248
01:17:33,774 --> 01:17:34,388
Oh my god, he's got a gun!
1249
01:17:34,692 --> 01:17:36,148
I've been telling you that!
1250
01:17:36,443 --> 01:17:38,559
Floor it, Cody, step on it!
1251
01:17:38,863 --> 01:17:40,478
Faster, faster!
1252
01:17:40,781 --> 01:17:41,781
Pull away.
1253
01:17:41,866 --> 01:17:44,026
We'll circle around him, and
we'll land on the highway.
1254
01:17:44,076 --> 01:17:45,612
Then his ass will be ours
1255
01:18:15,357 --> 01:18:18,315
Take it over that mountain, bastard.
1256
01:18:25,701 --> 01:18:27,692
Holy shit, my goodness!
1257
01:18:29,455 --> 01:18:31,446
That must be one of those new turbos.
1258
01:18:31,749 --> 01:18:32,749
Woo!
1259
01:18:50,392 --> 01:18:52,232
All right,
put this thing down now.
1260
01:18:52,311 --> 01:18:56,020
Okay, okay,
I'll do it, don't shoot.
1261
01:18:58,943 --> 01:19:00,629
Leave it in
the middle of the road.
1262
01:19:00,653 --> 01:19:02,439
I'll be here.
1263
01:19:06,700 --> 01:19:08,190
The fuck are you goin'?
1264
01:19:08,494 --> 01:19:09,494
No!
1265
01:19:09,536 --> 01:19:10,931
Don't go, what are you doin'?
1266
01:19:10,955 --> 01:19:12,715
- Damn, he's crazy man!
- What are you doin'?
1267
01:19:13,707 --> 01:19:14,987
What are you doin', man?
1268
01:19:15,084 --> 01:19:16,949
Cops gonna be by here anytime.
1269
01:19:17,253 --> 01:19:19,209
I hope you
have major heart attack!
1270
01:19:19,505 --> 01:19:20,039
Calm down, man, I mean shit!
1271
01:19:20,339 --> 01:19:22,375
Put this fuckin' thing down now!
1272
01:19:22,675 --> 01:19:25,917
- Look out!
- Oh my god, watch it!
1273
01:19:29,098 --> 01:19:30,258
Oh shit!
1274
01:19:31,809 --> 01:19:32,343
Oh my god!
1275
01:19:32,643 --> 01:19:33,643
Take cover, dive!
1276
01:19:42,569 --> 01:19:45,402
I don't believe it.
I told that meathead
1277
01:19:45,698 --> 01:19:48,781
to cool it with those live grenades.
1278
01:19:49,076 --> 01:19:52,660
Outta gas, outta road,
and shit outta luck.
1279
01:19:53,872 --> 01:19:54,952
- Damn it.
- Hey Luke,
1280
01:19:55,249 --> 01:19:57,049
let's get that Turkey
with the broad, come on.
1281
01:19:57,084 --> 01:19:59,040
- All right.
- Come on, go, go!
1282
01:19:59,336 --> 01:20:01,452
$100,000, you think it could have doors.
1283
01:20:01,755 --> 01:20:03,149
They're coming after, too, come on!
1284
01:20:03,173 --> 01:20:05,289
Let's go, come on!
1285
01:20:07,845 --> 01:20:09,085
You, get down!
1286
01:20:12,141 --> 01:20:13,881
- That Cannon he's got?
- Get back.
1287
01:20:14,184 --> 01:20:15,890
What is that?
1288
01:20:18,063 --> 01:20:19,348
It's a 44!
1289
01:20:19,648 --> 01:20:22,685
Move out, come on!
1290
01:20:22,985 --> 01:20:24,170
Wait a minute, let's not kill 'em.
1291
01:20:24,194 --> 01:20:25,255
All right, Luke, let's just wing 'em.
1292
01:20:25,279 --> 01:20:26,506
Let's just wing 'em and
break his ass in half.
1293
01:20:26,530 --> 01:20:29,567
- All right.
- Come on, Cody, let's go!
1294
01:20:39,084 --> 01:20:40,084
Come on!
1295
01:20:44,340 --> 01:20:47,832
- They're there, over there!
- Where, where?
1296
01:20:51,138 --> 01:20:52,924
Stay low, stay low.
1297
01:20:53,223 --> 01:20:55,054
- Come on!
- Get down, get down!
1298
01:20:59,229 --> 01:21:02,596
Come on, Cody,
they're gonna kill you!
1299
01:21:02,900 --> 01:21:04,436
I'll go right, you the left.
1300
01:21:07,363 --> 01:21:08,899
Oh my god, we gotta make it.
1301
01:21:09,198 --> 01:21:10,198
Let's go!
1302
01:21:11,158 --> 01:21:13,023
Cody, get off of me!
1303
01:21:21,335 --> 01:21:23,041
Oh. - Where'd they go?
1304
01:21:25,631 --> 01:21:26,666
We're in big trouble.
1305
01:21:26,965 --> 01:21:28,501
No shit, kemosabe.
1306
01:21:31,220 --> 01:21:32,220
You don't understand
1307
01:21:32,471 --> 01:21:33,591
I only have one bullet left,
1308
01:21:33,639 --> 01:21:37,348
and I've never hit a
moving target in my life.
1309
01:21:38,769 --> 01:21:39,849
Here he comes.
1310
01:21:40,979 --> 01:21:43,561
- Hey, look at these!
- Ah, yeah.
1311
01:21:46,777 --> 01:21:50,315
Ah, shit!
1312
01:21:56,245 --> 01:21:59,737
There he is!
1313
01:22:03,460 --> 01:22:06,702
Go on, get his gun, I just winged him.
1314
01:22:12,010 --> 01:22:13,130
I know what you're thinkin'.
1315
01:22:13,303 --> 01:22:15,214
Did I shoot five, or did I shoot six, huh?
1316
01:22:15,514 --> 01:22:16,970
Go on, go for it, punk.
1317
01:22:17,266 --> 01:22:19,131
Don't shoot me.
1318
01:22:21,103 --> 01:22:24,015
Ha-ha, you know this one's loaded.
1319
01:22:27,276 --> 01:22:30,768
You were beautiful!
1320
01:22:31,071 --> 01:22:32,071
All right look,
1321
01:22:32,114 --> 01:22:35,106
we'll send somebody back
for you and your buddy.
1322
01:22:35,409 --> 01:22:37,115
- You son of a bitch.
- Come on.
1323
01:22:37,411 --> 01:22:38,947
- God damn it.
- Easy.
1324
01:22:39,246 --> 01:22:40,486
Watch my side.
1325
01:22:40,789 --> 01:22:41,904
Slow man, slow.
1326
01:22:43,542 --> 01:22:46,284
Damn it.
1327
01:22:47,463 --> 01:22:51,172
Well, those guys won't
need these guns anymore.
1328
01:22:51,467 --> 01:22:52,673
I'll tell you one thing,
1329
01:22:52,968 --> 01:22:56,927
June's gorgeous front
porch really saved our ass.
1330
01:22:59,850 --> 01:23:02,307
Here comes a mobile home.
1331
01:23:02,603 --> 01:23:03,968
We gotta stop 'em.
1332
01:23:05,272 --> 01:23:06,432
How we gonna stop this thing?
1333
01:23:06,648 --> 01:23:09,390
Oh mercy, I'm gonna
stop for this, Ellen.
1334
01:23:09,693 --> 01:23:12,560
I guess we must be near Hollywood.
1335
01:23:15,282 --> 01:23:18,069
Can we get a ride near
palm Springs, please?
1336
01:23:18,368 --> 01:23:19,824
What do you think, honey?
1337
01:23:20,120 --> 01:23:21,120
Sure can.
1338
01:23:21,205 --> 01:23:25,118
And bring the young lady with
you too, will you please?
1339
01:23:25,417 --> 01:23:26,417
Yeah
1340
01:23:27,878 --> 01:23:29,459
y'all come right in.
1341
01:23:35,928 --> 01:23:37,964
God bless you, sir.
1342
01:23:38,263 --> 01:23:41,050
God certainly blessed you, ma'am.
1343
01:23:43,227 --> 01:23:45,513
Well buckle up, here we go.
1344
01:24:01,870 --> 01:24:03,201
- Thanks a lot.
- Bye-bye!
1345
01:24:03,497 --> 01:24:05,517
Okay look, you're going
back to Willow Springs, right?
1346
01:24:05,541 --> 01:24:07,532
Give this to Beverly when you get there.
1347
01:24:07,834 --> 01:24:09,274
Go to that general store down there,
1348
01:24:09,545 --> 01:24:11,331
see if you can't pick
me up a box of these,
1349
01:24:11,630 --> 01:24:14,292
hollow tips, all right, a whole box.
1350
01:24:14,591 --> 01:24:16,502
Can't I go with you?
1351
01:24:16,802 --> 01:24:18,417
You and those were marvelous today,
1352
01:24:18,720 --> 01:24:20,210
but I gotta go it alone, okay?
1353
01:24:20,514 --> 01:24:22,721
Go get me those shells, now.
1354
01:24:31,024 --> 01:24:31,604
Hello?
1355
01:24:31,900 --> 01:24:35,313
Yeah, she's here, Beverly, it's for you.
1356
01:24:35,612 --> 01:24:36,943
Is that you, Cody?
1357
01:24:37,239 --> 01:24:40,151
Yeah, no I'll be okay, where are you?
1358
01:24:41,743 --> 01:24:43,404
No, Cody, Cody, wait.
1359
01:24:44,913 --> 01:24:48,326
Just wait for me to bring
some back up, please.
1360
01:25:17,237 --> 01:25:19,317
A little gift from Shane
before he got knocked off.
1361
01:25:19,406 --> 01:25:20,691
What do you think, Liza?
1362
01:25:20,991 --> 01:25:23,232
1 don't like it or
your despicable friends.
1363
01:25:23,535 --> 01:25:25,821
How dare you get me involved in this?
1364
01:25:26,121 --> 01:25:26,735
I invest in your company,
1365
01:25:27,039 --> 01:25:29,075
and you show me films
of the jerk chauffeur
1366
01:25:29,374 --> 01:25:30,374
making out with Anita?
1367
01:25:30,667 --> 01:25:33,033
What's this all about, anyway?
1368
01:25:42,888 --> 01:25:44,568
All right, everybody, this party's over!
1369
01:25:44,765 --> 01:25:46,175
Now move out!
1370
01:25:46,475 --> 01:25:49,512
Now!
1371
01:25:49,811 --> 01:25:51,767
You and you, stay.
1372
01:25:52,064 --> 01:25:53,374
What the fuck do you think you're doing?
1373
01:25:53,398 --> 01:25:55,354
This 1s my home, and these are my clients.
1374
01:25:55,651 --> 01:25:57,516
How dare you break in here?
1375
01:25:57,819 --> 01:25:58,819
Sit down!
1376
01:26:01,573 --> 01:26:02,573
Why?
1377
01:26:03,825 --> 01:26:04,825
Why what?
1378
01:26:04,910 --> 01:26:06,116
Why'd you kill Shane?
1379
01:26:06,411 --> 01:26:07,696
I didn't kill anybody.
1380
01:26:07,996 --> 01:26:08,655
You killed Shane.
1381
01:26:08,955 --> 01:26:11,287
You don't have to listen to any of this.
1382
01:26:11,583 --> 01:26:13,915
You, I don't like you very much,
1383
01:26:14,211 --> 01:26:16,076
so you'd be doin' real
good just to sit there
1384
01:26:16,380 --> 01:26:17,916
and be a good ol' boy.
1385
01:26:18,215 --> 01:26:19,215
Now shut up!
1386
01:26:21,718 --> 01:26:24,676
The night of the party,
you went into Shane's room.
1387
01:26:24,971 --> 01:26:26,882
You not only stabbed him,
but then you shot him,
1388
01:26:27,182 --> 01:26:29,410
and then you made it look like
your brother Stuart did it.
1389
01:26:29,434 --> 01:26:31,220
You have no evidence
1390
01:26:35,732 --> 01:26:37,597
this folder says I do.
1391
01:26:40,654 --> 01:26:41,860
The hell is going on here?
1392
01:26:42,155 --> 01:26:43,611
Lieutenant, just in time.
1393
01:26:43,907 --> 01:26:46,239
And Beverly, it sure is good
to see you up and around.
1394
01:26:46,535 --> 01:26:49,026
It's hard to keep a good cop down.
1395
01:26:49,329 --> 01:26:51,160
You wanna explain this to me, Cody?
1396
01:26:51,456 --> 01:26:53,559
I think you'll find this
quite interesting, lieutenant.
1397
01:26:53,583 --> 01:26:55,198
Our little lady here.
1398
01:26:57,212 --> 01:26:58,952
Has been quite busy.
1399
01:26:59,256 --> 01:27:00,692
Damn you, Cody,
what are you doin'?
1400
01:27:00,716 --> 01:27:02,001
Will you get this off of me?
1401
01:27:02,300 --> 01:27:03,585
I'll be damned.
1402
01:27:03,885 --> 01:27:06,672
Here, take a look at this.
1403
01:27:08,932 --> 01:27:10,452
Both I iza and Johnathon were arrested
1404
01:27:10,642 --> 01:27:11,677
case closed, right?
1405
01:27:11,977 --> 01:27:14,719
Not so, I'd made a mistake.
1406
01:27:15,021 --> 01:27:17,228
The next morning, I
invited everyone involved
1407
01:27:17,524 --> 01:27:18,524
to meet me on my boat.
1408
01:27:18,734 --> 01:27:20,395
Aw damn, not them again.
1409
01:27:20,694 --> 01:27:23,652
We're gonna get you your
pink slip this time, boy.
1410
01:27:23,947 --> 01:27:26,563
Okay look, I feel it's only
fair to warn you, though,
1411
01:27:26,867 --> 01:27:28,323
this here's my daddy's car.
1412
01:27:28,618 --> 01:27:30,138
He's got it all gussied up with power.
1413
01:27:30,162 --> 01:27:31,162
We got your gussied up.
1414
01:27:31,413 --> 01:27:33,779
My son here's a mechanical genius.
1415
01:27:34,082 --> 01:27:36,949
We got a car just waitin'
for ya over at the racetrack.
1416
01:27:37,252 --> 01:27:38,708
Racetrack, are you guys serious?
1417
01:27:39,004 --> 01:27:41,711
Well, hey daddy, it's
just a little ol' Camaro,
1418
01:27:42,007 --> 01:27:43,007
ain't nothin' special.
1419
01:27:43,300 --> 01:27:43,914
That's right.
1420
01:27:44,217 --> 01:27:45,798
Once again, you're gonna eat our dust.
1421
01:27:46,094 --> 01:27:46,674
That's right.
1422
01:27:46,970 --> 01:27:49,086
By all means then, lead the way.
1423
01:27:49,389 --> 01:27:51,675
- Follow!
- Follow us, come on!
1424
01:28:21,129 --> 01:28:23,040
Don't touch the car, don't touch the car.
1425
01:28:23,340 --> 01:28:24,540
- Ha!
- Hey, al how's it goin'!
1426
01:28:24,633 --> 01:28:26,089
You know, we'll beat 'em.
1427
01:28:26,384 --> 01:28:28,625
First thing we're gonna do
is blow Cody's doors off,
1428
01:28:28,929 --> 01:28:32,012
then I'm gonna buy you a big
chili and tamale breakfast
1429
01:28:32,307 --> 01:28:34,548
oh, I don't eat stuff, nah.
1430
01:28:34,851 --> 01:28:37,091
What I want's a filet mignon,
cheese, and some champagne.
1431
01:28:37,145 --> 01:28:39,261
Whatever you say, bean bag.
1432
01:28:39,564 --> 01:28:40,679
What the hell did he say?
1433
01:28:40,982 --> 01:28:42,142
- I don't know.
- Here,
1434
01:28:42,442 --> 01:28:43,056
let's line this thing up.
1435
01:28:43,360 --> 01:28:44,360
- Yep!
- Line 'em up.
1436
01:28:44,528 --> 01:28:45,768
Gimme my helmet, mama!
1437
01:28:45,821 --> 01:28:46,401
Give him his helmet.
1438
01:28:46,696 --> 01:28:48,106
Come on, baby boy, come on, baby.
1439
01:28:48,406 --> 01:28:50,317
You gotta have your helmet.
1440
01:28:50,617 --> 01:28:52,573
Come on, wait a minute!
1441
01:28:54,454 --> 01:28:56,661
Get in the car, it's over here, boy!
1442
01:28:56,957 --> 01:28:59,915
Get in the car, be safe
now, put on your seatbelt.
1443
01:29:00,210 --> 01:29:03,247
- Bye.
- Come on!
1444
01:29:03,547 --> 01:29:04,912
Come on, baby boy!
1445
01:29:09,177 --> 01:29:12,010
Come on, boy!
1446
01:29:34,286 --> 01:29:36,777
What is that thing right there?
1447
01:30:10,906 --> 01:30:11,941
God dang it!
1448
01:30:12,908 --> 01:30:14,239
Open the door, you old fool!
1449
01:30:14,534 --> 01:30:15,928
Don't call me a fool, we in public!
1450
01:30:15,952 --> 01:30:18,534
Get outta here and that
red fuck is cheatin!
1451
01:30:18,830 --> 01:30:19,974
He's cheatin'
daddy, he's cheatin'!
1452
01:30:19,998 --> 01:30:20,532
He 1s!
1453
01:30:20,832 --> 01:30:22,268
I tell you, it's a rocket.
He cheated!
1454
01:30:22,292 --> 01:30:23,623
He cheated!
1455
01:30:23,919 --> 01:30:26,159
- Dad burn it, you cheated us!
- He cheated, you cheated!
1456
01:30:31,468 --> 01:30:35,928
Look, look, my daddy
would want you to have this.
1457
01:30:40,810 --> 01:30:41,424
What'd he give you, daddy?
1458
01:30:41,728 --> 01:30:44,219
It's a god damn silver bullet.
1459
01:30:44,522 --> 01:30:45,602
You, get outta my sight!
1460
01:30:45,899 --> 01:30:47,639
Don't bother my son!
1461
01:30:47,943 --> 01:30:49,854
He cheated, he
cheated, you cheater!
1462
01:30:56,242 --> 01:30:58,122
Sally's phone and lip
service, may I help you?
1463
01:30:58,203 --> 01:31:00,410
Yeah babe, it's Cody.
1464
01:31:00,705 --> 01:31:02,161
I just won my rocket race.
1465
01:31:02,457 --> 01:31:04,664
Oh Cody, it's you.
1466
01:31:04,960 --> 01:31:06,075
I love rockets
1467
01:31:07,837 --> 01:31:11,295
I've seen your rocket, and
it's big and beautiful.
1468
01:31:11,591 --> 01:31:13,778
Sally, listen. What about
those people I had you line up
1469
01:31:13,802 --> 01:31:15,279
to meet me on the boat in a little while?
1470
01:31:15,303 --> 01:31:16,964
I've called them
1471
01:31:17,263 --> 01:31:18,969
Cody, what's your eta?
1472
01:31:19,933 --> 01:31:22,015
I'm on my way there now.
1473
01:31:27,565 --> 01:31:29,021
I would like to propose a toast
1474
01:31:29,317 --> 01:31:30,957
to a young lady that we're all very happy
1475
01:31:30,986 --> 01:31:32,351
to have with us here today.
1476
01:31:32,654 --> 01:31:34,565
Liza, would you come out here?
1477
01:31:34,864 --> 01:31:36,092
Do you believe this, Beverly?
1478
01:31:36,116 --> 01:31:36,650
We just arrested her last night.
1479
01:31:36,950 --> 01:31:38,177
What the hell's she doin' here?
1480
01:31:38,201 --> 01:31:38,735
Lieutenant, what's the?
1481
01:31:39,035 --> 01:31:40,035
You all know I iza
1482
01:31:40,286 --> 01:31:43,824
certainly lieutenant and
Beverly know Douglas f. Wilton,
1483
01:31:44,124 --> 01:31:45,124
former district attorney
1484
01:31:45,208 --> 01:31:48,041
and now high-ranking government official,
1485
01:31:48,336 --> 01:31:51,499
and chairman of my daddy's
yacht club committee.
1486
01:31:51,798 --> 01:31:53,401
All right boys and girls,
ladies and gentlemen,
1487
01:31:53,425 --> 01:31:55,837
get comfortable, and let
me explain it to you.
1488
01:31:56,136 --> 01:31:59,003
I'd been up all night
long at the CIA building
1489
01:31:59,305 --> 01:32:00,340
with Douglas wilton.
1490
01:32:00,640 --> 01:32:03,473
By nine this morning, we'd
gotten Liza released from jail.
1491
01:32:03,768 --> 01:32:06,384
But three hours earlier,
around six this morning,
1492
01:32:06,688 --> 01:32:08,178
I was coming back from Willow Springs
1493
01:32:08,481 --> 01:32:10,096
where I'd gone back to pick up my car.
1494
01:32:10,400 --> 01:32:12,686
On the way back to my boat,
I needed a cup of coffee.
1495
01:32:12,986 --> 01:32:14,692
Damn if I didn't run into Peggy,
1496
01:32:14,988 --> 01:32:17,149
one of the pretty girls
from the health club.
1497
01:32:17,449 --> 01:32:18,449
Hi Cody.
1498
01:32:18,491 --> 01:32:20,152
- Peggy.
- How are you?
1499
01:32:20,452 --> 01:32:22,113
I can't complain.
1500
01:32:22,412 --> 01:32:23,652
Coming to the gym today?
1501
01:32:23,955 --> 01:32:25,195
Not today, pretty lady.
1502
01:32:25,498 --> 01:32:26,726
I've been up all night workin'.
1503
01:32:26,750 --> 01:32:29,583
Oh, I can get a big picture of that.
1504
01:32:29,878 --> 01:32:30,878
Picture
1505
01:32:32,172 --> 01:32:33,662
picture, that's it.
1506
01:32:34,758 --> 01:32:36,919
That was the key, I had it all the time,
1507
01:32:37,218 --> 01:32:38,924
right in front of me in black and white.
1508
01:32:39,220 --> 01:32:41,020
I'd been chased so hard
by those three animals
1509
01:32:41,306 --> 01:32:42,762
I never really studied it.
1510
01:32:43,058 --> 01:32:44,423
I thought it was Liza.
1511
01:32:44,726 --> 01:32:46,341
This picture isn't Liza.
1512
01:32:46,644 --> 01:32:48,009
How did you know it wasn't me?
1513
01:32:48,313 --> 01:32:49,894
Well, I didn't hit me for a while.
1514
01:32:50,190 --> 01:32:52,397
We all know that you're left-handed.
1515
01:32:52,692 --> 01:32:54,332
Everything you do is with your left hand.
1516
01:32:54,486 --> 01:32:58,320
Shane's drawer was pried open
by a right-handed person.
1517
01:32:58,615 --> 01:32:59,895
You could tell by the scratches.
1518
01:32:59,949 --> 01:33:01,655
The killer in the picture Shane took
1519
01:33:01,951 --> 01:33:04,317
was holding the gun in the right hand.
1520
01:33:04,621 --> 01:33:05,901
It couldn't have been you, Liza.
1521
01:33:06,122 --> 01:33:07,487
You ain't right-handed.
1522
01:33:07,791 --> 01:33:09,656
But if it wasn't me,
and it wasn't Stuart,
1523
01:33:09,959 --> 01:33:10,994
who did kill Shane.
1524
01:33:11,294 --> 01:33:12,659
I knew it had to be a woman
1525
01:33:12,962 --> 01:33:15,624
because the height of
the killer in the photo,
1526
01:33:15,924 --> 01:33:19,007
and all the guys around
here are over six feet tall
1527
01:33:19,302 --> 01:33:20,792
couldn't have been the maid,
1528
01:33:21,096 --> 01:33:23,157
'cause I don't think she's smart
enough to disguise herself.
1529
01:33:23,181 --> 01:33:27,800
Anita was too drunk, lady
Lillian had her leg in a cast.
1530
01:33:28,103 --> 01:33:30,469
The only one left was Luciana.
1531
01:33:31,481 --> 01:33:33,688
Luciana, but I thought she was with you.
1532
01:33:33,983 --> 01:33:34,983
So did I
1533
01:33:37,529 --> 01:33:39,394
after I left Peggy in the coffee shop,
1534
01:33:39,697 --> 01:33:41,938
I went straight to
contessa ll uciana's house.
1535
01:33:42,242 --> 01:33:44,824
I figured that since she'd left
town, I'd have to break in,
1536
01:33:45,120 --> 01:33:47,236
but I didn't know it'd be this easy.
1537
01:33:47,539 --> 01:33:48,739
She'd left me a key and a note
1538
01:33:48,873 --> 01:33:50,204
telling me to go on in.
1539
01:33:50,500 --> 01:33:52,081
I went on in, found another note
1540
01:33:52,377 --> 01:33:53,958
telling me to play a tape recorder.
1541
01:33:54,254 --> 01:33:56,586
This lady was way ahead of me.
1542
01:33:56,881 --> 01:33:58,601
Cody, by the time you hear this,
1543
01:33:58,842 --> 01:34:00,082
I'll be in Hawaii
1544
01:34:00,385 --> 01:34:03,252
I knew you wouldn't let an
innocent person go to jail.
1545
01:34:03,555 --> 01:34:05,011
I did leave you some obvious clues,
1546
01:34:05,306 --> 01:34:06,671
and I knew your analytical mind
1547
01:34:06,975 --> 01:34:09,307
would eventually find them all.
1548
01:34:09,602 --> 01:34:11,558
I remember the first time we made love.
1549
01:34:11,855 --> 01:34:14,267
You were thirsty afterward,
so the next time we made love
1550
01:34:14,566 --> 01:34:17,308
at the Chamberlain house after the party,
1551
01:34:17,610 --> 01:34:19,692
it was easy for me to give
you a sleeping powder,
1552
01:34:19,988 --> 01:34:23,321
and I went downstairs to
Shane's room and killed him.
1553
01:34:23,616 --> 01:34:26,358
I disguised myself as Liza
in case I was spotted.
1554
01:34:26,661 --> 01:34:29,573
Shane took a picture of me before he died.
1555
01:34:29,873 --> 01:34:32,956
I purposely pried open his
drawer from the right side,
1556
01:34:33,251 --> 01:34:35,037
then I intentionally
took the wrong camera.
1557
01:34:35,336 --> 01:34:36,542
I counted on you to figure out
1558
01:34:36,838 --> 01:34:39,295
that the person in the
picture was not Liza.
1559
01:34:39,591 --> 01:34:42,549
Shane was about to ruin
the lives of people I love.
1560
01:34:42,844 --> 01:34:45,961
He was also a traitor and a
threat to our national defense.
1561
01:34:46,264 --> 01:34:49,256
He was Johnathon Harper's
courier to the Russians.
1562
01:34:49,559 --> 01:34:51,424
I'm not just another pretty face.
1563
01:34:51,728 --> 01:34:53,343
Of course, you will keep it confidential
1564
01:34:53,646 --> 01:34:56,888
that I work for the government,
specifically Douglas wilton.
1565
01:34:57,192 --> 01:34:59,979
Douglas and I planned Shane's elimination.
1566
01:35:00,278 --> 01:35:02,314
There are some things I can't tell you,
1567
01:35:02,614 --> 01:35:05,526
but Luciana was investigating
Johnathon Harper.
1568
01:35:05,825 --> 01:35:08,111
Shane worked for Harper.
1569
01:35:08,411 --> 01:35:10,743
They were selling computer
secrets for the Russians.
1570
01:35:11,039 --> 01:35:12,870
No one had been able to catch them
1571
01:35:13,166 --> 01:35:14,952
Shane's murder brought in the police.
1572
01:35:15,251 --> 01:35:16,645
The federal agents needed to do this
1573
01:35:16,669 --> 01:35:18,785
to conceal their involvement
1574
01:35:19,088 --> 01:35:20,968
the police, well they
promptly arrested Stuart
1575
01:35:21,174 --> 01:35:22,174
by mistake.
1576
01:35:22,467 --> 01:35:26,460
Did Luciana send me those
awful pictures, and why?
1577
01:35:26,763 --> 01:35:28,344
To throw the blame on Stuart.
1578
01:35:28,640 --> 01:35:31,222
I knew the pictures
I sent of Shane with Anita
1579
01:35:31,517 --> 01:35:34,133
plus the pictures the police
found of Shane with Stuart
1580
01:35:34,437 --> 01:35:36,223
would make Stuart the prime murder suspect
1581
01:35:36,522 --> 01:35:38,979
and allow me time to get out of town.
1582
01:35:39,275 --> 01:35:40,675
Lift the red cloth and you will see
1583
01:35:40,860 --> 01:35:43,272
how I disguised myself as Liza.
1584
01:35:43,571 --> 01:35:45,607
As you know, I'm an artist.
1585
01:35:45,907 --> 01:35:47,667
I was able to make a
mask similar to this one
1586
01:35:47,825 --> 01:35:49,781
and wear it the night I killed Shane.
1587
01:35:50,078 --> 01:35:52,490
It will melt in a matter of seconds.
1588
01:35:52,789 --> 01:35:54,245
There will be no evidence
1589
01:35:54,540 --> 01:35:57,452
- 1 don't believe it.
- Except for your eyes only.
1590
01:35:57,752 --> 01:35:59,162
As I mentioned, I'm in Hawaii.
1591
01:35:59,462 --> 01:36:01,919
Two things are clear to me.
1592
01:36:02,215 --> 01:36:04,706
One, I had you figured correctly.
1593
01:36:05,009 --> 01:36:07,876
You're not only a very attractive man,
1594
01:36:08,179 --> 01:36:10,215
but an intelligent one, also.
1595
01:36:10,515 --> 01:36:15,384
And two, that you would help
us get rid of Johnathon Harper.
1596
01:36:16,271 --> 01:36:18,262
As soon as you can wrap up the situation,
1597
01:36:18,564 --> 01:36:21,351
I want you and your body over here.
1598
01:36:22,610 --> 01:36:23,610
I can't wait
1599
01:36:25,363 --> 01:36:27,103
I'm counting the days.
1600
01:36:30,326 --> 01:36:34,990
Ciao, Cody.
1601
01:36:40,086 --> 01:36:42,623
Oh my.
1602
01:36:44,465 --> 01:36:46,922
You see, Johnathon was
convinced that Liza killed Shane
1603
01:36:47,218 --> 01:36:50,085
because of the information
he got from maid Marian.
1604
01:36:50,388 --> 01:36:53,050
He sent those two outlaws to
the Chamberlain beach house,
1605
01:36:53,349 --> 01:36:55,509
and then the three stooges
to my boat and the racetrack
1606
01:36:55,601 --> 01:36:58,013
to try to kill me and get back the film.
1607
01:36:58,313 --> 01:37:00,929
He wanted to protect Liza and her money.
1608
01:37:01,232 --> 01:37:04,724
Funny thing is, if he had
gotten a hold of that film,
1609
01:37:05,028 --> 01:37:07,314
he would've blackmailed her
for the rest of her life.
1610
01:37:07,613 --> 01:37:09,569
Greed is such an awful thing.
1611
01:37:09,866 --> 01:37:12,073
Between murder, blackmail,
1612
01:37:13,077 --> 01:37:14,797
and selling computer
secrets to our enemies,
1613
01:37:14,954 --> 01:37:19,118
I think Johnathon's gonna be
put away for a long, long time.
1614
01:37:19,417 --> 01:37:21,453
I do wish Luciana hadn't killed Shane,
1615
01:37:21,753 --> 01:37:24,210
it's such an inconvenience
1616
01:37:24,505 --> 01:37:27,588
good help is so very
hard to find, you know?
1617
01:37:27,884 --> 01:37:30,045
Except where you're concerned, Cody.
1618
01:37:30,345 --> 01:37:32,085
You're just a wonderful cowboy,
1619
01:37:32,388 --> 01:37:35,505
why, you'd help any woman
in distress, wouldn't you?
1620
01:37:48,905 --> 01:37:51,692
Would I help any woman in distress?
1621
01:37:51,991 --> 01:37:53,447
Yes ma'am, I would.
1622
01:37:56,996 --> 01:37:58,486
Oh, Cody abeline.
1623
01:37:59,957 --> 01:38:03,120
My abeline.
1624
01:38:09,884 --> 01:38:14,799
2» and headed for the
bright lights of L.A. j»
1625
01:38:17,600 --> 01:38:20,683
> he made a lotta ladies cry j
1626
01:38:20,978 --> 01:38:24,436
> when he told them goodbye j
1627
01:38:24,732 --> 01:38:29,601
> and headed out across
the lonestar state j»
1628
01:38:31,572 --> 01:38:35,190
> he still wears a beat up stetson j
1629
01:38:35,493 --> 01:38:38,781
> and his blue jeans j
1630
01:38:39,080 --> 01:38:43,949
> his cowboy boots and a big old 44 j
1631
01:38:46,587 --> 01:38:49,420
> he drinks his whiskey straight j»
1632
01:38:49,715 --> 01:38:53,333
> the only thing he likes to chase j»
1633
01:38:53,636 --> 01:38:58,505
d> is bad guys and ladies of the night j»
1634
01:39:00,935 --> 01:39:05,850
d> so don't ever think the
cowboys are all gone j
1635
01:39:08,234 --> 01:39:13,149
j» 'cause there's always one
around to prove you wrong j
1636
01:39:15,700 --> 01:39:20,615
> they'll always be cowboys in the world j»
1637
01:39:22,290 --> 01:39:25,032
> you might be buyin' him drinks j
1638
01:39:25,334 --> 01:39:30,203
> while he's stealin' your girl j»
1639
01:39:31,424 --> 01:39:36,088
> they'll always be cowboys in the world j»
1640
01:39:43,102 --> 01:39:48,017
> So ladies if you run across our hero j
1641
01:39:49,650 --> 01:39:54,565
> be careful of his smooth-talkin' ways j
1642
01:39:56,824 --> 01:40:00,282
> he's just lookin' for romance j»
1643
01:40:00,578 --> 01:40:04,241
> and if you want to take a chance j
1644
01:40:04,540 --> 01:40:09,409
j» it might just be your lucky day 7»
1645
01:40:11,589 --> 01:40:16,504
d> so don't ever think the
cowboys are all gone j
1646
01:40:18,513 --> 01:40:23,428
j» there's always one
around to prove you wrong j
1647
01:40:25,853 --> 01:40:30,768
j» there'll always be
cowboys in the world j
1648
01:40:32,777 --> 01:40:35,689
> you might be buyin' him drinks j
1649
01:40:35,988 --> 01:40:40,857
> while he's stealin' your girl j»
1650
01:40:42,286 --> 01:40:47,155
j» there'll always be
cowboys in the world j
1651
01:40:49,669 --> 01:40:54,504
j» there'll always be
cowboys in the world j
110559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.