All language subtitles for Le grand jeu (Jacques Feyder, 1934)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,560 --> 00:01:54,676
- Vas muy deprisa.
2
00:01:55,040 --> 00:01:58,350
- Nunca se va deprisa
cuando se vuelve a casa
3
00:02:00,560 --> 00:02:02,755
- No vivimos en
un �rbol.
4
00:02:08,520 --> 00:02:10,112
�Lo has tocado!
5
00:02:10,320 --> 00:02:12,515
- �Rozado!.
�Ese es el truco!
6
00:02:13,920 --> 00:02:14,875
- �Los agentes!
7
00:02:15,080 --> 00:02:18,231
- �Es el colmo!,
�Deber�a aplaudirme!
8
00:02:21,240 --> 00:02:22,355
- �Tu sombrero!
9
00:02:22,560 --> 00:02:25,438
- �Para ellos!
Yo soy como San Martin.
10
00:02:25,640 --> 00:02:26,470
- �Y el n�mero?
11
00:02:26,680 --> 00:02:29,194
- Que lo guarden para la loter�a.
12
00:02:30,200 --> 00:02:31,792
- Est�s loco.
13
00:02:40,560 --> 00:02:42,198
- Vamos.
PAsa.
14
00:02:50,920 --> 00:02:53,388
- Ya s� c�mo evitar
los accidentes...
15
00:02:53,600 --> 00:02:56,239
...este verano.
�Me compras un yate?
16
00:02:56,440 --> 00:02:57,236
- �C�mo?
17
00:02:57,440 --> 00:02:59,112
- Hay de ocasi�n.
18
00:02:59,320 --> 00:03:03,472
Todos los d�as en Cannes, Biarritz,
los casinos... Es un rollo.
19
00:03:03,680 --> 00:03:06,592
Pasar�amos las vacaciones
en el mar, en nuestra casa.
20
00:03:07,160 --> 00:03:10,470
Ser�a lo bastante grande
para nuestros amigos.
21
00:03:10,680 --> 00:03:15,117
Todo el tiempo en manga corta,
sin abrigarnos nunca.
22
00:03:15,320 --> 00:03:16,958
Contemplar�amos el cielo.
23
00:03:18,320 --> 00:03:19,389
Nos amar�amos...
24
00:03:19,600 --> 00:03:20,476
- �T� crees?
25
00:03:20,680 --> 00:03:24,309
- Tendr�a la piel bronceada,
dormir�amos sobre el puente...
26
00:03:24,520 --> 00:03:26,556
y nunca tendr�a fr�o.
27
00:03:26,760 --> 00:03:28,113
- �Florence!
28
00:03:30,120 --> 00:03:31,792
Lo ves, no ha sido nada.
29
00:03:32,000 --> 00:03:33,513
- Falt� poco.
30
00:03:40,760 --> 00:03:42,478
- Dale a la luz.
31
00:03:47,120 --> 00:03:48,348
- Voy a ver.
32
00:03:53,040 --> 00:03:54,155
�Usted?
33
00:03:54,440 --> 00:03:56,635
�Qu� ocurre?
34
00:03:57,760 --> 00:04:00,877
- Se�or Martel,
era necesario venir esta noche.
35
00:04:01,080 --> 00:04:02,911
- �Qui�n es?
- El secretario.
36
00:04:03,200 --> 00:04:05,236
- Nos incordia...
37
00:04:05,440 --> 00:04:06,509
- Es importante.
38
00:04:06,720 --> 00:04:09,518
- Dos minutos,
querida. �Y bien?
39
00:04:09,720 --> 00:04:14,510
- M. Rolain vino de Lille.
Reclamaba el recibo de sus cuentas.
40
00:04:14,720 --> 00:04:16,597
El patr�n ha entrado.
41
00:04:16,800 --> 00:04:19,837
Le he dicho que se encontraba
en su caj�n.
42
00:04:20,040 --> 00:04:21,155
- �Qu� te ha dicho?
43
00:04:21,360 --> 00:04:23,920
- M. Rolain gritaba,
el patr�n ha tenido que abrir.
44
00:04:24,120 --> 00:04:26,839
Me he quejado.
Pero el asunto era delicado.
45
00:04:27,320 --> 00:04:30,232
En fin,
ha hecho saltar la cerradura y...
46
00:04:30,440 --> 00:04:32,749
- Los recibos no estaban.
47
00:04:32,960 --> 00:04:34,678
- �Usted lo sab�a?
- S�.
48
00:04:34,880 --> 00:04:36,950
Est�n en mi escritorio de aqu�.
49
00:04:37,440 --> 00:04:39,317
No tiene nada de dram�tico.
50
00:04:40,120 --> 00:04:41,439
- Bien, yo he creido...
51
00:04:41,640 --> 00:04:43,995
- Usted ha creido...
�Qu� ha creido?
52
00:04:46,560 --> 00:04:47,197
- Martel.
53
00:04:47,400 --> 00:04:50,278
- Querido, un banquero
mantiene la sangre fr�a.
54
00:04:50,480 --> 00:04:52,869
Para conseguir algo,
des�hagase de su alarmismo.
55
00:04:53,080 --> 00:04:54,229
Arreglado todo, buenas noches.
56
00:04:54,440 --> 00:04:57,432
Tome. Las noticias de la bolsa;
le calmar�n.
57
00:05:20,280 --> 00:05:21,838
- �Qu� quer�a?
58
00:05:22,040 --> 00:05:23,792
- Instrucciones para ma�ana.
59
00:05:24,000 --> 00:05:26,514
- �Por qu� dejas que te molesten?
60
00:05:26,720 --> 00:05:28,233
- Qu� quieres...
61
00:05:29,840 --> 00:05:31,717
Hace falta que nos ganemos la vida.
62
00:05:35,080 --> 00:05:36,308
�Buenas noticias?
63
00:05:36,520 --> 00:05:39,398
- Facturas,
siempre facturas.
64
00:05:49,880 --> 00:05:51,154
�Est�s preocupado?
65
00:05:53,520 --> 00:05:56,592
- En cuanto lleguen las vacaciones,
me pertenecer�s.
66
00:05:57,120 --> 00:06:00,510
Sabes que ma�ana,
vamos a casa de Fran�oise.
67
00:06:00,720 --> 00:06:01,357
Lo has dicho.
68
00:06:01,560 --> 00:06:04,279
- No. Voy a Saint-Cloud,
a casa de mi tio.
69
00:06:04,480 --> 00:06:05,196
- �Tu tio?
70
00:06:05,400 --> 00:06:08,039
- En fin, tenemos unos
asuntos que arreglar.
71
00:06:08,240 --> 00:06:10,037
- Naturalmente.
72
00:06:10,240 --> 00:06:13,869
Y Fran�oise me hab�a guardado
unos pa�uelos preciosos.
73
00:06:14,080 --> 00:06:15,991
Me hubiera gustado que los vieras.
74
00:06:16,200 --> 00:06:18,236
- �Cu�ntos?
75
00:06:18,800 --> 00:06:20,119
- Ocho.
76
00:06:20,320 --> 00:06:21,639
- �Ocho?
77
00:06:22,040 --> 00:06:25,032
- Hace falta que me
abrigue en el yate.
78
00:06:25,960 --> 00:06:29,111
- Cre�a que
no necesitar�as ropa.
79
00:06:30,000 --> 00:06:31,228
- Imb�cil.
80
00:06:51,000 --> 00:06:53,070
- Les mostrar� los documentos.
81
00:06:53,280 --> 00:06:55,874
Es in�til negar la evidencia.
82
00:06:56,080 --> 00:06:57,991
- No es nuestra costumbre.
83
00:06:58,200 --> 00:06:59,553
- Evitemos los sentimentalismos.
84
00:07:00,120 --> 00:07:03,317
Los 700000 francos
que ha defraudado su sobrino...
85
00:07:03,840 --> 00:07:07,196
- "Defraudado." Evitemos,
las falsas especulaciones.
86
00:07:07,400 --> 00:07:08,355
- Si usted quiere.
87
00:07:08,560 --> 00:07:11,074
Si hago el informe, �l ser� arrestado.
88
00:07:11,280 --> 00:07:13,953
- Eso no ayudar�a nada
a sus negocios.
89
00:07:14,680 --> 00:07:16,432
- Tenemos los mismos intereses.
90
00:07:16,640 --> 00:07:18,198
- No los mismos.
91
00:07:18,400 --> 00:07:20,231
- No somos culpables...
92
00:07:20,440 --> 00:07:22,556
...de los errores de nuestro cu�ado.
93
00:07:22,760 --> 00:07:24,113
- �Y yo qu�e!
- �Disculpe?
94
00:07:24,320 --> 00:07:28,472
- P�semos de las buenas maneras.
El dinero o presento el informe.
95
00:07:28,680 --> 00:07:31,877
Estar�a bueno que se
librase tan f�cilmente.
96
00:07:32,160 --> 00:07:33,309
- Nada de arrebatos.
97
00:07:33,520 --> 00:07:36,273
- No, no, si ustedes prefieren...
98
00:07:36,480 --> 00:07:40,792
...que los Martel salgan en primera p�gina
de los per�dicos, all� ustedes.
99
00:07:41,480 --> 00:07:44,392
En su lugar...
- No le hemos pedido su opini�n.
100
00:07:44,600 --> 00:07:46,352
- Perfecto, se�ores.
101
00:07:46,560 --> 00:07:47,879
Me retiro.
102
00:07:48,120 --> 00:07:50,554
Espero su respuesta
en 48 horas.
103
00:07:50,760 --> 00:07:51,909
Caballeros.
104
00:07:58,560 --> 00:08:00,516
�Johnny!
105
00:08:02,040 --> 00:08:03,678
�Johnny ! �Vamos!
106
00:08:08,840 --> 00:08:09,829
- Pierre.
107
00:08:11,760 --> 00:08:13,637
�Puedes venir?
108
00:08:43,080 --> 00:08:44,274
Bien...
109
00:08:45,480 --> 00:08:49,712
Tus cu�ados y yo hemos dedicido
rescindir tu deuda.
110
00:08:51,080 --> 00:08:54,914
Los hacemos por respeto
al apellido que llevas.
111
00:08:55,640 --> 00:08:57,756
- Aunque �l no respete nada.
112
00:09:01,200 --> 00:09:03,714
- S�lo ponemos una condici�n.
113
00:09:06,560 --> 00:09:08,949
Hace falta que salgas del pa�s.
114
00:09:12,000 --> 00:09:13,877
�Te parece aceptable?
115
00:09:14,080 --> 00:09:15,308
- No hay elecci�n.
116
00:09:15,920 --> 00:09:18,639
- Lo liquidamos todo
si nos das tu palabra.
117
00:09:23,480 --> 00:09:25,072
Y bien, responde.
118
00:09:27,480 --> 00:09:29,072
- Tienen mi palabra.
119
00:09:31,520 --> 00:09:32,839
- Pierre.
120
00:09:33,360 --> 00:09:34,998
�Es absurdo!
121
00:09:37,400 --> 00:09:38,799
�Es imposible!
122
00:09:39,640 --> 00:09:40,675
- Cada d�a...
123
00:09:40,880 --> 00:09:44,793
...esperaba un milagro.
Hoy, se termin�.
124
00:09:45,000 --> 00:09:48,356
- Veamos, s�lo es un problema
pasajero. T�...
125
00:09:48,560 --> 00:09:50,676
- No. No lo creo.
126
00:09:50,880 --> 00:09:52,518
No hay esperanza.
127
00:09:53,720 --> 00:09:56,712
Entonces... he de irme.
128
00:10:00,000 --> 00:10:01,877
�A qu� pueblucho?
129
00:10:02,080 --> 00:10:04,389
No lo s� exactamente.
130
00:10:05,840 --> 00:10:07,831
Pero lejos, ciertamente.
131
00:10:09,120 --> 00:10:11,793
Sabes que no tengo miedo.
132
00:10:12,000 --> 00:10:14,833
Solo, lo dejar�a todo.
Pero contigo...
133
00:10:15,040 --> 00:10:17,156
Comprendes. �Qu� fuerza!
134
00:10:17,360 --> 00:10:19,396
�Qu� valor, tendr�!
135
00:10:20,440 --> 00:10:23,432
Si llueve est�s ah�.
Si hace calor, est�s ah�.
136
00:10:23,640 --> 00:10:25,995
Todo fracasa pero est�s ah�.
137
00:10:26,200 --> 00:10:28,873
Y todo se vuelve facil y divertido.
138
00:10:30,840 --> 00:10:32,239
�Me escuchas?
139
00:10:32,880 --> 00:10:33,676
- S�.
140
00:10:33,880 --> 00:10:35,029
- �Me comprendes?
141
00:10:35,240 --> 00:10:36,992
Sabes, espabilar�a y...
142
00:10:38,440 --> 00:10:40,476
- Debe ser el peluquero.
143
00:10:44,640 --> 00:10:46,915
Eres t�, Gis�le.
144
00:10:47,360 --> 00:10:48,190
S�.
145
00:10:49,960 --> 00:10:53,032
Puedes ponerte el
vestido rojo, yo ir� con el verde.
146
00:10:54,080 --> 00:10:55,479
Entendido.
147
00:10:56,600 --> 00:10:58,511
Hasta luego.
148
00:11:06,320 --> 00:11:09,596
- �Qu�?
�Planeas irte a cenar?
149
00:11:09,800 --> 00:11:10,755
- �T� no?
150
00:11:11,600 --> 00:11:12,476
- Oh yo...
151
00:11:12,680 --> 00:11:15,877
- �Esperabas que me fuera
esta noche a tu pueblucho?
152
00:11:16,080 --> 00:11:17,957
- No, claro...
153
00:11:18,400 --> 00:11:20,231
- Tienes cosas que arreglar.
154
00:11:20,440 --> 00:11:22,396
- Parto en 48 horas.
155
00:11:24,800 --> 00:11:25,437
�Y bien?
156
00:11:25,640 --> 00:11:27,949
- No me ir� sin saber adonde.
157
00:11:28,160 --> 00:11:30,628
- �Me rechazas?
- No digo eso.
158
00:11:31,560 --> 00:11:35,075
Creo que si te vas antes
y arreglas todo...
159
00:11:35,280 --> 00:11:38,272
Pierre.
Nos amamos, no hay duda.
160
00:11:38,480 --> 00:11:41,631
Lo que me amas,
es mi raz�n para luchar.
161
00:11:41,840 --> 00:11:45,833
Pero querido. Cuando me veas
con vestidos de poca monta...
162
00:11:46,040 --> 00:11:48,508
estoy segura que me detestar�s.
163
00:11:48,720 --> 00:11:51,598
Sin todo esto, ser� como un pozo muerto.
164
00:11:51,800 --> 00:11:55,190
- No. Ser�s la mujer
que necesito.
165
00:11:55,400 --> 00:11:57,152
- �Me haces da�o!
166
00:11:57,360 --> 00:12:00,716
- Todo me da igual,
pero hace falta que est�s conmigo.
167
00:12:00,920 --> 00:12:01,796
- Yo ir�.
168
00:12:02,000 --> 00:12:03,831
- �Pero cu�ndo?
169
00:12:04,040 --> 00:12:06,349
- Cuando todo se haya arreglado.
170
00:12:11,600 --> 00:12:13,636
Pierre. S� razonable.
171
00:12:14,920 --> 00:12:17,718
Pienso en tu inter�s
tanto como en el mio.
172
00:12:18,800 --> 00:12:22,998
No te reprocho la situaci�n
en la que me pones.
173
00:12:23,840 --> 00:12:25,353
- Eres generosa.
174
00:12:25,560 --> 00:12:27,551
- Pero no, Pierre, no
175
00:12:27,760 --> 00:12:30,320
Volver�s pronto, te esperar�.
176
00:12:35,000 --> 00:12:37,116
- No te har� tanto da�o.
177
00:12:38,240 --> 00:12:39,355
He comprendido perfectamente.
178
00:12:39,560 --> 00:12:40,515
- Pierre.
179
00:12:42,680 --> 00:12:43,351
- Adios.
180
00:12:43,560 --> 00:12:45,152
- �Pierre!
181
00:12:45,360 --> 00:12:46,793
�No te vayas as�!
182
00:12:57,440 --> 00:12:58,475
- �Qu� es eso?
183
00:12:58,680 --> 00:13:02,116
- Es una moneda de mi pa�s.
�Aut�ntica!
184
00:13:02,960 --> 00:13:03,915
- Tome 100 perras.
185
00:13:04,120 --> 00:13:05,519
- �Cuanto cognac?
186
00:13:05,720 --> 00:13:06,357
- Cuatro.
187
00:13:12,720 --> 00:13:14,278
- "Mesa".
188
00:13:14,480 --> 00:13:15,356
- "Mesa".
- S�.
189
00:13:15,560 --> 00:13:17,232
Esto, "silla".
- "Sella".
190
00:13:17,440 --> 00:13:18,509
- No. "Silla".
191
00:13:18,720 --> 00:13:20,039
- "Silla".
- S�.
192
00:13:20,240 --> 00:13:22,071
Esto, "buen trago".
193
00:13:29,360 --> 00:13:32,238
- No te he pedido nada y vienes.
194
00:13:32,920 --> 00:13:35,559
Vais a ver
las momias, la vida all�.
195
00:13:35,760 --> 00:13:37,955
�Enfermedad... servicio!.
196
00:13:38,160 --> 00:13:41,550
Y los oficiales comiendo tigre
en todas las comidas.
197
00:13:41,760 --> 00:13:43,432
�Vais a babear!
198
00:13:43,640 --> 00:13:47,553
Los campos, la colonia,
los puestos en construcci�n, las rutas...
199
00:13:47,760 --> 00:13:49,796
S�lo con la distracci�n del combate.
200
00:13:50,000 --> 00:13:50,876
- �Qu� es eso?
201
00:13:51,080 --> 00:13:54,277
- �Que "qu� es eso"?
Tendr�s tiempo de verlo.
202
00:13:55,000 --> 00:13:59,755
Cuando levantes una pieza de 75,
a 3200 metros, no lo preguntar�s.
203
00:13:59,960 --> 00:14:01,552
�Mierda de oficio!
204
00:14:01,760 --> 00:14:04,194
- �Qu� hacen los civiles?
205
00:14:05,080 --> 00:14:08,356
- Eso ya no lo s�.
�Cuando se va?
206
00:14:08,560 --> 00:14:09,709
- Pasado ma�ana.
207
00:14:09,920 --> 00:14:11,319
- �Pasado ma�ana?
208
00:14:11,520 --> 00:14:14,990
Con el "Sel dal Piaze", buen barco.
209
00:14:15,200 --> 00:14:19,830
Ser�a curioso que
volviera a verme con un nuevo contrato.
210
00:14:20,040 --> 00:14:23,112
- �Volver�as a hacerlo
despu�s de lo que has dicho?
211
00:14:23,320 --> 00:14:25,515
- �Pero me has visto bien?
212
00:14:25,720 --> 00:14:27,153
�Volver otra vez, yo?
213
00:14:31,720 --> 00:14:33,153
- El agua, por favor.
214
00:14:33,360 --> 00:14:34,839
- Con mucho gusto.
215
00:14:35,360 --> 00:14:36,156
- Gracias.
216
00:14:40,560 --> 00:14:41,629
- Pierre Muller.
217
00:14:41,840 --> 00:14:43,159
- Nicolas Yvanoff.
218
00:14:48,360 --> 00:14:50,032
- �Conoce usted Marruecos?
219
00:14:50,240 --> 00:14:51,753
- No, pero s� Egipto
220
00:14:52,640 --> 00:14:54,312
He viajado. �Y usted?
221
00:14:54,520 --> 00:14:55,794
- S�. Por Europa.
222
00:14:56,000 --> 00:14:57,513
- La conozco bien.
223
00:14:57,720 --> 00:15:00,280
Mosc�, Londres, Atenas...
224
00:15:00,480 --> 00:15:01,549
�Paris!
225
00:15:01,760 --> 00:15:03,591
- La ciudad m�s bella.
226
00:15:03,800 --> 00:15:05,438
- Sin discusi�n.
227
00:16:46,680 --> 00:16:48,955
- �Cu�nto queda, Caporal?
228
00:16:49,160 --> 00:16:51,151
- 4 km hasta el campamento.
229
00:16:51,360 --> 00:16:54,158
- 2 meses de colonia sin una herida...
230
00:16:54,360 --> 00:16:56,920
...y mi tobillo
se ha inflamado.
231
00:16:57,120 --> 00:16:58,712
- Pide una muleta.
232
00:16:58,920 --> 00:17:02,993
- �Para que me envien a la enfermer�a!
Esta noche termino.
233
00:17:03,200 --> 00:17:05,589
- 15 d�as de permiso,
vamos a tener.
234
00:17:05,800 --> 00:17:07,950
Adem�s han llegado las putas.
235
00:17:09,200 --> 00:17:11,316
- Habr� que apresurarse.
- S�.
236
00:17:11,520 --> 00:17:15,513
- Yo, me voy a beber una gran jarra
de cerveza bien fr�a.
237
00:17:36,800 --> 00:17:38,438
- �Qu� haces?
- �Estoy harto!
238
00:17:38,640 --> 00:17:39,914
- �No seas idiota!
239
00:18:22,480 --> 00:18:25,358
- �Mohamed, F�lix, Aicha !
240
00:18:25,560 --> 00:18:26,515
�D�nde est� F�lix?
241
00:18:26,720 --> 00:18:27,709
- No lo s�.
242
00:18:27,920 --> 00:18:29,353
-�Viene toda la colonia!
243
00:18:30,720 --> 00:18:35,271
Preocupate de dar un barrido,
�que quede brillante! Comprobad las luces.
244
00:18:35,480 --> 00:18:38,040
�Sacad todo lo que sea brilante!
245
00:18:38,240 --> 00:18:40,310
Quiero los vestidos arreglados.
246
00:18:40,520 --> 00:18:42,670
Louise usted cortar� el pelo.
247
00:18:42,880 --> 00:18:44,632
�No tengo tiempo!
248
00:18:44,840 --> 00:18:47,673
Esto no es una pensi�n familiar.
249
00:18:47,880 --> 00:18:50,440
- �Pero qu� ocurre hoy?
250
00:18:52,280 --> 00:18:55,272
- Ahora los civiles.
Esta noche, la colonia.
251
00:18:55,480 --> 00:18:56,799
- �Y se larga...!
252
00:18:57,000 --> 00:18:57,989
- �No!
253
00:18:58,800 --> 00:19:00,119
Vuelvo en 10 minutos.
254
00:19:03,440 --> 00:19:05,396
- �Estad tranquilos!
255
00:19:16,120 --> 00:19:17,155
- Hola.
256
00:19:17,840 --> 00:19:18,829
- Hola.
257
00:19:20,520 --> 00:19:22,078
- �Y bien, Cl�ment?
258
00:19:22,280 --> 00:19:23,508
- �Y bien qu�?
259
00:19:23,720 --> 00:19:24,835
- �Es exagerado!
260
00:19:25,040 --> 00:19:28,316
Hace 5 semanas que las mujeres
deber�an estar ah�.
261
00:19:28,520 --> 00:19:29,953
- No he podido.
262
00:19:30,160 --> 00:19:31,832
- �Tienes mucho que hacer!
263
00:19:32,400 --> 00:19:33,833
��Que se vayan...
264
00:19:34,040 --> 00:19:34,950
a Barcelona?!
265
00:19:35,160 --> 00:19:37,993
- No es f�cil encontrar
chicas...
266
00:19:38,200 --> 00:19:40,589
...que sepan servir y todo!
267
00:19:40,800 --> 00:19:42,552
�Y que sean artistas!
268
00:19:42,840 --> 00:19:44,592
- No te contrat� para eso.
269
00:19:46,600 --> 00:19:49,319
�Tengo un contrato!
270
00:19:49,520 --> 00:19:50,589
Te aviso...
271
00:19:50,800 --> 00:19:54,475
...si en ocho d�as no viene
nadie, �tendremos unas palabras!
272
00:19:58,320 --> 00:19:59,753
- Vas a sudar.
273
00:20:00,720 --> 00:20:03,996
- �Madame Blanche!
No la hab�a visto.
274
00:20:04,640 --> 00:20:05,356
Mis saludos.
275
00:20:05,560 --> 00:20:06,675
- �Una cerveza?
276
00:20:06,880 --> 00:20:07,835
- No, gracias
277
00:20:08,040 --> 00:20:09,189
- �Un cigarrillo?
278
00:20:09,400 --> 00:20:11,197
- S�. Un cigarrillo, s�.
279
00:20:12,800 --> 00:20:16,952
�Es verdad! Reformo el local
y las mujeres son las mismas.
280
00:20:17,160 --> 00:20:18,832
�Es indignante!
281
00:20:19,640 --> 00:20:22,074
Los hombres vuelven hoy.
282
00:20:22,280 --> 00:20:24,840
- Despu�s de tres meses,
no ser�n exigentes.
283
00:20:25,040 --> 00:20:26,917
- �T� has hecho lo posible?
284
00:20:27,120 --> 00:20:30,032
- No creas.
Una casa se renueva.
285
00:20:30,240 --> 00:20:34,870
- S�. Conoces la casa
como yo el contrabando.
286
00:20:35,080 --> 00:20:36,991
- Yo soy legal.
- S�.
287
00:20:37,200 --> 00:20:39,839
- �Te he pagado 20 francos
por cabeza como anticipo!
288
00:20:40,040 --> 00:20:42,793
Creo que tengo el derecho
de estar preocupado.
289
00:20:43,000 --> 00:20:45,355
-No grites, que sube la temperatura.
290
00:20:45,560 --> 00:20:48,233
Ellas llegar�n, y punto final.
291
00:20:48,440 --> 00:20:52,035
Disc�lpame, voy a dar
de comer a mis palomas.
292
00:20:56,880 --> 00:20:59,314
- No es charlat�n, su marido.
293
00:20:59,520 --> 00:21:01,590
Y la piel bronceada, con este tiempo.
294
00:21:03,120 --> 00:21:04,872
- Es la luz.
295
00:21:05,080 --> 00:21:09,631
- Tiene bellas las manos como
las grandes damas de Florencia.
296
00:21:09,840 --> 00:21:10,590
- �S�?
297
00:21:10,800 --> 00:21:12,119
- �Y qu� piel!
298
00:21:12,320 --> 00:21:16,552
- S�. Soy de Normand�a,
no una loca parisiense.
299
00:21:16,760 --> 00:21:19,354
- �Oh! �Eran bromas.
- S�.
300
00:21:19,560 --> 00:21:21,596
- Bromas...
- S�
301
00:21:22,320 --> 00:21:24,436
- Mis saludos.
- Hasta luego.
302
00:21:31,200 --> 00:21:33,350
- �Se ha largado?
303
00:21:34,400 --> 00:21:36,391
Traeme hielo.
304
00:21:37,520 --> 00:21:39,750
�Respondeme cuando te hablo!
305
00:21:41,960 --> 00:21:43,552
�Guarra de mierda!
306
00:24:48,200 --> 00:24:49,679
- �El cuatro ha pagado?
307
00:24:49,880 --> 00:24:51,108
�Y el 7?
308
00:24:55,040 --> 00:24:57,634
Est� lleno, lo siento.
309
00:24:59,000 --> 00:25:00,479
�El 9 est� libre?
310
00:25:00,680 --> 00:25:02,511
- No. Pero el 7 ya baja.
311
00:25:02,720 --> 00:25:05,712
- Est� bien.
Mu�vete, veamos.
312
00:25:13,560 --> 00:25:15,118
- �Llegamos!
313
00:25:17,160 --> 00:25:19,151
�Qu� alegr�a!
314
00:25:21,520 --> 00:25:24,034
Daros la vuelta,
que os vea.
315
00:25:24,840 --> 00:25:26,558
�Estos s� que son unos morenazos!
316
00:25:27,040 --> 00:25:29,873
Me alegro de verte, Pierre.
317
00:25:31,240 --> 00:25:32,958
Ven aqu�
318
00:25:33,480 --> 00:25:35,357
T� no tienes muy buen aspecto.
319
00:25:38,760 --> 00:25:39,715
- Hueles raro.
320
00:25:39,920 --> 00:25:41,592
- 63 d�as sin lavarme.
321
00:25:41,800 --> 00:25:42,869
- No es eso.
322
00:25:43,080 --> 00:25:46,311
- Si. Nos mojamos con
gasolina, eso huele.
323
00:25:46,520 --> 00:25:47,475
- �Eso es!
324
00:25:47,680 --> 00:25:48,635
- �Tienes las llaves?
325
00:25:48,840 --> 00:25:49,955
- S�.
326
00:25:51,200 --> 00:25:53,111
Ten.
- �Alguien ha tocado el armario?
327
00:25:53,320 --> 00:25:54,833
- Nadie teniente.
328
00:25:55,040 --> 00:25:56,268
- Voy primero.
329
00:25:56,480 --> 00:25:57,754
- S�. Date prisa
330
00:26:00,920 --> 00:26:04,549
- �Cuando estemos afeitados,
y arreglados ya ver�s !
331
00:26:11,000 --> 00:26:12,194
- �Y t�?
332
00:26:14,760 --> 00:26:15,749
�Qu� tal?
333
00:26:17,240 --> 00:26:18,832
- Bien pero con sed.
334
00:26:19,040 --> 00:26:20,029
Mitad Pernod.
335
00:26:20,240 --> 00:26:21,639
- Mitad Mandarin.
336
00:26:26,360 --> 00:26:27,759
�Ha sido duro?
337
00:26:28,560 --> 00:26:30,278
- Como de costumbre.
338
00:26:30,920 --> 00:26:33,275
- Van a liarla gorda esta noche.
339
00:26:33,480 --> 00:26:35,038
- �No ser� yo!.
340
00:26:35,240 --> 00:26:37,151
S�lo quiero descansar.
341
00:26:39,360 --> 00:26:41,078
- �Siempre deprimido?
342
00:26:43,200 --> 00:26:44,428
- �Y t�?
343
00:26:44,640 --> 00:26:45,834
- �Buah, yo!
344
00:26:51,600 --> 00:26:53,318
- �No tomas nada?
345
00:26:53,640 --> 00:26:55,232
- Me pongo mala.
346
00:26:56,040 --> 00:26:57,837
Adem�s, es todav�a peor.
347
00:27:01,400 --> 00:27:03,630
- �Y tus pastillas, son mejores?
348
00:27:05,800 --> 00:27:06,994
- Lo s�...
349
00:27:18,360 --> 00:27:19,429
- Ponme lo mismo.
350
00:27:34,240 --> 00:27:35,798
- �Por el amor de Dios!
351
00:27:36,000 --> 00:27:38,594
Las polillas se han comido
mi culote.
352
00:27:39,760 --> 00:27:41,637
�Qu� cabronas
353
00:27:41,840 --> 00:27:43,273
las polillas!
354
00:27:44,960 --> 00:27:47,520
Mira esto �Est� lleno!.
355
00:27:47,720 --> 00:27:49,199
�Aqu� hay una!
356
00:27:49,400 --> 00:27:50,753
�Aqu� otra!
357
00:27:51,720 --> 00:27:52,869
�Y otra m�s!
358
00:27:53,080 --> 00:27:55,389
Abro el armario para que se airee.
359
00:27:55,600 --> 00:27:57,636
Ci�rralo cuando salgas.
360
00:28:02,200 --> 00:28:03,872
No olvides cerrarlo.
361
00:28:04,080 --> 00:28:05,672
- �Estoy harto!
362
00:28:05,880 --> 00:28:06,915
�Harto!
363
00:28:07,120 --> 00:28:08,155
�Harto!
364
00:28:10,240 --> 00:28:11,832
Digo: "�Harto!"
365
00:28:13,720 --> 00:28:15,153
- No te he entendido.
366
00:28:16,400 --> 00:28:18,072
- No te comprendo
367
00:28:18,280 --> 00:28:20,396
�Es que t� no est�s harto?
368
00:28:25,440 --> 00:28:27,908
J'ai pourtant fait ce qu'il fallait.
369
00:28:28,120 --> 00:28:30,759
Ayer, repar�
la linea telef�nica.
370
00:28:30,960 --> 00:28:32,678
Ahora funciona perfectamente.
371
00:28:32,880 --> 00:28:36,077
Me meto las manos
en los bolsillos. �Y nada!
372
00:28:37,400 --> 00:28:38,992
Enciendo un cigarrillo..
373
00:28:39,200 --> 00:28:42,590
...y tardo mucho,
mi mechero va mal...
374
00:28:42,800 --> 00:28:43,949
�Nada!
375
00:28:44,480 --> 00:28:47,790
Me paseo con las putas...
376
00:28:48,960 --> 00:28:50,871
�Y nada!
377
00:28:51,480 --> 00:28:55,712
Resultado. Ellos me citan
�y me proponen como sargento!
378
00:28:57,960 --> 00:29:00,269
Soy un heroe, Nicolas... �S�!
379
00:29:00,480 --> 00:29:02,596
�Me toman por un heroe!
380
00:29:03,040 --> 00:29:04,758
- �Con tu sueldo de sargento...
381
00:29:04,960 --> 00:29:07,838
...puedes tragarte las 3 estrellas!
382
00:29:10,120 --> 00:29:10,836
- Nicolas.
383
00:29:11,040 --> 00:29:11,995
- �Qu�?
384
00:29:12,720 --> 00:29:14,233
- Este mechero...
385
00:29:14,760 --> 00:29:16,716
...me lo dio ella.
386
00:29:17,640 --> 00:29:19,949
�Es �l quien me gafa!
387
00:29:23,840 --> 00:29:26,434
�Est�s chiflado?
388
00:29:30,520 --> 00:29:32,431
- Ese d�a...
389
00:29:32,640 --> 00:29:34,437
Un d�a de Oto�o...
390
00:29:34,640 --> 00:29:37,916
Ella llevaba un vestido,
ya sabes, un vestido...
391
00:29:38,120 --> 00:29:39,155
- �Basta!
392
00:29:42,480 --> 00:29:44,869
- �Qu�, no te interesa?
393
00:29:47,480 --> 00:29:50,074
Y t� eres mi mejor amigo...
394
00:29:52,280 --> 00:29:55,192
Hay momentos
en los que busco, al menos...
395
00:29:56,320 --> 00:29:57,389
...consejos.
396
00:29:57,600 --> 00:29:58,999
- �C�llate!
397
00:29:59,920 --> 00:30:03,833
Soy tu amigo con la condici�n
de que no hables de todo eso.
398
00:30:04,040 --> 00:30:05,712
Lo hemos convenido.
399
00:30:05,920 --> 00:30:08,195
Te prohibo que me cuestiones.
400
00:30:08,400 --> 00:30:11,073
Y menos aun que me
cuentes tus confesiones.
401
00:30:11,280 --> 00:30:13,032
No tienes ning�n derecho.
402
00:30:14,400 --> 00:30:16,197
- �Derecho...!
403
00:30:16,640 --> 00:30:17,755
- Por supuesto.
404
00:30:18,960 --> 00:30:22,953
�Me he ganado, viniendo aqu�,
el derecho de olvidar las cuentas viejas!
405
00:30:26,040 --> 00:30:26,836
Y no hay m�s.
406
00:30:28,240 --> 00:30:29,753
- No hay m�s...
407
00:30:31,320 --> 00:30:33,356
- �Es que te encabrono, yo?
408
00:30:33,800 --> 00:30:35,836
�Cuando siempre estoy
listo para trabajar!
409
00:30:41,280 --> 00:30:42,235
�Y bien?
410
00:30:45,320 --> 00:30:46,435
- �Y bien?
411
00:30:48,360 --> 00:30:50,316
P�same la botella.
412
00:31:01,680 --> 00:31:02,795
�Qu� dices?
413
00:31:03,000 --> 00:31:04,592
- Digo que...
414
00:31:05,240 --> 00:31:06,958
�No digo nada!
415
00:34:17,760 --> 00:34:18,510
�Muller!
416
00:34:18,960 --> 00:34:19,949
�Est�s ah�?
417
00:34:20,160 --> 00:34:21,149
- S�.
418
00:34:25,880 --> 00:34:26,596
- Muller.
419
00:34:26,800 --> 00:34:30,236
Tengo a un oficial con una puta
y no dispongo de sitio.
420
00:34:30,440 --> 00:34:32,670
- El oficial. Si te digo lo que pienso...
421
00:34:32,880 --> 00:34:36,156
- Como yo, pero a mi,
si me har�s el favor.
422
00:34:36,360 --> 00:34:37,839
Date una vuelta.
423
00:34:38,040 --> 00:34:40,918
- Tengo una habitaci�n para
poder estar tranquilo.
424
00:34:41,120 --> 00:34:43,714
�Cierra, que no quiero escuchar!.
425
00:34:44,960 --> 00:34:48,350
- Ve con Blanche.
Ella no te molestar�.
426
00:34:49,600 --> 00:34:51,318
Es s�lo por una hora.
427
00:34:51,720 --> 00:34:53,438
Venga. Te recompensar�
428
00:34:59,760 --> 00:35:01,079
Cambia las s�banas.
429
00:35:01,280 --> 00:35:03,669
Y dale un barrido.
430
00:35:04,240 --> 00:35:08,028
- �Puedes estar seguro
de que me fastidias!
431
00:35:08,240 --> 00:35:09,798
- Toma, tu llave.
432
00:35:10,760 --> 00:35:13,320
�Mu�vete!
�No sabes hacer una cama?
433
00:35:15,440 --> 00:35:16,873
�Pero qu� haces!
434
00:35:44,720 --> 00:35:46,312
- �Me echas las cartas?
435
00:35:46,520 --> 00:35:47,635
- �A ti?
436
00:35:48,680 --> 00:35:51,672
- Se las echaste a Nicolas,
me lo dijo.
437
00:35:52,520 --> 00:35:55,273
- S�. Ya no quiero echarlas m�s.
438
00:35:55,480 --> 00:35:56,833
- �Por qu�?
439
00:35:57,240 --> 00:35:58,559
- Porque quiero...
440
00:35:59,280 --> 00:36:01,669
- Pero si te las echas a ti misma.
441
00:36:02,240 --> 00:36:03,639
- S�, pero...
442
00:36:03,840 --> 00:36:07,071
...lo que me espera...
huyo de saberlo.
443
00:36:07,880 --> 00:36:11,475
- Si crees que tienes
algo para mi, yo...
444
00:36:13,080 --> 00:36:14,229
- Venga.
445
00:36:14,760 --> 00:36:15,988
Ponte ah�.
446
00:36:21,920 --> 00:36:23,239
- Muy amable.
447
00:36:23,440 --> 00:36:26,432
- No...
�Apestas a alcohol!
448
00:36:26,640 --> 00:36:27,868
- �Yo? �No me digas!
449
00:36:28,080 --> 00:36:29,911
- Si�ntate, te vas a caer.
450
00:36:32,400 --> 00:36:33,515
Vamos, corta.
451
00:36:34,880 --> 00:36:35,995
Con la otra mano.
452
00:36:38,600 --> 00:36:39,794
A tu lado.
453
00:36:43,800 --> 00:36:46,678
�Entonces, te hago el "gran juego"?
454
00:36:47,040 --> 00:36:49,270
- Bah... cuando quieras.
455
00:36:49,800 --> 00:36:51,836
�Vamos con el "gran juego!
456
00:36:52,040 --> 00:36:54,270
Sabes que no tengo miedo.
457
00:36:54,480 --> 00:36:56,630
Estoy preparado para escuchar
cualquier cosa.
458
00:36:56,840 --> 00:36:58,956
La noche, el cartero...
459
00:37:00,440 --> 00:37:05,309
En mi casa una mujer...
sin abandonarme.
460
00:37:05,960 --> 00:37:09,999
Un campesino bajo un...
461
00:37:10,200 --> 00:37:13,112
Pienso en una morena...
462
00:37:13,320 --> 00:37:15,959
...que me ama de todo coraz�n.
463
00:37:17,400 --> 00:37:20,631
- "Ella" era rubia
y no te amaba.
464
00:37:28,520 --> 00:37:29,555
- �D�nde has visto eso?
465
00:37:29,760 --> 00:37:31,591
- Ah�, �Lo ves?
466
00:37:31,800 --> 00:37:35,031
Te da la espalda
y t�, t� la miras.
467
00:37:35,920 --> 00:37:36,955
�Aun la amas?
468
00:37:37,160 --> 00:37:38,434
- �yo?
469
00:37:38,640 --> 00:37:39,629
- No mientas.
470
00:37:39,840 --> 00:37:41,239
- Si t� lo ves...
471
00:37:42,720 --> 00:37:44,756
Dime, �La volver� a ver?
472
00:37:44,960 --> 00:37:46,279
- Si vas a hablar todo el tiempo...
473
00:37:46,480 --> 00:37:47,754
- Est� bien. Ya me callo.
474
00:37:47,960 --> 00:37:49,951
- Un, dos, tres, cuatro, cinco.
475
00:37:51,240 --> 00:37:54,949
Tienes una herida, pero ligera.
476
00:37:55,160 --> 00:37:56,878
O una peque�a enfermedad.
477
00:37:57,080 --> 00:37:59,719
En fin, no es grave.
Un, dos, tres...
478
00:37:59,920 --> 00:38:01,717
...cuatro, cinco.
479
00:38:01,920 --> 00:38:04,354
Esta mujer, la volver�s a ver.
480
00:38:05,680 --> 00:38:08,069
�Aqu� o en Europa?
481
00:38:08,280 --> 00:38:11,317
- Es ella la que viene
cerca de ti, por el camino, ah�.
482
00:38:11,520 --> 00:38:12,396
- �Por el camino?
483
00:38:20,440 --> 00:38:23,193
- Veo una buena
�poca para ti.
484
00:38:23,400 --> 00:38:25,311
S�. Un periodo de amor.
485
00:38:25,520 --> 00:38:26,396
- Con ella?
486
00:38:26,600 --> 00:38:27,555
- No lo s�.
487
00:38:27,760 --> 00:38:30,069
- Un, dos, tres, cuatro, cinco.
488
00:38:30,720 --> 00:38:33,632
Ah, s�.
Pero no dura mucho. Ruptura.
489
00:38:34,920 --> 00:38:36,114
- Es extra�o...
490
00:38:36,320 --> 00:38:39,471
Parece que todos los males
vienen de ti.
491
00:38:40,800 --> 00:38:42,836
- Un, dos, tres, cuatro, cinco.
492
00:38:43,040 --> 00:38:45,634
Vas a ganar
algo de dinero.
493
00:38:47,240 --> 00:38:48,036
- �Y bastante!
494
00:38:48,240 --> 00:38:50,515
- Me encantar�a.
495
00:38:50,720 --> 00:38:53,951
- El dinero est� ah�.
- A �l le gustar�a tenerlo en el bolsillo.
496
00:38:58,040 --> 00:38:59,632
- Tapa tus cartas.
497
00:38:59,840 --> 00:39:02,308
Cubre aquella de ah�.
498
00:39:02,520 --> 00:39:03,714
Aquella.
499
00:39:07,800 --> 00:39:10,997
- Bien, esta mujer,
la ver�s seguro.
500
00:39:13,440 --> 00:39:15,317
- Tapa aquella.
501
00:39:15,920 --> 00:39:18,229
La enfermedad vuelve.
502
00:39:18,880 --> 00:39:19,710
Mi querido...
503
00:39:20,040 --> 00:39:22,349
...presta atenci�n a tu salud.
504
00:39:22,560 --> 00:39:24,676
- �Dime, morir� pronto?
505
00:39:24,880 --> 00:39:25,471
- No.
506
00:39:25,680 --> 00:39:27,159
- No quieres decirmelo.
507
00:39:27,360 --> 00:39:28,509
- �Que no!
508
00:39:28,720 --> 00:39:32,156
La muerte,
es el 9 de picas...
509
00:39:32,360 --> 00:39:35,477
...al lado del 9 de rombos.
Y aqu� no aparece.
510
00:39:35,680 --> 00:39:38,513
- �El 9 de picas
al lado del 9 de rombos?
511
00:39:38,720 --> 00:39:40,950
- Tapa la del problema.
512
00:39:48,120 --> 00:39:49,838
Un problema grave...
513
00:39:51,960 --> 00:39:54,838
Parece que vas a
matar a un hombre.
514
00:39:56,520 --> 00:39:58,988
Vas a matar a un hombre moreno.
515
00:39:59,400 --> 00:40:00,355
- �Qu�?
516
00:40:02,240 --> 00:40:05,949
- Si empiezas a creerla
est�s acabado.
517
00:40:06,160 --> 00:40:09,869
Blanche me dijo que yo ser�a
asesinado por un hombre rubio.
518
00:40:13,800 --> 00:40:15,438
�Podr�as ser t�!
519
00:40:17,600 --> 00:40:19,192
�Eres t� quien va a matarme!
520
00:40:21,200 --> 00:40:23,031
�Santa Blanche!
521
00:40:25,840 --> 00:40:29,116
Danos un trago,
le debo una ronda.
522
00:40:29,320 --> 00:40:30,878
- Voy a tomar el aire.
523
00:40:31,080 --> 00:40:33,878
- D�jale, ha bebido demasiado.
524
00:40:34,080 --> 00:40:36,150
- �Hasta ma�ana! Y gracias.
525
00:41:01,640 --> 00:41:02,834
- �Socorro!
526
00:41:04,000 --> 00:41:06,355
- �A mi la legi�n!
527
00:41:06,560 --> 00:41:08,357
�A mi la legi�n!
528
00:41:10,880 --> 00:41:11,676
�A mi la legi�n!
529
00:41:59,120 --> 00:42:00,269
Alto. Paren.
530
00:42:23,280 --> 00:42:24,952
- Caporal Muller.
531
00:42:30,520 --> 00:42:31,839
- Caporal Muller.
532
00:42:36,120 --> 00:42:37,553
- Caporal Muller.
533
00:42:38,400 --> 00:42:43,190
Le pongo al mando de batallones,
�Y usted me crea problemas?
534
00:42:45,080 --> 00:42:48,436
�Dos tiradores en el hospital!
�Estaba borracho?
535
00:42:49,560 --> 00:42:50,231
- S�.
536
00:42:50,440 --> 00:42:52,317
- Le doy 8 d�as.
537
00:42:52,520 --> 00:42:54,431
No es mucho.
538
00:42:55,720 --> 00:42:58,632
Le he propuesto para
para el grado de sargento.
539
00:42:58,840 --> 00:43:01,559
- Mi coronel no lo quiero.
540
00:43:01,760 --> 00:43:02,749
- �Por qu�?
541
00:43:03,840 --> 00:43:05,068
- Estoy bien aqu�.
542
00:43:05,280 --> 00:43:09,398
- �No quiere los galones
de sargento? Cumplir� 15 d�as entonces.
543
00:43:11,240 --> 00:43:12,229
Muller.
544
00:43:14,480 --> 00:43:19,156
Llevar�s tus efectos al taller
para que cosa tus galones.
545
00:43:21,720 --> 00:43:22,914
�Comprendido?
546
00:43:24,840 --> 00:43:25,590
- S�.
547
00:43:31,400 --> 00:43:32,879
- �D�nde es eso?
548
00:43:33,080 --> 00:43:34,195
- En las Folies.
549
00:43:34,400 --> 00:43:36,709
- �Qu� pena que est� en encierro!
550
00:43:37,920 --> 00:43:39,672
- Termino esta noche.
551
00:43:39,880 --> 00:43:41,199
- �Y t�?
552
00:43:41,400 --> 00:43:42,355
- Aun me quedan 8 d�as.
553
00:43:42,560 --> 00:43:46,917
- �Viejo! �Llegan unas mozas
buen�simas!
554
00:43:47,120 --> 00:43:48,838
�Y elegantes!
555
00:43:50,120 --> 00:43:52,793
Se dice que son
cantantes de Paris.
556
00:43:53,720 --> 00:43:54,835
�Firmes!
557
00:43:58,280 --> 00:43:59,998
- Huele a tabaco.
558
00:44:02,720 --> 00:44:03,630
�No lo huele?
559
00:44:03,840 --> 00:44:04,875
- No, se�or.
560
00:44:06,240 --> 00:44:07,468
- �Los ha cacheado?
561
00:44:30,720 --> 00:44:33,871
Le aconsejo estar m�s
atento, cabo.
562
00:44:45,360 --> 00:44:47,032
P�same las cerillas.
563
00:44:51,440 --> 00:44:55,035
A ver, suertudo, �qu� te vas
a montar esta noche?
564
00:44:56,280 --> 00:44:57,759
Qui�n sabe.
565
00:44:59,160 --> 00:45:00,195
Ah, eso.
566
00:45:02,800 --> 00:45:04,358
Me quedo tranquilo.
567
00:45:43,680 --> 00:45:44,999
�M�s fuerte!
568
00:45:59,400 --> 00:46:00,594
No grites tanto.
569
00:46:47,760 --> 00:46:48,795
No ser� famosa.
570
00:46:49,000 --> 00:46:51,992
Si ellos no quieren,
no hay nada que hacer.
571
00:46:52,200 --> 00:46:53,713
Se pone triste.
572
00:47:04,080 --> 00:47:05,877
Callaros, que llega...
573
00:47:06,080 --> 00:47:07,718
- T� no...
- �Cierra el pico!
574
00:47:08,560 --> 00:47:10,676
Damas y caballeros...
575
00:47:10,880 --> 00:47:13,792
...como �ltimo n�mero
y a petici�n general,
576
00:47:14,000 --> 00:47:15,752
...Dauville y su repertorio.
577
00:47:40,480 --> 00:47:43,313
Vamos, Chopin:
"Yo no soy como esas"
578
00:47:45,600 --> 00:47:47,033
!An�mate, Mimi!
579
00:47:51,280 --> 00:47:54,750
"Hay mujeres complicadas,
dif�ciles de poner en marcha"
580
00:47:54,960 --> 00:47:59,112
"Hay damas distinguidas,
que quieren ser tratadas como golfas"
581
00:47:59,680 --> 00:48:03,309
"Otras que necesitan ser drogadas
con champ�n o coca�na"
582
00:48:03,520 --> 00:48:05,988
"Otras necesitan que
les zurren"
583
00:48:06,240 --> 00:48:08,800
"Todas esas mujeres
son fr�as"
584
00:48:09,000 --> 00:48:12,595
"Pero yo no soy como
esas."
585
00:48:12,800 --> 00:48:16,076
"Cuando un tipo me mira
directamente"
586
00:48:16,280 --> 00:48:19,352
"Cal�ndome hasta los
om�platos"
587
00:48:19,560 --> 00:48:23,189
"Subo a la gloria en
dos tiempos"
588
00:48:23,400 --> 00:48:26,995
"Enseguida me pongo en marcha.
�Y t�, el de ah�?"
589
00:48:27,200 --> 00:48:29,430
"�Y t�?"
590
00:48:29,640 --> 00:48:31,232
"L�stima"
591
00:48:31,440 --> 00:48:34,318
"Lo importante en
este viaje"
592
00:48:34,520 --> 00:48:38,115
"Es que la dama no llegue tarde"
593
00:48:38,320 --> 00:48:41,118
"Lo importante al hacer
este viaje"
594
00:48:41,320 --> 00:48:44,995
"Es que la dama no llegue tarde"
595
00:48:45,200 --> 00:48:47,111
La canci�n de la chica Dauville.
596
00:48:49,200 --> 00:48:50,713
Vas a ver...
597
00:48:50,920 --> 00:48:53,673
�Qu� par de...!
598
00:48:55,400 --> 00:48:57,595
No me podr�a ahogar
con lo que queda.
599
00:48:57,800 --> 00:49:00,360
�Entonces qu�, Blanche,
otra?
600
00:49:05,480 --> 00:49:08,233
�Aichouch! �Qu� dir� esa...?
601
00:49:14,320 --> 00:49:15,639
�Y t� a d�nde vas as�?
602
00:49:16,760 --> 00:49:19,672
- Quiero hablarle.
-A esa le falta el aire.
603
00:49:19,880 --> 00:49:21,950
Quiero mi dinero, me voy.
604
00:49:22,160 --> 00:49:23,275
�Por qu�?
605
00:49:23,480 --> 00:49:25,198
El se�or es un cerdo.
606
00:49:25,960 --> 00:49:30,033
Una vez, vale. Pero todos los
d�as, no. Esa no es mi labor.
607
00:49:31,840 --> 00:49:33,592
�Te das cuenta?
608
00:49:33,800 --> 00:49:35,279
�Nos largamos?
609
00:49:35,480 --> 00:49:37,516
Qu� prisa tienes.
610
00:49:39,240 --> 00:49:41,470
La Trouville te espera.
611
00:49:41,680 --> 00:49:42,999
- Dauville.
612
00:49:43,200 --> 00:49:45,236
- Trouville, Dauville...
613
00:49:45,440 --> 00:49:47,510
- Vamos.
- Con tal que bebamos...
614
00:49:53,120 --> 00:49:54,758
Podr�ais decir buenas noches...
615
00:49:55,840 --> 00:49:57,114
Una vuelta, nada m�s...
616
00:49:57,320 --> 00:49:59,834
Trata de no volver en 15 d�as.
617
00:50:00,240 --> 00:50:01,719
No te preocupes
618
00:50:29,960 --> 00:50:33,236
�Tienes autorizaci�n?
Esto es para los autorizados.
619
00:50:40,840 --> 00:50:42,159
�Camarero!
620
00:50:57,640 --> 00:50:59,949
Un fino. �Y t�?
621
00:51:00,160 --> 00:51:00,751
Fino.
622
00:51:00,960 --> 00:51:02,154
Dos finos.
623
00:51:07,040 --> 00:51:08,155
Ah� est�.
624
00:51:20,960 --> 00:51:22,393
Mira c�mo se mueve.
625
00:51:25,440 --> 00:51:27,158
Hola, cari�o. �Qu� tal?
626
00:51:28,480 --> 00:51:30,596
Mi amigo. El amigo.
627
00:51:30,800 --> 00:51:32,472
Nuestro amigo.
628
00:51:38,840 --> 00:51:40,751
�Fuiste t� quien apunt�...
629
00:51:40,960 --> 00:51:42,678
a los muchachos en la limpieza?
630
00:51:42,880 --> 00:51:44,916
Me lo reclamas.
631
00:51:45,120 --> 00:51:47,111
No habla m�s que de ti.
632
00:52:19,240 --> 00:52:20,195
�Cabo Muller?
633
00:52:20,400 --> 00:52:21,753
- Sargento.
- Oh, perd�n.
634
00:52:30,240 --> 00:52:31,468
Y bien.
635
00:52:31,680 --> 00:52:33,432
�Qu� te parece?
636
00:52:33,640 --> 00:52:35,039
- Habla poco.
- �Eh?
637
00:52:35,240 --> 00:52:36,275
Que habla poco.
638
00:52:42,400 --> 00:52:43,355
�Est� bien?
639
00:52:59,480 --> 00:53:00,469
Claro.
640
00:53:00,680 --> 00:53:01,351
Pues no.
641
00:53:02,600 --> 00:53:03,715
Camarero.
642
00:53:03,920 --> 00:53:05,399
Un vaso de agua.
643
00:53:13,120 --> 00:53:14,838
�Es siempre as�?
644
00:53:16,000 --> 00:53:19,197
Piensa. Es su temperamento.
645
00:53:20,200 --> 00:53:22,668
Ya veo, un chiflado.
646
00:53:36,920 --> 00:53:37,716
Dime.
647
00:53:39,160 --> 00:53:42,755
�Te parece que estoy borracho?
648
00:53:43,440 --> 00:53:45,271
Claro que no. �Por qu�?
649
00:53:47,000 --> 00:53:48,672
No... por nada.
650
00:53:53,280 --> 00:53:54,269
�Patr�n!
651
00:53:58,720 --> 00:53:59,470
�Patr�n!
652
00:54:00,600 --> 00:54:01,999
�Qu� pasa?
653
00:54:02,200 --> 00:54:04,589
Esa mujer, �qui�n es?
654
00:54:04,800 --> 00:54:06,233
�Aquella?
655
00:54:06,600 --> 00:54:08,272
Amable. Pero sin pasarse.
656
00:54:09,280 --> 00:54:11,555
Buena para los paisanos.
657
00:54:11,760 --> 00:54:13,273
D�gale que venga.
658
00:54:13,480 --> 00:54:14,230
Si quieres...
659
00:54:17,000 --> 00:54:17,955
Irma.
660
00:54:27,240 --> 00:54:28,559
�Nos la est�s quitando?
661
00:54:28,760 --> 00:54:30,478
S�lo por un momento.
662
00:54:43,040 --> 00:54:45,110
�Me han llamado?
663
00:54:45,920 --> 00:54:47,319
No. Fui yo.
664
00:54:47,960 --> 00:54:48,790
Ah.
665
00:54:49,400 --> 00:54:51,118
Encantada.
666
00:54:54,240 --> 00:54:55,195
�Entonces?
667
00:54:55,400 --> 00:54:56,628
�Me puedo sentar?
668
00:54:59,480 --> 00:55:00,993
Si quieres...
669
00:55:10,640 --> 00:55:11,789
�Est� usted bien?
670
00:55:14,840 --> 00:55:16,637
Quiz�s sea el calor.
671
00:55:23,640 --> 00:55:25,119
�Me invita a un trago?
672
00:55:25,320 --> 00:55:27,038
Si quieres... �Camarero!
673
00:55:27,240 --> 00:55:28,275
Un rosado.
674
00:55:32,160 --> 00:55:34,276
Tengo pastillas para la cabeza.
675
00:55:39,920 --> 00:55:41,638
Es agradable esta m�sica.
676
00:55:59,200 --> 00:56:01,236
�Viene por aqu� a menudo?
677
00:56:01,440 --> 00:56:02,509
Escucha...
678
00:56:03,760 --> 00:56:06,115
Estate un momento... sin hablar.
679
00:56:08,760 --> 00:56:09,988
�Sin hablar?
680
00:56:11,640 --> 00:56:12,834
... un momento.
681
00:56:27,680 --> 00:56:29,750
Perd�n, la se�ora
viene con nosotros.
682
00:56:29,960 --> 00:56:30,836
�C�mo?
683
00:56:31,040 --> 00:56:33,235
- Nosotros la contratamos.
- �Si�ntate!
684
00:56:33,960 --> 00:56:36,235
- Te lo permites todo, �no?
- Est� borracho.
685
00:56:36,440 --> 00:56:39,512
No quiero que se aprovechen de m�.
686
00:56:39,720 --> 00:56:40,835
�D�jame!
687
00:56:41,040 --> 00:56:42,268
Pelea.
688
00:56:42,480 --> 00:56:44,232
A ver. Tranquilos.
689
00:56:44,440 --> 00:56:45,555
Vayan a sentarse.
690
00:56:45,760 --> 00:56:47,193
Yo arreglar� esto.
691
00:56:47,400 --> 00:56:48,435
Vamos.
692
00:56:48,640 --> 00:56:49,834
Mire, sargento.
693
00:56:50,040 --> 00:56:50,836
Nadie.
694
00:56:51,040 --> 00:56:52,632
Le entiendo.
695
00:56:52,840 --> 00:56:55,559
�Es que es algo serio?
Si�ntese.
696
00:56:55,760 --> 00:56:56,749
As�
697
00:56:56,960 --> 00:56:58,075
Vamos.
698
00:56:58,920 --> 00:57:00,239
Tr�iganos lo mismo.
699
00:57:00,440 --> 00:57:01,316
De acuerdo.
700
00:57:02,840 --> 00:57:05,513
�Entonces, pichoncitos,
os vais a casar?
701
00:57:05,720 --> 00:57:07,119
�Venga!
702
00:57:07,560 --> 00:57:09,198
Alegr�monos!
703
00:57:09,400 --> 00:57:10,549
�Todos felices!
704
00:57:11,840 --> 00:57:13,159
Bes�monos.
705
00:57:14,280 --> 00:57:15,679
A m� me gustar�a.
706
00:57:19,080 --> 00:57:21,833
Adem�s el aduanero
no era nada interesante.
707
00:57:24,480 --> 00:57:26,391
�C�mo se llama?
708
00:57:28,120 --> 00:57:29,553
No hables.
709
00:57:29,760 --> 00:57:33,116
Pero qu� tipo m�s extra�o
es usted.
710
00:57:45,360 --> 00:57:46,236
Deja.
711
00:57:49,640 --> 00:57:50,993
�Qu� le pasa a ese?
712
00:57:51,720 --> 00:57:54,473
No te preocupes, le da
demasiadas vueltas al kepis.
713
00:58:03,080 --> 00:58:04,195
�Pierre!
714
00:58:04,960 --> 00:58:06,359
�Eh, Muller!
715
00:58:06,560 --> 00:58:07,231
�Muller!
716
00:58:07,440 --> 00:58:08,270
Nicol�s.
717
00:58:09,000 --> 00:58:10,911
�Qu� haces aqu�?
718
00:58:12,200 --> 00:58:14,953
Escucha, creo que me
he vuelto loco.
719
00:58:15,160 --> 00:58:16,275
Sin duda.
720
00:58:16,480 --> 00:58:18,710
No puedo volverla a ver
nunca m�s.
721
00:58:18,920 --> 00:58:20,717
Eso no ser� dif�cil.
722
00:58:23,520 --> 00:58:24,669
S�lo...
723
00:58:26,400 --> 00:58:28,516
Quiero verla s�lo una vez m�s.
724
00:58:28,720 --> 00:58:30,472
Tampoco ser� dif�cil.
725
00:58:32,520 --> 00:58:33,396
Toma.
726
00:58:33,800 --> 00:58:36,997
Arr�glalo con ella.
�A qu� esperas?
727
00:58:37,200 --> 00:58:38,076
�Est�s seguro?
728
00:58:38,280 --> 00:58:39,474
Date prisa.
729
00:58:50,600 --> 00:58:51,589
�Un qu�?
730
00:58:53,320 --> 00:58:56,710
Ah... a estas horas
no es nada c�modo.
731
00:58:57,720 --> 00:58:59,392
Bueno, ir� a ver.
732
00:59:08,760 --> 00:59:10,796
Entonces, �a d�nde vamos?
733
00:59:11,000 --> 00:59:12,115
�A tu casa?
734
00:59:12,520 --> 00:59:13,748
Si quiere...
735
00:59:13,960 --> 00:59:15,234
Te sigo.
736
00:59:21,800 --> 00:59:23,279
�De d�nde vienes?
737
00:59:23,960 --> 00:59:24,836
De Barcelona.
738
00:59:25,040 --> 00:59:26,155
�Y antes?
739
00:59:27,120 --> 00:59:27,870
Burdeos.
740
00:59:28,080 --> 00:59:29,274
�Y antes?
741
00:59:31,400 --> 00:59:33,118
�Cambia eso algo?
742
00:59:33,320 --> 00:59:35,117
�Por qu� no me contestas?
743
00:59:36,320 --> 00:59:39,710
Quisiera, pero no lo s�
exactamente.
744
00:59:45,080 --> 00:59:45,910
No quieres.
745
00:59:52,120 --> 00:59:54,236
�Qu� tienes aqu�?
746
00:59:54,440 --> 00:59:56,032
No es nada.
747
00:59:56,240 --> 00:59:58,470
Parece una cicatriz de bala.
748
00:59:58,680 --> 00:59:59,510
S�.
749
01:00:00,160 --> 01:00:01,798
�No te acuerdas?
750
01:00:07,400 --> 01:00:09,197
No me gusta pensarlo.
751
01:00:17,880 --> 01:00:19,313
�No te acuestas?
752
01:00:31,720 --> 01:00:32,994
Ven.
753
01:00:34,120 --> 01:00:37,317
Cuando te hirieron,
�estuviste enferma?
754
01:00:37,520 --> 01:00:38,839
Me dijeron que s�.
755
01:00:39,040 --> 01:00:40,996
�No te dabas cuenta?
756
01:00:41,200 --> 01:00:42,155
No
757
01:00:42,600 --> 01:00:44,750
Ten�a mucha fiebre.
758
01:00:44,960 --> 01:00:48,270
Parece que llamaba a
alguien para que me ayudara.
759
01:00:48,680 --> 01:00:49,954
�Qui�n?
760
01:00:51,400 --> 01:00:53,709
�Por qu� no te acuestas?
761
01:00:54,600 --> 01:00:58,593
Cuando se tiene tanto trabajo...
Mira, si me duermo...
762
01:01:01,640 --> 01:01:03,153
�Conoces Paris?
763
01:01:03,360 --> 01:01:05,396
- No
- �Est�s segura?
764
01:01:05,600 --> 01:01:09,309
�Y un barrio con jardines
y �rboles?
765
01:01:09,520 --> 01:01:12,159
Neuilly.
�No lo conoces?
766
01:01:15,520 --> 01:01:17,875
Claro, vienes de Burdeos.
767
01:01:19,080 --> 01:01:21,753
�Est�s segura que
vienes de Burdeos?
768
01:02:00,200 --> 01:02:03,112
Ya te dije que voy a dormir.
769
01:02:04,680 --> 01:02:06,910
Querido, ven a besarme.
770
01:02:19,160 --> 01:02:21,196
No hablar� m�s, querido.
771
01:02:21,800 --> 01:02:23,756
Ya que es lo que quieres.
772
01:02:42,920 --> 01:02:43,591
Listo.
773
01:02:43,800 --> 01:02:44,835
Ah, gracias.
774
01:02:49,560 --> 01:02:50,436
�Dos?
775
01:02:50,640 --> 01:02:51,595
S�, s�.
776
01:03:20,920 --> 01:03:24,037
Sabes, tengo muy poco
para m�.
777
01:03:27,520 --> 01:03:31,399
Aqu� yo tengo 2.200 francos.
778
01:03:32,000 --> 01:03:33,228
Ah, �y?
779
01:03:34,680 --> 01:03:36,557
A�n no es mucho.
780
01:03:37,920 --> 01:03:38,909
Pero...
781
01:03:39,120 --> 01:03:41,190
Es cierto, alc�nzame
mi chaqueta.
782
01:03:41,400 --> 01:03:43,356
No. No quer�a decir eso.
783
01:03:47,640 --> 01:03:50,234
- �Cu�l es tu nombre?
- Pierre.
784
01:03:51,040 --> 01:03:51,995
Pierre...
785
01:03:52,880 --> 01:03:53,835
S�.
786
01:03:54,240 --> 01:03:55,798
Yo me llamo Irma.
787
01:03:58,360 --> 01:04:00,396
�Sabes? No tengo hombre.
788
01:04:00,600 --> 01:04:01,919
Est� en la c�rcel.
789
01:04:02,120 --> 01:04:04,236
Ya te lo dije esta noche.
790
01:04:04,440 --> 01:04:05,475
Entonces...
791
01:04:06,200 --> 01:04:07,110
�Qu�?
792
01:04:07,320 --> 01:04:08,355
Pues...
793
01:04:08,560 --> 01:04:09,595
Pierre.
794
01:04:09,800 --> 01:04:12,872
Si t� quisieras
podr�amos estar juntos.
795
01:04:14,280 --> 01:04:15,395
�Por qu�?
796
01:04:15,600 --> 01:04:17,318
Es que pens�...
797
01:04:18,240 --> 01:04:19,673
�Por qu� conmigo?
798
01:04:19,880 --> 01:04:20,437
Es que...
799
01:04:20,640 --> 01:04:22,710
�Eh? �Por qu� dices eso?
800
01:04:22,920 --> 01:04:24,239
Esta noche dijiste...
801
01:04:24,440 --> 01:04:27,113
�Yo? �Qu� te dije yo?
802
01:04:27,320 --> 01:04:29,550
- Muchas palabras.
- �Y qu�?
803
01:04:29,760 --> 01:04:31,751
No s� de qu�.
804
01:04:33,760 --> 01:04:34,875
Mejor.
805
01:04:42,160 --> 01:04:43,593
Palabras dulces.
806
01:04:44,920 --> 01:04:46,319
Bobadas, s�.
807
01:04:47,960 --> 01:04:48,915
�Entonces?
808
01:04:49,760 --> 01:04:51,239
�No quieres?
809
01:04:51,440 --> 01:04:52,998
No, no quiero.
810
01:04:59,320 --> 01:05:00,070
Ten.
811
01:05:53,760 --> 01:05:54,749
�Y qu�?
812
01:05:55,720 --> 01:05:57,358
Se va a arreglar.
813
01:05:57,560 --> 01:05:59,471
Venga, �ha dicho s�?
814
01:06:08,680 --> 01:06:10,636
Pero, �qu� ha dicho?
815
01:06:13,400 --> 01:06:14,515
Dijo que no.
816
01:06:15,800 --> 01:06:16,789
Sin convicci�n.
817
01:06:18,240 --> 01:06:20,834
Estoy esperando las cuentas
de Aziani
818
01:06:22,000 --> 01:06:24,195
Los gastos de viaje, los trajes...
819
01:06:24,400 --> 01:06:26,436
S�, �y es mucho?
820
01:06:28,520 --> 01:06:29,635
Sobre 4.000.
821
01:06:30,840 --> 01:06:33,638
�Tanto! Nunca los tendr�.
822
01:06:36,840 --> 01:06:40,196
Puedo adelantarte la diferencia,
tengo un recurso.
823
01:06:40,400 --> 01:06:42,391
No me digas, �est�s loca?
824
01:06:43,000 --> 01:06:45,389
Se lo pedir� a Nicol�s,
�l tiene.
825
01:06:45,600 --> 01:06:47,079
Pues claro.
826
01:06:48,880 --> 01:06:49,756
�Ah, s�?
827
01:06:50,520 --> 01:06:51,714
No...
828
01:06:51,920 --> 01:06:54,480
Entonces eres t� la que
le cambia los rublos.
829
01:06:54,680 --> 01:06:55,556
Eso es.
830
01:06:56,400 --> 01:06:59,790
No te preocupes. Todo
es lo mismo de siempre.
831
01:07:00,000 --> 01:07:01,991
Eres un encanto. Te quiero.
832
01:07:02,200 --> 01:07:03,189
�S�?
833
01:07:03,800 --> 01:07:06,109
S�, como a una madre.
834
01:07:06,320 --> 01:07:08,276
Ya. Oh... un hijo como t�.
835
01:07:08,480 --> 01:07:09,708
Pero, a ver, dime.
836
01:07:09,920 --> 01:07:12,912
En cualquier caso, esa
peque�a estar� aqu� bien.
837
01:07:13,840 --> 01:07:17,071
Estar�s hasta el s�bado,
estamos tranquilos.
838
01:07:17,880 --> 01:07:19,313
�Est�s contento?
839
01:07:21,080 --> 01:07:22,308
No lo s�.
840
01:07:22,520 --> 01:07:24,829
�Todav�a te preocupa?
841
01:07:26,240 --> 01:07:27,355
No s�.
842
01:07:27,560 --> 01:07:32,031
En definitiva, se acab� Florence.
Irma te gusta tal y como es.
843
01:07:32,240 --> 01:07:33,832
Venga... venga...
844
01:07:38,320 --> 01:07:42,438
Qui�n dir�a que sois
tipos de vida f�cil...
845
01:07:46,640 --> 01:07:48,153
�Qu� le pongo?
846
01:07:48,360 --> 01:07:50,032
Un Pernod dulce.
847
01:07:50,560 --> 01:07:51,515
Bien.
848
01:07:54,600 --> 01:07:56,079
No hay nadie, �eh?
849
01:07:56,280 --> 01:07:57,395
Entre semana...
850
01:07:57,600 --> 01:07:59,511
S�, est� tranquilo.
851
01:07:59,720 --> 01:08:01,551
Eso, por la tranquilidad.
852
01:08:01,760 --> 01:08:03,318
�Qu� le debo?
853
01:08:03,520 --> 01:08:05,238
22 y 26...
854
01:08:05,680 --> 01:08:06,795
Cuarenta y seis.
855
01:08:07,000 --> 01:08:07,796
�Cu�nto?
856
01:08:08,000 --> 01:08:08,955
Cuarenta y ocho.
857
01:08:10,280 --> 01:08:11,156
-Aqu� tiene.
858
01:08:11,360 --> 01:08:12,679
-Gracias, se�or.
859
01:08:21,240 --> 01:08:23,276
Hasta la vista, se�or. Un placer.
860
01:08:30,000 --> 01:08:30,750
�Quieres comer?
861
01:08:30,960 --> 01:08:31,836
-No.
862
01:08:33,000 --> 01:08:34,558
-�Te pasa algo?
863
01:08:43,840 --> 01:08:45,478
-�No viene?
864
01:08:46,800 --> 01:08:47,949
-No s�.
865
01:08:48,760 --> 01:08:50,034
-�Eh, Muller!
866
01:08:51,320 --> 01:08:52,548
�No cenas?
867
01:08:53,120 --> 01:08:54,599
-No, no tengo hambre.
868
01:08:56,800 --> 01:08:57,630
Buenas noches.
869
01:09:01,160 --> 01:09:02,229
-�Qu� le pasa?
870
01:09:02,440 --> 01:09:04,396
-�Qu� podemos hacer?
871
01:09:05,360 --> 01:09:07,510
-oh...despu�s de todo!
872
01:09:08,160 --> 01:09:10,310
P�same las jud�as.
873
01:09:17,720 --> 01:09:18,789
-No, gracias.
874
01:09:19,520 --> 01:09:20,999
-�Tampoco comes?
875
01:09:21,200 --> 01:09:22,315
-He acabado.
876
01:09:23,880 --> 01:09:25,677
-Si quieres subir...
877
01:09:36,200 --> 01:09:37,155
-Buenas noches.
878
01:09:37,360 --> 01:09:38,429
-Buenas noches.
879
01:09:43,360 --> 01:09:44,918
-Un ambiente impresionante.
880
01:09:46,920 --> 01:09:48,672
-�quieres beber algo?
881
01:09:52,200 --> 01:09:53,792
-�Merece la pena?
882
01:09:54,000 --> 01:09:55,513
-Es para t�.
883
01:10:00,720 --> 01:10:02,233
�Est�s enfadado?
884
01:10:03,920 --> 01:10:07,356
Todo est� arreglado para que
no haya problemas.
885
01:10:08,120 --> 01:10:10,031
Los dem�s no saben nada.
886
01:10:10,720 --> 01:10:12,597
Estoy tan contenta.
887
01:10:14,040 --> 01:10:14,995
-�Te aburro?
888
01:10:15,200 --> 01:10:16,030
-No.
889
01:10:16,800 --> 01:10:19,360
El d�a ha sido largo
pero te espero.
890
01:10:20,520 --> 01:10:21,953
Hace demasiado calor...
891
01:10:22,800 --> 01:10:24,233
...vas a venir.
892
01:10:25,000 --> 01:10:26,319
Llueve...
893
01:10:27,240 --> 01:10:28,673
...vas a venir.
894
01:10:35,000 --> 01:10:36,149
-Pero...
895
01:10:36,360 --> 01:10:37,952
�Qui�n te ha dicho esas frases?
896
01:10:38,160 --> 01:10:39,593
-Nadie.
897
01:10:41,000 --> 01:10:44,549
-Escucha, Irma.
�Uno no se olvida de qui�n es
898
01:10:44,760 --> 01:10:46,239
-�Entonces?
-�Acu�rdate!
899
01:10:46,440 --> 01:10:47,395
-No puedo.
900
01:10:47,600 --> 01:10:48,953
-�No quieres!
901
01:10:51,560 --> 01:10:53,869
-�A lo mejor quieres vengarte!
902
01:10:55,120 --> 01:10:56,075
-�Entonces?
903
01:10:56,840 --> 01:10:58,068
-�Tienes rencor?
904
01:10:58,280 --> 01:10:59,429
-No, mi amor.
905
01:10:59,680 --> 01:11:03,468
Cuando te quedas s�la,
todo parece dificil...
906
01:11:03,680 --> 01:11:05,750
...entonces, te sientes perdida.
907
01:11:05,960 --> 01:11:08,428
Y luego la mala suerte, el asco...
908
01:11:08,640 --> 01:11:11,029
...y te resbalas y caes.
909
01:11:12,360 --> 01:11:13,793
Dime que es eso.
910
01:11:14,000 --> 01:11:15,115
-S�, mi amor.
911
01:11:15,320 --> 01:11:18,232
- � Esa bala,
es que quisiste matarte?
912
01:11:18,440 --> 01:11:20,078
-�Eh?, �eh?, �es eso?
913
01:11:20,840 --> 01:11:22,956
�Reconoce que es as�!
914
01:11:23,400 --> 01:11:24,879
�Vas a responderme?
915
01:11:37,680 --> 01:11:39,193
-Cuidado.
916
01:11:39,440 --> 01:11:41,670
La barandilla no resiste mucho.
917
01:11:41,880 --> 01:11:44,030
-�Ahora escuchas
tras las puertas?
918
01:11:45,440 --> 01:11:47,271
-No hagas el bobo.
919
01:11:47,480 --> 01:11:48,833
Vuelve.
920
01:11:49,480 --> 01:11:51,391
Y no la tortures.
921
01:11:54,040 --> 01:11:56,235
Yo har� lo que quiera.
922
01:12:16,080 --> 01:12:17,559
-�Vas a seguir llorando?
923
01:12:25,400 --> 01:12:26,435
-No.
924
01:12:30,040 --> 01:12:31,189
Se acab�.
925
01:12:43,880 --> 01:12:45,154
-�Te he hecho da�o?
926
01:12:45,800 --> 01:12:46,915
-No.
927
01:12:49,160 --> 01:12:50,229
-�Qu�?
928
01:12:50,680 --> 01:12:52,955
-No tengas miedo, Irma.
929
01:12:53,560 --> 01:12:55,437
No estoy loco.
930
01:12:55,880 --> 01:12:57,074
No, no.
931
01:12:57,600 --> 01:13:00,319
no, yo...
Te amo, lo sabes.
932
01:13:00,520 --> 01:13:01,555
- Oh!
933
01:13:01,760 --> 01:13:03,079
- S�, s�!
934
01:13:04,520 --> 01:13:06,670
-�Me quieres tal como soy?
935
01:13:06,880 --> 01:13:07,835
-S�.
936
01:13:08,040 --> 01:13:09,632
-S�, tal como eres.
937
01:13:10,720 --> 01:13:13,154
-Si eres degraciado conmigo...
938
01:13:14,400 --> 01:13:15,879
...puedo irme.
939
01:13:17,600 --> 01:13:19,352
-Te necesito.
940
01:13:23,480 --> 01:13:24,799
-�De verdad?
941
01:13:29,880 --> 01:13:31,711
-Te pido perd�n.
942
01:13:33,720 --> 01:13:35,438
�Comprendes, Irma?
943
01:13:35,640 --> 01:13:38,234
Quiero que seas feliz.
944
01:13:43,520 --> 01:13:45,715
-Y entonces me ha dicho:
945
01:13:46,480 --> 01:13:48,596
"Quiero que seas feliz."
946
01:13:48,800 --> 01:13:50,028
-�Mira!
947
01:13:50,240 --> 01:13:53,437
-Repasa la piel antes
de cortar. As�.
948
01:13:53,640 --> 01:13:56,518
-�Yo, yo querr�a
que fuese feliz tambi�n!
949
01:13:57,720 --> 01:13:59,790
En el cabaret,
habr�a ganado m�s.
950
01:14:00,000 --> 01:14:01,353
Pues nada.
951
01:14:01,560 --> 01:14:03,596
Me quiere para �l s�lo.
952
01:14:03,800 --> 01:14:04,755
-Aqu� est�.
953
01:14:05,680 --> 01:14:10,071
- �Tengo miedo de esas preguntas
y no s� lo que quiere!
954
01:14:11,120 --> 01:14:15,113
- Como todos los hombres,
quieren que les regales los o�dos.
955
01:14:15,320 --> 01:14:17,197
-Blanche!
-�S�?
956
01:14:17,400 --> 01:14:18,992
-�Agua mineral?
957
01:14:19,200 --> 01:14:20,952
No esta semana. Gracias.
958
01:14:21,160 --> 01:14:22,639
Muchas gracias.
959
01:14:24,480 --> 01:14:28,917
Ya que est�s segura de que te gusta
y de que �l te valora.
960
01:14:29,120 --> 01:14:30,872
Tienes que decir lo que �l diga.
961
01:14:31,760 --> 01:14:34,718
D�jale en sus enso�aciones
sin llevarle la contraria.
962
01:14:34,920 --> 01:14:36,399
As�...
963
01:14:36,600 --> 01:14:39,831
No se contrariar� tanto y se tranquilizar�.
964
01:14:41,080 --> 01:14:42,035
-No es f�cil.
965
01:14:42,240 --> 01:14:43,116
-Claro que s�.
966
01:14:43,320 --> 01:14:45,276
-No trae nada bueno...
967
01:14:45,480 --> 01:14:46,879
...hablar del pasado.
968
01:14:47,080 --> 01:14:48,399
-�Es fiero!
969
01:14:48,760 --> 01:14:51,354
-�Por qu� no me ama con ese mismo coraje?
970
01:14:51,560 --> 01:14:53,676
-Poco a poco.
971
01:14:53,880 --> 01:14:57,759
Pronto, no llevar� tanto la contraria
y no discutir� m�s.
972
01:14:59,040 --> 01:15:03,477
Mientras tanto, �l quiere que hayas
conocido Par�s. �Lo conoces?
973
01:15:03,680 --> 01:15:05,079
-He vivido ah�.
974
01:15:05,280 --> 01:15:07,953
-�Lo ves? No es complicado.
975
01:15:08,520 --> 01:15:10,715
Ella se llamaba Florence.
976
01:15:11,120 --> 01:15:14,669
�Hay que llamarse as�!
En f�n...
977
01:15:17,280 --> 01:15:19,919
Quitando todo lo que tiene de "chic"...
978
01:15:20,120 --> 01:15:22,350
...las joyas.
-Las piedras verdes.
979
01:15:23,000 --> 01:15:26,470
-Umm, no s�... los montones
de vestidos...
980
01:15:28,640 --> 01:15:30,870
Un gran peletero, un modista...
981
01:15:31,080 --> 01:15:33,799
-Un enorme coche verde.
982
01:15:34,520 --> 01:15:35,919
Ella adoraba el verde.
983
01:15:36,240 --> 01:15:37,275
-�Ah?
984
01:15:37,480 --> 01:15:38,879
�Qu� buen gusto!
985
01:15:42,480 --> 01:15:46,712
�C�mo sabes eso?
�Que ten�a un coche verde?
986
01:15:50,280 --> 01:15:51,395
-Ha debido decirmelo.
987
01:15:53,480 --> 01:15:54,469
-�Ah!
988
01:15:59,720 --> 01:16:02,109
-Hombre, Mi viejo Gustin.
989
01:16:02,320 --> 01:16:03,992
�Esta columna?
990
01:16:04,680 --> 01:16:05,510
�Est�s en ella?
991
01:16:05,800 --> 01:16:07,950
-Estar�a bien no estar en ella.
992
01:16:08,160 --> 01:16:09,115
-�Est�s contento?
993
01:16:09,320 --> 01:16:13,393
-Contento, contento. No apto para el combate
, me ha dicho el matasanos.
994
01:16:13,600 --> 01:16:16,239
�Te das cuenta?
�Yo, Gustin, no apto!
995
01:16:16,440 --> 01:16:19,113
Parece que soy
demasiado viejo...
996
01:16:19,320 --> 01:16:21,515
...o que he tenido diarrea...
997
01:16:21,720 --> 01:16:24,154
Por todos los santos...
�No apto!
998
01:16:24,600 --> 01:16:28,115
Soy viejo.
El sabe que yo soy capaz.
999
01:16:28,320 --> 01:16:30,515
Yo no me molestar�a en decirle nada.
1000
01:16:31,160 --> 01:16:34,675
Lo que permite a un legionario
continuar, es la moral.
1001
01:16:34,960 --> 01:16:36,552
�Lo ves?
-Adelante. Firmes.
1002
01:16:59,360 --> 01:17:01,191
-Primer trompeta, Gustin.
1003
01:17:01,640 --> 01:17:02,914
-�Y bien, Gustin?
1004
01:17:03,120 --> 01:17:06,999
-Mi coronel, tengo que protestar.
Protesto con todas mis fuerzas.
1005
01:17:07,200 --> 01:17:10,909
Si ya no hay justicia
en la legi�n, �a d�nde vamos?
1006
01:17:11,120 --> 01:17:12,235
-Ac�rquese.
1007
01:17:13,480 --> 01:17:14,230
�Qu� le pasa?
1008
01:17:14,440 --> 01:17:18,638
-Pasa que no quiero quedarme
con los holgazanes.
1009
01:17:18,840 --> 01:17:20,432
Esto se pasa de la raya.
1010
01:17:20,640 --> 01:17:24,679
Antes no se declaraba
a nadie apto o no apto.
1011
01:17:25,640 --> 01:17:29,872
Incluso herido, era la muerte
la que nos relevaba del servicio.
1012
01:17:30,800 --> 01:17:32,916
-Entonces, yo, 17 a�os de servicio...
1013
01:17:33,120 --> 01:17:34,235
...quiero...
1014
01:17:36,680 --> 01:17:38,398
En f�n, pido...
1015
01:17:40,000 --> 01:17:43,629
En f�n, si fuese posible,
mi coronel...�eh?
1016
01:17:45,640 --> 01:17:46,516
-�Y yo?
1017
01:17:46,720 --> 01:17:47,869
S�, yo.
1018
01:17:48,840 --> 01:17:53,118
�Crees que me divierto qued�ndome aqu�,
en medio de todo esto?
1019
01:17:54,200 --> 01:17:57,033
S�lo que hay que formar
a los que van llegando.
1020
01:17:58,240 --> 01:18:03,030
�Qui�n les comunicar� el esp�ritu del cuerpo
si los veteranos no est�n aqu�?
1021
01:18:03,240 --> 01:18:05,276
-Si es para eso...
-S�.
1022
01:18:05,480 --> 01:18:10,270
He o�do los nuevos clarines,
hay todav�a mucho que hacer aqu�.
1023
01:18:10,480 --> 01:18:13,313
�Trata de levantarlos y
avivarles el esp�ritu!
1024
01:18:13,520 --> 01:18:14,999
-Por supuesto, mi coronel.
1025
01:18:15,200 --> 01:18:17,031
-Bien. Puedes retirarte.
1026
01:18:19,680 --> 01:18:24,310
Cl�ment. �Pidi� el informe por
conducto reglamentario?
1027
01:18:24,520 --> 01:18:25,953
-Coronel, es que...
1028
01:18:26,160 --> 01:18:27,593
-Cumplir� uste 4 d�as.
1029
01:18:27,800 --> 01:18:28,550
-Coronel.
1030
01:18:33,560 --> 01:18:35,039
-Eh, Gustin.
1031
01:18:35,720 --> 01:18:37,278
-�Entonces? �Te vas?
1032
01:18:37,480 --> 01:18:40,392
-No, imposible.
El viejo me necesita.
1033
01:19:49,360 --> 01:19:51,351
-�Quiere pasarme el otro?
1034
01:20:29,200 --> 01:20:31,430
-Quiero el hielo en mi habitaci�n.
1035
01:20:31,640 --> 01:20:32,629
-�Su habitaci�n?
1036
01:20:32,840 --> 01:20:34,831
-S�, lo que te digo.
1037
01:21:03,160 --> 01:21:04,195
-�Quiere un blanco?
1038
01:21:04,400 --> 01:21:06,197
-No le digo que no.
1039
01:21:13,200 --> 01:21:14,872
�Irma!
1040
01:21:16,280 --> 01:21:17,713
�Irma!
1041
01:21:22,320 --> 01:21:24,276
�Y t�, quieres? �No?
1042
01:21:24,720 --> 01:21:26,119
-�A vuestra salud, Blanche!
1043
01:21:26,320 --> 01:21:27,275
-A la tuya.
1044
01:21:27,480 --> 01:21:28,674
�Irma!
1045
01:21:32,920 --> 01:21:35,559
-No se mueve nada, menudo tiempo.
1046
01:21:36,160 --> 01:21:39,197
Y parece que todav�a tenemos
un mes con este tiempo.
1047
01:21:39,480 --> 01:21:40,629
-�C�mo?
1048
01:21:40,920 --> 01:21:43,434
-Todav�a un mes con
este calor.
1049
01:21:43,640 --> 01:21:45,437
-�Oh, seguramente!
1050
01:21:46,080 --> 01:21:47,832
-Bueno, un placer. Gracias.
1051
01:21:48,040 --> 01:21:48,631
-S�.
1052
01:21:48,840 --> 01:21:50,159
-Buenos d�as para el jefe.
1053
01:21:50,360 --> 01:21:51,395
-Gracias.
1054
01:21:59,480 --> 01:22:00,629
�Irma?
1055
01:22:04,840 --> 01:22:06,876
�Irma?
-�Qu�?
1056
01:22:07,240 --> 01:22:08,719
Ella baja.
1057
01:22:28,680 --> 01:22:29,749
-�Salud!
1058
01:22:29,960 --> 01:22:31,996
-�Qu�?
-�Oh, por ejemplo!
1059
01:22:32,200 --> 01:22:33,519
-�Te he asustado?
1060
01:22:33,720 --> 01:22:35,551
-�Me cogiste por sorpresa!
-Ah.
1061
01:22:35,760 --> 01:22:37,113
-�Qu� te pasa?
1062
01:22:37,320 --> 01:22:42,235
-Salimos de refuerzo esta noche.,
parece que esto se pone caliente.
1063
01:22:43,360 --> 01:22:47,148
-He pedido un permiso
para poder ver a Irma.
1064
01:22:47,360 --> 01:22:48,349
-�Un vaso?
1065
01:22:48,560 --> 01:22:49,515
-�Est� aqu�?
1066
01:22:49,720 --> 01:22:51,790
-Seguramente.
�No tomas nada?
1067
01:22:52,000 --> 01:22:53,797
-No, gracias. �D�nde est�?
1068
01:22:54,000 --> 01:22:58,516
-Yo estaba en el s�tano con
las botellas vac�as. Yo...
1069
01:22:58,720 --> 01:23:01,359
Estar� arriba,
voy a ver.
1070
01:23:01,560 --> 01:23:02,231
-�Cl�ment?
1071
01:23:02,760 --> 01:23:04,239
-�Cl�ment?
-S�.
1072
01:23:04,440 --> 01:23:05,395
-Se estar� afeitando.
1073
01:23:06,000 --> 01:23:09,117
Si�ntate un momento.
Voy a mirar arriba.
1074
01:23:09,840 --> 01:23:11,034
-No. Ya voy yo.
1075
01:23:11,240 --> 01:23:11,990
-Bien.
1076
01:23:12,200 --> 01:23:13,553
-Voy.
1077
01:23:13,760 --> 01:23:15,512
-�Qu� perra has cogido?
1078
01:23:17,240 --> 01:23:18,559
Pierre, est�s loca.
1079
01:23:21,240 --> 01:23:23,310
Pierre, no hagas el idiota.
1080
01:23:23,520 --> 01:23:25,078
�Pierre!, �Pierre !
1081
01:23:25,280 --> 01:23:26,315
-�Clement!
1082
01:23:26,720 --> 01:23:28,199
No hagas el idiota.
1083
01:23:33,840 --> 01:23:35,717
-�Cabr�n, va!
1084
01:23:39,680 --> 01:23:41,238
-�Pierre!
1085
01:23:49,160 --> 01:23:51,276
-Oh, �qu� es lo que has hecho?
1086
01:23:51,480 --> 01:23:52,356
-�Y t�?
1087
01:23:52,560 --> 01:23:55,279
-Me ha amenazado.
-�Por qu� no has dicho nada?
1088
01:23:55,480 --> 01:23:57,471
-Para que no pasase esto.
1089
01:23:58,280 --> 01:23:59,315
-Venga, ven.
1090
01:24:25,760 --> 01:24:27,079
-Venga, ven.
1091
01:24:29,520 --> 01:24:32,751
Meteros ah�.
No os mov�is y dejadme a m�.
1092
01:24:32,960 --> 01:24:34,598
Arregla tu cabello.
1093
01:24:34,800 --> 01:24:36,119
Y luego t�, as�.
1094
01:24:36,320 --> 01:24:38,151
Ni una palabra.
1095
01:24:45,800 --> 01:24:48,473
�Socorro! �Mi marido cay�!
1096
01:24:48,680 --> 01:24:50,875
-Se ha ca�do del primero piso.
�Un m�dico!
1097
01:24:51,080 --> 01:24:53,548
-�Se ha ca�do?
- S�. En el patio.
1098
01:24:53,760 --> 01:24:56,035
�D�nde puedo
encontrar un m�dico?
1099
01:24:56,240 --> 01:24:59,437
- Oh, un m�dico, veamos.
Hace falta r�pidamente un m�dico.
1100
01:25:01,080 --> 01:25:02,798
-Por culpa de la barandilla.
1101
01:25:03,000 --> 01:25:04,353
-�Qu� barandilla?
1102
01:25:04,560 --> 01:25:07,438
-No se aguantaba.
-No me acuerdo.
1103
01:25:07,640 --> 01:25:09,119
El lo sab�a.
1104
01:25:13,680 --> 01:25:15,193
-La balaustrada ha cedido.
1105
01:25:15,400 --> 01:25:17,152
-�Menuda altura!
1106
01:25:18,160 --> 01:25:20,037
Mira. Estaba podrida.
1107
01:25:20,240 --> 01:25:20,831
-S�...
1108
01:25:21,040 --> 01:25:23,918
-Ten�a que pasar,
estaba siempre solo.
1109
01:25:24,240 --> 01:25:25,992
-Vamos, se�ora Blanche.
1110
01:25:26,200 --> 01:25:28,236
Esta tranquila, ahora.
1111
01:25:28,440 --> 01:25:32,149
Con su higado enfermo.
No le quedaba mucho.
1112
01:25:32,360 --> 01:25:34,590
No ha sufrido, al menos.
1113
01:25:34,800 --> 01:25:36,836
No le lloren as�.
1114
01:25:39,000 --> 01:25:42,037
-�Es que se sabe por qu� se llora?
1115
01:26:10,560 --> 01:26:12,596
-Salud. Me falta Jean-Pierre.
1116
01:26:17,720 --> 01:26:19,915
-No est�n contentos con
nuestro trabajo.
1117
01:26:20,120 --> 01:26:21,792
�Les falta qu�?
1118
01:26:22,000 --> 01:26:23,479
-�Nuestra piel!
1119
01:26:24,680 --> 01:26:26,591
La tierra.
-Maldita tierra.
1120
01:26:26,800 --> 01:26:29,712
-�La tierra! Era otra cosa...
1121
01:26:32,360 --> 01:26:36,751
- Este equipamiento comprender�
un sargento, un cabo y 10 volatineros.
1122
01:26:38,080 --> 01:26:41,197
Ninguna vuelta est� prevista,
necesito voluntarios.
1123
01:26:41,400 --> 01:26:43,994
-Yo.
-Comenzamos por el sargento.
1124
01:26:49,040 --> 01:26:49,916
-Yo.
1125
01:26:50,120 --> 01:26:51,439
-Sargento Weil.
1126
01:26:51,720 --> 01:26:52,994
cabo Yvanoff.
1127
01:26:54,440 --> 01:26:56,590
�Tendr�is los volatineros?
1128
01:26:57,440 --> 01:26:58,793
�O los nombre yo?
1129
01:26:59,000 --> 01:27:01,514
-Es preciso nombrar
a los que no est�n.
1130
01:27:03,720 --> 01:27:05,039
-Tiene una hora.
1131
01:27:06,560 --> 01:27:07,629
Es todo.
1132
01:27:21,320 --> 01:27:22,116
-�Entonces?
1133
01:27:22,760 --> 01:27:27,276
�Est�s contento con tus hombres?
-�Hablas? No est�s mudo.
-
1134
01:27:28,120 --> 01:27:29,712
-Sabes...
1135
01:27:29,920 --> 01:27:33,754
si no me ofrec� como voluntario ,
el caso es que...
1136
01:27:34,160 --> 01:27:35,752
-Lo he entendido perfectamente.
1137
01:27:35,960 --> 01:27:38,758
Ahora tienes algo que perder...
1138
01:27:38,960 --> 01:27:43,795
Un legionario feliz no es un
legionario. Todo el mundo lo sabe.
1139
01:27:45,080 --> 01:27:46,672
-Est�n condenados.
1140
01:27:46,880 --> 01:27:49,599
- Si no esto no ser�a divertido.
Hasta la vista.
1141
01:27:51,000 --> 01:27:53,275
-Tendr�a que ir.
-�Otra vez ser�!
1142
01:27:58,040 --> 01:27:59,996
-A mi comandante, �adelante!
1143
01:28:23,360 --> 01:28:26,272
- Lo que pod�a bramar,
este pobre Nicol�s...
1144
01:28:26,480 --> 01:28:30,109
� S�lo con la idea de que
podr�an tocar su armario!
1145
01:28:32,480 --> 01:28:33,230
-Toma.
1146
01:28:38,480 --> 01:28:40,038
Toma. �Un caballo?
1147
01:28:42,480 --> 01:28:44,118
-Su caballo...
1148
01:28:49,560 --> 01:28:51,039
�Qu� es eso?
1149
01:28:51,360 --> 01:28:52,395
Tierra
1150
01:28:52,600 --> 01:28:53,953
�Tierra?
1151
01:28:54,840 --> 01:28:56,432
Tierra...
1152
01:28:57,000 --> 01:28:59,230
M�s peri�dicos viejos rusos.
1153
01:29:01,640 --> 01:29:03,392
M�s rublos viejos.
1154
01:29:05,000 --> 01:29:06,353
Eso es todo.
1155
01:29:08,040 --> 01:29:08,995
�Nos vamos?
1156
01:29:09,200 --> 01:29:10,110
S�.
1157
01:29:22,720 --> 01:29:24,711
Llaman.
1158
01:29:24,920 --> 01:29:27,753
Me voy. �Ten�is bastante le�a?
1159
01:29:27,960 --> 01:29:29,678
S�, gracias.
1160
01:29:37,080 --> 01:29:38,229
Mira.
1161
01:29:41,120 --> 01:29:42,553
Mira eso.
1162
01:29:45,760 --> 01:29:47,432
�Y �l, all�, qu� ser�a?
1163
01:29:47,640 --> 01:29:48,834
�Revolucionario?
1164
01:29:49,040 --> 01:29:50,109
�Artista?
1165
01:29:50,320 --> 01:29:51,389
�Delincuente?
1166
01:29:51,600 --> 01:29:53,750
Podr�amos hacer que lo tradujeran.
1167
01:29:54,000 --> 01:29:55,035
No.
1168
01:29:57,440 --> 01:29:59,431
Me gustaria conservarlo.
1169
01:29:59,640 --> 01:30:01,198
No, nada.
1170
01:30:02,400 --> 01:30:04,960
�l ha pagado
su derecho a borrar la pizarra.
1171
01:30:05,160 --> 01:30:05,910
�T� crees?
1172
01:30:06,120 --> 01:30:07,997
S�, �l lo dec�a siempre.
1173
01:30:09,800 --> 01:30:11,916
Cuando muri�...
1174
01:30:12,120 --> 01:30:13,439
...�no dijo nada ?
1175
01:30:13,640 --> 01:30:15,596
Ha dicho "�me da igual!"
1176
01:30:16,760 --> 01:30:19,479
�Ha muerto adrede?
1177
01:30:21,960 --> 01:30:23,632
No creo.
1178
01:30:25,440 --> 01:30:27,670
Sin que lo pareciera...
1179
01:30:27,880 --> 01:30:31,031
...quiz� era el m�s desgraciado
de nosotros.
1180
01:30:31,520 --> 01:30:33,829
Pero, �t� qu� sabes?
1181
01:30:34,200 --> 01:30:36,236
�l no hablaba nunca.
1182
01:30:37,680 --> 01:30:38,829
Nunca...
1183
01:30:39,600 --> 01:30:40,555
No.
1184
01:30:45,920 --> 01:30:46,989
Disculpa.
1185
01:31:11,120 --> 01:31:14,749
�Entonces? �No tienes prisa
por saber la noticia?
1186
01:31:15,080 --> 01:31:16,798
Me has dicho que esperara.
1187
01:31:17,000 --> 01:31:19,560
�Y si hubiera cambiado de opini�n?
1188
01:31:19,760 --> 01:31:21,478
�Si no te digo nada?
1189
01:31:21,680 --> 01:31:23,193
Tendr�as tus razones.
1190
01:31:24,440 --> 01:31:26,635
Conf�as de verdad en m�...
1191
01:31:27,200 --> 01:31:28,872
�Hago mal?
1192
01:31:29,080 --> 01:31:30,672
Ten. Lee.
1193
01:31:34,560 --> 01:31:37,279
"Tengo el honor del informarle...
1194
01:31:37,480 --> 01:31:40,756
"...de que el testamento..."
1195
01:31:41,240 --> 01:31:43,708
- �Ha muerto?
- �Lo sientes?
1196
01:31:43,920 --> 01:31:47,310
Bueno, mi t�o, era viejo,
70 � 72 a�os...
1197
01:31:47,520 --> 01:31:48,509
�Pero, lee!
1198
01:31:50,520 --> 01:31:53,193
"La cantidad..."
No veo muy bien.
1199
01:31:53,400 --> 01:31:56,949
"La cantidad de 5... 5.000...
1200
01:31:57,800 --> 01:31:59,711
"...500..."
1201
01:31:59,920 --> 01:32:01,911
550.000 francos.
1202
01:32:04,760 --> 01:32:06,398
�550000 francos?
1203
01:32:07,160 --> 01:32:07,910
�Para ti?
1204
01:32:08,120 --> 01:32:09,189
�S�, para m�!
1205
01:32:09,400 --> 01:32:11,231
Entonces, �te vas?
1206
01:32:11,440 --> 01:32:13,237
Nos vamos.
1207
01:32:13,440 --> 01:32:15,158
- �Nos?
- �S�!
1208
01:32:15,360 --> 01:32:18,750
�Es la liberaci�n y todo lo dem�s!
1209
01:32:18,960 --> 01:32:20,279
�Seguro que ha muerto?
1210
01:32:20,480 --> 01:32:22,072
�Venga!
1211
01:32:22,720 --> 01:32:24,199
Escucha
1212
01:32:24,400 --> 01:32:28,109
Dentro de 42 d�as
habr� completado mis 5 a�os.
1213
01:32:28,320 --> 01:32:31,392
�Adi�s, compa�eros!
�Adi�s al Normandie!
1214
01:32:31,920 --> 01:32:34,195
En Casablanca hay...
1215
01:32:34,400 --> 01:32:37,119
...un gran barco que va a zarpar...
1216
01:32:38,160 --> 01:32:40,116
Y, sobre el puente,
1217
01:32:41,480 --> 01:32:42,799
.�no ves nada?
1218
01:32:48,120 --> 01:32:50,680
- �No ves nada?
- No.
1219
01:32:52,640 --> 01:32:55,029
Pero me gusta cuando me lo cuentas.
1220
01:32:55,240 --> 01:32:58,869
Pues bien, hay una mujer
y un hombre, felices.
1221
01:33:01,960 --> 01:33:04,713
�Qu�? �Que hay qu�?
1222
01:33:05,800 --> 01:33:09,110
Pierre, es demasiado bello
de repente.
1223
01:33:34,760 --> 01:33:37,149
Bueno, provisionalmente...
1224
01:33:37,440 --> 01:33:39,556
A m� me parece muy bien.
1225
01:33:41,640 --> 01:33:43,596
Pareces un caballero.
1226
01:33:46,000 --> 01:33:48,389
Voy a por los billetes. �Y t�?
1227
01:33:48,600 --> 01:33:50,431
Yo voy al ensayo.
1228
01:33:50,640 --> 01:33:51,709
Hasta ahora.
1229
01:34:01,840 --> 01:34:03,353
2.045 francos.
1230
01:34:09,000 --> 01:34:11,275
Aqu� tiene 2 idas en primera.
1231
01:34:13,000 --> 01:34:14,433
Los cupones.
1232
01:34:17,440 --> 01:34:18,509
�Salimos a las seis? ?
1233
01:34:18,720 --> 01:34:20,233
S�. Ma�ana a las 18 horas.
1234
01:34:58,440 --> 01:34:59,634
�Martel!
1235
01:34:59,840 --> 01:35:01,068
�Martel!
1236
01:35:03,760 --> 01:35:07,150
�Pierre! �Qu� sorpresa!
Cre�a que hab�as muerto.
1237
01:35:07,360 --> 01:35:09,396
- �Florence!
- �No le da verg�enza...
1238
01:35:09,600 --> 01:35:12,558
...desaparecer
sin una palabra, ni una carta!
1239
01:35:12,960 --> 01:35:16,236
Jerry. Le presento a
Pierre Martel, un viejo amigo.
1240
01:35:16,440 --> 01:35:18,431
Seguramente conocer�...
1241
01:35:18,640 --> 01:35:21,234
...a su excelencia el pach� Djebel Adad.
1242
01:35:21,440 --> 01:35:22,873
�Pierre!
1243
01:35:23,080 --> 01:35:27,358
�Tiene un aspecto estupendo!
�No ha cambiado nada!
1244
01:35:27,560 --> 01:35:32,111
Un poco m�s fornido, pero le sienta bien
Tenemos que vernos.
1245
01:35:32,320 --> 01:35:33,230
�Verdad ?
1246
01:35:33,440 --> 01:35:34,395
�Se queda?
1247
01:35:34,600 --> 01:35:35,874
Unos d�as.
1248
01:35:36,080 --> 01:35:39,311
A ver. Ma�ana es martes.
�A las once?
1249
01:35:39,520 --> 01:35:42,796
Soy su invitada.
Y estar� encantado de volver a verle.
1250
01:35:43,000 --> 01:35:44,877
Hasta ma�ana. Ya me contar�.
1251
01:35:45,360 --> 01:35:46,475
Adi�s.
1252
01:35:46,680 --> 01:35:47,715
Ven, amigo m�o.
1253
01:35:47,920 --> 01:35:49,273
�Bye-bye !
1254
01:35:59,960 --> 01:36:04,511
�ste es m�s de vestir.
Es para cenar en el barco.
1255
01:36:05,520 --> 01:36:06,953
�Te gustan las perlas?
1256
01:36:07,600 --> 01:36:10,068
Falta alguna, pero no se nota.
1257
01:36:10,280 --> 01:36:13,397
Adem�s me han hecho
una rebaja, 100 francos.
1258
01:36:15,440 --> 01:36:18,352
- �No te gusta?
- Oh, s�.
1259
01:36:18,560 --> 01:36:19,959
- �De veras?
- Oh, s�.
1260
01:36:20,160 --> 01:36:21,673
Me daba tanto miedo.
1261
01:36:21,880 --> 01:36:24,553
Todo est� bien.
�No es cierto ?
1262
01:36:30,480 --> 01:36:31,435
Y adem�s...
1263
01:36:31,800 --> 01:36:34,268
...yo tambi�n he pensado en ti.
1264
01:36:37,720 --> 01:36:39,153
�Te gusta?
1265
01:36:39,480 --> 01:36:40,469
S�
1266
01:36:41,040 --> 01:36:42,632
Est� muy bien.
1267
01:36:45,480 --> 01:36:47,232
�Tienes calor?
�Est�s cansado?
1268
01:36:47,440 --> 01:36:48,953
No, yo...
1269
01:36:49,160 --> 01:36:50,354
Tengo un problema.
1270
01:36:51,040 --> 01:36:55,352
Un problemilla. tengo los billetes,
pero no tengo papeles.
1271
01:36:55,560 --> 01:36:57,949
Tengo que arreglar eso.
1272
01:36:58,160 --> 01:37:00,993
Yo s� si estar�n a tiempo
para la salida.
1273
01:37:01,200 --> 01:37:02,918
Nos iremos m�s tarde.
1274
01:37:03,120 --> 01:37:06,476
Pero los billetes perder�n validez.
1275
01:37:06,680 --> 01:37:10,036
Entiende, que querr�a
perder s�lo uno.
1276
01:37:14,160 --> 01:37:16,037
Quieres que me vaya sola.
1277
01:37:16,240 --> 01:37:18,117
S�, y despu�s yo...
1278
01:37:18,320 --> 01:37:21,437
...llegar� dos o tres d�as despu�s..
1279
01:37:22,840 --> 01:37:25,115
Me reunir� contigo en Marsella.
1280
01:37:25,320 --> 01:37:26,878
Claro, s�..
1281
01:37:30,320 --> 01:37:32,038
�Qu� ha hecho?
1282
01:37:32,240 --> 01:37:35,152
- Moi, tu sais...
C'est beaucoup plus banal.
1283
01:37:35,360 --> 01:37:37,828
- En fin, lo has logrado.
- No est� mal...
1284
01:37:38,400 --> 01:37:39,992
�Tienes planes?
1285
01:37:41,640 --> 01:37:43,358
Ten�a. Pero...
1286
01:37:43,560 --> 01:37:46,757
Nunca me preocup� lo que
ser�a de ti.
1287
01:37:46,960 --> 01:37:48,632
Te las apa�as bien.
1288
01:37:48,840 --> 01:37:50,478
No he cambiado...
1289
01:37:51,440 --> 01:37:52,555
No...
1290
01:37:52,760 --> 01:37:55,320
No he cambiado nada.
1291
01:37:56,440 --> 01:37:58,112
Tus ojos no han cambiado.
1292
01:37:59,120 --> 01:38:00,872
Ni tu sonrisa.
1293
01:38:01,080 --> 01:38:03,958
No tengo quejas de la vida
1294
01:38:04,160 --> 01:38:08,312
A veces me aburro un poco.
Pero no es grave.
1295
01:38:08,520 --> 01:38:12,274
No te aburrir�s
si me sigues.
1296
01:38:12,480 --> 01:38:14,675
- �A d�nde?
- A donde t� quieras.
1297
01:38:14,880 --> 01:38:19,351
Es como antes.
T� me esperabas en casa.. y aqu� estoy.
1298
01:38:20,160 --> 01:38:21,275
Pero...
1299
01:38:22,800 --> 01:38:24,552
No estoy en mi casa.
1300
01:38:30,320 --> 01:38:34,359
Escucha, Florence. Ahora que
te tengo delante, lo veo claro.
1301
01:38:34,560 --> 01:38:37,916
Para m� todo es sencillo
y s�lo me importas t�.
1302
01:38:38,120 --> 01:38:41,556
Estoy seguro.
S�lo puedo vivir contigo o solo.
1303
01:38:43,280 --> 01:38:44,508
�De eso nada!
1304
01:38:44,720 --> 01:38:48,952
Es bonito o�r estas cosas..
Pero la vida ha avanzado.
1305
01:38:49,360 --> 01:38:50,759
�Tengo dinero!
1306
01:38:50,960 --> 01:38:53,269
S�, y una noche,
ante el menor problema...
1307
01:38:53,480 --> 01:38:57,393
... me dir�s que no te queda nada
y desaparecer�s.
1308
01:38:57,600 --> 01:38:58,476
Al menos...
1309
01:38:58,680 --> 01:39:00,875
Tuve que arregl�rmelas sola...
1310
01:39:01,080 --> 01:39:02,638
Si me hubieras amado...
1311
01:39:02,840 --> 01:39:03,989
�C�llate!
1312
01:39:04,200 --> 01:39:06,236
�Todo lo hice por ti!
1313
01:39:06,440 --> 01:39:09,432
Preg�ntales si me he quejado alguna vez...
1314
01:39:10,400 --> 01:39:13,631
Cuando cre� recuperarte,
pens� que me volv�a loco.
1315
01:39:13,840 --> 01:39:15,159
- �C�mo?
- S�.
1316
01:39:15,360 --> 01:39:17,316
Esos d�as, esas noches...
1317
01:39:17,520 --> 01:39:22,036
...buscando tu rostro. T� no puedes
entenderlo, pero yo lo s�.
1318
01:39:22,240 --> 01:39:24,913
Por ellos lo acept� todo
1319
01:39:25,120 --> 01:39:26,439
Me das miedo.
1320
01:39:32,600 --> 01:39:34,556
Por ti he robado.
1321
01:39:35,400 --> 01:39:37,755
Por ti mat� a un hombre.
1322
01:39:38,520 --> 01:39:41,796
Por ti he sacrificado
al �nico ser que me ama.
1323
01:39:42,840 --> 01:39:43,795
�Es suficiente ?
1324
01:39:44,000 --> 01:39:45,479
Matar, sacrificar...
1325
01:39:46,320 --> 01:39:48,117
�Sacrificar qu�?
1326
01:39:49,600 --> 01:39:52,239
El sol de �frica
no te ha sentado bien.
1327
01:39:53,520 --> 01:39:55,829
Esperaba encontrarte razonable.
1328
01:39:57,640 --> 01:40:00,074
Quer�a ofrecerte mi amistad.
1329
01:40:00,920 --> 01:40:02,592
�Tu amistad!
1330
01:40:04,520 --> 01:40:05,999
Ya no la quiero.
1331
01:40:06,200 --> 01:40:07,076
Pens�...
1332
01:40:07,280 --> 01:40:09,111
...que mis amigos te ayudar�an.
1333
01:40:10,440 --> 01:40:12,590
No. No les molesto.
1334
01:40:15,520 --> 01:40:16,919
Florence.
1335
01:40:17,840 --> 01:40:19,239
Por verte...
1336
01:40:20,000 --> 01:40:21,228
...un minuto...
1337
01:40:22,240 --> 01:40:23,434
...all�...
1338
01:40:24,120 --> 01:40:26,839
�Qu� no habr�a hecho!
1339
01:40:28,200 --> 01:40:30,839
Ahora est�s ah�,
ante m�...
1340
01:40:31,760 --> 01:40:32,875
Es curioso.
1341
01:40:33,480 --> 01:40:35,391
�Y me da lo mismo!
1342
01:40:35,600 --> 01:40:38,637
Y me voy tranquilamente.
1343
01:40:40,200 --> 01:40:42,236
Ya no me importas.
1344
01:40:43,400 --> 01:40:45,197
�No lamento nada!
1345
01:40:53,160 --> 01:40:54,229
�Pierre!
1346
01:40:54,920 --> 01:40:56,194
�Vamos!
1347
01:42:25,560 --> 01:42:27,676
Su libreta.
1348
01:42:28,400 --> 01:42:30,709
Excelente hoja de servicios.
1349
01:42:30,920 --> 01:42:34,754
Espero que los pr�ximos cinco a�os
sean igual de brillantes.
1350
01:42:38,000 --> 01:42:39,558
Su hoja de ruta.
1351
01:42:41,840 --> 01:42:45,515
Sale hacia Marrakech,
ma�ana a las 20 horas.
1352
01:42:46,920 --> 01:42:48,069
Mi capit�n.
1353
01:42:48,280 --> 01:42:51,909
Bueno, Muller.
S�lo me queda felicitarle.
1354
01:42:52,480 --> 01:42:55,472
No ha durado mucho como civil.
1355
01:42:55,680 --> 01:42:58,877
Lo s�. Cuando el oficio
se lleva en la sangre.
1356
01:42:59,080 --> 01:43:00,229
S�. Capit�n...
1357
01:43:10,960 --> 01:43:13,633
Jueves, viernes...
1358
01:43:13,840 --> 01:43:17,276
S�bado... �Igual llegas
antes del domingo!.
1359
01:43:17,480 --> 01:43:20,153
S�, uno o dos d�as m�s o menos.
1360
01:43:23,920 --> 01:43:26,195
Por favor, s� razonable.
1361
01:43:29,360 --> 01:43:31,271
- �Te cuidar�s?
- S�.
1362
01:43:31,520 --> 01:43:33,397
Ven, abre el bolso.
1363
01:43:40,320 --> 01:43:41,230
�Tanto?
1364
01:43:41,440 --> 01:43:45,194
Prefiero no llevarlo encima.
T� eres m�s cuidadosa.
1365
01:43:45,640 --> 01:43:49,110
He puesto ah� las llaves de los ba�les
y los billetes.
1366
01:43:49,320 --> 01:43:51,629
Cuando vuelva
lo desempaqueto todo.
1367
01:44:18,880 --> 01:44:20,279
�La has encontrado!
1368
01:44:22,840 --> 01:44:24,159
Aqu� est�.
1369
01:44:24,360 --> 01:44:26,749
�Todo lo que cae, llega.
1370
01:44:27,400 --> 01:44:29,152
�Es otra!
1371
01:44:29,360 --> 01:44:31,191
�Otra!
1372
01:44:35,160 --> 01:44:36,513
�Te das cuenta?
1373
01:44:36,720 --> 01:44:37,994
�Tienes los cuatro ases!
1374
01:44:38,200 --> 01:44:40,873
�Qu� gran logro!
1375
01:44:41,680 --> 01:44:45,036
�No te burles! !
En esto hay algo de verdad.
1376
01:44:45,240 --> 01:44:46,593
No hay chicas.
1377
01:44:46,800 --> 01:44:49,234
Sea. Se terminaron las chicas.
1378
01:44:50,120 --> 01:44:51,951
�No las echas de menos?
1379
01:44:52,160 --> 01:44:54,355
La que r�e y la que llora.
1380
01:44:54,560 --> 01:44:56,516
La primera est� equilibrada. Y...
1381
01:44:56,720 --> 01:44:58,073
Y la segunda...
1382
01:44:59,720 --> 01:45:01,233
No s� quien es.
1383
01:45:01,440 --> 01:45:02,668
Era muy amable.
1384
01:45:04,480 --> 01:45:05,913
Que me dejen en paz.
1385
01:45:06,120 --> 01:45:08,315
�Que nos dejen ser felices!
1386
01:45:09,560 --> 01:45:10,436
Toma.
1387
01:45:10,640 --> 01:45:13,029
Cuidado, o no podr�s desfilar.
1388
01:45:13,240 --> 01:45:14,639
No te preocupes.
1389
01:45:14,840 --> 01:45:17,593
Me he puesto de acuerdo
con mi chofer.
1390
01:45:17,800 --> 01:45:20,712
S�. En la esquina,
salto al cami�n.
1391
01:45:22,280 --> 01:45:24,669
Ahora me paseo en taxi.
1392
01:45:25,840 --> 01:45:27,592
�No! �Soy redondo!
1393
01:45:27,800 --> 01:45:30,109
Pues, s�, como la tierra.
1394
01:45:30,320 --> 01:45:31,912
No, no. Sigue.
1395
01:45:32,120 --> 01:45:33,030
No.
1396
01:45:33,680 --> 01:45:34,635
Anda...
1397
01:45:37,800 --> 01:45:39,597
�Y despu�s?
1398
01:45:39,800 --> 01:45:42,519
Pues... vas a ganar una medalla.
1399
01:45:42,720 --> 01:45:44,438
Me interesa...
1400
01:45:44,640 --> 01:45:47,359
Vas a hacer algo sorprendente
1401
01:45:47,560 --> 01:45:49,949
Algo excepcional.
1402
01:45:50,160 --> 01:45:52,071
De lo que se hablar�.
1403
01:45:52,280 --> 01:45:53,315
�Y eso?
1404
01:45:57,840 --> 01:45:59,637
Y eso...
1405
01:46:16,960 --> 01:46:19,269
He bebido demasiado
y ya no veo muy bien.
1406
01:46:19,840 --> 01:46:22,308
Y adem�s, todo esto
no quiere decir nada.
1407
01:46:24,200 --> 01:46:28,079
�Crees que no lo he visto?
El 9 de picas al lado de...
1408
01:46:28,280 --> 01:46:30,874
�No! Te dije
que me hab�a equivocado.
1409
01:46:31,080 --> 01:46:33,036
Me he equivocado del todo.
1410
01:46:33,240 --> 01:46:37,438
Por tu medalla
y tu logro sorprendente
1411
01:46:38,120 --> 01:46:39,712
Es raro...
1412
01:46:41,480 --> 01:46:45,393
En mi mano est�
escrito que vivir� cien a�os.
1413
01:46:45,600 --> 01:46:47,591
�sa es la �nica verdad.
1414
01:46:47,800 --> 01:46:49,028
�Reloj?
1415
01:46:51,360 --> 01:46:53,078
Acabar�s con un coche,
1416
01:46:55,320 --> 01:46:57,675
que conducir�s tranquilamente...
1417
01:46:58,360 --> 01:47:01,352
...hasta la puerta del
restaurante, �brib�n!
1418
01:47:02,280 --> 01:47:04,077
�Bruja!
1419
01:47:13,560 --> 01:47:14,515
�Ya?
1420
01:47:16,240 --> 01:47:17,514
S�...
1421
01:47:17,720 --> 01:47:19,392
Es de d�a.
1422
01:47:40,880 --> 01:47:42,836
Sal por el patio, est� cerrado.
1423
01:47:50,800 --> 01:47:55,271
Bueno... tengo que irme
a ganar mi medalla.
1424
01:47:55,640 --> 01:47:56,789
�Todo es mentira !
1425
01:47:57,000 --> 01:47:58,035
S�.
1426
01:47:58,240 --> 01:47:59,639
Claro...
1427
01:48:01,360 --> 01:48:02,759
Dime...
1428
01:48:02,960 --> 01:48:06,111
�No tienes nada que decirles?
�A Schleus?
1429
01:48:07,520 --> 01:48:08,589
�No?
1430
01:48:10,560 --> 01:48:12,073
Te mandar� cartas.
1431
01:48:12,280 --> 01:48:13,190
�Escucha !
1432
01:48:17,960 --> 01:48:20,713
M�s vale no hacer
siempre el loco.
1433
01:48:22,800 --> 01:48:24,518
En fin...
1434
01:48:25,680 --> 01:48:27,079
S� prudente.
1435
01:48:37,200 --> 01:48:39,077
No te preocupes.
1436
01:49:44,440 --> 01:49:48,831
Traduce: Grupo de Cine-Clasico.com
chuschao, zuma, jmpg, kimki.
94732