All language subtitles for Le grand jeu (Jacques Feyder, 1934)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,560 --> 00:01:54,676 - Vas muy deprisa. 2 00:01:55,040 --> 00:01:58,350 - Nunca se va deprisa cuando se vuelve a casa 3 00:02:00,560 --> 00:02:02,755 - No vivimos en un �rbol. 4 00:02:08,520 --> 00:02:10,112 �Lo has tocado! 5 00:02:10,320 --> 00:02:12,515 - �Rozado!. �Ese es el truco! 6 00:02:13,920 --> 00:02:14,875 - �Los agentes! 7 00:02:15,080 --> 00:02:18,231 - �Es el colmo!, �Deber�a aplaudirme! 8 00:02:21,240 --> 00:02:22,355 - �Tu sombrero! 9 00:02:22,560 --> 00:02:25,438 - �Para ellos! Yo soy como San Martin. 10 00:02:25,640 --> 00:02:26,470 - �Y el n�mero? 11 00:02:26,680 --> 00:02:29,194 - Que lo guarden para la loter�a. 12 00:02:30,200 --> 00:02:31,792 - Est�s loco. 13 00:02:40,560 --> 00:02:42,198 - Vamos. PAsa. 14 00:02:50,920 --> 00:02:53,388 - Ya s� c�mo evitar los accidentes... 15 00:02:53,600 --> 00:02:56,239 ...este verano. �Me compras un yate? 16 00:02:56,440 --> 00:02:57,236 - �C�mo? 17 00:02:57,440 --> 00:02:59,112 - Hay de ocasi�n. 18 00:02:59,320 --> 00:03:03,472 Todos los d�as en Cannes, Biarritz, los casinos... Es un rollo. 19 00:03:03,680 --> 00:03:06,592 Pasar�amos las vacaciones en el mar, en nuestra casa. 20 00:03:07,160 --> 00:03:10,470 Ser�a lo bastante grande para nuestros amigos. 21 00:03:10,680 --> 00:03:15,117 Todo el tiempo en manga corta, sin abrigarnos nunca. 22 00:03:15,320 --> 00:03:16,958 Contemplar�amos el cielo. 23 00:03:18,320 --> 00:03:19,389 Nos amar�amos... 24 00:03:19,600 --> 00:03:20,476 - �T� crees? 25 00:03:20,680 --> 00:03:24,309 - Tendr�a la piel bronceada, dormir�amos sobre el puente... 26 00:03:24,520 --> 00:03:26,556 y nunca tendr�a fr�o. 27 00:03:26,760 --> 00:03:28,113 - �Florence! 28 00:03:30,120 --> 00:03:31,792 Lo ves, no ha sido nada. 29 00:03:32,000 --> 00:03:33,513 - Falt� poco. 30 00:03:40,760 --> 00:03:42,478 - Dale a la luz. 31 00:03:47,120 --> 00:03:48,348 - Voy a ver. 32 00:03:53,040 --> 00:03:54,155 �Usted? 33 00:03:54,440 --> 00:03:56,635 �Qu� ocurre? 34 00:03:57,760 --> 00:04:00,877 - Se�or Martel, era necesario venir esta noche. 35 00:04:01,080 --> 00:04:02,911 - �Qui�n es? - El secretario. 36 00:04:03,200 --> 00:04:05,236 - Nos incordia... 37 00:04:05,440 --> 00:04:06,509 - Es importante. 38 00:04:06,720 --> 00:04:09,518 - Dos minutos, querida. �Y bien? 39 00:04:09,720 --> 00:04:14,510 - M. Rolain vino de Lille. Reclamaba el recibo de sus cuentas. 40 00:04:14,720 --> 00:04:16,597 El patr�n ha entrado. 41 00:04:16,800 --> 00:04:19,837 Le he dicho que se encontraba en su caj�n. 42 00:04:20,040 --> 00:04:21,155 - �Qu� te ha dicho? 43 00:04:21,360 --> 00:04:23,920 - M. Rolain gritaba, el patr�n ha tenido que abrir. 44 00:04:24,120 --> 00:04:26,839 Me he quejado. Pero el asunto era delicado. 45 00:04:27,320 --> 00:04:30,232 En fin, ha hecho saltar la cerradura y... 46 00:04:30,440 --> 00:04:32,749 - Los recibos no estaban. 47 00:04:32,960 --> 00:04:34,678 - �Usted lo sab�a? - S�. 48 00:04:34,880 --> 00:04:36,950 Est�n en mi escritorio de aqu�. 49 00:04:37,440 --> 00:04:39,317 No tiene nada de dram�tico. 50 00:04:40,120 --> 00:04:41,439 - Bien, yo he creido... 51 00:04:41,640 --> 00:04:43,995 - Usted ha creido... �Qu� ha creido? 52 00:04:46,560 --> 00:04:47,197 - Martel. 53 00:04:47,400 --> 00:04:50,278 - Querido, un banquero mantiene la sangre fr�a. 54 00:04:50,480 --> 00:04:52,869 Para conseguir algo, des�hagase de su alarmismo. 55 00:04:53,080 --> 00:04:54,229 Arreglado todo, buenas noches. 56 00:04:54,440 --> 00:04:57,432 Tome. Las noticias de la bolsa; le calmar�n. 57 00:05:20,280 --> 00:05:21,838 - �Qu� quer�a? 58 00:05:22,040 --> 00:05:23,792 - Instrucciones para ma�ana. 59 00:05:24,000 --> 00:05:26,514 - �Por qu� dejas que te molesten? 60 00:05:26,720 --> 00:05:28,233 - Qu� quieres... 61 00:05:29,840 --> 00:05:31,717 Hace falta que nos ganemos la vida. 62 00:05:35,080 --> 00:05:36,308 �Buenas noticias? 63 00:05:36,520 --> 00:05:39,398 - Facturas, siempre facturas. 64 00:05:49,880 --> 00:05:51,154 �Est�s preocupado? 65 00:05:53,520 --> 00:05:56,592 - En cuanto lleguen las vacaciones, me pertenecer�s. 66 00:05:57,120 --> 00:06:00,510 Sabes que ma�ana, vamos a casa de Fran�oise. 67 00:06:00,720 --> 00:06:01,357 Lo has dicho. 68 00:06:01,560 --> 00:06:04,279 - No. Voy a Saint-Cloud, a casa de mi tio. 69 00:06:04,480 --> 00:06:05,196 - �Tu tio? 70 00:06:05,400 --> 00:06:08,039 - En fin, tenemos unos asuntos que arreglar. 71 00:06:08,240 --> 00:06:10,037 - Naturalmente. 72 00:06:10,240 --> 00:06:13,869 Y Fran�oise me hab�a guardado unos pa�uelos preciosos. 73 00:06:14,080 --> 00:06:15,991 Me hubiera gustado que los vieras. 74 00:06:16,200 --> 00:06:18,236 - �Cu�ntos? 75 00:06:18,800 --> 00:06:20,119 - Ocho. 76 00:06:20,320 --> 00:06:21,639 - �Ocho? 77 00:06:22,040 --> 00:06:25,032 - Hace falta que me abrigue en el yate. 78 00:06:25,960 --> 00:06:29,111 - Cre�a que no necesitar�as ropa. 79 00:06:30,000 --> 00:06:31,228 - Imb�cil. 80 00:06:51,000 --> 00:06:53,070 - Les mostrar� los documentos. 81 00:06:53,280 --> 00:06:55,874 Es in�til negar la evidencia. 82 00:06:56,080 --> 00:06:57,991 - No es nuestra costumbre. 83 00:06:58,200 --> 00:06:59,553 - Evitemos los sentimentalismos. 84 00:07:00,120 --> 00:07:03,317 Los 700000 francos que ha defraudado su sobrino... 85 00:07:03,840 --> 00:07:07,196 - "Defraudado." Evitemos, las falsas especulaciones. 86 00:07:07,400 --> 00:07:08,355 - Si usted quiere. 87 00:07:08,560 --> 00:07:11,074 Si hago el informe, �l ser� arrestado. 88 00:07:11,280 --> 00:07:13,953 - Eso no ayudar�a nada a sus negocios. 89 00:07:14,680 --> 00:07:16,432 - Tenemos los mismos intereses. 90 00:07:16,640 --> 00:07:18,198 - No los mismos. 91 00:07:18,400 --> 00:07:20,231 - No somos culpables... 92 00:07:20,440 --> 00:07:22,556 ...de los errores de nuestro cu�ado. 93 00:07:22,760 --> 00:07:24,113 - �Y yo qu�e! - �Disculpe? 94 00:07:24,320 --> 00:07:28,472 - P�semos de las buenas maneras. El dinero o presento el informe. 95 00:07:28,680 --> 00:07:31,877 Estar�a bueno que se librase tan f�cilmente. 96 00:07:32,160 --> 00:07:33,309 - Nada de arrebatos. 97 00:07:33,520 --> 00:07:36,273 - No, no, si ustedes prefieren... 98 00:07:36,480 --> 00:07:40,792 ...que los Martel salgan en primera p�gina de los per�dicos, all� ustedes. 99 00:07:41,480 --> 00:07:44,392 En su lugar... - No le hemos pedido su opini�n. 100 00:07:44,600 --> 00:07:46,352 - Perfecto, se�ores. 101 00:07:46,560 --> 00:07:47,879 Me retiro. 102 00:07:48,120 --> 00:07:50,554 Espero su respuesta en 48 horas. 103 00:07:50,760 --> 00:07:51,909 Caballeros. 104 00:07:58,560 --> 00:08:00,516 �Johnny! 105 00:08:02,040 --> 00:08:03,678 �Johnny ! �Vamos! 106 00:08:08,840 --> 00:08:09,829 - Pierre. 107 00:08:11,760 --> 00:08:13,637 �Puedes venir? 108 00:08:43,080 --> 00:08:44,274 Bien... 109 00:08:45,480 --> 00:08:49,712 Tus cu�ados y yo hemos dedicido rescindir tu deuda. 110 00:08:51,080 --> 00:08:54,914 Los hacemos por respeto al apellido que llevas. 111 00:08:55,640 --> 00:08:57,756 - Aunque �l no respete nada. 112 00:09:01,200 --> 00:09:03,714 - S�lo ponemos una condici�n. 113 00:09:06,560 --> 00:09:08,949 Hace falta que salgas del pa�s. 114 00:09:12,000 --> 00:09:13,877 �Te parece aceptable? 115 00:09:14,080 --> 00:09:15,308 - No hay elecci�n. 116 00:09:15,920 --> 00:09:18,639 - Lo liquidamos todo si nos das tu palabra. 117 00:09:23,480 --> 00:09:25,072 Y bien, responde. 118 00:09:27,480 --> 00:09:29,072 - Tienen mi palabra. 119 00:09:31,520 --> 00:09:32,839 - Pierre. 120 00:09:33,360 --> 00:09:34,998 �Es absurdo! 121 00:09:37,400 --> 00:09:38,799 �Es imposible! 122 00:09:39,640 --> 00:09:40,675 - Cada d�a... 123 00:09:40,880 --> 00:09:44,793 ...esperaba un milagro. Hoy, se termin�. 124 00:09:45,000 --> 00:09:48,356 - Veamos, s�lo es un problema pasajero. T�... 125 00:09:48,560 --> 00:09:50,676 - No. No lo creo. 126 00:09:50,880 --> 00:09:52,518 No hay esperanza. 127 00:09:53,720 --> 00:09:56,712 Entonces... he de irme. 128 00:10:00,000 --> 00:10:01,877 �A qu� pueblucho? 129 00:10:02,080 --> 00:10:04,389 No lo s� exactamente. 130 00:10:05,840 --> 00:10:07,831 Pero lejos, ciertamente. 131 00:10:09,120 --> 00:10:11,793 Sabes que no tengo miedo. 132 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 Solo, lo dejar�a todo. Pero contigo... 133 00:10:15,040 --> 00:10:17,156 Comprendes. �Qu� fuerza! 134 00:10:17,360 --> 00:10:19,396 �Qu� valor, tendr�! 135 00:10:20,440 --> 00:10:23,432 Si llueve est�s ah�. Si hace calor, est�s ah�. 136 00:10:23,640 --> 00:10:25,995 Todo fracasa pero est�s ah�. 137 00:10:26,200 --> 00:10:28,873 Y todo se vuelve facil y divertido. 138 00:10:30,840 --> 00:10:32,239 �Me escuchas? 139 00:10:32,880 --> 00:10:33,676 - S�. 140 00:10:33,880 --> 00:10:35,029 - �Me comprendes? 141 00:10:35,240 --> 00:10:36,992 Sabes, espabilar�a y... 142 00:10:38,440 --> 00:10:40,476 - Debe ser el peluquero. 143 00:10:44,640 --> 00:10:46,915 Eres t�, Gis�le. 144 00:10:47,360 --> 00:10:48,190 S�. 145 00:10:49,960 --> 00:10:53,032 Puedes ponerte el vestido rojo, yo ir� con el verde. 146 00:10:54,080 --> 00:10:55,479 Entendido. 147 00:10:56,600 --> 00:10:58,511 Hasta luego. 148 00:11:06,320 --> 00:11:09,596 - �Qu�? �Planeas irte a cenar? 149 00:11:09,800 --> 00:11:10,755 - �T� no? 150 00:11:11,600 --> 00:11:12,476 - Oh yo... 151 00:11:12,680 --> 00:11:15,877 - �Esperabas que me fuera esta noche a tu pueblucho? 152 00:11:16,080 --> 00:11:17,957 - No, claro... 153 00:11:18,400 --> 00:11:20,231 - Tienes cosas que arreglar. 154 00:11:20,440 --> 00:11:22,396 - Parto en 48 horas. 155 00:11:24,800 --> 00:11:25,437 �Y bien? 156 00:11:25,640 --> 00:11:27,949 - No me ir� sin saber adonde. 157 00:11:28,160 --> 00:11:30,628 - �Me rechazas? - No digo eso. 158 00:11:31,560 --> 00:11:35,075 Creo que si te vas antes y arreglas todo... 159 00:11:35,280 --> 00:11:38,272 Pierre. Nos amamos, no hay duda. 160 00:11:38,480 --> 00:11:41,631 Lo que me amas, es mi raz�n para luchar. 161 00:11:41,840 --> 00:11:45,833 Pero querido. Cuando me veas con vestidos de poca monta... 162 00:11:46,040 --> 00:11:48,508 estoy segura que me detestar�s. 163 00:11:48,720 --> 00:11:51,598 Sin todo esto, ser� como un pozo muerto. 164 00:11:51,800 --> 00:11:55,190 - No. Ser�s la mujer que necesito. 165 00:11:55,400 --> 00:11:57,152 - �Me haces da�o! 166 00:11:57,360 --> 00:12:00,716 - Todo me da igual, pero hace falta que est�s conmigo. 167 00:12:00,920 --> 00:12:01,796 - Yo ir�. 168 00:12:02,000 --> 00:12:03,831 - �Pero cu�ndo? 169 00:12:04,040 --> 00:12:06,349 - Cuando todo se haya arreglado. 170 00:12:11,600 --> 00:12:13,636 Pierre. S� razonable. 171 00:12:14,920 --> 00:12:17,718 Pienso en tu inter�s tanto como en el mio. 172 00:12:18,800 --> 00:12:22,998 No te reprocho la situaci�n en la que me pones. 173 00:12:23,840 --> 00:12:25,353 - Eres generosa. 174 00:12:25,560 --> 00:12:27,551 - Pero no, Pierre, no 175 00:12:27,760 --> 00:12:30,320 Volver�s pronto, te esperar�. 176 00:12:35,000 --> 00:12:37,116 - No te har� tanto da�o. 177 00:12:38,240 --> 00:12:39,355 He comprendido perfectamente. 178 00:12:39,560 --> 00:12:40,515 - Pierre. 179 00:12:42,680 --> 00:12:43,351 - Adios. 180 00:12:43,560 --> 00:12:45,152 - �Pierre! 181 00:12:45,360 --> 00:12:46,793 �No te vayas as�! 182 00:12:57,440 --> 00:12:58,475 - �Qu� es eso? 183 00:12:58,680 --> 00:13:02,116 - Es una moneda de mi pa�s. �Aut�ntica! 184 00:13:02,960 --> 00:13:03,915 - Tome 100 perras. 185 00:13:04,120 --> 00:13:05,519 - �Cuanto cognac? 186 00:13:05,720 --> 00:13:06,357 - Cuatro. 187 00:13:12,720 --> 00:13:14,278 - "Mesa". 188 00:13:14,480 --> 00:13:15,356 - "Mesa". - S�. 189 00:13:15,560 --> 00:13:17,232 Esto, "silla". - "Sella". 190 00:13:17,440 --> 00:13:18,509 - No. "Silla". 191 00:13:18,720 --> 00:13:20,039 - "Silla". - S�. 192 00:13:20,240 --> 00:13:22,071 Esto, "buen trago". 193 00:13:29,360 --> 00:13:32,238 - No te he pedido nada y vienes. 194 00:13:32,920 --> 00:13:35,559 Vais a ver las momias, la vida all�. 195 00:13:35,760 --> 00:13:37,955 �Enfermedad... servicio!. 196 00:13:38,160 --> 00:13:41,550 Y los oficiales comiendo tigre en todas las comidas. 197 00:13:41,760 --> 00:13:43,432 �Vais a babear! 198 00:13:43,640 --> 00:13:47,553 Los campos, la colonia, los puestos en construcci�n, las rutas... 199 00:13:47,760 --> 00:13:49,796 S�lo con la distracci�n del combate. 200 00:13:50,000 --> 00:13:50,876 - �Qu� es eso? 201 00:13:51,080 --> 00:13:54,277 - �Que "qu� es eso"? Tendr�s tiempo de verlo. 202 00:13:55,000 --> 00:13:59,755 Cuando levantes una pieza de 75, a 3200 metros, no lo preguntar�s. 203 00:13:59,960 --> 00:14:01,552 �Mierda de oficio! 204 00:14:01,760 --> 00:14:04,194 - �Qu� hacen los civiles? 205 00:14:05,080 --> 00:14:08,356 - Eso ya no lo s�. �Cuando se va? 206 00:14:08,560 --> 00:14:09,709 - Pasado ma�ana. 207 00:14:09,920 --> 00:14:11,319 - �Pasado ma�ana? 208 00:14:11,520 --> 00:14:14,990 Con el "Sel dal Piaze", buen barco. 209 00:14:15,200 --> 00:14:19,830 Ser�a curioso que volviera a verme con un nuevo contrato. 210 00:14:20,040 --> 00:14:23,112 - �Volver�as a hacerlo despu�s de lo que has dicho? 211 00:14:23,320 --> 00:14:25,515 - �Pero me has visto bien? 212 00:14:25,720 --> 00:14:27,153 �Volver otra vez, yo? 213 00:14:31,720 --> 00:14:33,153 - El agua, por favor. 214 00:14:33,360 --> 00:14:34,839 - Con mucho gusto. 215 00:14:35,360 --> 00:14:36,156 - Gracias. 216 00:14:40,560 --> 00:14:41,629 - Pierre Muller. 217 00:14:41,840 --> 00:14:43,159 - Nicolas Yvanoff. 218 00:14:48,360 --> 00:14:50,032 - �Conoce usted Marruecos? 219 00:14:50,240 --> 00:14:51,753 - No, pero s� Egipto 220 00:14:52,640 --> 00:14:54,312 He viajado. �Y usted? 221 00:14:54,520 --> 00:14:55,794 - S�. Por Europa. 222 00:14:56,000 --> 00:14:57,513 - La conozco bien. 223 00:14:57,720 --> 00:15:00,280 Mosc�, Londres, Atenas... 224 00:15:00,480 --> 00:15:01,549 �Paris! 225 00:15:01,760 --> 00:15:03,591 - La ciudad m�s bella. 226 00:15:03,800 --> 00:15:05,438 - Sin discusi�n. 227 00:16:46,680 --> 00:16:48,955 - �Cu�nto queda, Caporal? 228 00:16:49,160 --> 00:16:51,151 - 4 km hasta el campamento. 229 00:16:51,360 --> 00:16:54,158 - 2 meses de colonia sin una herida... 230 00:16:54,360 --> 00:16:56,920 ...y mi tobillo se ha inflamado. 231 00:16:57,120 --> 00:16:58,712 - Pide una muleta. 232 00:16:58,920 --> 00:17:02,993 - �Para que me envien a la enfermer�a! Esta noche termino. 233 00:17:03,200 --> 00:17:05,589 - 15 d�as de permiso, vamos a tener. 234 00:17:05,800 --> 00:17:07,950 Adem�s han llegado las putas. 235 00:17:09,200 --> 00:17:11,316 - Habr� que apresurarse. - S�. 236 00:17:11,520 --> 00:17:15,513 - Yo, me voy a beber una gran jarra de cerveza bien fr�a. 237 00:17:36,800 --> 00:17:38,438 - �Qu� haces? - �Estoy harto! 238 00:17:38,640 --> 00:17:39,914 - �No seas idiota! 239 00:18:22,480 --> 00:18:25,358 - �Mohamed, F�lix, Aicha ! 240 00:18:25,560 --> 00:18:26,515 �D�nde est� F�lix? 241 00:18:26,720 --> 00:18:27,709 - No lo s�. 242 00:18:27,920 --> 00:18:29,353 -�Viene toda la colonia! 243 00:18:30,720 --> 00:18:35,271 Preocupate de dar un barrido, �que quede brillante! Comprobad las luces. 244 00:18:35,480 --> 00:18:38,040 �Sacad todo lo que sea brilante! 245 00:18:38,240 --> 00:18:40,310 Quiero los vestidos arreglados. 246 00:18:40,520 --> 00:18:42,670 Louise usted cortar� el pelo. 247 00:18:42,880 --> 00:18:44,632 �No tengo tiempo! 248 00:18:44,840 --> 00:18:47,673 Esto no es una pensi�n familiar. 249 00:18:47,880 --> 00:18:50,440 - �Pero qu� ocurre hoy? 250 00:18:52,280 --> 00:18:55,272 - Ahora los civiles. Esta noche, la colonia. 251 00:18:55,480 --> 00:18:56,799 - �Y se larga...! 252 00:18:57,000 --> 00:18:57,989 - �No! 253 00:18:58,800 --> 00:19:00,119 Vuelvo en 10 minutos. 254 00:19:03,440 --> 00:19:05,396 - �Estad tranquilos! 255 00:19:16,120 --> 00:19:17,155 - Hola. 256 00:19:17,840 --> 00:19:18,829 - Hola. 257 00:19:20,520 --> 00:19:22,078 - �Y bien, Cl�ment? 258 00:19:22,280 --> 00:19:23,508 - �Y bien qu�? 259 00:19:23,720 --> 00:19:24,835 - �Es exagerado! 260 00:19:25,040 --> 00:19:28,316 Hace 5 semanas que las mujeres deber�an estar ah�. 261 00:19:28,520 --> 00:19:29,953 - No he podido. 262 00:19:30,160 --> 00:19:31,832 - �Tienes mucho que hacer! 263 00:19:32,400 --> 00:19:33,833 ��Que se vayan... 264 00:19:34,040 --> 00:19:34,950 a Barcelona?! 265 00:19:35,160 --> 00:19:37,993 - No es f�cil encontrar chicas... 266 00:19:38,200 --> 00:19:40,589 ...que sepan servir y todo! 267 00:19:40,800 --> 00:19:42,552 �Y que sean artistas! 268 00:19:42,840 --> 00:19:44,592 - No te contrat� para eso. 269 00:19:46,600 --> 00:19:49,319 �Tengo un contrato! 270 00:19:49,520 --> 00:19:50,589 Te aviso... 271 00:19:50,800 --> 00:19:54,475 ...si en ocho d�as no viene nadie, �tendremos unas palabras! 272 00:19:58,320 --> 00:19:59,753 - Vas a sudar. 273 00:20:00,720 --> 00:20:03,996 - �Madame Blanche! No la hab�a visto. 274 00:20:04,640 --> 00:20:05,356 Mis saludos. 275 00:20:05,560 --> 00:20:06,675 - �Una cerveza? 276 00:20:06,880 --> 00:20:07,835 - No, gracias 277 00:20:08,040 --> 00:20:09,189 - �Un cigarrillo? 278 00:20:09,400 --> 00:20:11,197 - S�. Un cigarrillo, s�. 279 00:20:12,800 --> 00:20:16,952 �Es verdad! Reformo el local y las mujeres son las mismas. 280 00:20:17,160 --> 00:20:18,832 �Es indignante! 281 00:20:19,640 --> 00:20:22,074 Los hombres vuelven hoy. 282 00:20:22,280 --> 00:20:24,840 - Despu�s de tres meses, no ser�n exigentes. 283 00:20:25,040 --> 00:20:26,917 - �T� has hecho lo posible? 284 00:20:27,120 --> 00:20:30,032 - No creas. Una casa se renueva. 285 00:20:30,240 --> 00:20:34,870 - S�. Conoces la casa como yo el contrabando. 286 00:20:35,080 --> 00:20:36,991 - Yo soy legal. - S�. 287 00:20:37,200 --> 00:20:39,839 - �Te he pagado 20 francos por cabeza como anticipo! 288 00:20:40,040 --> 00:20:42,793 Creo que tengo el derecho de estar preocupado. 289 00:20:43,000 --> 00:20:45,355 -No grites, que sube la temperatura. 290 00:20:45,560 --> 00:20:48,233 Ellas llegar�n, y punto final. 291 00:20:48,440 --> 00:20:52,035 Disc�lpame, voy a dar de comer a mis palomas. 292 00:20:56,880 --> 00:20:59,314 - No es charlat�n, su marido. 293 00:20:59,520 --> 00:21:01,590 Y la piel bronceada, con este tiempo. 294 00:21:03,120 --> 00:21:04,872 - Es la luz. 295 00:21:05,080 --> 00:21:09,631 - Tiene bellas las manos como las grandes damas de Florencia. 296 00:21:09,840 --> 00:21:10,590 - �S�? 297 00:21:10,800 --> 00:21:12,119 - �Y qu� piel! 298 00:21:12,320 --> 00:21:16,552 - S�. Soy de Normand�a, no una loca parisiense. 299 00:21:16,760 --> 00:21:19,354 - �Oh! �Eran bromas. - S�. 300 00:21:19,560 --> 00:21:21,596 - Bromas... - S� 301 00:21:22,320 --> 00:21:24,436 - Mis saludos. - Hasta luego. 302 00:21:31,200 --> 00:21:33,350 - �Se ha largado? 303 00:21:34,400 --> 00:21:36,391 Traeme hielo. 304 00:21:37,520 --> 00:21:39,750 �Respondeme cuando te hablo! 305 00:21:41,960 --> 00:21:43,552 �Guarra de mierda! 306 00:24:48,200 --> 00:24:49,679 - �El cuatro ha pagado? 307 00:24:49,880 --> 00:24:51,108 �Y el 7? 308 00:24:55,040 --> 00:24:57,634 Est� lleno, lo siento. 309 00:24:59,000 --> 00:25:00,479 �El 9 est� libre? 310 00:25:00,680 --> 00:25:02,511 - No. Pero el 7 ya baja. 311 00:25:02,720 --> 00:25:05,712 - Est� bien. Mu�vete, veamos. 312 00:25:13,560 --> 00:25:15,118 - �Llegamos! 313 00:25:17,160 --> 00:25:19,151 �Qu� alegr�a! 314 00:25:21,520 --> 00:25:24,034 Daros la vuelta, que os vea. 315 00:25:24,840 --> 00:25:26,558 �Estos s� que son unos morenazos! 316 00:25:27,040 --> 00:25:29,873 Me alegro de verte, Pierre. 317 00:25:31,240 --> 00:25:32,958 Ven aqu� 318 00:25:33,480 --> 00:25:35,357 T� no tienes muy buen aspecto. 319 00:25:38,760 --> 00:25:39,715 - Hueles raro. 320 00:25:39,920 --> 00:25:41,592 - 63 d�as sin lavarme. 321 00:25:41,800 --> 00:25:42,869 - No es eso. 322 00:25:43,080 --> 00:25:46,311 - Si. Nos mojamos con gasolina, eso huele. 323 00:25:46,520 --> 00:25:47,475 - �Eso es! 324 00:25:47,680 --> 00:25:48,635 - �Tienes las llaves? 325 00:25:48,840 --> 00:25:49,955 - S�. 326 00:25:51,200 --> 00:25:53,111 Ten. - �Alguien ha tocado el armario? 327 00:25:53,320 --> 00:25:54,833 - Nadie teniente. 328 00:25:55,040 --> 00:25:56,268 - Voy primero. 329 00:25:56,480 --> 00:25:57,754 - S�. Date prisa 330 00:26:00,920 --> 00:26:04,549 - �Cuando estemos afeitados, y arreglados ya ver�s ! 331 00:26:11,000 --> 00:26:12,194 - �Y t�? 332 00:26:14,760 --> 00:26:15,749 �Qu� tal? 333 00:26:17,240 --> 00:26:18,832 - Bien pero con sed. 334 00:26:19,040 --> 00:26:20,029 Mitad Pernod. 335 00:26:20,240 --> 00:26:21,639 - Mitad Mandarin. 336 00:26:26,360 --> 00:26:27,759 �Ha sido duro? 337 00:26:28,560 --> 00:26:30,278 - Como de costumbre. 338 00:26:30,920 --> 00:26:33,275 - Van a liarla gorda esta noche. 339 00:26:33,480 --> 00:26:35,038 - �No ser� yo!. 340 00:26:35,240 --> 00:26:37,151 S�lo quiero descansar. 341 00:26:39,360 --> 00:26:41,078 - �Siempre deprimido? 342 00:26:43,200 --> 00:26:44,428 - �Y t�? 343 00:26:44,640 --> 00:26:45,834 - �Buah, yo! 344 00:26:51,600 --> 00:26:53,318 - �No tomas nada? 345 00:26:53,640 --> 00:26:55,232 - Me pongo mala. 346 00:26:56,040 --> 00:26:57,837 Adem�s, es todav�a peor. 347 00:27:01,400 --> 00:27:03,630 - �Y tus pastillas, son mejores? 348 00:27:05,800 --> 00:27:06,994 - Lo s�... 349 00:27:18,360 --> 00:27:19,429 - Ponme lo mismo. 350 00:27:34,240 --> 00:27:35,798 - �Por el amor de Dios! 351 00:27:36,000 --> 00:27:38,594 Las polillas se han comido mi culote. 352 00:27:39,760 --> 00:27:41,637 �Qu� cabronas 353 00:27:41,840 --> 00:27:43,273 las polillas! 354 00:27:44,960 --> 00:27:47,520 Mira esto �Est� lleno!. 355 00:27:47,720 --> 00:27:49,199 �Aqu� hay una! 356 00:27:49,400 --> 00:27:50,753 �Aqu� otra! 357 00:27:51,720 --> 00:27:52,869 �Y otra m�s! 358 00:27:53,080 --> 00:27:55,389 Abro el armario para que se airee. 359 00:27:55,600 --> 00:27:57,636 Ci�rralo cuando salgas. 360 00:28:02,200 --> 00:28:03,872 No olvides cerrarlo. 361 00:28:04,080 --> 00:28:05,672 - �Estoy harto! 362 00:28:05,880 --> 00:28:06,915 �Harto! 363 00:28:07,120 --> 00:28:08,155 �Harto! 364 00:28:10,240 --> 00:28:11,832 Digo: "�Harto!" 365 00:28:13,720 --> 00:28:15,153 - No te he entendido. 366 00:28:16,400 --> 00:28:18,072 - No te comprendo 367 00:28:18,280 --> 00:28:20,396 �Es que t� no est�s harto? 368 00:28:25,440 --> 00:28:27,908 J'ai pourtant fait ce qu'il fallait. 369 00:28:28,120 --> 00:28:30,759 Ayer, repar� la linea telef�nica. 370 00:28:30,960 --> 00:28:32,678 Ahora funciona perfectamente. 371 00:28:32,880 --> 00:28:36,077 Me meto las manos en los bolsillos. �Y nada! 372 00:28:37,400 --> 00:28:38,992 Enciendo un cigarrillo.. 373 00:28:39,200 --> 00:28:42,590 ...y tardo mucho, mi mechero va mal... 374 00:28:42,800 --> 00:28:43,949 �Nada! 375 00:28:44,480 --> 00:28:47,790 Me paseo con las putas... 376 00:28:48,960 --> 00:28:50,871 �Y nada! 377 00:28:51,480 --> 00:28:55,712 Resultado. Ellos me citan �y me proponen como sargento! 378 00:28:57,960 --> 00:29:00,269 Soy un heroe, Nicolas... �S�! 379 00:29:00,480 --> 00:29:02,596 �Me toman por un heroe! 380 00:29:03,040 --> 00:29:04,758 - �Con tu sueldo de sargento... 381 00:29:04,960 --> 00:29:07,838 ...puedes tragarte las 3 estrellas! 382 00:29:10,120 --> 00:29:10,836 - Nicolas. 383 00:29:11,040 --> 00:29:11,995 - �Qu�? 384 00:29:12,720 --> 00:29:14,233 - Este mechero... 385 00:29:14,760 --> 00:29:16,716 ...me lo dio ella. 386 00:29:17,640 --> 00:29:19,949 �Es �l quien me gafa! 387 00:29:23,840 --> 00:29:26,434 �Est�s chiflado? 388 00:29:30,520 --> 00:29:32,431 - Ese d�a... 389 00:29:32,640 --> 00:29:34,437 Un d�a de Oto�o... 390 00:29:34,640 --> 00:29:37,916 Ella llevaba un vestido, ya sabes, un vestido... 391 00:29:38,120 --> 00:29:39,155 - �Basta! 392 00:29:42,480 --> 00:29:44,869 - �Qu�, no te interesa? 393 00:29:47,480 --> 00:29:50,074 Y t� eres mi mejor amigo... 394 00:29:52,280 --> 00:29:55,192 Hay momentos en los que busco, al menos... 395 00:29:56,320 --> 00:29:57,389 ...consejos. 396 00:29:57,600 --> 00:29:58,999 - �C�llate! 397 00:29:59,920 --> 00:30:03,833 Soy tu amigo con la condici�n de que no hables de todo eso. 398 00:30:04,040 --> 00:30:05,712 Lo hemos convenido. 399 00:30:05,920 --> 00:30:08,195 Te prohibo que me cuestiones. 400 00:30:08,400 --> 00:30:11,073 Y menos aun que me cuentes tus confesiones. 401 00:30:11,280 --> 00:30:13,032 No tienes ning�n derecho. 402 00:30:14,400 --> 00:30:16,197 - �Derecho...! 403 00:30:16,640 --> 00:30:17,755 - Por supuesto. 404 00:30:18,960 --> 00:30:22,953 �Me he ganado, viniendo aqu�, el derecho de olvidar las cuentas viejas! 405 00:30:26,040 --> 00:30:26,836 Y no hay m�s. 406 00:30:28,240 --> 00:30:29,753 - No hay m�s... 407 00:30:31,320 --> 00:30:33,356 - �Es que te encabrono, yo? 408 00:30:33,800 --> 00:30:35,836 �Cuando siempre estoy listo para trabajar! 409 00:30:41,280 --> 00:30:42,235 �Y bien? 410 00:30:45,320 --> 00:30:46,435 - �Y bien? 411 00:30:48,360 --> 00:30:50,316 P�same la botella. 412 00:31:01,680 --> 00:31:02,795 �Qu� dices? 413 00:31:03,000 --> 00:31:04,592 - Digo que... 414 00:31:05,240 --> 00:31:06,958 �No digo nada! 415 00:34:17,760 --> 00:34:18,510 �Muller! 416 00:34:18,960 --> 00:34:19,949 �Est�s ah�? 417 00:34:20,160 --> 00:34:21,149 - S�. 418 00:34:25,880 --> 00:34:26,596 - Muller. 419 00:34:26,800 --> 00:34:30,236 Tengo a un oficial con una puta y no dispongo de sitio. 420 00:34:30,440 --> 00:34:32,670 - El oficial. Si te digo lo que pienso... 421 00:34:32,880 --> 00:34:36,156 - Como yo, pero a mi, si me har�s el favor. 422 00:34:36,360 --> 00:34:37,839 Date una vuelta. 423 00:34:38,040 --> 00:34:40,918 - Tengo una habitaci�n para poder estar tranquilo. 424 00:34:41,120 --> 00:34:43,714 �Cierra, que no quiero escuchar!. 425 00:34:44,960 --> 00:34:48,350 - Ve con Blanche. Ella no te molestar�. 426 00:34:49,600 --> 00:34:51,318 Es s�lo por una hora. 427 00:34:51,720 --> 00:34:53,438 Venga. Te recompensar� 428 00:34:59,760 --> 00:35:01,079 Cambia las s�banas. 429 00:35:01,280 --> 00:35:03,669 Y dale un barrido. 430 00:35:04,240 --> 00:35:08,028 - �Puedes estar seguro de que me fastidias! 431 00:35:08,240 --> 00:35:09,798 - Toma, tu llave. 432 00:35:10,760 --> 00:35:13,320 �Mu�vete! �No sabes hacer una cama? 433 00:35:15,440 --> 00:35:16,873 �Pero qu� haces! 434 00:35:44,720 --> 00:35:46,312 - �Me echas las cartas? 435 00:35:46,520 --> 00:35:47,635 - �A ti? 436 00:35:48,680 --> 00:35:51,672 - Se las echaste a Nicolas, me lo dijo. 437 00:35:52,520 --> 00:35:55,273 - S�. Ya no quiero echarlas m�s. 438 00:35:55,480 --> 00:35:56,833 - �Por qu�? 439 00:35:57,240 --> 00:35:58,559 - Porque quiero... 440 00:35:59,280 --> 00:36:01,669 - Pero si te las echas a ti misma. 441 00:36:02,240 --> 00:36:03,639 - S�, pero... 442 00:36:03,840 --> 00:36:07,071 ...lo que me espera... huyo de saberlo. 443 00:36:07,880 --> 00:36:11,475 - Si crees que tienes algo para mi, yo... 444 00:36:13,080 --> 00:36:14,229 - Venga. 445 00:36:14,760 --> 00:36:15,988 Ponte ah�. 446 00:36:21,920 --> 00:36:23,239 - Muy amable. 447 00:36:23,440 --> 00:36:26,432 - No... �Apestas a alcohol! 448 00:36:26,640 --> 00:36:27,868 - �Yo? �No me digas! 449 00:36:28,080 --> 00:36:29,911 - Si�ntate, te vas a caer. 450 00:36:32,400 --> 00:36:33,515 Vamos, corta. 451 00:36:34,880 --> 00:36:35,995 Con la otra mano. 452 00:36:38,600 --> 00:36:39,794 A tu lado. 453 00:36:43,800 --> 00:36:46,678 �Entonces, te hago el "gran juego"? 454 00:36:47,040 --> 00:36:49,270 - Bah... cuando quieras. 455 00:36:49,800 --> 00:36:51,836 �Vamos con el "gran juego! 456 00:36:52,040 --> 00:36:54,270 Sabes que no tengo miedo. 457 00:36:54,480 --> 00:36:56,630 Estoy preparado para escuchar cualquier cosa. 458 00:36:56,840 --> 00:36:58,956 La noche, el cartero... 459 00:37:00,440 --> 00:37:05,309 En mi casa una mujer... sin abandonarme. 460 00:37:05,960 --> 00:37:09,999 Un campesino bajo un... 461 00:37:10,200 --> 00:37:13,112 Pienso en una morena... 462 00:37:13,320 --> 00:37:15,959 ...que me ama de todo coraz�n. 463 00:37:17,400 --> 00:37:20,631 - "Ella" era rubia y no te amaba. 464 00:37:28,520 --> 00:37:29,555 - �D�nde has visto eso? 465 00:37:29,760 --> 00:37:31,591 - Ah�, �Lo ves? 466 00:37:31,800 --> 00:37:35,031 Te da la espalda y t�, t� la miras. 467 00:37:35,920 --> 00:37:36,955 �Aun la amas? 468 00:37:37,160 --> 00:37:38,434 - �yo? 469 00:37:38,640 --> 00:37:39,629 - No mientas. 470 00:37:39,840 --> 00:37:41,239 - Si t� lo ves... 471 00:37:42,720 --> 00:37:44,756 Dime, �La volver� a ver? 472 00:37:44,960 --> 00:37:46,279 - Si vas a hablar todo el tiempo... 473 00:37:46,480 --> 00:37:47,754 - Est� bien. Ya me callo. 474 00:37:47,960 --> 00:37:49,951 - Un, dos, tres, cuatro, cinco. 475 00:37:51,240 --> 00:37:54,949 Tienes una herida, pero ligera. 476 00:37:55,160 --> 00:37:56,878 O una peque�a enfermedad. 477 00:37:57,080 --> 00:37:59,719 En fin, no es grave. Un, dos, tres... 478 00:37:59,920 --> 00:38:01,717 ...cuatro, cinco. 479 00:38:01,920 --> 00:38:04,354 Esta mujer, la volver�s a ver. 480 00:38:05,680 --> 00:38:08,069 �Aqu� o en Europa? 481 00:38:08,280 --> 00:38:11,317 - Es ella la que viene cerca de ti, por el camino, ah�. 482 00:38:11,520 --> 00:38:12,396 - �Por el camino? 483 00:38:20,440 --> 00:38:23,193 - Veo una buena �poca para ti. 484 00:38:23,400 --> 00:38:25,311 S�. Un periodo de amor. 485 00:38:25,520 --> 00:38:26,396 - Con ella? 486 00:38:26,600 --> 00:38:27,555 - No lo s�. 487 00:38:27,760 --> 00:38:30,069 - Un, dos, tres, cuatro, cinco. 488 00:38:30,720 --> 00:38:33,632 Ah, s�. Pero no dura mucho. Ruptura. 489 00:38:34,920 --> 00:38:36,114 - Es extra�o... 490 00:38:36,320 --> 00:38:39,471 Parece que todos los males vienen de ti. 491 00:38:40,800 --> 00:38:42,836 - Un, dos, tres, cuatro, cinco. 492 00:38:43,040 --> 00:38:45,634 Vas a ganar algo de dinero. 493 00:38:47,240 --> 00:38:48,036 - �Y bastante! 494 00:38:48,240 --> 00:38:50,515 - Me encantar�a. 495 00:38:50,720 --> 00:38:53,951 - El dinero est� ah�. - A �l le gustar�a tenerlo en el bolsillo. 496 00:38:58,040 --> 00:38:59,632 - Tapa tus cartas. 497 00:38:59,840 --> 00:39:02,308 Cubre aquella de ah�. 498 00:39:02,520 --> 00:39:03,714 Aquella. 499 00:39:07,800 --> 00:39:10,997 - Bien, esta mujer, la ver�s seguro. 500 00:39:13,440 --> 00:39:15,317 - Tapa aquella. 501 00:39:15,920 --> 00:39:18,229 La enfermedad vuelve. 502 00:39:18,880 --> 00:39:19,710 Mi querido... 503 00:39:20,040 --> 00:39:22,349 ...presta atenci�n a tu salud. 504 00:39:22,560 --> 00:39:24,676 - �Dime, morir� pronto? 505 00:39:24,880 --> 00:39:25,471 - No. 506 00:39:25,680 --> 00:39:27,159 - No quieres decirmelo. 507 00:39:27,360 --> 00:39:28,509 - �Que no! 508 00:39:28,720 --> 00:39:32,156 La muerte, es el 9 de picas... 509 00:39:32,360 --> 00:39:35,477 ...al lado del 9 de rombos. Y aqu� no aparece. 510 00:39:35,680 --> 00:39:38,513 - �El 9 de picas al lado del 9 de rombos? 511 00:39:38,720 --> 00:39:40,950 - Tapa la del problema. 512 00:39:48,120 --> 00:39:49,838 Un problema grave... 513 00:39:51,960 --> 00:39:54,838 Parece que vas a matar a un hombre. 514 00:39:56,520 --> 00:39:58,988 Vas a matar a un hombre moreno. 515 00:39:59,400 --> 00:40:00,355 - �Qu�? 516 00:40:02,240 --> 00:40:05,949 - Si empiezas a creerla est�s acabado. 517 00:40:06,160 --> 00:40:09,869 Blanche me dijo que yo ser�a asesinado por un hombre rubio. 518 00:40:13,800 --> 00:40:15,438 �Podr�as ser t�! 519 00:40:17,600 --> 00:40:19,192 �Eres t� quien va a matarme! 520 00:40:21,200 --> 00:40:23,031 �Santa Blanche! 521 00:40:25,840 --> 00:40:29,116 Danos un trago, le debo una ronda. 522 00:40:29,320 --> 00:40:30,878 - Voy a tomar el aire. 523 00:40:31,080 --> 00:40:33,878 - D�jale, ha bebido demasiado. 524 00:40:34,080 --> 00:40:36,150 - �Hasta ma�ana! Y gracias. 525 00:41:01,640 --> 00:41:02,834 - �Socorro! 526 00:41:04,000 --> 00:41:06,355 - �A mi la legi�n! 527 00:41:06,560 --> 00:41:08,357 �A mi la legi�n! 528 00:41:10,880 --> 00:41:11,676 �A mi la legi�n! 529 00:41:59,120 --> 00:42:00,269 Alto. Paren. 530 00:42:23,280 --> 00:42:24,952 - Caporal Muller. 531 00:42:30,520 --> 00:42:31,839 - Caporal Muller. 532 00:42:36,120 --> 00:42:37,553 - Caporal Muller. 533 00:42:38,400 --> 00:42:43,190 Le pongo al mando de batallones, �Y usted me crea problemas? 534 00:42:45,080 --> 00:42:48,436 �Dos tiradores en el hospital! �Estaba borracho? 535 00:42:49,560 --> 00:42:50,231 - S�. 536 00:42:50,440 --> 00:42:52,317 - Le doy 8 d�as. 537 00:42:52,520 --> 00:42:54,431 No es mucho. 538 00:42:55,720 --> 00:42:58,632 Le he propuesto para para el grado de sargento. 539 00:42:58,840 --> 00:43:01,559 - Mi coronel no lo quiero. 540 00:43:01,760 --> 00:43:02,749 - �Por qu�? 541 00:43:03,840 --> 00:43:05,068 - Estoy bien aqu�. 542 00:43:05,280 --> 00:43:09,398 - �No quiere los galones de sargento? Cumplir� 15 d�as entonces. 543 00:43:11,240 --> 00:43:12,229 Muller. 544 00:43:14,480 --> 00:43:19,156 Llevar�s tus efectos al taller para que cosa tus galones. 545 00:43:21,720 --> 00:43:22,914 �Comprendido? 546 00:43:24,840 --> 00:43:25,590 - S�. 547 00:43:31,400 --> 00:43:32,879 - �D�nde es eso? 548 00:43:33,080 --> 00:43:34,195 - En las Folies. 549 00:43:34,400 --> 00:43:36,709 - �Qu� pena que est� en encierro! 550 00:43:37,920 --> 00:43:39,672 - Termino esta noche. 551 00:43:39,880 --> 00:43:41,199 - �Y t�? 552 00:43:41,400 --> 00:43:42,355 - Aun me quedan 8 d�as. 553 00:43:42,560 --> 00:43:46,917 - �Viejo! �Llegan unas mozas buen�simas! 554 00:43:47,120 --> 00:43:48,838 �Y elegantes! 555 00:43:50,120 --> 00:43:52,793 Se dice que son cantantes de Paris. 556 00:43:53,720 --> 00:43:54,835 �Firmes! 557 00:43:58,280 --> 00:43:59,998 - Huele a tabaco. 558 00:44:02,720 --> 00:44:03,630 �No lo huele? 559 00:44:03,840 --> 00:44:04,875 - No, se�or. 560 00:44:06,240 --> 00:44:07,468 - �Los ha cacheado? 561 00:44:30,720 --> 00:44:33,871 Le aconsejo estar m�s atento, cabo. 562 00:44:45,360 --> 00:44:47,032 P�same las cerillas. 563 00:44:51,440 --> 00:44:55,035 A ver, suertudo, �qu� te vas a montar esta noche? 564 00:44:56,280 --> 00:44:57,759 Qui�n sabe. 565 00:44:59,160 --> 00:45:00,195 Ah, eso. 566 00:45:02,800 --> 00:45:04,358 Me quedo tranquilo. 567 00:45:43,680 --> 00:45:44,999 �M�s fuerte! 568 00:45:59,400 --> 00:46:00,594 No grites tanto. 569 00:46:47,760 --> 00:46:48,795 No ser� famosa. 570 00:46:49,000 --> 00:46:51,992 Si ellos no quieren, no hay nada que hacer. 571 00:46:52,200 --> 00:46:53,713 Se pone triste. 572 00:47:04,080 --> 00:47:05,877 Callaros, que llega... 573 00:47:06,080 --> 00:47:07,718 - T� no... - �Cierra el pico! 574 00:47:08,560 --> 00:47:10,676 Damas y caballeros... 575 00:47:10,880 --> 00:47:13,792 ...como �ltimo n�mero y a petici�n general, 576 00:47:14,000 --> 00:47:15,752 ...Dauville y su repertorio. 577 00:47:40,480 --> 00:47:43,313 Vamos, Chopin: "Yo no soy como esas" 578 00:47:45,600 --> 00:47:47,033 !An�mate, Mimi! 579 00:47:51,280 --> 00:47:54,750 "Hay mujeres complicadas, dif�ciles de poner en marcha" 580 00:47:54,960 --> 00:47:59,112 "Hay damas distinguidas, que quieren ser tratadas como golfas" 581 00:47:59,680 --> 00:48:03,309 "Otras que necesitan ser drogadas con champ�n o coca�na" 582 00:48:03,520 --> 00:48:05,988 "Otras necesitan que les zurren" 583 00:48:06,240 --> 00:48:08,800 "Todas esas mujeres son fr�as" 584 00:48:09,000 --> 00:48:12,595 "Pero yo no soy como esas." 585 00:48:12,800 --> 00:48:16,076 "Cuando un tipo me mira directamente" 586 00:48:16,280 --> 00:48:19,352 "Cal�ndome hasta los om�platos" 587 00:48:19,560 --> 00:48:23,189 "Subo a la gloria en dos tiempos" 588 00:48:23,400 --> 00:48:26,995 "Enseguida me pongo en marcha. �Y t�, el de ah�?" 589 00:48:27,200 --> 00:48:29,430 "�Y t�?" 590 00:48:29,640 --> 00:48:31,232 "L�stima" 591 00:48:31,440 --> 00:48:34,318 "Lo importante en este viaje" 592 00:48:34,520 --> 00:48:38,115 "Es que la dama no llegue tarde" 593 00:48:38,320 --> 00:48:41,118 "Lo importante al hacer este viaje" 594 00:48:41,320 --> 00:48:44,995 "Es que la dama no llegue tarde" 595 00:48:45,200 --> 00:48:47,111 La canci�n de la chica Dauville. 596 00:48:49,200 --> 00:48:50,713 Vas a ver... 597 00:48:50,920 --> 00:48:53,673 �Qu� par de...! 598 00:48:55,400 --> 00:48:57,595 No me podr�a ahogar con lo que queda. 599 00:48:57,800 --> 00:49:00,360 �Entonces qu�, Blanche, otra? 600 00:49:05,480 --> 00:49:08,233 �Aichouch! �Qu� dir� esa...? 601 00:49:14,320 --> 00:49:15,639 �Y t� a d�nde vas as�? 602 00:49:16,760 --> 00:49:19,672 - Quiero hablarle. -A esa le falta el aire. 603 00:49:19,880 --> 00:49:21,950 Quiero mi dinero, me voy. 604 00:49:22,160 --> 00:49:23,275 �Por qu�? 605 00:49:23,480 --> 00:49:25,198 El se�or es un cerdo. 606 00:49:25,960 --> 00:49:30,033 Una vez, vale. Pero todos los d�as, no. Esa no es mi labor. 607 00:49:31,840 --> 00:49:33,592 �Te das cuenta? 608 00:49:33,800 --> 00:49:35,279 �Nos largamos? 609 00:49:35,480 --> 00:49:37,516 Qu� prisa tienes. 610 00:49:39,240 --> 00:49:41,470 La Trouville te espera. 611 00:49:41,680 --> 00:49:42,999 - Dauville. 612 00:49:43,200 --> 00:49:45,236 - Trouville, Dauville... 613 00:49:45,440 --> 00:49:47,510 - Vamos. - Con tal que bebamos... 614 00:49:53,120 --> 00:49:54,758 Podr�ais decir buenas noches... 615 00:49:55,840 --> 00:49:57,114 Una vuelta, nada m�s... 616 00:49:57,320 --> 00:49:59,834 Trata de no volver en 15 d�as. 617 00:50:00,240 --> 00:50:01,719 No te preocupes 618 00:50:29,960 --> 00:50:33,236 �Tienes autorizaci�n? Esto es para los autorizados. 619 00:50:40,840 --> 00:50:42,159 �Camarero! 620 00:50:57,640 --> 00:50:59,949 Un fino. �Y t�? 621 00:51:00,160 --> 00:51:00,751 Fino. 622 00:51:00,960 --> 00:51:02,154 Dos finos. 623 00:51:07,040 --> 00:51:08,155 Ah� est�. 624 00:51:20,960 --> 00:51:22,393 Mira c�mo se mueve. 625 00:51:25,440 --> 00:51:27,158 Hola, cari�o. �Qu� tal? 626 00:51:28,480 --> 00:51:30,596 Mi amigo. El amigo. 627 00:51:30,800 --> 00:51:32,472 Nuestro amigo. 628 00:51:38,840 --> 00:51:40,751 �Fuiste t� quien apunt�... 629 00:51:40,960 --> 00:51:42,678 a los muchachos en la limpieza? 630 00:51:42,880 --> 00:51:44,916 Me lo reclamas. 631 00:51:45,120 --> 00:51:47,111 No habla m�s que de ti. 632 00:52:19,240 --> 00:52:20,195 �Cabo Muller? 633 00:52:20,400 --> 00:52:21,753 - Sargento. - Oh, perd�n. 634 00:52:30,240 --> 00:52:31,468 Y bien. 635 00:52:31,680 --> 00:52:33,432 �Qu� te parece? 636 00:52:33,640 --> 00:52:35,039 - Habla poco. - �Eh? 637 00:52:35,240 --> 00:52:36,275 Que habla poco. 638 00:52:42,400 --> 00:52:43,355 �Est� bien? 639 00:52:59,480 --> 00:53:00,469 Claro. 640 00:53:00,680 --> 00:53:01,351 Pues no. 641 00:53:02,600 --> 00:53:03,715 Camarero. 642 00:53:03,920 --> 00:53:05,399 Un vaso de agua. 643 00:53:13,120 --> 00:53:14,838 �Es siempre as�? 644 00:53:16,000 --> 00:53:19,197 Piensa. Es su temperamento. 645 00:53:20,200 --> 00:53:22,668 Ya veo, un chiflado. 646 00:53:36,920 --> 00:53:37,716 Dime. 647 00:53:39,160 --> 00:53:42,755 �Te parece que estoy borracho? 648 00:53:43,440 --> 00:53:45,271 Claro que no. �Por qu�? 649 00:53:47,000 --> 00:53:48,672 No... por nada. 650 00:53:53,280 --> 00:53:54,269 �Patr�n! 651 00:53:58,720 --> 00:53:59,470 �Patr�n! 652 00:54:00,600 --> 00:54:01,999 �Qu� pasa? 653 00:54:02,200 --> 00:54:04,589 Esa mujer, �qui�n es? 654 00:54:04,800 --> 00:54:06,233 �Aquella? 655 00:54:06,600 --> 00:54:08,272 Amable. Pero sin pasarse. 656 00:54:09,280 --> 00:54:11,555 Buena para los paisanos. 657 00:54:11,760 --> 00:54:13,273 D�gale que venga. 658 00:54:13,480 --> 00:54:14,230 Si quieres... 659 00:54:17,000 --> 00:54:17,955 Irma. 660 00:54:27,240 --> 00:54:28,559 �Nos la est�s quitando? 661 00:54:28,760 --> 00:54:30,478 S�lo por un momento. 662 00:54:43,040 --> 00:54:45,110 �Me han llamado? 663 00:54:45,920 --> 00:54:47,319 No. Fui yo. 664 00:54:47,960 --> 00:54:48,790 Ah. 665 00:54:49,400 --> 00:54:51,118 Encantada. 666 00:54:54,240 --> 00:54:55,195 �Entonces? 667 00:54:55,400 --> 00:54:56,628 �Me puedo sentar? 668 00:54:59,480 --> 00:55:00,993 Si quieres... 669 00:55:10,640 --> 00:55:11,789 �Est� usted bien? 670 00:55:14,840 --> 00:55:16,637 Quiz�s sea el calor. 671 00:55:23,640 --> 00:55:25,119 �Me invita a un trago? 672 00:55:25,320 --> 00:55:27,038 Si quieres... �Camarero! 673 00:55:27,240 --> 00:55:28,275 Un rosado. 674 00:55:32,160 --> 00:55:34,276 Tengo pastillas para la cabeza. 675 00:55:39,920 --> 00:55:41,638 Es agradable esta m�sica. 676 00:55:59,200 --> 00:56:01,236 �Viene por aqu� a menudo? 677 00:56:01,440 --> 00:56:02,509 Escucha... 678 00:56:03,760 --> 00:56:06,115 Estate un momento... sin hablar. 679 00:56:08,760 --> 00:56:09,988 �Sin hablar? 680 00:56:11,640 --> 00:56:12,834 ... un momento. 681 00:56:27,680 --> 00:56:29,750 Perd�n, la se�ora viene con nosotros. 682 00:56:29,960 --> 00:56:30,836 �C�mo? 683 00:56:31,040 --> 00:56:33,235 - Nosotros la contratamos. - �Si�ntate! 684 00:56:33,960 --> 00:56:36,235 - Te lo permites todo, �no? - Est� borracho. 685 00:56:36,440 --> 00:56:39,512 No quiero que se aprovechen de m�. 686 00:56:39,720 --> 00:56:40,835 �D�jame! 687 00:56:41,040 --> 00:56:42,268 Pelea. 688 00:56:42,480 --> 00:56:44,232 A ver. Tranquilos. 689 00:56:44,440 --> 00:56:45,555 Vayan a sentarse. 690 00:56:45,760 --> 00:56:47,193 Yo arreglar� esto. 691 00:56:47,400 --> 00:56:48,435 Vamos. 692 00:56:48,640 --> 00:56:49,834 Mire, sargento. 693 00:56:50,040 --> 00:56:50,836 Nadie. 694 00:56:51,040 --> 00:56:52,632 Le entiendo. 695 00:56:52,840 --> 00:56:55,559 �Es que es algo serio? Si�ntese. 696 00:56:55,760 --> 00:56:56,749 As� 697 00:56:56,960 --> 00:56:58,075 Vamos. 698 00:56:58,920 --> 00:57:00,239 Tr�iganos lo mismo. 699 00:57:00,440 --> 00:57:01,316 De acuerdo. 700 00:57:02,840 --> 00:57:05,513 �Entonces, pichoncitos, os vais a casar? 701 00:57:05,720 --> 00:57:07,119 �Venga! 702 00:57:07,560 --> 00:57:09,198 Alegr�monos! 703 00:57:09,400 --> 00:57:10,549 �Todos felices! 704 00:57:11,840 --> 00:57:13,159 Bes�monos. 705 00:57:14,280 --> 00:57:15,679 A m� me gustar�a. 706 00:57:19,080 --> 00:57:21,833 Adem�s el aduanero no era nada interesante. 707 00:57:24,480 --> 00:57:26,391 �C�mo se llama? 708 00:57:28,120 --> 00:57:29,553 No hables. 709 00:57:29,760 --> 00:57:33,116 Pero qu� tipo m�s extra�o es usted. 710 00:57:45,360 --> 00:57:46,236 Deja. 711 00:57:49,640 --> 00:57:50,993 �Qu� le pasa a ese? 712 00:57:51,720 --> 00:57:54,473 No te preocupes, le da demasiadas vueltas al kepis. 713 00:58:03,080 --> 00:58:04,195 �Pierre! 714 00:58:04,960 --> 00:58:06,359 �Eh, Muller! 715 00:58:06,560 --> 00:58:07,231 �Muller! 716 00:58:07,440 --> 00:58:08,270 Nicol�s. 717 00:58:09,000 --> 00:58:10,911 �Qu� haces aqu�? 718 00:58:12,200 --> 00:58:14,953 Escucha, creo que me he vuelto loco. 719 00:58:15,160 --> 00:58:16,275 Sin duda. 720 00:58:16,480 --> 00:58:18,710 No puedo volverla a ver nunca m�s. 721 00:58:18,920 --> 00:58:20,717 Eso no ser� dif�cil. 722 00:58:23,520 --> 00:58:24,669 S�lo... 723 00:58:26,400 --> 00:58:28,516 Quiero verla s�lo una vez m�s. 724 00:58:28,720 --> 00:58:30,472 Tampoco ser� dif�cil. 725 00:58:32,520 --> 00:58:33,396 Toma. 726 00:58:33,800 --> 00:58:36,997 Arr�glalo con ella. �A qu� esperas? 727 00:58:37,200 --> 00:58:38,076 �Est�s seguro? 728 00:58:38,280 --> 00:58:39,474 Date prisa. 729 00:58:50,600 --> 00:58:51,589 �Un qu�? 730 00:58:53,320 --> 00:58:56,710 Ah... a estas horas no es nada c�modo. 731 00:58:57,720 --> 00:58:59,392 Bueno, ir� a ver. 732 00:59:08,760 --> 00:59:10,796 Entonces, �a d�nde vamos? 733 00:59:11,000 --> 00:59:12,115 �A tu casa? 734 00:59:12,520 --> 00:59:13,748 Si quiere... 735 00:59:13,960 --> 00:59:15,234 Te sigo. 736 00:59:21,800 --> 00:59:23,279 �De d�nde vienes? 737 00:59:23,960 --> 00:59:24,836 De Barcelona. 738 00:59:25,040 --> 00:59:26,155 �Y antes? 739 00:59:27,120 --> 00:59:27,870 Burdeos. 740 00:59:28,080 --> 00:59:29,274 �Y antes? 741 00:59:31,400 --> 00:59:33,118 �Cambia eso algo? 742 00:59:33,320 --> 00:59:35,117 �Por qu� no me contestas? 743 00:59:36,320 --> 00:59:39,710 Quisiera, pero no lo s� exactamente. 744 00:59:45,080 --> 00:59:45,910 No quieres. 745 00:59:52,120 --> 00:59:54,236 �Qu� tienes aqu�? 746 00:59:54,440 --> 00:59:56,032 No es nada. 747 00:59:56,240 --> 00:59:58,470 Parece una cicatriz de bala. 748 00:59:58,680 --> 00:59:59,510 S�. 749 01:00:00,160 --> 01:00:01,798 �No te acuerdas? 750 01:00:07,400 --> 01:00:09,197 No me gusta pensarlo. 751 01:00:17,880 --> 01:00:19,313 �No te acuestas? 752 01:00:31,720 --> 01:00:32,994 Ven. 753 01:00:34,120 --> 01:00:37,317 Cuando te hirieron, �estuviste enferma? 754 01:00:37,520 --> 01:00:38,839 Me dijeron que s�. 755 01:00:39,040 --> 01:00:40,996 �No te dabas cuenta? 756 01:00:41,200 --> 01:00:42,155 No 757 01:00:42,600 --> 01:00:44,750 Ten�a mucha fiebre. 758 01:00:44,960 --> 01:00:48,270 Parece que llamaba a alguien para que me ayudara. 759 01:00:48,680 --> 01:00:49,954 �Qui�n? 760 01:00:51,400 --> 01:00:53,709 �Por qu� no te acuestas? 761 01:00:54,600 --> 01:00:58,593 Cuando se tiene tanto trabajo... Mira, si me duermo... 762 01:01:01,640 --> 01:01:03,153 �Conoces Paris? 763 01:01:03,360 --> 01:01:05,396 - No - �Est�s segura? 764 01:01:05,600 --> 01:01:09,309 �Y un barrio con jardines y �rboles? 765 01:01:09,520 --> 01:01:12,159 Neuilly. �No lo conoces? 766 01:01:15,520 --> 01:01:17,875 Claro, vienes de Burdeos. 767 01:01:19,080 --> 01:01:21,753 �Est�s segura que vienes de Burdeos? 768 01:02:00,200 --> 01:02:03,112 Ya te dije que voy a dormir. 769 01:02:04,680 --> 01:02:06,910 Querido, ven a besarme. 770 01:02:19,160 --> 01:02:21,196 No hablar� m�s, querido. 771 01:02:21,800 --> 01:02:23,756 Ya que es lo que quieres. 772 01:02:42,920 --> 01:02:43,591 Listo. 773 01:02:43,800 --> 01:02:44,835 Ah, gracias. 774 01:02:49,560 --> 01:02:50,436 �Dos? 775 01:02:50,640 --> 01:02:51,595 S�, s�. 776 01:03:20,920 --> 01:03:24,037 Sabes, tengo muy poco para m�. 777 01:03:27,520 --> 01:03:31,399 Aqu� yo tengo 2.200 francos. 778 01:03:32,000 --> 01:03:33,228 Ah, �y? 779 01:03:34,680 --> 01:03:36,557 A�n no es mucho. 780 01:03:37,920 --> 01:03:38,909 Pero... 781 01:03:39,120 --> 01:03:41,190 Es cierto, alc�nzame mi chaqueta. 782 01:03:41,400 --> 01:03:43,356 No. No quer�a decir eso. 783 01:03:47,640 --> 01:03:50,234 - �Cu�l es tu nombre? - Pierre. 784 01:03:51,040 --> 01:03:51,995 Pierre... 785 01:03:52,880 --> 01:03:53,835 S�. 786 01:03:54,240 --> 01:03:55,798 Yo me llamo Irma. 787 01:03:58,360 --> 01:04:00,396 �Sabes? No tengo hombre. 788 01:04:00,600 --> 01:04:01,919 Est� en la c�rcel. 789 01:04:02,120 --> 01:04:04,236 Ya te lo dije esta noche. 790 01:04:04,440 --> 01:04:05,475 Entonces... 791 01:04:06,200 --> 01:04:07,110 �Qu�? 792 01:04:07,320 --> 01:04:08,355 Pues... 793 01:04:08,560 --> 01:04:09,595 Pierre. 794 01:04:09,800 --> 01:04:12,872 Si t� quisieras podr�amos estar juntos. 795 01:04:14,280 --> 01:04:15,395 �Por qu�? 796 01:04:15,600 --> 01:04:17,318 Es que pens�... 797 01:04:18,240 --> 01:04:19,673 �Por qu� conmigo? 798 01:04:19,880 --> 01:04:20,437 Es que... 799 01:04:20,640 --> 01:04:22,710 �Eh? �Por qu� dices eso? 800 01:04:22,920 --> 01:04:24,239 Esta noche dijiste... 801 01:04:24,440 --> 01:04:27,113 �Yo? �Qu� te dije yo? 802 01:04:27,320 --> 01:04:29,550 - Muchas palabras. - �Y qu�? 803 01:04:29,760 --> 01:04:31,751 No s� de qu�. 804 01:04:33,760 --> 01:04:34,875 Mejor. 805 01:04:42,160 --> 01:04:43,593 Palabras dulces. 806 01:04:44,920 --> 01:04:46,319 Bobadas, s�. 807 01:04:47,960 --> 01:04:48,915 �Entonces? 808 01:04:49,760 --> 01:04:51,239 �No quieres? 809 01:04:51,440 --> 01:04:52,998 No, no quiero. 810 01:04:59,320 --> 01:05:00,070 Ten. 811 01:05:53,760 --> 01:05:54,749 �Y qu�? 812 01:05:55,720 --> 01:05:57,358 Se va a arreglar. 813 01:05:57,560 --> 01:05:59,471 Venga, �ha dicho s�? 814 01:06:08,680 --> 01:06:10,636 Pero, �qu� ha dicho? 815 01:06:13,400 --> 01:06:14,515 Dijo que no. 816 01:06:15,800 --> 01:06:16,789 Sin convicci�n. 817 01:06:18,240 --> 01:06:20,834 Estoy esperando las cuentas de Aziani 818 01:06:22,000 --> 01:06:24,195 Los gastos de viaje, los trajes... 819 01:06:24,400 --> 01:06:26,436 S�, �y es mucho? 820 01:06:28,520 --> 01:06:29,635 Sobre 4.000. 821 01:06:30,840 --> 01:06:33,638 �Tanto! Nunca los tendr�. 822 01:06:36,840 --> 01:06:40,196 Puedo adelantarte la diferencia, tengo un recurso. 823 01:06:40,400 --> 01:06:42,391 No me digas, �est�s loca? 824 01:06:43,000 --> 01:06:45,389 Se lo pedir� a Nicol�s, �l tiene. 825 01:06:45,600 --> 01:06:47,079 Pues claro. 826 01:06:48,880 --> 01:06:49,756 �Ah, s�? 827 01:06:50,520 --> 01:06:51,714 No... 828 01:06:51,920 --> 01:06:54,480 Entonces eres t� la que le cambia los rublos. 829 01:06:54,680 --> 01:06:55,556 Eso es. 830 01:06:56,400 --> 01:06:59,790 No te preocupes. Todo es lo mismo de siempre. 831 01:07:00,000 --> 01:07:01,991 Eres un encanto. Te quiero. 832 01:07:02,200 --> 01:07:03,189 �S�? 833 01:07:03,800 --> 01:07:06,109 S�, como a una madre. 834 01:07:06,320 --> 01:07:08,276 Ya. Oh... un hijo como t�. 835 01:07:08,480 --> 01:07:09,708 Pero, a ver, dime. 836 01:07:09,920 --> 01:07:12,912 En cualquier caso, esa peque�a estar� aqu� bien. 837 01:07:13,840 --> 01:07:17,071 Estar�s hasta el s�bado, estamos tranquilos. 838 01:07:17,880 --> 01:07:19,313 �Est�s contento? 839 01:07:21,080 --> 01:07:22,308 No lo s�. 840 01:07:22,520 --> 01:07:24,829 �Todav�a te preocupa? 841 01:07:26,240 --> 01:07:27,355 No s�. 842 01:07:27,560 --> 01:07:32,031 En definitiva, se acab� Florence. Irma te gusta tal y como es. 843 01:07:32,240 --> 01:07:33,832 Venga... venga... 844 01:07:38,320 --> 01:07:42,438 Qui�n dir�a que sois tipos de vida f�cil... 845 01:07:46,640 --> 01:07:48,153 �Qu� le pongo? 846 01:07:48,360 --> 01:07:50,032 Un Pernod dulce. 847 01:07:50,560 --> 01:07:51,515 Bien. 848 01:07:54,600 --> 01:07:56,079 No hay nadie, �eh? 849 01:07:56,280 --> 01:07:57,395 Entre semana... 850 01:07:57,600 --> 01:07:59,511 S�, est� tranquilo. 851 01:07:59,720 --> 01:08:01,551 Eso, por la tranquilidad. 852 01:08:01,760 --> 01:08:03,318 �Qu� le debo? 853 01:08:03,520 --> 01:08:05,238 22 y 26... 854 01:08:05,680 --> 01:08:06,795 Cuarenta y seis. 855 01:08:07,000 --> 01:08:07,796 �Cu�nto? 856 01:08:08,000 --> 01:08:08,955 Cuarenta y ocho. 857 01:08:10,280 --> 01:08:11,156 -Aqu� tiene. 858 01:08:11,360 --> 01:08:12,679 -Gracias, se�or. 859 01:08:21,240 --> 01:08:23,276 Hasta la vista, se�or. Un placer. 860 01:08:30,000 --> 01:08:30,750 �Quieres comer? 861 01:08:30,960 --> 01:08:31,836 -No. 862 01:08:33,000 --> 01:08:34,558 -�Te pasa algo? 863 01:08:43,840 --> 01:08:45,478 -�No viene? 864 01:08:46,800 --> 01:08:47,949 -No s�. 865 01:08:48,760 --> 01:08:50,034 -�Eh, Muller! 866 01:08:51,320 --> 01:08:52,548 �No cenas? 867 01:08:53,120 --> 01:08:54,599 -No, no tengo hambre. 868 01:08:56,800 --> 01:08:57,630 Buenas noches. 869 01:09:01,160 --> 01:09:02,229 -�Qu� le pasa? 870 01:09:02,440 --> 01:09:04,396 -�Qu� podemos hacer? 871 01:09:05,360 --> 01:09:07,510 -oh...despu�s de todo! 872 01:09:08,160 --> 01:09:10,310 P�same las jud�as. 873 01:09:17,720 --> 01:09:18,789 -No, gracias. 874 01:09:19,520 --> 01:09:20,999 -�Tampoco comes? 875 01:09:21,200 --> 01:09:22,315 -He acabado. 876 01:09:23,880 --> 01:09:25,677 -Si quieres subir... 877 01:09:36,200 --> 01:09:37,155 -Buenas noches. 878 01:09:37,360 --> 01:09:38,429 -Buenas noches. 879 01:09:43,360 --> 01:09:44,918 -Un ambiente impresionante. 880 01:09:46,920 --> 01:09:48,672 -�quieres beber algo? 881 01:09:52,200 --> 01:09:53,792 -�Merece la pena? 882 01:09:54,000 --> 01:09:55,513 -Es para t�. 883 01:10:00,720 --> 01:10:02,233 �Est�s enfadado? 884 01:10:03,920 --> 01:10:07,356 Todo est� arreglado para que no haya problemas. 885 01:10:08,120 --> 01:10:10,031 Los dem�s no saben nada. 886 01:10:10,720 --> 01:10:12,597 Estoy tan contenta. 887 01:10:14,040 --> 01:10:14,995 -�Te aburro? 888 01:10:15,200 --> 01:10:16,030 -No. 889 01:10:16,800 --> 01:10:19,360 El d�a ha sido largo pero te espero. 890 01:10:20,520 --> 01:10:21,953 Hace demasiado calor... 891 01:10:22,800 --> 01:10:24,233 ...vas a venir. 892 01:10:25,000 --> 01:10:26,319 Llueve... 893 01:10:27,240 --> 01:10:28,673 ...vas a venir. 894 01:10:35,000 --> 01:10:36,149 -Pero... 895 01:10:36,360 --> 01:10:37,952 �Qui�n te ha dicho esas frases? 896 01:10:38,160 --> 01:10:39,593 -Nadie. 897 01:10:41,000 --> 01:10:44,549 -Escucha, Irma. �Uno no se olvida de qui�n es 898 01:10:44,760 --> 01:10:46,239 -�Entonces? -�Acu�rdate! 899 01:10:46,440 --> 01:10:47,395 -No puedo. 900 01:10:47,600 --> 01:10:48,953 -�No quieres! 901 01:10:51,560 --> 01:10:53,869 -�A lo mejor quieres vengarte! 902 01:10:55,120 --> 01:10:56,075 -�Entonces? 903 01:10:56,840 --> 01:10:58,068 -�Tienes rencor? 904 01:10:58,280 --> 01:10:59,429 -No, mi amor. 905 01:10:59,680 --> 01:11:03,468 Cuando te quedas s�la, todo parece dificil... 906 01:11:03,680 --> 01:11:05,750 ...entonces, te sientes perdida. 907 01:11:05,960 --> 01:11:08,428 Y luego la mala suerte, el asco... 908 01:11:08,640 --> 01:11:11,029 ...y te resbalas y caes. 909 01:11:12,360 --> 01:11:13,793 Dime que es eso. 910 01:11:14,000 --> 01:11:15,115 -S�, mi amor. 911 01:11:15,320 --> 01:11:18,232 - � Esa bala, es que quisiste matarte? 912 01:11:18,440 --> 01:11:20,078 -�Eh?, �eh?, �es eso? 913 01:11:20,840 --> 01:11:22,956 �Reconoce que es as�! 914 01:11:23,400 --> 01:11:24,879 �Vas a responderme? 915 01:11:37,680 --> 01:11:39,193 -Cuidado. 916 01:11:39,440 --> 01:11:41,670 La barandilla no resiste mucho. 917 01:11:41,880 --> 01:11:44,030 -�Ahora escuchas tras las puertas? 918 01:11:45,440 --> 01:11:47,271 -No hagas el bobo. 919 01:11:47,480 --> 01:11:48,833 Vuelve. 920 01:11:49,480 --> 01:11:51,391 Y no la tortures. 921 01:11:54,040 --> 01:11:56,235 Yo har� lo que quiera. 922 01:12:16,080 --> 01:12:17,559 -�Vas a seguir llorando? 923 01:12:25,400 --> 01:12:26,435 -No. 924 01:12:30,040 --> 01:12:31,189 Se acab�. 925 01:12:43,880 --> 01:12:45,154 -�Te he hecho da�o? 926 01:12:45,800 --> 01:12:46,915 -No. 927 01:12:49,160 --> 01:12:50,229 -�Qu�? 928 01:12:50,680 --> 01:12:52,955 -No tengas miedo, Irma. 929 01:12:53,560 --> 01:12:55,437 No estoy loco. 930 01:12:55,880 --> 01:12:57,074 No, no. 931 01:12:57,600 --> 01:13:00,319 no, yo... Te amo, lo sabes. 932 01:13:00,520 --> 01:13:01,555 - Oh! 933 01:13:01,760 --> 01:13:03,079 - S�, s�! 934 01:13:04,520 --> 01:13:06,670 -�Me quieres tal como soy? 935 01:13:06,880 --> 01:13:07,835 -S�. 936 01:13:08,040 --> 01:13:09,632 -S�, tal como eres. 937 01:13:10,720 --> 01:13:13,154 -Si eres degraciado conmigo... 938 01:13:14,400 --> 01:13:15,879 ...puedo irme. 939 01:13:17,600 --> 01:13:19,352 -Te necesito. 940 01:13:23,480 --> 01:13:24,799 -�De verdad? 941 01:13:29,880 --> 01:13:31,711 -Te pido perd�n. 942 01:13:33,720 --> 01:13:35,438 �Comprendes, Irma? 943 01:13:35,640 --> 01:13:38,234 Quiero que seas feliz. 944 01:13:43,520 --> 01:13:45,715 -Y entonces me ha dicho: 945 01:13:46,480 --> 01:13:48,596 "Quiero que seas feliz." 946 01:13:48,800 --> 01:13:50,028 -�Mira! 947 01:13:50,240 --> 01:13:53,437 -Repasa la piel antes de cortar. As�. 948 01:13:53,640 --> 01:13:56,518 -�Yo, yo querr�a que fuese feliz tambi�n! 949 01:13:57,720 --> 01:13:59,790 En el cabaret, habr�a ganado m�s. 950 01:14:00,000 --> 01:14:01,353 Pues nada. 951 01:14:01,560 --> 01:14:03,596 Me quiere para �l s�lo. 952 01:14:03,800 --> 01:14:04,755 -Aqu� est�. 953 01:14:05,680 --> 01:14:10,071 - �Tengo miedo de esas preguntas y no s� lo que quiere! 954 01:14:11,120 --> 01:14:15,113 - Como todos los hombres, quieren que les regales los o�dos. 955 01:14:15,320 --> 01:14:17,197 -Blanche! -�S�? 956 01:14:17,400 --> 01:14:18,992 -�Agua mineral? 957 01:14:19,200 --> 01:14:20,952 No esta semana. Gracias. 958 01:14:21,160 --> 01:14:22,639 Muchas gracias. 959 01:14:24,480 --> 01:14:28,917 Ya que est�s segura de que te gusta y de que �l te valora. 960 01:14:29,120 --> 01:14:30,872 Tienes que decir lo que �l diga. 961 01:14:31,760 --> 01:14:34,718 D�jale en sus enso�aciones sin llevarle la contraria. 962 01:14:34,920 --> 01:14:36,399 As�... 963 01:14:36,600 --> 01:14:39,831 No se contrariar� tanto y se tranquilizar�. 964 01:14:41,080 --> 01:14:42,035 -No es f�cil. 965 01:14:42,240 --> 01:14:43,116 -Claro que s�. 966 01:14:43,320 --> 01:14:45,276 -No trae nada bueno... 967 01:14:45,480 --> 01:14:46,879 ...hablar del pasado. 968 01:14:47,080 --> 01:14:48,399 -�Es fiero! 969 01:14:48,760 --> 01:14:51,354 -�Por qu� no me ama con ese mismo coraje? 970 01:14:51,560 --> 01:14:53,676 -Poco a poco. 971 01:14:53,880 --> 01:14:57,759 Pronto, no llevar� tanto la contraria y no discutir� m�s. 972 01:14:59,040 --> 01:15:03,477 Mientras tanto, �l quiere que hayas conocido Par�s. �Lo conoces? 973 01:15:03,680 --> 01:15:05,079 -He vivido ah�. 974 01:15:05,280 --> 01:15:07,953 -�Lo ves? No es complicado. 975 01:15:08,520 --> 01:15:10,715 Ella se llamaba Florence. 976 01:15:11,120 --> 01:15:14,669 �Hay que llamarse as�! En f�n... 977 01:15:17,280 --> 01:15:19,919 Quitando todo lo que tiene de "chic"... 978 01:15:20,120 --> 01:15:22,350 ...las joyas. -Las piedras verdes. 979 01:15:23,000 --> 01:15:26,470 -Umm, no s�... los montones de vestidos... 980 01:15:28,640 --> 01:15:30,870 Un gran peletero, un modista... 981 01:15:31,080 --> 01:15:33,799 -Un enorme coche verde. 982 01:15:34,520 --> 01:15:35,919 Ella adoraba el verde. 983 01:15:36,240 --> 01:15:37,275 -�Ah? 984 01:15:37,480 --> 01:15:38,879 �Qu� buen gusto! 985 01:15:42,480 --> 01:15:46,712 �C�mo sabes eso? �Que ten�a un coche verde? 986 01:15:50,280 --> 01:15:51,395 -Ha debido decirmelo. 987 01:15:53,480 --> 01:15:54,469 -�Ah! 988 01:15:59,720 --> 01:16:02,109 -Hombre, Mi viejo Gustin. 989 01:16:02,320 --> 01:16:03,992 �Esta columna? 990 01:16:04,680 --> 01:16:05,510 �Est�s en ella? 991 01:16:05,800 --> 01:16:07,950 -Estar�a bien no estar en ella. 992 01:16:08,160 --> 01:16:09,115 -�Est�s contento? 993 01:16:09,320 --> 01:16:13,393 -Contento, contento. No apto para el combate , me ha dicho el matasanos. 994 01:16:13,600 --> 01:16:16,239 �Te das cuenta? �Yo, Gustin, no apto! 995 01:16:16,440 --> 01:16:19,113 Parece que soy demasiado viejo... 996 01:16:19,320 --> 01:16:21,515 ...o que he tenido diarrea... 997 01:16:21,720 --> 01:16:24,154 Por todos los santos... �No apto! 998 01:16:24,600 --> 01:16:28,115 Soy viejo. El sabe que yo soy capaz. 999 01:16:28,320 --> 01:16:30,515 Yo no me molestar�a en decirle nada. 1000 01:16:31,160 --> 01:16:34,675 Lo que permite a un legionario continuar, es la moral. 1001 01:16:34,960 --> 01:16:36,552 �Lo ves? -Adelante. Firmes. 1002 01:16:59,360 --> 01:17:01,191 -Primer trompeta, Gustin. 1003 01:17:01,640 --> 01:17:02,914 -�Y bien, Gustin? 1004 01:17:03,120 --> 01:17:06,999 -Mi coronel, tengo que protestar. Protesto con todas mis fuerzas. 1005 01:17:07,200 --> 01:17:10,909 Si ya no hay justicia en la legi�n, �a d�nde vamos? 1006 01:17:11,120 --> 01:17:12,235 -Ac�rquese. 1007 01:17:13,480 --> 01:17:14,230 �Qu� le pasa? 1008 01:17:14,440 --> 01:17:18,638 -Pasa que no quiero quedarme con los holgazanes. 1009 01:17:18,840 --> 01:17:20,432 Esto se pasa de la raya. 1010 01:17:20,640 --> 01:17:24,679 Antes no se declaraba a nadie apto o no apto. 1011 01:17:25,640 --> 01:17:29,872 Incluso herido, era la muerte la que nos relevaba del servicio. 1012 01:17:30,800 --> 01:17:32,916 -Entonces, yo, 17 a�os de servicio... 1013 01:17:33,120 --> 01:17:34,235 ...quiero... 1014 01:17:36,680 --> 01:17:38,398 En f�n, pido... 1015 01:17:40,000 --> 01:17:43,629 En f�n, si fuese posible, mi coronel...�eh? 1016 01:17:45,640 --> 01:17:46,516 -�Y yo? 1017 01:17:46,720 --> 01:17:47,869 S�, yo. 1018 01:17:48,840 --> 01:17:53,118 �Crees que me divierto qued�ndome aqu�, en medio de todo esto? 1019 01:17:54,200 --> 01:17:57,033 S�lo que hay que formar a los que van llegando. 1020 01:17:58,240 --> 01:18:03,030 �Qui�n les comunicar� el esp�ritu del cuerpo si los veteranos no est�n aqu�? 1021 01:18:03,240 --> 01:18:05,276 -Si es para eso... -S�. 1022 01:18:05,480 --> 01:18:10,270 He o�do los nuevos clarines, hay todav�a mucho que hacer aqu�. 1023 01:18:10,480 --> 01:18:13,313 �Trata de levantarlos y avivarles el esp�ritu! 1024 01:18:13,520 --> 01:18:14,999 -Por supuesto, mi coronel. 1025 01:18:15,200 --> 01:18:17,031 -Bien. Puedes retirarte. 1026 01:18:19,680 --> 01:18:24,310 Cl�ment. �Pidi� el informe por conducto reglamentario? 1027 01:18:24,520 --> 01:18:25,953 -Coronel, es que... 1028 01:18:26,160 --> 01:18:27,593 -Cumplir� uste 4 d�as. 1029 01:18:27,800 --> 01:18:28,550 -Coronel. 1030 01:18:33,560 --> 01:18:35,039 -Eh, Gustin. 1031 01:18:35,720 --> 01:18:37,278 -�Entonces? �Te vas? 1032 01:18:37,480 --> 01:18:40,392 -No, imposible. El viejo me necesita. 1033 01:19:49,360 --> 01:19:51,351 -�Quiere pasarme el otro? 1034 01:20:29,200 --> 01:20:31,430 -Quiero el hielo en mi habitaci�n. 1035 01:20:31,640 --> 01:20:32,629 -�Su habitaci�n? 1036 01:20:32,840 --> 01:20:34,831 -S�, lo que te digo. 1037 01:21:03,160 --> 01:21:04,195 -�Quiere un blanco? 1038 01:21:04,400 --> 01:21:06,197 -No le digo que no. 1039 01:21:13,200 --> 01:21:14,872 �Irma! 1040 01:21:16,280 --> 01:21:17,713 �Irma! 1041 01:21:22,320 --> 01:21:24,276 �Y t�, quieres? �No? 1042 01:21:24,720 --> 01:21:26,119 -�A vuestra salud, Blanche! 1043 01:21:26,320 --> 01:21:27,275 -A la tuya. 1044 01:21:27,480 --> 01:21:28,674 �Irma! 1045 01:21:32,920 --> 01:21:35,559 -No se mueve nada, menudo tiempo. 1046 01:21:36,160 --> 01:21:39,197 Y parece que todav�a tenemos un mes con este tiempo. 1047 01:21:39,480 --> 01:21:40,629 -�C�mo? 1048 01:21:40,920 --> 01:21:43,434 -Todav�a un mes con este calor. 1049 01:21:43,640 --> 01:21:45,437 -�Oh, seguramente! 1050 01:21:46,080 --> 01:21:47,832 -Bueno, un placer. Gracias. 1051 01:21:48,040 --> 01:21:48,631 -S�. 1052 01:21:48,840 --> 01:21:50,159 -Buenos d�as para el jefe. 1053 01:21:50,360 --> 01:21:51,395 -Gracias. 1054 01:21:59,480 --> 01:22:00,629 �Irma? 1055 01:22:04,840 --> 01:22:06,876 �Irma? -�Qu�? 1056 01:22:07,240 --> 01:22:08,719 Ella baja. 1057 01:22:28,680 --> 01:22:29,749 -�Salud! 1058 01:22:29,960 --> 01:22:31,996 -�Qu�? -�Oh, por ejemplo! 1059 01:22:32,200 --> 01:22:33,519 -�Te he asustado? 1060 01:22:33,720 --> 01:22:35,551 -�Me cogiste por sorpresa! -Ah. 1061 01:22:35,760 --> 01:22:37,113 -�Qu� te pasa? 1062 01:22:37,320 --> 01:22:42,235 -Salimos de refuerzo esta noche., parece que esto se pone caliente. 1063 01:22:43,360 --> 01:22:47,148 -He pedido un permiso para poder ver a Irma. 1064 01:22:47,360 --> 01:22:48,349 -�Un vaso? 1065 01:22:48,560 --> 01:22:49,515 -�Est� aqu�? 1066 01:22:49,720 --> 01:22:51,790 -Seguramente. �No tomas nada? 1067 01:22:52,000 --> 01:22:53,797 -No, gracias. �D�nde est�? 1068 01:22:54,000 --> 01:22:58,516 -Yo estaba en el s�tano con las botellas vac�as. Yo... 1069 01:22:58,720 --> 01:23:01,359 Estar� arriba, voy a ver. 1070 01:23:01,560 --> 01:23:02,231 -�Cl�ment? 1071 01:23:02,760 --> 01:23:04,239 -�Cl�ment? -S�. 1072 01:23:04,440 --> 01:23:05,395 -Se estar� afeitando. 1073 01:23:06,000 --> 01:23:09,117 Si�ntate un momento. Voy a mirar arriba. 1074 01:23:09,840 --> 01:23:11,034 -No. Ya voy yo. 1075 01:23:11,240 --> 01:23:11,990 -Bien. 1076 01:23:12,200 --> 01:23:13,553 -Voy. 1077 01:23:13,760 --> 01:23:15,512 -�Qu� perra has cogido? 1078 01:23:17,240 --> 01:23:18,559 Pierre, est�s loca. 1079 01:23:21,240 --> 01:23:23,310 Pierre, no hagas el idiota. 1080 01:23:23,520 --> 01:23:25,078 �Pierre!, �Pierre ! 1081 01:23:25,280 --> 01:23:26,315 -�Clement! 1082 01:23:26,720 --> 01:23:28,199 No hagas el idiota. 1083 01:23:33,840 --> 01:23:35,717 -�Cabr�n, va! 1084 01:23:39,680 --> 01:23:41,238 -�Pierre! 1085 01:23:49,160 --> 01:23:51,276 -Oh, �qu� es lo que has hecho? 1086 01:23:51,480 --> 01:23:52,356 -�Y t�? 1087 01:23:52,560 --> 01:23:55,279 -Me ha amenazado. -�Por qu� no has dicho nada? 1088 01:23:55,480 --> 01:23:57,471 -Para que no pasase esto. 1089 01:23:58,280 --> 01:23:59,315 -Venga, ven. 1090 01:24:25,760 --> 01:24:27,079 -Venga, ven. 1091 01:24:29,520 --> 01:24:32,751 Meteros ah�. No os mov�is y dejadme a m�. 1092 01:24:32,960 --> 01:24:34,598 Arregla tu cabello. 1093 01:24:34,800 --> 01:24:36,119 Y luego t�, as�. 1094 01:24:36,320 --> 01:24:38,151 Ni una palabra. 1095 01:24:45,800 --> 01:24:48,473 �Socorro! �Mi marido cay�! 1096 01:24:48,680 --> 01:24:50,875 -Se ha ca�do del primero piso. �Un m�dico! 1097 01:24:51,080 --> 01:24:53,548 -�Se ha ca�do? - S�. En el patio. 1098 01:24:53,760 --> 01:24:56,035 �D�nde puedo encontrar un m�dico? 1099 01:24:56,240 --> 01:24:59,437 - Oh, un m�dico, veamos. Hace falta r�pidamente un m�dico. 1100 01:25:01,080 --> 01:25:02,798 -Por culpa de la barandilla. 1101 01:25:03,000 --> 01:25:04,353 -�Qu� barandilla? 1102 01:25:04,560 --> 01:25:07,438 -No se aguantaba. -No me acuerdo. 1103 01:25:07,640 --> 01:25:09,119 El lo sab�a. 1104 01:25:13,680 --> 01:25:15,193 -La balaustrada ha cedido. 1105 01:25:15,400 --> 01:25:17,152 -�Menuda altura! 1106 01:25:18,160 --> 01:25:20,037 Mira. Estaba podrida. 1107 01:25:20,240 --> 01:25:20,831 -S�... 1108 01:25:21,040 --> 01:25:23,918 -Ten�a que pasar, estaba siempre solo. 1109 01:25:24,240 --> 01:25:25,992 -Vamos, se�ora Blanche. 1110 01:25:26,200 --> 01:25:28,236 Esta tranquila, ahora. 1111 01:25:28,440 --> 01:25:32,149 Con su higado enfermo. No le quedaba mucho. 1112 01:25:32,360 --> 01:25:34,590 No ha sufrido, al menos. 1113 01:25:34,800 --> 01:25:36,836 No le lloren as�. 1114 01:25:39,000 --> 01:25:42,037 -�Es que se sabe por qu� se llora? 1115 01:26:10,560 --> 01:26:12,596 -Salud. Me falta Jean-Pierre. 1116 01:26:17,720 --> 01:26:19,915 -No est�n contentos con nuestro trabajo. 1117 01:26:20,120 --> 01:26:21,792 �Les falta qu�? 1118 01:26:22,000 --> 01:26:23,479 -�Nuestra piel! 1119 01:26:24,680 --> 01:26:26,591 La tierra. -Maldita tierra. 1120 01:26:26,800 --> 01:26:29,712 -�La tierra! Era otra cosa... 1121 01:26:32,360 --> 01:26:36,751 - Este equipamiento comprender� un sargento, un cabo y 10 volatineros. 1122 01:26:38,080 --> 01:26:41,197 Ninguna vuelta est� prevista, necesito voluntarios. 1123 01:26:41,400 --> 01:26:43,994 -Yo. -Comenzamos por el sargento. 1124 01:26:49,040 --> 01:26:49,916 -Yo. 1125 01:26:50,120 --> 01:26:51,439 -Sargento Weil. 1126 01:26:51,720 --> 01:26:52,994 cabo Yvanoff. 1127 01:26:54,440 --> 01:26:56,590 �Tendr�is los volatineros? 1128 01:26:57,440 --> 01:26:58,793 �O los nombre yo? 1129 01:26:59,000 --> 01:27:01,514 -Es preciso nombrar a los que no est�n. 1130 01:27:03,720 --> 01:27:05,039 -Tiene una hora. 1131 01:27:06,560 --> 01:27:07,629 Es todo. 1132 01:27:21,320 --> 01:27:22,116 -�Entonces? 1133 01:27:22,760 --> 01:27:27,276 �Est�s contento con tus hombres? -�Hablas? No est�s mudo. - 1134 01:27:28,120 --> 01:27:29,712 -Sabes... 1135 01:27:29,920 --> 01:27:33,754 si no me ofrec� como voluntario , el caso es que... 1136 01:27:34,160 --> 01:27:35,752 -Lo he entendido perfectamente. 1137 01:27:35,960 --> 01:27:38,758 Ahora tienes algo que perder... 1138 01:27:38,960 --> 01:27:43,795 Un legionario feliz no es un legionario. Todo el mundo lo sabe. 1139 01:27:45,080 --> 01:27:46,672 -Est�n condenados. 1140 01:27:46,880 --> 01:27:49,599 - Si no esto no ser�a divertido. Hasta la vista. 1141 01:27:51,000 --> 01:27:53,275 -Tendr�a que ir. -�Otra vez ser�! 1142 01:27:58,040 --> 01:27:59,996 -A mi comandante, �adelante! 1143 01:28:23,360 --> 01:28:26,272 - Lo que pod�a bramar, este pobre Nicol�s... 1144 01:28:26,480 --> 01:28:30,109 � S�lo con la idea de que podr�an tocar su armario! 1145 01:28:32,480 --> 01:28:33,230 -Toma. 1146 01:28:38,480 --> 01:28:40,038 Toma. �Un caballo? 1147 01:28:42,480 --> 01:28:44,118 -Su caballo... 1148 01:28:49,560 --> 01:28:51,039 �Qu� es eso? 1149 01:28:51,360 --> 01:28:52,395 Tierra 1150 01:28:52,600 --> 01:28:53,953 �Tierra? 1151 01:28:54,840 --> 01:28:56,432 Tierra... 1152 01:28:57,000 --> 01:28:59,230 M�s peri�dicos viejos rusos. 1153 01:29:01,640 --> 01:29:03,392 M�s rublos viejos. 1154 01:29:05,000 --> 01:29:06,353 Eso es todo. 1155 01:29:08,040 --> 01:29:08,995 �Nos vamos? 1156 01:29:09,200 --> 01:29:10,110 S�. 1157 01:29:22,720 --> 01:29:24,711 Llaman. 1158 01:29:24,920 --> 01:29:27,753 Me voy. �Ten�is bastante le�a? 1159 01:29:27,960 --> 01:29:29,678 S�, gracias. 1160 01:29:37,080 --> 01:29:38,229 Mira. 1161 01:29:41,120 --> 01:29:42,553 Mira eso. 1162 01:29:45,760 --> 01:29:47,432 �Y �l, all�, qu� ser�a? 1163 01:29:47,640 --> 01:29:48,834 �Revolucionario? 1164 01:29:49,040 --> 01:29:50,109 �Artista? 1165 01:29:50,320 --> 01:29:51,389 �Delincuente? 1166 01:29:51,600 --> 01:29:53,750 Podr�amos hacer que lo tradujeran. 1167 01:29:54,000 --> 01:29:55,035 No. 1168 01:29:57,440 --> 01:29:59,431 Me gustaria conservarlo. 1169 01:29:59,640 --> 01:30:01,198 No, nada. 1170 01:30:02,400 --> 01:30:04,960 �l ha pagado su derecho a borrar la pizarra. 1171 01:30:05,160 --> 01:30:05,910 �T� crees? 1172 01:30:06,120 --> 01:30:07,997 S�, �l lo dec�a siempre. 1173 01:30:09,800 --> 01:30:11,916 Cuando muri�... 1174 01:30:12,120 --> 01:30:13,439 ...�no dijo nada ? 1175 01:30:13,640 --> 01:30:15,596 Ha dicho "�me da igual!" 1176 01:30:16,760 --> 01:30:19,479 �Ha muerto adrede? 1177 01:30:21,960 --> 01:30:23,632 No creo. 1178 01:30:25,440 --> 01:30:27,670 Sin que lo pareciera... 1179 01:30:27,880 --> 01:30:31,031 ...quiz� era el m�s desgraciado de nosotros. 1180 01:30:31,520 --> 01:30:33,829 Pero, �t� qu� sabes? 1181 01:30:34,200 --> 01:30:36,236 �l no hablaba nunca. 1182 01:30:37,680 --> 01:30:38,829 Nunca... 1183 01:30:39,600 --> 01:30:40,555 No. 1184 01:30:45,920 --> 01:30:46,989 Disculpa. 1185 01:31:11,120 --> 01:31:14,749 �Entonces? �No tienes prisa por saber la noticia? 1186 01:31:15,080 --> 01:31:16,798 Me has dicho que esperara. 1187 01:31:17,000 --> 01:31:19,560 �Y si hubiera cambiado de opini�n? 1188 01:31:19,760 --> 01:31:21,478 �Si no te digo nada? 1189 01:31:21,680 --> 01:31:23,193 Tendr�as tus razones. 1190 01:31:24,440 --> 01:31:26,635 Conf�as de verdad en m�... 1191 01:31:27,200 --> 01:31:28,872 �Hago mal? 1192 01:31:29,080 --> 01:31:30,672 Ten. Lee. 1193 01:31:34,560 --> 01:31:37,279 "Tengo el honor del informarle... 1194 01:31:37,480 --> 01:31:40,756 "...de que el testamento..." 1195 01:31:41,240 --> 01:31:43,708 - �Ha muerto? - �Lo sientes? 1196 01:31:43,920 --> 01:31:47,310 Bueno, mi t�o, era viejo, 70 � 72 a�os... 1197 01:31:47,520 --> 01:31:48,509 �Pero, lee! 1198 01:31:50,520 --> 01:31:53,193 "La cantidad..." No veo muy bien. 1199 01:31:53,400 --> 01:31:56,949 "La cantidad de 5... 5.000... 1200 01:31:57,800 --> 01:31:59,711 "...500..." 1201 01:31:59,920 --> 01:32:01,911 550.000 francos. 1202 01:32:04,760 --> 01:32:06,398 �550000 francos? 1203 01:32:07,160 --> 01:32:07,910 �Para ti? 1204 01:32:08,120 --> 01:32:09,189 �S�, para m�! 1205 01:32:09,400 --> 01:32:11,231 Entonces, �te vas? 1206 01:32:11,440 --> 01:32:13,237 Nos vamos. 1207 01:32:13,440 --> 01:32:15,158 - �Nos? - �S�! 1208 01:32:15,360 --> 01:32:18,750 �Es la liberaci�n y todo lo dem�s! 1209 01:32:18,960 --> 01:32:20,279 �Seguro que ha muerto? 1210 01:32:20,480 --> 01:32:22,072 �Venga! 1211 01:32:22,720 --> 01:32:24,199 Escucha 1212 01:32:24,400 --> 01:32:28,109 Dentro de 42 d�as habr� completado mis 5 a�os. 1213 01:32:28,320 --> 01:32:31,392 �Adi�s, compa�eros! �Adi�s al Normandie! 1214 01:32:31,920 --> 01:32:34,195 En Casablanca hay... 1215 01:32:34,400 --> 01:32:37,119 ...un gran barco que va a zarpar... 1216 01:32:38,160 --> 01:32:40,116 Y, sobre el puente, 1217 01:32:41,480 --> 01:32:42,799 .�no ves nada? 1218 01:32:48,120 --> 01:32:50,680 - �No ves nada? - No. 1219 01:32:52,640 --> 01:32:55,029 Pero me gusta cuando me lo cuentas. 1220 01:32:55,240 --> 01:32:58,869 Pues bien, hay una mujer y un hombre, felices. 1221 01:33:01,960 --> 01:33:04,713 �Qu�? �Que hay qu�? 1222 01:33:05,800 --> 01:33:09,110 Pierre, es demasiado bello de repente. 1223 01:33:34,760 --> 01:33:37,149 Bueno, provisionalmente... 1224 01:33:37,440 --> 01:33:39,556 A m� me parece muy bien. 1225 01:33:41,640 --> 01:33:43,596 Pareces un caballero. 1226 01:33:46,000 --> 01:33:48,389 Voy a por los billetes. �Y t�? 1227 01:33:48,600 --> 01:33:50,431 Yo voy al ensayo. 1228 01:33:50,640 --> 01:33:51,709 Hasta ahora. 1229 01:34:01,840 --> 01:34:03,353 2.045 francos. 1230 01:34:09,000 --> 01:34:11,275 Aqu� tiene 2 idas en primera. 1231 01:34:13,000 --> 01:34:14,433 Los cupones. 1232 01:34:17,440 --> 01:34:18,509 �Salimos a las seis? ? 1233 01:34:18,720 --> 01:34:20,233 S�. Ma�ana a las 18 horas. 1234 01:34:58,440 --> 01:34:59,634 �Martel! 1235 01:34:59,840 --> 01:35:01,068 �Martel! 1236 01:35:03,760 --> 01:35:07,150 �Pierre! �Qu� sorpresa! Cre�a que hab�as muerto. 1237 01:35:07,360 --> 01:35:09,396 - �Florence! - �No le da verg�enza... 1238 01:35:09,600 --> 01:35:12,558 ...desaparecer sin una palabra, ni una carta! 1239 01:35:12,960 --> 01:35:16,236 Jerry. Le presento a Pierre Martel, un viejo amigo. 1240 01:35:16,440 --> 01:35:18,431 Seguramente conocer�... 1241 01:35:18,640 --> 01:35:21,234 ...a su excelencia el pach� Djebel Adad. 1242 01:35:21,440 --> 01:35:22,873 �Pierre! 1243 01:35:23,080 --> 01:35:27,358 �Tiene un aspecto estupendo! �No ha cambiado nada! 1244 01:35:27,560 --> 01:35:32,111 Un poco m�s fornido, pero le sienta bien Tenemos que vernos. 1245 01:35:32,320 --> 01:35:33,230 �Verdad ? 1246 01:35:33,440 --> 01:35:34,395 �Se queda? 1247 01:35:34,600 --> 01:35:35,874 Unos d�as. 1248 01:35:36,080 --> 01:35:39,311 A ver. Ma�ana es martes. �A las once? 1249 01:35:39,520 --> 01:35:42,796 Soy su invitada. Y estar� encantado de volver a verle. 1250 01:35:43,000 --> 01:35:44,877 Hasta ma�ana. Ya me contar�. 1251 01:35:45,360 --> 01:35:46,475 Adi�s. 1252 01:35:46,680 --> 01:35:47,715 Ven, amigo m�o. 1253 01:35:47,920 --> 01:35:49,273 �Bye-bye ! 1254 01:35:59,960 --> 01:36:04,511 �ste es m�s de vestir. Es para cenar en el barco. 1255 01:36:05,520 --> 01:36:06,953 �Te gustan las perlas? 1256 01:36:07,600 --> 01:36:10,068 Falta alguna, pero no se nota. 1257 01:36:10,280 --> 01:36:13,397 Adem�s me han hecho una rebaja, 100 francos. 1258 01:36:15,440 --> 01:36:18,352 - �No te gusta? - Oh, s�. 1259 01:36:18,560 --> 01:36:19,959 - �De veras? - Oh, s�. 1260 01:36:20,160 --> 01:36:21,673 Me daba tanto miedo. 1261 01:36:21,880 --> 01:36:24,553 Todo est� bien. �No es cierto ? 1262 01:36:30,480 --> 01:36:31,435 Y adem�s... 1263 01:36:31,800 --> 01:36:34,268 ...yo tambi�n he pensado en ti. 1264 01:36:37,720 --> 01:36:39,153 �Te gusta? 1265 01:36:39,480 --> 01:36:40,469 S� 1266 01:36:41,040 --> 01:36:42,632 Est� muy bien. 1267 01:36:45,480 --> 01:36:47,232 �Tienes calor? �Est�s cansado? 1268 01:36:47,440 --> 01:36:48,953 No, yo... 1269 01:36:49,160 --> 01:36:50,354 Tengo un problema. 1270 01:36:51,040 --> 01:36:55,352 Un problemilla. tengo los billetes, pero no tengo papeles. 1271 01:36:55,560 --> 01:36:57,949 Tengo que arreglar eso. 1272 01:36:58,160 --> 01:37:00,993 Yo s� si estar�n a tiempo para la salida. 1273 01:37:01,200 --> 01:37:02,918 Nos iremos m�s tarde. 1274 01:37:03,120 --> 01:37:06,476 Pero los billetes perder�n validez. 1275 01:37:06,680 --> 01:37:10,036 Entiende, que querr�a perder s�lo uno. 1276 01:37:14,160 --> 01:37:16,037 Quieres que me vaya sola. 1277 01:37:16,240 --> 01:37:18,117 S�, y despu�s yo... 1278 01:37:18,320 --> 01:37:21,437 ...llegar� dos o tres d�as despu�s.. 1279 01:37:22,840 --> 01:37:25,115 Me reunir� contigo en Marsella. 1280 01:37:25,320 --> 01:37:26,878 Claro, s�.. 1281 01:37:30,320 --> 01:37:32,038 �Qu� ha hecho? 1282 01:37:32,240 --> 01:37:35,152 - Moi, tu sais... C'est beaucoup plus banal. 1283 01:37:35,360 --> 01:37:37,828 - En fin, lo has logrado. - No est� mal... 1284 01:37:38,400 --> 01:37:39,992 �Tienes planes? 1285 01:37:41,640 --> 01:37:43,358 Ten�a. Pero... 1286 01:37:43,560 --> 01:37:46,757 Nunca me preocup� lo que ser�a de ti. 1287 01:37:46,960 --> 01:37:48,632 Te las apa�as bien. 1288 01:37:48,840 --> 01:37:50,478 No he cambiado... 1289 01:37:51,440 --> 01:37:52,555 No... 1290 01:37:52,760 --> 01:37:55,320 No he cambiado nada. 1291 01:37:56,440 --> 01:37:58,112 Tus ojos no han cambiado. 1292 01:37:59,120 --> 01:38:00,872 Ni tu sonrisa. 1293 01:38:01,080 --> 01:38:03,958 No tengo quejas de la vida 1294 01:38:04,160 --> 01:38:08,312 A veces me aburro un poco. Pero no es grave. 1295 01:38:08,520 --> 01:38:12,274 No te aburrir�s si me sigues. 1296 01:38:12,480 --> 01:38:14,675 - �A d�nde? - A donde t� quieras. 1297 01:38:14,880 --> 01:38:19,351 Es como antes. T� me esperabas en casa.. y aqu� estoy. 1298 01:38:20,160 --> 01:38:21,275 Pero... 1299 01:38:22,800 --> 01:38:24,552 No estoy en mi casa. 1300 01:38:30,320 --> 01:38:34,359 Escucha, Florence. Ahora que te tengo delante, lo veo claro. 1301 01:38:34,560 --> 01:38:37,916 Para m� todo es sencillo y s�lo me importas t�. 1302 01:38:38,120 --> 01:38:41,556 Estoy seguro. S�lo puedo vivir contigo o solo. 1303 01:38:43,280 --> 01:38:44,508 �De eso nada! 1304 01:38:44,720 --> 01:38:48,952 Es bonito o�r estas cosas.. Pero la vida ha avanzado. 1305 01:38:49,360 --> 01:38:50,759 �Tengo dinero! 1306 01:38:50,960 --> 01:38:53,269 S�, y una noche, ante el menor problema... 1307 01:38:53,480 --> 01:38:57,393 ... me dir�s que no te queda nada y desaparecer�s. 1308 01:38:57,600 --> 01:38:58,476 Al menos... 1309 01:38:58,680 --> 01:39:00,875 Tuve que arregl�rmelas sola... 1310 01:39:01,080 --> 01:39:02,638 Si me hubieras amado... 1311 01:39:02,840 --> 01:39:03,989 �C�llate! 1312 01:39:04,200 --> 01:39:06,236 �Todo lo hice por ti! 1313 01:39:06,440 --> 01:39:09,432 Preg�ntales si me he quejado alguna vez... 1314 01:39:10,400 --> 01:39:13,631 Cuando cre� recuperarte, pens� que me volv�a loco. 1315 01:39:13,840 --> 01:39:15,159 - �C�mo? - S�. 1316 01:39:15,360 --> 01:39:17,316 Esos d�as, esas noches... 1317 01:39:17,520 --> 01:39:22,036 ...buscando tu rostro. T� no puedes entenderlo, pero yo lo s�. 1318 01:39:22,240 --> 01:39:24,913 Por ellos lo acept� todo 1319 01:39:25,120 --> 01:39:26,439 Me das miedo. 1320 01:39:32,600 --> 01:39:34,556 Por ti he robado. 1321 01:39:35,400 --> 01:39:37,755 Por ti mat� a un hombre. 1322 01:39:38,520 --> 01:39:41,796 Por ti he sacrificado al �nico ser que me ama. 1323 01:39:42,840 --> 01:39:43,795 �Es suficiente ? 1324 01:39:44,000 --> 01:39:45,479 Matar, sacrificar... 1325 01:39:46,320 --> 01:39:48,117 �Sacrificar qu�? 1326 01:39:49,600 --> 01:39:52,239 El sol de �frica no te ha sentado bien. 1327 01:39:53,520 --> 01:39:55,829 Esperaba encontrarte razonable. 1328 01:39:57,640 --> 01:40:00,074 Quer�a ofrecerte mi amistad. 1329 01:40:00,920 --> 01:40:02,592 �Tu amistad! 1330 01:40:04,520 --> 01:40:05,999 Ya no la quiero. 1331 01:40:06,200 --> 01:40:07,076 Pens�... 1332 01:40:07,280 --> 01:40:09,111 ...que mis amigos te ayudar�an. 1333 01:40:10,440 --> 01:40:12,590 No. No les molesto. 1334 01:40:15,520 --> 01:40:16,919 Florence. 1335 01:40:17,840 --> 01:40:19,239 Por verte... 1336 01:40:20,000 --> 01:40:21,228 ...un minuto... 1337 01:40:22,240 --> 01:40:23,434 ...all�... 1338 01:40:24,120 --> 01:40:26,839 �Qu� no habr�a hecho! 1339 01:40:28,200 --> 01:40:30,839 Ahora est�s ah�, ante m�... 1340 01:40:31,760 --> 01:40:32,875 Es curioso. 1341 01:40:33,480 --> 01:40:35,391 �Y me da lo mismo! 1342 01:40:35,600 --> 01:40:38,637 Y me voy tranquilamente. 1343 01:40:40,200 --> 01:40:42,236 Ya no me importas. 1344 01:40:43,400 --> 01:40:45,197 �No lamento nada! 1345 01:40:53,160 --> 01:40:54,229 �Pierre! 1346 01:40:54,920 --> 01:40:56,194 �Vamos! 1347 01:42:25,560 --> 01:42:27,676 Su libreta. 1348 01:42:28,400 --> 01:42:30,709 Excelente hoja de servicios. 1349 01:42:30,920 --> 01:42:34,754 Espero que los pr�ximos cinco a�os sean igual de brillantes. 1350 01:42:38,000 --> 01:42:39,558 Su hoja de ruta. 1351 01:42:41,840 --> 01:42:45,515 Sale hacia Marrakech, ma�ana a las 20 horas. 1352 01:42:46,920 --> 01:42:48,069 Mi capit�n. 1353 01:42:48,280 --> 01:42:51,909 Bueno, Muller. S�lo me queda felicitarle. 1354 01:42:52,480 --> 01:42:55,472 No ha durado mucho como civil. 1355 01:42:55,680 --> 01:42:58,877 Lo s�. Cuando el oficio se lleva en la sangre. 1356 01:42:59,080 --> 01:43:00,229 S�. Capit�n... 1357 01:43:10,960 --> 01:43:13,633 Jueves, viernes... 1358 01:43:13,840 --> 01:43:17,276 S�bado... �Igual llegas antes del domingo!. 1359 01:43:17,480 --> 01:43:20,153 S�, uno o dos d�as m�s o menos. 1360 01:43:23,920 --> 01:43:26,195 Por favor, s� razonable. 1361 01:43:29,360 --> 01:43:31,271 - �Te cuidar�s? - S�. 1362 01:43:31,520 --> 01:43:33,397 Ven, abre el bolso. 1363 01:43:40,320 --> 01:43:41,230 �Tanto? 1364 01:43:41,440 --> 01:43:45,194 Prefiero no llevarlo encima. T� eres m�s cuidadosa. 1365 01:43:45,640 --> 01:43:49,110 He puesto ah� las llaves de los ba�les y los billetes. 1366 01:43:49,320 --> 01:43:51,629 Cuando vuelva lo desempaqueto todo. 1367 01:44:18,880 --> 01:44:20,279 �La has encontrado! 1368 01:44:22,840 --> 01:44:24,159 Aqu� est�. 1369 01:44:24,360 --> 01:44:26,749 �Todo lo que cae, llega. 1370 01:44:27,400 --> 01:44:29,152 �Es otra! 1371 01:44:29,360 --> 01:44:31,191 �Otra! 1372 01:44:35,160 --> 01:44:36,513 �Te das cuenta? 1373 01:44:36,720 --> 01:44:37,994 �Tienes los cuatro ases! 1374 01:44:38,200 --> 01:44:40,873 �Qu� gran logro! 1375 01:44:41,680 --> 01:44:45,036 �No te burles! ! En esto hay algo de verdad. 1376 01:44:45,240 --> 01:44:46,593 No hay chicas. 1377 01:44:46,800 --> 01:44:49,234 Sea. Se terminaron las chicas. 1378 01:44:50,120 --> 01:44:51,951 �No las echas de menos? 1379 01:44:52,160 --> 01:44:54,355 La que r�e y la que llora. 1380 01:44:54,560 --> 01:44:56,516 La primera est� equilibrada. Y... 1381 01:44:56,720 --> 01:44:58,073 Y la segunda... 1382 01:44:59,720 --> 01:45:01,233 No s� quien es. 1383 01:45:01,440 --> 01:45:02,668 Era muy amable. 1384 01:45:04,480 --> 01:45:05,913 Que me dejen en paz. 1385 01:45:06,120 --> 01:45:08,315 �Que nos dejen ser felices! 1386 01:45:09,560 --> 01:45:10,436 Toma. 1387 01:45:10,640 --> 01:45:13,029 Cuidado, o no podr�s desfilar. 1388 01:45:13,240 --> 01:45:14,639 No te preocupes. 1389 01:45:14,840 --> 01:45:17,593 Me he puesto de acuerdo con mi chofer. 1390 01:45:17,800 --> 01:45:20,712 S�. En la esquina, salto al cami�n. 1391 01:45:22,280 --> 01:45:24,669 Ahora me paseo en taxi. 1392 01:45:25,840 --> 01:45:27,592 �No! �Soy redondo! 1393 01:45:27,800 --> 01:45:30,109 Pues, s�, como la tierra. 1394 01:45:30,320 --> 01:45:31,912 No, no. Sigue. 1395 01:45:32,120 --> 01:45:33,030 No. 1396 01:45:33,680 --> 01:45:34,635 Anda... 1397 01:45:37,800 --> 01:45:39,597 �Y despu�s? 1398 01:45:39,800 --> 01:45:42,519 Pues... vas a ganar una medalla. 1399 01:45:42,720 --> 01:45:44,438 Me interesa... 1400 01:45:44,640 --> 01:45:47,359 Vas a hacer algo sorprendente 1401 01:45:47,560 --> 01:45:49,949 Algo excepcional. 1402 01:45:50,160 --> 01:45:52,071 De lo que se hablar�. 1403 01:45:52,280 --> 01:45:53,315 �Y eso? 1404 01:45:57,840 --> 01:45:59,637 Y eso... 1405 01:46:16,960 --> 01:46:19,269 He bebido demasiado y ya no veo muy bien. 1406 01:46:19,840 --> 01:46:22,308 Y adem�s, todo esto no quiere decir nada. 1407 01:46:24,200 --> 01:46:28,079 �Crees que no lo he visto? El 9 de picas al lado de... 1408 01:46:28,280 --> 01:46:30,874 �No! Te dije que me hab�a equivocado. 1409 01:46:31,080 --> 01:46:33,036 Me he equivocado del todo. 1410 01:46:33,240 --> 01:46:37,438 Por tu medalla y tu logro sorprendente 1411 01:46:38,120 --> 01:46:39,712 Es raro... 1412 01:46:41,480 --> 01:46:45,393 En mi mano est� escrito que vivir� cien a�os. 1413 01:46:45,600 --> 01:46:47,591 �sa es la �nica verdad. 1414 01:46:47,800 --> 01:46:49,028 �Reloj? 1415 01:46:51,360 --> 01:46:53,078 Acabar�s con un coche, 1416 01:46:55,320 --> 01:46:57,675 que conducir�s tranquilamente... 1417 01:46:58,360 --> 01:47:01,352 ...hasta la puerta del restaurante, �brib�n! 1418 01:47:02,280 --> 01:47:04,077 �Bruja! 1419 01:47:13,560 --> 01:47:14,515 �Ya? 1420 01:47:16,240 --> 01:47:17,514 S�... 1421 01:47:17,720 --> 01:47:19,392 Es de d�a. 1422 01:47:40,880 --> 01:47:42,836 Sal por el patio, est� cerrado. 1423 01:47:50,800 --> 01:47:55,271 Bueno... tengo que irme a ganar mi medalla. 1424 01:47:55,640 --> 01:47:56,789 �Todo es mentira ! 1425 01:47:57,000 --> 01:47:58,035 S�. 1426 01:47:58,240 --> 01:47:59,639 Claro... 1427 01:48:01,360 --> 01:48:02,759 Dime... 1428 01:48:02,960 --> 01:48:06,111 �No tienes nada que decirles? �A Schleus? 1429 01:48:07,520 --> 01:48:08,589 �No? 1430 01:48:10,560 --> 01:48:12,073 Te mandar� cartas. 1431 01:48:12,280 --> 01:48:13,190 �Escucha ! 1432 01:48:17,960 --> 01:48:20,713 M�s vale no hacer siempre el loco. 1433 01:48:22,800 --> 01:48:24,518 En fin... 1434 01:48:25,680 --> 01:48:27,079 S� prudente. 1435 01:48:37,200 --> 01:48:39,077 No te preocupes. 1436 01:49:44,440 --> 01:49:48,831 Traduce: Grupo de Cine-Clasico.com chuschao, zuma, jmpg, kimki. 94732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.