All language subtitles for LEGO The Adventure of Clutch Powers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,645 --> 00:01:05,919 (GRUNTS) 2 00:01:07,781 --> 00:01:10,694 KJELD: Clutch, you can't go after the power crystals by yourself 3 00:01:10,751 --> 00:01:14,062 It's too dangerous. We, re sending reinforcements. 4 00:01:14,922 --> 00:01:17,163 No thanks, Kjeld. I work alone. 5 00:01:18,325 --> 00:01:19,804 (EXCLAIMING) 6 00:01:22,663 --> 00:01:24,472 Glad nobody saw that. 7 00:01:31,005 --> 00:01:32,279 (GROANS) 8 00:01:44,018 --> 00:01:45,224 (LAUGHING) 9 00:01:45,286 --> 00:01:47,232 Power crystals. 10 00:02:00,534 --> 00:02:01,911 (EXCLAIMS) 11 00:02:08,909 --> 00:02:09,910 (GRUNTS) 12 00:02:10,144 --> 00:02:11,282 Whoa! 13 00:02:14,948 --> 00:02:16,359 (CHUCKLING) 14 00:02:16,917 --> 00:02:20,387 That's big enough to power LEGO City for a whole year. 15 00:02:24,658 --> 00:02:26,035 (GRUNTING) 16 00:02:32,833 --> 00:02:34,210 (GROWLING) 17 00:02:36,003 --> 00:02:37,107 Whoa. 18 00:02:37,171 --> 00:02:38,980 (GROWLING VICIOUSLY) 19 00:02:39,740 --> 00:02:41,583 (EXCLAIMS lN DISGUST) 20 00:03:06,400 --> 00:03:08,209 (EXCLAIMING lN FEAR) 21 00:03:12,840 --> 00:03:14,148 (PANTING) 22 00:03:15,909 --> 00:03:19,686 Rock Monsters. Why does it have to be Rock Monsters? 23 00:03:29,256 --> 00:03:30,462 Oh, no. 24 00:03:33,961 --> 00:03:35,463 The Mine Mech. 25 00:03:35,863 --> 00:03:37,604 (LOCK SYSTEM BEEPS) 26 00:03:49,743 --> 00:03:51,279 (NERVOUSLY) Come on, come on. 27 00:03:53,113 --> 00:03:54,387 (LAUGHS) 28 00:04:11,865 --> 00:04:13,242 (GROWLING) 29 00:04:16,303 --> 00:04:17,407 Whoa. 30 00:04:24,711 --> 00:04:26,918 Time to get creative. Hmm. 31 00:04:38,792 --> 00:04:40,271 Okay. Oh? 32 00:04:50,904 --> 00:04:52,110 Uh-oh. 33 00:04:56,677 --> 00:04:57,951 Perfect. 34 00:04:59,279 --> 00:05:00,656 (GRUNTING) 35 00:05:18,599 --> 00:05:19,976 (CHUCKLES) 36 00:05:21,435 --> 00:05:22,675 Uh-oh. 37 00:05:26,406 --> 00:05:28,511 (CRYING) 38 00:05:28,976 --> 00:05:30,182 A baby? 39 00:05:31,712 --> 00:05:34,591 Oh, no. This changes everything. 40 00:05:38,519 --> 00:05:40,965 Shh. You'll be okay. 41 00:05:41,655 --> 00:05:43,794 Good baby Rock Monster. 42 00:05:52,032 --> 00:05:53,705 Is this your baby? 43 00:05:54,301 --> 00:05:55,644 Looks just like you. 44 00:05:55,702 --> 00:05:56,703 (CHUCKLING) 45 00:05:57,437 --> 00:06:01,283 I'm sorry. l didn't know. I just wanted one of your crystals. 46 00:06:04,945 --> 00:06:06,515 (BABY COOING) 47 00:06:07,347 --> 00:06:08,621 (GROWLS) 48 00:06:14,621 --> 00:06:15,599 (WHOOPS) 49 00:06:20,260 --> 00:06:22,171 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 50 00:06:30,871 --> 00:06:33,818 Thisis Air 7 with a Clutch Powers sighting. 51 00:06:39,746 --> 00:06:41,419 (WOMEN SCREAMING) 52 00:06:42,516 --> 00:06:43,859 (LAUGHING) 53 00:07:09,676 --> 00:07:13,021 Hey, Clutch, thanks for helping us catch the crook. 54 00:07:13,080 --> 00:07:15,082 Yeah, thanks. 55 00:07:15,215 --> 00:07:17,217 Yeah, thanks a lot. 56 00:07:35,002 --> 00:07:36,504 Hey, look, it's Clutch Powers. 57 00:07:36,570 --> 00:07:38,948 BOY 2: Hey, Clutch. BOY 3: Looking good, Clutch. 58 00:07:42,309 --> 00:07:45,017 Hey, Clutch Powers, can we go with you? 59 00:07:45,078 --> 00:07:48,184 We're on our way to a four-alarm fire. Come on! 60 00:07:48,382 --> 00:07:50,191 (SIRENS WAILING) 61 00:07:57,124 --> 00:07:58,432 Clutch Powers. 62 00:08:03,997 --> 00:08:05,567 Watch out, Clutch! Watch out! 63 00:08:36,830 --> 00:08:38,571 Clutch Powers. What's going on, Clutch? 64 00:08:38,632 --> 00:08:39,838 Hey, Clutch. Clutch, over here. 65 00:08:39,900 --> 00:08:44,007 Welcome to LEGO headquarters. You'll make great explorers one day. 66 00:08:57,584 --> 00:09:00,428 Clutch. Kjeld. l got the crystal. 67 00:09:00,487 --> 00:09:02,592 You're late. You're welcome. 68 00:09:02,656 --> 00:09:04,761 I came as soon as I got your signal. 69 00:09:09,629 --> 00:09:10,869 Mmm-hmm. 70 00:09:12,399 --> 00:09:14,401 The others made it on time. 71 00:09:14,634 --> 00:09:15,942 What others? 72 00:09:18,238 --> 00:09:23,017 Brick Masterson. Firefighter. Weapons specialist. Demolitions expert. 73 00:09:23,744 --> 00:09:24,848 S'up? 74 00:09:27,981 --> 00:09:30,518 G'day. Peg Mooring. Biologist. 75 00:09:30,817 --> 00:09:34,765 Single-handedly discovered 12 new species of marine life. 76 00:09:34,955 --> 00:09:37,026 Thirteen, actually. Ever so pleased to meet you. 77 00:09:37,090 --> 00:09:38,501 (SCREAMING) 78 00:09:44,998 --> 00:09:45,999 (GROANS) 79 00:09:46,299 --> 00:09:47,710 Yours, love? 80 00:09:47,834 --> 00:09:49,245 (EXCLAIMS) 81 00:09:56,343 --> 00:10:00,553 Bernie Von Beam. The LEGO team's most brilliant engineer. 82 00:10:01,314 --> 00:10:02,315 Hallo. 83 00:10:02,382 --> 00:10:05,761 Hi, everyone. l'm... 84 00:10:05,819 --> 00:10:07,628 Well, you're Clutch Powers, of course. 85 00:10:07,721 --> 00:10:10,167 Possibly the greatest LEGO explorer ever. 86 00:10:10,223 --> 00:10:12,260 They know who you are, Clutch. 87 00:10:12,325 --> 00:10:13,895 Everyone knows who you are. 88 00:10:13,960 --> 00:10:16,668 What about me? Does everyone know me? 89 00:10:16,730 --> 00:10:19,210 So, that's your team. 90 00:10:19,332 --> 00:10:21,812 Wow. Pretty impressive. 91 00:10:22,702 --> 00:10:23,772 But I work alone. 92 00:10:23,837 --> 00:10:25,248 (BOTH GASP) 93 00:10:25,539 --> 00:10:26,540 As do l. 94 00:10:26,606 --> 00:10:28,483 Yep. Alone. 95 00:10:28,542 --> 00:10:30,112 I work well with others. 96 00:10:30,177 --> 00:10:33,158 Why does he get to be team leader, anyway? 97 00:10:33,213 --> 00:10:34,920 Because. Because why? 98 00:10:34,981 --> 00:10:38,986 Because he didn't blow up a whole city block on his last mission. 99 00:10:39,085 --> 00:10:40,996 Okay. I'm just asking. 100 00:10:41,488 --> 00:10:43,399 What's gotten into all of you? 101 00:10:43,456 --> 00:10:45,265 Have you all lost sight of the LEGO mission? 102 00:10:45,325 --> 00:10:48,329 Have you forgotten what this organization represents? 103 00:10:48,628 --> 00:10:50,801 Well, it's about helping others. 104 00:10:50,864 --> 00:10:53,003 Fighting the good fight. 105 00:10:53,366 --> 00:10:55,368 Engineering better solutions. 106 00:10:55,435 --> 00:10:57,972 Doing whatever it takes, wherever it takes us. 107 00:10:58,038 --> 00:11:01,713 And how do we do all that? We build on each other. 108 00:11:02,676 --> 00:11:04,155 It's something l learned from your father. 109 00:11:04,311 --> 00:11:05,790 Yeah, that sounds like him. 110 00:11:06,746 --> 00:11:08,350 He always talked a good game. 111 00:11:08,748 --> 00:11:11,854 I brought you here because we've got a problem on Planet X-4. 112 00:11:11,918 --> 00:11:13,022 The prison planet? 113 00:11:13,086 --> 00:11:15,032 The Space Police lnterstellar Supermax 114 00:11:15,088 --> 00:11:18,194 Correctional Facility, to be more specific. 115 00:11:19,659 --> 00:11:21,935 It holds just three prisoners, 116 00:11:22,429 --> 00:11:26,275 the three most vicious criminals in the entire galaxy. 117 00:11:26,500 --> 00:11:29,037 Two days ago, we received a garbled distress call 118 00:11:29,102 --> 00:11:30,547 from the Watch Commander. 119 00:11:30,604 --> 00:11:34,279 WATCH COMMANDER: The prisoners are escaping. We need help. 120 00:11:34,341 --> 00:11:37,254 KJELD: Then we lost communication with them entirely. 121 00:11:37,410 --> 00:11:38,616 WATCH COMMANDER: Hurry. 122 00:11:40,647 --> 00:11:42,388 What happened? Prison break? 123 00:11:42,516 --> 00:11:44,291 That's what l need you to find out. 124 00:11:44,351 --> 00:11:47,195 Come on. We have a spaceship ready for you. 125 00:11:47,621 --> 00:11:49,259 Oh. Hey, hey! Hey! 126 00:11:49,322 --> 00:11:50,426 Yes, Brick? 127 00:11:50,490 --> 00:11:51,992 Do l get to blow something up? 128 00:11:52,125 --> 00:11:53,627 It's possible. 129 00:11:53,693 --> 00:11:56,037 I guess it depends on what we find. 130 00:11:56,096 --> 00:11:57,769 It's a bit of a mystery. 131 00:11:57,831 --> 00:11:58,935 Yuck! 132 00:11:58,999 --> 00:12:00,706 I hate mysteries. 133 00:12:00,767 --> 00:12:02,940 I like mysteries. 134 00:12:03,803 --> 00:12:05,043 (SIGHS) 135 00:12:07,440 --> 00:12:11,786 Clutch Powers? The Clutch Powers? 136 00:12:13,847 --> 00:12:15,190 And you are? 137 00:12:15,248 --> 00:12:16,625 Your biggest fan. 138 00:12:17,550 --> 00:12:19,120 (LAUGHING NERVOUSLY) 139 00:12:19,185 --> 00:12:22,428 "A. Fol"? Arthur. My friends call me Artie. 140 00:12:22,489 --> 00:12:25,493 You can, too. Call me Artie. Or be my friend. 141 00:12:25,558 --> 00:12:29,131 Right, Artie, like the great Clutch Powers would ever be friends 142 00:12:29,195 --> 00:12:31,072 with somebody like you. Artie? 143 00:12:31,131 --> 00:12:32,576 He knows my name. 144 00:12:34,634 --> 00:12:36,875 There's no need to bow. 145 00:12:36,937 --> 00:12:40,646 Of course. Of course. You only bow to royalty, 146 00:12:40,707 --> 00:12:44,951 and you're not a king. More like a god. 147 00:12:45,011 --> 00:12:46,649 Arthur. Artie. 148 00:12:46,713 --> 00:12:48,624 Kjeld says you have a ship ready for us. 149 00:12:49,015 --> 00:12:51,757 Oh, my golly goodness. 150 00:12:55,689 --> 00:12:58,295 It's gotta be here somewhere. I know l put it in... 151 00:12:59,092 --> 00:13:01,265 Yes, the other pile. 152 00:13:01,861 --> 00:13:04,967 Yes. No? Right! 153 00:13:05,765 --> 00:13:09,076 This pile is the pile it was in. I know I've got it. 154 00:13:09,669 --> 00:13:11,546 Just came off the assembly line. 155 00:13:11,605 --> 00:13:13,482 It's a Space Police Lighthouse Massive Cruiser 156 00:13:13,540 --> 00:13:14,644 with modified crew quarters, 157 00:13:14,708 --> 00:13:17,188 X-over-M thrusters and an ion-burst 158 00:13:17,243 --> 00:13:20,156 relativity jump drive for intergalactic travel. 159 00:13:20,380 --> 00:13:22,826 And it's got a spinner. 160 00:13:24,784 --> 00:13:26,286 Any questions? 161 00:13:28,822 --> 00:13:33,362 Yeah, how are we all supposed to fit in this little thing? 162 00:13:33,593 --> 00:13:35,163 (CLEARS THROAT) 163 00:13:41,201 --> 00:13:43,078 BRICK: (CHUCKLES) Wow! 164 00:13:43,136 --> 00:13:45,912 Well, why didn't you say so? 165 00:13:47,240 --> 00:13:48,275 (BOTH CHUCKLING) 166 00:14:09,229 --> 00:14:10,230 (ALL GRUNTING) 167 00:14:12,432 --> 00:14:14,537 You're bringing extra hair? 168 00:14:15,735 --> 00:14:17,476 A girl's gotta be prepared. 169 00:14:17,537 --> 00:14:19,710 Whatever. Back up. 170 00:14:21,341 --> 00:14:23,343 Whatever happened to "ladies first"? 171 00:14:23,410 --> 00:14:26,323 Never send a girl to do a man's job. 172 00:14:32,218 --> 00:14:34,858 Here. Let me give you a hand. 173 00:14:55,175 --> 00:14:56,586 (CHUCKLING) 174 00:14:57,877 --> 00:14:58,981 Yes! 175 00:15:12,959 --> 00:15:17,965 MALEVOICE: Ten, nine, eight, seven, 176 00:15:18,598 --> 00:15:21,408 six, five, four... 177 00:15:21,468 --> 00:15:22,606 Seat belts, everyone? 178 00:15:22,669 --> 00:15:24,546 ... three, two... Brick? 179 00:15:24,604 --> 00:15:26,675 Seat belts? 180 00:15:26,806 --> 00:15:28,877 We don't need no stinking... ... one, zero. Blast off! 181 00:15:29,542 --> 00:15:31,579 ...seat belts! 182 00:15:40,186 --> 00:15:41,187 (GROANS) 183 00:15:49,562 --> 00:15:51,132 ALIENVOICE: Pizza delivery. 184 00:15:52,398 --> 00:15:55,208 What idiot ordered pizza on the way to a mission? 185 00:15:55,602 --> 00:15:56,603 (SIGHS) 186 00:15:56,870 --> 00:16:00,044 BRICK: Where's my pizza? Are we there yet? How much longer? 187 00:16:00,106 --> 00:16:01,813 Can't this thing go any faster? 188 00:16:01,875 --> 00:16:05,482 I'll have you know we're going 1 .6 million kilometers per hour. 189 00:16:05,578 --> 00:16:09,890 Actually, 1 .64 if you factor in the gravity slingshot effect. 190 00:16:17,223 --> 00:16:18,497 (GROANS) 191 00:16:32,539 --> 00:16:34,576 You know, I'm quite the diarist myself. 192 00:16:34,707 --> 00:16:36,744 I... What? 193 00:16:37,243 --> 00:16:38,813 Isn't that your journal? 194 00:16:38,878 --> 00:16:39,913 What journal? 195 00:16:39,979 --> 00:16:41,981 The one you're sitting on. 196 00:16:42,348 --> 00:16:43,793 Oh, that journal. 197 00:16:46,286 --> 00:16:48,789 It's not mine. It's my father's. 198 00:16:48,988 --> 00:16:50,763 Your father? 199 00:16:51,858 --> 00:16:55,032 Powers. Of course. You're the son of Rock Powers, 200 00:16:55,094 --> 00:16:57,472 the legendary explorer. 201 00:16:57,530 --> 00:16:59,942 I found this symbol in his notes. 202 00:17:00,333 --> 00:17:03,780 It's just like the symbol from the prison distress call. 203 00:17:03,837 --> 00:17:05,248 What did he make of it? 204 00:17:05,305 --> 00:17:09,481 He didn't. lt was his last entry before he up and disappeared. 205 00:17:14,681 --> 00:17:18,686 He was always missing. Off on some crazy adventure or expedition. 206 00:17:19,819 --> 00:17:22,823 But, hey, at least it taught me to fend for myself. 207 00:17:22,922 --> 00:17:25,869 Yet here you are, still looking to him for guidance. 208 00:17:25,959 --> 00:17:30,203 He was the best. He never needed anybody or to be a part of a team. 209 00:17:34,534 --> 00:17:36,639 (GASPS) BRICK: Practicing your secret handshake? 210 00:17:36,703 --> 00:17:39,616 No, no, no, it's just... We were... 211 00:17:39,672 --> 00:17:44,417 It's none of my business. l thought you should know. We're there. 212 00:17:52,719 --> 00:17:54,756 Ready for final approach. 213 00:17:59,125 --> 00:18:03,540 You'll take it nice and easy, ja? l get motion sick. 214 00:18:06,199 --> 00:18:07,234 (CHUCKLES) 215 00:18:07,300 --> 00:18:09,302 Nice and easy. 216 00:18:18,278 --> 00:18:19,552 Have you done this before? 217 00:18:19,612 --> 00:18:22,821 It's like driving a fire truck, in space. 218 00:18:23,683 --> 00:18:26,129 PEG: Didn't you crash that fire truck? 219 00:18:26,586 --> 00:18:27,690 (SCREAMS) 220 00:18:27,754 --> 00:18:28,892 Whoa! 221 00:18:30,623 --> 00:18:32,660 Slow down. 222 00:18:37,397 --> 00:18:39,308 You're crazy! Give me the controls. 223 00:18:39,365 --> 00:18:41,106 Relax, I got it. 224 00:18:43,403 --> 00:18:44,711 CLUTCH: You killed the engines. 225 00:18:44,771 --> 00:18:46,216 BRICK: Oops! 226 00:18:49,409 --> 00:18:51,218 Let go of the wheel. 227 00:19:08,394 --> 00:19:10,396 This is why I work alone. 228 00:19:14,534 --> 00:19:19,279 There you go, nice and easy. 229 00:19:19,839 --> 00:19:21,750 (EXCLAIMING lN RELIEF) 230 00:19:22,608 --> 00:19:23,609 (THANKING lN GERMAN) 231 00:19:25,678 --> 00:19:26,918 (GASPS) 232 00:19:43,863 --> 00:19:46,309 Maybe l should guard the spaceship. 233 00:19:46,466 --> 00:19:48,241 Let's go. 234 00:20:07,353 --> 00:20:08,730 (GRUNTING) 235 00:20:28,541 --> 00:20:32,284 BRICK: This is the first time anyone had to break into a prison. 236 00:20:49,028 --> 00:20:51,338 Okay. The air is good. 237 00:20:54,767 --> 00:20:57,976 (EXCLAIMS lN DISGUST) Smells like old gym socks. 238 00:20:58,037 --> 00:20:59,141 Shh. 239 00:20:59,706 --> 00:21:01,242 Well, it does. 240 00:21:22,562 --> 00:21:23,563 (SNARLING) 241 00:21:23,663 --> 00:21:24,664 (GASPS) 242 00:21:25,565 --> 00:21:26,805 (GASPS) 243 00:21:33,606 --> 00:21:35,142 (BURPS LOUDLY) 244 00:21:37,210 --> 00:21:38,211 (BRICK BURPS) 245 00:21:39,011 --> 00:21:41,355 Oh! And garlic, wow. 246 00:21:42,248 --> 00:21:45,286 (BURPS) Oh, and a burrito platter. That was tasty. 247 00:21:45,351 --> 00:21:46,352 (BEEPS) 248 00:21:48,488 --> 00:21:49,899 (WHISTLING) 249 00:21:51,090 --> 00:21:53,570 What are you waiting for? Let's go. 250 00:21:55,127 --> 00:21:56,800 Keep an eye out behind us. 251 00:21:56,863 --> 00:21:59,104 PEG: We should have left old stinky in the spaceship. 252 00:21:59,165 --> 00:22:01,736 BERNIE: Nobody told me there was a burrito platter. 253 00:22:01,801 --> 00:22:03,303 CLUTCH: Guys, come on. 254 00:22:06,205 --> 00:22:09,550 It's empty. The coast is clear. 255 00:22:20,353 --> 00:22:21,855 (THUNDER CRASHING) 256 00:22:21,921 --> 00:22:23,867 Brick, watch our backs. 257 00:22:31,764 --> 00:22:34,506 Keep an eye out for the Watch Commander. 258 00:22:43,009 --> 00:22:45,114 Something bad happened here. 259 00:22:45,678 --> 00:22:47,680 Brilliant deduction. 260 00:22:59,492 --> 00:23:00,493 (THUDDING) Aah! 261 00:23:00,593 --> 00:23:02,800 Help! Let me out of here! 262 00:23:02,862 --> 00:23:04,671 What is that thing? Let me out of here! 263 00:23:04,730 --> 00:23:06,073 I got this one. 264 00:23:07,099 --> 00:23:09,875 Put that thing down, you fool. Clutch. 265 00:23:09,936 --> 00:23:10,971 Get her off of me. 266 00:23:11,037 --> 00:23:12,038 What are you doing? 267 00:23:12,104 --> 00:23:13,208 My job. 268 00:23:14,140 --> 00:23:15,676 CLUTCH: l told you to stay back. 269 00:23:15,741 --> 00:23:17,084 BRICK: Says you. 270 00:23:17,143 --> 00:23:18,451 Hello? This is my call. 271 00:23:18,511 --> 00:23:19,615 Says you. Come on. 272 00:23:19,679 --> 00:23:23,217 Over here. Please acknowledge me! 273 00:23:23,282 --> 00:23:24,317 ALL: What? 274 00:23:31,490 --> 00:23:33,060 (BOTH GROANING) 275 00:23:35,461 --> 00:23:36,804 (LAUGHING) 276 00:23:36,996 --> 00:23:38,407 Take cover. 277 00:23:39,432 --> 00:23:40,843 (GROANING) 278 00:23:49,909 --> 00:23:51,286 (LAUGHING) 279 00:23:58,951 --> 00:23:59,952 (GRUNTS) 280 00:24:05,725 --> 00:24:07,136 (PANTING) 281 00:24:11,497 --> 00:24:12,805 (SCREAMS) 282 00:24:13,799 --> 00:24:15,710 (GROANING) 283 00:24:19,238 --> 00:24:20,717 Give me that. 284 00:24:31,550 --> 00:24:33,291 PEG: It's the Watch Commander. 285 00:24:33,352 --> 00:24:34,922 I thought you'd never get here. 286 00:24:36,355 --> 00:24:38,494 Come on, they're getting away. 287 00:24:43,295 --> 00:24:45,138 You know, by the book. 288 00:24:45,197 --> 00:24:49,270 So, there's absolutely no way they can escape from this planet. 289 00:24:49,335 --> 00:24:52,316 It's just a matter of time before we capture them. 290 00:24:52,371 --> 00:24:54,749 BERNIE: That sounds like our spaceship. 291 00:25:13,225 --> 00:25:15,000 Who left the spaceship unlocked? 292 00:25:15,061 --> 00:25:17,473 Um, that would be me. But Brick's the one 293 00:25:17,530 --> 00:25:19,032 who left the keys in the ignition. 294 00:25:19,098 --> 00:25:23,069 Yeah, but l didn't leave the operator's manual on the dashboard. 295 00:25:23,436 --> 00:25:25,882 I wanted to guard the spaceship. 296 00:25:26,072 --> 00:25:29,144 What kind of rescue team are you supposed to be? 297 00:25:29,442 --> 00:25:31,945 Thanks to your bickering and squabbling, 298 00:25:32,011 --> 00:25:33,547 the three most vicious criminals 299 00:25:33,612 --> 00:25:35,922 in the galaxy are on the loose. 300 00:25:36,582 --> 00:25:39,529 Do you have any idea what a disaster this is? 301 00:25:39,785 --> 00:25:41,924 By now, they're already in hiding, 302 00:25:41,988 --> 00:25:44,628 plotting their next move and stuff. 303 00:25:45,291 --> 00:25:46,292 Which is? 304 00:25:46,359 --> 00:25:48,566 To unite all the forces of evil 305 00:25:48,627 --> 00:25:50,868 in the entire known universe. 306 00:25:51,397 --> 00:25:52,398 Duh! 307 00:25:55,868 --> 00:25:58,747 Would this be the right time to say we're sorry? 308 00:25:58,804 --> 00:25:59,805 (CHUCKLING) 309 00:26:10,516 --> 00:26:11,995 How are we gonna get back now? 310 00:26:12,051 --> 00:26:13,553 CLUTCH: Guys, let's focus. 311 00:26:13,619 --> 00:26:16,498 It's time to get creative. Brick, you're on engines. 312 00:26:16,555 --> 00:26:19,331 Bernie, flight control. Peg, landing gear. 313 00:26:19,391 --> 00:26:22,929 How am l gonna build a team out of a bunch of strangers? 314 00:26:23,262 --> 00:26:24,935 It's not like we chose each other. 315 00:26:25,064 --> 00:26:26,737 You can say that again. 316 00:26:30,903 --> 00:26:33,406 Who does he think he is bossing me around, 317 00:26:33,472 --> 00:26:36,385 just because he's the boss and I'm around? 318 00:26:42,848 --> 00:26:45,692 What are you doing? You're making a mess. 319 00:26:55,928 --> 00:26:58,340 I'll take that, thank you. 320 00:27:00,499 --> 00:27:02,274 Who put that there? 321 00:27:03,436 --> 00:27:04,574 Hey, watch it! 322 00:27:04,637 --> 00:27:06,480 Pull it this way. 323 00:27:06,539 --> 00:27:07,609 No, it doesn't. 324 00:27:07,673 --> 00:27:09,482 No, you're wrong. 325 00:27:09,608 --> 00:27:11,451 No, it goes like this. 326 00:27:11,510 --> 00:27:13,751 Come on, it's just rocket science. 327 00:27:13,813 --> 00:27:16,089 Can't get anyone to do anything around here. 328 00:27:16,148 --> 00:27:18,128 What a mess this is. 329 00:27:18,184 --> 00:27:20,425 These guys don't know what they're doing. 330 00:27:20,886 --> 00:27:22,490 There. All done. 331 00:27:28,894 --> 00:27:30,601 This is why I work alone. 332 00:27:30,663 --> 00:27:34,372 If you want something done right, you gotta do it yourself. 333 00:27:43,075 --> 00:27:46,750 There. All done. Now that's how you build a spaceship. 334 00:27:57,556 --> 00:28:01,060 Would somebody pleaseexplain to me whatjust happened? 335 00:28:03,596 --> 00:28:06,475 Well, we built a new ship out of spare parts. 336 00:28:06,532 --> 00:28:08,273 It was really quite ingenious. First... 337 00:28:08,334 --> 00:28:13,010 At. The. Prison. What happened at the prison? 338 00:28:13,505 --> 00:28:19,285 Uh, can l take this one? l just want to say, this is all her fault! 339 00:28:19,345 --> 00:28:22,883 My fault? You were supposed to be watching our backs. 340 00:28:22,948 --> 00:28:24,484 Can't hear you. La-la-la-la-la. 341 00:28:24,583 --> 00:28:27,427 Stop it. This is my fault and mine alone. 342 00:28:27,920 --> 00:28:29,399 I was in charge of this mission. 343 00:28:29,455 --> 00:28:31,731 So, if you want to blame anyone, blame me. 344 00:28:31,790 --> 00:28:33,929 I allowed myself to be distracted from the mission. 345 00:28:33,993 --> 00:28:35,063 By what? 346 00:28:35,127 --> 00:28:37,038 I found a clue about what happened to my father. 347 00:28:37,096 --> 00:28:38,097 Yourfather? 348 00:28:38,164 --> 00:28:39,734 My father vanished three years ago 349 00:28:39,798 --> 00:28:43,439 on a top-secret expedition. After all this time. 350 00:28:43,502 --> 00:28:45,880 We thought his creation spark had been extinguished. 351 00:28:45,938 --> 00:28:46,973 (GASPS) 352 00:28:47,039 --> 00:28:50,316 But then l saw this symbol on one of the prison cells. 353 00:28:50,476 --> 00:28:51,614 What does it mean? 354 00:28:51,777 --> 00:28:52,915 Omega. 355 00:28:52,978 --> 00:28:55,549 It's the name of one of the three prisoners who escaped. 356 00:28:55,614 --> 00:28:57,093 Kjeld, we've gotta go after him. 357 00:28:57,216 --> 00:28:58,695 We don't know where he is. 358 00:28:58,751 --> 00:29:02,198 But we've got a lock on the wizard who led the escape, 359 00:29:03,155 --> 00:29:05,066 and the situation is urgent. 360 00:29:05,157 --> 00:29:07,501 He's putting an entire planet in jeopardy. 361 00:29:07,559 --> 00:29:10,005 I'm sorry, Clutch. Omega will have to wait. 362 00:29:10,496 --> 00:29:12,442 Then let's get to work. 363 00:29:15,367 --> 00:29:17,176 (EXCLAIMS lN HORROR) 364 00:29:17,970 --> 00:29:20,314 Say hello to prisoner number one, 365 00:29:20,372 --> 00:29:23,785 MallockThe Malign, the EvilWizard of Ashlar. 366 00:29:24,009 --> 00:29:25,249 Hello. 367 00:29:25,611 --> 00:29:26,749 What's Ashlar? 368 00:29:26,812 --> 00:29:29,759 A medieval world forgedfrom might and magic. 369 00:29:30,249 --> 00:29:33,196 Mallock once ruled Ashlar with an ironfist. 370 00:29:33,452 --> 00:29:35,125 The only thing that could defeat him 371 00:29:35,187 --> 00:29:37,292 was the golden sword of the rightful king, 372 00:29:37,356 --> 00:29:38,960 the great King Revet. 373 00:29:39,325 --> 00:29:41,327 He vanquished the dark wizard, 374 00:29:41,460 --> 00:29:43,497 but he paid the ultimate price. 375 00:29:44,129 --> 00:29:46,666 His creation spark was extinguished. 376 00:29:46,999 --> 00:29:48,774 Now Mallock has returned to Ashlar 377 00:29:48,834 --> 00:29:50,711 and reunited with his Skeleton Army 378 00:29:50,936 --> 00:29:53,314 to continue his quest for evil dominion. 379 00:29:53,372 --> 00:29:54,373 (GRUNTS) 380 00:29:54,440 --> 00:29:57,421 Our only hopeis that the skill and courage of the great king 381 00:29:57,476 --> 00:30:00,116 have passed to his son, Prince Varen. 382 00:30:00,179 --> 00:30:02,216 Why doesn't the Prince fight back? 383 00:30:02,281 --> 00:30:06,093 Heis young and untrained and something of a disappointment. 384 00:30:06,618 --> 00:30:09,258 He needs someone to show him the way. 385 00:30:10,789 --> 00:30:12,826 Is there a problem, Bernie? 386 00:30:12,891 --> 00:30:15,269 (GROANS) Got it! 387 00:30:15,327 --> 00:30:16,328 (CHUCKLES) 388 00:30:18,764 --> 00:30:20,471 So, what's the mission? 389 00:30:20,532 --> 00:30:22,671 Your missionis tofly to Ashlar, 390 00:30:22,735 --> 00:30:25,011 find PrinceVaren, and help him 391 00:30:25,104 --> 00:30:27,380 recapture the evil wizard Mallock. 392 00:30:29,742 --> 00:30:34,020 Preparing to engage ion-burst relativity jump drive. 393 00:30:34,813 --> 00:30:36,451 BERNIE: Be gentle. 394 00:30:36,882 --> 00:30:37,883 (BERNIE EXCLAIMING) 395 00:30:58,704 --> 00:31:00,411 (BERNIE SCREAMING) 396 00:31:01,140 --> 00:31:03,848 Look! It's LEGO Hindge, 397 00:31:03,909 --> 00:31:05,513 the oldest and most mysterious 398 00:31:05,577 --> 00:31:08,183 minifig-made structure in all the universe. 399 00:31:08,714 --> 00:31:10,751 No one knows what it was built for. 400 00:31:10,816 --> 00:31:13,797 Oh! They're still studying it to this very day. 401 00:31:13,852 --> 00:31:16,355 PEG: You're going too fast. BRICK: No problemo. 402 00:31:16,422 --> 00:31:17,992 I've always wanted to see it. 403 00:31:18,057 --> 00:31:19,502 It's so incredible, ja? 404 00:31:28,634 --> 00:31:30,409 (EXCLAIMS lN SHOCK) 405 00:31:32,805 --> 00:31:35,012 You try and parallel park this thing. 406 00:31:54,526 --> 00:31:55,527 (HORSES NEIGHING) 407 00:31:55,928 --> 00:31:57,498 What... Wait... 408 00:32:11,743 --> 00:32:12,983 VILLAGER: Help us! 409 00:32:20,319 --> 00:32:23,596 It's the dark magic. None of our high-tech weapons will work. 410 00:32:23,655 --> 00:32:26,192 Oh, no fair. 411 00:32:27,759 --> 00:32:30,171 He must have cast a spell on this place. 412 00:32:30,329 --> 00:32:31,774 He? He who? 413 00:32:32,331 --> 00:32:33,810 He, him. 414 00:33:09,034 --> 00:33:11,981 Holy hovercraft! 415 00:33:12,471 --> 00:33:15,179 If l were wearing boots, l'd be shaking in them. 416 00:33:15,240 --> 00:33:17,345 Let's go find Prince Varen. 417 00:33:33,025 --> 00:33:35,369 I got a bad feeling about this. 418 00:33:35,561 --> 00:33:39,509 I am getting so tired of your constant negativity. 419 00:33:39,631 --> 00:33:41,508 Well, I'm not the one who lost the castle. 420 00:33:41,567 --> 00:33:44,138 I didn't lose it. It's just missing. 421 00:33:55,314 --> 00:33:57,692 VILLAGER 1 : Somebody help us! Please! 422 00:33:59,818 --> 00:34:01,126 Where is the Prince? 423 00:34:01,253 --> 00:34:02,596 VILLAGERS: Have mercy. 424 00:34:02,955 --> 00:34:06,266 Lock them away until they tell us where to find the Prince. 425 00:34:07,126 --> 00:34:08,901 VILLAGER 1 : Please, let us go. 426 00:34:13,031 --> 00:34:14,408 (LAUGHING) 427 00:34:15,367 --> 00:34:17,040 See, l think he's happy. 428 00:34:17,102 --> 00:34:20,743 You two! I am not happy. 429 00:34:22,508 --> 00:34:24,510 Did you find the Prince? 430 00:34:26,245 --> 00:34:31,661 I'll ask you once more and once more only. Where is the Prince? 431 00:34:37,589 --> 00:34:39,398 Well, not to tell you how to do your job, 432 00:34:39,458 --> 00:34:41,233 but a better question might be, 433 00:34:41,593 --> 00:34:43,504 "Where is the castle?" 434 00:34:45,030 --> 00:34:46,839 Good idea. We know that one. 435 00:34:46,898 --> 00:34:48,775 Well? Where is it? 436 00:34:49,601 --> 00:34:51,410 It's missing. Vanished. 437 00:34:51,470 --> 00:34:52,972 Disappeared without a trace. 438 00:34:53,105 --> 00:34:54,607 Gone with the wind. 439 00:34:55,641 --> 00:34:56,847 Hogar. 440 00:34:58,677 --> 00:34:59,747 And the Prince? 441 00:34:59,811 --> 00:35:01,882 Well, we couldn't find him. 442 00:35:02,447 --> 00:35:06,293 See, we went looking for him at the castle, but the castle was missing. 443 00:35:06,385 --> 00:35:07,591 Course you already know that. 444 00:35:07,653 --> 00:35:10,065 And then we were attacked by a bunch of knights. 445 00:35:10,389 --> 00:35:13,097 A knight, actually. There was only one. 446 00:35:13,158 --> 00:35:15,104 But he was very effective. Unpleasant. 447 00:35:15,160 --> 00:35:16,332 Mean, l'd have to say. 448 00:35:16,395 --> 00:35:17,499 Mean? Would you go that far? 449 00:35:17,562 --> 00:35:19,872 Yeah. When he did the thing with the thing... 450 00:35:20,399 --> 00:35:23,141 Right, right. Mean. I'm good with mean. 451 00:35:23,201 --> 00:35:24,202 (SIGHS) 452 00:35:24,269 --> 00:35:26,442 This knight had a voice like thunder. 453 00:35:26,505 --> 00:35:28,712 A sword as fast as lightning. 454 00:35:28,774 --> 00:35:30,754 He came at us like a whirlwind. 455 00:35:30,809 --> 00:35:33,016 All in all, we'd have to say... 456 00:35:34,146 --> 00:35:36,626 BOTH: lt was a dark and stormy knight. 457 00:35:37,115 --> 00:35:39,117 (EXCLAIMS lN FRUSTRATION) 458 00:35:40,152 --> 00:35:41,153 (BOTH SCREAMING) 459 00:35:41,319 --> 00:35:44,232 Find me the Prince, or else! 460 00:35:55,667 --> 00:35:58,079 Nothing here but a bunch of junk. 461 00:36:01,039 --> 00:36:03,519 We've got everything we need for a battle cart. 462 00:36:03,609 --> 00:36:05,589 I'll do it. I'll do it. 463 00:36:10,148 --> 00:36:11,388 LEGO! 464 00:36:11,450 --> 00:36:13,623 Hey! Save your fight for Mallock. 465 00:36:15,721 --> 00:36:17,200 Apologies, all. You're right. 466 00:36:17,255 --> 00:36:20,259 Good. It's time we start acting like a team. 467 00:36:20,592 --> 00:36:23,539 Bernie, you're in charge of the build. Just make it strong. 468 00:36:24,596 --> 00:36:27,338 Strong. My neck. 469 00:36:27,399 --> 00:36:29,606 And we're gonna need weapons. 470 00:36:29,768 --> 00:36:32,578 Over here. Over here. Pick me. Pick me, me, me. 471 00:36:32,638 --> 00:36:35,915 Brick, would like to be in charge of weapons? 472 00:36:35,974 --> 00:36:38,750 Uh, what else you got? 473 00:36:38,810 --> 00:36:42,690 Sure, no problem. You want me to do weapons, I'll do weapons. 474 00:36:42,748 --> 00:36:44,989 Peg, you see these tracks? 475 00:36:45,050 --> 00:36:46,222 You spotted them, too? 476 00:36:46,284 --> 00:36:49,390 Something with wings, l think. A griffin perhaps. 477 00:36:49,454 --> 00:36:51,661 Find out what it is and whose side they're on. 478 00:36:51,723 --> 00:36:53,828 All right, team. You've got your assignments. 479 00:36:53,892 --> 00:36:55,872 I'll be back soon. Where are you going? 480 00:36:55,927 --> 00:36:57,429 To find Prince Varen. 481 00:37:04,236 --> 00:37:06,512 MALLOCK: What do you think you're doing? 482 00:37:06,571 --> 00:37:09,950 I told you to bring me a minifig. 483 00:37:11,610 --> 00:37:16,025 This is a real fig. Find me the Prince, now! 484 00:37:17,415 --> 00:37:18,792 (SCREAMING) 485 00:37:22,554 --> 00:37:25,398 This whole place is going to pieces. 486 00:37:30,796 --> 00:37:32,173 (EXCLAIMS) 487 00:37:33,165 --> 00:37:34,166 Hmm. 488 00:37:34,332 --> 00:37:38,542 (CHUCKLES) Skelly! Bones! Where are those ninnies? 489 00:37:38,603 --> 00:37:41,607 Hey, look at this. What are you doing? 490 00:37:44,276 --> 00:37:45,550 (SCOFFS) 491 00:37:48,113 --> 00:37:49,091 Follow him! 492 00:37:49,147 --> 00:37:50,626 (LAUGHS MENACINGLY) 493 00:37:50,682 --> 00:37:53,822 And he'll lead us right to the Prince. 494 00:37:54,920 --> 00:37:56,456 (ALL LAUGHING) 495 00:37:57,956 --> 00:37:59,060 I don't get it. 496 00:38:15,440 --> 00:38:16,510 Ah! 497 00:38:25,850 --> 00:38:27,090 Alley-oop. 498 00:38:29,087 --> 00:38:30,691 Sneaking, hiding, sneaking, hiding... 499 00:38:30,756 --> 00:38:31,860 (VOCALIZING) 500 00:38:34,826 --> 00:38:37,397 (CHUCKLES) We got him. 501 00:38:39,431 --> 00:38:43,174 Hello, are we still hiding? Look what l found. 502 00:38:43,401 --> 00:38:45,608 What are you doing? Same thing as you. 503 00:38:46,037 --> 00:38:49,575 Oh! Don't forget... I'll just put this on here. 504 00:38:51,042 --> 00:38:53,147 And right on here. 505 00:38:54,579 --> 00:38:55,956 (LAUGHING) 506 00:38:57,949 --> 00:38:59,223 Give me that. 507 00:38:59,284 --> 00:39:00,524 That's not funny. 508 00:39:00,585 --> 00:39:01,586 Perfect. 509 00:39:02,153 --> 00:39:04,861 Get down! What part of hiding don't you understand? 510 00:39:12,430 --> 00:39:13,534 Mmm. 511 00:39:15,066 --> 00:39:16,170 Okay. 512 00:39:20,972 --> 00:39:21,973 (EXCLAIMS lN DISAPPOINTMENT) 513 00:39:22,274 --> 00:39:23,378 It's adorable. I gotta touch it. 514 00:39:23,508 --> 00:39:24,612 What are you doing, man? 515 00:39:24,676 --> 00:39:26,417 No! Don't do that. You're beautiful. 516 00:39:26,478 --> 00:39:27,980 I'm so in love with you. 517 00:39:28,413 --> 00:39:32,919 We could get married and build a house and build some kids. 518 00:39:32,984 --> 00:39:33,985 (SCREAMING) 519 00:39:54,406 --> 00:39:55,783 (GROWLING) 520 00:39:57,409 --> 00:39:59,116 None shall pass. 521 00:40:00,512 --> 00:40:02,082 What are you doing in my forest? 522 00:40:02,514 --> 00:40:06,553 My name is Clutch Powers. I must find Prince Varen, 523 00:40:06,618 --> 00:40:09,098 the rightful heir to the throne of Ashlar. 524 00:40:09,154 --> 00:40:13,330 Nobody crosses this bridge unless they pass three tests. 525 00:40:13,558 --> 00:40:17,836 If you succeed, l will take you to Prince Varen. 526 00:40:17,996 --> 00:40:19,202 And if l fail? 527 00:40:19,264 --> 00:40:21,505 Then, l will eat you. 528 00:40:21,666 --> 00:40:22,667 (LAUGHING) 529 00:40:23,234 --> 00:40:24,645 Bring it on. 530 00:40:25,637 --> 00:40:28,709 You say you're Clutch Powers, then prove it. 531 00:40:32,811 --> 00:40:34,552 The real Clutch Powers would know 532 00:40:34,613 --> 00:40:38,618 how to build his own...bridge. 533 00:40:43,255 --> 00:40:44,666 (CHUCKLING) 534 00:40:49,461 --> 00:40:50,462 Next? 535 00:40:52,330 --> 00:40:56,335 Using nothing but standard eight-stud bricks, 536 00:40:56,401 --> 00:40:58,847 how many bricks would it take to build 537 00:40:58,903 --> 00:41:03,318 a spiral staircase as tall as three minifigs? 538 00:41:05,844 --> 00:41:08,324 There are more than 91 5 million ways 539 00:41:08,380 --> 00:41:10,519 to combine standard LEGO bricks. 540 00:41:11,116 --> 00:41:14,097 But they will never connect on the diagonal. 541 00:41:15,620 --> 00:41:16,690 So, it's a trick question. 542 00:41:16,755 --> 00:41:17,927 It can't be done. 543 00:41:17,989 --> 00:41:19,366 (LAUGHING) 544 00:41:21,226 --> 00:41:26,767 Not so fast. For your final test, you must answer a riddle. 545 00:41:28,033 --> 00:41:30,843 A riddle? Yes, a riddle. 546 00:41:30,902 --> 00:41:32,973 Trolls ask riddles. 547 00:41:33,038 --> 00:41:34,346 It's what we do. 548 00:41:34,406 --> 00:41:35,976 Fine. Ask away. 549 00:41:36,574 --> 00:41:40,215 You hold my hand, though we cannot touch. 550 00:41:40,278 --> 00:41:43,350 You hear my voice, though I do not speak. 551 00:41:43,481 --> 00:41:46,553 You see my face, though I am not here. 552 00:41:48,086 --> 00:41:49,531 Who am l? 553 00:41:51,823 --> 00:41:57,671 You hold my hand, you hear my voice, you see... 554 00:41:59,431 --> 00:42:01,104 You see my face. 555 00:42:03,468 --> 00:42:05,744 The answer is my father. 556 00:42:05,970 --> 00:42:08,246 Oh! You're good. 557 00:42:08,473 --> 00:42:12,046 Now answer me. Where can l find Prince Varen? 558 00:42:12,243 --> 00:42:15,952 Yes, do tell. We're dying to know. 559 00:42:17,415 --> 00:42:20,225 Hand him over. Mallock's orders. 560 00:42:20,351 --> 00:42:23,161 This is not the man you are looking for. 561 00:42:25,623 --> 00:42:26,761 Yeah, it is. 562 00:42:26,825 --> 00:42:29,101 Darn! That never works for me. 563 00:42:29,627 --> 00:42:32,198 Well, hate to eat and run, but... 564 00:42:38,603 --> 00:42:41,550 SKELLY: Man, that hurts. I hate when this happens. 565 00:42:43,241 --> 00:42:45,243 Come on. Let's get him. Hey, where'd he go? 566 00:42:48,680 --> 00:42:49,681 There he is, over there. 567 00:42:49,748 --> 00:42:51,625 SKELLY: I can see where he is, man. 568 00:42:51,683 --> 00:42:52,991 BONES: Okay, wait, can you remind me? 569 00:42:53,118 --> 00:42:54,426 SKELLY: He went this way. 570 00:42:54,486 --> 00:42:55,965 Which way? SKELLY: Wait, it might have been that way. 571 00:42:56,020 --> 00:42:57,727 BONES: Okay. SKELLY: No, this way. Let's go. 572 00:42:58,089 --> 00:42:59,762 BONES: We got him now. Okay. All right. 573 00:42:59,824 --> 00:43:01,326 SKELLY: He's right there. 574 00:43:02,093 --> 00:43:03,970 This way, this way. l thought there was a thing over here... 575 00:43:04,028 --> 00:43:05,905 Wait, wait. Where did he go? 576 00:43:06,197 --> 00:43:08,939 Great. First you lose the castle, now this. 577 00:43:09,067 --> 00:43:11,809 I didn't lose the castle. You lost the castle. 578 00:43:11,870 --> 00:43:13,679 Oh, no, you lost the castle. 579 00:43:13,738 --> 00:43:15,615 No, you lost the castle. 580 00:43:15,673 --> 00:43:17,619 You lost the castle. No backs. 581 00:43:17,675 --> 00:43:19,177 No fair. 582 00:43:19,277 --> 00:43:22,690 Besides, we didn't lose it. We just can't find it. 583 00:43:22,747 --> 00:43:24,556 SKELLY: Yeah, yeah, and it's not that we weren't looking, 584 00:43:24,616 --> 00:43:27,563 'cause we were always looking, it just wasn't around. 585 00:43:27,619 --> 00:43:30,122 BONES: Exactly. We just play stupid. 586 00:43:30,188 --> 00:43:31,394 You think we can do that? 587 00:43:31,456 --> 00:43:32,526 SKELLY: Well, you know, I think you're probably 588 00:43:35,160 --> 00:43:36,161 (CHUCKLING) 589 00:43:36,528 --> 00:43:38,769 CLUTCH: Hey! Let me out of here. 590 00:43:38,863 --> 00:43:40,171 (BURPING) 591 00:43:44,169 --> 00:43:45,546 (EXCLAIMS lN DISGUST) 592 00:43:45,603 --> 00:43:47,947 Did everyone have the burrito platter? 593 00:43:48,006 --> 00:43:50,247 (BURPS) With extra garlic. 594 00:43:50,575 --> 00:43:51,986 Now let's go. 595 00:43:52,043 --> 00:43:54,023 Not so fast. Who are you? 596 00:43:54,245 --> 00:43:56,748 I am Hogar The Troll. 597 00:43:56,981 --> 00:43:59,518 And you can take me to Prince Varen? 598 00:43:59,918 --> 00:44:01,591 Open the gates. 599 00:44:05,256 --> 00:44:06,394 Whoa! 600 00:44:07,325 --> 00:44:08,599 Shall we? 601 00:44:13,364 --> 00:44:14,638 (GRUNTS) 602 00:44:18,536 --> 00:44:20,812 Yeah, where do you want these doohickeys? 603 00:44:21,473 --> 00:44:26,286 Those are called Rack Winder Axles. Stack them over there. 604 00:44:29,447 --> 00:44:31,688 In a neat pile. 605 00:44:32,250 --> 00:44:35,629 Technically, there's no such thing as a neat pile. 606 00:44:37,789 --> 00:44:39,063 How about these whatchamacallits? 607 00:44:39,124 --> 00:44:41,365 That's a 40-tooth spur gear. 608 00:44:41,426 --> 00:44:43,929 Yeah, I'll put them over here with these other gizmos. 609 00:44:45,196 --> 00:44:46,539 (EXCLAIMS) 610 00:44:46,898 --> 00:44:48,275 (GRUNTING) 611 00:44:50,568 --> 00:44:52,673 You need anymore of these thingies here? 612 00:44:52,804 --> 00:44:54,909 Those are called "hinge rods." 613 00:44:54,973 --> 00:44:58,853 Not "thingies" or "doohickeys" or "whatchamacallits." Okay? 614 00:44:58,910 --> 00:45:00,287 Can l have one of those thingies? 615 00:45:00,345 --> 00:45:01,585 It's not a... 616 00:45:04,749 --> 00:45:06,990 Would you like a blue thingy or a red thingy? 617 00:45:08,419 --> 00:45:10,399 (SIGHS) Brilliant. 618 00:45:10,455 --> 00:45:11,934 Well, I'm off. Cheers, all. 619 00:45:11,990 --> 00:45:14,197 Good luck with your thingy. 620 00:45:14,258 --> 00:45:16,795 Hey, I got that jazzamabob unstuck. 621 00:45:17,362 --> 00:45:18,363 (SNEERING) 622 00:45:18,663 --> 00:45:20,040 (SNARLING) 623 00:45:54,933 --> 00:45:59,177 Oh, you poor dear. That's a nasty cold, isn't it? 624 00:46:17,755 --> 00:46:21,999 I built that wall to keep us hidden from Mallock's prying eyes. 625 00:46:22,393 --> 00:46:23,929 You built it? But you're a... 626 00:46:23,995 --> 00:46:26,373 I mean, aren't you a... I mean, why? 627 00:46:26,431 --> 00:46:29,742 Why is a disgusting, horrible, nasty-looking 628 00:46:29,801 --> 00:46:32,179 troll fighting for the good guys? 629 00:46:32,236 --> 00:46:34,045 I wouldn't say disgusting. 630 00:46:34,238 --> 00:46:36,980 I fight for the memory of King Revet 631 00:46:37,408 --> 00:46:40,184 because King Revet fought for me. 632 00:46:40,612 --> 00:46:43,149 Despite my outward appearance, 633 00:46:43,214 --> 00:46:45,956 he saw that we were the same on the inside. 634 00:46:46,317 --> 00:46:52,495 He took me in and embraced me. He trusted me. 635 00:46:53,691 --> 00:46:56,103 I will do everything in my power 636 00:46:56,160 --> 00:47:00,506 to keep this kingdom from falling to the forces of darkness. 637 00:47:00,698 --> 00:47:02,336 But what does Mallock want? 638 00:47:02,400 --> 00:47:03,572 This. 639 00:47:11,042 --> 00:47:13,318 This is no ordinary sword. 640 00:47:14,479 --> 00:47:16,652 In the hands of the rightful king, 641 00:47:16,714 --> 00:47:20,161 it has power over the mightiest evil. 642 00:47:23,254 --> 00:47:26,258 Alas, we have no king. 643 00:47:26,524 --> 00:47:29,903 If this sword falls into Mallock's hands, 644 00:47:30,161 --> 00:47:33,574 his villainy will be unstoppable. 645 00:47:33,865 --> 00:47:36,004 But what about Prince Varen? 646 00:47:38,903 --> 00:47:41,440 I do what l can to protect him, 647 00:47:41,673 --> 00:47:44,119 just as his father once protected me. 648 00:47:44,175 --> 00:47:46,883 But he's young and inexperienced. 649 00:47:46,944 --> 00:47:51,086 But... There is no but. His heart is in it, 650 00:47:51,149 --> 00:47:54,528 but l fear the rest of him isn't up to the challenge. 651 00:47:54,686 --> 00:47:57,030 I can work with heart. Where is he? 652 00:47:58,790 --> 00:48:01,896 Clutch Powers, meet Prince Varen. 653 00:48:05,196 --> 00:48:06,903 I got distracted, that's all. 654 00:48:07,065 --> 00:48:08,908 Happens to the best of us. 655 00:48:09,167 --> 00:48:11,044 Happens to me all the time. 656 00:48:12,170 --> 00:48:14,446 I can show you what you're doing wrong. It's pretty simple. 657 00:48:14,505 --> 00:48:17,247 I doubt it. I'm no good with a sword. 658 00:48:17,308 --> 00:48:19,811 No, it's a broadsword, not an épée. 659 00:48:20,244 --> 00:48:22,781 Hold it high above your head and swing from the shoulder. 660 00:48:40,264 --> 00:48:41,937 (GUARDS LAUGHING) 661 00:48:45,203 --> 00:48:47,410 l told you I'm no good with a sword. 662 00:48:49,307 --> 00:48:51,412 Who said you could bring strangers in here anyway? 663 00:48:51,476 --> 00:48:55,447 Mallock's army of skeletons is amassing even as we speak. 664 00:48:55,713 --> 00:48:57,522 We have to move now. 665 00:48:57,682 --> 00:48:59,093 Not until I'm ready. 666 00:48:59,150 --> 00:49:03,030 I'm here to help you defeat the evil wizard. Trust me. I can help. 667 00:49:03,754 --> 00:49:05,165 Like you helped me just now? 668 00:49:05,223 --> 00:49:07,931 I don't need you. I've got an army. 669 00:49:09,594 --> 00:49:11,267 But do you know how to use it? 670 00:49:11,629 --> 00:49:15,042 A sword is only as good as the knight who wields it. 671 00:49:16,067 --> 00:49:17,546 I don't need your help. 672 00:49:21,239 --> 00:49:23,583 Oh! What is wrong with him? 673 00:49:23,641 --> 00:49:25,052 Why won't he listen to me? 674 00:49:25,343 --> 00:49:28,552 Remember, he's not here for you. 675 00:49:28,613 --> 00:49:31,184 You have to be here for him. 676 00:49:32,483 --> 00:49:33,484 Hmm. 677 00:49:35,319 --> 00:49:37,629 Wait! Where are you going? 678 00:49:39,390 --> 00:49:43,600 998, 999, 679 00:49:45,163 --> 00:49:46,699 1,000. 680 00:49:52,136 --> 00:49:53,843 Are we ready yet? 681 00:49:54,071 --> 00:49:55,709 There. All done. 682 00:49:55,773 --> 00:49:58,253 Sweet meteors, it's about time. 683 00:49:58,709 --> 00:50:02,122 Everything is properly organized and sorted by function. 684 00:50:02,814 --> 00:50:07,729 First, we arrange the parts in ascending order of size. Then... 685 00:50:07,785 --> 00:50:10,322 Done. What do you think? 686 00:50:14,025 --> 00:50:16,266 Well, extraordinary. 687 00:50:17,795 --> 00:50:20,207 Except for this piece, which was in 688 00:50:20,264 --> 00:50:22,266 the instruction manual you didn't follow. 689 00:50:22,333 --> 00:50:23,368 Nah! 690 00:50:24,001 --> 00:50:26,174 But I'm sure it's not important. 691 00:50:26,304 --> 00:50:28,511 I'll just hold on to it for safekeeping. 692 00:50:29,006 --> 00:50:30,485 Just in case. 693 00:50:31,442 --> 00:50:32,580 (CHUCKLES) 694 00:50:32,643 --> 00:50:36,352 Hey, now you've got extra hair, just like Peg. 695 00:50:37,482 --> 00:50:39,758 Me, like Peg? 696 00:50:39,884 --> 00:50:42,160 And l quite like you, too, Bernie. 697 00:50:42,219 --> 00:50:44,392 No, that's not what I said. I mean, it is what I said, 698 00:50:44,455 --> 00:50:46,298 but it's not what I meant. I didn't mean I like you. 699 00:50:46,357 --> 00:50:49,065 I do like you, but what l was trying to say was... 700 00:50:49,126 --> 00:50:51,663 Jumping jellybeans! What happened to you? 701 00:50:51,729 --> 00:50:53,140 It's just a little flesh wound. 702 00:50:53,197 --> 00:50:56,041 And while I was gone, l see you were all playing dress up. 703 00:50:56,601 --> 00:50:57,978 (LAUGHING) 704 00:50:58,269 --> 00:51:02,046 Everything went perfectly according to plan. No surprises here. 705 00:51:02,139 --> 00:51:03,584 (CLAMORING) 706 00:51:12,750 --> 00:51:14,593 Oh! Are you okay? 707 00:51:14,652 --> 00:51:15,858 Oh, l'm... 708 00:51:16,854 --> 00:51:18,390 You poor dear. 709 00:51:18,456 --> 00:51:21,460 Don't mind me. It's just my head. 710 00:51:23,961 --> 00:51:26,441 I'll give you a pain in the head! Coming here 711 00:51:26,497 --> 00:51:30,138 to steal me gold for that evil wizard. 712 00:51:30,201 --> 00:51:32,340 We thought this mine was abandoned. 713 00:51:33,104 --> 00:51:35,778 Abandoned? She's beautiful, she is. 714 00:51:36,540 --> 00:51:38,577 I'll give you abandoned, you little... 715 00:51:38,642 --> 00:51:39,985 Who are you calling little? 716 00:51:40,044 --> 00:51:41,614 Wait! You don't understand. 717 00:51:41,679 --> 00:51:46,059 We're not here to help the evil wizard. We're here to defeat him. 718 00:51:47,351 --> 00:51:49,331 My heroes! 719 00:51:54,525 --> 00:51:58,496 Lofar, at your service. 720 00:51:58,696 --> 00:52:01,370 Good. We'll need all the help we can get. 721 00:52:01,532 --> 00:52:03,011 Clutch, you're back. 722 00:52:03,134 --> 00:52:04,613 Did you find the Prince? 723 00:52:04,769 --> 00:52:06,442 Yup. And? 724 00:52:06,704 --> 00:52:08,650 We'll have to defeat Mallock on our own. 725 00:52:10,942 --> 00:52:11,977 We can do this. 726 00:52:12,043 --> 00:52:14,080 He may have a thousand-strong army 727 00:52:14,145 --> 00:52:16,557 of skeleton warriors, but we've got... 728 00:52:17,181 --> 00:52:18,785 Backbone? Pluck? 729 00:52:19,417 --> 00:52:20,487 Guts? 730 00:52:20,551 --> 00:52:22,292 Me lucky socks. 731 00:52:23,321 --> 00:52:24,322 Each other. 732 00:52:38,402 --> 00:52:40,848 Peg, Bernie, Lofar, you create a diversion 733 00:52:40,971 --> 00:52:43,417 out front while we drop behind the tower. 734 00:52:43,741 --> 00:52:46,187 Once we're inside, load the cannons and let her rip. 735 00:52:47,778 --> 00:52:49,519 Okay. Everyone know their assignment? 736 00:52:49,580 --> 00:52:50,786 VAREN: l don't. 737 00:52:52,783 --> 00:52:55,320 I've decided to allow you to help me. 738 00:52:56,254 --> 00:52:57,927 And I've brought a few friends. 739 00:53:17,441 --> 00:53:18,818 (NEIGHING) 740 00:53:24,348 --> 00:53:26,658 CLUTCH: The knights will attack the front with the others 741 00:53:26,717 --> 00:53:30,221 while l join Prince Varen in the back to face off with Mallock. 742 00:53:30,321 --> 00:53:33,393 But it's my duty to lead the royal knights into battle. 743 00:53:33,457 --> 00:53:35,767 But we need you inside to go after Mallock. 744 00:53:35,893 --> 00:53:38,237 You can't be in two place at once. 745 00:53:38,763 --> 00:53:39,764 (CHUCKLES) 746 00:53:39,964 --> 00:53:44,174 Who says? Your hair. Give us your hair. 747 00:53:52,009 --> 00:53:53,352 What's going on? 748 00:53:53,477 --> 00:53:54,854 You're Prince Varen now. 749 00:53:55,212 --> 00:53:57,488 Get up there and lead your knights into battle. 750 00:54:00,684 --> 00:54:01,890 I look like a girl. 751 00:54:01,952 --> 00:54:04,091 But a very pretty girl. 752 00:54:14,498 --> 00:54:15,772 Prince Varen? 753 00:54:19,603 --> 00:54:21,344 Mallock The... 754 00:54:23,174 --> 00:54:26,314 Mallock The Malign, it is l, Prince Varen, 755 00:54:26,377 --> 00:54:29,381 rightful heir to the throne of Ashlar. 756 00:54:33,017 --> 00:54:34,052 (CLEARS THROAT) 757 00:54:34,118 --> 00:54:36,257 Come out with your hands up. 758 00:54:36,554 --> 00:54:37,555 (SIGHS) 759 00:55:04,748 --> 00:55:07,251 I can't believe l have to wear girl hair. 760 00:55:07,385 --> 00:55:10,195 Shh. (SOFTLY) Well, it's stupid. 761 00:55:32,576 --> 00:55:34,317 No, come on. Come on. 762 00:55:41,485 --> 00:55:42,759 (GROANS) 763 00:56:03,240 --> 00:56:06,050 Well done, lads. Well done. 764 00:56:07,044 --> 00:56:12,722 The last person who made it past my enchanted armor was your father. 765 00:56:16,887 --> 00:56:18,195 Leave him alone, Mallock. 766 00:56:18,255 --> 00:56:20,394 Can't you fend for yourself, boy? 767 00:56:20,558 --> 00:56:23,505 After all, you are the king. 768 00:56:23,561 --> 00:56:25,666 I said, leave him alone. 769 00:56:26,197 --> 00:56:28,700 Too bad there's no one to save you now. 770 00:56:29,133 --> 00:56:30,771 I'm warning you for the last time. 771 00:56:30,834 --> 00:56:34,407 ROCK: Clutch? Is that you? Clutch? 772 00:56:34,772 --> 00:56:35,807 Dad? 773 00:56:35,873 --> 00:56:38,080 He's right here. 774 00:56:38,309 --> 00:56:41,017 Clutch! No! Don't look at the crystal ball! 775 00:56:41,512 --> 00:56:43,719 Dad! Dad, is that you? 776 00:56:50,821 --> 00:56:53,825 VAREN: Clutch, don't look at the crystal ball. It's a trick. 777 00:56:54,325 --> 00:56:56,236 Clutch! Clutch! 778 00:56:59,563 --> 00:57:00,667 What? 779 00:57:02,299 --> 00:57:03,505 No! 780 00:57:28,225 --> 00:57:32,002 Skeleton warriors, army of the night, 781 00:57:32,062 --> 00:57:35,805 l summon you! Arise and attack! 782 00:58:09,600 --> 00:58:11,546 These guys look bad to the bone. 783 00:58:16,774 --> 00:58:19,687 Attack! Run them down and run them through. 784 00:58:21,879 --> 00:58:23,449 Charge! 785 00:58:23,647 --> 00:58:25,024 SOLDIERS: Yeah! 786 00:58:28,652 --> 00:58:29,722 Take that! 787 00:58:45,269 --> 00:58:46,680 SKELLY: Oh, yeah! 788 00:58:46,737 --> 00:58:47,738 (WHOOPS) 789 00:58:49,873 --> 00:58:53,411 Hey, isn't that Uncle Morty? Hey, Morty! 790 00:58:57,081 --> 00:58:59,789 Oh, Morty! Get your head in the game. 791 00:59:02,519 --> 00:59:05,329 He should've boned up on his fighting skills. 792 00:59:05,389 --> 00:59:08,029 How about this one? He always was a bonehead. 793 00:59:08,092 --> 00:59:09,469 (LAUGHING) 794 00:59:09,860 --> 00:59:11,806 You out? Bone dry. 795 00:59:11,862 --> 00:59:13,239 (LAUGHING) 796 00:59:36,954 --> 00:59:38,763 LOFAR: Retreat! 797 00:59:57,841 --> 00:59:59,878 Slow down! 798 01:00:00,377 --> 01:00:02,448 Speed up! Speed up! 799 01:00:05,616 --> 01:00:06,617 Turn around. 800 01:00:19,596 --> 01:00:21,473 (ALL CLAMORING) 801 01:00:27,438 --> 01:00:30,851 (SIGHS) l told you. I'm no good with a sword. 802 01:00:31,342 --> 01:00:33,344 This was my fault, not yours. 803 01:00:33,410 --> 01:00:34,912 Why did he let us live? 804 01:00:34,978 --> 01:00:36,980 He wants to display us like trophies. 805 01:00:37,247 --> 01:00:39,955 Break his enemy's spirit. Show them their worst fear. 806 01:00:42,352 --> 01:00:45,026 What do you think you're doing? I was driving. 807 01:00:45,088 --> 01:00:46,123 You call that driving? 808 01:00:46,190 --> 01:00:48,067 It's not her fault we crashed. 809 01:00:48,292 --> 01:00:51,330 The wheels came loose because you left out a part. 810 01:00:51,395 --> 01:00:53,807 If we stuck to your plan, we'd still be building it. 811 01:00:53,864 --> 01:00:56,401 Well, at least it would be done right. Dummkopf 812 01:00:56,466 --> 01:00:58,036 At least we got away. 813 01:00:58,101 --> 01:01:00,445 That makes you happy, running away? 814 01:01:00,671 --> 01:01:02,275 I knew I couldn't trust you. 815 01:01:02,339 --> 01:01:05,616 Well, we know we can trust you to wreck everything. 816 01:01:20,524 --> 01:01:23,061 Peg, may l speak to... 817 01:01:23,126 --> 01:01:24,264 What is it, Bernie? 818 01:01:24,328 --> 01:01:25,329 (SHIVERING) 819 01:01:25,495 --> 01:01:26,496 Oh? 820 01:01:27,231 --> 01:01:28,972 Yes. Well, thank you. 821 01:01:29,466 --> 01:01:32,675 Peg, l have something I've been meaning to tell you. 822 01:01:33,804 --> 01:01:35,647 (THUNDER CRASHING) l love you. l just... 823 01:01:36,607 --> 01:01:38,450 Bernie, look! 824 01:01:41,545 --> 01:01:45,220 Bring me the golden sword of King Revet, 825 01:01:45,282 --> 01:01:49,355 or this is the last time you'll ever see them. 826 01:01:58,729 --> 01:02:02,506 Hogar. Hogar! Where are you going? 827 01:02:04,134 --> 01:02:06,978 I must do as Mallock demands. 828 01:02:07,037 --> 01:02:10,280 No! l must. l have no choice. 829 01:02:10,340 --> 01:02:13,082 Yes, you do. Don't give it to him. 830 01:02:13,143 --> 01:02:16,056 I promised his father I would protect his son. 831 01:02:16,580 --> 01:02:20,551 I gave my word no harm would come to Prince Varen. 832 01:02:21,451 --> 01:02:22,555 I'm sorry. 833 01:02:53,317 --> 01:02:54,557 (GASPS) 834 01:02:57,554 --> 01:02:59,795 You'll pay for this trick, Hogar. 835 01:03:01,792 --> 01:03:02,793 (SCREAMING) 836 01:03:14,137 --> 01:03:15,343 Wait, wait, where's the sword? 837 01:03:15,405 --> 01:03:16,440 I dropped it. 838 01:03:16,506 --> 01:03:17,507 What? 839 01:03:17,574 --> 01:03:19,417 I couldn't even get it out of my scabbard. 840 01:03:20,010 --> 01:03:21,853 I guess it's still in the hall, by the armor. 841 01:03:22,346 --> 01:03:24,383 That means he doesn't know where it is. 842 01:03:24,648 --> 01:03:25,991 We're going to get out of here, 843 01:03:26,049 --> 01:03:27,619 and I'm going to get you that sword 844 01:03:27,684 --> 01:03:29,061 before Mallock finds it. 845 01:03:29,119 --> 01:03:31,895 How? There's nothing but a bunch of bones. 846 01:03:37,561 --> 01:03:39,234 What are you doing? 847 01:03:39,296 --> 01:03:42,834 If you wanna send a message, nothing beats hand delivery. 848 01:03:54,511 --> 01:03:57,014 Brick, can you show me how to load the weapons? 849 01:03:57,114 --> 01:03:58,957 What are you talking about? 850 01:03:59,015 --> 01:04:00,119 They're shattered. 851 01:04:00,183 --> 01:04:02,060 Then I'll help you rebuild them. 852 01:04:02,119 --> 01:04:03,427 What's gotten into you? 853 01:04:03,487 --> 01:04:04,488 Look! 854 01:04:05,022 --> 01:04:06,467 BRICK: "LEGO." 855 01:04:06,523 --> 01:04:08,969 Don't you see what he's trying to tell us? 856 01:04:09,059 --> 01:04:11,733 Uh-uh. We build on each other. 857 01:04:12,129 --> 01:04:15,633 Give me five minutes, I'll give you an arsenal. 858 01:04:15,699 --> 01:04:20,011 That's the spirit. Bernie, can you fix this rust bucket? 859 01:04:20,404 --> 01:04:23,749 There's no way. The frame is shattered, two wheels are gone, 860 01:04:23,840 --> 01:04:26,320 and we're missing half the parts. 861 01:04:26,376 --> 01:04:29,585 I can't do it! I tell you, I can't! 862 01:04:32,983 --> 01:04:34,724 Okay. I'll do it. 863 01:04:39,790 --> 01:04:41,667 Lock and load. We're going in. 864 01:04:46,663 --> 01:04:47,664 Huh? 865 01:04:53,737 --> 01:04:55,114 (EXCLAIMS) 866 01:05:06,516 --> 01:05:07,654 Huzzah! 867 01:05:08,818 --> 01:05:10,889 Tally-ho! 868 01:05:15,559 --> 01:05:17,664 Thanks for letting me drive. 869 01:05:17,994 --> 01:05:19,064 How's it handle? 870 01:05:19,129 --> 01:05:20,972 Like a three-legged hippo. 871 01:05:21,031 --> 01:05:23,238 I did the best with what l had. 872 01:05:23,300 --> 01:05:25,439 It's an engineering marvel, Bernie. 873 01:05:25,535 --> 01:05:27,105 I hate to burst anyone's bubble, 874 01:05:27,170 --> 01:05:29,343 but I do have one teensy question. 875 01:05:29,706 --> 01:05:32,152 How exactly are we gonna get to Clutch? 876 01:05:33,343 --> 01:05:34,720 (WHISTLES) 877 01:05:44,621 --> 01:05:46,066 Good boy! 878 01:05:47,490 --> 01:05:49,197 You do have a way with animals. 879 01:05:53,130 --> 01:05:54,666 (PEG WHOOPING) 880 01:05:58,735 --> 01:06:00,578 Hey, Clutch! 881 01:06:19,856 --> 01:06:20,857 (SIGHS lN RELIEF) 882 01:06:26,129 --> 01:06:27,699 (BOTH CHEERING) 883 01:06:30,534 --> 01:06:32,207 (BOTH SCREAMING) 884 01:06:41,445 --> 01:06:43,152 (EXCLAIMS lN FURY) 885 01:06:44,114 --> 01:06:47,994 Skelly? Bones? Where are those nincompoops? 886 01:06:48,452 --> 01:06:49,988 Snake eyes! 887 01:06:50,120 --> 01:06:51,690 Roll them bones. 888 01:06:51,855 --> 01:06:53,163 Here we go. That's right, put it down. 889 01:06:53,223 --> 01:06:54,827 Roll them high. Come on, baby. 890 01:06:54,891 --> 01:06:56,564 Good stuff. Good stuff. 891 01:06:57,961 --> 01:07:00,237 Load me up, Bernie. I'm going in. 892 01:07:00,831 --> 01:07:02,071 (GASPS) 893 01:07:11,007 --> 01:07:14,181 What? Wait a minute. Whoa! Mommy! 894 01:07:19,216 --> 01:07:23,961 Seven, again! This is my lucky day. Don't be jealous. 895 01:07:24,121 --> 01:07:25,122 (YELLS) 896 01:07:28,491 --> 01:07:30,266 (EXCLAIMS lN SHOCK) 897 01:07:30,627 --> 01:07:32,004 (GRUNTING) 898 01:07:33,997 --> 01:07:36,238 The wheel's jammed. It won't turn. 899 01:07:36,299 --> 01:07:38,336 We have to jump. On three. 900 01:07:38,401 --> 01:07:39,607 One, two... 901 01:07:39,669 --> 01:07:41,910 I can't. I'm stuck. 902 01:07:42,906 --> 01:07:45,113 Jump! What are you waiting for? 903 01:07:46,209 --> 01:07:47,449 Hold me tight. 904 01:07:53,383 --> 01:07:55,420 (BOTH EXCLAIMING lN PAIN) 905 01:07:59,089 --> 01:08:02,070 l will go get your legs. 906 01:08:03,560 --> 01:08:06,700 Oh! I'm not half the man l used to be. 907 01:08:28,151 --> 01:08:29,687 Hurrah! 908 01:08:41,164 --> 01:08:45,943 This sword, in your hands, gives you the power over the greatest evil. 909 01:08:46,036 --> 01:08:48,915 But I'm no good with a sword. You saw. 910 01:08:49,139 --> 01:08:51,517 No. I'll tell you what I saw. 911 01:08:52,309 --> 01:08:55,188 I saw a brave warrior tackle an enchanted knight 912 01:08:55,512 --> 01:08:58,220 with nothing but bare hands and courage. 913 01:09:02,319 --> 01:09:04,629 I don't know. I can't do it. 914 01:09:04,688 --> 01:09:06,190 Yes, you can. 915 01:09:06,256 --> 01:09:10,636 No! My father had this power, but l'm not my father. 916 01:09:10,860 --> 01:09:12,771 He's always with you. 917 01:09:12,829 --> 01:09:14,638 His strength lives in you. 918 01:09:16,399 --> 01:09:18,106 (TREMORS RUMBLING) 919 01:09:21,638 --> 01:09:24,312 MALLOCK: This is the end, Prince Varen. 920 01:09:24,874 --> 01:09:28,686 I'm going to snuff your creation spark 921 01:09:28,745 --> 01:09:31,487 just like l took your father's. 922 01:09:31,548 --> 01:09:34,495 All your friends will be defeated 923 01:09:34,718 --> 01:09:38,996 and this kingdom will be mine, forever. 924 01:09:45,495 --> 01:09:46,496 Huh? 925 01:10:03,413 --> 01:10:04,687 (EXCLAIMING lN JOY) 926 01:10:04,748 --> 01:10:05,886 BRICK: Take this, take that... 927 01:10:05,949 --> 01:10:07,053 Back off! 928 01:10:07,550 --> 01:10:09,530 Here's a little bit more for you to take. 929 01:10:23,666 --> 01:10:25,043 (EXCLAIMS) 930 01:10:27,337 --> 01:10:30,216 l told you it might come in handy. 931 01:10:32,008 --> 01:10:33,385 (LAUGHING) 932 01:10:39,382 --> 01:10:40,793 (SCREAMING) 933 01:10:43,286 --> 01:10:44,993 (MALLOCK LAUGHING) 934 01:10:45,288 --> 01:10:48,064 No! You'll never take my kingdom. 935 01:10:55,231 --> 01:10:58,212 Give me the sword, Clutch Powers. 936 01:10:58,301 --> 01:11:03,148 Give me the sword, and l will take you to your father. 937 01:11:07,543 --> 01:11:12,049 You can see him again. Just give me the sword. 938 01:11:12,282 --> 01:11:14,762 No, Clutch. Give me the sword. 939 01:11:16,986 --> 01:11:18,158 (GROANS) 940 01:11:19,656 --> 01:11:21,636 I can take you to him. 941 01:11:23,760 --> 01:11:26,832 Give me the sword, or you'll never see your father again. 942 01:11:26,896 --> 01:11:28,102 He's alive? 943 01:11:29,099 --> 01:11:33,309 Clutch, he's right here. He's always with you. 944 01:11:39,375 --> 01:11:40,979 I already found him. 945 01:11:54,290 --> 01:11:57,032 Don't worry, this is my battle. 946 01:12:15,044 --> 01:12:16,421 (LAUGHING) 947 01:12:25,655 --> 01:12:27,760 Hey, Mallock, over here! 948 01:12:34,063 --> 01:12:37,044 Get him. Yeah! That's the spirit. 949 01:12:37,167 --> 01:12:40,148 You can do it. Come on, Varen! Yeah. 950 01:13:07,830 --> 01:13:09,036 (GROANS) 951 01:13:09,098 --> 01:13:10,475 (LAUGHING) 952 01:13:11,000 --> 01:13:13,344 This is the end, Prince Varen. 953 01:13:35,992 --> 01:13:37,232 (SIGHS) 954 01:13:40,396 --> 01:13:44,469 That's King Varen. And you're under arrest. 955 01:13:44,634 --> 01:13:46,204 (BOTH LAUGHING) 956 01:14:07,190 --> 01:14:09,067 Yeah! We did it! 957 01:14:30,780 --> 01:14:32,316 (ALL CHEERING) 958 01:14:47,196 --> 01:14:48,903 Long live the King! 959 01:14:49,165 --> 01:14:51,577 ALL: Long live King Varen! 960 01:15:06,215 --> 01:15:08,217 Oh, my hip is killing me. 961 01:15:08,951 --> 01:15:11,522 Hey, nice toss back there, gear-head. 962 01:15:12,422 --> 01:15:14,766 You weren't so bad yourself. 963 01:15:15,691 --> 01:15:16,829 Sorry. 964 01:15:16,893 --> 01:15:17,963 Just kidding. 965 01:15:20,630 --> 01:15:23,770 Thanks, Bernie. But I think it looks better on you. 966 01:15:24,066 --> 01:15:25,136 (BOTH CHUCKLING) 967 01:15:25,234 --> 01:15:26,235 (GROWLING) 968 01:15:27,236 --> 01:15:31,480 Clutch, I know what you gave up back there. And I know it wasn't easy. 969 01:15:32,075 --> 01:15:35,682 I couldn't have done it without your help. I'll find my dad someday. 970 01:15:36,112 --> 01:15:38,285 For now, it's enough to know he's alive. 971 01:15:42,852 --> 01:15:44,525 Great work, Clutch. 972 01:15:44,587 --> 01:15:46,066 Uh, don't thank me. 973 01:15:46,389 --> 01:15:47,663 Thank the team. 974 01:15:47,723 --> 01:15:49,430 Tens and 20s would be fine. 975 01:15:49,959 --> 01:15:51,029 Oh? 976 01:15:51,160 --> 01:15:52,696 (ALL LAUGHING) 977 01:15:53,729 --> 01:15:56,300 We've located your next target, 978 01:15:56,999 --> 01:15:59,605 on the other side of the galaxy. 979 01:15:59,836 --> 01:16:01,611 I think you know what this means. 980 01:16:01,671 --> 01:16:02,706 I'm driving! 981 01:16:02,772 --> 01:16:03,944 I call shotgun. 982 01:16:04,006 --> 01:16:05,883 Here we go again. 983 01:16:07,810 --> 01:16:11,883 Preparing to engage ion-burst relativity jump drive.68277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.