All language subtitles for Knight Squad s02e04 In the Gill of the Knight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:11,137 - [combat yelling] 2 00:00:11,241 --> 00:00:12,965 And that is how the First Knight of Astoria 3 00:00:13,068 --> 00:00:14,586 defeated the evil shadow army, 4 00:00:14,689 --> 00:00:17,758 ensuring peace among the five kingdoms. 5 00:00:17,862 --> 00:00:19,206 - Yeah! - [cheering] 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,793 - For Astoria! - For Astoria! 7 00:00:22,896 --> 00:00:26,172 - I've never said this before, but...can you teach us more? 8 00:00:26,275 --> 00:00:28,586 - Yeah, can you tell us about the first king of Astoria? 9 00:00:28,689 --> 00:00:30,896 - Uh, yeah, we don't talk about Boomer. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,310 - For Boomer! 11 00:00:32,413 --> 00:00:34,344 - I just said we don't talk about him. 12 00:00:36,310 --> 00:00:39,034 Now, according to legend, everyone in Astoria 13 00:00:39,137 --> 00:00:42,000 is descended from... the Great Dragon. 14 00:00:42,103 --> 00:00:44,862 That's what makes us all dragonbloods. 15 00:00:44,965 --> 00:00:47,965 - Oh, why can't non-dragonbloods train at Knight School? 16 00:00:48,068 --> 00:00:49,241 I'm asking for a friend, 17 00:00:49,344 --> 00:00:51,586 because I'm totally from Astoria. 18 00:00:52,793 --> 00:00:57,413 - Dragonbloods carry the fire of the dragon in their blood, 19 00:00:57,517 --> 00:01:00,931 therefore, we make the best knights. 20 00:01:01,034 --> 00:01:02,689 - But doesn't that also make us sweatier? 21 00:01:02,793 --> 00:01:06,724 - Yes, yes, it does, that's why I cram... [grunting] 22 00:01:06,827 --> 00:01:07,758 ...towels in my pits. 23 00:01:07,862 --> 00:01:10,172 - [sweat dripping] 24 00:01:10,275 --> 00:01:11,793 - Class dismissed. 25 00:01:11,896 --> 00:01:15,448 - Wish he would've dismissed us before he did that. 26 00:01:15,551 --> 00:01:18,241 - Okay, Sage, today is the big day. 27 00:01:18,344 --> 00:01:19,896 - We finally get to shrink Phoenix Squad 28 00:01:20,000 --> 00:01:21,965 and put them down an ant hole? 29 00:01:22,068 --> 00:01:23,655 - That's Thursday. - Oh. 30 00:01:25,103 --> 00:01:29,034 - Today you're supposed to get your horse driver's license! 31 00:01:29,137 --> 00:01:30,551 - I am? - Yeah! 32 00:01:30,655 --> 00:01:32,724 I signed you up right after your birthday. 33 00:01:32,827 --> 00:01:34,172 Once you get your license, 34 00:01:34,275 --> 00:01:36,275 we'll finally have total freedom. 35 00:01:36,379 --> 00:01:39,551 Your horse can take us to the mall, or concerts, 36 00:01:39,655 --> 00:01:42,137 or the drive-through horse-wash! 37 00:01:42,241 --> 00:01:44,586 - Hmm, that does sound fun. 38 00:01:44,689 --> 00:01:47,931 - So, what are you waiting for? - Nothing. 39 00:01:48,034 --> 00:01:51,172 I am gonna walk down there and take my test right now. 40 00:01:51,275 --> 00:01:54,103 - Why walk, when you can gallop like a horse? 41 00:01:54,206 --> 00:01:57,137 Moo! [giggles] - That's not--that's not-- 42 00:01:57,241 --> 00:01:58,827 Never mind. 43 00:01:58,931 --> 00:02:01,379 - Hey, man, don't worry about what Sir Gareth said, 44 00:02:01,482 --> 00:02:02,655 you may not be a dragonblood, 45 00:02:02,758 --> 00:02:04,793 but you're still gonna be a great knight. 46 00:02:04,896 --> 00:02:07,931 - Oh, I'm not worried, I'm proud of being from Seagate. 47 00:02:08,034 --> 00:02:09,551 - You are? 48 00:02:09,655 --> 00:02:14,241 I mean...yeah, you should be! 49 00:02:14,344 --> 00:02:16,448 Seagate has lots of great qualities, 50 00:02:16,551 --> 00:02:20,931 like...and such as... Prudie! You've been there! 51 00:02:21,965 --> 00:02:27,241 - Oh, well, the public restrooms have signs 52 00:02:27,344 --> 00:02:29,655 reminding you to wash your hands. 53 00:02:29,758 --> 00:02:31,275 It's very helpful. 54 00:02:31,379 --> 00:02:34,172 - That cut the incidence of pinkeye down by 75%. 55 00:02:36,241 --> 00:02:38,931 Seagate's history is just as cool as Astoria's. 56 00:02:39,034 --> 00:02:41,344 Well, except for the curse. 57 00:02:41,448 --> 00:02:44,344 - What curse? - Oh, we were founded by thieves 58 00:02:44,448 --> 00:02:45,793 who stole the mermaids' treasure, 59 00:02:45,896 --> 00:02:48,172 so those mermaids put a curse on Seagate. 60 00:02:48,275 --> 00:02:49,931 Once a year we get fish-like qualities 61 00:02:50,034 --> 00:02:52,206 off and on for a day. - Really? 62 00:02:52,310 --> 00:02:54,206 - Well, that explains why you make fish lips 63 00:02:54,310 --> 00:02:55,586 when you take selfies. 64 00:02:55,689 --> 00:02:58,172 - Oh, that's not the curse, that's my model pose. 65 00:02:59,793 --> 00:03:01,206 - [camera shutter click] 66 00:03:01,310 --> 00:03:03,103 - So, you're gonna turn part fish? 67 00:03:03,206 --> 00:03:04,793 Okay, I so need to see that. 68 00:03:04,896 --> 00:03:07,172 - No way. People will know I'm not a dragonblood 69 00:03:07,275 --> 00:03:08,793 if they see me with gills. 70 00:03:08,896 --> 00:03:11,000 - [gasps] If that happens, can we call you Gilly? 71 00:03:11,103 --> 00:03:12,689 - No. - Gilbert. 72 00:03:12,793 --> 00:03:14,689 - No. - Gilligan? 73 00:03:15,931 --> 00:03:17,206 - I'll allow it. 74 00:03:18,862 --> 00:03:20,034 Luckily, Mermaid Curse Day 75 00:03:20,137 --> 00:03:22,758 isn't until the 43rd of Sharktober. 76 00:03:22,862 --> 00:03:26,758 - Arc, the Astorian calendar doesn't have Sharktober. 77 00:03:26,862 --> 00:03:29,689 - You have Crabuary, though, right? 78 00:03:29,793 --> 00:03:32,379 - No. - Wait, if my math is right, 79 00:03:32,482 --> 00:03:34,241 the curse is today. 80 00:03:34,344 --> 00:03:36,551 - Well, don't worry, your math is never right. 81 00:03:36,655 --> 00:03:38,344 - [magic tinkling] - [yelps] 82 00:03:40,068 --> 00:03:42,034 - Whoa. 83 00:03:42,137 --> 00:03:44,655 - Just get me out of here before somebody sees my tail! 84 00:03:44,758 --> 00:03:46,689 - Come on, guys, let's try to pick him up. 85 00:03:51,068 --> 00:03:52,551 - Whoa! 86 00:03:53,862 --> 00:03:58,068 Sorry, bro, you're just... super slimy. 87 00:03:58,172 --> 00:04:00,310 - ♪ 88 00:04:00,413 --> 00:04:04,137 ♪ Oh, na-na, na-na, hey, hey, hey ♪ 89 00:04:04,241 --> 00:04:06,965 - How's that, Arc? Are you comfortable? 90 00:04:07,068 --> 00:04:08,965 - I am fin-tastic. 91 00:04:10,620 --> 00:04:13,758 - Are bad fish jokes a part of the curse? 92 00:04:13,862 --> 00:04:14,931 - Sadly, yes. 93 00:04:16,206 --> 00:04:17,620 By the way, you're gonna see me go through 94 00:04:17,724 --> 00:04:19,586 a lot of weird fish stuff today. 95 00:04:19,689 --> 00:04:21,827 - More than just the stinky fishtail? 96 00:04:23,000 --> 00:04:25,655 Sorry, no, it's adorable. 97 00:04:27,482 --> 00:04:30,000 - No, my cousin once turned into an oyster. 98 00:04:30,103 --> 00:04:32,344 On the bright side, he kept pooping out pearls. 99 00:04:34,000 --> 00:04:35,965 I'm gonna need you guys to cover for me 100 00:04:36,068 --> 00:04:37,448 while I hide in here all day. 101 00:04:37,551 --> 00:04:39,068 - Oh, this is so cool. 102 00:04:39,172 --> 00:04:42,241 It's the first time Prudie and I are helping protect your secret. 103 00:04:42,344 --> 00:04:44,379 - You're right! This is a special moment. 104 00:04:44,482 --> 00:04:46,793 We need to take a picture. - No! 105 00:04:46,896 --> 00:04:48,172 - [camera shutter click] 106 00:04:48,275 --> 00:04:50,137 - Oh, wait, like you guys 107 00:04:50,241 --> 00:04:51,689 are yelling "No" in this picture. 108 00:04:52,655 --> 00:04:54,379 Guess we gotta do it again. 109 00:04:57,482 --> 00:04:59,172 - I know you guys are new at this, 110 00:04:59,275 --> 00:05:00,827 but the first rule of keeping secrets 111 00:05:00,931 --> 00:05:04,000 is don't take pictures of those secrets. 112 00:05:04,103 --> 00:05:06,793 - Yeah, we wake up every day wondering how to keep people 113 00:05:06,896 --> 00:05:08,413 from finding out the truth about us. 114 00:05:08,517 --> 00:05:10,172 - Relax! We'll delete it. 115 00:05:10,275 --> 00:05:11,758 No one is going to see Arc like this. 116 00:05:11,862 --> 00:05:14,103 - SIR GARETH: Phoenix Squad, I'm coming down. 117 00:05:14,206 --> 00:05:16,965 - Is that Sir Gareth?! - Hide me! 118 00:05:20,724 --> 00:05:23,724 - Hey, Sir Gareth, what brings you by? 119 00:05:23,827 --> 00:05:28,344 And more importantly, when are you leaving? 120 00:05:28,448 --> 00:05:31,551 - Right after I figure out what you're hiding. 121 00:05:31,655 --> 00:05:33,793 - ♪ 122 00:05:36,827 --> 00:05:38,758 - ARC: Wanna know a secret? - CIARA: I'm a princess, 123 00:05:38,862 --> 00:05:40,551 whose father won't let her become a knight. 124 00:05:40,655 --> 00:05:42,551 Please let me go to Knight School, Daddy, please, please! 125 00:05:42,655 --> 00:05:46,172 So I use a magic ring and secretly train as Ciara. 126 00:05:46,275 --> 00:05:47,206 Yes! 127 00:05:47,310 --> 00:05:48,379 - ARC: And I'm Arc, 128 00:05:48,482 --> 00:05:50,310 a charming thief who has the same dream. 129 00:05:50,413 --> 00:05:51,689 I'm destined to become a knight. 130 00:05:51,793 --> 00:05:53,620 - CIARA: But people from outside the kingdom aren't allowed 131 00:05:53,724 --> 00:05:54,689 at Knight School. 132 00:05:54,793 --> 00:05:56,206 - ARC: So I'm pretending I belong here. 133 00:05:56,310 --> 00:05:58,310 - CIARA: Now, we protect each other's secrets. 134 00:05:58,413 --> 00:06:01,275 - ARC: So we can achieve our dream of becoming knights. 135 00:06:01,379 --> 00:06:03,862 - ♪ We are the Knight Squad, hey! ♪ 136 00:06:08,068 --> 00:06:10,551 - ♪ Na-na-na-na, na-na-na-na, eh ♪ 137 00:06:10,655 --> 00:06:15,206 - I'm doing surprise inspections of all the Squad rooms. 138 00:06:15,310 --> 00:06:16,689 What's behind you? 139 00:06:16,793 --> 00:06:17,793 - Nothing. 140 00:06:20,310 --> 00:06:22,862 - Are you...sure? 141 00:06:24,275 --> 00:06:26,103 - Yeah. Just hanging out 142 00:06:26,206 --> 00:06:28,344 shoulder to shoulder like friends do. 143 00:06:30,068 --> 00:06:32,862 - Well, in that case I guess I'll just be leaving 144 00:06:32,965 --> 00:06:35,758 to go finish filling out your report cards. 145 00:06:35,862 --> 00:06:38,275 Oh, Ciara, you got an F. 146 00:06:39,344 --> 00:06:41,206 - That F better stand for Fabulous, 147 00:06:41,310 --> 00:06:42,896 because I do not fail. 148 00:06:43,000 --> 00:06:45,827 - Oh, you just did. A-ha! 149 00:06:45,931 --> 00:06:48,034 Illegal hot tub. 150 00:06:48,137 --> 00:06:49,586 - Yeap, you caught us. 151 00:06:49,689 --> 00:06:51,344 After a hard day of training 152 00:06:51,448 --> 00:06:53,931 I like a little bit of bubble time. 153 00:06:54,034 --> 00:06:57,620 - Just to be clear, I still have an A, right? 154 00:06:57,724 --> 00:07:00,172 - Hot tubs are on the top of my list of banned items, 155 00:07:00,275 --> 00:07:02,689 right after man-buns. 156 00:07:02,793 --> 00:07:04,896 - Okay, I tried something once, it was clearly a mistake, 157 00:07:05,000 --> 00:07:07,034 can you stop bringing it up? 158 00:07:07,137 --> 00:07:09,586 - Out. Out you go. - No, wait! 159 00:07:11,172 --> 00:07:13,931 I have legs. 160 00:07:14,034 --> 00:07:17,379 - He--he's only saying that because we were playing a game 161 00:07:17,482 --> 00:07:19,068 called "Truth or legs." 162 00:07:19,172 --> 00:07:22,068 - And he always picks legs. 163 00:07:22,172 --> 00:07:23,758 - [water splashing] 164 00:07:23,862 --> 00:07:25,586 - For breaking the hot tub rule, 165 00:07:25,689 --> 00:07:27,137 you all must report to the training yard 166 00:07:27,241 --> 00:07:28,862 for your punishment. 167 00:07:28,965 --> 00:07:30,482 Oh, but first, Prudie, 168 00:07:30,586 --> 00:07:32,413 will you carry the evidence to my house? 169 00:07:32,517 --> 00:07:33,724 - Your house? 170 00:07:33,827 --> 00:07:36,793 - There's no rule against me having a hot tub. 171 00:07:36,896 --> 00:07:42,689 - ♪ 172 00:07:42,793 --> 00:07:46,413 - There she is! My bestie passed her test! 173 00:07:46,517 --> 00:07:48,206 Clap for her, people! 174 00:07:48,310 --> 00:07:50,517 - [applause] 175 00:07:52,034 --> 00:07:53,448 - Thanks, Buddy But. 176 00:07:53,551 --> 00:07:56,275 - So, where should we ride your horse to first? 177 00:07:56,379 --> 00:07:58,965 - Well, I was thinking the movies. 178 00:07:59,068 --> 00:08:00,896 Or ice cream. 179 00:08:01,000 --> 00:08:03,655 Or...um...ah... 180 00:08:03,758 --> 00:08:06,482 I didn't get my license, okay? Get off my back! 181 00:08:06,586 --> 00:08:08,620 - Oh, no, you failed the test? 182 00:08:08,724 --> 00:08:10,896 - [sighs] I didn't even take the test. 183 00:08:11,000 --> 00:08:14,379 - Why not? We've been looking forward to this day forever. 184 00:08:14,482 --> 00:08:15,862 - You have. 185 00:08:15,965 --> 00:08:18,620 I've secretly been dreading it because I'm...ah... 186 00:08:18,724 --> 00:08:21,172 [whispers] I'm afraid of horses. - What? 187 00:08:21,275 --> 00:08:22,379 - [whispers] I'm afraid of horses. 188 00:08:22,482 --> 00:08:24,931 - You're afraid of horses?! - Shh! 189 00:08:25,034 --> 00:08:27,896 I tried to ride one when I was a kid, but I... 190 00:08:28,000 --> 00:08:29,172 It did not go well. 191 00:08:29,275 --> 00:08:31,793 - ♪ 192 00:08:34,793 --> 00:08:39,241 - Cinnamon? What kind of stupid name is that for a horse? 193 00:08:39,344 --> 00:08:41,379 - [horse grunts] 194 00:08:41,482 --> 00:08:42,793 - Giddy-up, dummy. 195 00:08:42,896 --> 00:08:44,689 - [horse neighs] - YOUNG SAGE: [screams] 196 00:08:44,793 --> 00:08:46,000 - [crash] 197 00:08:48,103 --> 00:08:49,551 - You win, Cinnamon. 198 00:08:49,655 --> 00:08:52,000 - ♪ 199 00:08:52,103 --> 00:08:55,965 - After that, I vowed to never get on a horse again. 200 00:08:58,034 --> 00:09:00,206 - Then how are we going to do all the fun stuff 201 00:09:00,310 --> 00:09:01,793 we've always talked about? 202 00:09:01,896 --> 00:09:04,448 Ooh, maybe you can ride a zebra. - Hmm, one bit me. 203 00:09:04,551 --> 00:09:06,103 - What about a moose? - One kicked me. 204 00:09:06,206 --> 00:09:09,724 - What about a unicorn? - One kicked me, then bit me. 205 00:09:09,827 --> 00:09:12,379 Just face it, I'm never gonna get my license. 206 00:09:12,482 --> 00:09:13,793 - Yes, you are. 207 00:09:13,896 --> 00:09:17,000 Because I'm gonna help you get back on that horse! 208 00:09:17,103 --> 00:09:19,068 Clap for me now, people! 209 00:09:19,172 --> 00:09:21,620 - [applause] 210 00:09:21,724 --> 00:09:24,931 - ♪ Ah-ah, oh-oh 211 00:09:25,034 --> 00:09:27,275 - Move faster, Arc. 212 00:09:27,379 --> 00:09:29,620 You missed a leaf, Ciara. 213 00:09:29,724 --> 00:09:32,793 You call that weeding, Prudie? 214 00:09:32,896 --> 00:09:34,758 And Warwick. 215 00:09:34,862 --> 00:09:37,413 I don't even know what you're doing. 216 00:09:37,517 --> 00:09:39,827 - Yeah, I was just trying to look busy, I... 217 00:09:42,482 --> 00:09:44,793 - I hope you learned from this punishment. 218 00:09:44,896 --> 00:09:47,862 If you think I liked taking away your hot tub, well... 219 00:09:47,965 --> 00:09:52,517 well, you're right, it's life-changing. 220 00:09:52,620 --> 00:09:54,793 - Phew, that was close. 221 00:09:54,896 --> 00:09:57,758 Luckily I didn't do any weird fish stuff while he was here. 222 00:09:57,862 --> 00:09:59,965 [chuckles] Although I do feel a blowhole forming 223 00:10:00,068 --> 00:10:01,413 at the top of my head. 224 00:10:01,517 --> 00:10:03,586 - Huh? I do not wanna see that. 225 00:10:03,689 --> 00:10:06,448 - I really wanna see that! - Me too. 226 00:10:06,551 --> 00:10:08,482 We promise not to take a picture of it. 227 00:10:08,586 --> 00:10:09,758 - Oh, that reminds me, 228 00:10:09,862 --> 00:10:11,517 you guys deleted the other picture, right? 229 00:10:11,620 --> 00:10:14,689 - Warwick deleted it. - I thought you deleted it. 230 00:10:14,793 --> 00:10:16,965 - Wait, if you didn't delete it and I didn't delete it, 231 00:10:17,068 --> 00:10:18,034 then who deleted it?! 232 00:10:18,137 --> 00:10:20,275 - Stop saying "Delete it" and delete it. 233 00:10:20,379 --> 00:10:21,655 - Oh, here it is. 234 00:10:21,758 --> 00:10:23,793 Aww, guys, look at us. 235 00:10:23,896 --> 00:10:26,655 We were so much younger then. 236 00:10:26,758 --> 00:10:29,931 - It was a simpler time. - That was two hours ago. 237 00:10:31,620 --> 00:10:34,275 - A-ha! Caught you goofing off. 238 00:10:34,379 --> 00:10:37,620 - But only for a second. Can I get my magic mirror back? 239 00:10:37,724 --> 00:10:39,172 - You'll get it back when you graduate. 240 00:10:39,275 --> 00:10:41,379 And if your report card is anything like Ciara's, 241 00:10:41,482 --> 00:10:42,827 that'll never happen. 242 00:10:42,931 --> 00:10:45,310 - Wait. You keep saying that, 243 00:10:45,413 --> 00:10:47,862 but I still have an A, right? Right?! 244 00:10:49,724 --> 00:10:51,172 - Get back to work. 245 00:10:52,931 --> 00:10:54,724 - When Sir Gareth looks at that picture, 246 00:10:54,827 --> 00:10:56,896 I'm gonna get kicked out of Knight School. 247 00:10:57,000 --> 00:10:59,482 I'm so angry at you guys, I'm about to blow! 248 00:10:59,586 --> 00:11:01,862 - [water blowing] 249 00:11:03,034 --> 00:11:04,931 - Oh, look, I did. 250 00:11:05,034 --> 00:11:05,896 - ♪ Eh-eh-eh 251 00:11:09,344 --> 00:11:11,068 - ♪ Na-na-na-na, na 252 00:11:11,172 --> 00:11:13,379 - Because of you, Sir Gareth has Prudie's mirror 253 00:11:13,482 --> 00:11:16,206 and he's gonna see a picture of me as a fish. 254 00:11:16,310 --> 00:11:18,103 How could you be this irresponsible?! 255 00:11:18,206 --> 00:11:21,344 - We are so disappointed in you for being careless. 256 00:11:21,448 --> 00:11:23,620 And for making us talk to you like parents. 257 00:11:25,172 --> 00:11:27,103 - I could get kicked out of Knight School. 258 00:11:27,206 --> 00:11:30,206 - I know, we're sorry. - We're more than sorry, just... 259 00:11:30,310 --> 00:11:32,620 just please don't shoot your blowhole at us again. 260 00:11:33,793 --> 00:11:35,241 - "We're sorry" is not gonna help. 261 00:11:35,344 --> 00:11:37,379 We thought we could trust you, but clearly you're not ready 262 00:11:37,482 --> 00:11:38,724 to protect our secrets. 263 00:11:38,827 --> 00:11:40,241 - Well, we wanna make this right. 264 00:11:40,344 --> 00:11:41,379 Tell us what we can do. 265 00:11:41,482 --> 00:11:43,000 - You've done enough. 266 00:11:43,103 --> 00:11:45,241 Ciara and I are gonna sneak into Sir Gareth's house 267 00:11:45,344 --> 00:11:47,034 and get that mirror back all by ourselves. 268 00:11:47,137 --> 00:11:48,827 [dolphin noises] 269 00:11:50,034 --> 00:11:52,620 Now you've got me cursing in dolphin. 270 00:11:52,724 --> 00:11:57,724 - ♪ 271 00:11:57,827 --> 00:12:00,000 - Trust me, Sage, this horse-riding coach 272 00:12:00,103 --> 00:12:02,758 is going to help you love horses like you love me. 273 00:12:02,862 --> 00:12:04,551 - Oh, I'm not the one with the problem. 274 00:12:04,655 --> 00:12:06,172 Someone needs to teach those horses 275 00:12:06,275 --> 00:12:07,862 to not be such jerks. 276 00:12:09,000 --> 00:12:11,482 - This trainer is the best in the kingdom. 277 00:12:11,586 --> 00:12:13,517 I pulled some strings and managed to get you 278 00:12:13,620 --> 00:12:15,413 an appointment. [giggles] 279 00:12:15,517 --> 00:12:16,551 - [horse neighing] - Ugh. 280 00:12:16,655 --> 00:12:18,137 - Here he comes now. 281 00:12:18,241 --> 00:12:19,620 - FIZZ: Yee-haw! 282 00:12:19,724 --> 00:12:20,724 - [tires screeching] 283 00:12:20,827 --> 00:12:24,689 - [laughs] So Fizz is the trainer. 284 00:12:24,793 --> 00:12:27,965 - Trust me, he's a horse expert. 285 00:12:28,068 --> 00:12:29,206 - Eat up, girl. 286 00:12:30,862 --> 00:12:34,034 - He's feeding a carrot to his bike, I'm out. 287 00:12:34,137 --> 00:12:36,862 - But what about all the things we have planned?! 288 00:12:36,965 --> 00:12:38,620 I even got us an air freshener. 289 00:12:38,724 --> 00:12:41,482 [giggles] It's new horse scent. 290 00:12:41,586 --> 00:12:45,482 - Yeap, smells like horse, just not a new one. 291 00:12:45,586 --> 00:12:47,551 - Well, the only way you'll get your license 292 00:12:47,655 --> 00:12:49,655 is if you train with Fizz. 293 00:12:49,758 --> 00:12:50,965 - And don't worry, 294 00:12:51,068 --> 00:12:53,241 I can teach you without putting you on a horse. 295 00:12:53,344 --> 00:12:54,655 - That sounds great to me, 296 00:12:54,758 --> 00:12:57,172 but how do you teach horseback riding without a horse? 297 00:12:57,275 --> 00:13:00,310 - The horses in front of you are kicking up leaves! 298 00:13:00,413 --> 00:13:01,827 - Look out for the branch! 299 00:13:03,827 --> 00:13:06,517 - Watch out for that beehive! - I hate bees! 300 00:13:06,620 --> 00:13:09,413 - Keep running! - Make it stop! 301 00:13:09,517 --> 00:13:11,413 - Oh, we're just getting started. 302 00:13:11,517 --> 00:13:14,137 - [yelling] 303 00:13:14,241 --> 00:13:19,827 - ♪ 304 00:13:19,931 --> 00:13:22,551 - You picked that lock in seven seconds. 305 00:13:22,655 --> 00:13:24,620 - I know, I'm off my game. 306 00:13:27,103 --> 00:13:30,000 - Wow, I can't believe we're in Sir Gareth's house. 307 00:13:30,103 --> 00:13:33,241 You know, I'm gonna say, I was expecting more cats. 308 00:13:34,793 --> 00:13:36,482 - Okay, Sir Gareth is at the gym, 309 00:13:36,586 --> 00:13:38,172 let's find that mirror quick. 310 00:13:38,275 --> 00:13:40,413 - [gasps] Found it! - The magic mirror?! 311 00:13:40,517 --> 00:13:42,586 - No, Sir Gareth's grade book. 312 00:13:42,689 --> 00:13:46,103 Oh, see, I knew he was lying, I have A's for days. 313 00:13:49,482 --> 00:13:50,896 - We wouldn't even be in this mess 314 00:13:51,000 --> 00:13:53,241 if Prudie and Warwick had just deleted that photo. 315 00:13:54,517 --> 00:13:57,137 [bubbles gurgling] 316 00:13:57,241 --> 00:13:59,862 - There are bubbles coming out of your mouth. 317 00:13:59,965 --> 00:14:02,103 - Yeah, that's what fish do when they're angry. 318 00:14:02,206 --> 00:14:06,034 Also when they're happy, but I'm angry. 319 00:14:06,137 --> 00:14:08,896 - SIR GARETH: Mom, I always have time to talk. 320 00:14:09,000 --> 00:14:12,793 - Sir Gareth's home early? Why is he home early?! 321 00:14:12,896 --> 00:14:14,655 - MOM: Baby, I thought you were gonna work out 322 00:14:14,758 --> 00:14:16,068 with your friends. 323 00:14:16,172 --> 00:14:18,793 - Yes, I left the gym early. - MOM: How come, sweetie? 324 00:14:18,896 --> 00:14:20,758 - Well, you don't have to do much when you have... 325 00:14:20,862 --> 00:14:22,206 pythons like these. 326 00:14:24,931 --> 00:14:27,103 - MOM: So what's the muscle man gonna do now? 327 00:14:27,206 --> 00:14:29,862 - I think I'm just gonna stay home for the rest of the night. 328 00:14:29,965 --> 00:14:31,448 - [whispering] We're stuck here. 329 00:14:31,551 --> 00:14:33,689 - [bubbles gurgling] 330 00:14:33,793 --> 00:14:35,793 - [whispering] Where are those bubbles coming from? 331 00:14:35,896 --> 00:14:38,517 - [whispering] Don't ask. 332 00:14:38,620 --> 00:14:39,896 - ♪ Oh, eh, eh 333 00:14:43,586 --> 00:14:45,344 - ♪ Eh-eh, eh 334 00:14:45,448 --> 00:14:47,793 - Yeah, Mom, I'm doing super good. 335 00:14:47,896 --> 00:14:49,551 In fact, my students love me so much 336 00:14:49,655 --> 00:14:51,448 they...they bought me a hot tub. 337 00:14:51,551 --> 00:14:55,482 - Oh, my baby's got a hot tub. 338 00:14:55,586 --> 00:14:56,655 - We're gonna get caught, 339 00:14:56,758 --> 00:14:58,000 it's all Prudie and Warwick's fault. 340 00:14:58,103 --> 00:15:00,793 - Yeah, I know, those kids have no respect for us. 341 00:15:00,896 --> 00:15:03,310 Oh, man, we're talking like parents again. 342 00:15:04,724 --> 00:15:06,793 - Mom, you know I'd love to talk with you all night, 343 00:15:06,896 --> 00:15:10,724 but I'm getting a call on my second mirror. 344 00:15:10,827 --> 00:15:14,931 - Hot tubs, mirrors-- look at you, Sir Big Time! 345 00:15:15,034 --> 00:15:17,620 - [chuckles] I love you, Momma. - MOM: Love you, baby. 346 00:15:17,724 --> 00:15:19,344 - Okay, gotta go. [smooch] - Okay, bye-bye. 347 00:15:23,551 --> 00:15:24,758 - CIARA: There's Prudie's mirror. 348 00:15:24,862 --> 00:15:26,413 - Okay, this is our chance to grab it. 349 00:15:26,517 --> 00:15:28,103 - [grunting] 350 00:15:29,517 --> 00:15:32,068 - Oh, sorry, guys. I told Prudie 351 00:15:32,172 --> 00:15:35,413 to push me through the window, not throw me like a frisbee! 352 00:15:35,517 --> 00:15:38,793 - You're talking to a giant, you say "Push," I push. 353 00:15:40,517 --> 00:15:41,689 - What are you doing here? 354 00:15:41,793 --> 00:15:44,206 - This is on us, so we wanted to come and fix it. 355 00:15:44,310 --> 00:15:47,379 - We're going to swap my mirror with a duplicate one. 356 00:15:47,482 --> 00:15:51,034 It's my grandma's. She doesn't know how to use it. 357 00:15:51,137 --> 00:15:53,103 - Great, let's switch it and get out of here. 358 00:15:53,206 --> 00:15:54,344 - [metallic clanking] 359 00:15:56,620 --> 00:15:57,931 - Do you think he heard that? 360 00:15:58,034 --> 00:15:59,793 - SIR GARETH: Is someone out there? 361 00:15:59,896 --> 00:16:03,172 - Oh, he heard it. - The closet, go, go, go! 362 00:16:08,620 --> 00:16:11,000 - [yelling] 363 00:16:12,896 --> 00:16:16,172 Oh, someone knocked over my decorative spears. 364 00:16:18,379 --> 00:16:20,896 Show yourself, intruder. 365 00:16:21,000 --> 00:16:23,620 - Everyone be quiet, or we'll get caught. 366 00:16:23,724 --> 00:16:25,275 - [magic tinkling] 367 00:16:26,965 --> 00:16:29,482 - [whispering] It's like my body knows. 368 00:16:29,586 --> 00:16:33,000 - ♪ Oh-oh-oh, hey, oh, hey! 369 00:16:33,103 --> 00:16:35,793 - Ugh, do I have to wear this? 370 00:16:35,896 --> 00:16:37,793 - No, but since you're not paying me, 371 00:16:37,896 --> 00:16:39,310 I need to have some fun. 372 00:16:41,137 --> 00:16:43,482 - Okay, Sage, you trained hard. 373 00:16:43,586 --> 00:16:47,068 Now, hop on that horse and...and... 374 00:16:47,172 --> 00:16:49,137 I actually don't know what happens in the test. 375 00:16:49,241 --> 00:16:50,862 My parents won't let me get my license 376 00:16:50,965 --> 00:16:53,068 after I took our donkey out for a joy ride. 377 00:16:55,000 --> 00:16:56,931 - Oh, look, there's the examiner. 378 00:17:00,034 --> 00:17:03,068 - Hi, I'm here for my horse driving exam. 379 00:17:03,172 --> 00:17:06,000 - Nice outfit, is the rodeo in town? 380 00:17:06,103 --> 00:17:08,689 - Hmm, are you going to test me or insult me? 381 00:17:08,793 --> 00:17:11,137 - Oh, I think I can do both. 382 00:17:13,000 --> 00:17:14,551 Here's the horse you'll be riding. 383 00:17:14,655 --> 00:17:15,620 Name's Cinnamon. 384 00:17:15,724 --> 00:17:17,793 - Hmm. Wait, Cinnamon? 385 00:17:17,896 --> 00:17:19,310 - [Western music] 386 00:17:19,413 --> 00:17:26,482 ♪ 387 00:17:26,586 --> 00:17:28,931 - [horse neighs] 388 00:17:29,034 --> 00:17:31,000 - Buttercup, it's the same horse, I can't do this. 389 00:17:31,103 --> 00:17:32,965 - Sage, wait. - I'm not getting on that horse. 390 00:17:33,068 --> 00:17:35,000 - Well, I'm not going to let you quit. 391 00:17:35,103 --> 00:17:37,275 You're the bravest person I know. 392 00:17:37,379 --> 00:17:39,862 You never back down from a challenge, right? 393 00:17:39,965 --> 00:17:42,206 - I...I guess that's true. 394 00:17:42,310 --> 00:17:43,931 - Then get on that horse and show it 395 00:17:44,034 --> 00:17:45,827 you're not horsing around! 396 00:17:47,310 --> 00:17:50,758 - Okay, okay, Buttercup, I can do this. 397 00:17:50,862 --> 00:17:52,413 - Trust your training, Sage. 398 00:17:53,689 --> 00:17:55,275 [yells] - [grunts] 399 00:17:57,655 --> 00:17:59,068 - You're ready. 400 00:18:03,862 --> 00:18:06,517 - Listen up, Cinnamon. I'm in charge now. 401 00:18:06,620 --> 00:18:09,517 Yeah, last time we met, you threw me, but not this time. 402 00:18:09,620 --> 00:18:12,931 No, 'cause I've had a half day of training from a ten-year-old. 403 00:18:14,862 --> 00:18:16,310 [grunts] 404 00:18:17,862 --> 00:18:20,068 Buttercup, Buttercup, I'm doing it! 405 00:18:20,172 --> 00:18:24,551 Ha! I'm gonna pass this test. I own this horse. 406 00:18:24,655 --> 00:18:25,931 Giddy-up, dummy. 407 00:18:26,034 --> 00:18:28,000 - [horse neighs] - SAGE: [screaming] 408 00:18:30,275 --> 00:18:31,793 [coughing] 409 00:18:33,448 --> 00:18:36,379 - In case it wasn't obvious, you failed. 410 00:18:38,655 --> 00:18:40,896 - Sage! Are you okay? 411 00:18:41,000 --> 00:18:45,103 - I am not okay. I am great! 412 00:18:46,448 --> 00:18:49,172 - What--what do you mean? You didn't pass the test. 413 00:18:49,275 --> 00:18:52,310 - [laughs] No, but I did something much better, 414 00:18:52,413 --> 00:18:53,689 I got back on that horse! 415 00:18:53,793 --> 00:18:55,896 - Aww, you did! 416 00:18:56,000 --> 00:18:58,310 And then you got off of it really quick. 417 00:19:00,586 --> 00:19:02,137 - I'm sorry, Buttercup. 418 00:19:02,241 --> 00:19:04,482 I know how much you really wanted me to get my license. 419 00:19:04,586 --> 00:19:05,965 - That doesn't matter to me. 420 00:19:06,068 --> 00:19:08,241 I'm just proud of you for not quitting. 421 00:19:08,344 --> 00:19:10,896 - It's been a pleasure, ladies. 422 00:19:11,000 --> 00:19:13,586 My work here is done. 423 00:19:13,689 --> 00:19:14,896 Let's ride. 424 00:19:15,000 --> 00:19:17,172 - [slow Western music] 425 00:19:17,275 --> 00:19:20,241 ♪ 426 00:19:20,344 --> 00:19:23,000 - Where's that music coming from? 427 00:19:23,103 --> 00:19:25,551 - I think it's coming from my outfit. 428 00:19:30,103 --> 00:19:34,517 - Intruder...it's me. 429 00:19:36,413 --> 00:19:38,206 Another intruder. 430 00:19:40,931 --> 00:19:44,068 Come out and...and we can intrude together. 431 00:19:47,206 --> 00:19:48,758 - It's only a matter of time 432 00:19:48,862 --> 00:19:50,931 before Sir Gareth checks his closet. 433 00:19:51,034 --> 00:19:53,517 - Looks like this fish is getting kicked out of school. 434 00:19:57,034 --> 00:19:58,931 It's not me, guys, it's the curse. 435 00:20:00,586 --> 00:20:02,275 - All this happened because we were careless 436 00:20:02,379 --> 00:20:03,379 with your secret. 437 00:20:03,482 --> 00:20:04,793 We're so sorry. 438 00:20:04,896 --> 00:20:08,068 - Yeah, we got you into this mess, we're gonna get you out. 439 00:20:09,931 --> 00:20:13,275 - Luckily, I just came up with a plan. 440 00:20:13,379 --> 00:20:15,931 - Are you gonna say the plan with the helmet on 441 00:20:16,034 --> 00:20:17,896 or is the helmet part of the plan? 442 00:20:18,000 --> 00:20:20,758 Either way, I'm not feeling good. 443 00:20:20,862 --> 00:20:22,379 - Just watch. 444 00:20:23,586 --> 00:20:26,344 Aah! I'm the intruder! 445 00:20:26,448 --> 00:20:29,172 - Stop! My mom bought me that helmet! 446 00:20:29,275 --> 00:20:33,758 - ♪ 447 00:20:33,862 --> 00:20:37,827 - Okay, I got the magic mirror. - I got the magic fish boy. 448 00:20:37,931 --> 00:20:40,068 Let's put this slime to use. - Let's go. 449 00:20:40,172 --> 00:20:46,551 - ♪ 450 00:20:46,655 --> 00:20:48,413 - [grunts] 451 00:20:49,862 --> 00:20:51,551 - ARC: [grunts] 452 00:20:51,655 --> 00:20:53,206 - [magic tinkling] 453 00:20:53,310 --> 00:20:58,172 - Ow, my knees! Hey, I have knees! 454 00:21:00,724 --> 00:21:02,655 - [growling] 455 00:21:02,758 --> 00:21:04,620 Keep running! [grunts] 456 00:21:05,655 --> 00:21:07,413 I can do this all day. 457 00:21:07,517 --> 00:21:08,965 I go to the gym. 458 00:21:10,275 --> 00:21:11,379 [grunts] 459 00:21:13,379 --> 00:21:15,758 - We have to help him. - How? 460 00:21:15,862 --> 00:21:17,310 - [gasps] With the Prudie quake! 461 00:21:18,517 --> 00:21:20,310 - [growling] 462 00:21:20,413 --> 00:21:24,000 - [rumbling] - [items rattling] 463 00:21:32,586 --> 00:21:38,482 - [screams] I'm getting out of this thing and--oh. 464 00:21:38,586 --> 00:21:40,482 Well, that's nice, I'm... 465 00:21:40,586 --> 00:21:42,586 I'm never getting out of this thing. 466 00:21:45,793 --> 00:21:47,103 - We're safe. 467 00:21:47,206 --> 00:21:48,793 You two really stepped up. 468 00:21:48,896 --> 00:21:52,172 - Yeah, I guess you guys are ready to protect our secrets. 469 00:21:52,275 --> 00:21:54,310 - Yeah, from now on, you can count on us. 470 00:21:54,413 --> 00:21:58,034 - Thanks, guys. I'm so happy I could blow. 471 00:21:58,137 --> 00:22:00,724 - [water blowing] 472 00:22:02,482 --> 00:22:04,896 - Okay, where does the water come from? 473 00:22:05,000 --> 00:22:06,448 - Nobody knows. 474 00:22:07,655 --> 00:22:09,586 - ♪ Hey! Hey 475 00:22:12,793 --> 00:22:14,517 - ♪ 476 00:22:14,620 --> 00:22:15,517 ♪ Hey! 477 00:22:15,620 --> 00:22:22,310 ♪ 478 00:22:22,413 --> 00:22:23,310 ♪ Hey! 479 00:22:23,413 --> 00:22:29,827 ♪ 480 00:22:29,931 --> 00:22:31,724 ♪ Hey! 481 00:22:31,827 --> 00:22:39,034 ♪ 482 00:22:39,084 --> 00:22:43,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.