Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,084 --> 00:00:04,550
- Janet.
- Hmm?
2
00:00:06,588 --> 00:00:07,954
Look.
3
00:00:07,955 --> 00:00:09,321
- Cool.
- Not cool, dangerous.
4
00:00:09,924 --> 00:00:11,958
Every day he do like this.
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,993
One day, he knock over chip.
6
00:00:13,995 --> 00:00:16,729
Other day, he almost hit
Mr. Chin.
7
00:00:16,731 --> 00:00:18,831
Funny, but they're dangerous.
8
00:00:19,267 --> 00:00:20,333
Hey.
9
00:00:20,335 --> 00:00:21,567
- Hey.
- Hey.
10
00:00:21,569 --> 00:00:24,687
I think you're overreacting.
11
00:00:24,688 --> 00:00:27,806
When I was a boy in Korea,
one student came to school every day on roller skate.
12
00:00:27,809 --> 00:00:30,676
Everybody tease,
but he not care.
13
00:00:30,678 --> 00:00:32,912
He love to glide around,
14
00:00:32,914 --> 00:00:36,816
Feel wind in his hair, do all
kinds of roller skate trick.
15
00:00:36,818 --> 00:00:39,785
Grapevine, snake walk,
shoot the duck!
16
00:00:39,787 --> 00:00:42,922
But then one boy
tease him out of his dream.
17
00:00:42,924 --> 00:00:45,725
- That's terrible.
Do you miss it? - Miss what?
18
00:00:45,727 --> 00:00:48,361
- Roller skating.
- I not roller skate boy,
19
00:00:48,363 --> 00:00:50,930
I am boy who teased
the roller skate boy.
20
00:00:50,932 --> 00:00:53,366
- And I miss that.
- Appa!
21
00:00:53,367 --> 00:00:55,801
- What?
- He stopped roller skating and became heart surgeon.
22
00:00:55,803 --> 00:00:58,004
Saved hundreds of lives
because of me.
23
00:00:58,506 --> 00:00:59,506
Whoa!
24
00:01:02,977 --> 00:01:05,945
Hey, there's a bunch of gravel
back there for some reason.
25
00:01:05,947 --> 00:01:07,813
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
26
00:01:08,483 --> 00:01:09,548
Oh.
27
00:01:13,554 --> 00:01:14,887
Tomorrow I use oil.
28
00:01:35,643 --> 00:01:36,976
...But then see,
29
00:01:36,978 --> 00:01:38,577
Zip, zip,
30
00:01:39,547 --> 00:01:41,447
Now these short-pants.
31
00:01:41,449 --> 00:01:42,782
What will they think of next?
32
00:01:43,418 --> 00:01:44,550
Hopefully nothing.
33
00:01:44,552 --> 00:01:47,520
There's a combo
shorts and pants.
34
00:01:47,522 --> 00:01:50,456
Or what I call, "ports." mmm.
35
00:01:50,458 --> 00:01:54,026
Well, clearly you like them
and that's the important thing.
36
00:01:54,028 --> 00:01:56,595
- Tsk tsk.
- Oh, Mr. Mehta.
37
00:01:56,597 --> 00:01:58,664
Ah, Mrs. Kim.
38
00:02:02,070 --> 00:02:03,969
Oh, yeah. Okay.
39
00:02:03,971 --> 00:02:06,372
Uh, how is Mrs. Mehta?
40
00:02:06,374 --> 00:02:08,541
Oh, she's doing fine.
41
00:02:08,543 --> 00:02:11,844
Uh, we need to have you two over
for a get-together some day.
42
00:02:11,846 --> 00:02:15,481
Oh, that would be nice,
but, uh...
43
00:02:15,483 --> 00:02:17,583
Oh... Finding time is so...
44
00:02:17,585 --> 00:02:20,486
Rough. I mean, aggressive.
45
00:02:20,488 --> 00:02:24,090
- Challenging.
- Yeah, okay. I have to go to salon. See ya.
46
00:02:28,363 --> 00:02:30,896
You see that?
Pump-pump, smack-smack?
47
00:02:30,898 --> 00:02:33,466
- I saw no such thing,
nor was I splashed by it.
48
00:02:33,468 --> 00:02:36,836
Most of time she
do pretty style, but the lotion...
49
00:02:36,838 --> 00:02:38,070
Next time I say something.
50
00:02:38,072 --> 00:02:40,606
Absolutely not. Suicide mission!
51
00:02:40,608 --> 00:02:44,009
Hmm. But if there's a spinach
in your wife's teeth, you not tell her?
52
00:02:44,011 --> 00:02:46,912
No! Nor do I mention
her Grey hairs.
53
00:02:46,914 --> 00:02:48,080
Or the mustache.
54
00:02:48,082 --> 00:02:51,083
But if she's doing all crazy
like that.
55
00:02:51,085 --> 00:02:53,586
Have to say something.
As helping her.
56
00:02:53,588 --> 00:02:56,856
You, sir, are the Titanic,
sitting out on a doomed voyage.
57
00:02:56,858 --> 00:02:59,175
I still haven't
seen the movie.
58
00:02:59,176 --> 00:03:01,536
It is the most stirring
soundtrack Celine Dion has ever done.
59
00:03:06,067 --> 00:03:07,967
Did you see it?
- Mmm.
60
00:03:07,969 --> 00:03:10,102
It was so good. Dave and Jenna
missing their flight!
61
00:03:10,104 --> 00:03:12,538
And then sherry breaking
her ankle on the unicycle.
62
00:03:12,540 --> 00:03:14,690
Oh, my god,
is this Astounding Trek?
63
00:03:14,691 --> 00:03:16,841
- Don't say anything.
I recorded it. - Best finale ever!
64
00:03:16,844 --> 00:03:19,044
- When they crashed the rickshaw...
- -oh, they deserved it!
65
00:03:19,046 --> 00:03:21,547
Good job, guys!
Now I know there's a rickshaw.
66
00:03:22,650 --> 00:03:23,883
Did you see they're
taking audition tapes?
67
00:03:23,885 --> 00:03:25,968
I know.
How much fun would that be?
68
00:03:25,969 --> 00:03:28,052
Um, very. And I'd kill it.
I'm awesome under pressure.
69
00:03:28,055 --> 00:03:29,789
Remember when that wasp
got in to the garage?
70
00:03:29,791 --> 00:03:31,858
That was like
you had ice in your veins.
71
00:03:31,859 --> 00:03:33,926
And I'm really great at puzzles
and I'm not afraid to take a melon to the face.
72
00:03:33,928 --> 00:03:36,529
And I almost speak Korean.
We make a great team.
73
00:03:36,531 --> 00:03:38,164
Yeah!
74
00:03:41,836 --> 00:03:43,602
But maybe not right now.
75
00:03:43,604 --> 00:03:44,670
Yeah, another time.
76
00:03:51,412 --> 00:03:53,078
Let's go, Gerald,
I want to beat the rush.
77
00:03:53,080 --> 00:03:55,681
- It's a tripod sale.
- Yeah, less talking, more hustling.
78
00:03:55,683 --> 00:03:58,163
See, now, a lens cleaner sale,
right, that's something I'd be...
79
00:03:58,719 --> 00:04:00,686
- Oh!
- Gerald, you okay?
80
00:04:00,688 --> 00:04:02,755
Yeah, um, I think
it's just a stitch.
81
00:04:02,757 --> 00:04:04,690
I must have pulled something
last night in my bedroom.
82
00:04:04,692 --> 00:04:05,925
Oh, I don't want to know.
83
00:04:05,927 --> 00:04:07,760
- It's a workout video.
- Oh.
84
00:04:07,762 --> 00:04:08,828
They help me sleep.
85
00:04:09,397 --> 00:04:11,097
Ow!
86
00:04:11,098 --> 00:04:12,798
- I... I think I might need
to go to the hospital. - Really?
87
00:04:12,800 --> 00:04:13,899
Yeah.
88
00:04:13,901 --> 00:04:15,968
Fine. But you owe me a tripod.
89
00:04:15,970 --> 00:04:18,704
- Okay.
- Um, here.
90
00:04:18,706 --> 00:04:21,807
- Seriously?
- Yeah, dude, you and me trekking astoundingly.
91
00:04:21,809 --> 00:04:23,609
- We'll be like those guys.
- What guys?
92
00:04:23,611 --> 00:04:26,078
You know, with the hair
and nicknames, and the funny banter.
93
00:04:26,080 --> 00:04:28,781
- And they're like, "uh-oh,
we're lost, we'll never win."
94
00:04:28,783 --> 00:04:30,649
But they do and people go nuts.
95
00:04:30,651 --> 00:04:32,585
We'll be exactly
like those guys.
96
00:04:32,586 --> 00:04:34,520
Just so you know, I don't like
airports or weird smells.
97
00:04:34,522 --> 00:04:37,523
And if I don't have coffee
every couple of hours, I get pretty sarcastic.
98
00:04:37,525 --> 00:04:39,458
- Done.
- But Astounding Trek, here we come!
99
00:04:39,460 --> 00:04:40,960
- Whoo!
- Look out Tina and Sam.
100
00:04:40,962 --> 00:04:42,928
- Who are they?
- They won this season!
101
00:04:42,930 --> 00:04:44,763
No, I haven't seen it yet!
102
00:04:50,571 --> 00:04:52,471
And we'll need you to fill this.
103
00:04:52,473 --> 00:04:55,508
Okay, uh, well,
can I have some privacy?
104
00:04:55,510 --> 00:04:57,076
And maybe a men's magazine?
105
00:04:57,078 --> 00:04:59,645
- It's for urine.
- Oh, copy that.
106
00:04:59,646 --> 00:05:02,213
Uh, out of curiosity, do you
know how long it might be until we see someone?
107
00:05:02,216 --> 00:05:04,416
Not sure. Fill this out, please.
108
00:05:04,418 --> 00:05:06,458
And take your pants off.
Doctor's gonna have a look.
109
00:05:11,859 --> 00:05:13,092
Do those say, "I love you"?
110
00:05:13,094 --> 00:05:15,094
Yeah, they say
a lot of things.
111
00:05:19,500 --> 00:05:22,001
Umma, where we keep
our anchovies?
112
00:05:22,937 --> 00:05:26,071
- Oh. You get a new haircut?
- Yeah.
113
00:05:27,475 --> 00:05:29,475
- Look good.
- Yeah?
114
00:05:29,477 --> 00:05:31,977
Yeah.
115
00:05:31,979 --> 00:05:34,046
Think it's a time for a change.
116
00:05:34,048 --> 00:05:37,049
Bang is a little bit shorter
than I'd like.
117
00:05:37,051 --> 00:05:40,019
- But bang is good and I--
speaking of change...
118
00:05:40,021 --> 00:05:42,555
I was, uh, thinking,
maybe, umma,
119
00:05:42,557 --> 00:05:45,824
You could change
how you put on, um, lotion.
120
00:05:46,260 --> 00:05:47,960
Hmm. What you talking?
121
00:05:47,962 --> 00:05:50,963
Just, uh, when you put
on the lotion, uh,
122
00:05:50,965 --> 00:05:53,666
Maybe you can do
little more, uh,
123
00:05:53,668 --> 00:05:54,934
Lady-style.
124
00:05:56,037 --> 00:05:59,605
- What?
- You know, how you put on lotion, it's, uh...
125
00:05:59,607 --> 00:06:02,207
a little, uh,
gorilla-style.
126
00:06:02,209 --> 00:06:04,610
Gorilla-style?
127
00:06:04,612 --> 00:06:06,612
- No, I... I just mean--
- you think I'm not feminine?
128
00:06:06,614 --> 00:06:08,914
Of course you is a feminine,
even with your haircut.
129
00:06:08,916 --> 00:06:10,983
What's wrong with haircut?
130
00:06:10,985 --> 00:06:14,019
Like you say,
tiny bang, it's very funny.
131
00:06:14,021 --> 00:06:16,655
- I never say, "funny."
- not a, "ha-ha," funny.
132
00:06:16,657 --> 00:06:20,492
More like, uh,
cute dutch boy funny.
133
00:06:22,697 --> 00:06:25,497
Yeobo . Yeobo...
134
00:06:26,934 --> 00:06:28,000
Yeobo...
135
00:06:28,002 --> 00:06:29,201
Uh...
136
00:06:29,203 --> 00:06:31,036
Ai cham.
137
00:06:31,038 --> 00:06:33,038
"are there any conditions
not listed above that you had?"
138
00:06:33,040 --> 00:06:35,174
Uh, wart on my left knee,
two on my right.
139
00:06:35,176 --> 00:06:37,142
Are there any diseases
that run in your family?
140
00:06:37,144 --> 00:06:39,244
Knee warts.
Can I just fill this out?
141
00:06:40,514 --> 00:06:42,514
This is taking forever.
142
00:06:43,184 --> 00:06:44,617
Can we hurry it up, please?
143
00:06:44,619 --> 00:06:46,051
Our taxes pay your salary.
144
00:06:46,053 --> 00:06:47,920
We don't really pay taxes,
we're students.
145
00:06:47,922 --> 00:06:49,989
- They don't know that.
- You wrote it on the form.
146
00:06:51,692 --> 00:06:52,892
I'm sorry to keep you waiting.
147
00:06:53,961 --> 00:06:55,761
- Raj.
- Hey.
148
00:06:56,931 --> 00:06:58,030
Hey.
149
00:07:03,871 --> 00:07:06,872
- Okay, let's do this!
- What, now?
150
00:07:06,874 --> 00:07:09,808
Hey, check it.
Got the guys at the print shop to do up these.
151
00:07:09,810 --> 00:07:12,578
Wow, so bright.
152
00:07:12,580 --> 00:07:16,115
Hey, do you want the foam finger
or these bad boys?
153
00:07:16,884 --> 00:07:19,218
- It says we're goofballs.
- Yup.
154
00:07:19,220 --> 00:07:21,620
Oh, and here.
155
00:07:21,622 --> 00:07:24,690
I mean,
you can add a little bit, but better we stay on message.
156
00:07:25,593 --> 00:07:27,092
There's a lot of message here.
157
00:07:28,095 --> 00:07:30,562
And action.
158
00:07:33,134 --> 00:07:34,233
You go first.
159
00:07:34,235 --> 00:07:35,834
- No, it says you are.
- Right.
160
00:07:37,805 --> 00:07:39,938
Hey, I'm Kimchee Han.
161
00:07:39,940 --> 00:07:41,106
And I'm Jung Kim.
162
00:07:41,108 --> 00:07:43,776
And together we're team Jung...
163
00:07:43,778 --> 00:07:45,744
Jungchee!
164
00:07:45,746 --> 00:07:47,346
And we're gonna run circles
165
00:07:47,348 --> 00:07:50,015
Astound the competition.
166
00:07:50,017 --> 00:07:52,851
And team Jungchee brings fun...
167
00:07:52,853 --> 00:07:55,154
- ...Positivity.
- And leadership.
168
00:07:55,156 --> 00:07:58,057
And most important, hijinx!
169
00:08:01,829 --> 00:08:05,564
Oh, man! Guy at the garage sale
said these flash pods were legit.
170
00:08:08,185 --> 00:08:10,803
If you wanna just step back.
Or I can get you another doctor if you feel more comfortable.
171
00:08:10,805 --> 00:08:12,204
I think
we're both professionals.
172
00:08:12,206 --> 00:08:14,206
He's a doctor.
What... What are you?
173
00:08:14,208 --> 00:08:17,342
I have a profession,
and regardless of our history...
174
00:08:17,344 --> 00:08:19,278
- It's rock hard.
- Oh, thank you, I did a video.
175
00:08:19,280 --> 00:08:21,046
- It's peritonitis.
- Oh, my god.
176
00:08:21,048 --> 00:08:23,115
- Ow!
- Your appendix might be perforated.
177
00:08:23,117 --> 00:08:25,184
- We should get you to surgery.
Now. - What?
178
00:08:25,186 --> 00:08:27,286
- Do you even know how to do surgery?
- God, no.
179
00:08:27,288 --> 00:08:28,987
I mean,
we have surgeons for that.
180
00:08:28,989 --> 00:08:30,255
So, it's on them.
181
00:08:30,257 --> 00:08:31,790
But nothing's going to go wrong.
182
00:08:32,593 --> 00:08:34,293
Page Dr. Mudrick, appendectomy.
183
00:08:34,295 --> 00:08:37,162
- We need an ultrasound,
run an iv. Ancef, one gram. - Got it.
184
00:08:38,733 --> 00:08:40,065
Put this on.
185
00:08:41,702 --> 00:08:43,719
Is he going to be okay?
186
00:08:43,720 --> 00:08:45,737
He's going to be fine.
Seriously. This is a really common procedure.
187
00:08:45,740 --> 00:08:47,639
- I should have gotten
him here sooner. - You did great.
188
00:08:47,641 --> 00:08:50,001
- I'll check in after surgery.
Will you still be here? - yes.
189
00:08:50,644 --> 00:08:51,777
Maybe we can talk more then.
190
00:08:52,146 --> 00:08:53,679
Maybe.
191
00:08:56,650 --> 00:08:58,217
Don't let me die
in these underwear.
192
00:09:05,707 --> 00:09:07,606
Head's up.
193
00:09:07,608 --> 00:09:09,842
Hey. Okay.
I'm just headed back to--
194
00:09:09,844 --> 00:09:11,610
- ...Bring around the civic?
- On it like a bonnet.
195
00:09:11,612 --> 00:09:12,812
Awesome possum.
196
00:09:15,350 --> 00:09:17,116
What?
197
00:09:17,117 --> 00:09:18,883
I keep thinking we would have
made a great team on astounding trek.
198
00:09:18,886 --> 00:09:21,687
Are you kidding?
The cameras would love us.
199
00:09:21,689 --> 00:09:24,190
- And think of all the fans.
- And we'd have a sweet hashtag.
200
00:09:24,192 --> 00:09:27,193
- Obviously.
- Funjung shenanigans.
201
00:09:27,195 --> 00:09:28,894
- Did you just think of that?
- Yeah.
202
00:09:29,864 --> 00:09:32,631
Anyway, I guess
it's kind of impossible now.
203
00:09:32,633 --> 00:09:35,735
Alejandro? He hates reality TV
and he travels a lot for work.
204
00:09:35,737 --> 00:09:37,903
He doesn't even want children,
not that that's super relevant,
205
00:09:37,905 --> 00:09:40,373
But you never know
with these challenges.
206
00:09:40,375 --> 00:09:43,576
No, I mean, I asked Kimchee.
207
00:09:44,278 --> 00:09:46,579
Oh. Makes sense.
208
00:09:46,581 --> 00:09:48,581
Bros before bosses.
209
00:09:51,718 --> 00:09:53,785
But nothing in the rules
says anything about auditioning more than once
210
00:09:53,788 --> 00:09:55,421
With different partners.
211
00:09:56,290 --> 00:09:58,457
Well, then
212
00:09:58,459 --> 00:10:00,993
Clear my schedule,
I gots me a video to shoot.
213
00:10:00,995 --> 00:10:03,529
- Hello?
- Who's this?
214
00:10:03,531 --> 00:10:06,298
Oh, sorry, I was...
Goodbye.
215
00:10:11,773 --> 00:10:14,641
I don't know
what's gotten into Sanjeev.
216
00:10:14,642 --> 00:10:17,510
First he rented the Titanic,
then the Aviator, then the one with the bear.
217
00:10:17,512 --> 00:10:19,345
My god, it's just
too much of him.
218
00:10:19,347 --> 00:10:21,046
- Mr. Mehta or Leonardo DiCaprio?
- Yes.
219
00:10:21,048 --> 00:10:22,615
- Yes.
- Oh.
220
00:10:22,617 --> 00:10:24,383
Oh, Mrs. Mehta.
221
00:10:24,385 --> 00:10:25,951
- How it going?
- Good.
222
00:10:25,953 --> 00:10:28,421
We were just talking about
movies I don't like to watch.
223
00:10:28,423 --> 00:10:30,456
Okay, good to know.
224
00:10:30,458 --> 00:10:32,958
Yeobo, how are you doing?
225
00:10:32,960 --> 00:10:35,461
You're looking
very, um, feminine.
226
00:10:36,330 --> 00:10:37,596
I need to get hat.
227
00:10:37,598 --> 00:10:38,831
Oh, okay.
228
00:10:38,833 --> 00:10:41,734
Just climb ladder
and stretch up.
229
00:10:41,736 --> 00:10:43,035
I can't reach. Can you get?
230
00:10:44,071 --> 00:10:45,337
Yeah.
231
00:10:46,841 --> 00:10:48,541
Now?
232
00:10:48,543 --> 00:10:50,476
Or I can get the hats later.
233
00:10:50,478 --> 00:10:52,378
Oh, these are for you.
234
00:10:52,380 --> 00:10:54,713
They're for my nephews.
They're balding
235
00:10:54,715 --> 00:10:57,450
yeah.
236
00:10:57,452 --> 00:11:00,453
Oh, your calf is naked.
237
00:11:00,455 --> 00:11:02,955
Looks like one is vacation
and other is business.
238
00:11:02,957 --> 00:11:05,458
No, I just take off.
239
00:11:05,460 --> 00:11:08,060
One leg is cold,
one leg is hot.
240
00:11:08,062 --> 00:11:10,095
That's a genius of a ports.
241
00:11:10,097 --> 00:11:12,498
I... I'm sorry,
do you name your trousers?
242
00:11:12,500 --> 00:11:14,366
He called them, "ports!"
243
00:11:14,368 --> 00:11:16,619
Okay, okay,
how many hat do you want?
244
00:11:16,620 --> 00:11:18,871
I'm glad the ladder doesn't have
another step or we'd have quite the show.
245
00:11:18,873 --> 00:11:20,973
I've seen that show,
and it only so-so.
246
00:11:20,975 --> 00:11:22,408
Just take a hat!
247
00:11:23,594 --> 00:11:24,777
- Oh, dear!
- are you okay?
248
00:11:24,779 --> 00:11:26,645
Ah, yeah!
Don't worry about me,
249
00:11:26,647 --> 00:11:29,381
- Just worry about
the missing leg. - Uh, uh, uh...
250
00:11:29,383 --> 00:11:30,850
I can worry about the both.
251
00:11:32,920 --> 00:11:34,720
If it's all right with you,
252
00:11:35,456 --> 00:11:37,556
I actually want those hats.
253
00:11:40,728 --> 00:11:43,729
- So, here it is.
- Oh, wow!
254
00:11:43,731 --> 00:11:46,131
Could be the best Halloween
costume my mom's ever made.
255
00:11:46,133 --> 00:11:47,600
- You need the teeth?
- Uh, no.
256
00:11:47,602 --> 00:11:49,552
- Widow's peak.
- Just the cape.
257
00:11:49,553 --> 00:11:51,503
Well, the cape's only
a part of it. It's whole look. No one's going to get it.
258
00:11:51,506 --> 00:11:52,771
This is just to pretend
we're flying.
259
00:11:52,773 --> 00:11:54,790
Oh, this cape is not for flying.
260
00:11:54,791 --> 00:11:56,808
No, no, please, Terence,
it's for my audition tape.
261
00:11:56,811 --> 00:11:58,110
I promise we'll take care of it.
262
00:12:00,848 --> 00:12:04,049
You better. My mom spent
more time on this than my dinosaur costume.
263
00:12:04,051 --> 00:12:07,486
Oh, and if you could
not tell Kimchee about it, it's a surprise.
264
00:12:07,488 --> 00:12:10,556
Oh, my god.
I love surprised. I'd kill to be Kimchee right now.
265
00:12:10,558 --> 00:12:13,058
- Okay, thanks.
- you're welcome!
266
00:12:14,795 --> 00:12:16,095
It's better with the teeth.
267
00:12:19,934 --> 00:12:22,768
Hey, it's me.
Hope you're doing okay.
268
00:12:22,770 --> 00:12:25,771
If you can hear me in there,
um, I know you're not in a coma.
269
00:12:25,773 --> 00:12:27,773
I hope you're not in a coma.
270
00:12:27,775 --> 00:12:29,675
- You're not, are you?
- he's not.
271
00:12:30,077 --> 00:12:31,544
Oh, hey
272
00:12:31,679 --> 00:12:32,945
Hey.
273
00:12:32,947 --> 00:12:34,847
Um, so, uh,
everything went okay?
274
00:12:34,849 --> 00:12:37,516
Yeah, he did great.
Now appendix-free.
275
00:12:37,518 --> 00:12:40,019
Good. I mean,
I think that's good, I don't know much about them.
276
00:12:41,422 --> 00:12:43,723
You look nice.
277
00:12:43,724 --> 00:12:46,025
Hardly.
It's been such a crazy day. Scared to look in a mirror.
278
00:12:46,027 --> 00:12:47,726
Well, I'm glad you're here.
279
00:12:48,029 --> 00:12:49,612
I'm glad, too.
280
00:12:49,613 --> 00:12:51,675
Because I need you to sign these
for the medication and the physio.
281
00:12:51,699 --> 00:12:52,765
Oh, right.
282
00:12:57,071 --> 00:12:58,537
I've been thinking a lot
about you.
283
00:13:00,575 --> 00:13:02,608
Okay.
284
00:13:02,609 --> 00:13:04,642
I was serious about
what I said before, that I want to be together.
285
00:13:04,645 --> 00:13:05,711
- I--
- hi, Janet!
286
00:13:06,681 --> 00:13:08,480
Raj? What's he doing here?
287
00:13:08,482 --> 00:13:10,549
Um, he's Gerald's doctor.
288
00:13:10,551 --> 00:13:12,651
You're wearing lots
of eyeshadow today.
289
00:13:12,653 --> 00:13:13,986
You're blinking a lot today.
290
00:13:13,988 --> 00:13:15,521
And your skirt is too tight.
291
00:13:15,523 --> 00:13:17,690
Well, your haircut is...
What is your haircut?
292
00:13:17,692 --> 00:13:18,991
It's new.
293
00:13:18,993 --> 00:13:20,893
I just came to check on Gerald.
I should go.
294
00:13:20,895 --> 00:13:24,463
Oh, so now you're leaving Gerald
so you can go see other patient?
295
00:13:24,465 --> 00:13:26,048
Well, yeah.
296
00:13:26,049 --> 00:13:27,632
And I have a doubt the patient
is much more serious
297
00:13:27,635 --> 00:13:30,169
Than casual, no-string-attached
patient Janet.
298
00:13:30,171 --> 00:13:32,504
- I mean Gerald.
- Umma, now is not the time.
299
00:13:32,506 --> 00:13:33,839
It's okay. I deserve that.
300
00:13:33,841 --> 00:13:35,975
Yeah, you deserve much more.
301
00:13:35,976 --> 00:13:38,536
You should lose the license
and the job and the full head of hair.
302
00:13:39,513 --> 00:13:40,579
Is your eye okay?
303
00:13:40,581 --> 00:13:41,780
None of your business.
304
00:13:41,782 --> 00:13:43,949
Actually, it is. He's a doctor.
305
00:13:43,951 --> 00:13:46,085
And a really good one.
306
00:13:46,087 --> 00:13:48,954
Okay, but only because
I can't see anything.
307
00:13:50,458 --> 00:13:51,824
Look at me.
308
00:13:52,893 --> 00:13:54,193
Hey,
309
00:13:54,195 --> 00:13:56,729
What's wrong with that
little boy's eye?
310
00:13:59,266 --> 00:14:01,233
Hey, Terence.
311
00:14:01,235 --> 00:14:04,570
Kimchee, hi, you look great.
Thanks for passing through.
312
00:14:04,572 --> 00:14:06,806
- You okay?
- just don't step on it.
313
00:14:06,807 --> 00:14:09,447
- On what?
- I've said too much, but I didn't say audition. Damn it.
314
00:14:12,980 --> 00:14:15,014
Hey, have you see Jung?
315
00:14:15,016 --> 00:14:17,016
Every day,
whether I want to or not.
316
00:14:17,018 --> 00:14:18,917
But, no, not lately.
317
00:14:19,954 --> 00:14:21,854
Well, I'm going
to head out.
318
00:14:21,856 --> 00:14:23,489
- Okay, see you.
- Bye!
319
00:14:30,731 --> 00:14:32,464
I know, I know.
320
00:14:32,466 --> 00:14:35,200
I look like a captain hook
or a peter pan
321
00:14:35,202 --> 00:14:36,635
Or both. Say it.
322
00:14:37,805 --> 00:14:39,571
Yeah?
323
00:14:40,875 --> 00:14:42,808
This one is hot Italian,
324
00:14:42,810 --> 00:14:45,277
And this one
is a German bratwurst, huh?
325
00:14:45,946 --> 00:14:47,780
Go ahead. Say it.
326
00:14:50,017 --> 00:14:51,917
Yeah.
327
00:14:51,919 --> 00:14:55,988
Maybe it's not, uh, best idea
to always say something.
328
00:14:55,990 --> 00:14:58,624
Yeah, talking is over-rate.
329
00:14:58,626 --> 00:14:59,792
How do your eye?
330
00:14:59,794 --> 00:15:02,194
It's okay.
Cornea's a little scratched.
331
00:15:02,196 --> 00:15:04,763
- How is your leg?
- Like a volcano.
332
00:15:04,765 --> 00:15:07,499
- Maybe you can use some cream.
- Yeah, that sounds good.
333
00:15:07,501 --> 00:15:09,601
Mm-hmm. I can do for you.
Put up.
334
00:15:09,603 --> 00:15:11,570
Oh, thank you, yeobo.
335
00:15:11,739 --> 00:15:13,005
So sore.
336
00:15:13,941 --> 00:15:15,674
Ahh!
337
00:15:19,046 --> 00:15:22,648
- Yeah, uh,
just a little bit more.
338
00:15:22,650 --> 00:15:25,184
Yeah.
339
00:15:40,034 --> 00:15:43,302
- Hey.
- You look surprised to see me.
340
00:15:43,304 --> 00:15:45,904
Well, you're on my bed
in the dark.
341
00:15:45,906 --> 00:15:49,041
How astounding.
Did you have a safe trek home?
342
00:15:49,043 --> 00:15:50,676
Okay, what's going on?
343
00:15:52,046 --> 00:15:54,913
Hi, I'm Jung,
and this is my boss Shannon.
344
00:15:54,915 --> 00:15:57,616
we're friends too,
but I'm definitely in charge.
345
00:15:57,618 --> 00:16:00,986
Here at handy car rental,we see a lot of peopleembarking on...
346
00:16:02,022 --> 00:16:03,489
- ...Adventures!
- Adventures.
347
00:16:03,491 --> 00:16:05,190
- Now it's our turn
to embark--
348
00:16:05,192 --> 00:16:07,693
...On one of our own.
349
00:16:10,931 --> 00:16:12,798
- I don't get it.
- She's supposed to be flying.
350
00:16:12,800 --> 00:16:14,867
No. After everything
we've been through?
351
00:16:14,869 --> 00:16:16,101
Kimch, I'm sorry.
352
00:16:16,103 --> 00:16:17,936
Come on, what does she have
that I don't?
353
00:16:17,938 --> 00:16:20,072
Nothing! It just happened.
354
00:16:20,074 --> 00:16:23,308
We were talking about the show
and then one thing led to another and then,
355
00:16:23,310 --> 00:16:25,878
Suddenly we were
hashtag funjung shenanigans.
356
00:16:25,880 --> 00:16:27,613
That's even a good hashtag.
357
00:16:27,615 --> 00:16:29,915
- I'm sorry you had to find out this way.
- -me too.
358
00:16:29,917 --> 00:16:32,050
But now you've got to choose.
Me or her?
359
00:16:32,052 --> 00:16:35,854
Hashtag fun Chung shenanigans
or our hashtag?
360
00:16:35,856 --> 00:16:38,157
- And what was that again?
- You disgust me.
361
00:16:41,896 --> 00:16:42,961
You don't even remember, do you?
362
00:16:42,963 --> 00:16:44,763
I'm under a lot of stress
right now.
363
00:16:54,375 --> 00:16:56,041
Oh, hey, what's going on?
364
00:16:56,043 --> 00:16:58,043
The big DC. Discharged.
365
00:16:58,712 --> 00:17:00,913
Oh. So you're out of here.
366
00:17:00,915 --> 00:17:04,016
That's good news for us both.
367
00:17:04,018 --> 00:17:07,853
But I guess we need
to stick around to get the a-okay from the doctors.
368
00:17:07,855 --> 00:17:10,022
No, surgeon said
I was good to go.
369
00:17:10,958 --> 00:17:12,858
Still, we should probably
clear it with Raj.
370
00:17:12,860 --> 00:17:15,661
Or whoever admitted you,
but I guess that was Raj.
371
00:17:15,663 --> 00:17:18,297
Yeah, I wanted to thank him
but the nurse said he wasn't on shift.
372
00:17:19,867 --> 00:17:23,001
Well, if the surgeon says
you're good to go, I guess you're good to go.
373
00:17:23,003 --> 00:17:24,903
- Yeah, so let's go.
- Yeah.
374
00:17:30,778 --> 00:17:35,047
So, it seems that team
funjung shenanigans has met its first challenge.
375
00:17:35,049 --> 00:17:37,249
- Kimchee knows.
- About project blast off?
376
00:17:37,251 --> 00:17:38,317
He saw it all.
377
00:17:38,319 --> 00:17:39,885
This really stinks.
378
00:17:39,887 --> 00:17:42,688
- Now he wants me to choose.
- Oh.
379
00:17:43,891 --> 00:17:48,160
Well, I guess you have no choice
but to choose your best friend.
380
00:17:48,162 --> 00:17:50,128
You choose
381
00:17:50,130 --> 00:17:52,231
The astounding teammates
who's going to help you win.
382
00:17:53,167 --> 00:17:55,100
Uh, that's you.
383
00:17:55,102 --> 00:17:57,870
I choose you.
That's what this is about.
384
00:17:57,872 --> 00:18:00,306
I know, but, uh...
385
00:18:00,307 --> 00:18:02,907
- I was just thinking, I should
probably run it by Alejandro. - Oh.
386
00:18:03,844 --> 00:18:05,711
Okay.
387
00:18:05,713 --> 00:18:08,914
But if I do run it by Alejandro
it will start a whole other thing.
388
00:18:08,916 --> 00:18:11,049
- And who wants that?
- Not me, so...
389
00:18:12,152 --> 00:18:14,887
Maybe the best thing is
not to submit our audition tapes
390
00:18:14,889 --> 00:18:17,689
So I won't have
to run it by Alejandro.
391
00:18:19,059 --> 00:18:20,125
Sorry.
392
00:18:20,661 --> 00:18:22,127
I get it.
393
00:18:22,129 --> 00:18:23,228
Alejandros before bros.
394
00:18:25,032 --> 00:18:26,865
I talked to Chelsea.
She says,
395
00:18:26,867 --> 00:18:29,067
"thinking of you," and sent,
uh, a heart eyes smiley face.
396
00:18:29,069 --> 00:18:30,302
- That's sweet.
- Yeah.
397
00:18:30,304 --> 00:18:32,070
She didn't respond to my text.
398
00:18:32,673 --> 00:18:33,739
Janet.
399
00:18:34,308 --> 00:18:36,208
Hey.
400
00:18:36,210 --> 00:18:38,744
- So you guys are heading out?
- yeah.
401
00:18:38,746 --> 00:18:40,279
But, um,
leaving a part of me here.
402
00:18:40,281 --> 00:18:41,880
- Mmm?
- My appendix.
403
00:18:41,882 --> 00:18:43,515
- Yeah, they don't keep it.
- Oh.
404
00:18:47,321 --> 00:18:49,872
You mind giving us a second?
405
00:18:49,873 --> 00:18:52,713
- Janet, do you want to grab
a snack or something? - I think he meant me.
406
00:18:53,761 --> 00:18:55,961
Oh, sure.
I'll just walk
407
00:18:55,963 --> 00:18:58,263
Gingerly over this way.
408
00:19:00,768 --> 00:19:03,035
I remember that dress.
409
00:19:03,037 --> 00:19:05,304
- From when?
- Pinkerton's.
410
00:19:05,306 --> 00:19:08,307
I knocked the creme brulee
onto it when I tried kissing you.
411
00:19:08,309 --> 00:19:10,909
Guess you were nervous
thinking your fiancee would catch you.
412
00:19:10,911 --> 00:19:12,644
That's not why I was nervous.
413
00:19:14,248 --> 00:19:15,814
I should go.
414
00:19:15,816 --> 00:19:17,382
It's over between me and Divya.
415
00:19:18,052 --> 00:19:20,052
What?
416
00:19:20,053 --> 00:19:22,053
I mean, I haven't actually
ended it yet, but...
417
00:19:22,056 --> 00:19:24,957
- Of course not.
- Look, I know I screwed up a lot,
418
00:19:24,959 --> 00:19:26,792
But I'm going
to make this right.
419
00:19:32,333 --> 00:19:33,966
Well, good luck with that.
420
00:19:41,008 --> 00:19:42,240
Did Janet leave?
421
00:19:42,876 --> 00:19:44,276
She has my house keys.
422
00:19:50,384 --> 00:19:51,984
What's this?
423
00:19:51,986 --> 00:19:54,353
Gift. Spanish travel dictionary.
424
00:19:54,355 --> 00:19:57,723
Look, even if I won
the astounding trek,
425
00:19:57,725 --> 00:19:59,758
It wouldn't be a win
unless it was with you.
426
00:19:59,760 --> 00:20:01,426
We travel together every day.
427
00:20:01,428 --> 00:20:05,097
Our apartment is like,
the waiting room in the airport of life,
428
00:20:05,099 --> 00:20:07,766
- And the only destination...
- Shannon turned you down, didn't she?
429
00:20:07,768 --> 00:20:10,102
- I think you're missing
the point. - Thanks, man.
430
00:20:11,405 --> 00:20:14,106
Hey, you want to trek over
to that Tibetan place after work?
431
00:20:14,108 --> 00:20:16,041
Yeah, man, your treat.
432
00:20:16,043 --> 00:20:18,310
- See, we totally are those guys.
- Oh, I'm serious.
433
00:20:18,312 --> 00:20:20,278
- What's Spanish for cheat?
- Uh...
434
00:20:27,154 --> 00:20:28,920
Hijinx, I love it.
435
00:20:32,993 --> 00:20:34,192
Oh, hi, Frank.
436
00:20:34,194 --> 00:20:35,861
Mrs. Kim.
437
00:20:35,863 --> 00:20:37,129
Uh, where's the worst half?
438
00:20:37,131 --> 00:20:38,997
Oh, post office. Oh.
439
00:20:38,999 --> 00:20:40,949
New pants?
440
00:20:40,950 --> 00:20:42,900
Oh, yeah. They're amazing.
Let me show you.
441
00:20:42,903 --> 00:20:44,936
- I know already.
- all I have to do
442
00:20:44,938 --> 00:20:46,238
Is zip,
443
00:20:46,940 --> 00:20:48,073
Zip...
444
00:20:49,276 --> 00:20:51,543
Voila! Slacks to shorts.
445
00:20:51,545 --> 00:20:53,945
Or some people call them slorts.
446
00:20:53,947 --> 00:20:56,481
- Yeobo!
Look, it's Frank.
447
00:20:56,483 --> 00:20:58,450
Oh, hi.
448
00:20:58,452 --> 00:20:59,951
Oh, my god, Mr. Kim,
449
00:21:00,487 --> 00:21:03,822
- We're twins!
- Uh-huh.
450
00:21:03,824 --> 00:21:07,025
Not only do we share
a love of brevity, but also a flair for fashion.
451
00:21:07,394 --> 00:21:08,527
Race you to shorts.
452
00:21:15,135 --> 00:21:16,968
Wow, you're quick.
453
00:21:19,573 --> 00:21:21,973
- I never want
to see these again. - Mmm.
454
00:21:22,023 --> 00:21:26,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.