All language subtitles for Jaded 1998 - ITA subs-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,986 --> 00:01:55,825
Ajuda! Ajuda!
2
00:04:37,319 --> 00:04:41,396
Acorde, Meg.
3
00:04:49,019 --> 00:04:53,904
Saia nĂłs fazemos alguma coisa!
4
00:05:01,553 --> 00:05:06,392
Ele deve ter passado uma boa noite,
pena que eu nĂŁo fui.
5
00:05:42,353 --> 00:05:47,192
PolĂcia! AlguĂ©m me ajude!
6
00:06:06,319 --> 00:06:10,237
- Eu posso?
- Vamos lĂĄ.
7
00:06:12,053 --> 00:06:13,685
O que aconteceu com ela?
8
00:06:13,686 --> 00:06:16,785
Eles a encontraram nua na praia,
talvez ela tenha sido estuprada.
9
00:06:16,786 --> 00:06:18,118
Como Ă© que ele
10
00:06:18,119 --> 00:06:23,018
Ela estĂĄ chateada, confusa
ainda nĂŁo se recuperou.
11
00:06:23,019 --> 00:06:25,285
Ele tem uma concussĂŁo
12
00:06:25,286 --> 00:06:27,418
e uma pequena fratura.
13
00:06:27,419 --> 00:06:31,416
Preciso te fazer algumas perguntas, posso?
14
00:06:31,519 --> 00:06:34,918
VocĂȘ pode fazer isso enquanto
a enfermeira acaba de visitĂĄ-la.
15
00:06:34,919 --> 00:06:39,678
- Helen, nĂŁo agite isso!
Tudo bem.
16
00:06:39,853 --> 00:06:43,657
Nunca mude.
- Nem vocĂȘ.
17
00:06:44,753 --> 00:06:47,510
Ei, o que aconteceu com vocĂȘ?
18
00:06:48,886 --> 00:06:51,484
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
19
00:06:55,486 --> 00:06:57,552
VocĂȘ sente dor?
20
00:06:57,553 --> 00:07:00,518
VocĂȘ quer que eu pergunte Ă enfermeira
te dar um analgésico?
21
00:07:00,519 --> 00:07:04,516
Apenas algumas perguntas, ok? Obrigado.
22
00:07:10,219 --> 00:07:13,718
Meu nome Ă© Helen Norwich,
Eu sou um detetive.
23
00:07:13,719 --> 00:07:19,085
Estou aqui para te ajudar
Vou te fazer algumas perguntas.
24
00:07:19,086 --> 00:07:23,641
Primeiro eu preciso saber seu nome.
25
00:07:24,386 --> 00:07:27,652
Megan.
Tudo bem.
26
00:07:27,653 --> 00:07:30,252
Harris.
Megan Harris, tudo bem.
27
00:07:30,253 --> 00:07:32,646
E onde vocĂȘ mora, Megan?
28
00:07:41,053 --> 00:07:45,255
Ok Megan, tudo bem.
29
00:07:46,519 --> 00:07:50,482
Devo te chamar de Megan, ou vocĂȘ prefere Meg?
30
00:07:53,453 --> 00:07:57,218
- Meg.
- Tudo bem, Meg, tudo bem.
31
00:07:57,219 --> 00:08:00,452
Basta responder a esta pergunta ...
32
00:08:00,453 --> 00:08:05,417
VocĂȘ foi estuprada na noite passada?
33
00:08:07,819 --> 00:08:11,052
- sim
- Sim, tudo bem.
34
00:08:11,053 --> 00:08:15,653
- VocĂȘ sabe quem era o nome?
- Pat.
35
00:08:18,486 --> 00:08:20,352
Alex.
36
00:08:20,353 --> 00:08:24,714
Pat e Alex, tudo bem
vocĂȘ tambĂ©m conhece seus sobrenomes?
37
00:08:25,185 --> 00:08:30,741
NĂŁo, tudo bem, vocĂȘ pode me dizer
onde vocĂȘ os conheceu? Megan?
38
00:08:32,286 --> 00:08:36,218
VocĂȘ se lembra onde ele os conheceu?
39
00:08:36,219 --> 00:08:41,885
Preciso de ajuda.
Na casa do Jack Carlson.
40
00:08:41,886 --> 00:08:46,361
Jack Carlson, tudo bem, Meg, obrigado.
41
00:08:52,453 --> 00:08:55,618
Meg descansou agora
tente dormir um pouco.
42
00:08:55,619 --> 00:08:58,251
Eu nĂŁo vou te machucar.
43
00:09:11,553 --> 00:09:15,357
Estou procurando a detetive Helen Norwich.
44
00:09:16,353 --> 00:09:20,252
- Detetive Norwich?
- Sim, mas estou um pouco ocupado agora.
45
00:09:20,253 --> 00:09:22,452
Eu sou o procurador adjunto
Lisa Heller.
46
00:09:22,453 --> 00:09:24,352
Eu fui designado um
caso de agressĂŁo
47
00:09:24,353 --> 00:09:25,985
e provĂĄvel estupro.
48
00:09:25,986 --> 00:09:29,187
Por que tanta velocidade?
49
00:09:29,619 --> 00:09:30,852
Explique o caso para mim!
50
00:09:30,853 --> 00:09:34,975
Fui transferido aqui
apenas por uma semana.
51
00:09:35,253 --> 00:09:37,252
Eu ainda tenho que fazer algumas verificaçÔes.
52
00:09:37,253 --> 00:09:38,492
No entanto, sim, Ă© um estupro provĂĄvel.
53
00:09:38,493 --> 00:09:40,293
Meg Harris confirmou isso.
54
00:09:40,386 --> 00:09:45,191
- VocĂȘ suspeita?
Dois caras chamados Pat e Alex.
55
00:09:45,519 --> 00:09:49,385
- VocĂȘ tem alguma ideia de quem eu sou?
- VocĂȘ os conheceu de Jack Carlson.
56
00:09:49,386 --> 00:09:53,152
Estou indo para lĂĄ.
- Posso ir também?
57
00:09:53,153 --> 00:09:56,085
Então, nesse meio tempo eu começo
para escrever meu relatĂłrio.
58
00:09:56,086 --> 00:10:00,561
Sim claro,
ela faz o trabalho dela e eu faço o meu.
59
00:10:12,186 --> 00:10:14,385
Jack?
60
00:10:14,386 --> 00:10:17,985
Oi, belezas! Desculpe,
mas não abre até o meio dia.
61
00:10:17,986 --> 00:10:23,189
NĂłs nĂŁo viemos beber,
estamos aqui para o trabalho.
62
00:10:23,686 --> 00:10:25,152
Tudo bem.
63
00:10:25,153 --> 00:10:28,866
Eu sou Jack Carlson, ao seu serviço.
64
00:10:29,119 --> 00:10:33,952
- NĂŁo para esse tipo de trabalho.
- O que vocĂȘ precisa, beleza?
65
00:10:33,953 --> 00:10:37,752
Sr. Carlson, eu sou
a vice-promotora, Lisa Heller.
66
00:10:37,753 --> 00:10:40,852
E eu prefiro que vocĂȘ me chame de Sra. Heller.
67
00:10:40,853 --> 00:10:42,518
Tudo bem, Sra. Heller.
68
00:10:42,519 --> 00:10:44,652
E se eu a chamar de Lisa hoje?
69
00:10:44,653 --> 00:10:47,352
Onde vocĂȘ estava ontem Ă noite, Jack?
70
00:10:47,353 --> 00:10:49,385
Onde eu estou sempre.
71
00:10:49,386 --> 00:10:51,885
Ontem Ă noite eles estupraram uma mulher
depois que ele saiu do seu lugar.
72
00:10:51,886 --> 00:10:55,352
- Eu nĂŁo fui.
- Vamos tentar ser sérios.
73
00:10:55,353 --> 00:10:58,652
Ă possĂvel desligar essa mĂșsica?
NĂłs vamos conversar melhor.
74
00:10:58,653 --> 00:11:02,013
- O que vocĂȘ diz?
Tudo bem.
75
00:11:09,953 --> 00:11:13,452
VocĂȘ conhece dois tipos chamados Pat e Alex?
76
00:11:13,453 --> 00:11:16,018
- Eu nĂŁo penso assim, nĂŁo.
- VocĂȘ quer algum tempo para refletir?
77
00:11:16,019 --> 00:11:19,985
Ă muito importante.
Eu conheço um Patrick.
78
00:11:19,986 --> 00:11:24,085
Mas ele Ă© 92 e eu nĂŁo acho que foi ele.
79
00:11:24,086 --> 00:11:26,252
Ok, agora vocĂȘ acabou de cagar ou ...
80
00:11:26,253 --> 00:11:28,964
Eu vou fazer vocĂȘ fechar esse buraco.
81
00:11:29,686 --> 00:11:34,081
Talvez Pat Long e Alex Arnold?
82
00:11:34,219 --> 00:11:35,785
Eles sĂŁo seus amigos?
83
00:11:35,786 --> 00:11:38,751
- sim
- Eles estavam aqui ontem a noite?
84
00:11:38,752 --> 00:11:42,984
Ontem Ă noite ... nĂŁo.
85
00:11:42,985 --> 00:11:46,285
Mas eu nĂŁo entendi ...
86
00:11:46,286 --> 00:11:49,318
Foi Pat ... ou Alex estuprada?
87
00:11:49,319 --> 00:11:50,852
VocĂȘ quer tentar ser sĂ©rio?
88
00:11:50,853 --> 00:11:52,485
Eu nĂŁo tenho tempo para essas merdas, ok?
89
00:11:52,486 --> 00:11:54,985
Se vocĂȘ continuar assim eu vou fazer vocĂȘ
realmente feche o quarto.
90
00:11:54,986 --> 00:11:56,952
Eu quero respostas.
91
00:11:56,953 --> 00:12:01,352
Calma, tudo bem! Eu responderei tudo.
92
00:12:01,353 --> 00:12:04,152
Ontem Ă noite vocĂȘ viu um
menina morena, bonita ...
93
00:12:04,153 --> 00:12:05,718
cerca de 1,65 de altura?
94
00:12:05,719 --> 00:12:09,185
Sim, ela estava sentada com eles, na parte de trĂĄs
e eles beberam alguma coisa.
95
00:12:09,186 --> 00:12:12,017
Eu acho que foi chamado Peg ou ...
96
00:12:12,018 --> 00:12:14,452
- Meg.
- sim
97
00:12:14,453 --> 00:12:17,018
EntĂŁo ela saiu com eles,
antes de fechar as instalaçÔes.
98
00:12:17,019 --> 00:12:19,318
Meg Harris estĂĄ agora no hospital.
99
00:12:19,319 --> 00:12:22,952
- VocĂȘ entende agora?
- Droga, Helen!
100
00:12:22,953 --> 00:12:26,452
Eu nĂŁo acho que eles tenham
Pat e Alex terminaram.
101
00:12:26,453 --> 00:12:31,352
- Por que nĂŁo?
Porque sĂŁo duas mulheres.
102
00:12:31,353 --> 00:12:35,157
Patricia Long e Alexandra Arnold.
103
00:13:07,853 --> 00:13:11,213
Droga!
104
00:14:02,153 --> 00:14:06,116
Meg, detetive Norwich.
105
00:14:06,853 --> 00:14:11,218
NĂłs batemos, mas vocĂȘ nĂŁo respondeu.
106
00:14:11,219 --> 00:14:13,818
Desculpe a perturbação
mas temos que fazer algumas perguntas.
107
00:14:13,819 --> 00:14:16,352
Posso te ajudar? O que aconteceu?
108
00:14:16,353 --> 00:14:20,285
Nada, um pequeno acidente, estou bem.
109
00:14:20,286 --> 00:14:22,085
Meg, precisamos conversar.
110
00:14:22,086 --> 00:14:24,618
Tudo bem!
111
00:14:24,619 --> 00:14:28,452
Os dois que te estupraram
eles sĂŁo chamados Pat e Alex?
112
00:14:28,453 --> 00:14:32,018
- sim
- Eles sĂŁo duas mulheres?
113
00:14:32,019 --> 00:14:35,518
- Sim, e daĂ?
- Por que vocĂȘ nĂŁo me contou?
114
00:14:35,519 --> 00:14:38,018
- Porque ele nĂŁo me perguntou.
115
00:14:38,019 --> 00:14:41,984
Como eles te penetraram ...
116
00:14:41,985 --> 00:14:45,851
VocĂȘ quer que eu descreva isso?
117
00:14:45,852 --> 00:14:48,752
VocĂȘ tem uma garrafa de vinho?
118
00:14:48,753 --> 00:14:51,652
Eu nĂŁo me lembro da safra embora.
119
00:14:51,653 --> 00:14:53,285
Meu deus!
120
00:14:53,286 --> 00:14:55,985
Meg, precisamos fazer essas perguntas
para poder ajudar vocĂȘ.
121
00:14:55,986 --> 00:14:58,379
Quem diabos Ă© ela?
122
00:14:58,753 --> 00:15:03,152
Desculpe, esta Ă© Lisa Heller,
procurador-adjunto.
123
00:15:03,153 --> 00:15:05,652
Ele vai lidar com o caso.
124
00:15:05,653 --> 00:15:11,459
Bem, eles me estupraram
e deve ser acusado de estupro.
125
00:15:11,853 --> 00:15:15,252
- Eu nĂŁo posso.
- Por que nĂŁo?
126
00:15:15,253 --> 00:15:17,585
Porque sĂŁo mulheres.
- Ele diz que eles a estupraram.
127
00:15:17,586 --> 00:15:20,418
- Onde diabos estå a diferença?
- Existe um problema.
128
00:15:20,419 --> 00:15:22,018
Que problema?
129
00:15:22,019 --> 00:15:25,152
Eu nĂŁo posso incriminar vocĂȘ
para o primeiro grau de estupro.
130
00:15:25,153 --> 00:15:26,952
Por quĂȘ?
131
00:15:26,953 --> 00:15:30,252
- Por que nĂŁo?
- NĂŁo Ă© esperado.
132
00:15:30,253 --> 00:15:33,418
As mulheres nĂŁo estĂŁo incluĂdas
neste tipo de crime.
133
00:15:33,419 --> 00:15:35,418
Eu sĂł posso incriminar vocĂȘ
para o estupro de segundo grau.
134
00:15:35,419 --> 00:15:37,618
Mas a penalidade Ă© menor.
135
00:15:37,619 --> 00:15:42,118
EntĂŁo sĂł porque
eles sĂŁo mulheres e nĂŁo homens ...
136
00:15:42,119 --> 00:15:45,638
eles terão uma punição menor
pelo que fizeram comigo?
137
00:15:46,153 --> 00:15:49,052
HĂĄ algo que eles poderiam
ser incriminado.
138
00:15:49,053 --> 00:15:52,718
- que fornece a mesma penalidade.
- o que?
139
00:15:52,719 --> 00:15:56,185
- Sodomia de primeiro grau.
- Sodomia?
140
00:15:56,186 --> 00:16:00,308
Sodomia? Isso Ă© um absurdo
141
00:16:00,685 --> 00:16:03,685
Primeiro estupro
faz parte do Grupo B dos crimes.
142
00:16:03,686 --> 00:16:07,418
A pena Ă© de 12 a 25 anos de prisĂŁo.
143
00:16:07,419 --> 00:16:13,305
A sodomia também cai no
Grupo B e Ă© punido da mesma forma.
144
00:16:16,653 --> 00:16:19,318
Mas nĂŁo Ă© sempre sexo?
145
00:16:19,319 --> 00:16:25,252
Legalmente ... é quando alguém
comete atos sexuais desviantes
146
00:16:25,253 --> 00:16:28,985
com uma pessoa, forçando-a.
147
00:16:28,986 --> 00:16:31,885
Ou se a pessoa nĂŁo Ă©
capaz de decidir.
148
00:16:31,886 --> 00:16:36,452
Devido a deficiĂȘncias fĂsicas,
ou se for menor de idade.
149
00:16:36,453 --> 00:16:41,815
- Ă sempre um estupro.
- Sim, mas nĂŁo podemos chamar assim.
150
00:16:45,453 --> 00:16:47,852
Deixe-me entender.
151
00:16:47,853 --> 00:16:52,184
Eles amarraram minhas mĂŁos
Eu fui espancado com socos e pontapés.
152
00:16:52,185 --> 00:16:55,652
Eles me imobilizaram e a mim
eles colocam uma garrafa na vagina.
153
00:16:55,653 --> 00:17:00,218
Mas desde que eles nĂŁo eram homens,
nĂŁo Ă© chamado de estupro?
154
00:17:00,219 --> 00:17:02,817
NĂŁo primeiro grau.
155
00:17:05,752 --> 00:17:07,885
Droga!
156
00:17:07,886 --> 00:17:11,352
Meg, eu tenho que ser capaz de imputar eles ...
157
00:17:11,353 --> 00:17:14,618
para a primeira série de sodomia, tão ...
158
00:17:14,619 --> 00:17:17,118
Eu posso pedir a sentença måxima.
159
00:17:17,119 --> 00:17:18,818
Eles estarĂŁo por um tempo.
160
00:17:18,819 --> 00:17:21,098
Ah sim ...
161
00:17:22,385 --> 00:17:25,052
Me desculpe, mas esta Ă© a lei.
162
00:17:25,053 --> 00:17:29,718
Bem, a lei Ă© uma droga
Eu fui estuprada.
163
00:17:29,719 --> 00:17:34,240
Isso é uma coisa séria? Parece não.
164
00:17:37,453 --> 00:17:44,453
DĂȘ-lhe algum tempo, ela estĂĄ chateada
ele nĂŁo aceita essas coisas, eu entendo isso.
165
00:17:52,486 --> 00:17:55,004
OlĂĄ.
166
00:17:55,253 --> 00:17:56,818
Como vai vocĂȘ?
167
00:17:56,819 --> 00:17:59,729
Eu descobri que Pat Long
Ă© o dono de uma sala de tatuagem.
168
00:17:59,730 --> 00:18:03,018
Helen receberĂĄ uma medalha.
169
00:18:03,019 --> 00:18:05,618
Tenho certeza que vai resolver isso
caso e vai colocar a cidade em segurança.
170
00:18:05,619 --> 00:18:08,118
Ei ... vocĂȘ estĂĄ me lisonjeando.
171
00:18:08,119 --> 00:18:11,518
HĂĄ alguma notĂcia sobre o caso?
172
00:18:11,519 --> 00:18:13,752
NĂłs estamos procedendo.
173
00:18:13,753 --> 00:18:15,952
Eu tentei avisar a todos.
174
00:18:15,953 --> 00:18:18,318
Eu disse para ter cuidado
VocĂȘ nunca sabe o que pode acontecer.
175
00:18:18,319 --> 00:18:21,852
Ninguém estå seguro
até que esse cara esteja em liberdade.
176
00:18:21,853 --> 00:18:24,552
Ontem a noite minha filha se foi
no shopping.
177
00:18:24,553 --> 00:18:26,918
Mas eu nunca vou deixĂĄ-la ir
atĂ© vocĂȘ pegar aquele animal.
178
00:18:26,919 --> 00:18:29,418
Sim, estamos trabalhando nisso ...
179
00:18:29,419 --> 00:18:32,018
Aquela pobre garota, que coisa terrĂvel.
180
00:18:32,019 --> 00:18:33,218
Sim nĂłs somos ...
181
00:18:33,219 --> 00:18:35,585
Tal coisa nĂŁo terĂĄ mais que acontecer.
182
00:18:35,586 --> 00:18:37,152
Sim, tudo bem, obrigada.
183
00:18:37,153 --> 00:18:38,485
NĂłs vamos pegar.
184
00:18:38,486 --> 00:18:39,752
Tudo bem.
185
00:18:39,753 --> 00:18:42,669
Se vocĂȘ precisar me ligar.
186
00:18:45,953 --> 00:18:47,652
Eu me pergunto se ela ficaria com tanto medo
187
00:18:47,653 --> 00:18:51,318
se ele soubesse que eles eram
Pat Long e Alex Arnold.
188
00:18:51,319 --> 00:18:53,518
VocĂȘ conhece Pat e Alex?
189
00:18:53,519 --> 00:18:57,994
Um par de meses atrĂĄs ...
Eu notei Pat naquele lugar.
190
00:19:00,753 --> 00:19:04,272
Grande.
191
00:19:29,786 --> 00:19:34,591
Bem meninas, assim.
192
00:19:43,386 --> 00:19:46,666
- Chega agora.
- Que diabos vocĂȘ quer! Foda-se!
193
00:19:48,653 --> 00:19:51,091
Venha embora, querida.
194
00:19:52,719 --> 00:19:54,185
O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo, pare!
195
00:19:54,186 --> 00:19:56,785
- VocĂȘ me bateu, cadela.
- Que porra vocĂȘ quer?
196
00:19:56,786 --> 00:19:59,685
- Asshole!
- JĂĄ chega, Pat!
197
00:19:59,686 --> 00:20:03,585
VocĂȘ estĂĄ sangrando?
VocĂȘ quer um pouco de gelo?
198
00:20:03,586 --> 00:20:06,552
NĂŁo, estou bem.
199
00:20:06,553 --> 00:20:11,358
Vamos embora agora! Andar!
200
00:20:14,186 --> 00:20:17,002
Foda-se vadia!
201
00:20:19,186 --> 00:20:21,018
Tente se acalmar!
202
00:20:21,019 --> 00:20:23,492
Foda-se!
203
00:21:20,386 --> 00:21:23,818
Oi! Posso te ajudar?
204
00:21:23,819 --> 00:21:26,852
Estou procurando por Pat Long.
205
00:21:26,853 --> 00:21:31,185
- Sim ... Ă© de lĂĄ.
- VocĂȘ liga para ela?
206
00:21:31,186 --> 00:21:34,660
Claro, nĂŁo hĂĄ problema.
207
00:21:42,919 --> 00:21:44,318
O que vocĂȘ quer?
208
00:21:44,319 --> 00:21:47,285
Estou aqui para uma investigação
em que a polĂcia estĂĄ investigando.
209
00:21:47,286 --> 00:21:50,985
Eu acho que ela poderia ser
ciente de informaçÔes Ășteis.
210
00:21:50,986 --> 00:21:54,885
- VocĂȘ quer me seguir atĂ© a estação?
- Absolutamente nĂŁo.
211
00:21:54,886 --> 00:21:58,952
Eu tenho muito trabalho a fazer,
mas o que Ă© isso?
212
00:21:58,953 --> 00:22:02,418
Eu posso te perguntar onde vocĂȘ estava
na noite de 17 de julho?
213
00:22:02,419 --> 00:22:07,258
NĂŁo tenho nada a dizer para vocĂȘ! VocĂȘ pode ir!
214
00:22:07,786 --> 00:22:11,988
Obrigado pela sua colaboração.
215
00:22:21,253 --> 00:22:23,851
Droga!
216
00:22:31,953 --> 00:22:37,475
Aquela puta denunciou-nos.
217
00:22:41,619 --> 00:22:43,285
Eu nĂŁo quero ir para a cadeia.
218
00:22:43,286 --> 00:22:47,647
Pare com isso, ninguém vai para a cadeia.
219
00:22:47,919 --> 00:22:51,882
Estou com medo.
220
00:22:57,819 --> 00:23:01,054
Venha cĂĄ, baby.
221
00:23:01,953 --> 00:23:04,252
Eu nĂŁo vou deixar isso acontecer com vocĂȘ
nada de errado, vocĂȘ entende?
222
00:23:04,253 --> 00:23:07,408
Eu prometo a vocĂȘ.
223
00:23:10,219 --> 00:23:14,535
NĂłs nĂŁo fizemos nada errado
lembre-se.
224
00:23:17,953 --> 00:23:21,074
Puta feia, ela também gostou.
225
00:23:26,386 --> 00:23:29,348
Seja bom
226
00:23:54,119 --> 00:23:56,002
Obrigado.
227
00:24:01,553 --> 00:24:04,185
Aqui estĂĄ!
228
00:24:07,953 --> 00:24:09,518
Giulia.
229
00:24:09,519 --> 00:24:13,618
Encontramos algo sobre Pat Long,
mas nada sobre Alex Arnold.
230
00:24:13,619 --> 00:24:15,718
Olhe ... me faça um favor.
231
00:24:15,719 --> 00:24:21,717
Ligue para o departamento de informaçÔes
e me encontre uma foto dela, obrigada.
232
00:24:26,186 --> 00:24:28,385
Eu sĂł quero que vocĂȘ olhe para essas fotos.
233
00:24:28,386 --> 00:24:32,318
- Identificar o perpetrador do crime.
- Quem me sodomizou, vocĂȘ quer dizer?
234
00:24:32,319 --> 00:24:35,852
VocĂȘ consegue identificar o culpado?
235
00:24:35,853 --> 00:24:37,318
Eu nĂŁo entendo, vocĂȘ jĂĄ sabe quem eu sou.
236
00:24:37,319 --> 00:24:39,485
Meg, este Ă© o procedimento.
237
00:24:39,486 --> 00:24:42,152
Eu preciso de uma identificação
para poder proceder a uma detenção.
238
00:24:42,153 --> 00:24:46,851
Acredite em mim, Ă© realmente necessĂĄrio.
239
00:24:51,152 --> 00:24:53,755
Obrigado.
240
00:24:54,286 --> 00:24:58,218
Meg, sem sua ajuda
Eu nĂŁo pude fazer nada.
241
00:24:58,219 --> 00:25:00,817
Sim eu sei.
242
00:25:16,086 --> 00:25:20,447
- fechado
- Realmente?
243
00:25:21,186 --> 00:25:24,085
Meg, geralmente eu sempre perco.
244
00:25:24,086 --> 00:25:27,551
Agora eu ganhei trĂȘs vezes seguidas.
245
00:25:27,552 --> 00:25:30,552
O que hĂĄ de errado?
246
00:25:30,553 --> 00:25:33,867
Eu simplesmente nĂŁo consigo me concentrar.
247
00:25:34,219 --> 00:25:37,385
Eu estou aqui, queremos falar sobre isso?
248
00:25:37,386 --> 00:25:39,824
Sem problema.
249
00:25:52,386 --> 00:25:55,118
Eu tenho um mandado de prisĂŁo
para Pat Long e Alex Arnold.
250
00:25:55,119 --> 00:25:57,118
Coloque as mĂŁos na mesa!
251
00:25:57,119 --> 00:25:58,484
Por que vocĂȘ nos prendeu?
252
00:25:58,485 --> 00:26:00,618
VocĂȘ tem o direito de permanecer em silĂȘncio,
se vocĂȘ recusar isso certo ...
253
00:26:00,619 --> 00:26:01,718
- tudo que vocĂȘ diz ...
Eu sei.
254
00:26:01,719 --> 00:26:03,418
Pode ser usado
no tribunal contra vocĂȘ.
255
00:26:03,419 --> 00:26:04,885
Por que vocĂȘ faz isso?
256
00:26:04,886 --> 00:26:07,084
VocĂȘ tem o direito de ter um advogado,
se vocĂȘ nĂŁo puder pagar ...
257
00:26:07,085 --> 00:26:09,585
- NĂłs nĂŁo precisamos de um advogado.
- Um serĂĄ atribuĂdo ex officio.
258
00:26:09,586 --> 00:26:11,251
VocĂȘ entendeu os direitos que eu li para vocĂȘ?
259
00:26:11,252 --> 00:26:14,885
- Vamos lĂĄ
- Adriana, liga para o Jack!
260
00:26:51,152 --> 00:26:53,685
Eu pensei que ela era uma vendedora da Avon.
261
00:26:53,686 --> 00:26:56,887
Posso entrar?
262
00:26:59,385 --> 00:27:01,418
Pat e Alex pagaram a fiança.
263
00:27:01,419 --> 00:27:02,985
Mas eu nĂŁo acho que eles vĂŁo incomodar vocĂȘ.
264
00:27:02,986 --> 00:27:05,185
Eles os libertaram!
265
00:27:05,186 --> 00:27:09,581
- No entanto, mantenha esta porta fechada.
- Em pedidos.
266
00:27:10,519 --> 00:27:12,852
Eu poderia dizer ao detetive Norwich
colocar um guarda de plantĂŁo.
267
00:27:12,853 --> 00:27:15,819
NĂŁo obrigado.
268
00:27:15,928 --> 00:27:21,890
- Posso contar com sua cooperação?
- Sim, parece que sim.
269
00:27:23,153 --> 00:27:28,231
Bem Meg, vamos ter que convencer o tribunal.
270
00:27:28,586 --> 00:27:32,718
Devemos nos preparar para rejeitar
qualquer acusação foi dirigida a ela.
271
00:27:32,719 --> 00:27:37,604
Eu preciso saber tudo
sucesso naquela noite, cada detalhe.
272
00:27:38,753 --> 00:27:43,387
A defesa tentarĂĄ desacreditĂĄ-lo.
273
00:27:44,286 --> 00:27:48,352
Eles vĂŁo dizer que ele estava procurando
de sexo selvagem.
274
00:27:48,353 --> 00:27:53,033
- Que ela realmente gostou.
- Chega!
275
00:27:56,153 --> 00:28:01,231
- Eu bebo uma xĂcara de cafĂ©, vocĂȘ quer?
- Sim, obrigada.
276
00:28:19,953 --> 00:28:24,348
- VocĂȘ estĂĄ atrasado.
- Desculpe, houve trĂĄfego.
277
00:28:25,553 --> 00:28:28,718
EntĂŁo sou seu advogado.
278
00:28:28,719 --> 00:28:33,318
Eu estou a um passo de vocĂȘ e da prisĂŁo
outro atraso e vocĂȘ termina.
279
00:28:33,319 --> 00:28:36,121
Sim senhora.
280
00:28:37,086 --> 00:28:39,206
Sente-se!
281
00:28:51,319 --> 00:28:55,601
Diga-me o seu
versĂŁo dos eventos?
282
00:28:55,786 --> 00:28:58,217
NĂłs fomos injustamente acusados.
283
00:28:58,218 --> 00:29:00,518
Espero poder provar isso
porque vocĂȘ se arrisca a se suicidar
284
00:29:00,519 --> 00:29:02,912
até 25 anos de prisão.
285
00:29:04,819 --> 00:29:08,498
Eu nĂŁo posso ir para a cadeia
Kurt me mataria.
286
00:29:09,253 --> 00:29:12,613
Como esse hematoma fez isso?
287
00:29:14,185 --> 00:29:16,578
Eu caĂ pelas escadas.
288
00:29:19,286 --> 00:29:22,585
Na prĂłxima dança vocĂȘ me diz
289
00:29:22,586 --> 00:29:26,742
Eu coloquei o mandato de volta e arranjei.
290
00:29:29,353 --> 00:29:32,110
Agora me diga a verdade!
291
00:29:35,052 --> 00:29:38,518
Foi Kurt, meu marido.
292
00:29:38,519 --> 00:29:42,675
Por que?
Para prender.
293
00:29:51,053 --> 00:29:53,717
VocĂȘ sabe o significado
da palavra sodomia?
294
00:29:53,718 --> 00:29:57,237
Sim, foda-se.
295
00:29:59,253 --> 00:30:02,152
Se vocĂȘ forçar alguĂ©m a fazer sexo ...
296
00:30:02,153 --> 00:30:08,352
com compulsĂŁo, violĂȘncia ou surras,
vocĂȘ cometeu o crime de sodomia.
297
00:30:08,353 --> 00:30:12,271
Nós não forçamos ninguém.
298
00:30:12,786 --> 00:30:17,466
Ele fez isso com prazer, da sua vontade.
299
00:30:18,553 --> 00:30:23,074
Eu pedi a ela para parar.
300
00:30:26,786 --> 00:30:30,544
Mas eles me forçaram a ficar quieto.
301
00:30:30,953 --> 00:30:34,916
Meg, vamos começar do começo.
302
00:30:36,719 --> 00:30:40,432
Como vocĂȘ chegou Ă praia?
303
00:30:44,418 --> 00:30:48,985
Naquela noite eu queria sair
com meu amigo Freddy
304
00:30:48,986 --> 00:30:52,618
Eu pedi para ele ir
em algum lugar para tomar uma bebida.
305
00:30:52,619 --> 00:30:56,817
Ele nĂŁo queria sair
mas eu fui assim mesmo.
306
00:30:56,818 --> 00:31:01,020
Eu tomei uma bebida com Pat e Alex.
307
00:31:01,386 --> 00:31:05,190
E entĂŁo ...
308
00:31:05,785 --> 00:31:10,419
Pat queria ir para a praia
para nadar.
309
00:31:12,219 --> 00:31:14,452
Parecia uma boa ideia.
310
00:31:14,453 --> 00:31:18,450
FantĂĄstico antes de voltar para casa.
311
00:31:18,552 --> 00:31:24,438
- EntĂŁo, vocĂȘ se banhou nu?
- Sim, nĂłs tiramos nossas roupas.
312
00:31:25,486 --> 00:31:28,402
Foi lindo.
313
00:31:49,252 --> 00:31:52,818
- VocĂȘ nĂŁo quer que eu pare, nĂŁo Ă©?
- Sim eu gosto de vocĂȘ.
314
00:31:52,819 --> 00:31:55,974
Eu nĂŁo penso assim.
315
00:31:57,386 --> 00:32:01,429
Alex, bloqueie suas mĂŁos!
316
00:32:03,886 --> 00:32:06,927
Eles tinham uma faca?
317
00:32:33,386 --> 00:32:35,718
VocĂȘ quer beber, garota?
318
00:32:35,719 --> 00:32:40,478
- Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso comigo?
- Cale a boca! Pare com isso!
319
00:32:40,919 --> 00:32:47,635
NĂłs deverĂamos tomar uma bebida! Uma bebida!
320
00:32:48,586 --> 00:32:51,866
Just.
321
00:32:56,086 --> 00:32:59,366
Me dĂȘ a garrafa!
322
00:33:01,953 --> 00:33:04,685
Ela fez sexo comigo.
323
00:33:04,686 --> 00:33:08,842
EntĂŁo ... ele queria fazer algo mais.
324
00:33:11,286 --> 00:33:14,282
Um beijinho.
325
00:33:23,586 --> 00:33:25,152
VocĂȘ queria isso!
326
00:33:25,153 --> 00:33:27,671
Eu vou te dar uma lição.
327
00:33:30,253 --> 00:33:35,217
EntĂŁo eles partiram.
328
00:33:40,553 --> 00:33:46,109
Ok, chega por agora.
329
00:33:49,486 --> 00:33:53,885
O tempo voa quando vocĂȘ estĂĄ se divertindo, certo?
330
00:33:53,886 --> 00:33:56,718
Eu vou me atrasar para o trabalho.
331
00:33:56,719 --> 00:34:01,274
- VocĂȘ quer que eu te leve?
- NĂŁo, vou tomar outro banho.
332
00:34:05,319 --> 00:34:07,552
VocĂȘ quer que eu espere?
333
00:34:07,553 --> 00:34:10,435
NĂŁo, estou bem, obrigada.
334
00:34:21,786 --> 00:34:25,385
Até mais tarde, ok?
335
00:34:32,486 --> 00:34:35,118
Meu deus!
336
00:34:47,619 --> 00:34:50,171
NĂŁo fumar aqui.
337
00:34:55,319 --> 00:34:59,794
Ok, me ajude a entender alguma coisa.
338
00:35:01,186 --> 00:35:04,485
VocĂȘ e Meg fizeram sexo?
339
00:35:04,486 --> 00:35:08,952
- Sim, e ela gostou disso.
- Ele nĂŁo resistiu?
340
00:35:08,953 --> 00:35:12,718
Um pouco, mas não a sério.
341
00:35:12,719 --> 00:35:16,385
- Faz parte do procedimento.
- Procedimento? Qual procedimento?
342
00:35:16,386 --> 00:35:21,818
Procedimento de excitação,
Meg Ă© esse tipo de garota ...
343
00:35:21,819 --> 00:35:26,452
que nĂŁo Ă© facilmente excitado
ela precisa de algo forte.
344
00:35:26,453 --> 00:35:27,785
Ela gritou?
345
00:35:27,786 --> 00:35:32,022
Sim, gritos de ĂȘxtase.
346
00:35:32,419 --> 00:35:36,575
O prazer eletrizante da dor.
347
00:35:43,419 --> 00:35:46,859
Um momento muito agradĂĄvel.
348
00:35:47,953 --> 00:35:51,950
Eu queria te agradecer por ter
aceitou esta reuniĂŁo.
349
00:35:53,919 --> 00:35:57,352
Sra. Smith, alguns dias atrĂĄs,
uma jovem garota
350
00:35:57,353 --> 00:36:01,918
foi brutalmente
atacado e estuprado.
351
00:36:01,919 --> 00:36:05,199
Ă por isso que ele queria me conhecer.
352
00:36:07,153 --> 00:36:09,352
Eu preciso do seu testemunho
contra Pat Long.
353
00:36:09,353 --> 00:36:12,588
NĂŁo, nĂŁo posso fazer isso! NĂŁo!
354
00:36:12,953 --> 00:36:15,818
Mas seu testemunho seria
decisivo para o processo.
355
00:36:15,819 --> 00:36:18,385
NĂŁo tenho nada a dizer.
356
00:36:18,386 --> 00:36:21,618
Eu sei o que aconteceu hĂĄ dois anos.
357
00:36:21,619 --> 00:36:26,583
Então ele também saberå que eu me aposentei
a queixa contra ela.
358
00:36:28,419 --> 00:36:32,132
Bem, este Ă© o meu cartĂŁo de visita.
359
00:36:32,753 --> 00:36:37,148
- Me ligue, se vocĂȘ mudar de idĂ©ia.
- Claro.
360
00:36:37,786 --> 00:36:40,985
Eu sĂł posso te fazer uma pergunta
sobre esse incidente?
361
00:36:40,986 --> 00:36:44,346
Diga-me.
- Ele roubou alguma coisa de vocĂȘ?
362
00:36:44,419 --> 00:36:49,178
Ele roubou minha dignidade
mas eu ainda tinha todo o meu dinheiro.
363
00:36:50,686 --> 00:36:53,443
Obrigado.
364
00:37:03,186 --> 00:37:04,885
Este Ă© um restaurante.
365
00:37:04,886 --> 00:37:06,718
Eu tenho um mandado de busca.
366
00:37:06,719 --> 00:37:09,785
Eu espero que vocĂȘ deixe meus pais
os homens fazem o trabalho deles.
367
00:37:09,786 --> 00:37:12,485
VocĂȘ vai fazer essa bagunça ...
368
00:37:12,486 --> 00:37:15,818
Isso vai me deixar doente.
369
00:37:15,819 --> 00:37:20,294
VocĂȘ pode sentir o cheiro da sua boca!
Saia agora!
370
00:37:21,553 --> 00:37:23,685
Gente, verifique este quarto ...
371
00:37:23,686 --> 00:37:26,124
e depois as costas.
372
00:37:27,519 --> 00:37:31,482
Ele pode verificar o que ele quer.
373
00:37:37,286 --> 00:37:41,252
O que vocĂȘ lembra sobre aquela noite?
374
00:37:41,253 --> 00:37:45,296
Era noite e havia a lua.
375
00:37:45,586 --> 00:37:47,318
Tudo bem.
376
00:37:47,319 --> 00:37:52,955
VocĂȘ andou do bar atĂ© aqui.
377
00:37:53,019 --> 00:37:55,571
Onde vocĂȘ foi nadar?
378
00:37:56,319 --> 00:37:58,885
Por lĂĄ.
379
00:37:58,886 --> 00:38:03,952
- NĂŁo Ă© proibido nadar aqui?
NĂŁo! Estamos quase terminando?
380
00:38:03,953 --> 00:38:08,633
- Não havia mais ninguém na praia?
- NĂŁo.
381
00:38:11,053 --> 00:38:14,857
Onde vocĂȘ deixou suas roupas?
382
00:38:16,886 --> 00:38:19,927
Por lĂĄ.
383
00:38:21,786 --> 00:38:25,552
- VocĂȘ viu esse cara?
- o que?
384
00:38:25,553 --> 00:38:30,836
Ele tinha um lenço verde
como a que Meg tinha.
385
00:38:31,119 --> 00:38:34,352
Ă o cachecol dele
o que ele usava naquela noite.
386
00:38:34,353 --> 00:38:35,885
- Tem certeza?
- Sim, tenho certeza.
387
00:38:35,886 --> 00:38:39,252
Era o cachecol de Meg.
388
00:38:39,253 --> 00:38:42,886
- VocĂȘ viu para onde foi?
- De lĂĄ.
389
00:38:44,986 --> 00:38:48,452
Eu tento alcançå-lo.
390
00:38:48,453 --> 00:38:53,451
- Vejo vocĂȘ no escritĂłrio.
- bom.
391
00:39:17,519 --> 00:39:22,438
VocĂȘ finalmente chegou!
CadĂȘ minha cerveja?
392
00:39:23,719 --> 00:39:26,552
Eu peguei.
393
00:39:26,553 --> 00:39:29,785
EstĂĄ na bolsa, me deixe ir e ...
394
00:39:29,786 --> 00:39:32,259
VocĂȘ acha que Ă© esperto?
395
00:39:53,119 --> 00:39:57,514
- Eu acho que nĂŁo vou ficar aqui esta noite.
Por que?
396
00:39:58,519 --> 00:40:01,018
VocĂȘ me trata como um animal.
397
00:40:01,019 --> 00:40:03,730
Ainda te machuca?
398
00:40:11,853 --> 00:40:15,247
Isso farĂĄ vocĂȘ se sentir melhor.
399
00:40:19,686 --> 00:40:23,683
Limpe tudo antes de sair!
400
00:41:18,386 --> 00:41:20,352
Lady!
401
00:41:20,353 --> 00:41:23,718
NĂŁo toque nisso! Vamos chamar uma ambulĂąncia.
402
00:41:23,719 --> 00:41:25,752
Bom Deus! VocĂȘ conhece essa mulher?
- sim
403
00:41:25,753 --> 00:41:29,750
Ele precisa de ajuda
meu filho ficou com medo.
404
00:41:30,386 --> 00:41:32,152
O que aconteceu?
405
00:41:32,153 --> 00:41:33,718
Eu nĂŁo comi nada.
406
00:41:33,719 --> 00:41:37,185
Talvez ele deva ir ao hospital ...
407
00:41:37,186 --> 00:41:39,318
Estou bem, nĂŁo se preocupe.
408
00:41:39,319 --> 00:41:41,085
Ela estĂĄ um pouco cansada.
409
00:41:41,086 --> 00:41:42,518
Tem a certeza?
410
00:41:42,519 --> 00:41:44,018
Talvez seja melhor chamar a polĂcia.
411
00:41:44,019 --> 00:41:45,285
Pode ser perigoso.
412
00:41:45,286 --> 00:41:46,752
NĂŁo Ă© necessĂĄrio, ela apenas se sentiu indisposta.
413
00:41:46,753 --> 00:41:48,716
NĂŁo hĂĄ perigo.
414
00:42:05,453 --> 00:42:07,885
VocĂȘ tem que comer, mesmo que nĂŁo esteja com fome.
415
00:42:07,886 --> 00:42:11,690
Sim, mas o moral nĂŁo vai me ajudar.
416
00:42:23,619 --> 00:42:28,219
- Posso te perguntar uma coisa?
- talvez.
417
00:42:29,919 --> 00:42:33,518
Vamos tentar.
418
00:42:38,986 --> 00:42:42,818
- Ăs vezes eu nĂŁo sei onde vocĂȘ estĂĄ.
- O que vocĂȘ quer dizer?
419
00:42:42,819 --> 00:42:45,118
VocĂȘ sabe, Ă s vezes eu viajo com a mente.
420
00:42:45,119 --> 00:42:46,718
Eu sei.
421
00:42:46,719 --> 00:42:52,241
Seus olhos estĂŁo abertos ...
422
00:42:52,386 --> 00:42:54,618
parece que vocĂȘ estĂĄ olhando para mim ...
423
00:42:54,619 --> 00:42:57,385
mas na verdade vocĂȘ vĂȘ outra coisa.
424
00:42:57,386 --> 00:43:00,652
Algo ruim, e isso me assusta.
425
00:43:00,653 --> 00:43:04,018
- Fantasmas
- Estou falando sério.
426
00:43:04,019 --> 00:43:07,318
Ăs vezes vocĂȘ estĂĄ com medo
outras vezes vocĂȘ fica com lĂĄgrimas.
427
00:43:07,319 --> 00:43:09,585
- VocĂȘ acha que eu sou louco?
- NĂŁo, nĂŁo estou dizendo isso.
428
00:43:09,586 --> 00:43:11,718
Eu acho que vocĂȘ Ă© saudĂĄvel, mesmo antes de ...
429
00:43:11,719 --> 00:43:15,432
Então esqueça, ok?
430
00:43:17,586 --> 00:43:19,974
Tudo bem.
431
00:43:19,975 --> 00:43:23,218
EntĂŁo, o que sabemos sobre Kurt Arnold?
432
00:43:23,219 --> 00:43:26,652
O que nĂłs sabemos
Ă© que ele gosta de bater nas mulheres.
433
00:43:26,653 --> 00:43:30,885
RelatĂłrios falam de suspeitas de abusos,
mas Alex não quer fazer uma reclamação.
434
00:43:30,886 --> 00:43:33,018
Uma daquelas mulheres que dizem:
"Eu caĂ as escadas".
435
00:43:33,019 --> 00:43:34,985
Isso Ă© bom.
- o que?
436
00:43:34,986 --> 00:43:37,518
Helen, os estudos estatĂsticos
em mulheres abusadas dizem que ...
437
00:43:37,519 --> 00:43:40,485
- eles sĂŁo propensos ao abuso, certo?
- Certo
438
00:43:40,486 --> 00:43:43,585
Eles geralmente batem nas crianças,
mas desde que Alex nĂŁo tem nenhum ...
439
00:43:43,586 --> 00:43:46,252
Em seguida, um exame psiquiĂĄtrico serĂĄ necessĂĄrio.
440
00:43:46,253 --> 00:43:48,285
Sim, nĂŁo tem problema.
441
00:43:48,286 --> 00:43:50,585
- Como estĂĄ Meg?
Ela estĂĄ muito chocada.
442
00:43:50,586 --> 00:43:53,138
Eu devo conhecĂȘ-la em breve.
443
00:43:58,686 --> 00:43:59,852
Da prĂłxima vez nĂŁo serĂĄ ...
444
00:43:59,853 --> 00:44:04,055
Apenas um rato morto, esqueça.
445
00:44:04,653 --> 00:44:09,885
Meu Deus Ă© terrĂvel.
446
00:44:09,886 --> 00:44:12,185
Aqui estĂĄ o que eles queriam dizer com o rato morto.
447
00:44:12,186 --> 00:44:14,552
Eu o examino no laboratĂłrio?
448
00:44:14,553 --> 00:44:18,324
Eu nĂŁo tenho tempo para lidar com isso
Meg estĂĄ me esperando, eu vou.
449
00:44:18,325 --> 00:44:21,718
Peço desculpas, estou atrasado.
450
00:44:21,719 --> 00:44:24,018
NĂŁo tem problema, acabei de chegar.
451
00:44:24,019 --> 00:44:26,418
- Voce esta bem?
- Estou bem.
452
00:44:26,419 --> 00:44:29,552
- VocĂȘ quer algo para beber?
- NĂŁo obrigado.
453
00:44:29,553 --> 00:44:31,785
EntĂŁo o que aconteceu, eles negam tudo?
454
00:44:31,786 --> 00:44:36,227
NĂŁo, eles nĂŁo podem negar
o que aconteceu
455
00:44:36,286 --> 00:44:40,218
Eles fornecem sua prĂłpria versĂŁo dos fatos.
456
00:44:40,219 --> 00:44:43,733
Sua estratégia é que
para questionar suas palavras.
457
00:44:45,286 --> 00:44:46,918
O que te fez pensar que Meg ...
458
00:44:46,919 --> 00:44:51,678
- vocĂȘ gostaria de fazer sexo com vocĂȘ?
- O jeito que ele olhou para mim.
459
00:44:54,953 --> 00:44:59,428
A maneira como nos beijamos
ele era muito apaixonado.
460
00:45:17,419 --> 00:45:22,178
O que te certificou
vocĂȘ gostaria de fazer sexo com vocĂȘ?
461
00:45:24,086 --> 00:45:27,400
Ele nunca disse nĂŁo.
462
00:45:30,853 --> 00:45:35,658
Pat afirma que vocĂȘ trocou
Um longo beijo apaixonado.
463
00:45:35,819 --> 00:45:38,621
Ă verdade?
464
00:45:39,219 --> 00:45:42,317
Bem ... eu nĂŁo percebi bem
o que eu estava fazendo.
465
00:45:42,318 --> 00:45:44,418
Eu bebi muito.
466
00:45:44,419 --> 00:45:47,620
Sexualmente, vocĂȘ estĂĄ interessado em mulheres?
467
00:45:47,700 --> 00:45:52,720
NĂŁo, sou uma mulher normal.
468
00:45:59,919 --> 00:46:04,121
- Dia difĂcil?
- VocĂȘ nĂŁo tem ideia.
469
00:46:04,619 --> 00:46:07,650
Tente me dizer.
470
00:46:07,852 --> 00:46:11,852
Uma parte de mim gostaria de ver
471
00:46:11,853 --> 00:46:15,785
aqueles dois atrĂĄs das grades,
mas outra coisa me faz pensar
472
00:46:15,786 --> 00:46:18,152
que talvez tenha sido minha culpa.
473
00:46:18,153 --> 00:46:21,485
Ă isso que
eles querem que vocĂȘ pense.
474
00:46:21,486 --> 00:46:24,585
Mas eles nĂŁo terĂŁo sucesso, vocĂȘ Ă© forte!
475
00:46:24,586 --> 00:46:28,139
- Me diga uma coisa, honestamente!
- sim
476
00:46:28,819 --> 00:46:33,118
Talvez eu realmente quisesse beijar Pat ...
Lembro-me de pensar que
477
00:46:33,119 --> 00:46:34,851
se eu quisesse
478
00:46:34,852 --> 00:46:38,085
beija uma mulher
essa foi a ocasiĂŁo certa.
479
00:46:38,086 --> 00:46:40,843
Talvez eu estivesse errado.
480
00:46:44,253 --> 00:46:48,652
Suponha que vocĂȘ se encontre na empresa
de um estudante jovem e bonito, como eu.
481
00:46:48,653 --> 00:46:53,118
- VocĂȘ estĂĄ sonhando ...
- NĂŁo, por exemplo.
482
00:46:53,119 --> 00:46:56,451
Suponha que estamos em uma festa com amigos.
483
00:46:56,452 --> 00:47:00,152
VocĂȘ bebe um par de Ăłculos
e me ache atraente.
484
00:47:00,153 --> 00:47:03,152
O mesmo Ă© para mim.
485
00:47:03,153 --> 00:47:06,051
Vamos conversar um pouco e depois ...
486
00:47:06,052 --> 00:47:10,652
Eu te pergunto se vocĂȘ quer subir
no meu quarto, e vocĂȘ aceita.
487
00:47:10,653 --> 00:47:13,171
NĂłs nos damos um beijo.
488
00:47:13,686 --> 00:47:16,352
Eu deslizo minha mĂŁo
489
00:47:16,353 --> 00:47:22,185
debaixo da sua blusa,
vocĂȘ nĂŁo protesta e eu acho que vocĂȘ estĂĄ aĂ.
490
00:47:22,186 --> 00:47:25,785
EntĂŁo vocĂȘ acha que Ă© melhor parar
e vocĂȘ me diz o suficiente.
491
00:47:25,786 --> 00:47:29,218
Mas continuo como se nada tivesse acontecido
mesmo se vocĂȘ se opuser.
492
00:47:29,219 --> 00:47:32,452
Se eu disser que achei que vocĂȘ gostou
sĂł porque vocĂȘ saiu
493
00:47:32,453 --> 00:47:34,485
que eu te beijo
e acaricie seus seios ...
494
00:47:34,486 --> 00:47:37,018
- o que eu seria?
Um animal.
495
00:47:37,019 --> 00:47:40,218
O que sĂŁo Pat e Alex?
496
00:47:40,219 --> 00:47:43,454
Dois animais.
- Exatamente.
497
00:47:44,186 --> 00:47:47,718
Talvez vocĂȘ deva ensinar
em uma escola de direito.
498
00:47:47,719 --> 00:47:51,118
NĂŁo, eu sou muito inteligente.
499
00:47:51,119 --> 00:47:53,118
Espere, espere!
500
00:47:53,119 --> 00:47:56,285
US $ 500 por noite
Ă© muito dinheiro.
501
00:47:56,286 --> 00:47:59,118
Eu vou te dizer uma coisa
Eu tinha comprado por cinco mil
502
00:47:59,119 --> 00:48:01,318
mas agora ...
503
00:48:01,319 --> 00:48:04,452
- vale pelo menos 10 vezes mais.
- NĂŁo, isso nĂŁo me convence.
504
00:48:04,453 --> 00:48:06,952
Me escute.
505
00:48:06,953 --> 00:48:10,352
Eu vou te fazer um preço especial, 25 mil.
506
00:48:10,353 --> 00:48:13,252
Com todos os documentos em ordem, pense nisso!
507
00:48:13,253 --> 00:48:14,852
O que posso fazer por vocĂȘ, moça bonita?
508
00:48:14,853 --> 00:48:16,485
Um copo de vinho branco.
509
00:48:16,486 --> 00:48:18,218
Imediatamente.
510
00:48:18,219 --> 00:48:23,775
Eu nĂŁo pude evitar escutar
O que custa US $ 500 por noite?
511
00:48:25,153 --> 00:48:29,285
Eu tenho uma cabana em Saint Claire, alugar
512
00:48:29,286 --> 00:48:31,785
mas eu nĂŁo vendo isso.
513
00:48:31,786 --> 00:48:35,838
Existem realmente muitos $ 500,
por uma noite em uma cabana.
514
00:48:37,419 --> 00:48:38,785
Sim ... ver ...
515
00:48:38,786 --> 00:48:42,352
Eu comprei antes
que entrou em vigor
516
00:48:42,353 --> 00:48:45,585
limitaçÔes na caça.
517
00:48:45,586 --> 00:48:47,785
Eu também poderia pedir triplo.
518
00:48:47,786 --> 00:48:49,618
Eu vejo.
519
00:48:49,619 --> 00:48:51,585
Se eu puder perguntar
Ă© por acaso interessado
520
00:48:51,586 --> 00:48:54,118
para a compra da minha propriedade?
521
00:48:54,119 --> 00:48:57,218
Carol Broker, sou a advogada de Pat Long
522
00:48:57,219 --> 00:48:59,952
e Alex Arnold, dois clientes
523
00:48:59,953 --> 00:49:01,218
do seu lugar.
524
00:49:01,219 --> 00:49:03,651
As duas garotas se meteram em confusĂŁo?
525
00:49:03,652 --> 00:49:05,552
Eu lhes digo uma coisa: sĂŁo duas boas meninas.
526
00:49:05,553 --> 00:49:07,118
Eles não machucariam ninguém.
527
00:49:07,119 --> 00:49:10,918
Fico feliz em ver
que pensamos da mesma maneira.
528
00:49:10,919 --> 00:49:15,952
- bom.
Eu preciso de algo.
529
00:49:15,953 --> 00:49:20,252
VocĂȘ pode me dizer precisamente o que
aconteceu naquela noite?
530
00:49:20,253 --> 00:49:24,853
Bem, Pat e Alex estavam sentados lĂĄ.
531
00:49:40,519 --> 00:49:42,913
Jack.
532
00:49:46,219 --> 00:49:48,619
Quem Ă© essa garota?
533
00:49:49,119 --> 00:49:53,785
Eu acho que se chama Meg
jĂĄ chegou algumas vezes.
534
00:49:53,786 --> 00:49:58,466
Ofereça a ela uma cerveja nossa!
535
00:49:58,786 --> 00:50:01,385
Carlos, uma cerveja!
536
00:50:04,153 --> 00:50:08,355
Para vocĂȘ! Das duas senhoras.
537
00:50:08,486 --> 00:50:11,926
Um pensamento gentil.
538
00:50:21,186 --> 00:50:25,786
- Acho que vamos nos divertir hoje a noite.
Ă lindo.
539
00:50:26,053 --> 00:50:29,752
Lembro-me entĂŁo de me sentar
na mesa deles, eles se divertiram
540
00:50:29,753 --> 00:50:32,485
e eles beberam um pouco.
541
00:50:32,486 --> 00:50:35,752
Ele ficou com a impressĂŁo de que Meg
ela foi forçada a ficar com eles?
542
00:50:35,753 --> 00:50:39,114
NĂŁo, absolutamente nĂŁo.
543
00:50:39,386 --> 00:50:42,018
SaĂșde!
544
00:50:45,453 --> 00:50:48,005
Sim!
545
00:50:49,653 --> 00:50:52,018
Ela Ă© minha amiga! Jack!
546
00:50:52,019 --> 00:50:54,118
Jack.
Aqui estou eu.
547
00:50:54,119 --> 00:50:56,117
VocĂȘ conhece minha nova amiga, Meg?
548
00:50:56,118 --> 00:50:58,018
O que posso te trazer?
549
00:50:58,019 --> 00:51:03,541
- Que tal outra bebida?
- sim
550
00:52:07,119 --> 00:52:12,318
Eu lembro que eles beberam
algum Jack ... Daniels.
551
00:52:12,319 --> 00:52:14,585
Eu sou Carlson em vez disso.
552
00:52:14,586 --> 00:52:18,822
Jack ... Carlson, Ă© o meu nome.
553
00:52:19,986 --> 00:52:22,852
Enfim ... Alex levou trĂȘs garrafas
de vinho e depois saiu
554
00:52:22,853 --> 00:52:25,655
Pulando feliz.
555
00:52:26,386 --> 00:52:28,952
Alguém mais sabia que
eles estavam indo para a praia?
556
00:52:28,953 --> 00:52:34,077
Eu nĂŁo ... talvez Kurt, o marido de Alex.
557
00:52:34,486 --> 00:52:37,685
Ele sentou sozinho
e ele estava triste como uma criança.
558
00:52:37,686 --> 00:52:39,052
Por que ele estava triste?
559
00:52:39,053 --> 00:52:41,285
Na verdade quando ...
560
00:52:41,286 --> 00:52:45,485
Alex se diverte, ele nĂŁo gosta disso.
561
00:52:45,486 --> 00:52:48,018
Talvez ele se sinta um pouco negligenciado.
562
00:52:48,019 --> 00:52:50,185
Vejo vocĂȘs.
563
00:52:50,186 --> 00:52:52,852
Dirija com cuidado!
564
00:52:52,853 --> 00:52:56,118
Jack, isso Ă© muito importante.
565
00:52:56,119 --> 00:52:59,418
Eu preciso saber se hĂĄ uma testemunha
isso pode te ajudar.
566
00:52:59,419 --> 00:53:00,952
Pat e Alex?
- sim
567
00:53:00,953 --> 00:53:04,352
Claro que existe, o que devo dizer?
568
00:53:04,353 --> 00:53:07,785
Exatamente o que
ele me disse hoje Ă noite.
569
00:53:07,786 --> 00:53:12,033
Tudo bem! NĂłs concordamos!
570
00:53:37,519 --> 00:53:40,885
Meg, antes de começarmos
HĂĄ algo que eu gostaria de falar.
571
00:53:40,886 --> 00:53:44,485
Dada a natureza incomum deste caso,
572
00:53:44,486 --> 00:53:48,385
a defesa Ă© provĂĄvel
vai investigar vocĂȘ.
573
00:53:48,386 --> 00:53:52,780
- Sim
- Eu sei que vocĂȘ nĂŁo tem famĂlia.
574
00:53:52,886 --> 00:53:55,318
Existe alguém com quem eu possa conversar?
575
00:53:55,319 --> 00:54:00,085
AlguĂ©m que vocĂȘ conhece hĂĄ muito tempo?
Um professor ou um colega de turma ...
576
00:54:00,086 --> 00:54:05,722
- Tem o Freddy, um amigo meu.
- HĂĄ quanto tempo vocĂȘ o conhece?
577
00:54:06,285 --> 00:54:10,485
- NĂŁo muito.
- Meg, como eu te disse antes,
578
00:54:10,486 --> 00:54:12,918
Eu preciso de alguém
que te conhece hĂĄ muito tempo.
579
00:54:12,919 --> 00:54:15,552
Existe alguém com quem eu possa conversar?
580
00:54:15,853 --> 00:54:17,418
NĂŁo.
581
00:54:17,419 --> 00:54:20,252
Olha, eu nĂŁo quero saber
o que vocĂȘ fez antes de 17 de julho?
582
00:54:20,253 --> 00:54:23,968
Eu sĂł nĂŁo quero ter isso
surpresas durante o processo.
583
00:54:25,253 --> 00:54:28,652
HĂĄ algo que eu deva saber?
ou algo que vocĂȘ nĂŁo me contou?
584
00:54:28,653 --> 00:54:30,752
NĂŁo, nada.
585
00:54:30,753 --> 00:54:34,511
Agora eu tenho que ir, peço desculpas.
586
00:54:39,519 --> 00:54:43,218
Tudo bem, obrigado.
587
00:54:43,219 --> 00:54:45,084
Nada?
588
00:54:45,085 --> 00:54:48,185
VocĂȘ estĂĄ certo querido
parece com essa garota
589
00:54:48,186 --> 00:54:51,685
nunca existiu, nenhuma licença,
nenhum nĂșmero de seguro, nada.
590
00:54:51,686 --> 00:54:53,818
Parece que ela nunca nasceu.
591
00:54:53,819 --> 00:54:57,185
- Onde funciona a sapataria?
- Pague em dinheiro.
592
00:54:57,186 --> 00:55:00,585
O proprietĂĄrio vĂȘ isso como
a filha que ele nunca teve.
593
00:55:00,586 --> 00:55:03,818
Ele nĂŁo pediu para ela preencher
um formulĂĄrio ou uma pergunta.
594
00:55:03,819 --> 00:55:07,552
Poderia ter mudado o nome ...
595
00:55:07,553 --> 00:55:11,118
Eu vou verificar no tribunal.
596
00:55:11,119 --> 00:55:13,352
Para ver se mudou
nome antes de vir aqui.
597
00:55:13,353 --> 00:55:15,785
Se eu descobrir pelo menos a data de nascimento
598
00:55:15,786 --> 00:55:18,117
Eu pesquiso no escritĂłrio
599
00:55:18,118 --> 00:55:23,085
e talvez aconteça
o nĂșmero da previdĂȘncia social.
600
00:55:23,086 --> 00:55:26,526
Isso seria fantĂĄstico.
601
00:55:27,386 --> 00:55:29,018
Obrigado.
602
00:55:29,019 --> 00:55:31,518
- VocĂȘ pode me fazer um favor?
- Claro.
603
00:55:31,519 --> 00:55:33,652
Verifique as entradas
imobiliĂĄrio de Saint Claire
604
00:55:33,653 --> 00:55:37,785
e veja se existem propriedades
dirigiu-se a Jack Carlson.
605
00:55:37,786 --> 00:55:39,485
Jack Carlson?
606
00:55:39,486 --> 00:55:42,197
Obrigado.
607
00:55:50,186 --> 00:55:54,661
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo hoje Ă noite?
608
00:55:57,153 --> 00:56:00,433
Saia agora!
609
00:56:03,086 --> 00:56:06,480
Não faça isso!
610
00:56:48,319 --> 00:56:51,018
- OlĂĄ querida, sou eu.
Oi, novo?
611
00:56:51,019 --> 00:56:54,785
Duas coisas! O primeiro: Jack Carlson.
612
00:56:54,786 --> 00:56:58,318
NĂŁo hĂĄ propriedades em Saint Claire.
613
00:56:58,319 --> 00:57:03,285
- O segundo: Megan Kirtskill.
Como?
614
00:57:03,286 --> 00:57:06,985
Sim, ele mudou seu sobrenome primeiro
para se mudar para cĂĄ, cerca de um ano atrĂĄs
615
00:57:06,986 --> 00:57:09,592
Meus meninos nos colocaram lĂĄ
menos de uma hora para descobrir.
616
00:57:09,593 --> 00:57:11,939
Eu te mando tudo por fax.
617
00:57:29,319 --> 00:57:33,282
- Droga!
- Foda-se!
618
00:57:41,885 --> 00:57:45,803
Pat! Sai! Imediatamente!
619
00:57:48,086 --> 00:57:49,518
O que diabos vocĂȘ quer?
620
00:57:49,519 --> 00:57:52,552
- HĂĄ quanto tempo isso estĂĄ acontecendo?
- o que?
621
00:57:52,553 --> 00:57:55,318
- Eu acho melhor eu sair.
- NĂŁo tenha pressa, Jack!
622
00:57:55,319 --> 00:57:59,285
Eu quero que vocĂȘ me escute com cuidado!
623
00:57:59,286 --> 00:58:02,785
HaverĂĄ um julgamento
que poderia acabar ...
624
00:58:02,786 --> 00:58:05,317
com 25 anos de prisĂŁo, para vocĂȘ e Alex.
625
00:58:05,318 --> 00:58:08,018
Eu sei.
- Eu nĂŁo terminei ainda.
626
00:58:08,019 --> 00:58:10,785
Jack Ă© uma testemunha
sua principal testemunha.
627
00:58:10,786 --> 00:58:12,718
Na verdade, Ă© a Ășnica testemunha que vai colocar
628
00:58:12,719 --> 00:58:14,218
em seu favor.
629
00:58:14,219 --> 00:58:16,952
Se acontecer que vocĂȘs dois
vocĂȘ tem um relacionamento amoroso ...
630
00:58:16,953 --> 00:58:20,252
Relacionamento sentimental?
NĂłs estĂĄvamos fodendo! Ă isso!
631
00:58:20,253 --> 00:58:23,118
Sim, quero dizer ...
632
00:58:23,119 --> 00:58:25,685
nos sentamos para tomar uma cerveja
633
00:58:25,686 --> 00:58:28,418
entĂŁo fomos para a parte de trĂĄs
ter alguma privacidade.
634
00:58:28,419 --> 00:58:30,018
O resto veio por si sĂł ...
635
00:58:30,019 --> 00:58:33,118
VocĂȘ sabe o que?
Eu nĂŁo me importo!
636
00:58:33,119 --> 00:58:39,719
Se isso aconteceu uma vez ou se foi
um acidente! NĂŁo precisa mais acontecer!
637
00:58:41,619 --> 00:58:45,855
VocĂȘ Ă© minha mĂŁe ou algo assim?
638
00:58:47,586 --> 00:58:50,452
NĂŁo, sou seu advogado
e sabe de uma coisa?
639
00:58:50,453 --> 00:58:52,752
Se vocĂȘ tiver problemas, apenas me diga!
Apenas me diga!
640
00:58:52,753 --> 00:58:54,627
Tudo bem.
641
00:58:59,218 --> 00:59:02,051
- Eu posso ir agora?
- NĂŁo tĂŁo rĂĄpido, Jack.
642
00:59:02,052 --> 00:59:04,218
Eu nĂŁo sei do que vocĂȘ estava falando
com seus amigos
643
00:59:04,219 --> 00:59:05,385
aquela noite no bar.
644
00:59:05,386 --> 00:59:10,318
Mas nĂŁo uma propriedade em Saint Claire,
porque vocĂȘ nĂŁo tem nenhum.
645
00:59:10,319 --> 00:59:14,157
De agora em diante
tente manter sua boca fechada.
646
00:59:15,719 --> 00:59:18,385
Sim senhora.
647
00:59:18,386 --> 00:59:22,622
- E isso se aplica a vocĂȘ tambĂ©m, Pat.
- Entendi.
648
00:59:26,919 --> 00:59:29,218
O que vocĂȘ estĂĄ escondendo de mim?
649
00:59:29,219 --> 00:59:30,884
Nada! Nada!
650
00:59:30,885 --> 00:59:33,518
Eu estava no bar e estava falando
de uma aposta de futebol.
651
00:59:33,519 --> 00:59:35,885
Um cara me devia dinheiro
e eu dei a ele um prazo.
652
00:59:35,886 --> 00:59:40,652
VocĂȘ ouviu e entendeu mal.
653
00:59:40,653 --> 00:59:43,126
VocĂȘ Ă© o Ășnico que entendeu mal!
654
00:59:50,019 --> 00:59:53,174
Posso ir
655
00:59:57,052 --> 00:59:59,570
Droga!
656
01:00:00,219 --> 01:00:03,218
Este Ă© um bonĂ© de cĂąmera de vĂdeo
pouco vendido.
657
01:00:03,219 --> 01:00:06,052
Muitas pessoas reclamaram
de problemas com este dispositivo
658
01:00:06,053 --> 01:00:10,653
e a empresa nunca os resolveu.
659
01:00:10,653 --> 01:00:12,552
NĂłs vendemos alguns.
660
01:00:12,553 --> 01:00:15,752
Ele acha que pode me dar uma lista
daqueles que compraram?
661
01:00:15,753 --> 01:00:20,585
Existem 32 lojas que vendem eletrodomésticos
"Mystic", vou precisar de algum tempo.
662
01:00:20,586 --> 01:00:23,821
- Mas tenho certeza que vocĂȘ pode fazer isso.
- obrigado
663
01:00:29,553 --> 01:00:30,817
OlĂĄ Lisa Heller!
664
01:00:30,818 --> 01:00:33,652
Sra. Heller, sou Carol Broker
e eu represento ...
665
01:00:33,653 --> 01:00:38,784
- Eu sei quem vocĂȘ Ă©.
Bem, devemos conversar.
666
01:00:38,785 --> 01:00:41,918
Bem, vamos conversar!
- pessoalmente.
667
01:00:41,919 --> 01:00:45,852
Por que?
- Eu descobri novas provas
668
01:00:45,853 --> 01:00:48,385
que poderia convencĂȘ-la a se retirar
as acusaçÔes contra meus clientes
669
01:00:48,386 --> 01:00:50,052
sem perder tempo
670
01:00:50,053 --> 01:00:52,051
e dinheiro para os contribuintes.
671
01:00:52,052 --> 01:00:55,385
- NĂŁo parece bom para mim.
- Se vocĂȘ quiser ouvir
672
01:00:55,386 --> 01:00:58,052
o que tenho a dizer
podemos nos encontrar no meu escritĂłrio.
673
01:00:58,053 --> 01:01:02,117
- Por que nĂŁo no meu escritĂłrio?
- Sra. Heller, poderĂamos ...
674
01:01:02,118 --> 01:01:05,618
conhecer em um restaurante,
seria territĂłrio neutro.
675
01:01:05,619 --> 01:01:09,218
Ele nĂŁo quer dar vantagens.
676
01:01:09,219 --> 01:01:14,581
- Até amanhã!
- Vamos! Obrigado por vir.
677
01:01:16,619 --> 01:01:19,152
NĂŁo tem problema,
Eu faria qualquer coisa para ajudar a Meg.
678
01:01:19,153 --> 01:01:21,656
Eu sĂł tenho que te fazer algumas perguntas.
679
01:01:23,153 --> 01:01:24,959
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ a conhece?
680
01:01:26,019 --> 01:01:30,380
Seis meses ...
mas Ă© como eu sempre soube disso.
681
01:01:31,619 --> 01:01:33,818
VocĂȘ tem um relacionamento?
682
01:01:33,819 --> 01:01:38,817
- NĂŁo.
- Como vocĂȘ descreveria a Meg?
683
01:01:39,853 --> 01:01:42,618
Ela Ă© minha melhor amiga
o melhor que vocĂȘ poderia querer.
684
01:01:42,619 --> 01:01:45,885
Ela estĂĄ sempre pronta para me ajudar.
685
01:01:45,886 --> 01:01:50,118
- VocĂȘ descreveria como instĂĄvel?
- NĂŁo.
686
01:01:50,119 --> 01:01:54,674
VocĂȘ pode me dizer por que vocĂȘ estĂĄ desmaiando?
687
01:01:55,786 --> 01:01:58,318
Eu nĂŁo sei.
688
01:01:58,319 --> 01:02:01,759
- Mas vocĂȘ estĂĄ ciente disso?
- sim
689
01:02:03,353 --> 01:02:09,512
Ok ...
Eu terei que mantĂȘ-lo escondido da defesa.
690
01:02:32,352 --> 01:02:35,553
Droga!
691
01:02:59,553 --> 01:03:01,318
Felizmente, ele ainda estĂĄ no escritĂłrio.
692
01:03:01,319 --> 01:03:03,218
Estou saindo agora, tudo bem?
693
01:03:03,219 --> 01:03:05,818
Eles cortaram meus pneus.
694
01:03:05,819 --> 01:03:07,951
- Estå ficando sério.
- sim
695
01:03:07,952 --> 01:03:13,110
- Onde Ă© isso?
- Na seção C do estacionamento.
696
01:03:13,453 --> 01:03:17,152
Ok, nĂŁo se mexa!
Vou buscĂĄ-lo em cinco minutos.
697
01:03:17,153 --> 01:03:18,384
AparĂȘncia.
698
01:03:18,385 --> 01:03:20,318
Eu venho com um carro de patrulha.
699
01:03:20,319 --> 01:03:22,080
Obrigado.
700
01:03:28,686 --> 01:03:33,400
Eu paro essa musica
isso nĂŁo me traz sorte.
701
01:03:33,852 --> 01:03:35,652
NĂŁo diga merda, Jack!
702
01:03:35,653 --> 01:03:38,618
Todos nĂłs devemos ser
ouvir Elvis como vocĂȘ?
703
01:03:38,619 --> 01:03:42,451
O rei nĂŁo faria isso.
704
01:03:42,452 --> 01:03:45,254
Talvez porque ele morreu?
705
01:03:47,419 --> 01:03:49,518
Ei ... que lindos cartÔes.
706
01:03:49,519 --> 01:03:52,585
Eu juro ... certo
como vou convencer o jĂșri ...
707
01:03:52,586 --> 01:03:55,852
- que esta Ă© uma boa menina.
- Esta Ă© minha namorada.
708
01:03:55,853 --> 01:03:59,911
- NĂŁo, Ă© minha esposa.
- talvez.
709
01:04:12,586 --> 01:04:15,085
Obrigado pelo passeio.
710
01:04:15,086 --> 01:04:18,152
- de nada.
- VocĂȘ quer uma xĂcara de cafĂ©?
711
01:04:18,153 --> 01:04:20,285
Sim, obrigado.
712
01:04:20,286 --> 01:04:22,118
Eu trago algo para comer?
713
01:04:22,119 --> 01:04:23,552
NĂŁo tenho tempo para comer
714
01:04:23,553 --> 01:04:26,549
e entĂŁo eu tenho que terminar o relatĂłrio.
715
01:04:28,953 --> 01:04:32,757
Leite?
- NĂŁo.
716
01:04:36,786 --> 01:04:38,585
Tem um cheiro estranho.
717
01:04:38,586 --> 01:04:40,618
- o que?
- Não toque nesse café!
718
01:04:40,619 --> 01:04:43,385
Eu sĂł comprei ontem,
o que ele estĂĄ falando?
719
01:04:43,386 --> 01:04:46,685
- Desinfectou a cozinha?
- NĂŁo, nĂŁo recentemente.
720
01:04:46,686 --> 01:04:49,385
- O que vocĂȘ estĂĄ procurando?
- Eu nĂŁo sei o que estou procurando.
721
01:04:49,386 --> 01:04:54,284
- Helen, mas o que ...
- Bem ... alguém esteve aqui
722
01:04:54,285 --> 01:04:57,752
e colocar amÎnia no café.
723
01:04:57,753 --> 01:05:00,784
Alguém queria envenenå-la.
724
01:05:00,785 --> 01:05:03,952
Eu sou Norwich ... sim ...
725
01:05:03,953 --> 01:05:07,085
Eu estava procurando por vocĂȘ
Eu tenho os resultados do exame na carta.
726
01:05:07,086 --> 01:05:08,185
Diga-me.
727
01:05:08,186 --> 01:05:10,518
As pegadas coincidem com as de
Kurt Arnold e acima de tudo ...
728
01:05:10,519 --> 01:05:12,285
Recebi um fax
da loja de eletrĂŽnicos.
729
01:05:12,286 --> 01:05:16,885
- O nome de Kurt estĂĄ na lista.
- Estou indo.
730
01:05:16,886 --> 01:05:18,843
Caught!
731
01:05:29,019 --> 01:05:31,332
Confira!
732
01:05:39,218 --> 01:05:40,452
Oh ... porra!
733
01:05:40,453 --> 01:05:42,818
Kurt Arnold, vocĂȘ estĂĄ preso
para ameaças e tentativa de homicĂdio.
734
01:05:42,819 --> 01:05:46,213
Eu vou te dar uma lição ...
735
01:05:47,019 --> 01:05:49,552
Levante seu idiota!
736
01:05:49,553 --> 01:05:52,118
Coloque esse pau para baixo!
737
01:05:52,119 --> 01:05:55,005
Policial estĂșpida!
738
01:05:55,286 --> 01:06:01,018
- VocĂȘ gostou?
- VocĂȘ vai me pagar isso, cadela.
739
01:06:01,019 --> 01:06:03,118
VocĂȘ acha que estĂĄ acima da lei?
740
01:06:03,119 --> 01:06:06,652
EntĂŁo nĂŁo nos entendemos, idiota!
741
01:06:06,653 --> 01:06:09,118
VocĂȘ caiu e bateu
cabeça no chão
742
01:06:09,119 --> 01:06:13,785
ou talvez vocĂȘ tenha entrado no banheiro!
Eu nĂŁo dou a mĂnima!
743
01:06:13,786 --> 01:06:16,651
VocĂȘ Ă© tĂŁo estĂșpido que nem sequer tem
excluiu suas impressÔes digitais.
744
01:06:16,652 --> 01:06:20,185
- Agora levante-se e me dĂȘ a cĂąmera!
- Qual cĂąmera de vĂdeo?
745
01:06:20,186 --> 01:06:24,118
Aquele que vocĂȘ filmou sua mulher com
e a louca da amiga dela
746
01:06:24,119 --> 01:06:26,118
enquanto estuprando uma garota.
747
01:06:26,119 --> 01:06:30,284
Espere, eu tinha uma cĂąmera de vĂdeo
mas depois eles roubaram de mim.
748
01:06:30,285 --> 01:06:33,651
Eu juro, nem funcionou bem.
749
01:06:33,652 --> 01:06:35,085
Eu vou explodir suas bolas!
750
01:06:35,086 --> 01:06:37,884
NĂŁo, por favor!
NĂŁo mande Alex para a prisĂŁo.
751
01:06:37,885 --> 01:06:41,985
Ela Ă© tudo que tenho
nĂŁo a mande para a prisĂŁo!
752
01:06:41,986 --> 01:06:44,982
VocĂȘ Ă© uma merda
753
01:08:06,253 --> 01:08:09,010
Oh meu Deus!
754
01:08:10,486 --> 01:08:14,218
VocĂȘ tem algodĂŁo?
755
01:08:14,219 --> 01:08:17,932
PerĂłxido de oxigĂȘnio,
ĂĄlcool ou algo assim?
756
01:08:20,419 --> 01:08:24,885
- Voce tem algum?
- No banheiro, no armĂĄrio.
757
01:08:24,886 --> 01:08:28,690
Fique aqui, volto jĂĄ.
758
01:08:36,619 --> 01:08:40,013
Desculpe.
- Isso nĂŁo importa.
759
01:08:42,553 --> 01:08:44,866
EntĂŁo!
760
01:08:46,486 --> 01:08:48,684
Desculpe.
761
01:08:51,952 --> 01:08:56,154
Bem, agora eu limpo.
762
01:08:57,219 --> 01:09:02,855
Deixa comigo
Eu sei, eu sei ...
763
01:09:16,553 --> 01:09:20,596
- Eu peço desculpas.
EstĂĄ tudo bem.
764
01:09:24,252 --> 01:09:27,373
VocĂȘ estĂĄ melhor?
765
01:09:30,886 --> 01:09:35,725
- VocĂȘ quer me dizer o que aconteceu?
- NĂŁo.
766
01:09:38,386 --> 01:09:42,588
Eu nĂŁo aguento mais
para te ver nesse estado.
767
01:09:44,286 --> 01:09:48,090
Eu nĂŁo me importo com o seu passado.
768
01:09:49,186 --> 01:09:53,422
Estou interessado em seu futuro.
769
01:10:06,686 --> 01:10:10,160
VocĂȘ vai se deixar ser ajudado?
770
01:10:20,753 --> 01:10:22,852
EntĂŁo me diga!
771
01:10:22,853 --> 01:10:26,552
Primeiro de tudo, eu queria mostrĂĄ-los
772
01:10:26,553 --> 01:10:28,818
que as acusaçÔes contra meus clientes
773
01:10:28,819 --> 01:10:31,621
eles sĂŁo um pouco fracos.
774
01:10:31,986 --> 01:10:35,252
Se seus clientes querem um acordo
775
01:10:35,253 --> 01:10:39,694
para reduzir a penalidade,
Eu vou ouvir, mas nĂŁo prometo nada.
776
01:10:40,286 --> 01:10:43,285
Um de seus clientes
tem um passado violento
777
01:10:43,286 --> 01:10:45,818
e um caso criminal.
778
01:10:45,819 --> 01:10:48,585
AcusaçÔes que foram retiradas.
779
01:10:48,586 --> 01:10:52,018
No entanto, nĂŁo farĂĄ
uma boa impressĂŁo no jĂșri.
780
01:10:52,019 --> 01:10:54,518
E o outro cliente dele ...
781
01:10:54,519 --> 01:10:57,985
tem o marido na prisĂŁo,
acusado de tentativa de homicĂdio.
782
01:10:57,986 --> 01:11:02,105
Porque ele queria ajudar
a esposa nĂŁo acabar na cadeia.
783
01:11:02,212 --> 01:11:04,685
Isso nĂŁo tem nada a ver com o meu cliente.
784
01:11:04,686 --> 01:11:07,518
NĂŁo pode ser considerado responsĂĄvel
pelas açÔes do marido.
785
01:11:07,519 --> 01:11:12,199
NĂŁo, mas todo mundo sabe que ele bate nela.
786
01:11:12,219 --> 01:11:17,868
Ele poderia convencer o jĂșri de que Alex
derramou a violĂȘncia em Meg.
787
01:11:18,468 --> 01:11:21,168
Muito interessante.
788
01:11:21,686 --> 01:11:24,252
O caso Ă© claro!
789
01:11:24,253 --> 01:11:27,952
Ele nĂŁo poderĂĄ condenĂĄ-los.
790
01:11:27,953 --> 01:11:30,385
NĂŁo estĂĄ brincando!
791
01:11:30,386 --> 01:11:35,225
- Eu nĂŁo estou brincando.
- O que vocĂȘ quer dizer?
792
01:11:35,919 --> 01:11:38,652
Existem vĂĄrias testemunhas
quem pode afirmar
793
01:11:38,653 --> 01:11:41,652
ter visto Meg se comportar
tĂŁo bizarro.
794
01:11:41,653 --> 01:11:45,418
Essa garota tem sérios problemas.
795
01:11:45,419 --> 01:11:48,718
Ela também é qualificada para fazer
avaliaçÔes psiquiåtricas?
796
01:11:48,719 --> 01:11:50,952
JĂĄ ouviu falar de masoquismo?
797
01:11:50,953 --> 01:11:54,108
Pessoas que sentem prazer na dor?
798
01:11:55,553 --> 01:11:57,118
Ele acha que pode convencer o jĂșri
799
01:11:57,119 --> 01:12:00,685
que Meg ficou feliz em vir
espancado por Pat e Alex?
800
01:12:00,686 --> 01:12:02,785
Ele gostou
mesmo de uma concussĂŁo?
801
01:12:02,786 --> 01:12:05,518
Eu digo que vocĂȘ nĂŁo terĂĄ sucesso
convencer o jĂșri
802
01:12:05,519 --> 01:12:08,818
alĂ©m de qualquer dĂșvida razoĂĄvel
que meus clientes sĂŁo culpados.
803
01:12:08,819 --> 01:12:11,735
Por quĂȘ?
804
01:12:12,553 --> 01:12:15,152
HĂĄ algo muito obscuro
805
01:12:15,153 --> 01:12:17,990
no passado de Meg.
806
01:12:20,286 --> 01:12:23,418
Algo nĂŁo muito bonito.
807
01:12:23,419 --> 01:12:28,318
Talvez vocĂȘ nĂŁo saiba
mas 10 anos atrĂĄs, seu pai
808
01:12:28,319 --> 01:12:31,652
ele matou a mĂŁe de Meg a sangue frio.
809
01:12:31,653 --> 01:12:35,085
E isso depois de anos de tortura
810
01:12:35,086 --> 01:12:40,164
com correntes, facas, cacos de vidro
811
01:12:40,186 --> 01:12:44,152
e outros itens.
812
01:12:44,153 --> 01:12:46,085
Talvez nem saiba
813
01:12:46,086 --> 01:12:50,885
quem foi a principal testemunha
de defesa.
814
01:12:50,886 --> 01:12:53,185
Meg testemunhou em favor de seu pai
815
01:12:53,186 --> 01:12:57,786
e ela foi a Ășnica que falou bem dele.
816
01:12:58,153 --> 01:13:02,150
Aparentemente, Meg ama seu pai.
817
01:13:02,519 --> 01:13:06,385
A evidĂȘncia, no entanto, foi esmagadora
818
01:13:06,386 --> 01:13:09,985
e ele foi condenado.
819
01:13:09,986 --> 01:13:14,586
ViolĂȘncia Ă© a Ășnica coisa
que Meg soube.
820
01:13:18,219 --> 01:13:21,135
VocĂȘ nĂŁo acredita em mim?
821
01:13:22,786 --> 01:13:25,941
DĂȘ uma olhada!
822
01:13:30,553 --> 01:13:33,388
Eu entĂŁo tenho uma testemunha que vai destruir
suas acusaçÔes.
823
01:13:33,389 --> 01:13:36,718
Um homem sem-teto que estava andando
na praia com um lenço verde.
824
01:13:36,719 --> 01:13:42,718
O cachecol de Meg,
ele a levara, nĂŁo meus clientes.
825
01:13:42,719 --> 01:13:46,318
Isso confirma que eles nĂŁo mentiram.
826
01:13:46,319 --> 01:13:51,238
Que as palavras deles sĂŁo genuĂnas.
827
01:13:51,786 --> 01:13:54,748
Agora ...
828
01:13:56,719 --> 01:14:00,552
O que vocĂȘ diz sobre retirar as acusaçÔes?
829
01:14:00,553 --> 01:14:03,285
Eu vejo.
830
01:14:03,286 --> 01:14:05,804
Ele precisa de tempo para ...
831
01:14:07,853 --> 01:14:10,690
pensar sobre isso.
832
01:14:11,319 --> 01:14:15,919
Ligue-me se vocĂȘ mudar de idĂ©ia.
833
01:14:35,519 --> 01:14:37,418
Por que vocĂȘ estĂĄ com tanta pressa?
834
01:14:37,419 --> 01:14:40,152
Eu nĂŁo posso sair do meu trabalho
sem aviso.
835
01:14:40,153 --> 01:14:42,990
Feche a porta, Meg!
836
01:14:55,619 --> 01:14:58,685
Por que vocĂȘ nĂŁo me contou sobre seu pai?
837
01:14:58,686 --> 01:15:00,552
Por que vocĂȘ estĂĄ falando sobre ele?
838
01:15:00,553 --> 01:15:02,852
O que acontece com o fato
que vocĂȘ era a Ășnica pessoa
839
01:15:02,853 --> 01:15:06,452
quem testemunhou a seu favor?
840
01:15:08,386 --> 01:15:10,652
Bem ... eu ... eu era criança.
841
01:15:10,653 --> 01:15:14,418
- Eu nĂŁo entendi ...
- Agora vocĂȘ entende?
842
01:15:14,419 --> 01:15:16,252
O que meu pai tem a ver com isso?
com o fato de que fui estuprada?
843
01:15:16,253 --> 01:15:19,685
Porque entĂŁo vocĂȘ mentiu
e mentes até agora.
844
01:15:19,686 --> 01:15:24,252
VocĂȘ estava bĂȘbado, vocĂȘ dançou
e entĂŁo vocĂȘ decidiu dar um mergulho.
845
01:15:24,253 --> 01:15:27,952
VocĂȘ despiu
por sua prĂłpria iniciativa, certo?
846
01:15:27,953 --> 01:15:33,236
VocĂȘ beijou Pat, vocĂȘ gostou e
vocĂȘ a empurrou para fazer o que ela fez.
847
01:15:33,286 --> 01:15:35,018
Isso aconteceu?
848
01:15:35,019 --> 01:15:39,653
EntĂŁo vocĂȘ se sentiu confuso
com sentimentos de culpa, vergonha.
849
01:15:40,453 --> 01:15:45,510
VocĂȘ queria culpar alguĂ©m
e vocĂȘ mentiu, certo?
850
01:15:45,653 --> 01:15:47,952
NĂŁo, eu disse a verdade.
851
01:15:47,953 --> 01:15:51,552
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo mentiu.
852
01:15:51,819 --> 01:15:54,152
VocĂȘ Ă© instĂĄvel e autodestrutivo.
853
01:15:54,153 --> 01:15:57,035
O produto de um ambiente violento.
854
01:15:58,053 --> 01:16:02,687
- Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
- Porque Ă© isso que a defesa farĂĄ.
855
01:16:04,353 --> 01:16:06,985
- Eu nĂŁo preciso disso.
- Nem eu
856
01:16:06,986 --> 01:16:09,185
Para ela, isso Ă© apenas um trabalho.
857
01:16:09,186 --> 01:16:13,118
- NĂŁo Ă© a vida dele.
- NĂŁo estamos falando da minha vida.
858
01:16:13,119 --> 01:16:14,518
Eu nĂŁo quero isso.
859
01:16:14,519 --> 01:16:17,618
Boa Meg, Ă© assim que vocĂȘ pensa
para resolver tudo.
860
01:16:17,619 --> 01:16:20,152
Fugir em algum lugar
onde ninguém conhece seu passado.
861
01:16:20,153 --> 01:16:22,218
Ă assim que vocĂȘ resolve problemas?
862
01:16:22,219 --> 01:16:24,185
Ela acha que sou idiota.
863
01:16:24,186 --> 01:16:28,764
NĂŁo, eu acho que vocĂȘ Ă© esperto
mas fingir ser estĂșpido.
864
01:16:30,353 --> 01:16:32,918
VocĂȘ nĂŁo acredita em mim, nĂŁo Ă©?
865
01:16:32,919 --> 01:16:36,279
Eu acredito em vocĂȘ, mas nĂŁo confio em vocĂȘ.
866
01:16:37,886 --> 01:16:40,585
Eu sei que eles te estupraram
de uma maneira tĂŁo brutal
867
01:16:40,586 --> 01:16:43,184
que eu nĂŁo posso nem imaginar.
868
01:16:43,953 --> 01:16:47,152
Mas as leis estĂŁo erradas,
todo o sistema estĂĄ errado ...
869
01:16:47,153 --> 01:16:51,785
mas eu digo que temos
a oportunidade de explodir.
870
01:16:51,786 --> 01:16:55,818
E quando estou a um passo de
Sucesso ... tudo sai por sua causa?
871
01:16:55,819 --> 01:16:57,951
Ă assim?
872
01:17:12,186 --> 01:17:14,585
Eu nĂŁo vou mais me apaixonar por isso.
873
01:17:14,586 --> 01:17:17,900
Eu juro que nĂŁo vou esconder nada de vocĂȘ.
874
01:17:19,086 --> 01:17:21,752
Mas esse processo, esse baile de mĂĄscaras ...
875
01:17:21,753 --> 01:17:25,955
Eu nĂŁo entendo as regras
Eu nĂŁo sei jogar.
876
01:17:27,053 --> 01:17:30,452
Tudo que eu disse Ă© a verdade
e eu sĂł te direi a verdade
877
01:17:30,453 --> 01:17:32,685
apenas isso.
878
01:17:32,686 --> 01:17:37,718
Garanto-lhe que nĂŁo vou mais mentir.
879
01:17:37,719 --> 01:17:40,218
Foi por medo que ...
880
01:17:40,219 --> 01:17:46,423
Eu nĂŁo falei com ela sobre meu pai
e sinto muito por isso.
881
01:17:52,986 --> 01:17:58,318
OlĂĄ Sr. Brown, por favor, sente-se.
882
01:17:58,319 --> 01:18:01,121
Sente-se!
883
01:18:05,153 --> 01:18:08,352
Eu sou Carol Broker.
884
01:18:08,353 --> 01:18:12,318
Eu sou advogada
e gostaria de lhe fazer algumas perguntas.
885
01:18:12,319 --> 01:18:14,085
VocĂȘ se importa se eu me registrar?
886
01:18:14,086 --> 01:18:18,049
- NĂŁo.
Muito bom.
887
01:18:24,086 --> 01:18:28,641
Qual Ă© o nome dele e seu trabalho?
888
01:18:28,953 --> 01:18:30,885
Meu nome Ă© Zack Brown e ...
889
01:18:30,886 --> 01:18:34,252
Eu faço a minha vida
890
01:18:34,253 --> 01:18:38,485
procurando metais na praia.
891
01:18:38,486 --> 01:18:41,687
VocĂȘ pode sobreviver?
892
01:18:42,219 --> 01:18:47,252
Ăs vezes eu acho coisas para vender
ou trocar por comida.
893
01:18:47,253 --> 01:18:52,729
Lembre-se de onde vocĂȘ estava procurando
na manhĂŁ de 18 de julho?
894
01:18:53,319 --> 01:18:56,318
Na praia, eu sempre trabalho lĂĄ.
895
01:18:56,319 --> 01:19:00,714
Do Km 30 ao 41 e de volta.
896
01:19:00,719 --> 01:19:03,752
Eu sempre faço o mesmo.
897
01:19:03,753 --> 01:19:07,466
Lembre-se de ter encontrado
algo naquela manhĂŁ?
898
01:19:07,853 --> 01:19:10,985
Uma garota morta, talvez morta.
899
01:19:10,986 --> 01:19:15,818
Eu assisti o que estava por lĂĄ,
coisas que eu poderia usar ...
900
01:19:15,819 --> 01:19:19,418
ela nĂŁo precisava mais disso.
901
01:19:22,386 --> 01:19:27,544
Essa Ă© a mulher
quem viu na praia?
902
01:19:28,353 --> 01:19:31,349
Sim.
903
01:19:32,653 --> 01:19:36,411
Sr. Brown, ela nĂŁo estava morta.
904
01:19:37,253 --> 01:19:41,455
Ela nĂŁo estava morta? Oh ... piedade!
905
01:19:44,553 --> 01:19:48,869
Eu quero saber o que ele tem?
906
01:19:56,986 --> 01:20:02,986
Eu peguei a bolsa dele, a pulseira ...
907
01:20:04,286 --> 01:20:07,885
este cachecol e algum dinheiro.
908
01:20:11,419 --> 01:20:15,257
AtĂ© um pouco de uĂsque.
909
01:20:16,086 --> 01:20:20,185
Eu nĂŁo vou para a cadeia por isso, vou?
910
01:20:20,186 --> 01:20:24,388
NĂŁo, Sr. Brown, vocĂȘ nĂŁo Ă© um rĂ©u.
911
01:20:26,119 --> 01:20:28,956
Obrigado.
912
01:20:29,719 --> 01:20:33,272
Com licença ...
913
01:20:33,319 --> 01:20:36,952
Espere, por favor!
Meu nome Ă© Meg Harris.
914
01:20:36,953 --> 01:20:40,818
Talvez vocĂȘ tenha conversado com Lisa Heller,
o promotor que segue o meu caso.
915
01:20:40,819 --> 01:20:42,975
Seu caso ... sim.
916
01:20:44,019 --> 01:20:47,718
Com licença, mas eu nĂŁo estava esperando por vocĂȘ.
917
01:20:47,719 --> 01:20:53,152
- VocĂȘ sabe ... vocĂȘ tem que ter cuidado.
Sim, eu entendo.
918
01:20:53,153 --> 01:20:58,356
Eu realmente preciso falar
com ela, se possĂvel.
919
01:21:01,186 --> 01:21:04,352
Por favor!
Obrigado.
920
01:21:04,353 --> 01:21:06,746
Entre!
921
01:21:12,153 --> 01:21:17,959
O processo começarå no dia depois de amanhã,
Eu acho que vocĂȘ serĂĄ chamado.
922
01:21:18,253 --> 01:21:22,552
Eu queria saber
o que vocĂȘ vai dizer?
923
01:21:22,553 --> 01:21:25,355
O que vocĂȘ quer dizer?
924
01:21:26,586 --> 01:21:31,218
Tanto ela como eu sabemos muito bem o que Ă©
Pat Long Ă© capaz.
925
01:21:31,219 --> 01:21:35,974
Eu queria saber se ele diria no tribunal
o que ele fez com ela.
926
01:21:37,153 --> 01:21:39,698
VocĂȘ nĂŁo consegue entender.
927
01:21:41,686 --> 01:21:46,366
Olhe minhas costas
e me diga se eu nĂŁo entendi.
928
01:21:51,519 --> 01:21:55,232
Eu admiro sua determinação.
929
01:21:55,319 --> 01:21:59,518
Eu queria ter sua força
930
01:21:59,519 --> 01:22:01,087
mas eu nĂŁo tenho isso.
931
01:22:01,088 --> 01:22:04,813
Eu não tenho força também.
932
01:22:05,253 --> 01:22:09,728
- Foi diferente para mim.
Como?
933
01:22:11,286 --> 01:22:15,618
Eu fui a um restaurante
Eu sentei em uma mesa e ...
934
01:22:15,619 --> 01:22:19,662
Pat Long estava sentado Ă mesa lateral.
935
01:22:21,319 --> 01:22:23,118
Ele me perguntou ...
936
01:22:23,119 --> 01:22:28,185
se eu quisesse jantar com ela,
ela odiava comer sozinha.
937
01:22:28,186 --> 01:22:31,944
Ele foi tĂŁo gentil.
938
01:22:36,719 --> 01:22:39,937
Ele sabia como fazer isso.
939
01:22:40,919 --> 01:22:43,996
Sim, provavelmente Ă©.
940
01:22:47,253 --> 01:22:51,375
Pat queria dar um passeio.
941
01:22:53,819 --> 01:22:55,918
Mas eu bebi demais.
942
01:22:55,919 --> 01:22:58,630
Eu queria ir para casa.
943
01:23:01,486 --> 01:23:03,952
Sozinho
944
01:23:03,953 --> 01:23:06,952
O que aconteceu?
945
01:23:06,953 --> 01:23:10,918
Ele disse que estacionou
seu carro ao lado do meu.
946
01:23:10,919 --> 01:23:14,598
EntĂŁo saĂmos juntos.
947
01:23:18,619 --> 01:23:23,822
Quando eu coloco a chave no carro,
ela me atacou por trĂĄs.
948
01:23:25,219 --> 01:23:30,855
- Ele tinha uma faca.
- O que vocĂȘ fez com a faca?
949
01:23:31,286 --> 01:23:35,552
Ele apontou para os meus mamilos ...
950
01:23:35,553 --> 01:23:40,597
e começou a me cortar ao redor.
951
01:23:41,186 --> 01:23:45,342
Ele moveu a faca devagar
sob minhas roupas.
952
01:23:46,686 --> 01:23:51,385
Um carro passou e ela
fechou a boca com a outra mĂŁo.
953
01:23:51,386 --> 01:23:54,885
NĂŁo sei como, mas consegui
para abrir a porta.
954
01:23:54,886 --> 01:24:00,806
Eu estava com medo ... eu entrei no carro
e eu fugi.
955
01:24:02,986 --> 01:24:06,107
Ele não contou a ninguém?
956
01:24:07,253 --> 01:24:11,569
Alguém me levou ao hospital
957
01:24:12,253 --> 01:24:15,352
e entĂŁo ele chamou a polĂcia.
958
01:24:15,353 --> 01:24:21,034
- Por que vocĂȘ retirou sua queixa?
- Eu estava com muito medo.
959
01:24:22,919 --> 01:24:26,802
Mas por que?
960
01:24:28,219 --> 01:24:33,818
NĂŁo tive chance
eles descobririam que eu sou lésbica.
961
01:24:33,819 --> 01:24:37,699
Isso nĂŁo deu a ela
o direito de violĂĄ-la.
962
01:24:37,700 --> 01:24:39,734
Eu sei.
963
01:24:44,553 --> 01:24:49,711
Boas notĂcias! Eu tenho comida chinesa.
964
01:24:51,253 --> 01:24:55,218
Ok ... eu nĂŁo tenho isso,
Eu juro que perguntei ao menino
965
01:24:55,219 --> 01:24:59,341
mas ele nĂŁo tinha nenhum.
966
01:25:01,186 --> 01:25:04,660
Eu tenho ovos e ...
967
01:25:19,686 --> 01:25:22,079
O que vocĂȘ tem?
968
01:25:22,586 --> 01:25:25,741
Havia mais alguém.
969
01:25:29,753 --> 01:25:32,585
- Lisa, lembrei de uma coisa.
- o que?
970
01:25:32,586 --> 01:25:35,618
Havia outra pessoa
aquela noite na praia.
971
01:25:35,619 --> 01:25:37,952
Um homem ou uma mulher?
Alguém.
972
01:25:37,953 --> 01:25:40,718
- Talvez um homem.
- Tudo bem, vocĂȘ conhece ele?
973
01:25:40,719 --> 01:25:42,552
Houve uma luz.
974
01:25:42,553 --> 01:25:45,452
- Que luz?
- Uma luz como um flash ...
975
01:25:45,453 --> 01:25:50,418
- Uma cĂąmera?
Uma cĂąmera de vĂdeo, Kurt Arnold.
976
01:25:50,419 --> 01:25:52,985
NĂŁo, ele tem um ĂĄlibi.
977
01:25:52,986 --> 01:25:55,452
Lembra quando vocĂȘ me tem
contou sobre Pat e Alex?
978
01:25:55,453 --> 01:25:59,152
Quando Kurt tinha tomado
Alex pelo cabelo?
979
01:25:59,153 --> 01:26:03,116
Jack estava filmando eles! NĂŁo Ă© assim?
980
01:26:03,747 --> 01:26:05,089
Jack.
981
01:26:10,986 --> 01:26:14,052
Toda essa polĂcia
isso estraga o meu negĂłcio.
982
01:26:14,053 --> 01:26:16,651
Droga!
983
01:26:18,753 --> 01:26:21,780
Eles devem ter descoberto alguma coisa.
984
01:26:22,286 --> 01:26:26,449
VocĂȘ tenta prestar atenção,
Ă© minha bunda que eles querem.
985
01:26:26,719 --> 01:26:29,922
VocĂȘ pode confiar em mim.
986
01:26:32,919 --> 01:26:37,438
Eventualmente eles vão desistir das acusaçÔes.
987
01:26:39,086 --> 01:26:41,252
Detetive, aqui.
988
01:26:41,253 --> 01:26:42,752
O que vocĂȘ achou?
989
01:26:42,753 --> 01:26:45,852
- Parece que eles queimaram alguma coisa.
- Onde vocĂȘ achou?
990
01:26:45,853 --> 01:26:48,718
No banheiro, mas Ă© ilegĂvel.
991
01:26:48,719 --> 01:26:53,852
Vamos tentar, tudo bem ... arrumar.
Continue procurando!
992
01:26:53,853 --> 01:26:55,771
Obrigado.
993
01:26:57,153 --> 01:27:02,018
Helen, achei uma cĂąmera de vĂdeo
mas nĂŁo fita dentro.
994
01:27:02,019 --> 01:27:06,601
Nada?
- NĂŁo, eles terĂŁo eliminado isso.
995
01:27:07,753 --> 01:27:09,485
- VocĂȘ pode levar para o laboratĂłrio?
- Sim, claro.
996
01:27:09,486 --> 01:27:12,244
Obrigado.
997
01:27:17,753 --> 01:27:21,591
Pronto?
- Como vai vocĂȘ, baby?
998
01:27:22,186 --> 01:27:23,418
Quem Ă© isso?
999
01:27:23,419 --> 01:27:27,337
Eu sou papai querida.
1000
01:27:27,786 --> 01:27:30,702
Onde vocĂȘ achou meu nĂșmero?
1001
01:27:31,086 --> 01:27:37,211
- Buscando e com a ajuda de Deus.
- O que vocĂȘ quer?
1002
01:27:37,486 --> 01:27:42,007
- Eu queria te perguntar uma coisa, Meg.
- NĂŁo.
1003
01:27:42,753 --> 01:27:47,228
- VocĂȘ Ă© ruim, como sua mĂŁe.
- NĂŁo.
1004
01:27:54,619 --> 01:27:58,537
VocĂȘ nĂŁo me conhece, como vocĂȘ pode me julgar?
1005
01:28:00,586 --> 01:28:03,138
Detetive, terminamos.
1006
01:29:42,486 --> 01:29:45,518
O processo durou quatro dias.
1007
01:29:45,519 --> 01:29:48,518
Sim, foi muito difĂcil.
1008
01:29:48,519 --> 01:29:52,785
Ăs vezes eu estava com medo, estava triste
Eu me senti desorientado.
1009
01:29:52,786 --> 01:29:55,318
Outras vezes me senti forte
mas de qualquer maneira eu sabia ...
1010
01:29:55,319 --> 01:29:58,785
que isso não foi o fim, mas um começo.
1011
01:29:58,786 --> 01:30:01,752
Estou aqui para te dizer que nĂŁo desisti
1012
01:30:01,753 --> 01:30:05,852
e agora estou livre.
1013
01:30:05,853 --> 01:30:09,618
Eu saĂ de um pesadelo
1014
01:30:09,619 --> 01:30:13,218
e estou feliz por isso.
1015
01:30:59,386 --> 01:31:03,463
Eu te amo mĂŁe.
1016
01:31:38,386 --> 01:31:41,118
Hoje, muitos estados mudaram
1017
01:31:41,119 --> 01:31:43,652
as leis de estupro
substituindo a palavra "homem"
1018
01:31:43,653 --> 01:31:47,085
com a palavra "pessoa".
Essa mudança finalmente leva em conta
1019
01:31:47,086 --> 01:31:49,752
do ponto de vista da vĂtima
1020
01:31:49,753 --> 01:31:53,466
independentemente do sexo
daqueles que cometem abuso sexual.
79047