Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,080 --> 00:00:17,990
Por aqu�, se�orita.
3
00:00:18,570 --> 00:00:20,750
�Aqu� es donde vives?
4
00:00:21,480 --> 00:00:25,030
Ya sabes lo que dicen
La casa de un hombre es su castillo.
5
00:00:28,880 --> 00:00:33,090
Si, pero no toda la gente
lo toma tan literalmente.
6
00:00:41,810 --> 00:00:44,640
�T� vives s�lo aqu�?
-Si, por alg�n tiempo.
7
00:00:44,640 --> 00:00:47,270
�Si?
�Y qui�n es ese?
8
00:00:47,270 --> 00:00:48,360
�Tu pap�?
9
00:00:49,470 --> 00:00:52,370
Si, es exactamente qui�n es.
10
00:00:52,710 --> 00:00:54,210
�Son muy unidos?
11
00:00:55,420 --> 00:00:56,670
Muy unidos.
12
00:00:57,790 --> 00:00:59,190
Que tierno.
13
00:01:02,640 --> 00:01:03,910
Muy tierno.
14
00:01:06,550 --> 00:01:08,540
�Que es eso?
15
00:01:10,240 --> 00:01:13,470
Eso es super.
16
00:01:16,160 --> 00:01:18,750
�Te gustan las ara�as?
17
00:01:19,230 --> 00:01:22,120
S�lo cuando est�n muertas.
18
00:01:28,420 --> 00:01:29,590
Muy chistoso.
19
00:01:29,750 --> 00:01:31,540
Ves, ahora necesito otro trago.
20
00:01:42,210 --> 00:01:43,960
Entonces, nunca te hubiese encontrado.
21
00:01:58,290 --> 00:02:02,850
Entonces
�que tenemos aqu�?
22
00:02:08,720 --> 00:02:11,590
Uuh, eso es diferente.
23
00:02:11,900 --> 00:02:14,520
�Que es eso?
Es una mierda pervertida o que?
24
00:02:18,070 --> 00:02:20,260
Eres un malvado.
25
00:02:21,760 --> 00:02:26,510
Lo lamento, no quise serlo,
pero no puedo evitarlo
26
00:02:28,010 --> 00:02:31,600
Esta bien, lo malvado me exita.
27
00:02:41,580 --> 00:02:42,940
Ver� lo que puedo hacer.
28
00:02:58,670 --> 00:03:00,180
ah.
Si.
29
00:03:07,010 --> 00:03:07,880
Si, as�.
30
00:03:13,130 --> 00:03:14,000
�Oh, Si?
31
00:03:19,780 --> 00:03:22,450
Espera
Cambiemos de posici�n.
32
00:03:26,290 --> 00:03:27,380
Okey, mas fuerte.
33
00:03:32,910 --> 00:03:39,630
Toma mi pelo.
Si, ooh, Si, M�s fuerte.
34
00:03:39,920 --> 00:03:41,940
MAS FUERTE.
SIII.
35
00:03:46,460 --> 00:03:48,240
No.
-No te detengas.
36
00:03:49,440 --> 00:03:50,780
�Que est�s haciendo?
No te detengas.
37
00:03:51,090 --> 00:03:52,210
No puedes detenerte ahora.
38
00:03:54,680 --> 00:03:55,510
�Que est�s haciendo?
39
00:03:56,000 --> 00:03:57,740
Ya casi acabo.
40
00:04:03,640 --> 00:04:05,320
�Que est�s haciendo?
-Lo siento.
41
00:04:05,930 --> 00:04:08,550
No puedo ...
Estar� abajo.
42
00:04:08,240 --> 00:04:09,530
��Que?!
43
00:04:13,120 --> 00:04:13,900
Dios.
44
00:04:22,150 --> 00:04:24,140
�Que pasa?
�A donde vas?
45
00:04:32,270 --> 00:04:34,770
Enough with the games, okay?
46
00:04:52,150 --> 00:04:53,860
Ahora, �que est�s haciendo ah� abajo?
47
00:07:16,139 --> 00:07:19,377
Yo s� que lo a escuchado antes, se�ora Macky.
48
00:07:19,378 --> 00:07:22,208
Pero �ste producto si funciona.
49
00:07:22,209 --> 00:07:25,322
�A s�?, �Y usted lo usa?
50
00:07:27,229 --> 00:07:30,209
Bueno... s�, s�.
51
00:07:30,210 --> 00:07:32,902
Y despu�s de usar ese maravilloso producto...
52
00:07:33,073 --> 00:07:36,938
... el �nico trabajo que consigue es vender productos de belleza por tel�fono.
53
00:07:37,441 --> 00:07:40,199
Eso dice mucho, �no?
- Bueno, yo ...
54
00:07:51,409 --> 00:07:53,632
Al�, con el se�or y la se�ora Roberts.
55
00:07:53,831 --> 00:07:54,813
�Para qu�?
56
00:07:54,813 --> 00:07:57,128
Bueno, tengo esta marqavillosa oportunidad.
57
00:07:57,128 --> 00:07:58,118
No la quiero.
58
00:07:59,392 --> 00:08:01,333
Pero ni siquiera sabe lo que estoy vendiendo.
59
00:08:01,664 --> 00:08:02,718
Busquese una vida.
60
00:08:10,519 --> 00:08:12,636
YO TENGO UNA VIDA, PERRA.
61
00:08:19,882 --> 00:08:21,206
Ella ya hab�a colgado
62
00:08:22,020 --> 00:08:26,272
Se�orita Hyde, venga de inmediato a la oficina de administraci�n.
63
00:08:33,692 --> 00:08:36,491
YO TENGO UNA VIDA, PERRA.
64
00:08:40,752 --> 00:08:43,886
YO TENGO UNA VIDA, PERRA.
65
00:09:04,694 --> 00:09:07,267
Sr. Randall, lamento mucho eso.
66
00:09:07,267 --> 00:09:09,162
Es s�lo que a veces esa gente ...
67
00:09:09,162 --> 00:09:11,224
Hey...
Potenciales clientes.
68
00:09:12,286 --> 00:09:14,206
Correcto, potenciales clientes
69
00:09:14,206 --> 00:09:17,188
Es que a veces es muy dificil hablarles
70
00:09:17,188 --> 00:09:20,776
Lo s� Se�orita Hyde.
Es por eso que lo aue hace aqu� se llama trabajo.
71
00:09:20,811 --> 00:09:23,636
Si fuera f�cil, no se llamar�a trabajo
�no es as�?
72
00:09:23,636 --> 00:09:27,338
Y si no est� trabajando, probablemente no
est� haciendo nada de dinero, �cierto?
73
00:09:27,878 --> 00:09:29,062
Si, Sr. Randall
74
00:09:29,105 --> 00:09:33,751
Este peque�o incidente, la convierte en una vacante.
75
00:09:33,953 --> 00:09:35,159
Pero Sr. Randall
76
00:09:36,129 --> 00:09:37,687
Habla Randall.
77
00:09:38,122 --> 00:09:39,073
�Puedo ayudarle?
78
00:09:40,188 --> 00:09:40,712
Si.
79
00:09:41,361 --> 00:09:42,646
Si lo est�.
80
00:09:43,390 --> 00:09:44,840
Momento, por favor.
81
00:09:46,559 --> 00:09:48,045
Sr. Randall, le juro ...
82
00:09:48,045 --> 00:09:48,960
Se�orita Hyde.
83
00:09:49,238 --> 00:09:52,868
�Cual es nuestra politica sobre las llamadas personales en horario de trabajo?
84
00:09:53,609 --> 00:09:54,564
No est�n permitidas.
85
00:09:54,830 --> 00:09:56,570
Pero, nunca hice alguna.
86
00:09:58,371 --> 00:10:02,736
L�nea dos, considere �sta llamada su como su finiquito.
87
00:10:03,042 --> 00:10:04,004
Wilma.
88
00:10:04,053 --> 00:10:05,213
Toma nota.
89
00:10:05,277 --> 00:10:06,870
Necesitamos otra vendedora.
90
00:10:12,500 --> 00:10:13,600
Hola
91
00:10:13,910 --> 00:10:17,564
Oh...
�Es usted Jacqueline Hyde?
92
00:10:17,564 --> 00:10:19,463
Depende
�Intenta venderme algo?
93
00:10:20,114 --> 00:10:21,884
Es mas como relagarle algo
94
00:10:23,664 --> 00:10:26,358
Hay una casa que me gustar�a ver
95
00:10:35,993 --> 00:10:37,733
�Yo hered� eso?
96
00:10:37,736 --> 00:10:38,276
Si
97
00:10:39,234 --> 00:10:41,580
Me temo que su abuelo murio dos semanas atr�s.
98
00:10:47,875 --> 00:10:49,984
No sab�a que ten�a abuelo
99
00:10:50,027 --> 00:10:51,215
De parte de su padre.
100
00:10:51,549 --> 00:10:54,275
Bueno sabe, nunca conoc� a mi padre.
101
00:10:54,959 --> 00:10:56,989
Mi madre me cri� sola.
102
00:10:57,440 --> 00:10:59,570
Nunca conoc� esa parte de mi familia.
103
00:11:02,810 --> 00:11:07,464
Su abuelo vivi� s�lo aqu� los �ltimos 25 a�os de su vida, antes de morir.
104
00:11:16,691 --> 00:11:18,035
�Se suicid�?
105
00:11:18,622 --> 00:11:19,379
No.
106
00:11:19,324 --> 00:11:20,775
Nada de eso
107
00:11:24,790 --> 00:11:25,830
Fue un mago.
108
00:11:28,001 --> 00:11:29,521
O cualquier otro t�rmino que desee usar.
109
00:11:30,061 --> 00:11:31,800
Fen�meno, me viene a la mente.
110
00:11:32,791 --> 00:11:34,223
Ese me viene a m� tambi�n.
111
00:11:34,878 --> 00:11:37,232
Sin embargo, supe que era muy popular.
112
00:11:40,353 --> 00:11:41,791
Hasta que ella muri�.
113
00:11:41,988 --> 00:11:44,775
Entonces se retir�.
114
00:11:45,179 --> 00:11:47,217
No se sabe mucho de �l desde entonces.
115
00:11:47,490 --> 00:11:48,640
No muchos amigos.
116
00:11:49,048 --> 00:11:50,879
Parece que es de familia.
117
00:12:03,610 --> 00:12:06,077
Encontrar� que esta casa tiene sus secretos.
118
00:12:12,069 --> 00:12:13,783
Nos cost� mucho encontrara esto.
119
00:12:25,507 --> 00:12:26,609
Podr�a vivir aqu�.
120
00:12:38,133 --> 00:12:42,948
Bien, es oficial, la casa y todo en ella es suyo para que haga lo que desee.
121
00:12:43,596 --> 00:12:45,733
Bien, creo que eso es todo.
122
00:12:46,970 --> 00:12:51,473
Y yo la dejar� sola, para descubre m�s sorpresas de la ciudad.
123
00:12:52,653 --> 00:12:54,189
Ahora me esta asustando.
124
00:12:54,505 --> 00:12:58,184
Si tiene cualquier pregunta.
Aqu� tiene un n�mero en donde me puede encontrar.
125
00:12:59,039 --> 00:13:00,173
Phillip Clark
126
00:13:00,413 --> 00:13:02,931
A su servicio, de ma�ana, d�a y noche.
127
00:13:05,379 --> 00:13:06,501
Bueno, gracias.
128
00:13:07,507 --> 00:13:08,188
Bien.
129
00:13:09,090 --> 00:13:11,198
Bueno, la dejar� para que pueda instalarse.
130
00:13:12,726 --> 00:13:13,971
Buenas tarde se�orita Hyde.
131
00:13:15,920 --> 00:13:17,341
Puede llamarme Jackie.
132
00:13:21,285 --> 00:13:22,358
Sola.
133
00:13:29,934 --> 00:13:30,866
Denuevo.
134
00:14:11,932 --> 00:14:13,661
Eso se tiene que ir.
135
00:14:20,748 --> 00:14:22,299
�Esconde un gato aqu�?
136
00:14:22,967 --> 00:14:26,118
No, no, fue s�lo el timbre.
No fue mi idea.
137
00:14:27,952 --> 00:14:30,680
�Es de hongos?
- Si esa soy yo, espere un momento.
138
00:14:31,782 --> 00:14:35,072
Nunca vine a �sta direcci�n antes.
- Acabo de mudarme
139
00:14:35,756 --> 00:14:37,418
Decora r�pido.
140
00:14:37,603 --> 00:14:39,814
Bueno... hered� el lugar.
141
00:14:40,202 --> 00:14:41,216
Un pariente muri�.
142
00:14:41,374 --> 00:14:43,564
Oh, lo lamento.
143
00:14:43,915 --> 00:14:48,536
No, no, est� bien, no lo conoc�.
y no conosco a nadie en est� ciudad.
144
00:14:54,105 --> 00:14:55,310
Buena noches.
145
00:16:00,961 --> 00:16:02,109
Hola, �Que te traigo?
146
00:16:02,391 --> 00:16:03,817
Oh, nada.
S�lo estoy mirando.
147
00:16:04,635 --> 00:16:07,759
Bueno, pero puedes estar aqu� s�lo si almenos tomas un trago.
148
00:16:09,702 --> 00:16:11,246
Okey, un refresco de soda.
149
00:16:11,281 --> 00:16:12,134
La tendras.
150
00:16:18,328 --> 00:16:19,279
�Quieres bailar?
151
00:16:19,279 --> 00:16:21,447
No gracias.
No bailo.
152
00:16:22,846 --> 00:16:25,792
No, quiero decir.
�Quieres que te baile?
153
00:16:27,974 --> 00:16:33,158
Oh, no gracias.
S�lo estoy aqu� para observar.
154
00:16:35,122 --> 00:16:36,236
�Est�s segura?
155
00:16:36,686 --> 00:16:38,923
Puedes observarme desde m�s cerca.
156
00:16:39,935 --> 00:16:41,698
No, quizas despu�s.
157
00:16:42,408 --> 00:16:45,686
Okey...
Pero cuando est�s lista, pregunta por Estrella.
158
00:16:46,140 --> 00:16:47,420
Esa soy yo.
159
00:17:18,088 --> 00:17:19,462
Este baile se acab�.
160
00:17:58,550 --> 00:18:00,770
No te hagas esto, Jackie.
161
00:18:15,740 --> 00:18:17,790
Al menos alguien se set� divirtiento esta noche.
162
00:18:29,800 --> 00:18:31,050
Ven ac�.
163
00:18:33,770 --> 00:18:36,500
Espero que hayas pagado la cuenta de gas,
Abuelo.
164
00:18:42,403 --> 00:18:45,063
Termostato, termostato... �donde podr� estar?
165
00:18:47,230 --> 00:18:49,020
Podr�a estar en cualquier parte
de esta casa.
166
00:18:57,230 --> 00:19:00,190
Muy interesante.
167
00:19:03,420 --> 00:19:04,640
Guauu.
168
00:19:27,540 --> 00:19:29,160
�Vida despu�s de la muerte?
169
00:20:13,710 --> 00:20:15,760
Debi� haber sido un bueno ponche
170
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
No es bueno.
171
00:20:33,300 --> 00:20:34,920
�Llamo a un Doctor?
172
00:20:35,840 --> 00:20:37,910
No, me siento bien.
173
00:21:01,910 --> 00:21:04,690
Yo tambi�n tendr�a hombres
si luciera as�.
174
00:21:26,580 --> 00:21:28,120
�Que me est� pasando?
175
00:23:21,810 --> 00:23:23,450
Demasiado vino.
176
00:23:25,280 --> 00:23:26,590
Demasiado
177
00:23:36,070 --> 00:23:39,720
S�lo fue un sue�o.
178
00:23:45,990 --> 00:23:47,920
Oh, Dios
179
00:23:49,410 --> 00:23:51,760
Debo comenzar a salir m�s
180
00:23:58,531 --> 00:23:59,362
Buenos d�as.
181
00:23:59,722 --> 00:24:00,619
�Qui�n eres?
182
00:24:00,761 --> 00:24:03,191
�Qui�n soy yo, qui�n eres t�?
183
00:24:03,125 --> 00:24:04,301
Esta es mi casa
184
00:24:05,716 --> 00:24:08,085
Perd�n, t� debes ser su compa�era.
185
00:24:09,282 --> 00:24:10,573
�La compa�era de qui�n?
186
00:24:14,278 --> 00:24:17,298
Bueno, la verdad no s� el nombre completo.
187
00:24:18,594 --> 00:24:20,156
Hyde, su apellido era Hyde.
188
00:24:20,156 --> 00:24:21,520
Mi apellido es Hyde.
189
00:24:21,841 --> 00:24:23,510
Oh, entonces debe ser tu hermana.
190
00:24:24,112 --> 00:24:27,292
Ella es... ella era otra cosa
191
00:24:28,532 --> 00:24:30,587
�Ella esta haciendo el desayuno?
porque estoy hambriento.
192
00:24:30,819 --> 00:24:37,057
Tienes exactamente dos minutos para irte, antes que llame a la polic�a.
- Espera, espera, espera, sin polic�a, okey.
193
00:24:37,257 --> 00:24:38,522
S�lo, s�lo calmese.
194
00:24:38,522 --> 00:24:41,838
Estoy contando.
Est� bien, est� bien.
195
00:24:47,620 --> 00:24:49,720
�Fuera!
- Bien, esta bien.
196
00:25:11,641 --> 00:25:12,561
��� HEY!!!
197
00:25:13,050 --> 00:25:14,073
Ah� estas.
198
00:25:14,730 --> 00:25:16,440
�Si?
Estoy aqu�.
199
00:26:10,020 --> 00:26:11,850
Ahora, tendr� un hombre.
200
00:26:12,090 --> 00:26:13,650
Necesito un hombre.
201
00:26:27,150 --> 00:26:28,760
�Te gusta lo que vez?
202
00:26:28,910 --> 00:26:29,740
Si.
203
00:26:29,960 --> 00:26:31,670
�Queres ver m�s?
204
00:26:31,830 --> 00:26:33,110
�Es en serio?
205
00:26:42,860 --> 00:26:47,230
No, No, era un sue�o.
Tiene que ser un sue�o.
206
00:26:47,350 --> 00:26:48,510
La gente no puede ...
207
00:26:50,190 --> 00:26:53,370
... cambiar...
208
00:26:55,200 --> 00:26:57,980
O... �pueden?
209
00:27:10,650 --> 00:27:11,390
Junio 24.
210
00:27:11,940 --> 00:27:14,330
Que creo que finalmente lo hice.
211
00:27:14,460 --> 00:27:17,680
La realidad y la iluci�n son ahora lo mismo.
212
00:27:17,680 --> 00:27:22,860
Mi formula me ha dado la habilidad de poder
alterar mi forma f�sica.
213
00:27:23,140 --> 00:27:28,480
Permitiendome cambiar partes y posiblemente toda
ls estructura de mi apariencia.
214
00:27:29,690 --> 00:27:31,850
Pero, hay un efecto secundario.
215
00:27:31,850 --> 00:27:33,440
Un magnifica efecto secundario.
216
00:27:34,070 --> 00:27:39,770
Estoy experimentando sensaciones
que creo con s�lo concentrarme.
217
00:27:40,470 --> 00:27:43,140
Me he dado una erecci�n el d�a de hoy.
218
00:27:43,370 --> 00:27:44,920
Abuelo, viejo perro.
219
00:27:45,000 --> 00:27:50,490
No puedes, imaginar la sensaci�n de tener
total control sobre todo tu cuerpo.
220
00:27:50,660 --> 00:27:51,910
Si, yo puedo.
221
00:27:51,910 --> 00:27:55,750
Debo continuar probando.
Ver que ten lejos puedo llegar.
222
00:27:55,750 --> 00:27:59,660
Encontrar los l�mites de la Formula 55.
223
00:28:00,890 --> 00:28:02,730
Suena, como un consejo para m�.
224
00:28:15,230 --> 00:28:16,630
5 centimetros m�s alta.
225
00:28:17,490 --> 00:28:19,520
Desea ser 5 centimetros m�s alta.
226
00:28:23,470 --> 00:28:26,500
Abuelo, eres un genio.
227
00:28:27,330 --> 00:28:29,820
Necesito hacer mas pruebas,
ahora
228
00:28:42,080 --> 00:28:43,670
Debo comenzar con algo peque�o.
229
00:28:45,640 --> 00:28:46,650
Mas grandes.
230
00:28:47,450 --> 00:28:48,380
Oh.
231
00:28:48,380 --> 00:28:50,250
MAS GRANDES.
232
00:28:52,340 --> 00:28:54,530
Oh, Dios.
Esto es ...
233
00:28:56,638 --> 00:28:58,188
Desproporcionado.
234
00:29:00,620 --> 00:29:03,680
Ahora, ella es perfectamente
proporcionada.
235
00:29:47,940 --> 00:29:49,580
��� Oh, si !!!
236
00:30:58,470 --> 00:30:59,730
Si.
237
00:31:00,510 --> 00:31:02,010
Cuando puedo.
238
00:31:03,830 --> 00:31:05,330
Perd�n, �nos conocemos?
239
00:31:31,270 --> 00:31:33,100
En tus sue�os m�s salvajes.
240
00:31:35,390 --> 00:31:36,260
Chao.
241
00:31:40,448 --> 00:31:42,958
Espera, tu sabes mi nombre, pero yo no el tuyo.
242
00:31:43,951 --> 00:31:45,606
�Cual es tu nombre?
243
00:31:53,778 --> 00:31:54,976
Increible.
244
00:32:00,575 --> 00:32:02,775
�Que--que es eso?
245
00:32:41,300 --> 00:32:44,250
Deseo sentir placer
en �ste cuerpo.
246
00:32:51,510 --> 00:32:52,980
Eso est� mejor
247
00:33:00,030 --> 00:33:01,850
Oh, m�s placer.
248
00:33:11,010 --> 00:33:12,740
�Se siente bien, se�orita?
249
00:33:15,600 --> 00:33:17,610
Me siento mejor que bien.
250
00:33:18,240 --> 00:33:19,750
Me siento ...
251
00:33:22,370 --> 00:33:23,900
Org�smica.
252
00:33:34,430 --> 00:33:36,230
Creo que puedo ayudarla
con eso.
253
00:33:42,040 --> 00:33:43,690
Pero, ni siquiera la he tocado.
254
00:33:51,900 --> 00:33:53,590
Eso es un poco salvaje
para mi, se�orita.
255
00:33:54,030 --> 00:33:55,010
Nos vemos.
256
00:35:03,460 --> 00:35:05,080
Como sea.
257
00:35:09,370 --> 00:35:11,210
Me pregunto como ser�a.
258
00:35:41,510 --> 00:35:43,530
�Porqu� diablos me meti en esta mierda?
259
00:36:19,310 --> 00:36:21,590
Uh, �para decir que lo siento?
260
00:36:49,870 --> 00:36:51,900
Y ciertamente ya est�.
261
00:36:56,128 --> 00:36:57,799
�A�n quieres estar arribe?
262
00:37:38,210 --> 00:37:40,910
Se sentir� mejor
si te mueves un poco.
263
00:37:55,030 --> 00:37:56,930
Oh, mierda.
264
00:38:02,380 --> 00:38:04,390
Mierda.
265
00:38:14,340 --> 00:38:15,850
Una verdadero rope presa.
266
00:38:27,920 --> 00:38:29,310
Corto pero tierno.
267
00:38:43,990 --> 00:38:44,870
Ahora.
268
00:39:05,750 --> 00:39:07,730
Vamos, amoroso.
269
00:39:16,780 --> 00:39:18,060
Mantenlo as�.
270
00:39:28,060 --> 00:39:29,120
Okey, intentar�.
271
00:39:38,100 --> 00:39:38,830
mantenlo as�.
272
00:39:41,540 --> 00:39:43,040
No hay problema.
273
00:39:46,400 --> 00:39:48,150
�Que me est�s haciendo?
274
00:39:49,110 --> 00:39:51,770
�Oh!
275
00:39:54,380 --> 00:39:57,330
Siento, como si estuvieras
creciendo dentro de m�.
276
00:39:57,330 --> 00:40:00,540
Espera.
Es demasiado.
277
00:40:04,900 --> 00:40:05,830
�Detente!
278
00:40:14,550 --> 00:40:17,120
�Que pas�?
�Que est� mal?
279
00:40:20,050 --> 00:40:22,490
�Estoy sangrando, imbecil!
280
00:40:26,310 --> 00:40:28,060
Eres un fenomeno.
281
00:40:32,940 --> 00:40:35,230
�Vete!
�Vete de mi casa!
282
00:40:48,440 --> 00:40:49,940
Lo lamento.
283
00:41:08,180 --> 00:41:10,512
Julio 25 ...
284
00:41:10,512 --> 00:41:12,911
Mi nombre es Jackie Hyde.
285
00:41:12,911 --> 00:41:19,348
He tomado la formula 55 muchas veces
Ahora, he averiguado que es peligrosa.
286
00:41:20,263 --> 00:41:24,168
Mi abuelo muri� investigando los limites de su creaci�n.
287
00:41:24,401 --> 00:41:27,962
Pero eso es imposible.
Porque no existen.
288
00:41:28,369 --> 00:41:32,654
La formula 55 no s�lo te transforme en el exterior.
289
00:41:33,176 --> 00:41:35,696
Tambi�n cambia lo que tu eres dentro.
290
00:41:36,314 --> 00:41:40,869
Ser Rebecca, me hizo sentir sexualmente segura
por primera vez en la vida.
291
00:41:42,384 --> 00:41:47,329
Tranformarme en esa modelo de la revista
me hizo libre y me lleno.
292
00:41:47,813 --> 00:41:49,915
Si todo el resto estuviera dabajo de m�.
293
00:41:50,902 --> 00:41:57,735
Y ser un hombre ...
muy agresivo, muy controlador.
294
00:41:58,703 --> 00:42:01,698
Termin� con la formula de mi abuelo.
295
00:42:02,227 --> 00:42:04,300
Nunca m�s la tomar�.
296
00:42:05,267 --> 00:42:07,800
Voy a destruir todo el lote.
297
00:42:36,989 --> 00:42:38,605
JACKIE.
298
00:43:44,581 --> 00:43:45,758
�Sr. Clark?
299
00:43:45,676 --> 00:43:47,714
Oh.. Hola Se�orita Hyde
300
00:43:48,357 --> 00:43:49,546
�Disfrutando un poco?
301
00:43:50,067 --> 00:43:50,994
Intentandolo.
302
00:43:50,994 --> 00:43:53,319
As� que.. est� aqu� denuevo.
- Si.
303
00:43:54,108 --> 00:43:54,839
�Denuevo?
304
00:43:55,062 --> 00:43:57,880
Oh, pens� que dijo que estuvo aqu� aller.
305
00:43:57,970 --> 00:44:01,351
Oh, probablemente.
Me gusta la vista.
306
00:44:03,354 --> 00:44:05,755
Supongo que es agradable ver chicas bonitas pasando.
307
00:44:06,059 --> 00:44:08,700
Y a veces se detienen y dicen hola.
308
00:44:08,843 --> 00:44:11,072
Si, es muy bonita, �no es as�?
309
00:44:11,806 --> 00:44:12,371
�Qui�n?
310
00:44:13,167 --> 00:44:16,176
Oh, la chica con la que lo vi ayer.
- La vio.
311
00:44:16,583 --> 00:44:18,472
Si.
- Vera, es es muy extra�o.
312
00:44:18,472 --> 00:44:22,234
No recuerdo de haberla conocido de antes.
313
00:44:22,234 --> 00:44:24,712
Pero hab�a algo acerca de ella.
314
00:44:25,561 --> 00:44:26,800
Ella tiene algo.
315
00:44:27,111 --> 00:44:31,771
Lo que quiero decir es que hay de ella que ...
316
00:44:32,082 --> 00:44:33,540
... que me recuerda a usted.
317
00:44:33,693 --> 00:44:36,077
Oh, eso es porque es mi hermana.
318
00:44:36,256 --> 00:44:38,436
Hermana.
- Misma madre distinto padre.
319
00:44:38,575 --> 00:44:41,238
� De veras?
Me sorprender que no est� en los registros.
320
00:44:41,238 --> 00:44:45,196
Bueno, ella es de otra ciudad.
Est� visitandome algunos d�as
321
00:44:46,473 --> 00:44:48,152
De hecho ahora tiene sentido.
322
00:44:48,629 --> 00:44:49,622
Puedo ver el parecido
323
00:44:50,234 --> 00:44:52,339
Bien, no nos parecemos mucho.
324
00:44:52,339 --> 00:44:55,307
Tiene raz�n, una es mucho m�s bonita que la otra.
325
00:44:56,700 --> 00:45:00,205
Bueno, me tengo que ir
fue bueno correr hacia usted.
326
00:45:00,858 --> 00:45:02,980
Espere, se�orita Hyde.
- ��� JACKIE !!!
327
00:45:04,534 --> 00:45:05,773
Llameme Jackie.
- Jackie.
328
00:45:06,756 --> 00:45:12,620
Su hermana, ella actu� c�mo si me conociera
y me sent� tan tonto por no poder ver la conexi�n entre ustedes.
329
00:45:13,271 --> 00:45:15,448
Cuando la vea, le podr�a decirle que lo lamento.
330
00:45:16,259 --> 00:45:19,828
Y si lo desea, me puede llamar.
- Le dar� el recado.
331
00:45:19,828 --> 00:45:22,313
Si pero pondr� mi n�mero de celular en el reverso.
332
00:45:27,181 --> 00:45:28,519
Aqu� tiene.
333
00:45:29,774 --> 00:45:31,048
Me asegurar� que la resiva.
334
00:45:31,211 --> 00:45:35,370
Genial, y si alguna vez necesita algo...
335
00:45:38,537 --> 00:45:39,257
�Se encuentra bien?
336
00:45:40,852 --> 00:45:41,839
Me tengo que ir.
337
00:45:45,930 --> 00:45:47,293
Familia extra�a.
338
00:46:09,140 --> 00:46:11,210
�Que me est� pasando?
339
00:46:40,835 --> 00:46:41,796
Controlalo.
340
00:48:36,475 --> 00:48:37,564
�Hermanita?
341
00:48:40,913 --> 00:48:42,559
Tienes visita.
342
00:48:55,918 --> 00:48:57,029
Una �ltima vez.
343
00:48:58,178 --> 00:48:59,705
S�lo para poner los registros bien.
344
00:49:27,260 --> 00:49:28,443
Hola, Philip.
345
00:49:57,481 --> 00:49:58,981
Nos encontramos devuevo se�orita Hyde.
346
00:49:59,848 --> 00:50:00,980
�O es se�ora?
347
00:50:01,990 --> 00:50:03,369
Es Jacqueline.
348
00:50:07,203 --> 00:50:08,005
�Jacqueline?
349
00:50:08,773 --> 00:50:10,620
�Usted y su hermana comparten el mismo nombre?
350
00:50:11,690 --> 00:50:13,462
Siempre la llaman Jackie
351
00:50:14,980 --> 00:50:19,329
La gente rara vez nos confunde
pero estoy segura que no es una sorpresa para t�
352
00:50:21,103 --> 00:50:23,345
�Su hermana va a regresar?
- No.
353
00:50:24,164 --> 00:50:25,513
Est� tomando una siesta.
354
00:50:26,379 --> 00:50:28,008
No queremos molestarla.
355
00:50:31,864 --> 00:50:36,253
Bien, Jackie me dijo que pasara resolver algunas cosas.
356
00:50:36,674 --> 00:50:39,119
Con un lugar tan grande estoy seguro que lo apreciar�.
357
00:50:39,315 --> 00:50:42,362
Si, bien, es lo menos que puedo hacer.
358
00:50:43,876 --> 00:50:45,722
Somos muy unidas.
359
00:50:47,739 --> 00:50:51,071
Y me ha contado cosas maravilloas de t�.
- Deveras.
360
00:50:52,630 --> 00:50:55,671
Lo amable que has sigo mostrandole los alrederores.
361
00:50:56,041 --> 00:51:02,978
Prestandole tu auto, ofreciendole tus servicios, cuando ella lo desee.
362
00:51:04,054 --> 00:51:07,141
Y yo pas� a ver si ella se sent�a bien.
363
00:51:07,563 --> 00:51:10,161
Nunca antes conoc� a un abogado que viera casas.
364
00:51:10,916 --> 00:51:13,880
Bien, su hermana parece una persona muy amable.
365
00:51:14,332 --> 00:51:26,394
S�, ella es bondadosa,y tierna, y agradable, y plana.
366
00:51:30,101 --> 00:51:32,577
Oh, �Y que es usted?
367
00:51:33,938 --> 00:51:36,262
Yo soy todo eso.
368
00:51:40,111 --> 00:51:41,131
Y m�s.
369
00:51:42,830 --> 00:51:44,360
mucho m�s.
370
00:51:51,167 --> 00:51:52,047
Perd�n.
371
00:51:52,306 --> 00:51:53,467
S�lo un momento.
372
00:51:55,851 --> 00:51:56,607
Hola ...
373
00:51:59,942 --> 00:52:01,151
�De que hablas?
374
00:52:02,145 --> 00:52:07,088
Est� justo ah�, en mi oficina, en mi escritorio.
375
00:52:07,704 --> 00:52:09,533
Mira, te digo que est� ah�.
376
00:52:11,894 --> 00:52:12,780
S�.
377
00:52:12,957 --> 00:52:14,282
Ir� ahora.
378
00:52:15,713 --> 00:52:16,256
Lo s�.
379
00:52:16,890 --> 00:52:17,699
S�.
380
00:52:19,724 --> 00:52:20,497
Chao.
381
00:52:23,826 --> 00:52:24,872
Lamento eso.
382
00:52:24,902 --> 00:52:26,017
Me tengo que ir.
383
00:52:26,436 --> 00:52:28,702
Tengo una emergencia en mi oficina.
384
00:52:29,285 --> 00:52:35,323
Emmm, puedo venir en algunos d�as m�s.
Porque puedo invitarlas a cenar a t� y tu hermana.
385
00:52:36,171 --> 00:52:37,363
S�.
386
00:52:37,653 --> 00:52:40,129
Creo que puedes venir por alg�n tiempo.
387
00:52:40,345 --> 00:52:44,310
Entonces vengo un rato m�s para que veamos qu� lugar.
388
00:52:44,634 --> 00:52:48,236
Cuando quieras, cualquier lugar.
389
00:52:49,955 --> 00:52:52,279
Eso es.. bueno saberlo.
390
00:52:52,515 --> 00:52:54,813
Debo decirle a Jackie para saber.
- No.
391
00:52:56,043 --> 00:52:57,982
Ella est� descansando.
392
00:52:57,983 --> 00:53:00,337
Es mejor dejarla tranquila.
393
00:53:01,666 --> 00:53:05,465
Bien, s�lo para decirle que tiene que ir.
394
00:53:05,532 --> 00:53:07,789
El deber llama, pero las vere pronto.
395
00:53:08,729 --> 00:53:09,609
Me tengo que ir.
396
00:53:41,180 --> 00:53:42,440
�Que estoy haciendo?
397
00:53:42,840 --> 00:53:45,230
No necesito tocarme en lo absoluto.
398
00:54:14,470 --> 00:54:15,630
��� No es suficiente !!!
399
00:54:15,920 --> 00:54:18,130
Quiero m�s.
400
00:54:59,575 --> 00:55:01,378
No se decepcionara.
401
00:55:18,406 --> 00:55:21,520
�No adoras trabajar los s�bados cuando no hay nadie aqu�?
402
00:55:24,956 --> 00:55:26,053
�Tienes una cita �sta noche?
403
00:55:26,635 --> 00:55:27,178
�Qu�?
404
00:55:28,772 --> 00:55:30,685
Talv�z, no estoy seguro.
405
00:55:31,219 --> 00:55:33,043
La chicas necesitan que las vean.
406
00:55:33,727 --> 00:55:36,673
Bien, eso depende de cual est�s hablando.
407
00:55:36,924 --> 00:55:39,359
T�, brib�n, ya era tiempo.
408
00:55:39,586 --> 00:55:41,709
Si, una de ellas es m�s directo.
409
00:55:42,508 --> 00:55:43,911
Eso directo como ...
410
00:55:44,283 --> 00:55:50,645
Vamos... hazme... gozar... o...
S�lo quiero que seamos amigos.
411
00:55:51,226 --> 00:55:53,854
Definitivamente la n�mero uno.
- Y �cual es el problema?
412
00:55:54,409 --> 00:55:54,960
No lo s�.
413
00:55:55,143 --> 00:55:58,047
Es que ella es extra�a, no est� bien.
414
00:56:22,115 --> 00:56:24,165
Pens� que nunca llegar�as.
415
00:56:24,873 --> 00:56:28,151
T�, pero otra se�orita viv�a aqu�.
416
00:56:27,964 --> 00:56:29,613
Vivimos juntas.
417
00:56:30,097 --> 00:56:31,133
Vamos, entra.
418
00:56:31,819 --> 00:56:33,124
Estamos habrientas.
419
00:56:34,939 --> 00:56:36,383
No te preocupes, no muerdo.
420
00:56:37,885 --> 00:56:39,537
A menos que quieras.
421
00:56:45,016 --> 00:56:47,920
Dos noches atr�s, estube en un club donde conoc� a una chica muy loca.
422
00:56:47,921 --> 00:56:48,857
Una estriper.
423
00:56:48,932 --> 00:56:52,217
No lo s�, lo �nico que s� es que movi� mi mundo.
424
00:56:54,983 --> 00:56:55,728
Deveras.
425
00:56:55,729 --> 00:56:58,133
Tengo devilidad con las mujeres.
�Qu� puedo decir?
426
00:56:58,442 --> 00:57:01,329
Entonces, la ma�ana siguiente su hermana se espanta cuando me ve.
427
00:57:01,330 --> 00:57:05,037
Y entonces, la maniaca sexual me abofetea, como si no me conociera.
428
00:57:10,047 --> 00:57:11,162
Hermanas, �cual era su nombre?
429
00:57:12,156 --> 00:57:15,242
No s� su nombre, s�lo su apellido, y es verdad ...
430
00:57:16,031 --> 00:57:17,179
Hyde, las hermanas Hyde.
431
00:57:17,933 --> 00:57:18,658
�Hyde?
432
00:57:19,107 --> 00:57:22,873
Hey genio, nuestra firma representa los intereses de su abuelo, �recuerdas?
433
00:57:23,041 --> 00:57:25,988
En realidad piensas que tomo atenci�n a todo lo que ocurre aqu�.
434
00:57:27,221 --> 00:57:28,804
Tienes raz�n, mi error.
435
00:57:29,958 --> 00:57:31,369
Okey, y cual hermana era.
436
00:57:31,401 --> 00:57:32,555
Jacqueline o Jackie.
437
00:57:32,556 --> 00:57:34,976
Te dije que no pregunt� su primer nombre.
438
00:57:35,611 --> 00:57:40,800
Una era alta, morena, bonita c�mo la chica de al lado.
439
00:57:40,801 --> 00:57:42,057
Y la otra ...
440
00:57:42,058 --> 00:57:47,135
Rubia, apretadita, curvilinea, un d�namo sexual.
441
00:57:47,363 --> 00:57:49,166
�Qu�?, �Rubia?
442
00:57:49,547 --> 00:57:50,651
Ninguna es rubia
443
00:57:50,835 --> 00:57:52,074
Es imposible, las dos son morennas.
444
00:57:52,075 --> 00:57:55,182
No, no, no, una es rubia, tienes que confiar en m� en �sta.
445
00:57:56,352 --> 00:57:58,656
Quiz�s son tres o algo, no lo s�.
446
00:58:19,396 --> 00:58:20,472
Suficiente.
447
00:58:21,580 --> 00:58:23,013
�por favor, no m�s!
448
00:58:25,228 --> 00:58:27,209
�Sal de encima mio, perra!
449
00:58:39,945 --> 00:58:41,950
Te quiero dentro de mi.
450
00:58:42,430 --> 00:58:43,379
��� PARA SIEMPRE !!!
451
01:00:02,667 --> 01:00:03,940
�Que hicimos?
452
01:00:10,975 --> 01:00:14,459
Yo creo... creo que lo matamos.
453
01:00:15,764 --> 01:00:16,923
Calmate.
454
01:00:17,865 --> 01:00:18,779
Calmate.
455
01:00:19,330 --> 01:00:21,251
Pensemos esto racionalmente,
456
01:00:21,504 --> 01:00:24,176
Fue un accidente, �no?
457
01:00:40,372 --> 01:00:43,279
Jacqueline, tienes que dejarme salir.
458
01:00:43,491 --> 01:00:46,008
Tengo que arreglar las cosas.
459
01:00:46,471 --> 01:00:49,915
No, no lo creo.
460
01:00:51,554 --> 01:00:55,262
No te preocupes Jackie
461
01:00:55,533 --> 01:00:58,433
Tengo todo bajo control.
462
01:00:59,260 --> 01:01:02,610
Por primera vez en mi vida.
463
01:01:03,167 --> 01:01:06,536
No! No!
Detente Jacqueline.
464
01:01:06,954 --> 01:01:08,490
Jacqueline
�Por favor!
465
01:01:08,573 --> 01:01:10,862
No, Jacqueline.
Detente, �Por favor!.
466
01:02:50,811 --> 01:02:51,746
Har� lo que pueda.
467
01:03:03,692 --> 01:03:04,968
Hija �nica.
468
01:03:05,922 --> 01:03:07,384
Hija �nica.
469
01:03:09,084 --> 01:03:11,062
Entonces, �Qui�n diablos es la otra mujer?
470
01:03:26,680 --> 01:03:27,985
�Y donde vamos ahora?
471
01:03:31,816 --> 01:03:34,622
Guauu, �que este lugar?
472
01:03:35,115 --> 01:03:36,906
Mi abuelo sol�a vivir aqu�.
473
01:03:37,190 --> 01:03:38,397
El era un inventor.
474
01:03:38,832 --> 01:03:39,895
No digas.
475
01:03:42,498 --> 01:03:44,078
Y esto ...
476
01:03:45,187 --> 01:03:46,653
... es lo que invent�.
477
01:03:46,934 --> 01:03:48,100
�Qu� es eso?
478
01:03:48,299 --> 01:03:50,952
S�lo la mejor droga que puedas provar.
479
01:04:02,127 --> 01:04:04,414
El pod�a tenerla parada el tiempo que quisiera.
480
01:04:05,161 --> 01:04:07,275
Y tan grande como quisiera.
481
01:04:09,312 --> 01:04:10,987
Todo lo que quieras.
482
01:04:11,385 --> 01:04:13,072
Entonces es un remedio sexual.
483
01:04:13,184 --> 01:04:14,608
Es una vencici�n total.
484
01:04:15,440 --> 01:04:16,509
Vamos.
Prueba.
485
01:04:18,497 --> 01:04:19,519
No gracias.
486
01:04:25,725 --> 01:04:27,083
No es peligroso.
487
01:04:28,767 --> 01:04:30,104
Mira.
488
01:04:55,790 --> 01:04:58,203
Dios, que rico.
489
01:05:03,237 --> 01:05:04,452
Tu turno
490
01:05:27,020 --> 01:05:29,490
As� que prefieres estar con ella.
491
01:05:30,990 --> 01:05:32,530
No hay problema.
492
01:05:37,570 --> 01:05:39,330
Que diablos ...
493
01:05:40,000 --> 01:05:41,240
�As� esta mejor?
494
01:05:41,820 --> 01:05:43,520
�C�mo diablos hiciste eso?
495
01:05:44,040 --> 01:05:46,770
Prefieres, ��ste cuerpo?
496
01:05:47,480 --> 01:05:49,960
O lo prefieres un poco diferente.
497
01:05:51,260 --> 01:05:53,300
�Ligeramente mejorado?
498
01:05:58,950 --> 01:06:00,770
�Que diablos eres t�?
499
01:06:01,390 --> 01:06:04,910
Honestamente, pienso que me he
convertido en un dios.
500
01:06:06,510 --> 01:06:07,780
Ahora, bebe un poco de esto.
501
01:06:09,340 --> 01:06:10,250
Alejate de mi.
502
01:06:13,960 --> 01:06:15,010
�Regresa aqu�!
503
01:06:27,050 --> 01:06:28,060
�Que mierda?
504
01:07:03,330 --> 01:07:04,350
�Donde est�s?
505
01:07:17,420 --> 01:07:19,540
Vamos.
Vamos.
506
01:07:19,580 --> 01:07:21,030
Oh, come on, Jesus!
507
01:07:37,360 --> 01:07:38,050
� Uh, vamos !
508
01:08:37,849 --> 01:08:39,406
No ten�as que matarlo.
509
01:08:41,897 --> 01:08:44,857
No pod�a dejarlo vivir, tampoco.
510
01:08:45,126 --> 01:08:46,355
Mi decisi�n..
511
01:11:21,566 --> 01:11:22,749
�Quieres un baile?
512
01:11:25,992 --> 01:11:27,024
Seguro.
513
01:11:43,286 --> 01:11:44,545
Cuesta un poco m�s.
514
01:11:46,756 --> 01:11:47,965
No es problema.
515
01:11:50,428 --> 01:11:51,507
Sigueme.
516
01:12:57,960 --> 01:12:58,808
Oh, Dios.
517
01:13:15,010 --> 01:13:16,436
Puedes tocarme, si lo deseas.
518
01:13:34,506 --> 01:13:35,488
Calmate.
519
01:13:35,864 --> 01:13:36,796
C-C-Cuidado.
520
01:13:48,942 --> 01:13:51,763
Tu lengua se siente enorme.
521
01:13:58,303 --> 01:13:59,668
�Que me est�s haciendo?
522
01:14:05,770 --> 01:14:06,794
Es demasiado.
523
01:14:07,925 --> 01:14:09,301
Es demasiado.
524
01:14:10,091 --> 01:14:11,183
Oh, mierda.
525
01:14:12,778 --> 01:14:14,430
Me est�s dejando seca.
526
01:14:40,008 --> 01:14:42,074
Pero se sinti� rico.
527
01:15:10,474 --> 01:15:11,404
Perdon.
528
01:15:20,891 --> 01:15:23,393
Hay una maldita momia all�.
529
01:17:53,833 --> 01:17:56,689
Gracias Phillip, gracias.
Chao.
530
01:17:59,904 --> 01:18:01,598
No te dejar� hacer esto.
531
01:18:01,847 --> 01:18:03,954
Lo deseas tanto como yo.
532
01:18:03,954 --> 01:18:06,215
Lo supiste cuando lo tocaste esta ma�ana.
533
01:18:07,464 --> 01:18:12,483
Es momento para que Philip se una a la familia.
534
01:19:15,599 --> 01:19:17,331
... s�lo por �sta vez?
535
01:19:22,588 --> 01:19:25,737
Vamos, mira m�s cerca.
536
01:19:25,920 --> 01:19:29,161
O tienes miedo que se te salgan los ojos.
537
01:19:29,811 --> 01:19:31,527
�No tienes miedo?
538
01:19:33,491 --> 01:19:34,511
Bien, deber�as tenerlo.
539
01:20:54,660 --> 01:20:55,468
�Henry?
540
01:20:57,350 --> 01:20:58,203
�Jackie?
541
01:21:06,844 --> 01:21:07,758
Se�orita Hyde.
542
01:21:09,674 --> 01:21:10,510
�Jackie?
543
01:21:12,256 --> 01:21:15,270
Si Phillip.
Te he estado esperando.
544
01:21:27,105 --> 01:21:28,249
Hola Phillip.
545
01:21:29,125 --> 01:21:30,081
�Jacqueline?
546
01:21:31,810 --> 01:21:32,708
Hola.
547
01:21:33,071 --> 01:21:34,131
�Donde est� tu hermana?
548
01:21:34,492 --> 01:21:35,652
Ella est� qu�.
549
01:21:36,090 --> 01:21:38,984
Honestamente dime que viniste aqu� a verla a ella.
550
01:21:39,354 --> 01:21:41,047
De hecho, as� es.
551
01:21:41,527 --> 01:21:42,620
�Jackie?
552
01:21:43,379 --> 01:21:44,921
Vamos.
553
01:21:45,945 --> 01:21:50,667
�Que es lo que puedes ver en esa patetica miedosa perdedora de espacio?
554
01:21:52,111 --> 01:21:54,158
Ni siquiera tiene amigos.
555
01:21:54,963 --> 01:21:55,829
Ninguno.
556
01:21:56,908 --> 01:21:58,998
Nunca tuvo un verdadero novio.
557
01:22:00,850 --> 01:22:04,061
Escondiendose del mundo toda su vida.
558
01:22:05,468 --> 01:22:09,506
Dime, �que clase de de inexistencia es esa?
559
01:22:09,506 --> 01:22:12,042
Ella cambiara cuando conosca al hombre correcto.
560
01:22:13,432 --> 01:22:21,575
Por favor... Ella estaba desesperanzada, perdida, fea.
561
01:22:22,525 --> 01:22:24,266
Eso es todo.
562
01:22:24,596 --> 01:22:25,517
Si
563
01:23:22,490 --> 01:23:24,490
No.
564
01:24:14,458 --> 01:24:17,438
Huye ahora, no la puedo controlar m�s.
565
01:24:21,720 --> 01:24:22,750
Holis.
566
01:24:38,490 --> 01:24:39,990
Me gusta ese juego.
567
01:25:06,640 --> 01:25:09,380
�Dondes est�s , Philip?
568
01:25:16,590 --> 01:25:20,120
Sal, sal, donde sea que est�s.
569
01:25:33,690 --> 01:25:36,890
Es tiempo de tomar tu medicina.
570
01:26:15,890 --> 01:26:16,960
�Buu!
571
01:26:23,000 --> 01:26:26,420
Tener el control total de tus m�sculos
es algo maravilloso.
572
01:26:42,700 --> 01:26:45,440
Que suerte,
tengo uno de m�s.
573
01:26:56,790 --> 01:26:57,990
Eso.
574
01:27:00,030 --> 01:27:03,000
Ahora, �no est� mejor?
575
01:27:10,600 --> 01:27:12,610
Pero es la �nica forma.
576
01:27:15,210 --> 01:27:16,250
Pero, te amaba.
577
01:27:27,910 --> 01:27:29,910
Entonces, hazme el amor ahora, Phillip.
578
01:27:39,880 --> 01:27:41,280
Me siento muy extra�o.
579
01:28:18,940 --> 01:28:19,950
�Que est� pasando?
580
01:28:22,040 --> 01:28:23,480
Estamos volviendonos uno.
581
01:28:28,630 --> 01:28:29,570
�Cual?
582
01:28:32,880 --> 01:28:37,620
Ahora, nunca nos separaremos.
583
01:28:51,770 --> 01:28:53,590
Puedo sentirlo dentro de m�.
584
01:28:54,300 --> 01:28:55,350
Yo tambi�n.
585
01:30:21,040 --> 01:30:25,270
Si, no creo que se vuelva a saber
de ella nuevamente.
586
01:30:26,800 --> 01:30:29,020
Ella te dejo marcado, realmente.
587
01:30:29,920 --> 01:30:37,260
Si, supongo que podr�as decir ...
que siempre ser� parte de m�.
588
01:30:38,000 --> 01:30:41,139
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
40508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.