All language subtitles for INDOXXI.CX-[Journey-to the West Conquering the Demons-HD.720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:03,777 --> 00:00:14,777 Sub by: Sang Pangeran 2 00:00:14,777 --> 00:00:18,717 Duduk manis & selamat menonton dengan nyaman! 3 00:01:03,000 --> 00:01:09,890 Film karya sutradara Stephen Chow 4 00:01:23,020 --> 00:01:32,800 PERJALANAN KE BARAT MENAKLUKKAN SILUMAN 5 00:02:00,760 --> 00:02:06,320 Satu kura-kura, merayap-rayap. 6 00:02:06,410 --> 00:02:11,790 Dua ikan, berenang-renang. 7 00:02:11,950 --> 00:02:17,299 Tiga udang besar, berenang-renang. 8 00:02:17,300 --> 00:02:19,279 Udang besar tidak berenang, 9 00:02:19,280 --> 00:02:20,720 tapi melompat. 10 00:02:21,050 --> 00:02:27,030 Tiga udang besar, melompat-lompat. 11 00:02:27,190 --> 00:02:30,160 Empat gadis kecil.. 12 00:02:30,820 --> 00:02:32,180 ..tertawa! 13 00:02:34,090 --> 00:02:35,219 Ayah akan pergi sekarang. 14 00:02:35,220 --> 00:02:38,259 Mainlah di tepi, jangan terlalu dekat ke air. 15 00:02:38,260 --> 00:02:41,469 Jika kau jatuh, udang besar akan menangkapmu. 16 00:02:41,470 --> 00:02:46,229 Jika benar, aku akan memakannya. 17 00:02:46,230 --> 00:02:49,629 Jika kau makan udang besar itu, maka siluman akan memakanmu. 18 00:02:49,630 --> 00:02:52,129 Tidak ada siluman di sini. 19 00:02:52,130 --> 00:02:54,000 Benarkah? 20 00:02:54,450 --> 00:02:57,570 Lihat, apa yang di air itu? 21 00:03:16,470 --> 00:03:18,940 Haha, ini Ayah! 22 00:03:22,600 --> 00:03:24,569 Tidak apa-apa. Ayah hanya bercanda. 23 00:03:24,570 --> 00:03:26,320 Lihat. 24 00:03:49,630 --> 00:03:52,860 Ayah hebat! Ayah hebat! 25 00:03:54,150 --> 00:03:55,939 Hebat! 26 00:03:55,940 --> 00:03:57,920 Hebat! 27 00:03:59,570 --> 00:04:01,730 Ayo, Ayah! 28 00:04:01,890 --> 00:04:03,940 Ayo, Ayah! 29 00:04:29,330 --> 00:04:31,080 Bodoh. 30 00:04:31,770 --> 00:04:33,640 Bodoh. 31 00:04:37,540 --> 00:04:39,000 Sheng! 32 00:04:39,510 --> 00:04:40,939 Sedang apa kau di sini? 33 00:04:40,940 --> 00:04:42,570 Mana ayahmu? 34 00:04:47,720 --> 00:04:50,360 Aku turut berdukacita, Nyonya. 35 00:05:38,440 --> 00:05:39,569 Terima kasih, Yang Mulia. 36 00:05:39,570 --> 00:05:40,939 Terima kasih. 37 00:05:40,940 --> 00:05:44,449 Ini sedikit uang dan ikan asin. 38 00:05:44,450 --> 00:05:46,020 Tolong diterima. 39 00:05:46,470 --> 00:05:49,919 Sebagai pendeta Tao, tujuanku hanyalah untuk menolong sesama. 40 00:05:49,920 --> 00:05:53,220 Aku tak bisa menerima barang berharga ini. 41 00:05:53,550 --> 00:05:54,830 Semuanya! 42 00:05:54,920 --> 00:05:56,889 Silumannya sudah ditangkap. 43 00:05:56,890 --> 00:05:59,329 Terserah kalian mau diapakan. 44 00:05:59,330 --> 00:06:00,259 Bunuh! 45 00:06:00,260 --> 00:06:01,649 Bukankah dia sudah mati? 46 00:06:01,650 --> 00:06:03,319 Bunuh dia lagi! 47 00:06:03,320 --> 00:06:05,279 Balas dendam! 48 00:06:05,280 --> 00:06:08,199 Aku mau.. balas dendam! 49 00:06:08,200 --> 00:06:10,780 Kalian salah! Pari itu bukan siluman! 50 00:06:15,280 --> 00:06:16,949 Itu cuma pari biasa. 51 00:06:16,950 --> 00:06:19,629 Sifatnya lembut dan bersahabat. 52 00:06:19,630 --> 00:06:22,779 Ikan dengan sifat yang baik. Hanya saja sedikit terlalu besar. 53 00:06:22,780 --> 00:06:24,089 Kau siapa? 54 00:06:24,090 --> 00:06:27,609 Aku seorang biksu Buddha yang tak bercukur, Chen Xuan Zang. 55 00:06:27,610 --> 00:06:29,389 Aku pemburu siluman. 56 00:06:29,390 --> 00:06:31,049 Kami tahu itu pari.. 57 00:06:31,050 --> 00:06:32,779 Tapi kami tak pernah melihat yang sebesar itu. 58 00:06:32,780 --> 00:06:35,459 Pendeta bilang dia dirasuki siluman. 59 00:06:35,460 --> 00:06:36,709 Pak Kepala Desa, dengar. 60 00:06:36,710 --> 00:06:39,350 Itu bukan siluman yang kalian cari. 61 00:06:40,640 --> 00:06:42,210 Seorang ayah yang baik.. 62 00:06:42,250 --> 00:06:44,170 ..baru saja dibunuh siluman itu. 63 00:06:45,640 --> 00:06:47,839 Lihatlah.. 64 00:06:47,840 --> 00:06:49,590 Betapa menderita keluarganya. 65 00:06:49,920 --> 00:06:52,069 Sedangkan kau beromong-kosong. 66 00:06:52,070 --> 00:06:53,460 67 00:06:54,210 --> 00:06:55,399 Dasar tak tahu malu! 68 00:06:55,400 --> 00:06:57,839 Tak tahu malu! Tak tahu malu! 69 00:06:57,840 --> 00:06:59,249 Semuanya, dengarkan aku. 70 00:06:59,250 --> 00:07:01,409 Siluman yang sebenarnya sekarang belum muncul. 71 00:07:01,410 --> 00:07:02,800 Diam! 72 00:07:03,910 --> 00:07:06,140 Pernahkah kau kehilangan suami? 73 00:07:11,590 --> 00:07:13,520 Nyonya, aku tak punya suami. 74 00:07:13,730 --> 00:07:15,939 Pernahkah kau kehilangan suami? 75 00:07:15,940 --> 00:07:18,220 Nyonya, percayalah. Aku benar-benar tak punya.. 76 00:07:25,280 --> 00:07:27,479 Bunuh dia! Bunuh dia! 77 00:07:27,480 --> 00:07:29,919 Pari itu tidak bersalah! 78 00:07:29,920 --> 00:07:31,109 Silumannya masih di sungai. 79 00:07:31,110 --> 00:07:32,849 Jangan ada yang mendekat ke sungai! 80 00:07:32,850 --> 00:07:34,149 Itu omong kosong! 81 00:07:34,150 --> 00:07:35,639 Sudah jelas dia bekerja sama dengan siluman itu. 82 00:07:35,640 --> 00:07:37,450 Gantung dia! Bakar! 83 00:07:38,140 --> 00:07:39,329 Bakar! Bakar! 84 00:07:39,330 --> 00:07:41,200 Semuanya dengar! 85 00:07:41,530 --> 00:07:44,149 Aku sudah membunuh siluman itu. 86 00:07:44,150 --> 00:07:46,589 Sekarang semuanya sudah aman. 87 00:07:46,590 --> 00:07:48,849 Kalian bisa turun ke sungai. 88 00:07:48,850 --> 00:07:50,190 Pergilah. 89 00:08:02,420 --> 00:08:04,470 Turun ke sungai! 90 00:08:17,780 --> 00:08:19,449 Tidak apa-apa! 91 00:08:19,450 --> 00:08:20,819 Sudah aman! 92 00:08:20,820 --> 00:08:21,769 Lihat! 93 00:08:21,770 --> 00:08:24,050 Sudah aman! 94 00:08:25,880 --> 00:08:28,549 Benar-benar sudah aman! 95 00:08:28,550 --> 00:08:30,720 Kita sudah aman! 96 00:09:24,920 --> 00:09:26,790 Hey! 97 00:09:27,540 --> 00:09:29,029 Hey! 98 00:09:29,030 --> 00:09:30,360 Hey! 99 00:09:41,170 --> 00:09:42,659 Hey! 100 00:09:42,660 --> 00:09:46,320 Bahaya! Cepat keluar! 101 00:09:47,130 --> 00:09:50,190 Bahaya! 102 00:09:50,220 --> 00:09:52,249 Cepat keluar! 103 00:09:52,250 --> 00:09:54,329 Bahaya! 104 00:09:54,330 --> 00:09:55,279 Hey! 105 00:09:55,280 --> 00:09:55,999 Hey! 106 00:09:56,000 --> 00:09:57,359 Hey! 107 00:09:57,360 --> 00:09:58,549 Bahaya! 108 00:09:58,550 --> 00:10:03,700 Lihat sebelah sini, sebelah sini! 109 00:10:16,290 --> 00:10:17,959 Siluman! 110 00:10:17,960 --> 00:10:20,070 Tolong! 111 00:10:20,700 --> 00:10:22,839 Yang Mulia, mengapa bisa terjadi? 112 00:10:22,840 --> 00:10:24,749 Tidak apa-apa. Selagi kita di atas, kita akan aman. 113 00:10:24,750 --> 00:10:25,939 Benar. 114 00:10:25,940 --> 00:10:27,299 Semuanya tenang. 115 00:10:27,300 --> 00:10:30,010 Di atas sini, kita aman. 116 00:10:37,540 --> 00:10:38,849 Sheng! 117 00:10:38,850 --> 00:10:39,329 Oh, Sheng! 118 00:10:39,330 --> 00:10:41,790 Ayo Nyonya Gen, lari! 119 00:10:48,260 --> 00:10:50,250 Kembalikan uang kami! 120 00:10:50,340 --> 00:10:51,910 Apa yang kau lakukan? 121 00:10:52,900 --> 00:10:54,389 Kau menipu kami! 122 00:10:54,390 --> 00:10:55,459 Bicara apa kau? 123 00:10:55,460 --> 00:10:56,709 Aku sudah menangkap silumannya! 124 00:10:56,710 --> 00:10:57,839 Siapa yang tahu masih ada lagi? 125 00:10:57,840 --> 00:10:59,329 Apa yang harus kita lakukan? 126 00:10:59,330 --> 00:11:02,599 Tenanglah, kita di tempat tinggi. Kita akan baik-baik saja. 127 00:11:02,600 --> 00:11:04,209 Seberapa tinggi? 128 00:11:04,210 --> 00:11:06,440 Sangat tinggi. Awas! 129 00:11:13,730 --> 00:11:15,639 Jangan bergerak! 130 00:11:15,640 --> 00:11:17,539 Tetap di tempat! 131 00:11:17,540 --> 00:11:19,269 Jangan berlari! 132 00:11:19,270 --> 00:11:21,349 Tiarap! Tiarap! 133 00:11:21,350 --> 00:11:23,499 Pura-pura mati! 134 00:11:23,500 --> 00:11:26,200 Jangan lari! 135 00:12:05,580 --> 00:12:07,090 Sheng! 136 00:12:07,420 --> 00:12:08,760 Sheng! 137 00:12:08,910 --> 00:12:10,540 Ibu. 138 00:12:11,950 --> 00:12:15,660 Sheng, jangan bergerak! 139 00:12:15,820 --> 00:12:17,510 Ibu! 140 00:12:17,840 --> 00:12:19,710 Jangan bergerak! 141 00:12:20,100 --> 00:12:21,829 Jangan ke sini! 142 00:12:21,830 --> 00:12:24,230 Ibu, ibu! 143 00:12:24,750 --> 00:12:27,069 Gadis kecil, jangan bergerak! 144 00:12:27,070 --> 00:12:28,760 Ibu! 145 00:12:34,980 --> 00:12:36,409 Sheng! 146 00:12:36,410 --> 00:12:38,220 Nyonya Gen! 147 00:12:39,090 --> 00:12:41,889 Tidak! Sheng! 148 00:12:41,890 --> 00:12:43,640 Sheng! 149 00:12:45,640 --> 00:12:47,150 Sheng! 150 00:12:51,770 --> 00:12:53,700 Tidak! 151 00:12:54,390 --> 00:12:56,080 Pisau! 152 00:12:56,890 --> 00:12:57,779 Pisau! 153 00:12:57,780 --> 00:12:59,710 Ambilkan pisau! 154 00:13:00,100 --> 00:13:01,670 Ini! 155 00:13:05,640 --> 00:13:07,270 Sheng! 156 00:13:09,450 --> 00:13:11,260 - Ibu! - Sheng! 157 00:13:23,440 --> 00:13:27,030 Ibu di sini. Jangan takut. 158 00:13:40,280 --> 00:13:42,330 Nyonya Gen! 159 00:13:46,830 --> 00:13:48,400 Keluar! 160 00:13:48,440 --> 00:13:51,169 Keluar kau! 161 00:13:51,170 --> 00:13:54,050 Nyonya Gen! 162 00:14:22,250 --> 00:14:25,360 Kem.. kembalikan putriku... 163 00:14:39,450 --> 00:14:40,879 Anakku! 164 00:14:40,880 --> 00:14:42,450 Anakku! 165 00:14:42,780 --> 00:14:44,890 Tolong selamatkan anakku! 166 00:14:44,920 --> 00:14:47,030 Anakku. 167 00:15:10,880 --> 00:15:12,129 Jubah ini mahal, tahu! 168 00:15:12,130 --> 00:15:13,940 Maaf, tolong bantu. 169 00:15:18,380 --> 00:15:20,840 Hey, kau harus ganti rugi! 170 00:15:38,020 --> 00:15:40,159 Itu sakit sekali... 171 00:15:40,160 --> 00:15:41,970 Lepaskan! 172 00:16:31,890 --> 00:16:34,000 Tidak! 173 00:17:27,600 --> 00:17:30,360 Anakku kembali, anakku kembali! 174 00:17:32,250 --> 00:17:34,110 - Terima kasih. - Sama-sama. 175 00:17:34,330 --> 00:17:35,519 Yang Mulia. 176 00:17:35,520 --> 00:17:36,589 Yang Mulia. 177 00:17:36,590 --> 00:17:37,839 Yang Mulia. 178 00:17:37,840 --> 00:17:38,379 Yang Mulia. 179 00:17:38,380 --> 00:17:40,149 Kemampuanmu lebih tinggi dariku. Tolong bantu aku. 180 00:17:40,150 --> 00:17:41,769 Tidak. Lepaskan tanganku. 181 00:17:41,770 --> 00:17:43,609 Aku tak bisa mengalahkannya di air. 182 00:17:43,610 --> 00:17:45,579 Tapi jika kita melompat dan mendaratkannya di atas.. 183 00:17:45,580 --> 00:17:46,949 Maka kita bisa lakukan sesuatu. 184 00:17:46,950 --> 00:17:48,669 Lepaskan, atau kubunuh! 185 00:17:48,670 --> 00:17:51,009 Aku bersumpah, akan kubunuh kau! 186 00:17:51,010 --> 00:17:52,539 Aku sangat kejam. 187 00:17:52,540 --> 00:17:54,000 Terima kasih, Yang Mulia. 188 00:17:54,210 --> 00:17:56,200 Jangan, jangan! 189 00:18:08,080 --> 00:18:09,209 Aku juga! 190 00:18:09,210 --> 00:18:10,780 Aku juga! 191 00:18:22,010 --> 00:18:22,959 Aku juga! 192 00:18:22,960 --> 00:18:25,190 Aku juga! Aku juga! 193 00:18:54,630 --> 00:18:56,200 Aku juga! 194 00:19:49,800 --> 00:19:50,819 Bunuh dia! 195 00:19:50,820 --> 00:19:54,110 Bunuh! Bunuh! 196 00:19:54,390 --> 00:19:57,659 Minggir, minggir! 197 00:19:57,660 --> 00:20:00,159 Semuanya dengar. Biar aku yang tangani. 198 00:20:00,160 --> 00:20:03,870 Aku pemburu siluman profesional. 199 00:20:04,180 --> 00:20:08,500 200 00:20:18,500 --> 00:20:21,730 300 Kidung Anak-Anak 201 00:20:35,280 --> 00:20:40,190 Anakku, anakku, mengapa kau begitu nakal? 202 00:20:40,760 --> 00:20:45,879 Mengejek, berbohong, sekarang kau sudah bisa? 203 00:20:45,880 --> 00:20:51,260 Belajarlah jadi anak baik dan menyayangi. 204 00:20:51,770 --> 00:20:57,450 Cinta di hatimu akan mengisi hidupmu dengan kehangatan.. 205 00:20:57,600 --> 00:21:02,800 Jadilah anak baik, dan segera pulang.. 206 00:21:03,260 --> 00:21:08,729 Aku selalu siap memelukmu.. 207 00:21:08,730 --> 00:21:14,350 Anakku, bertobatlah dengan hati yang tulus. 208 00:21:14,440 --> 00:21:19,130 Kau selalu jadi anakku tersayang.. 209 00:21:19,880 --> 00:21:24,690 Jadilah anak baik, dan segera pulang.. 210 00:21:25,250 --> 00:21:30,270 Rajinlah belajar demi masa depan.. 211 00:21:31,050 --> 00:21:36,519 Kembalilah, dan jadilah anak yang baik.. 212 00:21:36,520 --> 00:21:42,860 Kita semua terlahir seperti anak yang polos.. 213 00:22:23,600 --> 00:22:25,690 Kau pemburu siluman juga? 214 00:22:26,910 --> 00:22:28,129 Apa buktinya? 215 00:22:28,130 --> 00:22:29,159 Buku panduan pemburu siluman. 216 00:22:29,160 --> 00:22:31,110 Buku panduan pemburu siluman? 217 00:22:38,140 --> 00:22:40,049 300 Kidung Anak-Anak? 218 00:22:40,050 --> 00:22:43,220 Itu akan membangunkan kebaikan dalam diri siluman. 219 00:22:43,260 --> 00:22:45,219 Kita semua terlahir berprilaku baik. 220 00:22:45,220 --> 00:22:47,690 Dan aku juga menambahkan gaya unikku.. 221 00:22:49,330 --> 00:22:50,279 Kata siapa? 222 00:22:50,280 --> 00:22:51,049 Guruku. 223 00:22:51,050 --> 00:22:51,709 Kau percaya? 224 00:22:51,710 --> 00:22:54,170 Mungkin kau tidak. Tapi aku percaya. 225 00:23:08,910 --> 00:23:12,800 Sebenarnya, aku juga suka tingkah yang kekanak-kanakan. 226 00:23:18,430 --> 00:23:20,789 Dia pemburu siluman sungguhan! 227 00:23:20,790 --> 00:23:22,479 Semuanya, sama-sama! 228 00:23:22,480 --> 00:23:26,260 Katakan saja padaku jika kalian ada masalah lagi. 229 00:23:26,710 --> 00:23:30,039 Berdirilah, tidak perlu begini. 230 00:23:30,040 --> 00:23:33,400 Aku menerima sumbangan. 231 00:23:51,050 --> 00:23:52,450 Guru. 232 00:23:56,530 --> 00:23:57,920 Xuan Zang. 233 00:24:02,660 --> 00:24:05,159 Guru, aku gagal lagi. 234 00:24:05,160 --> 00:24:06,649 Aku tahu. 235 00:24:06,650 --> 00:24:09,329 Siluman sungai yang kau hadapi hari ini.. 236 00:24:09,330 --> 00:24:11,049 dulunya orang baik. 237 00:24:11,050 --> 00:24:13,439 Suatu hari dia menyelamatkan seorang anak di sungai. 238 00:24:13,440 --> 00:24:15,879 Warga desa salah sangka menganggapnya penculik. 239 00:24:15,880 --> 00:24:18,969 Mereka membunuhnya dan membuang jasadnya ke sungai.. 240 00:24:18,970 --> 00:24:22,959 ..sebagai makanan ikan dan makhluk sungai. 241 00:24:22,960 --> 00:24:24,639 Dia menjadi sangat marah dan benci. 242 00:24:24,640 --> 00:24:27,249 Sehingga rohnya menjadi siluman sungai. 243 00:24:27,250 --> 00:24:29,089 Lalu dia balas dendam pada warga desa. 244 00:24:29,090 --> 00:24:31,610 Guru, bolehkah aku bertanya? 245 00:24:31,770 --> 00:24:33,729 Apa lagu 300 Kidung Anak-Anak benar-benar sakti? 246 00:24:33,730 --> 00:24:35,099 Mengapa kau menanyakannya? 247 00:24:35,100 --> 00:24:37,899 Aku hanya ingin memusnahkan siluman 248 00:24:37,900 --> 00:24:39,689 seperti para pemburu siluman lainnya. 249 00:24:39,690 --> 00:24:42,860 Membunuh bukanlah cara terbaik. 250 00:24:45,220 --> 00:24:48,220 Jangan lupa pada kepercayaan dan prinsip kita. 251 00:24:48,610 --> 00:24:50,759 Orang baik berubah jadi siluman, 252 00:24:50,760 --> 00:24:53,499 di saat hatinya ditundukkan oleh kejahatan. 253 00:24:53,500 --> 00:24:56,140 Kita harus menghilangkan sifat jahat, 254 00:24:56,650 --> 00:24:59,170 dan memelihara kebaikan. 255 00:25:01,230 --> 00:25:05,309 300 Kidung Anak-Anak membangunkan kebaikan dalam diri. 256 00:25:05,310 --> 00:25:07,640 Dan menaklukkan kejahatan di hati kita. 257 00:25:08,470 --> 00:25:10,639 Apa kau meragukannya? 258 00:25:10,640 --> 00:25:11,860 Tidak. 259 00:25:12,620 --> 00:25:14,699 Aku hanya ragu pada kemampuanku. 260 00:25:14,700 --> 00:25:16,629 Tapi kau sudah berusaha. 261 00:25:16,630 --> 00:25:18,649 Kau menyelamatkan seorang bayi, kan? 262 00:25:18,650 --> 00:25:21,040 Seharusnya aku bisa menyelamatkan lebih banyak orang. 263 00:25:31,410 --> 00:25:34,170 Tapi, aku tidak mampu... 264 00:25:46,000 --> 00:25:50,600 Guru, kau tak melihat gadis kecil itu, yang baru berusia 4 atau 5 tahun.. 265 00:25:51,530 --> 00:25:54,749 Dan aku tak mampu menyelamatkannya. 266 00:25:54,750 --> 00:25:58,940 Mereka mati karena aku. 267 00:25:58,970 --> 00:26:01,550 Begitu banyak kematian.. 268 00:26:05,100 --> 00:26:06,850 Guru.. 269 00:26:07,010 --> 00:26:08,849 Aku ini tak berguna.. 270 00:26:08,850 --> 00:26:12,630 Mungkin kau salah memilih murid.. 271 00:26:12,660 --> 00:26:14,569 Aku tidak salah memilih murid. 272 00:26:14,570 --> 00:26:16,529 Sama sekali tidak. 273 00:26:16,530 --> 00:26:19,110 Kau hanya belum menemukan "sesuatu hal kecil". 274 00:26:23,200 --> 00:26:25,399 Apa "sesuatu hal kecil" itu? 275 00:26:25,400 --> 00:26:27,800 Hanya sekecil ini. 276 00:26:29,570 --> 00:26:33,139 Saat kau mencapai Penerangan, kau akan akan mengerti sepenuhnya. 277 00:26:33,140 --> 00:26:34,629 Saat itu, 278 00:26:34,630 --> 00:26:38,940 ..kau akan mengetahui kekuatan tak berbatas dari 300 Kidung Anak-Anak. 279 00:26:40,040 --> 00:26:41,229 Pergilah, pergilah. 280 00:26:41,230 --> 00:26:43,280 Guru.. 281 00:26:43,320 --> 00:26:45,579 Aku tahu. Kuatkan hatimu. 282 00:26:45,580 --> 00:26:47,249 Guru. 283 00:26:47,250 --> 00:26:48,880 Pergilah! 284 00:27:08,970 --> 00:27:10,900 Mengapa tak ada orang di sini? 285 00:27:11,000 --> 00:27:14,470 Bagus! Kita bisa berduaan sekarang. 286 00:27:17,600 --> 00:27:18,849 Tampan, 287 00:27:18,850 --> 00:27:20,070 jangan takut. 288 00:27:20,220 --> 00:27:22,249 Mari kita nikmati saja. 289 00:27:22,250 --> 00:27:24,269 Kendalikan dirimu. 290 00:27:24,270 --> 00:27:25,339 Aku tak bisa. 291 00:27:25,340 --> 00:27:27,249 Wajahmu begitu tampan.. 292 00:27:27,250 --> 00:27:28,820 Makanya jangan memandangiku. 293 00:27:28,910 --> 00:27:30,480 Dasar payah. 294 00:27:43,320 --> 00:27:44,499 Selamat datang! 295 00:27:44,500 --> 00:27:47,479 Selamat datang di Penginapan Keluarga Gao! 296 00:27:47,480 --> 00:27:48,940 Sebelah sini. 297 00:27:49,150 --> 00:27:51,229 Kalian datang tepat waktu. 298 00:27:51,230 --> 00:27:52,659 Sekarang memang sepi, 299 00:27:52,660 --> 00:27:55,279 tapi nanti akan sangat ramai. 300 00:27:55,280 --> 00:27:59,569 Izinkan aku memperkenalkan hidangan andalan kami. 301 00:27:59,570 --> 00:28:00,819 Lihatlah. 302 00:28:00,820 --> 00:28:05,480 Ini adalah babi panggang kami yang terkenal, baru saja matang. 303 00:28:26,470 --> 00:28:29,469 Kulitnya renyah, dagingnya lembut dan empuk. 304 00:28:29,470 --> 00:28:31,769 Bagaimana babi panggang ini menjadi sangat lezat? 305 00:28:31,770 --> 00:28:35,540 Benar, bahkan dekorasi ruangan ini sangat unik. 306 00:28:36,000 --> 00:28:36,889 Coba lihat. 307 00:28:36,890 --> 00:28:39,689 Lihat betapa indahnya tempat lilin itu. 308 00:28:39,690 --> 00:28:43,340 Tapi tentu saja tidak seindah dirimu.. 309 00:28:43,510 --> 00:28:45,969 Mengapa kau selalu membicarakan tampangku? 310 00:28:45,970 --> 00:28:47,719 Apa kau memang senaif ini? 311 00:28:47,720 --> 00:28:50,900 Gadis mana yang tak mau pemuda tampan? 312 00:28:51,500 --> 00:28:53,470 Ayolah, jangan marah. 313 00:28:53,570 --> 00:28:55,379 Ayolah, biarkan aku memandangimu. 314 00:28:55,380 --> 00:28:56,860 Baiklah. 315 00:28:57,510 --> 00:29:00,569 Pandangilah sampai kau bosan, lalu mati. 316 00:29:00,570 --> 00:29:02,660 Apa kau tak pernah puas? 317 00:29:06,210 --> 00:29:08,069 Bagaimana kau masih bisa tahan? 318 00:29:08,070 --> 00:29:08,999 Tuan dan Nona. 319 00:29:09,000 --> 00:29:10,909 Bagaimana menurutmu babi panggang kami? 320 00:29:10,910 --> 00:29:12,499 Enak sekali. Kau yang membuatnya? 321 00:29:12,500 --> 00:29:13,259 Bukan. 322 00:29:13,260 --> 00:29:14,789 Tuan Zhu Gang Li kokinya. 323 00:29:14,790 --> 00:29:17,210 Perkenalkan, "Master Daging"! 324 00:29:53,920 --> 00:29:55,969 Sangat lezat dan menggoda. 325 00:29:55,970 --> 00:29:57,310 Sempurna. 326 00:30:03,440 --> 00:30:04,549 Tuan, 327 00:30:04,550 --> 00:30:07,670 bagaimana kau membuat babi panggang begitu lezat? 328 00:30:13,080 --> 00:30:14,339 Dia bertanya padamu! 329 00:30:14,340 --> 00:30:15,149 Kau sangat tidak sopan.. 330 00:30:15,150 --> 00:30:17,089 jika kau tak menjawab. 331 00:30:17,090 --> 00:30:18,630 Cepat, ayo kita pergi. 332 00:30:20,090 --> 00:30:21,089 Tuan, 333 00:30:21,090 --> 00:30:22,139 Silakan duduk. 334 00:30:22,140 --> 00:30:25,050 Ada banyak ingin yang kusampaikan. 335 00:30:32,070 --> 00:30:34,369 Cepat, ayo pergi. 336 00:30:34,370 --> 00:30:37,419 Atau kau tak akan bisa melihat wajah tampanku lagi. 337 00:30:37,420 --> 00:30:38,789 Benarkah? 338 00:30:38,790 --> 00:30:40,500 Syukurlah kalau begitu. 339 00:30:40,980 --> 00:30:43,039 Aku cuma bercanda. 340 00:30:43,040 --> 00:30:45,189 Aku kan tak ingin kamu marah. 341 00:30:45,190 --> 00:30:48,029 Pergi saja sana! Aku sudah terlanjur marah. 342 00:30:48,030 --> 00:30:49,460 Dasar payah. 343 00:30:50,110 --> 00:30:51,169 Tuan, 344 00:30:51,170 --> 00:30:53,930 apa menurutmu aku tidak menarik? 345 00:30:56,200 --> 00:30:57,279 Lalu mengapa 346 00:30:57,280 --> 00:30:59,170 kau tak bicara padaku? 347 00:31:01,100 --> 00:31:03,500 Tolong katakan sesuatu. 348 00:31:05,100 --> 00:31:08,550 Kumohon, bicaralah padaku. 349 00:32:13,460 --> 00:32:14,459 Selamat datang! 350 00:32:14,460 --> 00:32:15,589 Selamat datang di Penginapan Keluarga Gao! 351 00:32:15,590 --> 00:32:18,109 Kau pasti punya selera yang bagus. 352 00:32:18,110 --> 00:32:18,859 Tempat kami ini, 353 00:32:18,860 --> 00:32:20,089 punya makanan yang enak 354 00:32:20,090 --> 00:32:21,509 dan dekorasi yang indah. 355 00:32:21,510 --> 00:32:23,249 para tamu menyukainya. 356 00:32:23,250 --> 00:32:24,199 Lihatlah tempat lilin itu, 357 00:32:24,200 --> 00:32:25,409 sangat gaya. 358 00:32:25,410 --> 00:32:28,610 Kesannya romantis, bukan? 359 00:32:30,300 --> 00:32:32,009 Lihatlah, dari banyaknya tamu, 360 00:32:32,010 --> 00:32:34,880 kau bisa tahu betapa lezatnya makanan kami. 361 00:32:35,820 --> 00:32:37,080 Ayo ke sini. 362 00:32:40,080 --> 00:32:40,889 Yang ini.. 363 00:32:40,890 --> 00:32:42,599 adalah hidangan andalan kami. 364 00:32:42,600 --> 00:32:44,029 Babi panggang kami yang terkenal. 365 00:32:44,030 --> 00:32:45,099 Babi panggang ini.. 366 00:32:45,100 --> 00:32:46,209 renyah di luar.. 367 00:32:46,210 --> 00:32:48,319 dan sangat empuk di dalam. Lezat sekali. 368 00:32:48,320 --> 00:32:49,599 Aku jamin.. 369 00:32:49,600 --> 00:32:52,430 kau pasti kembali ke sini lagi. 370 00:32:56,280 --> 00:32:57,099 Penginapan kami.. 371 00:32:57,100 --> 00:32:58,299 sangat ramai hari ini. 372 00:32:58,300 --> 00:33:00,460 Mohon tunggu, aku akan carikan meja untukmu. 373 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 Tuan? 374 00:33:21,590 --> 00:33:22,799 Aku sudah siapkan meja untukmu. 375 00:33:22,800 --> 00:33:23,479 Sebelah sini. 376 00:33:23,480 --> 00:33:24,920 Aku pemburu siluman. 377 00:33:25,540 --> 00:33:26,920 Tunjukkan wujudmu. 378 00:33:27,610 --> 00:33:29,320 Apa maksudmu? 379 00:33:32,990 --> 00:33:34,430 Benarkah? 380 00:33:34,470 --> 00:33:35,870 Baiklah. 381 00:33:39,320 --> 00:33:41,390 Kau akan menyesal. 382 00:33:41,610 --> 00:33:43,230 Jangan salahkan aku. 383 00:34:03,710 --> 00:34:04,899 Nona, kau perlu bantuan? 384 00:34:04,900 --> 00:34:05,839 - Ya! - Caranya? 385 00:34:05,840 --> 00:34:07,240 - Keluar! - Baik. 386 00:34:51,120 --> 00:34:51,899 Tolong hentikan. 387 00:34:51,900 --> 00:34:53,700 Aku akan meledak. 388 00:36:18,510 --> 00:36:20,380 Bisa kau lakukan dengan lembut? 389 00:36:20,510 --> 00:36:21,770 Terima kasih. 390 00:36:37,820 --> 00:36:39,889 Yang ini sama sekali tidak menarik! 391 00:36:39,890 --> 00:36:41,430 Sekarang keluarlah! 392 00:36:43,070 --> 00:36:44,330 Keluar! 393 00:36:45,910 --> 00:36:47,280 Keluar! 394 00:38:15,820 --> 00:38:18,270 Keluar dan tolong aku! 395 00:38:19,210 --> 00:38:20,059 Nona, 396 00:38:20,060 --> 00:38:21,309 ..apa yang harus aku lakukan? 397 00:38:21,310 --> 00:38:23,149 Aku membuat roh silumannya sampai berada di mulutnya. 398 00:38:23,150 --> 00:38:24,679 Sekarang cepat hisap! 399 00:38:24,680 --> 00:38:25,810 Baik. 400 00:38:30,110 --> 00:38:31,229 Bagaimana aku menghisapnya? 401 00:38:31,230 --> 00:38:32,759 Dengan mulutmu! 402 00:38:32,760 --> 00:38:35,539 Maksudmu, kau mau aku menempelkan mulutku ke mulutnya? 403 00:38:35,540 --> 00:38:37,070 Ada cara lain? 404 00:38:38,550 --> 00:38:39,720 Baik. 405 00:38:44,530 --> 00:38:46,720 Apa tidak ada cara lain? 406 00:38:48,020 --> 00:38:50,800 Cepat! Aku tak bisa menahannya lebih lama. 407 00:38:55,410 --> 00:38:57,279 Bagaimana kalau aku yang pegang, dan kau yang hisap? 408 00:38:57,280 --> 00:38:59,440 Bagaimana menurutmu? 409 00:39:00,490 --> 00:39:03,359 Dasar bodoh! Jangan buang-buang waktu! 410 00:39:03,360 --> 00:39:05,429 Atau kita akan mati! 411 00:39:05,430 --> 00:39:07,089 Baiklah! 412 00:39:07,090 --> 00:39:07,979 Aku bisa! 413 00:39:07,980 --> 00:39:10,910 Aku bisa! 414 00:39:13,280 --> 00:39:15,040 Maaf, aku tak bisa. 415 00:40:04,390 --> 00:40:05,790 Lari! 416 00:40:23,510 --> 00:40:24,989 Dia tak mengejar kita, kan? 417 00:40:24,990 --> 00:40:25,980 Tidak. 418 00:40:26,300 --> 00:40:27,670 Dia juga terluka. 419 00:40:30,570 --> 00:40:31,769 Kau tidak apa-apa? 420 00:40:31,770 --> 00:40:32,809 Tak apa. 421 00:40:32,810 --> 00:40:34,290 Cuma hal sepele. 422 00:40:35,710 --> 00:40:37,300 Bantu aku. 423 00:40:38,820 --> 00:40:40,909 Pemburu siluman tak peduli dengan formalitas. 424 00:40:40,910 --> 00:40:42,870 Tekan di bagian sini. 425 00:40:50,080 --> 00:40:52,690 Siluman babi itu sangat kuat. 426 00:40:52,760 --> 00:40:53,979 Tentu saja. 427 00:40:53,980 --> 00:40:56,320 Hadiah menangkapnya paling banyak. 428 00:40:56,580 --> 00:40:58,569 Bukankah itu tujuanmu? 429 00:40:58,570 --> 00:41:00,220 Aku tak melakukannya demi uang. 430 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 Aku melakukan ini untuk menolong orang-orang. 431 00:41:03,430 --> 00:41:05,190 Dengan kemampuan sepertimu? 432 00:41:05,730 --> 00:41:07,180 Kau pasti ingin mati. 433 00:41:07,420 --> 00:41:09,290 Aku tak peduli. 434 00:41:10,210 --> 00:41:12,419 Senjatamu luar biasa. 435 00:41:12,420 --> 00:41:13,409 Cincin terbang. 436 00:41:13,410 --> 00:41:15,249 Itu senjata pusaka keluargaku. 437 00:41:15,250 --> 00:41:16,890 Cincin terbang. 438 00:41:17,760 --> 00:41:19,140 Kau cedera. / Apa? 439 00:41:19,780 --> 00:41:21,210 Hidungmu berdarah. 440 00:41:24,980 --> 00:41:26,460 Cuma sedikit. 441 00:41:26,780 --> 00:41:28,039 Namaku Chen Xuan Zang. 442 00:41:28,040 --> 00:41:30,020 Siapa namamu, Nona? 443 00:41:31,000 --> 00:41:32,490 Namaku Duan. 444 00:41:32,690 --> 00:41:33,999 Nona Duan, 445 00:41:34,000 --> 00:41:36,460 terima kasih sudah menyelamatkan nyawaku. 446 00:41:36,850 --> 00:41:38,460 Kau berterima kasih padaku? 447 00:41:44,670 --> 00:41:45,919 Nona Duan. 448 00:41:45,920 --> 00:41:47,140 Nona Duan? 449 00:41:48,510 --> 00:41:52,360 Jika seorang gadis menutup matanya, itu artinya dia ingin dicium. 450 00:41:53,360 --> 00:41:54,900 Jangan pura-pura. 451 00:41:55,280 --> 00:41:56,600 Kemarilah. 452 00:42:14,200 --> 00:42:15,529 Xuan Zang. 453 00:42:15,530 --> 00:42:16,519 Bagaimana semalam? 454 00:42:16,520 --> 00:42:17,800 Apa yang kau bicarakan? 455 00:42:17,870 --> 00:42:19,079 Merayu wanita. 456 00:42:19,080 --> 00:42:21,699 Apa maksudmu, Guru? Itu mustahil. 457 00:42:21,700 --> 00:42:23,989 Bagaimana menurutmu tentang cinta yang romantis? 458 00:42:23,990 --> 00:42:26,829 Itu adalah cinta yang lebih rendah. Tak ada hubungannya denganku. 459 00:42:26,830 --> 00:42:29,740 Aku dalam pencarian cinta yang lebih agung. 460 00:42:31,370 --> 00:42:32,719 Kau mau? 461 00:42:32,720 --> 00:42:33,970 Tidak. 462 00:42:39,320 --> 00:42:40,939 Guru, jangan. 463 00:42:40,940 --> 00:42:43,040 Itu melanggar aturan Buddha. 464 00:42:44,010 --> 00:42:46,089 Memakan daging hanya tindakan fisik. 465 00:42:46,090 --> 00:42:47,860 Makanan bukan segalanya. 466 00:42:48,140 --> 00:42:49,669 Kau ingin sesuatu, 467 00:42:49,670 --> 00:42:51,680 tapi mengatakan hal yang berbeda. 468 00:42:51,840 --> 00:42:54,130 Itulah "sesuatu hal kecil" itu. 469 00:42:56,450 --> 00:42:57,949 Beraninya kau makan daging angsaku! 470 00:42:57,950 --> 00:42:59,339 Kau sudah bayar? 471 00:42:59,340 --> 00:43:00,029 Tak punya uang. 472 00:43:00,030 --> 00:43:01,380 Tak punya uang? 473 00:43:04,350 --> 00:43:07,310 Jangan lari, botak! 474 00:43:07,460 --> 00:43:10,640 Jangan lari! 475 00:43:16,270 --> 00:43:17,309 Guru.. 476 00:43:17,310 --> 00:43:20,060 Jadi kau sudah tahu mengenai siluman babi selama ini? 477 00:43:20,920 --> 00:43:23,699 Dulu dia seorang manusia bernama Zhu Gang Li. 478 00:43:23,700 --> 00:43:25,299 Dia sangat jelek seperti babi. 479 00:43:25,300 --> 00:43:26,589 Tapi dia orang yang baik. 480 00:43:26,590 --> 00:43:28,969 Dia sangat mencintai istrinya. 481 00:43:28,970 --> 00:43:30,989 Tapi istrinya berselingkuh 482 00:43:30,990 --> 00:43:33,009 dengan seorang pria tampan. 483 00:43:33,010 --> 00:43:35,579 Mereka membunuhnya dengan garpu tanah bermata 9. 484 00:43:35,580 --> 00:43:38,459 Saatnya cintanya berubah jadi kebencian, dia menjadi siluman. 485 00:43:38,460 --> 00:43:42,660 Dia bersumpah akan membunuh semua wanita yang mengejar-ngejar pria tampan. 486 00:43:42,670 --> 00:43:45,349 Tragis sekali kisahnya. 487 00:43:45,350 --> 00:43:46,059 Guru, 488 00:43:46,060 --> 00:43:48,339 aku tak mampu mengalahkan siluman babi itu. 489 00:43:48,340 --> 00:43:49,719 Mungkin Guru bisa turun tangan. 490 00:43:49,720 --> 00:43:50,910 Baiklah. 491 00:43:50,990 --> 00:43:52,780 Tapi aku sangat sibuk akhir-akhir ini. 492 00:43:52,820 --> 00:43:55,559 Untuk mengalahkan siluman sekuat ini, 493 00:43:55,560 --> 00:43:59,049 kau harus menemukan siluman terkuat dari yang terkuat. 494 00:43:59,050 --> 00:44:01,339 Mungkin dia mau mengajarimu rahasia menaklukkan siluman. 495 00:44:01,340 --> 00:44:02,399 Siapa dia? 496 00:44:02,400 --> 00:44:05,589 Dia siluman yang dihukum Buddha di Gunung Lima Jari selama 500 tahun. Sun Wukong. 497 00:44:05,590 --> 00:44:06,729 Sun Wukong? (Raja Kera) 498 00:44:06,730 --> 00:44:07,429 Guru, 499 00:44:07,430 --> 00:44:09,539 dia hanya legenda. Tak ada yang pernah bertemu dengannya. 500 00:44:09,540 --> 00:44:11,009 Mudah menemukannya. 501 00:44:11,010 --> 00:44:12,399 Di Gunung Lima Jari, 502 00:44:12,400 --> 00:44:13,539 carilah kuil kuno. 503 00:44:13,540 --> 00:44:15,079 Di depannya kau bisa temukan patung Buddha. 504 00:44:15,080 --> 00:44:16,369 Tingginya 13.000 kaki, 505 00:44:16,370 --> 00:44:17,759 lebarnya 2.560 kaki. 506 00:44:17,760 --> 00:44:19,139 Sun Wukong ada di sana. 507 00:44:19,140 --> 00:44:20,319 Semudah itukah? 508 00:44:20,320 --> 00:44:22,879 Dengan ukuran patung yang luar biasa besar, 509 00:44:22,880 --> 00:44:24,889 kau pasti buta jika tak menemukannya. 510 00:44:24,890 --> 00:44:27,440 Sudah tak ada waktu. Berangkatlah. 511 00:44:28,180 --> 00:44:29,349 Tunggu. 512 00:44:29,350 --> 00:44:30,459 Sun Wukong itu, 513 00:44:30,460 --> 00:44:32,669 sangat licik, jahat 514 00:44:32,670 --> 00:44:34,319 dan penuh kebencian. 515 00:44:34,320 --> 00:44:35,369 Hati-hati. 516 00:44:35,370 --> 00:44:37,139 Bagaimana aku meyakinkannya agar membantuku? 517 00:44:37,140 --> 00:44:40,030 Gunakan pengetahuanmu dan buku ini. 518 00:44:44,280 --> 00:44:48,780 300 Kidung Anak-Anak 519 00:46:14,020 --> 00:46:16,639 Kami datang dari Barat untuk menaklukkan siluman. 520 00:46:16,640 --> 00:46:18,269 Setiap pemburu siluman 521 00:46:18,270 --> 00:46:21,679 adalah musuh kami. Kami membunuh siluman dan juga pemburu siluman. 522 00:46:21,680 --> 00:46:23,039 Tak peduli seberapa hebat kemampuanmu, 523 00:46:23,040 --> 00:46:25,880 kau akan mati jika bertemu dengan kami. 524 00:46:26,040 --> 00:46:27,569 Apa kau pemburu siluman? 525 00:46:27,570 --> 00:46:29,070 Aku bukan pemburu siluman. 526 00:46:31,970 --> 00:46:34,559 Tapi buktinya kau di sini saat jam siluman berkeliaran. 527 00:46:34,560 --> 00:46:36,489 Kau masih membantah? 528 00:46:36,490 --> 00:46:38,520 Apa kau juga pemburu siluman? 529 00:46:43,410 --> 00:46:44,409 Tunggu! 530 00:46:44,410 --> 00:46:46,149 Dia suamiku. 531 00:46:46,150 --> 00:46:47,749 Kami cuma bertengkar. 532 00:46:47,750 --> 00:46:49,169 Aku pergi. 533 00:46:49,170 --> 00:46:50,729 Dan dia datang mencariku. 534 00:46:50,730 --> 00:46:52,539 Kau cuma salah paham. 535 00:46:52,540 --> 00:46:53,499 Sungguh. 536 00:46:53,500 --> 00:46:55,129 Dia cuma seorang guru musik. 537 00:46:55,130 --> 00:46:55,999 Dia.. 538 00:46:56,000 --> 00:46:56,909 Dia itu.. 539 00:46:56,910 --> 00:46:58,640 Cepat tunjukkan buku lagumu! 540 00:47:00,640 --> 00:47:02,370 Cepat! 541 00:47:03,220 --> 00:47:04,830 Kau lihat? 542 00:47:12,350 --> 00:47:13,409 Baiklah. 543 00:47:13,410 --> 00:47:15,580 Buktikan bahwa kalian suami istri. 544 00:47:15,640 --> 00:47:17,610 Lakukan di sini! 545 00:47:21,190 --> 00:47:22,499 Apa kau sudah gila? 546 00:47:22,500 --> 00:47:23,779 Apa maksudmu? 547 00:47:23,780 --> 00:47:24,439 Lakukan! 548 00:47:24,440 --> 00:47:25,029 Sekarang! 549 00:47:25,030 --> 00:47:26,360 Lakukan? 550 00:47:26,360 --> 00:47:27,859 Kami memang suami istri, 551 00:47:27,860 --> 00:47:29,959 tapi kami tak bisa lakukan di tempat terbuka. 552 00:47:29,960 --> 00:47:31,699 Lebih baik aku mati, daripada melakukannya dengan dia. 553 00:47:31,700 --> 00:47:33,389 Kau lebih memilih mati? 554 00:47:33,390 --> 00:47:35,160 Kau kira aku juga mau melakukannya? 555 00:47:37,280 --> 00:47:38,499 Jangan pukul dia! 556 00:47:38,500 --> 00:47:39,500 Baiklah! 557 00:47:39,580 --> 00:47:40,299 Aku lakukan! 558 00:47:40,300 --> 00:47:41,470 Sungguh. 559 00:47:42,410 --> 00:47:43,530 Lihat aku.. 560 00:47:44,610 --> 00:47:45,890 Lihat aku! 561 00:47:46,660 --> 00:47:48,690 Kau bisa melakukannya! 562 00:47:51,460 --> 00:47:53,300 Kau sudah keterlaluan! 563 00:47:54,520 --> 00:47:56,600 Kita akan mati..! 564 00:48:01,250 --> 00:48:02,729 Cepat! Atau kau yang berikutnya! 565 00:48:02,730 --> 00:48:04,909 Kau membunuh orang tak bersalah! 566 00:48:04,910 --> 00:48:06,879 Kalian binatang! 567 00:48:06,880 --> 00:48:08,139 Kalian binatang! 568 00:48:08,140 --> 00:48:09,409 Cepat lakukan! 569 00:48:09,410 --> 00:48:10,940 Lakukan! 570 00:48:10,940 --> 00:48:11,579 Cepat! 571 00:48:11,580 --> 00:48:13,299 Kalian lebih rendah dari binatang! 572 00:48:13,300 --> 00:48:14,029 Lakukan! 573 00:48:14,030 --> 00:48:15,390 Buka bajumu! 574 00:48:15,780 --> 00:48:17,080 Cepat! 575 00:48:36,630 --> 00:48:38,029 Hey, cepat lakukan saja. 576 00:48:38,030 --> 00:48:38,980 Lakukan. 577 00:48:39,030 --> 00:48:40,940 Jadi kalian merencanakan ini semua? 578 00:48:41,060 --> 00:48:42,529 Baiklah. Cukup pura-puranya! 579 00:48:42,530 --> 00:48:44,449 Ah, sayang sekali. 580 00:48:44,450 --> 00:48:45,880 Bayar. 581 00:48:46,250 --> 00:48:47,850 Apa aktingku bagus? 582 00:48:47,950 --> 00:48:49,490 Bagus apanya? 583 00:48:50,900 --> 00:48:53,849 Kau merusaknya! Lihat caramu memuncratkan darah! 584 00:48:53,850 --> 00:48:55,519 Masih muncrat! 585 00:48:55,520 --> 00:48:56,599 Ini rusak. 586 00:48:56,600 --> 00:48:58,289 Katupnya rusak! 587 00:48:58,290 --> 00:49:00,299 Kalian semua tak berguna! 588 00:49:00,300 --> 00:49:02,260 Tolong jangan marah, bos! 589 00:49:04,030 --> 00:49:05,499 Bos? 590 00:49:05,500 --> 00:49:07,530 Apa yang sebenarnya terjadi? 591 00:49:08,620 --> 00:49:10,510 Mau bagaimana lagi... 592 00:49:10,530 --> 00:49:12,279 Aku sudah jadi milikmu. 593 00:49:12,280 --> 00:49:14,480 Apa maksudmu? 594 00:49:15,020 --> 00:49:17,399 Apa kau lupa? Kau menciumku, dan menyentuhku saat itu.. 595 00:49:17,400 --> 00:49:18,279 Apa?!! Dia menciummu.. 596 00:49:18,280 --> 00:49:18,939 Diam! 597 00:49:18,940 --> 00:49:18,959 598 00:49:18,960 --> 00:49:19,890 Baik. 599 00:49:21,140 --> 00:49:22,999 Nona, maafkan aku. 600 00:49:23,000 --> 00:49:24,829 Jika aku sudah melakukan hal.. 601 00:49:24,830 --> 00:49:26,069 ..yang tak pantas. 602 00:49:26,070 --> 00:49:29,120 Aku hanyalah seorang pemburu siluman biasa. 603 00:49:29,240 --> 00:49:31,099 Tapi aku punya prinsip. 604 00:49:31,100 --> 00:49:33,499 Aku hanya hidup untuk cinta yang lebih agung. 605 00:49:33,500 --> 00:49:36,289 Cinta yang lebih rendah bukanlah untukku. 606 00:49:36,290 --> 00:49:38,720 Tapi seberapa pun penjelasanku, kau tak akan mengerti. 607 00:49:40,230 --> 00:49:43,330 Aku juga pemburu siluman. Jadi aku mengerti. 608 00:49:43,340 --> 00:49:44,720 Itu bagus. 609 00:49:45,100 --> 00:49:47,180 Tapi keinginanku adalah.. 610 00:49:48,050 --> 00:49:49,759 menemukan pria idamanku, 611 00:49:49,760 --> 00:49:52,099 Menikah dengannya dan punya 1 anak. 612 00:49:52,100 --> 00:49:54,620 Hidup sederhana dan bahagia. 613 00:49:55,270 --> 00:49:57,030 Dan pria itu adalah kamu. 614 00:50:01,070 --> 00:50:03,270 Kau sudah gila. 615 00:50:07,350 --> 00:50:08,279 Bos! 616 00:50:08,280 --> 00:50:09,569 Dia mau diapakan? 617 00:50:09,570 --> 00:50:10,319 Kurung! 618 00:50:10,320 --> 00:50:12,870 Keluarkan aku! 619 00:50:16,590 --> 00:50:19,770 Aku kebelet pipis! 620 00:50:20,530 --> 00:50:22,129 Bos.. 621 00:50:22,130 --> 00:50:24,319 Orang ini bepergian membawa buku lagu anak-anak.. 622 00:50:24,320 --> 00:50:25,619 ..dan bicara tentang cinta agung. 623 00:50:25,620 --> 00:50:29,719 Sudah jelas, pasti dia penculik wanita dan anak-anak. 624 00:50:29,720 --> 00:50:31,469 Kau pasti sudah dipelet. 625 00:50:31,470 --> 00:50:32,599 Bahkan pria setampan aku, 626 00:50:32,600 --> 00:50:34,099 tak menarik perhatianmu. 627 00:50:34,100 --> 00:50:36,339 Melihatmu tergila-gila padanya, 628 00:50:36,340 --> 00:50:37,789 sungguh membuat hatiku sakit! 629 00:50:37,790 --> 00:50:39,049 Yang mana hatimu? 630 00:50:39,050 --> 00:50:40,529 Yang dua ini putingku! 631 00:50:40,530 --> 00:50:42,359 kau sudah mengungkapkan isi hatimu padanya.. 632 00:50:42,360 --> 00:50:44,250 Dia bahkan tak menggubrismu. 633 00:50:44,320 --> 00:50:46,129 Dia kasar sekali. 634 00:50:46,130 --> 00:50:47,509 Dia bukan hanya kasar, 635 00:50:47,510 --> 00:50:49,319 tapi juga tak manusiawi. 636 00:50:49,320 --> 00:50:50,459 Bagaimana menurutmu, San? 637 00:50:50,460 --> 00:50:51,539 Kurasa... 638 00:50:51,540 --> 00:50:53,399 Bisa kau lepaskan itu dulu? 639 00:50:53,400 --> 00:50:54,359 Benda ini rusak. 640 00:50:54,360 --> 00:50:55,399 Aku tak bisa melepasnya. 641 00:50:55,400 --> 00:50:56,720 Tolong lepaskan ini. 642 00:50:57,280 --> 00:50:58,160 Jangan ke sini! 643 00:50:59,310 --> 00:51:02,350 Kurasa, saat aku mati tadi.. 644 00:51:06,690 --> 00:51:08,169 Melihat reaksinya.. 645 00:51:08,170 --> 00:51:10,909 ..dia menunjukkan rasa empati. 646 00:51:10,910 --> 00:51:14,219 Tapi saat terlalu banyak darah yang muncrat, dan dia tak menyadarinya.. 647 00:51:14,220 --> 00:51:17,040 Itu menunjukkan IQ-nya jongkok. 648 00:51:17,190 --> 00:51:19,279 Intinya, dia idiot. 649 00:51:19,280 --> 00:51:22,040 Jadi, siapa yang lebih bodoh, kau atau dia? 650 00:51:24,550 --> 00:51:25,780 Dia. 651 00:51:25,790 --> 00:51:27,400 Itu pasti. 652 00:51:28,260 --> 00:51:29,450 Ya kan? 653 00:51:40,810 --> 00:51:41,839 Adik.. 654 00:51:41,840 --> 00:51:44,969 Apakah dia kasar kalau dia menolak cintaku? 655 00:51:44,970 --> 00:51:46,599 Sedikit kasar. 656 00:51:46,600 --> 00:51:49,219 Tapi itu juga berarti dia punya prinsip hidup. 657 00:51:49,220 --> 00:51:52,769 Dia tahu wanita seperti apa yang dia inginkan. 658 00:51:52,770 --> 00:51:54,179 Kau sangat mengerti aku. 659 00:51:54,180 --> 00:51:56,030 Tidak seperti pria-pria bodoh itu. 660 00:51:56,620 --> 00:51:59,539 Walaupun dia tampak sedikit lemah, 661 00:51:59,540 --> 00:52:01,299 jika kau menyukainya.. 662 00:52:01,300 --> 00:52:02,829 aku pasti mendukungmu! 663 00:52:02,830 --> 00:52:03,729 Salah. 664 00:52:03,730 --> 00:52:06,679 Dia lebih berani daripada kita semua. 665 00:52:06,680 --> 00:52:08,579 Walaupun dia bukan siapa-siapa, 666 00:52:08,580 --> 00:52:12,630 dia berani melawan siluman hanya bermodal buku lagu anak-anak. 667 00:52:12,860 --> 00:52:14,629 Bukan demi uang atau jadi terkenal. 668 00:52:14,630 --> 00:52:17,250 Itulah pria pemberani yang sejati. 669 00:52:18,790 --> 00:52:21,109 - Sekarang aku mengerti! - Benar kan? 670 00:52:21,110 --> 00:52:22,720 Benar kan? 671 00:52:24,350 --> 00:52:26,760 Tapi dia tidak menyukaiku. 672 00:52:26,890 --> 00:52:28,939 Itu tidak benar. Aku yakin dia menyukaimu. 673 00:52:28,940 --> 00:52:30,749 Tapi kau tampak terlalu tangguh. 674 00:52:30,750 --> 00:52:33,719 Kau harus jadi lebih feminim. 675 00:52:33,720 --> 00:52:35,240 Cobalah. 676 00:52:40,350 --> 00:52:41,279 Bukan begitu. 677 00:52:41,280 --> 00:52:42,999 Cobalah seperti ini. 678 00:52:43,000 --> 00:52:44,210 Begini. 679 00:52:46,250 --> 00:52:47,760 Aku tak bisa. 680 00:52:48,740 --> 00:52:50,030 Baiklah. 681 00:52:51,850 --> 00:52:53,390 Mantra penurut. 682 00:52:55,190 --> 00:52:57,569 Kau akan melakukan 683 00:52:57,570 --> 00:53:00,300 persis seperti yang kulakukan. 684 00:53:01,040 --> 00:53:02,470 Pergilah. 685 00:53:10,230 --> 00:53:11,049 Maaf. 686 00:53:11,050 --> 00:53:12,299 Aku hanya ingin pipis. 687 00:53:12,300 --> 00:53:14,760 Tapi kau tak membolehkan, terpaksa aku lakukan di sini. 688 00:53:14,880 --> 00:53:15,809 Adik, tolong aku. 689 00:53:15,810 --> 00:53:17,599 Pergi, kau memuncratkannya padaku! 690 00:53:17,600 --> 00:53:19,640 Pergi, kau memuncratkannya padaku! 691 00:53:20,020 --> 00:53:22,499 Tapi aku belum pipis. Bagaimana mungkin aku melakukan hal itu? 692 00:53:22,500 --> 00:53:23,999 Pasang penyumbat! 693 00:53:24,000 --> 00:53:26,140 Pasang penyumbat! 694 00:53:26,690 --> 00:53:28,700 Kau sangat kasar. 695 00:53:29,210 --> 00:53:30,399 Tak perlu penyumbat. 696 00:53:30,400 --> 00:53:30,919 Aku bisa tahan. 697 00:53:30,920 --> 00:53:31,959 Tapi tak ada sumbatnya.. 698 00:53:31,960 --> 00:53:33,439 Jika tidak kau sumbat, akan kucopot! 699 00:53:33,440 --> 00:53:35,590 Jika tidak kau sumbat, akan kucopot! 700 00:53:38,260 --> 00:53:41,839 Apakah sudah tak ada keadilan di dunia ini? 701 00:53:41,840 --> 00:53:43,730 Baik, tolong lepaskan kalau begitu. 702 00:53:43,850 --> 00:53:45,190 Dasar payah! 703 00:53:52,740 --> 00:53:54,479 Maaf.. 704 00:53:54,480 --> 00:53:56,950 Aku tak sengaja.. 705 00:54:00,780 --> 00:54:03,090 Pergi! / Baik, akhirnya berhenti. Terima kasih. 706 00:54:04,730 --> 00:54:06,379 Apa yang telah kau lakukan?! 707 00:54:06,380 --> 00:54:08,820 Aku bersumpah, aku akan membunuhmu! 708 00:54:23,700 --> 00:54:26,860 Dasar orang aneh! 709 00:54:31,730 --> 00:54:34,780 Baik, jangan buat aku marah! 710 00:54:59,840 --> 00:55:01,890 Mana pedangku? 711 00:55:01,891 --> 00:55:03,100 Sebentar aku ambil. 712 00:55:10,250 --> 00:55:11,849 Aku tak sanggup lagi! 713 00:55:11,850 --> 00:55:13,700 Dasar sinting! 714 00:55:16,310 --> 00:55:19,090 Ada apa ini? Hentikan! 715 00:55:24,010 --> 00:55:25,519 Berhenti mempermainkanku! 716 00:55:25,520 --> 00:55:26,299 Tunggu. 717 00:55:26,300 --> 00:55:28,710 Kubilang, jangan permainkan aku! 718 00:56:20,240 --> 00:56:21,649 Persiapkan kereta tempurnya! 719 00:56:21,650 --> 00:56:22,769 Bersiaplah! 720 00:56:22,770 --> 00:56:24,230 Masuk! 721 00:56:24,690 --> 00:56:26,830 Mulai "Sistem Darah Besi"! 722 00:56:30,680 --> 00:56:31,919 Sistem Darah Besi? 723 00:56:31,920 --> 00:56:35,879 Sistem Darah Besi menggunakan pukulan untuk mengalirkan udara ke pipa. 724 00:56:35,880 --> 00:56:37,259 Ini akan menggerakkan baling-baling 725 00:56:37,260 --> 00:56:39,359 dan roda gigi sehingga menghasilkan tenaga. 726 00:56:39,360 --> 00:56:41,739 Lalu isi ulang kantung udara, demikian seterusnya. 727 00:56:41,740 --> 00:56:44,730 Ini akan menghasilkan energi gerak. 728 00:56:46,920 --> 00:56:48,980 Lalu kereta ini bisa bergerak. 729 00:56:54,420 --> 00:56:56,279 Cepat, dia mendekat! 730 00:56:56,280 --> 00:56:58,680 Maju dengan kekuatan penuh! 731 00:57:14,920 --> 00:57:16,540 Cepat, bukan? 732 00:57:23,470 --> 00:57:25,570 Bisakah kau lebih hati-hati? 733 00:57:37,870 --> 00:57:41,020 Siluman babi di depan! Bagaimana sekarang? 734 00:57:41,060 --> 00:57:43,430 Jangan takut! Hancurkan dia! 735 00:57:50,740 --> 00:57:51,970 Kemarilah. 736 00:57:52,740 --> 00:57:54,360 Jangan rindukan aku. 737 00:58:24,360 --> 00:58:25,359 Hey! 738 00:58:25,360 --> 00:58:26,520 Hey! 739 00:58:26,770 --> 00:58:28,480 Bangun! 740 00:58:31,290 --> 00:58:34,200 Jangan menakutiku... jangan mati! 741 00:58:34,630 --> 00:58:37,090 Bangun! 742 00:58:38,000 --> 00:58:39,569 Ketahuan! 743 00:58:39,570 --> 00:58:41,649 Ternyata kau sangat peduli padaku... 744 00:58:41,650 --> 00:58:45,099 Tapi kau masih saja tak mengaku kau mencintaiku? 745 00:58:45,100 --> 00:58:46,890 Sudah kuduga! 746 00:59:16,750 --> 00:59:18,630 Aku hampir lupa babi itu. 747 01:00:27,190 --> 01:00:28,509 Heh, Kaki Besar. 748 01:00:28,510 --> 01:00:30,249 Mengapa kau selalu bersaing denganku? 749 01:00:30,250 --> 01:00:33,220 Kita semua mengikuti aura siluman sampai ke sini. 750 01:00:33,340 --> 01:00:35,359 Siapa yang berhasil menangkap siluman babi duluan, 751 01:00:35,360 --> 01:00:37,429 dia adalah pemburu siluman yang terbaik! 752 01:00:37,430 --> 01:00:38,889 Baiklah. Mari lupakan siluman babi. 753 01:00:38,890 --> 01:00:40,910 Bagaimana kalau duel 1 lawan 1? 754 01:00:57,080 --> 01:00:58,849 Siluman babi itu kuat. 755 01:00:58,850 --> 01:01:01,790 Bahkan dia lebih kuat saat bulan purnama. 756 01:01:01,790 --> 01:01:02,859 Selain aku, 757 01:01:02,860 --> 01:01:03,979 siapa lagi.. 758 01:01:03,980 --> 01:01:06,450 ..yang bisa mengalahkannya? 759 01:01:06,720 --> 01:01:08,979 Lihat siapa yang sedang membual! 760 01:01:08,980 --> 01:01:10,799 Halo Pangeran Important (Penting). 761 01:01:10,800 --> 01:01:15,570 Orang bilang kemampuan pedangmu yang terbaik di dunia. 762 01:01:15,740 --> 01:01:20,199 Saatnya Si Kaki Besar membuktikannya. 763 01:01:20,200 --> 01:01:21,659 Tidak perlu. 764 01:01:21,660 --> 01:01:22,839 Posisi nomor 1.. 765 01:01:22,840 --> 01:01:24,430 akan kuberikan padamu. 766 01:01:24,800 --> 01:01:26,229 Ternyata.. 767 01:01:26,230 --> 01:01:27,890 menjadi nomor 1.. 768 01:01:27,920 --> 01:01:29,460 membuatku kesepian. 769 01:01:31,900 --> 01:01:33,189 Manusia sepertimu.. 770 01:01:33,190 --> 01:01:35,040 tak akan mengerti. 771 01:01:36,110 --> 01:01:37,429 Jangan terlalu tinggi, oke? 772 01:01:37,430 --> 01:01:39,590 Berhenti menabur bunga. 773 01:01:39,900 --> 01:01:41,949 Bos, bukankah kau yang menyuruh menabur bunga? 774 01:01:41,950 --> 01:01:43,770 Eh, eh, eh hem. 775 01:01:44,500 --> 01:01:46,630 "Eh" , apa maksudnya itu? 776 01:01:47,000 --> 01:01:49,300 Apa kami menabur bunga atau tidak? 777 01:01:51,270 --> 01:01:52,249 Tidak. 778 01:01:52,250 --> 01:01:53,479 Tapi kau tetap harus bayar. 779 01:01:53,480 --> 01:01:54,939 Aku tahu! 780 01:01:54,940 --> 01:01:57,549 Maaf, aku tak tahu apa yang dia bicarakan. 781 01:01:57,550 --> 01:02:00,269 Wah, di mana kau petik "bunga-bunga cantik" ini? 782 01:02:00,270 --> 01:02:01,629 Di gunung.. 783 01:02:01,630 --> 01:02:03,329 Aku sudah mujur menemukan mereka berempat. 784 01:02:03,330 --> 01:02:05,659 Mengapa kau tidak berjalan dengan kedua kakimu? 785 01:02:05,660 --> 01:02:09,870 Itu membuatku seperti kalian. Aku ini Pangeran Important.(Penting) 786 01:02:09,930 --> 01:02:12,220 Kau bukan important, tapi impoten! 787 01:02:14,670 --> 01:02:16,129 Dengar, kau tak boleh.. 788 01:02:16,130 --> 01:02:17,619 ..menuduh sembarangan! 789 01:02:17,620 --> 01:02:18,629 Ini, ini! 790 01:02:18,630 --> 01:02:19,749 Apa kau tak bisa baca? 791 01:02:19,750 --> 01:02:21,119 Bacaannya impoten. Bukan, bukan. 792 01:02:21,120 --> 01:02:22,469 Important 793 01:02:22,470 --> 01:02:24,859 Aku Pangeran Impoten. Bukan, bukan.. 794 01:02:24,860 --> 01:02:26,259 Aku Pangeran Important (Penting) 795 01:02:26,260 --> 01:02:27,970 Aku impoten... 796 01:02:28,670 --> 01:02:29,539 Kau! 797 01:02:29,540 --> 01:02:31,419 Waktu kecil.. kenapa aku ini? 798 01:02:31,420 --> 01:02:32,429 Waktu kecil aku impoten.. 799 01:02:32,430 --> 01:02:34,530 Bukan, bukan. Aku sudah important (penting) semenjak aku lahir. 800 01:02:34,740 --> 01:02:36,189 Aku bilang aku tidak impoten. 801 01:02:36,190 --> 01:02:37,230 Diam! 802 01:02:37,370 --> 01:02:38,939 Kalian punya kemampuan yang luar biasa. 803 01:02:38,940 --> 01:02:41,159 Mengapa tak bersatu melawan siluman? 804 01:02:41,160 --> 01:02:43,099 Jika dibiarkan, dia akan semakin kuat di bawah bulan purnama. 805 01:02:43,100 --> 01:02:44,940 Lalu kita semua akan tamat. 806 01:02:45,260 --> 01:02:47,669 Tak ada lagi uang atau popularitas. 807 01:02:47,670 --> 01:02:50,190 Kalian tak pantas jadi pemburu siluman! 808 01:02:50,730 --> 01:02:52,129 Siapa pengemis ini? 809 01:02:52,130 --> 01:02:53,419 Aku bukan pengemis. 810 01:02:53,420 --> 01:02:55,160 Aku juga pemburu siluman. 811 01:02:55,300 --> 01:02:56,530 Aku mengerti. 812 01:02:57,040 --> 01:02:57,799 Beri dia makanan. 813 01:02:57,800 --> 01:02:58,899 Tujuan kita berbeda. 814 01:02:58,900 --> 01:02:59,939 Aku harus pergi. 815 01:02:59,940 --> 01:03:01,139 Hebat! 816 01:03:01,140 --> 01:03:02,769 Aku sangat mengagumi! 817 01:03:02,770 --> 01:03:04,509 Aku mendukungmu! Aku akan menemanimu. 818 01:03:04,510 --> 01:03:05,659 Pergilah! 819 01:03:05,660 --> 01:03:07,759 Kau selalu menghalangi jalanku menuju Penerangan Sempurna. 820 01:03:07,760 --> 01:03:09,270 Kembalikan bukuku! 821 01:03:10,430 --> 01:03:11,469 Ada apa? 822 01:03:11,470 --> 01:03:13,039 Kita sangat serasi. 823 01:03:13,040 --> 01:03:16,120 Kembalikan buku 300 Kidung Anak-Anak-ku! 824 01:03:16,440 --> 01:03:18,149 300 Kidung Anak-Anak? 825 01:03:18,150 --> 01:03:21,359 Apa kau tidur, apa kau tidur.. 826 01:03:21,360 --> 01:03:24,599 Abang John, abang John? 827 01:03:24,600 --> 01:03:26,009 Jangan permalukan aku... 828 01:03:26,010 --> 01:03:27,129 ..di depan orang-orang ini. 829 01:03:27,130 --> 01:03:29,900 300 Kidung Anak-Anak-ku! 830 01:03:32,740 --> 01:03:33,860 Baiklah! 831 01:03:45,670 --> 01:03:46,039 Kau... 832 01:03:46,040 --> 01:03:47,780 Apa yang kau lakukan?! 833 01:03:47,840 --> 01:03:48,930 Pukul. 834 01:03:51,350 --> 01:03:52,520 Pukul aku. 835 01:03:54,600 --> 01:03:55,779 Dasar tak berguna! 836 01:03:55,780 --> 01:03:57,659 Idiot! 837 01:03:57,660 --> 01:03:59,730 Pergilah ke neraka! 838 01:04:00,860 --> 01:04:03,379 Lihatlah dirimu sendiri! 839 01:04:03,380 --> 01:04:05,849 Jika bukan karena aku, apakah kau masih hidup sekarang? 840 01:04:05,850 --> 01:04:08,400 Kau pikir kau siapa?! 841 01:04:09,110 --> 01:04:10,870 Pemburu siluman, pantatku. 842 01:04:22,300 --> 01:04:25,180 Orang ini adalah pahlawan sejati di hatiku. 843 01:04:25,360 --> 01:04:26,259 Tampan.. 844 01:04:26,260 --> 01:04:29,530 Apa kau mau pergi minum, sehingga kita bisa saling kenal? 845 01:04:29,900 --> 01:04:30,889 Aku orang yang sederhana. 846 01:04:30,890 --> 01:04:33,210 Tolong jangan panggil aku tampan. 847 01:04:33,440 --> 01:04:35,149 Jadi orang tampan itu beban. 848 01:04:35,150 --> 01:04:38,260 Kalian orang jelek tak akan mengerti. 849 01:04:38,310 --> 01:04:40,279 Lupakan minumnya. 850 01:04:40,280 --> 01:04:43,020 Ayo kita cari kamar. 851 01:04:46,180 --> 01:04:47,560 Aku tak mau. 852 01:04:48,900 --> 01:04:50,479 Bos, bos! 853 01:04:50,480 --> 01:04:51,970 Tinggalkan aku sendiri! 854 01:04:52,530 --> 01:04:55,320 Nona, maukah kau minum denganku? 855 01:04:57,170 --> 01:04:59,100 Tuan, kau ada waktu? 856 01:04:59,420 --> 01:05:01,389 Aku tak pernah berkencan dengan lelaki sebelumnya. 857 01:05:01,390 --> 01:05:03,029 Ini yang pertama. 858 01:05:03,030 --> 01:05:04,570 Kau harus bersikap lembut. 859 01:05:05,210 --> 01:05:06,970 Aku aku usahakan. 860 01:05:17,520 --> 01:05:23,210 Awal perjalanan ---> ---> ---> 861 01:05:53,230 --> 01:05:59,470 ---> ---> ---> Gunung Lima Jari. 862 01:06:03,240 --> 01:06:05,749 Di kaki Gunung Lima Jari, carilah kuil kuno. 863 01:06:05,750 --> 01:06:07,229 Di depannya ada patung Buddha. 864 01:06:07,230 --> 01:06:09,959 Tinggi 13.000 kaki, lebar 2.560 kaki. 865 01:06:09,960 --> 01:06:12,000 Sun Wukong ada di sana. 866 01:06:51,910 --> 01:06:58,810 Cermin Pantulan Air 867 01:09:07,370 --> 01:09:10,390 Lepaskan aku! 868 01:09:10,820 --> 01:09:12,349 Aku ke sini mencari Sun Wukong. 869 01:09:12,350 --> 01:09:13,709 Aku.. aku.. 870 01:09:13,710 --> 01:09:15,249 Aku Sun Wukong, si Raja Kera. 871 01:09:15,250 --> 01:09:16,229 Kau Sun Wukong? 872 01:09:16,230 --> 01:09:18,420 Aku Sun Wukong. 873 01:09:18,470 --> 01:09:20,439 Tuan Sun, senang bertemu denganmu. 874 01:09:20,440 --> 01:09:22,470 Aku Chen Xuan Zhang. 875 01:09:22,570 --> 01:09:24,660 Tuan Sun! Tuan Sun! 876 01:09:26,130 --> 01:09:29,530 Akirnya, setelah 500 tahun.. Kau datang. 877 01:09:33,400 --> 01:09:35,210 Jangan lakukan itu, Tuan Sun. 878 01:09:35,810 --> 01:09:37,119 Maaf. 879 01:09:37,120 --> 01:09:38,880 Aku sangat senang. 880 01:09:39,850 --> 01:09:41,390 Duduk, silakan duduk. 881 01:09:41,550 --> 01:09:42,870 Hai. 882 01:09:44,390 --> 01:09:46,849 Tuan Chen, kau sangat tampan! 883 01:09:46,850 --> 01:09:48,169 Kau juga, Tuan Sun. 884 01:09:48,170 --> 01:09:49,969 Tapi menurut legenda.. 885 01:09:49,970 --> 01:09:51,889 kau tampak sedikit berbeda. 886 01:09:51,890 --> 01:09:53,750 Begini ceritanya. 887 01:09:54,570 --> 01:09:55,879 500 tahun lalu.. 888 01:09:55,880 --> 01:09:59,170 Aku hanya kera biasa. 889 01:09:59,320 --> 01:10:02,940 Ada sedikit salah paham dengan Buddha. 890 01:10:03,590 --> 01:10:07,199 Dia menggunakan Sutra Buddha 891 01:10:07,200 --> 01:10:08,960 untuk mengurungku di sini. 892 01:10:09,770 --> 01:10:11,519 Tapi aku menyadari kesalahanku. 893 01:10:11,520 --> 01:10:12,449 Jadi.. 894 01:10:12,450 --> 01:10:15,300 aku mengurung diriku di lubang sempit ini. 895 01:10:16,990 --> 01:10:20,110 Dan selama 500 tahun aku tak pernah keluar satu kalipun. 896 01:10:21,200 --> 01:10:26,279 Aku hanya di sini mempelajari Sutra Buddha. 897 01:10:26,280 --> 01:10:27,600 Lihat aku. 898 01:10:27,650 --> 01:10:30,879 Aku sudah melenyapkan sifat jahat dalam diriku. 899 01:10:30,880 --> 01:10:32,800 Dan mengeluarkannya dari tubuhku. 900 01:10:32,960 --> 01:10:35,689 Aku bahkan tak seperti siluman lagi. 901 01:10:35,690 --> 01:10:38,319 Sehingga kini yang tersisa hanyalah.. 902 01:10:38,320 --> 01:10:41,710 kebaikan, kebenaran dan keindahan. 903 01:10:42,140 --> 01:10:45,589 Sutra Buddha benar-benar hebat dan mengagumkan! 904 01:10:45,590 --> 01:10:47,279 Tuan Sun, sebenarnya aku kemari.. 905 01:10:47,280 --> 01:10:49,909 untuk membincangkan hal yang penting denganmu. 906 01:10:49,910 --> 01:10:50,839 Silakan. 907 01:10:50,840 --> 01:10:53,689 Tolong ajarkan padaku bagaimana menjinakkan siluman babi. 908 01:10:53,690 --> 01:10:54,389 Zhu Gang Li? 909 01:10:54,390 --> 01:10:56,199 Ya, dia sangat jahat dan sudah membunuh banyak orang. 910 01:10:56,200 --> 01:10:57,960 Entah harus bagaimana. 911 01:10:58,060 --> 01:10:59,960 Sebenarnya ada caranya. 912 01:11:04,620 --> 01:11:06,160 Ayo ke sini. 913 01:11:08,010 --> 01:11:11,080 Segel ini adalah Mantra Api Suci. 914 01:11:11,570 --> 01:11:13,919 Aku membawanya dari Istana Langit. 915 01:11:13,920 --> 01:11:16,649 Itu bisa menghancurkan semua siluman. 916 01:11:16,650 --> 01:11:18,069 Tapi aku tak mau membunuhnya. 917 01:11:18,070 --> 01:11:20,859 Aku hanya ingin membangunkan kebaikan dalam dirinya. 918 01:11:20,860 --> 01:11:22,939 Benar, bukankah itu yang aku katakan? 919 01:11:22,940 --> 01:11:25,019 Sebenarnya, fungsi utamanya adalah.. 920 01:11:25,020 --> 01:11:28,140 untuk membangunkan kebaikan dalam diri seseorang. 921 01:11:28,190 --> 01:11:30,269 Tidak, segel itu terlalu berharga. 922 01:11:30,270 --> 01:11:32,570 Sama sekali tidak. Harganya sangat murah. 923 01:11:33,330 --> 01:11:35,459 Tapi, aku masih tidak bisa. 924 01:11:35,460 --> 01:11:37,159 Ambil saja! 925 01:11:37,160 --> 01:11:40,070 Itu adalah hadiah, jadi ambillah! 926 01:11:41,040 --> 01:11:42,519 Tuan Sun, 927 01:11:42,520 --> 01:11:47,230 apakah itu segel yang digunakan Buddha untuk mengurungmu? 928 01:11:53,020 --> 01:11:56,580 Jika kau menolak pemberianku, berarti kau menghinaku. 929 01:11:58,050 --> 01:12:00,030 Tidakkah kau tahu siapa aku? 930 01:12:01,170 --> 01:12:04,350 Kau tahu 13 Penjahat dari Gunung Buah? 931 01:12:04,890 --> 01:12:07,140 Aku yang nomor 1. 932 01:12:09,210 --> 01:12:13,480 Saat itu aku punya golok di kedua tanganku. 933 01:12:13,580 --> 01:12:17,310 Dari Gerbang Langit Selatan sampai Jalan Timur Penglai. 934 01:12:17,570 --> 01:12:20,639 Aku menebaskannya selama 3 hari 3 malam. 935 01:12:20,640 --> 01:12:22,709 Darah mengalir bagai sungai. 936 01:12:22,710 --> 01:12:26,269 Aku terus menebaskan golokku.. 937 01:12:26,270 --> 01:12:28,729 tanpa berkedip sedikitpun. 938 01:12:28,730 --> 01:12:30,919 Tidakkah matamu kering.. 939 01:12:30,920 --> 01:12:33,049 karena tak berkedip begitu lama? 940 01:12:33,050 --> 01:12:36,329 Apa? Tidak penting mataku kering atau tidak. 941 01:12:36,330 --> 01:12:37,859 Apa hubungannya? 942 01:12:37,860 --> 01:12:39,139 Aku hanya penasaran. 943 01:12:39,140 --> 01:12:42,129 Apa kau mengerti yang kukatakan? 944 01:12:42,130 --> 01:12:45,029 Apa aku sedang bicara tentang mata kering? 945 01:12:45,030 --> 01:12:46,570 Aku cuma heran.. 946 01:12:46,720 --> 01:12:49,509 tak berkedip begitu lama. 947 01:12:49,510 --> 01:12:52,849 Jangan bicara padaku tentang mataku kering atau tidak! 948 01:12:52,850 --> 01:12:54,770 Apa kau tidak mengerti? 949 01:12:55,470 --> 01:12:58,259 Tuan Sun, tenanglah. Aku tak bermaksud begitu. 950 01:12:58,260 --> 01:13:00,069 Maksudku aku membunuh tanpa berkedip. 951 01:13:00,070 --> 01:13:01,489 Dan kau bertanya tentang mata kering? 952 01:13:01,490 --> 01:13:03,069 Baiklah. Kutunjukkan padamu. 953 01:13:03,070 --> 01:13:04,709 Lihat, apa mataku kering? 954 01:13:04,710 --> 01:13:07,350 Kering atau tidak? 955 01:13:08,760 --> 01:13:11,120 Mataku kering, hah? 956 01:13:13,850 --> 01:13:15,489 Mataku kering? 957 01:13:15,490 --> 01:13:16,849 Kau lihat? 958 01:13:16,850 --> 01:13:18,279 Kau lihat? 959 01:13:18,280 --> 01:13:19,600 Ya. 960 01:13:22,980 --> 01:13:24,889 Apa lagi yang kau punya? 961 01:13:24,890 --> 01:13:26,319 Akan kuhancurkan untukmu. 962 01:13:26,320 --> 01:13:28,609 Keluarkan, keluarkan. 963 01:13:28,610 --> 01:13:30,320 Ayo keluarkan! 964 01:13:33,810 --> 01:13:37,469 Ini sebabnya aku tak bisa bicara yang masuk akal dengan kalian orang muda. 965 01:13:37,470 --> 01:13:39,769 Kau ingin meminjam sesuatu. Tak masalah bagiku. 966 01:13:39,770 --> 01:13:41,960 Aku pinjamkan padamu./ Tuan Sun. 967 01:13:42,340 --> 01:13:44,100 Aku baik-baik saja, terima kasih. 968 01:13:45,070 --> 01:13:49,240 Orang muda masa kini tak pandai menghargai. 969 01:13:49,500 --> 01:13:50,709 Kadang aku berpikir, 970 01:13:50,710 --> 01:13:53,219 di mana rasa hormat dan terima kasih? 971 01:13:53,220 --> 01:13:54,820 Tuan Sun. 972 01:13:55,190 --> 01:13:57,429 Jangan mengganggu! 973 01:13:57,430 --> 01:13:58,839 Kau mau, buka sendiri! 974 01:13:58,840 --> 01:13:59,669 Aku bukan mau memakannya. 975 01:13:59,670 --> 01:14:02,569 Kau menyuruhku mengeluarkannya untuk dihancurkan. 976 01:14:02,570 --> 01:14:03,890 Aku ... 977 01:14:13,620 --> 01:14:15,870 Keluarkan aku dari sini! 978 01:14:40,750 --> 01:14:42,670 Sekarang sudah 500 tahun! 979 01:14:42,770 --> 01:14:45,730 Berapa lama lagi aku harus terkurung di sini? 980 01:14:46,540 --> 01:14:47,799 Aku... 981 01:14:47,800 --> 01:14:49,830 Aku sudah berubah. 982 01:14:50,100 --> 01:14:52,670 Aku sudah mencapai Penerangan. 983 01:14:53,100 --> 01:14:54,749 Buddha... 984 01:14:54,750 --> 01:14:58,079 Mengapa kau tak percaya padaku? 985 01:14:58,080 --> 01:14:59,939 Kau bertanya apakah Buddha percaya padamu. 986 01:14:59,940 --> 01:15:02,030 Tapi apakah kau percaya padanya? 987 01:15:02,350 --> 01:15:03,989 Jika kau sudah mencapai Penerangan, 988 01:15:03,990 --> 01:15:05,249 Buddha pasti tahu. 989 01:15:05,250 --> 01:15:07,440 Dia tak akan pernah menyerah menyadarkanmu. 990 01:15:08,530 --> 01:15:11,479 Maksudmu, aku belum mencapai Penerangan? 991 01:15:11,480 --> 01:15:12,959 Lupakanlah. Bukan itu yang penting. 992 01:15:12,960 --> 01:15:16,080 Jika kau berbuat baik sepenuh hati, kau akan memanen hasilnya. 993 01:15:17,710 --> 01:15:19,349 Bantu aku menjinakkan siluman babi, 994 01:15:19,350 --> 01:15:23,839 ..sebagai tanda kebaikanmu. Itu kesempatanmu melawan kejahatan dan kembali ke masyarakat. 995 01:15:23,840 --> 01:15:25,419 Kau mau bantuanku? 996 01:15:25,420 --> 01:15:27,130 Tak akan! 997 01:15:28,000 --> 01:15:31,720 Apa kau tahu bagaimana rasanya dikurung 500 tahun? 998 01:15:33,190 --> 01:15:37,630 Aku bahkan tak pernah sekalipun makan pisang, kesukaanku. 999 01:15:44,570 --> 01:15:48,130 Jika kau ingin menjinakkannya, pancing dia ke sini. 1000 01:15:48,610 --> 01:15:51,889 Walaupun hatinya terluka oleh istrinya.. 1001 01:15:51,890 --> 01:15:55,240 tapi dia masih sangat mencintai istrinya. 1002 01:15:55,830 --> 01:16:00,160 Dia suka melihat istrinya menari di bawah sinar rembulan. 1003 01:16:00,480 --> 01:16:04,359 Dia bahkan menciptakan lagu untuknya untuk menunjukkan rasa cintanya. 1004 01:16:04,360 --> 01:16:06,070 Mudah. 1005 01:16:06,110 --> 01:16:07,529 Cari seorang gadis cantik, 1006 01:16:07,530 --> 01:16:12,839 untuk menyanyi dan menari di bawah bulan purnama. 1007 01:16:12,840 --> 01:16:15,070 Maka siluman babi akan muncul. 1008 01:16:15,080 --> 01:16:16,670 Lalu bagaimana? 1009 01:16:16,720 --> 01:16:19,030 Lalu serahkan saja padaku. 1010 01:16:20,220 --> 01:16:21,490 Apa yang kau lakukan? 1011 01:16:21,700 --> 01:16:24,710 Tuan Sun, bagaimana menurutmu jika aku menyamar menjadi wanita? 1012 01:16:25,090 --> 01:16:27,070 Tuan Chen, jangan permalukan dirimu. 1013 01:16:32,140 --> 01:16:33,069 Maafkan aku. 1014 01:16:33,070 --> 01:16:34,819 Tidak, tidak, tidak. 1015 01:16:34,820 --> 01:16:37,180 Pisangnya untuk dimakan. 1016 01:16:38,100 --> 01:16:40,460 Mengapa kau masih mengikutiku? 1017 01:16:40,840 --> 01:16:43,519 Karena aku mengkhawatirkanmu. 1018 01:16:43,520 --> 01:16:45,979 Aku sedang di luar sana saat kudengar kau butuh bantuanku. 1019 01:16:45,980 --> 01:16:46,909 Jadi aku turun ke sini. 1020 01:16:46,910 --> 01:16:49,100 Siapa bilang kami perlu bantuanmu? 1021 01:16:49,150 --> 01:16:51,229 Bukankah kau bilang kau perlu wanita cantik? 1022 01:16:51,230 --> 01:16:54,399 Pergilah. Ini masalah serius. 1023 01:16:54,400 --> 01:16:55,709 Maaf, Tuan Sun. 1024 01:16:55,710 --> 01:16:57,250 Gadis cantik! 1025 01:17:00,140 --> 01:17:01,779 Kau pintar sekali. 1026 01:17:01,780 --> 01:17:04,580 Aku hanya mengatakan yang aku pikirkan. 1027 01:17:05,530 --> 01:17:07,089 Jadi malu. 1028 01:17:07,090 --> 01:17:08,509 Kau bahkan lebih cantik seperti itu. 1029 01:17:08,510 --> 01:17:11,530 Bagaimana kalau kau berhenti mengatakan yang kau pikirkan? 1030 01:17:11,790 --> 01:17:13,269 Jika dia menyinggung perasaanmu, 1031 01:17:13,270 --> 01:17:15,040 izinkan aku memintakan maaf untuknya.. 1032 01:17:15,300 --> 01:17:17,239 dengan hadiah ini. 1033 01:17:17,240 --> 01:17:20,090 Aduh, aku tak bisa menerimanya. Itu berharga buatmu. 1034 01:17:21,890 --> 01:17:23,860 Berikan aku kesempatan. 1035 01:17:23,930 --> 01:17:25,869 Kita bahkan belum saling kenal. 1036 01:17:25,870 --> 01:17:28,570 Semua awalnya juga tidak saling kenal. 1037 01:17:28,960 --> 01:17:32,859 Tuan Sun, simpanlah ini, aku akan pergi. 1038 01:17:32,860 --> 01:17:36,589 Jika kau pergi, aku harus bagaimana? 1039 01:17:36,590 --> 01:17:38,789 Kau nakal. Kita tak sendirian di sini. 1040 01:17:38,790 --> 01:17:40,169 Siapa lagi yang di sini? 1041 01:17:40,170 --> 01:17:41,869 Baiklah, baiklah. 1042 01:17:41,870 --> 01:17:43,670 Ayo kita tangkap siluman babi. 1043 01:17:45,120 --> 01:17:49,019 Nona, tadi kau bilang mau membantu memancing siluman babi ke sini. 1044 01:17:49,020 --> 01:17:50,809 Kau bisa menari? 1045 01:17:50,810 --> 01:17:52,850 Aku hanya tahu satu tarian. 1046 01:17:57,550 --> 01:17:59,409 Bagus! 1047 01:17:59,410 --> 01:18:00,469 Melangkah. 1048 01:18:00,470 --> 01:18:01,849 Melangkah. 1049 01:18:01,850 --> 01:18:03,570 Melangkah. 1050 01:18:03,720 --> 01:18:04,790 Melangkah. 1051 01:18:06,640 --> 01:18:08,680 Bawah. 1052 01:18:09,000 --> 01:18:11,040 Atas. 1053 01:18:11,920 --> 01:18:13,390 Atas. 1054 01:18:15,090 --> 01:18:16,400 Melangkah. 1055 01:18:21,180 --> 01:18:22,410 Melangkah. 1056 01:18:23,620 --> 01:18:25,470 Angkat pantatmu sedikit. 1057 01:18:27,810 --> 01:18:29,339 Bagus, bagus sekali! 1058 01:18:29,340 --> 01:18:31,370 Nona, kau sangat pandai menari. 1059 01:18:32,670 --> 01:18:34,319 Ah, tidak juga. 1060 01:18:34,320 --> 01:18:35,459 Tidak sebagus dirimu. 1061 01:18:35,460 --> 01:18:37,330 Kau pandai. 1062 01:18:38,030 --> 01:18:39,889 Sungguh! 1063 01:18:39,890 --> 01:18:43,460 Jadi, bisa aku memancing siluman babi itu sekarang? 1064 01:18:46,620 --> 01:18:48,540 Orang ini sepertinya pernah kulihat. 1065 01:19:25,830 --> 01:19:33,220 Kekasihku telah pergi. Dia tak kan pernah kembali. 1066 01:19:34,200 --> 01:19:41,210 Aku berduka dalam sunyi atas cintaku yang hilang... 1067 01:19:41,360 --> 01:19:49,839 Walaupun bunga-bunga layu, mereka akan mekar kembali.. 1068 01:19:49,840 --> 01:19:57,830 Cintaku yang telah lama hilang, berada di balik awan.. 1069 01:19:59,190 --> 01:20:06,470 Cinta tak berbalas membuat hatiku dipenuhi kesedihan.. 1070 01:20:06,900 --> 01:20:14,670 Dalam hidup, kita tak bisa mengubah takdir kita.. 1071 01:20:15,710 --> 01:20:23,579 Sekali terpisah, kita tak bisa mencintai lagi.. 1072 01:20:23,580 --> 01:20:31,570 Mungkinkah ini yang ditakdirkan langit bagiku? 1073 01:21:14,070 --> 01:21:15,920 Zhu Gang Li! 1074 01:21:19,960 --> 01:21:22,490 Zhu Gang Li! 1075 01:21:22,640 --> 01:21:25,000 Lama tak berjumpa. 1076 01:21:38,280 --> 01:21:39,440 Ayo! 1077 01:21:43,260 --> 01:21:45,069 Tuan Su, terima kasih banyak. 1078 01:21:45,070 --> 01:21:46,819 Kau sudah berjasa pada masyarakat! 1079 01:21:46,820 --> 01:21:48,300 Sama sekali tidak. 1080 01:22:01,850 --> 01:22:03,329 Setelah 49 hari, 1081 01:22:03,330 --> 01:22:05,739 siluman babi akan menjadi abu. 1082 01:22:05,740 --> 01:22:07,919 Aku tahu kau percaya pada menjinakkan siluman. 1083 01:22:07,920 --> 01:22:09,069 Jadi.. 1084 01:22:09,070 --> 01:22:11,969 aku menyerahkan keduanya padamu. 1085 01:22:11,970 --> 01:22:13,670 Terima kasih atas bantuanmu! 1086 01:22:14,600 --> 01:22:15,529 Kau lelah? 1087 01:22:15,530 --> 01:22:17,120 Pulang dan beristirahatlah. 1088 01:22:17,330 --> 01:22:19,409 Sudah kubilang, jika seorang gadis menutup matanya.. 1089 01:22:19,410 --> 01:22:21,820 dia mau kau menciumnya. 1090 01:22:27,780 --> 01:22:28,869 Nona Duan. 1091 01:22:28,870 --> 01:22:30,069 Kurasa.. 1092 01:22:30,070 --> 01:22:31,599 aku bisa menolongmu. 1093 01:22:31,600 --> 01:22:33,250 Tuan Sun.. 1094 01:22:39,150 --> 01:22:40,249 Maaf. 1095 01:22:40,250 --> 01:22:42,539 Aku tahu aku memperlakukanmu dengan buruk sebelumnya. 1096 01:22:42,540 --> 01:22:44,069 Tapi aku sudah berubah. 1097 01:22:44,070 --> 01:22:48,339 Aku memutuskan menjadi istri sekaligus ibu yang lembut dan setia. 1098 01:22:48,340 --> 01:22:50,320 Apakah kau menerimaku sekarang? 1099 01:23:00,530 --> 01:23:01,850 Apa yang kau lakukan? 1100 01:23:02,010 --> 01:23:04,579 Aku memutuskan untuk menikah denganmu. 1101 01:23:04,580 --> 01:23:07,490 Cincin ini melambangkan cintaku padamu. 1102 01:23:10,320 --> 01:23:11,469 Jangan pandangi aku! 1103 01:23:11,470 --> 01:23:14,160 Kemana lagi aku pergi? 1104 01:23:14,210 --> 01:23:15,249 Abaikan dia. 1105 01:23:15,250 --> 01:23:16,950 Apa kau mau? 1106 01:23:20,440 --> 01:23:22,349 Cincing Terbang ini menyatu dengan dagingmu. 1107 01:23:22,350 --> 01:23:24,220 Kau tak akan pernah bisa melepasnya. 1108 01:23:28,150 --> 01:23:29,299 Apa yang kau lakukan? 1109 01:23:29,300 --> 01:23:30,719 Aku tidak mencintaimu. 1110 01:23:30,720 --> 01:23:32,959 Aku tak mau menikah denganmu. 1111 01:23:32,960 --> 01:23:36,030 Jika aku tak bisa melepasnya, aku akan membuang jariku! 1112 01:23:47,570 --> 01:23:49,270 Aku paham sekarang. 1113 01:23:49,750 --> 01:23:52,060 Aku tak akan mengganggumu lagi. 1114 01:23:59,540 --> 01:24:02,549 Aku menghabiskan 3 hari memperbaiki bukumu. 1115 01:24:02,550 --> 01:24:06,170 Tapi aku tak bisa membaca, jadi aku telah mengacaukannya. 1116 01:24:07,310 --> 01:24:08,460 Tak perlu. 1117 01:24:16,170 --> 01:24:17,650 Dia telah pergi. 1118 01:24:19,170 --> 01:24:20,770 Sayang sekali. 1119 01:24:21,360 --> 01:24:24,430 Nona Duan punya tubuh yang menawan. 1120 01:24:24,700 --> 01:24:26,430 Bagaimana kau tahu? 1121 01:24:26,720 --> 01:24:29,410 Aku melihatnya dengan mataku. 1122 01:24:29,460 --> 01:24:30,929 Mengapa aku tak melihatnya? 1123 01:24:30,930 --> 01:24:33,460 Pasti karena kau buta. 1124 01:24:34,920 --> 01:24:35,639 Tuan Sun, 1125 01:24:35,640 --> 01:24:37,389 terima kasih sekali lagi telah membantuku. 1126 01:24:37,390 --> 01:24:38,600 Sampai jumpa. 1127 01:24:38,640 --> 01:24:40,620 Tunggu, mengapa kau begitu terburu-buru? 1128 01:24:41,540 --> 01:24:42,689 Kau tidak apa-apa? 1129 01:24:42,690 --> 01:24:44,329 Tentu, aku baik-baik saja. 1130 01:24:44,330 --> 01:24:45,820 - Benarkah? - Sampai jumpa. 1131 01:25:23,010 --> 01:25:24,780 Tuan Chen.. 1132 01:25:25,250 --> 01:25:27,849 Apakah malam ini bulan purnama? 1133 01:25:27,850 --> 01:25:29,730 Benar! 1134 01:25:29,740 --> 01:25:31,570 Luar biasa. 1135 01:25:31,910 --> 01:25:34,589 Mulut gua tertutup oleh teratai itu. 1136 01:25:34,590 --> 01:25:37,990 Aku sudah tak ingat kapan terakhir kali aku melihat bulan. 1137 01:26:06,910 --> 01:26:10,140 Akhirnya, aku berhasil menipumu. 1138 01:26:49,510 --> 01:26:50,329 Kau? 1139 01:26:50,330 --> 01:26:54,649 Apa kau pikir bisa membeliku dengan sebuah pisang?! 1140 01:26:54,650 --> 01:26:57,659 Sebenarnya, teratai itulah segel yang sesungguhnya, dan ini wujud asliku! 1141 01:26:57,660 --> 01:26:58,859 Kau membebaskanku! 1142 01:26:58,860 --> 01:27:01,489 Akhirnya aku bebas dari kendali Buddha! 1143 01:27:01,490 --> 01:27:03,349 Kau hanya keluar dari gua itu. 1144 01:27:03,350 --> 01:27:04,720 Buddha masih di sini. 1145 01:27:05,320 --> 01:27:06,850 Masih di sini? 1146 01:27:11,990 --> 01:27:17,080 Pergilah ke neraka! 1147 01:27:30,250 --> 01:27:32,390 Turunkan tanganmu! 1148 01:27:32,390 --> 01:27:34,200 Terpujilah Buddha.. 1149 01:27:38,240 --> 01:27:39,610 Turunkan tanganmu! 1150 01:27:39,660 --> 01:27:40,980 Turunkan tanganmu! 1151 01:27:41,080 --> 01:27:42,460 Turunkan tanganmu! 1152 01:27:42,780 --> 01:27:44,210 Turunkan tanganmu! 1153 01:27:51,750 --> 01:27:56,070 Turunkan tanganmu! 1154 01:28:09,250 --> 01:28:12,100 Sekarang izinkan aku mengirimmu kepada Buddha. 1155 01:28:15,970 --> 01:28:17,670 Siapa kau? 1156 01:28:26,640 --> 01:28:29,920 Raja siluman yang legendaris, Sun Wukong? 1157 01:28:31,940 --> 01:28:33,529 Mengapa kau begitu pendek? 1158 01:28:33,530 --> 01:28:34,999 Dia mungkin pendek, 1159 01:28:35,000 --> 01:28:37,739 tapi dia menjadi semakin ganas. 1160 01:28:37,740 --> 01:28:39,759 Ini kesempatan yang sangat langka! 1161 01:28:39,760 --> 01:28:42,769 Ini lebih baik daripada makan malam. 1162 01:28:42,770 --> 01:28:45,499 Apakah ini kostum opera? 1163 01:28:45,500 --> 01:28:46,919 Imut sekali. 1164 01:28:46,920 --> 01:28:49,599 Mengapa kau selalu mengernyit? Apa kau tak senang? 1165 01:28:49,600 --> 01:28:52,070 Jika kau tak senang, aku akan bermain denganmu! 1166 01:28:52,450 --> 01:28:53,919 Bukankah kita sudah sepakat, 1167 01:28:53,920 --> 01:28:55,740 dia itu milikku. 1168 01:28:56,170 --> 01:28:59,609 Peraturannya sama. Yang menang dapat giliran pertama. 1169 01:28:59,610 --> 01:29:00,710 Baik. 1170 01:29:01,090 --> 01:29:03,549 Batu, kertas, gunting! 1171 01:29:03,550 --> 01:29:05,250 Batu, kertas, gunting! 1172 01:29:06,720 --> 01:29:08,320 Kau kesal? 1173 01:29:08,470 --> 01:29:10,280 Berhenti menabur bunga. 1174 01:29:11,640 --> 01:29:13,180 Ayo! 1175 01:29:13,560 --> 01:29:15,860 Aku sedang buru-buru. Biar aku duluan! 1176 01:29:39,320 --> 01:29:42,280 Pura-pura jadi binatang di depanku? 1177 01:29:42,980 --> 01:29:45,109 Kau hanyalah kera gila! 1178 01:29:45,110 --> 01:29:47,910 Kau pantas untuk diinjak! 1179 01:30:08,850 --> 01:30:13,120 Hari ini kau akan mati oleh Kaki Besar-ku! 1180 01:31:02,600 --> 01:31:05,350 Lihat, Si Kaki Besar menginjak paku! 1181 01:31:13,000 --> 01:31:15,779 Kakiku, kakiku berlubang! 1182 01:31:15,780 --> 01:31:18,789 Aku tahu, aku melihatnya. 1183 01:31:18,790 --> 01:31:20,710 Kakiku berlubang! 1184 01:31:28,850 --> 01:31:32,030 Kakiku berlubang! 1185 01:31:32,850 --> 01:31:34,269 Bisakah kalian tolong aku? 1186 01:31:34,270 --> 01:31:35,750 Tolong apa? 1187 01:31:35,800 --> 01:31:37,769 Pindahkan kaki itu! 1188 01:31:37,770 --> 01:31:40,890 Seharusnya kau bilang sebelumnya. 1189 01:31:42,250 --> 01:31:44,390 Mengapa tak bilang sebelumnya? 1190 01:31:47,230 --> 01:31:49,420 Seharusnya kau bilang sebelumnya. 1191 01:31:50,350 --> 01:31:52,380 Mengapa tak bilang sebelumnya? 1192 01:31:54,940 --> 01:31:57,619 Mengapa tak bilang sebelumnya? 1193 01:31:57,620 --> 01:31:59,699 Tolong aku pindahkan kaki itu! 1194 01:31:59,700 --> 01:32:01,069 Mengapa tak bilang sebelumnya? 1195 01:32:01,070 --> 01:32:02,500 Pindahkan dia! 1196 01:34:22,270 --> 01:34:23,139 Bagus! 1197 01:34:23,140 --> 01:34:25,560 Lumayan. Aku bersenang-senang hari ini. 1198 01:34:25,820 --> 01:34:27,849 Benar. Itu semua cuma main-main. 1199 01:34:27,850 --> 01:34:28,779 Aku juga senang. 1200 01:34:28,780 --> 01:34:30,320 Permisi. 1201 01:34:49,390 --> 01:34:50,990 Giliranmu. 1202 01:35:00,990 --> 01:35:02,459 Siapa yang menyentuhnya akan kubunuh! 1203 01:35:02,460 --> 01:35:04,220 Tidak... 1204 01:35:04,270 --> 01:35:05,920 Larilah! 1205 01:35:08,370 --> 01:35:11,209 Beraninya kau lakukan ini padanya! 1206 01:35:11,210 --> 01:35:13,350 Kau kira aku akan diam saja? 1207 01:35:36,100 --> 01:35:38,449 Larilah! Dia bukan tandinganmu! 1208 01:35:38,450 --> 01:35:39,919 Kumohon! 1209 01:35:39,920 --> 01:35:41,460 Tidak akan! 1210 01:35:48,510 --> 01:35:50,969 Dasar kera busuk! 1211 01:35:50,970 --> 01:35:53,319 Apa yang kau lakukan padanya? 1212 01:35:53,320 --> 01:35:56,070 Jangan pikir aku akan tinggal diam! 1213 01:36:24,220 --> 01:36:28,710 Kau ketahuan lagi... 1214 01:36:29,030 --> 01:36:34,180 Dan kau masih tak mengaku kau mencintaiku? 1215 01:36:37,890 --> 01:36:39,920 Aku mencintaimu. 1216 01:36:41,070 --> 01:36:43,530 Aku mencintaimu.. 1217 01:36:45,060 --> 01:36:47,580 sejak pertama kali melihatmu... 1218 01:36:47,850 --> 01:36:50,480 Seberapa besar cintamu? 1219 01:36:52,000 --> 01:36:54,140 Sangat besar. 1220 01:36:54,520 --> 01:36:57,100 Tiada hari... 1221 01:36:59,280 --> 01:37:01,470 tanpa aku memikirkanmu.. 1222 01:37:02,120 --> 01:37:03,660 Sampai kapan.. 1223 01:37:04,140 --> 01:37:06,500 ..kau mencintaiku? 1224 01:37:07,420 --> 01:37:09,670 Seribu tahun... 1225 01:37:15,300 --> 01:37:17,500 Sepuluh ribu tahun... 1226 01:37:18,200 --> 01:37:20,390 Sepuluh ribu tahun.. 1227 01:37:20,930 --> 01:37:23,290 terlalu lama.. 1228 01:37:24,380 --> 01:37:26,030 Cintailah aku.. 1229 01:37:26,460 --> 01:37:28,270 sekarang ... 1230 01:37:56,810 --> 01:37:59,099 Bukankah sudah kubilang, saat seorang gadis menutup matanya.. 1231 01:37:59,100 --> 01:38:01,630 dia ingin kau menciumnya? 1232 01:38:52,420 --> 01:38:56,749 Aku baru saja menghancurkan wanita yang kau cintai jadi abu. 1233 01:38:56,750 --> 01:38:59,710 Bagaimana Buddha akan menolongmu sekarang? 1234 01:39:17,140 --> 01:39:19,709 Kau pasti kesakitan dan berharap mati saja. 1235 01:39:19,710 --> 01:39:22,510 Apa yang bisa Buddha lakukan untukmu sekarang? 1236 01:39:34,480 --> 01:39:41,320 Sutra Buddha 1237 01:39:43,340 --> 01:39:46,190 Buddha! 1238 01:40:19,490 --> 01:40:21,289 Buddha! 1239 01:40:21,290 --> 01:40:23,209 Kau telah mengurungku selama 500 tahun! 1240 01:40:23,210 --> 01:40:26,159 Tapi sekarang aku bebas! 1241 01:40:26,160 --> 01:40:28,790 Dan sekarang aku akan menghancurkanmu! 1242 01:43:46,420 --> 01:43:47,409 Xuan Zang. 1243 01:43:47,410 --> 01:43:51,509 Bagaimana rasanya cinta agung dan cinta yang lebih rendah? 1244 01:43:51,510 --> 01:43:52,989 Cinta antara pria dan wanita.. 1245 01:43:52,990 --> 01:43:55,890 ..adalah bagian dari cinta agung. 1246 01:43:56,100 --> 01:43:58,289 Cinta bukanlah masalah agung, 1247 01:43:58,290 --> 01:44:00,270 ataupun rendah. 1248 01:44:01,190 --> 01:44:02,499 Setelah merasakan kepedihan, 1249 01:44:02,500 --> 01:44:05,190 aku bisa memahami penderitaan hidup. 1250 01:44:05,290 --> 01:44:06,599 Dengan mengetahui nafsu, 1251 01:44:06,600 --> 01:44:08,750 seseorang bisa menaklukkannya. 1252 01:44:09,010 --> 01:44:10,599 Mengetahui apa yang diinginkan, 1253 01:44:10,600 --> 01:44:12,410 seseorang bisa merelakannya. 1254 01:44:12,510 --> 01:44:15,679 Sekarang kau sudah memahami "sesuatu hal kecil" itu. 1255 01:44:15,680 --> 01:44:17,379 Kau tahu misimu? 1256 01:44:17,380 --> 01:44:19,140 Ada penderitaan di dunia ini. 1257 01:44:19,350 --> 01:44:22,789 Bukan kemampuanku untuk membebaskan dunia dari penderitaan. 1258 01:44:22,790 --> 01:44:25,029 Tapi hanya dengan 22 Kitab Suci dari India. 1259 01:44:25,030 --> 01:44:27,109 Lakukanlah perjalanan ke Barat. 1260 01:44:27,110 --> 01:44:31,319 Perjalananmu akan penuh rintangan dan gangguan siluman. 1261 01:44:31,320 --> 01:44:33,349 Tiga siluman ini punya kemampuan.. 1262 01:44:33,350 --> 01:44:37,130 ..untuk melindungimu selama perjalanan. 1263 01:44:38,100 --> 01:44:40,839 Aku memberikanmu jubah suci dan tasbih ini. 1264 01:44:40,840 --> 01:44:42,149 Mulai hari ini.. 1265 01:44:42,150 --> 01:44:44,279 kau adalah murid Buddha. 1266 01:44:44,280 --> 01:44:45,599 Nama sucimu adalah Tripitaka. 1267 01:44:45,600 --> 01:44:47,300 Berangkatlah. 1268 01:45:32,460 --> 01:45:39,960 Sub by: Sang Pangeran 83553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.