Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:03,777 --> 00:00:14,777
Sub by: Sang Pangeran
2
00:00:14,777 --> 00:00:18,717
Duduk manis & selamat menonton
dengan nyaman!
3
00:01:03,000 --> 00:01:09,890
Film karya sutradara Stephen Chow
4
00:01:23,020 --> 00:01:32,800
PERJALANAN KE BARAT MENAKLUKKAN SILUMAN
5
00:02:00,760 --> 00:02:06,320
Satu kura-kura, merayap-rayap.
6
00:02:06,410 --> 00:02:11,790
Dua ikan, berenang-renang.
7
00:02:11,950 --> 00:02:17,299
Tiga udang besar, berenang-renang.
8
00:02:17,300 --> 00:02:19,279
Udang besar tidak berenang,
9
00:02:19,280 --> 00:02:20,720
tapi melompat.
10
00:02:21,050 --> 00:02:27,030
Tiga udang besar, melompat-lompat.
11
00:02:27,190 --> 00:02:30,160
Empat gadis kecil..
12
00:02:30,820 --> 00:02:32,180
..tertawa!
13
00:02:34,090 --> 00:02:35,219
Ayah akan pergi sekarang.
14
00:02:35,220 --> 00:02:38,259
Mainlah di tepi, jangan
terlalu dekat ke air.
15
00:02:38,260 --> 00:02:41,469
Jika kau jatuh, udang besar
akan menangkapmu.
16
00:02:41,470 --> 00:02:46,229
Jika benar, aku akan memakannya.
17
00:02:46,230 --> 00:02:49,629
Jika kau makan udang besar itu,
maka siluman akan memakanmu.
18
00:02:49,630 --> 00:02:52,129
Tidak ada siluman di sini.
19
00:02:52,130 --> 00:02:54,000
Benarkah?
20
00:02:54,450 --> 00:02:57,570
Lihat, apa yang di air itu?
21
00:03:16,470 --> 00:03:18,940
Haha, ini Ayah!
22
00:03:22,600 --> 00:03:24,569
Tidak apa-apa. Ayah hanya bercanda.
23
00:03:24,570 --> 00:03:26,320
Lihat.
24
00:03:49,630 --> 00:03:52,860
Ayah hebat! Ayah hebat!
25
00:03:54,150 --> 00:03:55,939
Hebat!
26
00:03:55,940 --> 00:03:57,920
Hebat!
27
00:03:59,570 --> 00:04:01,730
Ayo, Ayah!
28
00:04:01,890 --> 00:04:03,940
Ayo, Ayah!
29
00:04:29,330 --> 00:04:31,080
Bodoh.
30
00:04:31,770 --> 00:04:33,640
Bodoh.
31
00:04:37,540 --> 00:04:39,000
Sheng!
32
00:04:39,510 --> 00:04:40,939
Sedang apa kau di sini?
33
00:04:40,940 --> 00:04:42,570
Mana ayahmu?
34
00:04:47,720 --> 00:04:50,360
Aku turut berdukacita, Nyonya.
35
00:05:38,440 --> 00:05:39,569
Terima kasih, Yang Mulia.
36
00:05:39,570 --> 00:05:40,939
Terima kasih.
37
00:05:40,940 --> 00:05:44,449
Ini sedikit uang dan ikan asin.
38
00:05:44,450 --> 00:05:46,020
Tolong diterima.
39
00:05:46,470 --> 00:05:49,919
Sebagai pendeta Tao, tujuanku
hanyalah untuk menolong sesama.
40
00:05:49,920 --> 00:05:53,220
Aku tak bisa menerima
barang berharga ini.
41
00:05:53,550 --> 00:05:54,830
Semuanya!
42
00:05:54,920 --> 00:05:56,889
Silumannya sudah ditangkap.
43
00:05:56,890 --> 00:05:59,329
Terserah kalian mau diapakan.
44
00:05:59,330 --> 00:06:00,259
Bunuh!
45
00:06:00,260 --> 00:06:01,649
Bukankah dia sudah mati?
46
00:06:01,650 --> 00:06:03,319
Bunuh dia lagi!
47
00:06:03,320 --> 00:06:05,279
Balas dendam!
48
00:06:05,280 --> 00:06:08,199
Aku mau.. balas dendam!
49
00:06:08,200 --> 00:06:10,780
Kalian salah!
Pari itu bukan siluman!
50
00:06:15,280 --> 00:06:16,949
Itu cuma pari biasa.
51
00:06:16,950 --> 00:06:19,629
Sifatnya lembut dan bersahabat.
52
00:06:19,630 --> 00:06:22,779
Ikan dengan sifat yang baik.
Hanya saja sedikit terlalu besar.
53
00:06:22,780 --> 00:06:24,089
Kau siapa?
54
00:06:24,090 --> 00:06:27,609
Aku seorang biksu Buddha
yang tak bercukur, Chen Xuan Zang.
55
00:06:27,610 --> 00:06:29,389
Aku pemburu siluman.
56
00:06:29,390 --> 00:06:31,049
Kami tahu itu pari..
57
00:06:31,050 --> 00:06:32,779
Tapi kami tak pernah melihat
yang sebesar itu.
58
00:06:32,780 --> 00:06:35,459
Pendeta bilang dia dirasuki siluman.
59
00:06:35,460 --> 00:06:36,709
Pak Kepala Desa, dengar.
60
00:06:36,710 --> 00:06:39,350
Itu bukan siluman yang kalian cari.
61
00:06:40,640 --> 00:06:42,210
Seorang ayah yang baik..
62
00:06:42,250 --> 00:06:44,170
..baru saja dibunuh siluman itu.
63
00:06:45,640 --> 00:06:47,839
Lihatlah..
64
00:06:47,840 --> 00:06:49,590
Betapa menderita keluarganya.
65
00:06:49,920 --> 00:06:52,069
Sedangkan kau beromong-kosong.
66
00:06:52,070 --> 00:06:53,460
67
00:06:54,210 --> 00:06:55,399
Dasar tak tahu malu!
68
00:06:55,400 --> 00:06:57,839
Tak tahu malu!
Tak tahu malu!
69
00:06:57,840 --> 00:06:59,249
Semuanya, dengarkan aku.
70
00:06:59,250 --> 00:07:01,409
Siluman yang sebenarnya
sekarang belum muncul.
71
00:07:01,410 --> 00:07:02,800
Diam!
72
00:07:03,910 --> 00:07:06,140
Pernahkah kau kehilangan suami?
73
00:07:11,590 --> 00:07:13,520
Nyonya, aku tak punya suami.
74
00:07:13,730 --> 00:07:15,939
Pernahkah kau kehilangan suami?
75
00:07:15,940 --> 00:07:18,220
Nyonya, percayalah. Aku benar-benar
tak punya..
76
00:07:25,280 --> 00:07:27,479
Bunuh dia! Bunuh dia!
77
00:07:27,480 --> 00:07:29,919
Pari itu tidak bersalah!
78
00:07:29,920 --> 00:07:31,109
Silumannya masih di sungai.
79
00:07:31,110 --> 00:07:32,849
Jangan ada yang mendekat ke sungai!
80
00:07:32,850 --> 00:07:34,149
Itu omong kosong!
81
00:07:34,150 --> 00:07:35,639
Sudah jelas dia bekerja sama
dengan siluman itu.
82
00:07:35,640 --> 00:07:37,450
Gantung dia! Bakar!
83
00:07:38,140 --> 00:07:39,329
Bakar! Bakar!
84
00:07:39,330 --> 00:07:41,200
Semuanya dengar!
85
00:07:41,530 --> 00:07:44,149
Aku sudah membunuh siluman itu.
86
00:07:44,150 --> 00:07:46,589
Sekarang semuanya sudah aman.
87
00:07:46,590 --> 00:07:48,849
Kalian bisa turun ke sungai.
88
00:07:48,850 --> 00:07:50,190
Pergilah.
89
00:08:02,420 --> 00:08:04,470
Turun ke sungai!
90
00:08:17,780 --> 00:08:19,449
Tidak apa-apa!
91
00:08:19,450 --> 00:08:20,819
Sudah aman!
92
00:08:20,820 --> 00:08:21,769
Lihat!
93
00:08:21,770 --> 00:08:24,050
Sudah aman!
94
00:08:25,880 --> 00:08:28,549
Benar-benar sudah aman!
95
00:08:28,550 --> 00:08:30,720
Kita sudah aman!
96
00:09:24,920 --> 00:09:26,790
Hey!
97
00:09:27,540 --> 00:09:29,029
Hey!
98
00:09:29,030 --> 00:09:30,360
Hey!
99
00:09:41,170 --> 00:09:42,659
Hey!
100
00:09:42,660 --> 00:09:46,320
Bahaya! Cepat keluar!
101
00:09:47,130 --> 00:09:50,190
Bahaya!
102
00:09:50,220 --> 00:09:52,249
Cepat keluar!
103
00:09:52,250 --> 00:09:54,329
Bahaya!
104
00:09:54,330 --> 00:09:55,279
Hey!
105
00:09:55,280 --> 00:09:55,999
Hey!
106
00:09:56,000 --> 00:09:57,359
Hey!
107
00:09:57,360 --> 00:09:58,549
Bahaya!
108
00:09:58,550 --> 00:10:03,700
Lihat sebelah sini, sebelah sini!
109
00:10:16,290 --> 00:10:17,959
Siluman!
110
00:10:17,960 --> 00:10:20,070
Tolong!
111
00:10:20,700 --> 00:10:22,839
Yang Mulia, mengapa bisa terjadi?
112
00:10:22,840 --> 00:10:24,749
Tidak apa-apa. Selagi kita di atas,
kita akan aman.
113
00:10:24,750 --> 00:10:25,939
Benar.
114
00:10:25,940 --> 00:10:27,299
Semuanya tenang.
115
00:10:27,300 --> 00:10:30,010
Di atas sini, kita aman.
116
00:10:37,540 --> 00:10:38,849
Sheng!
117
00:10:38,850 --> 00:10:39,329
Oh, Sheng!
118
00:10:39,330 --> 00:10:41,790
Ayo Nyonya Gen, lari!
119
00:10:48,260 --> 00:10:50,250
Kembalikan uang kami!
120
00:10:50,340 --> 00:10:51,910
Apa yang kau lakukan?
121
00:10:52,900 --> 00:10:54,389
Kau menipu kami!
122
00:10:54,390 --> 00:10:55,459
Bicara apa kau?
123
00:10:55,460 --> 00:10:56,709
Aku sudah menangkap silumannya!
124
00:10:56,710 --> 00:10:57,839
Siapa yang tahu masih ada lagi?
125
00:10:57,840 --> 00:10:59,329
Apa yang harus kita lakukan?
126
00:10:59,330 --> 00:11:02,599
Tenanglah, kita di tempat tinggi.
Kita akan baik-baik saja.
127
00:11:02,600 --> 00:11:04,209
Seberapa tinggi?
128
00:11:04,210 --> 00:11:06,440
Sangat tinggi. Awas!
129
00:11:13,730 --> 00:11:15,639
Jangan bergerak!
130
00:11:15,640 --> 00:11:17,539
Tetap di tempat!
131
00:11:17,540 --> 00:11:19,269
Jangan berlari!
132
00:11:19,270 --> 00:11:21,349
Tiarap! Tiarap!
133
00:11:21,350 --> 00:11:23,499
Pura-pura mati!
134
00:11:23,500 --> 00:11:26,200
Jangan lari!
135
00:12:05,580 --> 00:12:07,090
Sheng!
136
00:12:07,420 --> 00:12:08,760
Sheng!
137
00:12:08,910 --> 00:12:10,540
Ibu.
138
00:12:11,950 --> 00:12:15,660
Sheng, jangan bergerak!
139
00:12:15,820 --> 00:12:17,510
Ibu!
140
00:12:17,840 --> 00:12:19,710
Jangan bergerak!
141
00:12:20,100 --> 00:12:21,829
Jangan ke sini!
142
00:12:21,830 --> 00:12:24,230
Ibu, ibu!
143
00:12:24,750 --> 00:12:27,069
Gadis kecil, jangan bergerak!
144
00:12:27,070 --> 00:12:28,760
Ibu!
145
00:12:34,980 --> 00:12:36,409
Sheng!
146
00:12:36,410 --> 00:12:38,220
Nyonya Gen!
147
00:12:39,090 --> 00:12:41,889
Tidak! Sheng!
148
00:12:41,890 --> 00:12:43,640
Sheng!
149
00:12:45,640 --> 00:12:47,150
Sheng!
150
00:12:51,770 --> 00:12:53,700
Tidak!
151
00:12:54,390 --> 00:12:56,080
Pisau!
152
00:12:56,890 --> 00:12:57,779
Pisau!
153
00:12:57,780 --> 00:12:59,710
Ambilkan pisau!
154
00:13:00,100 --> 00:13:01,670
Ini!
155
00:13:05,640 --> 00:13:07,270
Sheng!
156
00:13:09,450 --> 00:13:11,260
- Ibu!
- Sheng!
157
00:13:23,440 --> 00:13:27,030
Ibu di sini. Jangan takut.
158
00:13:40,280 --> 00:13:42,330
Nyonya Gen!
159
00:13:46,830 --> 00:13:48,400
Keluar!
160
00:13:48,440 --> 00:13:51,169
Keluar kau!
161
00:13:51,170 --> 00:13:54,050
Nyonya Gen!
162
00:14:22,250 --> 00:14:25,360
Kem.. kembalikan putriku...
163
00:14:39,450 --> 00:14:40,879
Anakku!
164
00:14:40,880 --> 00:14:42,450
Anakku!
165
00:14:42,780 --> 00:14:44,890
Tolong selamatkan anakku!
166
00:14:44,920 --> 00:14:47,030
Anakku.
167
00:15:10,880 --> 00:15:12,129
Jubah ini mahal, tahu!
168
00:15:12,130 --> 00:15:13,940
Maaf, tolong bantu.
169
00:15:18,380 --> 00:15:20,840
Hey, kau harus ganti rugi!
170
00:15:38,020 --> 00:15:40,159
Itu sakit sekali...
171
00:15:40,160 --> 00:15:41,970
Lepaskan!
172
00:16:31,890 --> 00:16:34,000
Tidak!
173
00:17:27,600 --> 00:17:30,360
Anakku kembali, anakku kembali!
174
00:17:32,250 --> 00:17:34,110
- Terima kasih.
- Sama-sama.
175
00:17:34,330 --> 00:17:35,519
Yang Mulia.
176
00:17:35,520 --> 00:17:36,589
Yang Mulia.
177
00:17:36,590 --> 00:17:37,839
Yang Mulia.
178
00:17:37,840 --> 00:17:38,379
Yang Mulia.
179
00:17:38,380 --> 00:17:40,149
Kemampuanmu lebih tinggi dariku.
Tolong bantu aku.
180
00:17:40,150 --> 00:17:41,769
Tidak. Lepaskan tanganku.
181
00:17:41,770 --> 00:17:43,609
Aku tak bisa mengalahkannya di air.
182
00:17:43,610 --> 00:17:45,579
Tapi jika kita melompat dan
mendaratkannya di atas..
183
00:17:45,580 --> 00:17:46,949
Maka kita bisa lakukan sesuatu.
184
00:17:46,950 --> 00:17:48,669
Lepaskan, atau kubunuh!
185
00:17:48,670 --> 00:17:51,009
Aku bersumpah, akan kubunuh kau!
186
00:17:51,010 --> 00:17:52,539
Aku sangat kejam.
187
00:17:52,540 --> 00:17:54,000
Terima kasih, Yang Mulia.
188
00:17:54,210 --> 00:17:56,200
Jangan, jangan!
189
00:18:08,080 --> 00:18:09,209
Aku juga!
190
00:18:09,210 --> 00:18:10,780
Aku juga!
191
00:18:22,010 --> 00:18:22,959
Aku juga!
192
00:18:22,960 --> 00:18:25,190
Aku juga! Aku juga!
193
00:18:54,630 --> 00:18:56,200
Aku juga!
194
00:19:49,800 --> 00:19:50,819
Bunuh dia!
195
00:19:50,820 --> 00:19:54,110
Bunuh! Bunuh!
196
00:19:54,390 --> 00:19:57,659
Minggir, minggir!
197
00:19:57,660 --> 00:20:00,159
Semuanya dengar.
Biar aku yang tangani.
198
00:20:00,160 --> 00:20:03,870
Aku pemburu siluman profesional.
199
00:20:04,180 --> 00:20:08,500
200
00:20:18,500 --> 00:20:21,730
300 Kidung Anak-Anak
201
00:20:35,280 --> 00:20:40,190
Anakku, anakku, mengapa
kau begitu nakal?
202
00:20:40,760 --> 00:20:45,879
Mengejek, berbohong,
sekarang kau sudah bisa?
203
00:20:45,880 --> 00:20:51,260
Belajarlah jadi anak baik
dan menyayangi.
204
00:20:51,770 --> 00:20:57,450
Cinta di hatimu akan mengisi
hidupmu dengan kehangatan..
205
00:20:57,600 --> 00:21:02,800
Jadilah anak baik, dan segera pulang..
206
00:21:03,260 --> 00:21:08,729
Aku selalu siap memelukmu..
207
00:21:08,730 --> 00:21:14,350
Anakku, bertobatlah
dengan hati yang tulus.
208
00:21:14,440 --> 00:21:19,130
Kau selalu jadi anakku tersayang..
209
00:21:19,880 --> 00:21:24,690
Jadilah anak baik, dan segera pulang..
210
00:21:25,250 --> 00:21:30,270
Rajinlah belajar demi masa depan..
211
00:21:31,050 --> 00:21:36,519
Kembalilah, dan jadilah anak yang baik..
212
00:21:36,520 --> 00:21:42,860
Kita semua terlahir
seperti anak yang polos..
213
00:22:23,600 --> 00:22:25,690
Kau pemburu siluman juga?
214
00:22:26,910 --> 00:22:28,129
Apa buktinya?
215
00:22:28,130 --> 00:22:29,159
Buku panduan pemburu siluman.
216
00:22:29,160 --> 00:22:31,110
Buku panduan pemburu siluman?
217
00:22:38,140 --> 00:22:40,049
300 Kidung Anak-Anak?
218
00:22:40,050 --> 00:22:43,220
Itu akan membangunkan kebaikan
dalam diri siluman.
219
00:22:43,260 --> 00:22:45,219
Kita semua terlahir berprilaku baik.
220
00:22:45,220 --> 00:22:47,690
Dan aku juga menambahkan gaya unikku..
221
00:22:49,330 --> 00:22:50,279
Kata siapa?
222
00:22:50,280 --> 00:22:51,049
Guruku.
223
00:22:51,050 --> 00:22:51,709
Kau percaya?
224
00:22:51,710 --> 00:22:54,170
Mungkin kau tidak. Tapi aku percaya.
225
00:23:08,910 --> 00:23:12,800
Sebenarnya, aku juga suka
tingkah yang kekanak-kanakan.
226
00:23:18,430 --> 00:23:20,789
Dia pemburu siluman sungguhan!
227
00:23:20,790 --> 00:23:22,479
Semuanya, sama-sama!
228
00:23:22,480 --> 00:23:26,260
Katakan saja padaku jika
kalian ada masalah lagi.
229
00:23:26,710 --> 00:23:30,039
Berdirilah, tidak perlu begini.
230
00:23:30,040 --> 00:23:33,400
Aku menerima sumbangan.
231
00:23:51,050 --> 00:23:52,450
Guru.
232
00:23:56,530 --> 00:23:57,920
Xuan Zang.
233
00:24:02,660 --> 00:24:05,159
Guru, aku gagal lagi.
234
00:24:05,160 --> 00:24:06,649
Aku tahu.
235
00:24:06,650 --> 00:24:09,329
Siluman sungai yang kau hadapi hari ini..
236
00:24:09,330 --> 00:24:11,049
dulunya orang baik.
237
00:24:11,050 --> 00:24:13,439
Suatu hari dia menyelamatkan
seorang anak di sungai.
238
00:24:13,440 --> 00:24:15,879
Warga desa salah sangka
menganggapnya penculik.
239
00:24:15,880 --> 00:24:18,969
Mereka membunuhnya dan
membuang jasadnya ke sungai..
240
00:24:18,970 --> 00:24:22,959
..sebagai makanan ikan dan makhluk sungai.
241
00:24:22,960 --> 00:24:24,639
Dia menjadi sangat marah dan benci.
242
00:24:24,640 --> 00:24:27,249
Sehingga rohnya menjadi siluman sungai.
243
00:24:27,250 --> 00:24:29,089
Lalu dia balas dendam pada warga desa.
244
00:24:29,090 --> 00:24:31,610
Guru, bolehkah aku bertanya?
245
00:24:31,770 --> 00:24:33,729
Apa lagu 300 Kidung Anak-Anak
benar-benar sakti?
246
00:24:33,730 --> 00:24:35,099
Mengapa kau menanyakannya?
247
00:24:35,100 --> 00:24:37,899
Aku hanya ingin memusnahkan siluman
248
00:24:37,900 --> 00:24:39,689
seperti para pemburu siluman lainnya.
249
00:24:39,690 --> 00:24:42,860
Membunuh bukanlah cara terbaik.
250
00:24:45,220 --> 00:24:48,220
Jangan lupa pada kepercayaan
dan prinsip kita.
251
00:24:48,610 --> 00:24:50,759
Orang baik berubah jadi siluman,
252
00:24:50,760 --> 00:24:53,499
di saat hatinya ditundukkan
oleh kejahatan.
253
00:24:53,500 --> 00:24:56,140
Kita harus menghilangkan sifat jahat,
254
00:24:56,650 --> 00:24:59,170
dan memelihara kebaikan.
255
00:25:01,230 --> 00:25:05,309
300 Kidung Anak-Anak
membangunkan kebaikan dalam diri.
256
00:25:05,310 --> 00:25:07,640
Dan menaklukkan kejahatan
di hati kita.
257
00:25:08,470 --> 00:25:10,639
Apa kau meragukannya?
258
00:25:10,640 --> 00:25:11,860
Tidak.
259
00:25:12,620 --> 00:25:14,699
Aku hanya ragu pada kemampuanku.
260
00:25:14,700 --> 00:25:16,629
Tapi kau sudah berusaha.
261
00:25:16,630 --> 00:25:18,649
Kau menyelamatkan seorang bayi, kan?
262
00:25:18,650 --> 00:25:21,040
Seharusnya aku bisa menyelamatkan
lebih banyak orang.
263
00:25:31,410 --> 00:25:34,170
Tapi, aku tidak mampu...
264
00:25:46,000 --> 00:25:50,600
Guru, kau tak melihat gadis kecil
itu, yang baru berusia 4 atau 5 tahun..
265
00:25:51,530 --> 00:25:54,749
Dan aku tak mampu menyelamatkannya.
266
00:25:54,750 --> 00:25:58,940
Mereka mati karena aku.
267
00:25:58,970 --> 00:26:01,550
Begitu banyak kematian..
268
00:26:05,100 --> 00:26:06,850
Guru..
269
00:26:07,010 --> 00:26:08,849
Aku ini tak berguna..
270
00:26:08,850 --> 00:26:12,630
Mungkin kau salah memilih murid..
271
00:26:12,660 --> 00:26:14,569
Aku tidak salah memilih murid.
272
00:26:14,570 --> 00:26:16,529
Sama sekali tidak.
273
00:26:16,530 --> 00:26:19,110
Kau hanya belum menemukan
"sesuatu hal kecil".
274
00:26:23,200 --> 00:26:25,399
Apa "sesuatu hal kecil" itu?
275
00:26:25,400 --> 00:26:27,800
Hanya sekecil ini.
276
00:26:29,570 --> 00:26:33,139
Saat kau mencapai Penerangan,
kau akan akan mengerti sepenuhnya.
277
00:26:33,140 --> 00:26:34,629
Saat itu,
278
00:26:34,630 --> 00:26:38,940
..kau akan mengetahui kekuatan
tak berbatas dari 300 Kidung Anak-Anak.
279
00:26:40,040 --> 00:26:41,229
Pergilah, pergilah.
280
00:26:41,230 --> 00:26:43,280
Guru..
281
00:26:43,320 --> 00:26:45,579
Aku tahu. Kuatkan hatimu.
282
00:26:45,580 --> 00:26:47,249
Guru.
283
00:26:47,250 --> 00:26:48,880
Pergilah!
284
00:27:08,970 --> 00:27:10,900
Mengapa tak ada orang di sini?
285
00:27:11,000 --> 00:27:14,470
Bagus! Kita bisa berduaan sekarang.
286
00:27:17,600 --> 00:27:18,849
Tampan,
287
00:27:18,850 --> 00:27:20,070
jangan takut.
288
00:27:20,220 --> 00:27:22,249
Mari kita nikmati saja.
289
00:27:22,250 --> 00:27:24,269
Kendalikan dirimu.
290
00:27:24,270 --> 00:27:25,339
Aku tak bisa.
291
00:27:25,340 --> 00:27:27,249
Wajahmu begitu tampan..
292
00:27:27,250 --> 00:27:28,820
Makanya jangan memandangiku.
293
00:27:28,910 --> 00:27:30,480
Dasar payah.
294
00:27:43,320 --> 00:27:44,499
Selamat datang!
295
00:27:44,500 --> 00:27:47,479
Selamat datang di Penginapan
Keluarga Gao!
296
00:27:47,480 --> 00:27:48,940
Sebelah sini.
297
00:27:49,150 --> 00:27:51,229
Kalian datang tepat waktu.
298
00:27:51,230 --> 00:27:52,659
Sekarang memang sepi,
299
00:27:52,660 --> 00:27:55,279
tapi nanti akan sangat ramai.
300
00:27:55,280 --> 00:27:59,569
Izinkan aku memperkenalkan
hidangan andalan kami.
301
00:27:59,570 --> 00:28:00,819
Lihatlah.
302
00:28:00,820 --> 00:28:05,480
Ini adalah babi panggang kami
yang terkenal, baru saja matang.
303
00:28:26,470 --> 00:28:29,469
Kulitnya renyah, dagingnya
lembut dan empuk.
304
00:28:29,470 --> 00:28:31,769
Bagaimana babi panggang
ini menjadi sangat lezat?
305
00:28:31,770 --> 00:28:35,540
Benar, bahkan dekorasi ruangan
ini sangat unik.
306
00:28:36,000 --> 00:28:36,889
Coba lihat.
307
00:28:36,890 --> 00:28:39,689
Lihat betapa indahnya
tempat lilin itu.
308
00:28:39,690 --> 00:28:43,340
Tapi tentu saja tidak seindah dirimu..
309
00:28:43,510 --> 00:28:45,969
Mengapa kau selalu
membicarakan tampangku?
310
00:28:45,970 --> 00:28:47,719
Apa kau memang senaif ini?
311
00:28:47,720 --> 00:28:50,900
Gadis mana yang tak mau pemuda tampan?
312
00:28:51,500 --> 00:28:53,470
Ayolah, jangan marah.
313
00:28:53,570 --> 00:28:55,379
Ayolah, biarkan aku memandangimu.
314
00:28:55,380 --> 00:28:56,860
Baiklah.
315
00:28:57,510 --> 00:29:00,569
Pandangilah sampai kau bosan,
lalu mati.
316
00:29:00,570 --> 00:29:02,660
Apa kau tak pernah puas?
317
00:29:06,210 --> 00:29:08,069
Bagaimana kau masih bisa tahan?
318
00:29:08,070 --> 00:29:08,999
Tuan dan Nona.
319
00:29:09,000 --> 00:29:10,909
Bagaimana menurutmu babi
panggang kami?
320
00:29:10,910 --> 00:29:12,499
Enak sekali.
Kau yang membuatnya?
321
00:29:12,500 --> 00:29:13,259
Bukan.
322
00:29:13,260 --> 00:29:14,789
Tuan Zhu Gang Li kokinya.
323
00:29:14,790 --> 00:29:17,210
Perkenalkan, "Master Daging"!
324
00:29:53,920 --> 00:29:55,969
Sangat lezat dan menggoda.
325
00:29:55,970 --> 00:29:57,310
Sempurna.
326
00:30:03,440 --> 00:30:04,549
Tuan,
327
00:30:04,550 --> 00:30:07,670
bagaimana kau membuat
babi panggang begitu lezat?
328
00:30:13,080 --> 00:30:14,339
Dia bertanya padamu!
329
00:30:14,340 --> 00:30:15,149
Kau sangat tidak sopan..
330
00:30:15,150 --> 00:30:17,089
jika kau tak menjawab.
331
00:30:17,090 --> 00:30:18,630
Cepat, ayo kita pergi.
332
00:30:20,090 --> 00:30:21,089
Tuan,
333
00:30:21,090 --> 00:30:22,139
Silakan duduk.
334
00:30:22,140 --> 00:30:25,050
Ada banyak ingin yang kusampaikan.
335
00:30:32,070 --> 00:30:34,369
Cepat, ayo pergi.
336
00:30:34,370 --> 00:30:37,419
Atau kau tak akan bisa
melihat wajah tampanku lagi.
337
00:30:37,420 --> 00:30:38,789
Benarkah?
338
00:30:38,790 --> 00:30:40,500
Syukurlah kalau begitu.
339
00:30:40,980 --> 00:30:43,039
Aku cuma bercanda.
340
00:30:43,040 --> 00:30:45,189
Aku kan tak ingin kamu marah.
341
00:30:45,190 --> 00:30:48,029
Pergi saja sana!
Aku sudah terlanjur marah.
342
00:30:48,030 --> 00:30:49,460
Dasar payah.
343
00:30:50,110 --> 00:30:51,169
Tuan,
344
00:30:51,170 --> 00:30:53,930
apa menurutmu aku tidak menarik?
345
00:30:56,200 --> 00:30:57,279
Lalu mengapa
346
00:30:57,280 --> 00:30:59,170
kau tak bicara padaku?
347
00:31:01,100 --> 00:31:03,500
Tolong katakan sesuatu.
348
00:31:05,100 --> 00:31:08,550
Kumohon, bicaralah padaku.
349
00:32:13,460 --> 00:32:14,459
Selamat datang!
350
00:32:14,460 --> 00:32:15,589
Selamat datang di Penginapan
Keluarga Gao!
351
00:32:15,590 --> 00:32:18,109
Kau pasti punya selera
yang bagus.
352
00:32:18,110 --> 00:32:18,859
Tempat kami ini,
353
00:32:18,860 --> 00:32:20,089
punya makanan yang enak
354
00:32:20,090 --> 00:32:21,509
dan dekorasi yang indah.
355
00:32:21,510 --> 00:32:23,249
para tamu menyukainya.
356
00:32:23,250 --> 00:32:24,199
Lihatlah tempat lilin itu,
357
00:32:24,200 --> 00:32:25,409
sangat gaya.
358
00:32:25,410 --> 00:32:28,610
Kesannya romantis, bukan?
359
00:32:30,300 --> 00:32:32,009
Lihatlah, dari banyaknya tamu,
360
00:32:32,010 --> 00:32:34,880
kau bisa tahu betapa
lezatnya makanan kami.
361
00:32:35,820 --> 00:32:37,080
Ayo ke sini.
362
00:32:40,080 --> 00:32:40,889
Yang ini..
363
00:32:40,890 --> 00:32:42,599
adalah hidangan andalan kami.
364
00:32:42,600 --> 00:32:44,029
Babi panggang kami yang terkenal.
365
00:32:44,030 --> 00:32:45,099
Babi panggang ini..
366
00:32:45,100 --> 00:32:46,209
renyah di luar..
367
00:32:46,210 --> 00:32:48,319
dan sangat empuk di dalam. Lezat sekali.
368
00:32:48,320 --> 00:32:49,599
Aku jamin..
369
00:32:49,600 --> 00:32:52,430
kau pasti kembali ke sini lagi.
370
00:32:56,280 --> 00:32:57,099
Penginapan kami..
371
00:32:57,100 --> 00:32:58,299
sangat ramai hari ini.
372
00:32:58,300 --> 00:33:00,460
Mohon tunggu, aku akan
carikan meja untukmu.
373
00:33:19,080 --> 00:33:20,480
Tuan?
374
00:33:21,590 --> 00:33:22,799
Aku sudah siapkan meja untukmu.
375
00:33:22,800 --> 00:33:23,479
Sebelah sini.
376
00:33:23,480 --> 00:33:24,920
Aku pemburu siluman.
377
00:33:25,540 --> 00:33:26,920
Tunjukkan wujudmu.
378
00:33:27,610 --> 00:33:29,320
Apa maksudmu?
379
00:33:32,990 --> 00:33:34,430
Benarkah?
380
00:33:34,470 --> 00:33:35,870
Baiklah.
381
00:33:39,320 --> 00:33:41,390
Kau akan menyesal.
382
00:33:41,610 --> 00:33:43,230
Jangan salahkan aku.
383
00:34:03,710 --> 00:34:04,899
Nona, kau perlu bantuan?
384
00:34:04,900 --> 00:34:05,839
- Ya!
- Caranya?
385
00:34:05,840 --> 00:34:07,240
- Keluar!
- Baik.
386
00:34:51,120 --> 00:34:51,899
Tolong hentikan.
387
00:34:51,900 --> 00:34:53,700
Aku akan meledak.
388
00:36:18,510 --> 00:36:20,380
Bisa kau lakukan dengan lembut?
389
00:36:20,510 --> 00:36:21,770
Terima kasih.
390
00:36:37,820 --> 00:36:39,889
Yang ini sama sekali tidak menarik!
391
00:36:39,890 --> 00:36:41,430
Sekarang keluarlah!
392
00:36:43,070 --> 00:36:44,330
Keluar!
393
00:36:45,910 --> 00:36:47,280
Keluar!
394
00:38:15,820 --> 00:38:18,270
Keluar dan tolong aku!
395
00:38:19,210 --> 00:38:20,059
Nona,
396
00:38:20,060 --> 00:38:21,309
..apa yang harus aku lakukan?
397
00:38:21,310 --> 00:38:23,149
Aku membuat roh silumannya
sampai berada di mulutnya.
398
00:38:23,150 --> 00:38:24,679
Sekarang cepat hisap!
399
00:38:24,680 --> 00:38:25,810
Baik.
400
00:38:30,110 --> 00:38:31,229
Bagaimana aku menghisapnya?
401
00:38:31,230 --> 00:38:32,759
Dengan mulutmu!
402
00:38:32,760 --> 00:38:35,539
Maksudmu, kau mau aku menempelkan
mulutku ke mulutnya?
403
00:38:35,540 --> 00:38:37,070
Ada cara lain?
404
00:38:38,550 --> 00:38:39,720
Baik.
405
00:38:44,530 --> 00:38:46,720
Apa tidak ada cara lain?
406
00:38:48,020 --> 00:38:50,800
Cepat! Aku tak bisa
menahannya lebih lama.
407
00:38:55,410 --> 00:38:57,279
Bagaimana kalau aku yang pegang,
dan kau yang hisap?
408
00:38:57,280 --> 00:38:59,440
Bagaimana menurutmu?
409
00:39:00,490 --> 00:39:03,359
Dasar bodoh!
Jangan buang-buang waktu!
410
00:39:03,360 --> 00:39:05,429
Atau kita akan mati!
411
00:39:05,430 --> 00:39:07,089
Baiklah!
412
00:39:07,090 --> 00:39:07,979
Aku bisa!
413
00:39:07,980 --> 00:39:10,910
Aku bisa!
414
00:39:13,280 --> 00:39:15,040
Maaf, aku tak bisa.
415
00:40:04,390 --> 00:40:05,790
Lari!
416
00:40:23,510 --> 00:40:24,989
Dia tak mengejar kita, kan?
417
00:40:24,990 --> 00:40:25,980
Tidak.
418
00:40:26,300 --> 00:40:27,670
Dia juga terluka.
419
00:40:30,570 --> 00:40:31,769
Kau tidak apa-apa?
420
00:40:31,770 --> 00:40:32,809
Tak apa.
421
00:40:32,810 --> 00:40:34,290
Cuma hal sepele.
422
00:40:35,710 --> 00:40:37,300
Bantu aku.
423
00:40:38,820 --> 00:40:40,909
Pemburu siluman tak peduli
dengan formalitas.
424
00:40:40,910 --> 00:40:42,870
Tekan di bagian sini.
425
00:40:50,080 --> 00:40:52,690
Siluman babi itu sangat kuat.
426
00:40:52,760 --> 00:40:53,979
Tentu saja.
427
00:40:53,980 --> 00:40:56,320
Hadiah menangkapnya paling banyak.
428
00:40:56,580 --> 00:40:58,569
Bukankah itu tujuanmu?
429
00:40:58,570 --> 00:41:00,220
Aku tak melakukannya demi uang.
430
00:41:00,370 --> 00:41:03,330
Aku melakukan ini untuk
menolong orang-orang.
431
00:41:03,430 --> 00:41:05,190
Dengan kemampuan sepertimu?
432
00:41:05,730 --> 00:41:07,180
Kau pasti ingin mati.
433
00:41:07,420 --> 00:41:09,290
Aku tak peduli.
434
00:41:10,210 --> 00:41:12,419
Senjatamu luar biasa.
435
00:41:12,420 --> 00:41:13,409
Cincin terbang.
436
00:41:13,410 --> 00:41:15,249
Itu senjata pusaka keluargaku.
437
00:41:15,250 --> 00:41:16,890
Cincin terbang.
438
00:41:17,760 --> 00:41:19,140
Kau cedera. / Apa?
439
00:41:19,780 --> 00:41:21,210
Hidungmu berdarah.
440
00:41:24,980 --> 00:41:26,460
Cuma sedikit.
441
00:41:26,780 --> 00:41:28,039
Namaku Chen Xuan Zang.
442
00:41:28,040 --> 00:41:30,020
Siapa namamu, Nona?
443
00:41:31,000 --> 00:41:32,490
Namaku Duan.
444
00:41:32,690 --> 00:41:33,999
Nona Duan,
445
00:41:34,000 --> 00:41:36,460
terima kasih sudah
menyelamatkan nyawaku.
446
00:41:36,850 --> 00:41:38,460
Kau berterima kasih padaku?
447
00:41:44,670 --> 00:41:45,919
Nona Duan.
448
00:41:45,920 --> 00:41:47,140
Nona Duan?
449
00:41:48,510 --> 00:41:52,360
Jika seorang gadis menutup matanya,
itu artinya dia ingin dicium.
450
00:41:53,360 --> 00:41:54,900
Jangan pura-pura.
451
00:41:55,280 --> 00:41:56,600
Kemarilah.
452
00:42:14,200 --> 00:42:15,529
Xuan Zang.
453
00:42:15,530 --> 00:42:16,519
Bagaimana semalam?
454
00:42:16,520 --> 00:42:17,800
Apa yang kau bicarakan?
455
00:42:17,870 --> 00:42:19,079
Merayu wanita.
456
00:42:19,080 --> 00:42:21,699
Apa maksudmu, Guru?
Itu mustahil.
457
00:42:21,700 --> 00:42:23,989
Bagaimana menurutmu
tentang cinta yang romantis?
458
00:42:23,990 --> 00:42:26,829
Itu adalah cinta yang lebih rendah.
Tak ada hubungannya denganku.
459
00:42:26,830 --> 00:42:29,740
Aku dalam pencarian cinta
yang lebih agung.
460
00:42:31,370 --> 00:42:32,719
Kau mau?
461
00:42:32,720 --> 00:42:33,970
Tidak.
462
00:42:39,320 --> 00:42:40,939
Guru, jangan.
463
00:42:40,940 --> 00:42:43,040
Itu melanggar aturan Buddha.
464
00:42:44,010 --> 00:42:46,089
Memakan daging hanya tindakan fisik.
465
00:42:46,090 --> 00:42:47,860
Makanan bukan segalanya.
466
00:42:48,140 --> 00:42:49,669
Kau ingin sesuatu,
467
00:42:49,670 --> 00:42:51,680
tapi mengatakan hal yang berbeda.
468
00:42:51,840 --> 00:42:54,130
Itulah "sesuatu hal kecil" itu.
469
00:42:56,450 --> 00:42:57,949
Beraninya kau makan daging angsaku!
470
00:42:57,950 --> 00:42:59,339
Kau sudah bayar?
471
00:42:59,340 --> 00:43:00,029
Tak punya uang.
472
00:43:00,030 --> 00:43:01,380
Tak punya uang?
473
00:43:04,350 --> 00:43:07,310
Jangan lari, botak!
474
00:43:07,460 --> 00:43:10,640
Jangan lari!
475
00:43:16,270 --> 00:43:17,309
Guru..
476
00:43:17,310 --> 00:43:20,060
Jadi kau sudah tahu mengenai
siluman babi selama ini?
477
00:43:20,920 --> 00:43:23,699
Dulu dia seorang manusia
bernama Zhu Gang Li.
478
00:43:23,700 --> 00:43:25,299
Dia sangat jelek seperti babi.
479
00:43:25,300 --> 00:43:26,589
Tapi dia orang yang baik.
480
00:43:26,590 --> 00:43:28,969
Dia sangat mencintai istrinya.
481
00:43:28,970 --> 00:43:30,989
Tapi istrinya berselingkuh
482
00:43:30,990 --> 00:43:33,009
dengan seorang pria tampan.
483
00:43:33,010 --> 00:43:35,579
Mereka membunuhnya dengan
garpu tanah bermata 9.
484
00:43:35,580 --> 00:43:38,459
Saatnya cintanya berubah jadi
kebencian, dia menjadi siluman.
485
00:43:38,460 --> 00:43:42,660
Dia bersumpah akan membunuh semua wanita
yang mengejar-ngejar pria tampan.
486
00:43:42,670 --> 00:43:45,349
Tragis sekali kisahnya.
487
00:43:45,350 --> 00:43:46,059
Guru,
488
00:43:46,060 --> 00:43:48,339
aku tak mampu mengalahkan
siluman babi itu.
489
00:43:48,340 --> 00:43:49,719
Mungkin Guru bisa turun tangan.
490
00:43:49,720 --> 00:43:50,910
Baiklah.
491
00:43:50,990 --> 00:43:52,780
Tapi aku sangat sibuk akhir-akhir ini.
492
00:43:52,820 --> 00:43:55,559
Untuk mengalahkan siluman sekuat ini,
493
00:43:55,560 --> 00:43:59,049
kau harus menemukan siluman
terkuat dari yang terkuat.
494
00:43:59,050 --> 00:44:01,339
Mungkin dia mau mengajarimu
rahasia menaklukkan siluman.
495
00:44:01,340 --> 00:44:02,399
Siapa dia?
496
00:44:02,400 --> 00:44:05,589
Dia siluman yang dihukum Buddha di Gunung
Lima Jari selama 500 tahun. Sun Wukong.
497
00:44:05,590 --> 00:44:06,729
Sun Wukong? (Raja Kera)
498
00:44:06,730 --> 00:44:07,429
Guru,
499
00:44:07,430 --> 00:44:09,539
dia hanya legenda. Tak ada
yang pernah bertemu dengannya.
500
00:44:09,540 --> 00:44:11,009
Mudah menemukannya.
501
00:44:11,010 --> 00:44:12,399
Di Gunung Lima Jari,
502
00:44:12,400 --> 00:44:13,539
carilah kuil kuno.
503
00:44:13,540 --> 00:44:15,079
Di depannya kau bisa temukan
patung Buddha.
504
00:44:15,080 --> 00:44:16,369
Tingginya 13.000 kaki,
505
00:44:16,370 --> 00:44:17,759
lebarnya 2.560 kaki.
506
00:44:17,760 --> 00:44:19,139
Sun Wukong ada di sana.
507
00:44:19,140 --> 00:44:20,319
Semudah itukah?
508
00:44:20,320 --> 00:44:22,879
Dengan ukuran patung
yang luar biasa besar,
509
00:44:22,880 --> 00:44:24,889
kau pasti buta jika
tak menemukannya.
510
00:44:24,890 --> 00:44:27,440
Sudah tak ada waktu. Berangkatlah.
511
00:44:28,180 --> 00:44:29,349
Tunggu.
512
00:44:29,350 --> 00:44:30,459
Sun Wukong itu,
513
00:44:30,460 --> 00:44:32,669
sangat licik, jahat
514
00:44:32,670 --> 00:44:34,319
dan penuh kebencian.
515
00:44:34,320 --> 00:44:35,369
Hati-hati.
516
00:44:35,370 --> 00:44:37,139
Bagaimana aku meyakinkannya
agar membantuku?
517
00:44:37,140 --> 00:44:40,030
Gunakan pengetahuanmu dan buku ini.
518
00:44:44,280 --> 00:44:48,780
300 Kidung Anak-Anak
519
00:46:14,020 --> 00:46:16,639
Kami datang dari Barat
untuk menaklukkan siluman.
520
00:46:16,640 --> 00:46:18,269
Setiap pemburu siluman
521
00:46:18,270 --> 00:46:21,679
adalah musuh kami. Kami membunuh
siluman dan juga pemburu siluman.
522
00:46:21,680 --> 00:46:23,039
Tak peduli seberapa hebat kemampuanmu,
523
00:46:23,040 --> 00:46:25,880
kau akan mati jika bertemu dengan kami.
524
00:46:26,040 --> 00:46:27,569
Apa kau pemburu siluman?
525
00:46:27,570 --> 00:46:29,070
Aku bukan pemburu siluman.
526
00:46:31,970 --> 00:46:34,559
Tapi buktinya kau di sini
saat jam siluman berkeliaran.
527
00:46:34,560 --> 00:46:36,489
Kau masih membantah?
528
00:46:36,490 --> 00:46:38,520
Apa kau juga pemburu siluman?
529
00:46:43,410 --> 00:46:44,409
Tunggu!
530
00:46:44,410 --> 00:46:46,149
Dia suamiku.
531
00:46:46,150 --> 00:46:47,749
Kami cuma bertengkar.
532
00:46:47,750 --> 00:46:49,169
Aku pergi.
533
00:46:49,170 --> 00:46:50,729
Dan dia datang mencariku.
534
00:46:50,730 --> 00:46:52,539
Kau cuma salah paham.
535
00:46:52,540 --> 00:46:53,499
Sungguh.
536
00:46:53,500 --> 00:46:55,129
Dia cuma seorang guru musik.
537
00:46:55,130 --> 00:46:55,999
Dia..
538
00:46:56,000 --> 00:46:56,909
Dia itu..
539
00:46:56,910 --> 00:46:58,640
Cepat tunjukkan buku lagumu!
540
00:47:00,640 --> 00:47:02,370
Cepat!
541
00:47:03,220 --> 00:47:04,830
Kau lihat?
542
00:47:12,350 --> 00:47:13,409
Baiklah.
543
00:47:13,410 --> 00:47:15,580
Buktikan bahwa kalian suami istri.
544
00:47:15,640 --> 00:47:17,610
Lakukan di sini!
545
00:47:21,190 --> 00:47:22,499
Apa kau sudah gila?
546
00:47:22,500 --> 00:47:23,779
Apa maksudmu?
547
00:47:23,780 --> 00:47:24,439
Lakukan!
548
00:47:24,440 --> 00:47:25,029
Sekarang!
549
00:47:25,030 --> 00:47:26,360
Lakukan?
550
00:47:26,360 --> 00:47:27,859
Kami memang suami istri,
551
00:47:27,860 --> 00:47:29,959
tapi kami tak bisa lakukan
di tempat terbuka.
552
00:47:29,960 --> 00:47:31,699
Lebih baik aku mati, daripada
melakukannya dengan dia.
553
00:47:31,700 --> 00:47:33,389
Kau lebih memilih mati?
554
00:47:33,390 --> 00:47:35,160
Kau kira aku juga mau melakukannya?
555
00:47:37,280 --> 00:47:38,499
Jangan pukul dia!
556
00:47:38,500 --> 00:47:39,500
Baiklah!
557
00:47:39,580 --> 00:47:40,299
Aku lakukan!
558
00:47:40,300 --> 00:47:41,470
Sungguh.
559
00:47:42,410 --> 00:47:43,530
Lihat aku..
560
00:47:44,610 --> 00:47:45,890
Lihat aku!
561
00:47:46,660 --> 00:47:48,690
Kau bisa melakukannya!
562
00:47:51,460 --> 00:47:53,300
Kau sudah keterlaluan!
563
00:47:54,520 --> 00:47:56,600
Kita akan mati..!
564
00:48:01,250 --> 00:48:02,729
Cepat! Atau kau yang berikutnya!
565
00:48:02,730 --> 00:48:04,909
Kau membunuh orang tak bersalah!
566
00:48:04,910 --> 00:48:06,879
Kalian binatang!
567
00:48:06,880 --> 00:48:08,139
Kalian binatang!
568
00:48:08,140 --> 00:48:09,409
Cepat lakukan!
569
00:48:09,410 --> 00:48:10,940
Lakukan!
570
00:48:10,940 --> 00:48:11,579
Cepat!
571
00:48:11,580 --> 00:48:13,299
Kalian lebih rendah dari binatang!
572
00:48:13,300 --> 00:48:14,029
Lakukan!
573
00:48:14,030 --> 00:48:15,390
Buka bajumu!
574
00:48:15,780 --> 00:48:17,080
Cepat!
575
00:48:36,630 --> 00:48:38,029
Hey, cepat lakukan saja.
576
00:48:38,030 --> 00:48:38,980
Lakukan.
577
00:48:39,030 --> 00:48:40,940
Jadi kalian merencanakan ini semua?
578
00:48:41,060 --> 00:48:42,529
Baiklah. Cukup pura-puranya!
579
00:48:42,530 --> 00:48:44,449
Ah, sayang sekali.
580
00:48:44,450 --> 00:48:45,880
Bayar.
581
00:48:46,250 --> 00:48:47,850
Apa aktingku bagus?
582
00:48:47,950 --> 00:48:49,490
Bagus apanya?
583
00:48:50,900 --> 00:48:53,849
Kau merusaknya! Lihat caramu
memuncratkan darah!
584
00:48:53,850 --> 00:48:55,519
Masih muncrat!
585
00:48:55,520 --> 00:48:56,599
Ini rusak.
586
00:48:56,600 --> 00:48:58,289
Katupnya rusak!
587
00:48:58,290 --> 00:49:00,299
Kalian semua tak berguna!
588
00:49:00,300 --> 00:49:02,260
Tolong jangan marah, bos!
589
00:49:04,030 --> 00:49:05,499
Bos?
590
00:49:05,500 --> 00:49:07,530
Apa yang sebenarnya terjadi?
591
00:49:08,620 --> 00:49:10,510
Mau bagaimana lagi...
592
00:49:10,530 --> 00:49:12,279
Aku sudah jadi milikmu.
593
00:49:12,280 --> 00:49:14,480
Apa maksudmu?
594
00:49:15,020 --> 00:49:17,399
Apa kau lupa? Kau menciumku,
dan menyentuhku saat itu..
595
00:49:17,400 --> 00:49:18,279
Apa?!! Dia menciummu..
596
00:49:18,280 --> 00:49:18,939
Diam!
597
00:49:18,940 --> 00:49:18,959
598
00:49:18,960 --> 00:49:19,890
Baik.
599
00:49:21,140 --> 00:49:22,999
Nona, maafkan aku.
600
00:49:23,000 --> 00:49:24,829
Jika aku sudah melakukan hal..
601
00:49:24,830 --> 00:49:26,069
..yang tak pantas.
602
00:49:26,070 --> 00:49:29,120
Aku hanyalah seorang pemburu
siluman biasa.
603
00:49:29,240 --> 00:49:31,099
Tapi aku punya prinsip.
604
00:49:31,100 --> 00:49:33,499
Aku hanya hidup untuk
cinta yang lebih agung.
605
00:49:33,500 --> 00:49:36,289
Cinta yang lebih rendah
bukanlah untukku.
606
00:49:36,290 --> 00:49:38,720
Tapi seberapa pun penjelasanku,
kau tak akan mengerti.
607
00:49:40,230 --> 00:49:43,330
Aku juga pemburu siluman.
Jadi aku mengerti.
608
00:49:43,340 --> 00:49:44,720
Itu bagus.
609
00:49:45,100 --> 00:49:47,180
Tapi keinginanku adalah..
610
00:49:48,050 --> 00:49:49,759
menemukan pria idamanku,
611
00:49:49,760 --> 00:49:52,099
Menikah dengannya dan punya 1 anak.
612
00:49:52,100 --> 00:49:54,620
Hidup sederhana dan bahagia.
613
00:49:55,270 --> 00:49:57,030
Dan pria itu adalah kamu.
614
00:50:01,070 --> 00:50:03,270
Kau sudah gila.
615
00:50:07,350 --> 00:50:08,279
Bos!
616
00:50:08,280 --> 00:50:09,569
Dia mau diapakan?
617
00:50:09,570 --> 00:50:10,319
Kurung!
618
00:50:10,320 --> 00:50:12,870
Keluarkan aku!
619
00:50:16,590 --> 00:50:19,770
Aku kebelet pipis!
620
00:50:20,530 --> 00:50:22,129
Bos..
621
00:50:22,130 --> 00:50:24,319
Orang ini bepergian membawa
buku lagu anak-anak..
622
00:50:24,320 --> 00:50:25,619
..dan bicara tentang cinta agung.
623
00:50:25,620 --> 00:50:29,719
Sudah jelas, pasti dia penculik
wanita dan anak-anak.
624
00:50:29,720 --> 00:50:31,469
Kau pasti sudah dipelet.
625
00:50:31,470 --> 00:50:32,599
Bahkan pria setampan aku,
626
00:50:32,600 --> 00:50:34,099
tak menarik perhatianmu.
627
00:50:34,100 --> 00:50:36,339
Melihatmu tergila-gila padanya,
628
00:50:36,340 --> 00:50:37,789
sungguh membuat hatiku sakit!
629
00:50:37,790 --> 00:50:39,049
Yang mana hatimu?
630
00:50:39,050 --> 00:50:40,529
Yang dua ini putingku!
631
00:50:40,530 --> 00:50:42,359
kau sudah mengungkapkan
isi hatimu padanya..
632
00:50:42,360 --> 00:50:44,250
Dia bahkan tak menggubrismu.
633
00:50:44,320 --> 00:50:46,129
Dia kasar sekali.
634
00:50:46,130 --> 00:50:47,509
Dia bukan hanya kasar,
635
00:50:47,510 --> 00:50:49,319
tapi juga tak manusiawi.
636
00:50:49,320 --> 00:50:50,459
Bagaimana menurutmu, San?
637
00:50:50,460 --> 00:50:51,539
Kurasa...
638
00:50:51,540 --> 00:50:53,399
Bisa kau lepaskan itu dulu?
639
00:50:53,400 --> 00:50:54,359
Benda ini rusak.
640
00:50:54,360 --> 00:50:55,399
Aku tak bisa melepasnya.
641
00:50:55,400 --> 00:50:56,720
Tolong lepaskan ini.
642
00:50:57,280 --> 00:50:58,160
Jangan ke sini!
643
00:50:59,310 --> 00:51:02,350
Kurasa, saat aku mati tadi..
644
00:51:06,690 --> 00:51:08,169
Melihat reaksinya..
645
00:51:08,170 --> 00:51:10,909
..dia menunjukkan rasa empati.
646
00:51:10,910 --> 00:51:14,219
Tapi saat terlalu banyak darah
yang muncrat, dan dia tak menyadarinya..
647
00:51:14,220 --> 00:51:17,040
Itu menunjukkan IQ-nya jongkok.
648
00:51:17,190 --> 00:51:19,279
Intinya, dia idiot.
649
00:51:19,280 --> 00:51:22,040
Jadi, siapa yang lebih bodoh,
kau atau dia?
650
00:51:24,550 --> 00:51:25,780
Dia.
651
00:51:25,790 --> 00:51:27,400
Itu pasti.
652
00:51:28,260 --> 00:51:29,450
Ya kan?
653
00:51:40,810 --> 00:51:41,839
Adik..
654
00:51:41,840 --> 00:51:44,969
Apakah dia kasar kalau dia
menolak cintaku?
655
00:51:44,970 --> 00:51:46,599
Sedikit kasar.
656
00:51:46,600 --> 00:51:49,219
Tapi itu juga berarti dia
punya prinsip hidup.
657
00:51:49,220 --> 00:51:52,769
Dia tahu wanita seperti apa
yang dia inginkan.
658
00:51:52,770 --> 00:51:54,179
Kau sangat mengerti aku.
659
00:51:54,180 --> 00:51:56,030
Tidak seperti pria-pria bodoh itu.
660
00:51:56,620 --> 00:51:59,539
Walaupun dia tampak sedikit lemah,
661
00:51:59,540 --> 00:52:01,299
jika kau menyukainya..
662
00:52:01,300 --> 00:52:02,829
aku pasti mendukungmu!
663
00:52:02,830 --> 00:52:03,729
Salah.
664
00:52:03,730 --> 00:52:06,679
Dia lebih berani daripada kita semua.
665
00:52:06,680 --> 00:52:08,579
Walaupun dia bukan siapa-siapa,
666
00:52:08,580 --> 00:52:12,630
dia berani melawan siluman hanya
bermodal buku lagu anak-anak.
667
00:52:12,860 --> 00:52:14,629
Bukan demi uang atau jadi terkenal.
668
00:52:14,630 --> 00:52:17,250
Itulah pria pemberani yang sejati.
669
00:52:18,790 --> 00:52:21,109
- Sekarang aku mengerti!
- Benar kan?
670
00:52:21,110 --> 00:52:22,720
Benar kan?
671
00:52:24,350 --> 00:52:26,760
Tapi dia tidak menyukaiku.
672
00:52:26,890 --> 00:52:28,939
Itu tidak benar.
Aku yakin dia menyukaimu.
673
00:52:28,940 --> 00:52:30,749
Tapi kau tampak terlalu tangguh.
674
00:52:30,750 --> 00:52:33,719
Kau harus jadi lebih feminim.
675
00:52:33,720 --> 00:52:35,240
Cobalah.
676
00:52:40,350 --> 00:52:41,279
Bukan begitu.
677
00:52:41,280 --> 00:52:42,999
Cobalah seperti ini.
678
00:52:43,000 --> 00:52:44,210
Begini.
679
00:52:46,250 --> 00:52:47,760
Aku tak bisa.
680
00:52:48,740 --> 00:52:50,030
Baiklah.
681
00:52:51,850 --> 00:52:53,390
Mantra penurut.
682
00:52:55,190 --> 00:52:57,569
Kau akan melakukan
683
00:52:57,570 --> 00:53:00,300
persis seperti yang kulakukan.
684
00:53:01,040 --> 00:53:02,470
Pergilah.
685
00:53:10,230 --> 00:53:11,049
Maaf.
686
00:53:11,050 --> 00:53:12,299
Aku hanya ingin pipis.
687
00:53:12,300 --> 00:53:14,760
Tapi kau tak membolehkan, terpaksa
aku lakukan di sini.
688
00:53:14,880 --> 00:53:15,809
Adik, tolong aku.
689
00:53:15,810 --> 00:53:17,599
Pergi, kau memuncratkannya padaku!
690
00:53:17,600 --> 00:53:19,640
Pergi, kau memuncratkannya padaku!
691
00:53:20,020 --> 00:53:22,499
Tapi aku belum pipis. Bagaimana
mungkin aku melakukan hal itu?
692
00:53:22,500 --> 00:53:23,999
Pasang penyumbat!
693
00:53:24,000 --> 00:53:26,140
Pasang penyumbat!
694
00:53:26,690 --> 00:53:28,700
Kau sangat kasar.
695
00:53:29,210 --> 00:53:30,399
Tak perlu penyumbat.
696
00:53:30,400 --> 00:53:30,919
Aku bisa tahan.
697
00:53:30,920 --> 00:53:31,959
Tapi tak ada sumbatnya..
698
00:53:31,960 --> 00:53:33,439
Jika tidak kau sumbat, akan kucopot!
699
00:53:33,440 --> 00:53:35,590
Jika tidak kau sumbat, akan kucopot!
700
00:53:38,260 --> 00:53:41,839
Apakah sudah tak ada
keadilan di dunia ini?
701
00:53:41,840 --> 00:53:43,730
Baik, tolong lepaskan kalau begitu.
702
00:53:43,850 --> 00:53:45,190
Dasar payah!
703
00:53:52,740 --> 00:53:54,479
Maaf..
704
00:53:54,480 --> 00:53:56,950
Aku tak sengaja..
705
00:54:00,780 --> 00:54:03,090
Pergi! / Baik, akhirnya berhenti.
Terima kasih.
706
00:54:04,730 --> 00:54:06,379
Apa yang telah kau lakukan?!
707
00:54:06,380 --> 00:54:08,820
Aku bersumpah, aku akan membunuhmu!
708
00:54:23,700 --> 00:54:26,860
Dasar orang aneh!
709
00:54:31,730 --> 00:54:34,780
Baik, jangan buat aku marah!
710
00:54:59,840 --> 00:55:01,890
Mana pedangku?
711
00:55:01,891 --> 00:55:03,100
Sebentar aku ambil.
712
00:55:10,250 --> 00:55:11,849
Aku tak sanggup lagi!
713
00:55:11,850 --> 00:55:13,700
Dasar sinting!
714
00:55:16,310 --> 00:55:19,090
Ada apa ini? Hentikan!
715
00:55:24,010 --> 00:55:25,519
Berhenti mempermainkanku!
716
00:55:25,520 --> 00:55:26,299
Tunggu.
717
00:55:26,300 --> 00:55:28,710
Kubilang, jangan permainkan aku!
718
00:56:20,240 --> 00:56:21,649
Persiapkan kereta tempurnya!
719
00:56:21,650 --> 00:56:22,769
Bersiaplah!
720
00:56:22,770 --> 00:56:24,230
Masuk!
721
00:56:24,690 --> 00:56:26,830
Mulai "Sistem Darah Besi"!
722
00:56:30,680 --> 00:56:31,919
Sistem Darah Besi?
723
00:56:31,920 --> 00:56:35,879
Sistem Darah Besi menggunakan pukulan
untuk mengalirkan udara ke pipa.
724
00:56:35,880 --> 00:56:37,259
Ini akan menggerakkan baling-baling
725
00:56:37,260 --> 00:56:39,359
dan roda gigi sehingga menghasilkan tenaga.
726
00:56:39,360 --> 00:56:41,739
Lalu isi ulang kantung udara,
demikian seterusnya.
727
00:56:41,740 --> 00:56:44,730
Ini akan menghasilkan energi gerak.
728
00:56:46,920 --> 00:56:48,980
Lalu kereta ini bisa bergerak.
729
00:56:54,420 --> 00:56:56,279
Cepat, dia mendekat!
730
00:56:56,280 --> 00:56:58,680
Maju dengan kekuatan penuh!
731
00:57:14,920 --> 00:57:16,540
Cepat, bukan?
732
00:57:23,470 --> 00:57:25,570
Bisakah kau lebih hati-hati?
733
00:57:37,870 --> 00:57:41,020
Siluman babi di depan!
Bagaimana sekarang?
734
00:57:41,060 --> 00:57:43,430
Jangan takut!
Hancurkan dia!
735
00:57:50,740 --> 00:57:51,970
Kemarilah.
736
00:57:52,740 --> 00:57:54,360
Jangan rindukan aku.
737
00:58:24,360 --> 00:58:25,359
Hey!
738
00:58:25,360 --> 00:58:26,520
Hey!
739
00:58:26,770 --> 00:58:28,480
Bangun!
740
00:58:31,290 --> 00:58:34,200
Jangan menakutiku... jangan mati!
741
00:58:34,630 --> 00:58:37,090
Bangun!
742
00:58:38,000 --> 00:58:39,569
Ketahuan!
743
00:58:39,570 --> 00:58:41,649
Ternyata kau sangat peduli padaku...
744
00:58:41,650 --> 00:58:45,099
Tapi kau masih saja tak mengaku
kau mencintaiku?
745
00:58:45,100 --> 00:58:46,890
Sudah kuduga!
746
00:59:16,750 --> 00:59:18,630
Aku hampir lupa babi itu.
747
01:00:27,190 --> 01:00:28,509
Heh, Kaki Besar.
748
01:00:28,510 --> 01:00:30,249
Mengapa kau selalu bersaing denganku?
749
01:00:30,250 --> 01:00:33,220
Kita semua mengikuti aura siluman
sampai ke sini.
750
01:00:33,340 --> 01:00:35,359
Siapa yang berhasil menangkap
siluman babi duluan,
751
01:00:35,360 --> 01:00:37,429
dia adalah pemburu siluman
yang terbaik!
752
01:00:37,430 --> 01:00:38,889
Baiklah. Mari lupakan siluman babi.
753
01:00:38,890 --> 01:00:40,910
Bagaimana kalau duel 1 lawan 1?
754
01:00:57,080 --> 01:00:58,849
Siluman babi itu kuat.
755
01:00:58,850 --> 01:01:01,790
Bahkan dia lebih kuat
saat bulan purnama.
756
01:01:01,790 --> 01:01:02,859
Selain aku,
757
01:01:02,860 --> 01:01:03,979
siapa lagi..
758
01:01:03,980 --> 01:01:06,450
..yang bisa mengalahkannya?
759
01:01:06,720 --> 01:01:08,979
Lihat siapa yang sedang membual!
760
01:01:08,980 --> 01:01:10,799
Halo Pangeran Important (Penting).
761
01:01:10,800 --> 01:01:15,570
Orang bilang kemampuan pedangmu
yang terbaik di dunia.
762
01:01:15,740 --> 01:01:20,199
Saatnya Si Kaki Besar membuktikannya.
763
01:01:20,200 --> 01:01:21,659
Tidak perlu.
764
01:01:21,660 --> 01:01:22,839
Posisi nomor 1..
765
01:01:22,840 --> 01:01:24,430
akan kuberikan padamu.
766
01:01:24,800 --> 01:01:26,229
Ternyata..
767
01:01:26,230 --> 01:01:27,890
menjadi nomor 1..
768
01:01:27,920 --> 01:01:29,460
membuatku kesepian.
769
01:01:31,900 --> 01:01:33,189
Manusia sepertimu..
770
01:01:33,190 --> 01:01:35,040
tak akan mengerti.
771
01:01:36,110 --> 01:01:37,429
Jangan terlalu tinggi, oke?
772
01:01:37,430 --> 01:01:39,590
Berhenti menabur bunga.
773
01:01:39,900 --> 01:01:41,949
Bos, bukankah kau yang
menyuruh menabur bunga?
774
01:01:41,950 --> 01:01:43,770
Eh, eh, eh hem.
775
01:01:44,500 --> 01:01:46,630
"Eh" , apa maksudnya itu?
776
01:01:47,000 --> 01:01:49,300
Apa kami menabur bunga atau tidak?
777
01:01:51,270 --> 01:01:52,249
Tidak.
778
01:01:52,250 --> 01:01:53,479
Tapi kau tetap harus bayar.
779
01:01:53,480 --> 01:01:54,939
Aku tahu!
780
01:01:54,940 --> 01:01:57,549
Maaf, aku tak tahu apa
yang dia bicarakan.
781
01:01:57,550 --> 01:02:00,269
Wah, di mana kau petik
"bunga-bunga cantik" ini?
782
01:02:00,270 --> 01:02:01,629
Di gunung..
783
01:02:01,630 --> 01:02:03,329
Aku sudah mujur menemukan
mereka berempat.
784
01:02:03,330 --> 01:02:05,659
Mengapa kau tidak berjalan
dengan kedua kakimu?
785
01:02:05,660 --> 01:02:09,870
Itu membuatku seperti kalian.
Aku ini Pangeran Important.(Penting)
786
01:02:09,930 --> 01:02:12,220
Kau bukan important,
tapi impoten!
787
01:02:14,670 --> 01:02:16,129
Dengar, kau tak boleh..
788
01:02:16,130 --> 01:02:17,619
..menuduh sembarangan!
789
01:02:17,620 --> 01:02:18,629
Ini, ini!
790
01:02:18,630 --> 01:02:19,749
Apa kau tak bisa baca?
791
01:02:19,750 --> 01:02:21,119
Bacaannya impoten.
Bukan, bukan.
792
01:02:21,120 --> 01:02:22,469
Important
793
01:02:22,470 --> 01:02:24,859
Aku Pangeran Impoten.
Bukan, bukan..
794
01:02:24,860 --> 01:02:26,259
Aku Pangeran Important (Penting)
795
01:02:26,260 --> 01:02:27,970
Aku impoten...
796
01:02:28,670 --> 01:02:29,539
Kau!
797
01:02:29,540 --> 01:02:31,419
Waktu kecil.. kenapa aku ini?
798
01:02:31,420 --> 01:02:32,429
Waktu kecil aku impoten..
799
01:02:32,430 --> 01:02:34,530
Bukan, bukan. Aku sudah important (penting) semenjak aku lahir.
800
01:02:34,740 --> 01:02:36,189
Aku bilang aku tidak impoten.
801
01:02:36,190 --> 01:02:37,230
Diam!
802
01:02:37,370 --> 01:02:38,939
Kalian punya kemampuan yang luar biasa.
803
01:02:38,940 --> 01:02:41,159
Mengapa tak bersatu melawan siluman?
804
01:02:41,160 --> 01:02:43,099
Jika dibiarkan, dia akan semakin
kuat di bawah bulan purnama.
805
01:02:43,100 --> 01:02:44,940
Lalu kita semua akan tamat.
806
01:02:45,260 --> 01:02:47,669
Tak ada lagi uang atau popularitas.
807
01:02:47,670 --> 01:02:50,190
Kalian tak pantas jadi pemburu siluman!
808
01:02:50,730 --> 01:02:52,129
Siapa pengemis ini?
809
01:02:52,130 --> 01:02:53,419
Aku bukan pengemis.
810
01:02:53,420 --> 01:02:55,160
Aku juga pemburu siluman.
811
01:02:55,300 --> 01:02:56,530
Aku mengerti.
812
01:02:57,040 --> 01:02:57,799
Beri dia makanan.
813
01:02:57,800 --> 01:02:58,899
Tujuan kita berbeda.
814
01:02:58,900 --> 01:02:59,939
Aku harus pergi.
815
01:02:59,940 --> 01:03:01,139
Hebat!
816
01:03:01,140 --> 01:03:02,769
Aku sangat mengagumi!
817
01:03:02,770 --> 01:03:04,509
Aku mendukungmu!
Aku akan menemanimu.
818
01:03:04,510 --> 01:03:05,659
Pergilah!
819
01:03:05,660 --> 01:03:07,759
Kau selalu menghalangi jalanku
menuju Penerangan Sempurna.
820
01:03:07,760 --> 01:03:09,270
Kembalikan bukuku!
821
01:03:10,430 --> 01:03:11,469
Ada apa?
822
01:03:11,470 --> 01:03:13,039
Kita sangat serasi.
823
01:03:13,040 --> 01:03:16,120
Kembalikan buku 300 Kidung Anak-Anak-ku!
824
01:03:16,440 --> 01:03:18,149
300 Kidung Anak-Anak?
825
01:03:18,150 --> 01:03:21,359
Apa kau tidur, apa kau tidur..
826
01:03:21,360 --> 01:03:24,599
Abang John, abang John?
827
01:03:24,600 --> 01:03:26,009
Jangan permalukan aku...
828
01:03:26,010 --> 01:03:27,129
..di depan orang-orang ini.
829
01:03:27,130 --> 01:03:29,900
300 Kidung Anak-Anak-ku!
830
01:03:32,740 --> 01:03:33,860
Baiklah!
831
01:03:45,670 --> 01:03:46,039
Kau...
832
01:03:46,040 --> 01:03:47,780
Apa yang kau lakukan?!
833
01:03:47,840 --> 01:03:48,930
Pukul.
834
01:03:51,350 --> 01:03:52,520
Pukul aku.
835
01:03:54,600 --> 01:03:55,779
Dasar tak berguna!
836
01:03:55,780 --> 01:03:57,659
Idiot!
837
01:03:57,660 --> 01:03:59,730
Pergilah ke neraka!
838
01:04:00,860 --> 01:04:03,379
Lihatlah dirimu sendiri!
839
01:04:03,380 --> 01:04:05,849
Jika bukan karena aku, apakah
kau masih hidup sekarang?
840
01:04:05,850 --> 01:04:08,400
Kau pikir kau siapa?!
841
01:04:09,110 --> 01:04:10,870
Pemburu siluman, pantatku.
842
01:04:22,300 --> 01:04:25,180
Orang ini adalah pahlawan
sejati di hatiku.
843
01:04:25,360 --> 01:04:26,259
Tampan..
844
01:04:26,260 --> 01:04:29,530
Apa kau mau pergi minum,
sehingga kita bisa saling kenal?
845
01:04:29,900 --> 01:04:30,889
Aku orang yang sederhana.
846
01:04:30,890 --> 01:04:33,210
Tolong jangan panggil aku tampan.
847
01:04:33,440 --> 01:04:35,149
Jadi orang tampan itu beban.
848
01:04:35,150 --> 01:04:38,260
Kalian orang jelek tak akan mengerti.
849
01:04:38,310 --> 01:04:40,279
Lupakan minumnya.
850
01:04:40,280 --> 01:04:43,020
Ayo kita cari kamar.
851
01:04:46,180 --> 01:04:47,560
Aku tak mau.
852
01:04:48,900 --> 01:04:50,479
Bos, bos!
853
01:04:50,480 --> 01:04:51,970
Tinggalkan aku sendiri!
854
01:04:52,530 --> 01:04:55,320
Nona, maukah kau minum denganku?
855
01:04:57,170 --> 01:04:59,100
Tuan, kau ada waktu?
856
01:04:59,420 --> 01:05:01,389
Aku tak pernah berkencan
dengan lelaki sebelumnya.
857
01:05:01,390 --> 01:05:03,029
Ini yang pertama.
858
01:05:03,030 --> 01:05:04,570
Kau harus bersikap lembut.
859
01:05:05,210 --> 01:05:06,970
Aku aku usahakan.
860
01:05:17,520 --> 01:05:23,210
Awal perjalanan ---> ---> --->
861
01:05:53,230 --> 01:05:59,470
---> ---> ---> Gunung Lima Jari.
862
01:06:03,240 --> 01:06:05,749
Di kaki Gunung Lima Jari,
carilah kuil kuno.
863
01:06:05,750 --> 01:06:07,229
Di depannya ada patung Buddha.
864
01:06:07,230 --> 01:06:09,959
Tinggi 13.000 kaki,
lebar 2.560 kaki.
865
01:06:09,960 --> 01:06:12,000
Sun Wukong ada di sana.
866
01:06:51,910 --> 01:06:58,810
Cermin Pantulan Air
867
01:09:07,370 --> 01:09:10,390
Lepaskan aku!
868
01:09:10,820 --> 01:09:12,349
Aku ke sini mencari Sun Wukong.
869
01:09:12,350 --> 01:09:13,709
Aku.. aku..
870
01:09:13,710 --> 01:09:15,249
Aku Sun Wukong, si Raja Kera.
871
01:09:15,250 --> 01:09:16,229
Kau Sun Wukong?
872
01:09:16,230 --> 01:09:18,420
Aku Sun Wukong.
873
01:09:18,470 --> 01:09:20,439
Tuan Sun, senang bertemu denganmu.
874
01:09:20,440 --> 01:09:22,470
Aku Chen Xuan Zhang.
875
01:09:22,570 --> 01:09:24,660
Tuan Sun! Tuan Sun!
876
01:09:26,130 --> 01:09:29,530
Akirnya, setelah 500 tahun..
Kau datang.
877
01:09:33,400 --> 01:09:35,210
Jangan lakukan itu, Tuan Sun.
878
01:09:35,810 --> 01:09:37,119
Maaf.
879
01:09:37,120 --> 01:09:38,880
Aku sangat senang.
880
01:09:39,850 --> 01:09:41,390
Duduk, silakan duduk.
881
01:09:41,550 --> 01:09:42,870
Hai.
882
01:09:44,390 --> 01:09:46,849
Tuan Chen, kau sangat tampan!
883
01:09:46,850 --> 01:09:48,169
Kau juga, Tuan Sun.
884
01:09:48,170 --> 01:09:49,969
Tapi menurut legenda..
885
01:09:49,970 --> 01:09:51,889
kau tampak sedikit berbeda.
886
01:09:51,890 --> 01:09:53,750
Begini ceritanya.
887
01:09:54,570 --> 01:09:55,879
500 tahun lalu..
888
01:09:55,880 --> 01:09:59,170
Aku hanya kera biasa.
889
01:09:59,320 --> 01:10:02,940
Ada sedikit salah paham dengan Buddha.
890
01:10:03,590 --> 01:10:07,199
Dia menggunakan Sutra Buddha
891
01:10:07,200 --> 01:10:08,960
untuk mengurungku di sini.
892
01:10:09,770 --> 01:10:11,519
Tapi aku menyadari kesalahanku.
893
01:10:11,520 --> 01:10:12,449
Jadi..
894
01:10:12,450 --> 01:10:15,300
aku mengurung diriku
di lubang sempit ini.
895
01:10:16,990 --> 01:10:20,110
Dan selama 500 tahun aku tak pernah
keluar satu kalipun.
896
01:10:21,200 --> 01:10:26,279
Aku hanya di sini
mempelajari Sutra Buddha.
897
01:10:26,280 --> 01:10:27,600
Lihat aku.
898
01:10:27,650 --> 01:10:30,879
Aku sudah melenyapkan
sifat jahat dalam diriku.
899
01:10:30,880 --> 01:10:32,800
Dan mengeluarkannya dari tubuhku.
900
01:10:32,960 --> 01:10:35,689
Aku bahkan tak seperti siluman lagi.
901
01:10:35,690 --> 01:10:38,319
Sehingga kini yang tersisa hanyalah..
902
01:10:38,320 --> 01:10:41,710
kebaikan, kebenaran dan keindahan.
903
01:10:42,140 --> 01:10:45,589
Sutra Buddha benar-benar
hebat dan mengagumkan!
904
01:10:45,590 --> 01:10:47,279
Tuan Sun, sebenarnya aku kemari..
905
01:10:47,280 --> 01:10:49,909
untuk membincangkan hal
yang penting denganmu.
906
01:10:49,910 --> 01:10:50,839
Silakan.
907
01:10:50,840 --> 01:10:53,689
Tolong ajarkan padaku bagaimana
menjinakkan siluman babi.
908
01:10:53,690 --> 01:10:54,389
Zhu Gang Li?
909
01:10:54,390 --> 01:10:56,199
Ya, dia sangat jahat dan sudah
membunuh banyak orang.
910
01:10:56,200 --> 01:10:57,960
Entah harus bagaimana.
911
01:10:58,060 --> 01:10:59,960
Sebenarnya ada caranya.
912
01:11:04,620 --> 01:11:06,160
Ayo ke sini.
913
01:11:08,010 --> 01:11:11,080
Segel ini adalah Mantra Api Suci.
914
01:11:11,570 --> 01:11:13,919
Aku membawanya dari Istana Langit.
915
01:11:13,920 --> 01:11:16,649
Itu bisa menghancurkan semua siluman.
916
01:11:16,650 --> 01:11:18,069
Tapi aku tak mau membunuhnya.
917
01:11:18,070 --> 01:11:20,859
Aku hanya ingin membangunkan
kebaikan dalam dirinya.
918
01:11:20,860 --> 01:11:22,939
Benar, bukankah itu yang aku katakan?
919
01:11:22,940 --> 01:11:25,019
Sebenarnya, fungsi utamanya adalah..
920
01:11:25,020 --> 01:11:28,140
untuk membangunkan kebaikan
dalam diri seseorang.
921
01:11:28,190 --> 01:11:30,269
Tidak, segel itu terlalu berharga.
922
01:11:30,270 --> 01:11:32,570
Sama sekali tidak.
Harganya sangat murah.
923
01:11:33,330 --> 01:11:35,459
Tapi, aku masih tidak bisa.
924
01:11:35,460 --> 01:11:37,159
Ambil saja!
925
01:11:37,160 --> 01:11:40,070
Itu adalah hadiah, jadi ambillah!
926
01:11:41,040 --> 01:11:42,519
Tuan Sun,
927
01:11:42,520 --> 01:11:47,230
apakah itu segel yang digunakan
Buddha untuk mengurungmu?
928
01:11:53,020 --> 01:11:56,580
Jika kau menolak pemberianku,
berarti kau menghinaku.
929
01:11:58,050 --> 01:12:00,030
Tidakkah kau tahu siapa aku?
930
01:12:01,170 --> 01:12:04,350
Kau tahu 13 Penjahat dari Gunung Buah?
931
01:12:04,890 --> 01:12:07,140
Aku yang nomor 1.
932
01:12:09,210 --> 01:12:13,480
Saat itu aku punya golok
di kedua tanganku.
933
01:12:13,580 --> 01:12:17,310
Dari Gerbang Langit Selatan
sampai Jalan Timur Penglai.
934
01:12:17,570 --> 01:12:20,639
Aku menebaskannya selama 3 hari 3 malam.
935
01:12:20,640 --> 01:12:22,709
Darah mengalir bagai sungai.
936
01:12:22,710 --> 01:12:26,269
Aku terus menebaskan golokku..
937
01:12:26,270 --> 01:12:28,729
tanpa berkedip sedikitpun.
938
01:12:28,730 --> 01:12:30,919
Tidakkah matamu kering..
939
01:12:30,920 --> 01:12:33,049
karena tak berkedip begitu lama?
940
01:12:33,050 --> 01:12:36,329
Apa? Tidak penting mataku
kering atau tidak.
941
01:12:36,330 --> 01:12:37,859
Apa hubungannya?
942
01:12:37,860 --> 01:12:39,139
Aku hanya penasaran.
943
01:12:39,140 --> 01:12:42,129
Apa kau mengerti yang kukatakan?
944
01:12:42,130 --> 01:12:45,029
Apa aku sedang bicara
tentang mata kering?
945
01:12:45,030 --> 01:12:46,570
Aku cuma heran..
946
01:12:46,720 --> 01:12:49,509
tak berkedip begitu lama.
947
01:12:49,510 --> 01:12:52,849
Jangan bicara padaku tentang
mataku kering atau tidak!
948
01:12:52,850 --> 01:12:54,770
Apa kau tidak mengerti?
949
01:12:55,470 --> 01:12:58,259
Tuan Sun, tenanglah.
Aku tak bermaksud begitu.
950
01:12:58,260 --> 01:13:00,069
Maksudku aku membunuh tanpa berkedip.
951
01:13:00,070 --> 01:13:01,489
Dan kau bertanya tentang mata kering?
952
01:13:01,490 --> 01:13:03,069
Baiklah. Kutunjukkan padamu.
953
01:13:03,070 --> 01:13:04,709
Lihat, apa mataku kering?
954
01:13:04,710 --> 01:13:07,350
Kering atau tidak?
955
01:13:08,760 --> 01:13:11,120
Mataku kering, hah?
956
01:13:13,850 --> 01:13:15,489
Mataku kering?
957
01:13:15,490 --> 01:13:16,849
Kau lihat?
958
01:13:16,850 --> 01:13:18,279
Kau lihat?
959
01:13:18,280 --> 01:13:19,600
Ya.
960
01:13:22,980 --> 01:13:24,889
Apa lagi yang kau punya?
961
01:13:24,890 --> 01:13:26,319
Akan kuhancurkan untukmu.
962
01:13:26,320 --> 01:13:28,609
Keluarkan, keluarkan.
963
01:13:28,610 --> 01:13:30,320
Ayo keluarkan!
964
01:13:33,810 --> 01:13:37,469
Ini sebabnya aku tak bisa bicara
yang masuk akal dengan kalian orang muda.
965
01:13:37,470 --> 01:13:39,769
Kau ingin meminjam sesuatu.
Tak masalah bagiku.
966
01:13:39,770 --> 01:13:41,960
Aku pinjamkan padamu./
Tuan Sun.
967
01:13:42,340 --> 01:13:44,100
Aku baik-baik saja, terima kasih.
968
01:13:45,070 --> 01:13:49,240
Orang muda masa kini
tak pandai menghargai.
969
01:13:49,500 --> 01:13:50,709
Kadang aku berpikir,
970
01:13:50,710 --> 01:13:53,219
di mana rasa hormat dan terima kasih?
971
01:13:53,220 --> 01:13:54,820
Tuan Sun.
972
01:13:55,190 --> 01:13:57,429
Jangan mengganggu!
973
01:13:57,430 --> 01:13:58,839
Kau mau, buka sendiri!
974
01:13:58,840 --> 01:13:59,669
Aku bukan mau memakannya.
975
01:13:59,670 --> 01:14:02,569
Kau menyuruhku mengeluarkannya
untuk dihancurkan.
976
01:14:02,570 --> 01:14:03,890
Aku ...
977
01:14:13,620 --> 01:14:15,870
Keluarkan aku dari sini!
978
01:14:40,750 --> 01:14:42,670
Sekarang sudah 500 tahun!
979
01:14:42,770 --> 01:14:45,730
Berapa lama lagi aku harus
terkurung di sini?
980
01:14:46,540 --> 01:14:47,799
Aku...
981
01:14:47,800 --> 01:14:49,830
Aku sudah berubah.
982
01:14:50,100 --> 01:14:52,670
Aku sudah mencapai Penerangan.
983
01:14:53,100 --> 01:14:54,749
Buddha...
984
01:14:54,750 --> 01:14:58,079
Mengapa kau tak percaya padaku?
985
01:14:58,080 --> 01:14:59,939
Kau bertanya apakah Buddha
percaya padamu.
986
01:14:59,940 --> 01:15:02,030
Tapi apakah kau percaya padanya?
987
01:15:02,350 --> 01:15:03,989
Jika kau sudah mencapai Penerangan,
988
01:15:03,990 --> 01:15:05,249
Buddha pasti tahu.
989
01:15:05,250 --> 01:15:07,440
Dia tak akan pernah
menyerah menyadarkanmu.
990
01:15:08,530 --> 01:15:11,479
Maksudmu, aku belum mencapai Penerangan?
991
01:15:11,480 --> 01:15:12,959
Lupakanlah. Bukan itu yang penting.
992
01:15:12,960 --> 01:15:16,080
Jika kau berbuat baik sepenuh hati,
kau akan memanen hasilnya.
993
01:15:17,710 --> 01:15:19,349
Bantu aku menjinakkan siluman babi,
994
01:15:19,350 --> 01:15:23,839
..sebagai tanda kebaikanmu. Itu kesempatanmu
melawan kejahatan dan kembali ke masyarakat.
995
01:15:23,840 --> 01:15:25,419
Kau mau bantuanku?
996
01:15:25,420 --> 01:15:27,130
Tak akan!
997
01:15:28,000 --> 01:15:31,720
Apa kau tahu bagaimana rasanya
dikurung 500 tahun?
998
01:15:33,190 --> 01:15:37,630
Aku bahkan tak pernah sekalipun
makan pisang, kesukaanku.
999
01:15:44,570 --> 01:15:48,130
Jika kau ingin menjinakkannya,
pancing dia ke sini.
1000
01:15:48,610 --> 01:15:51,889
Walaupun hatinya terluka
oleh istrinya..
1001
01:15:51,890 --> 01:15:55,240
tapi dia masih sangat
mencintai istrinya.
1002
01:15:55,830 --> 01:16:00,160
Dia suka melihat istrinya
menari di bawah sinar rembulan.
1003
01:16:00,480 --> 01:16:04,359
Dia bahkan menciptakan lagu untuknya
untuk menunjukkan rasa cintanya.
1004
01:16:04,360 --> 01:16:06,070
Mudah.
1005
01:16:06,110 --> 01:16:07,529
Cari seorang gadis cantik,
1006
01:16:07,530 --> 01:16:12,839
untuk menyanyi dan menari
di bawah bulan purnama.
1007
01:16:12,840 --> 01:16:15,070
Maka siluman babi akan muncul.
1008
01:16:15,080 --> 01:16:16,670
Lalu bagaimana?
1009
01:16:16,720 --> 01:16:19,030
Lalu serahkan saja padaku.
1010
01:16:20,220 --> 01:16:21,490
Apa yang kau lakukan?
1011
01:16:21,700 --> 01:16:24,710
Tuan Sun, bagaimana menurutmu jika
aku menyamar menjadi wanita?
1012
01:16:25,090 --> 01:16:27,070
Tuan Chen, jangan permalukan dirimu.
1013
01:16:32,140 --> 01:16:33,069
Maafkan aku.
1014
01:16:33,070 --> 01:16:34,819
Tidak, tidak, tidak.
1015
01:16:34,820 --> 01:16:37,180
Pisangnya untuk dimakan.
1016
01:16:38,100 --> 01:16:40,460
Mengapa kau masih mengikutiku?
1017
01:16:40,840 --> 01:16:43,519
Karena aku mengkhawatirkanmu.
1018
01:16:43,520 --> 01:16:45,979
Aku sedang di luar sana saat
kudengar kau butuh bantuanku.
1019
01:16:45,980 --> 01:16:46,909
Jadi aku turun ke sini.
1020
01:16:46,910 --> 01:16:49,100
Siapa bilang kami perlu bantuanmu?
1021
01:16:49,150 --> 01:16:51,229
Bukankah kau bilang kau perlu
wanita cantik?
1022
01:16:51,230 --> 01:16:54,399
Pergilah. Ini masalah serius.
1023
01:16:54,400 --> 01:16:55,709
Maaf, Tuan Sun.
1024
01:16:55,710 --> 01:16:57,250
Gadis cantik!
1025
01:17:00,140 --> 01:17:01,779
Kau pintar sekali.
1026
01:17:01,780 --> 01:17:04,580
Aku hanya mengatakan
yang aku pikirkan.
1027
01:17:05,530 --> 01:17:07,089
Jadi malu.
1028
01:17:07,090 --> 01:17:08,509
Kau bahkan lebih cantik
seperti itu.
1029
01:17:08,510 --> 01:17:11,530
Bagaimana kalau kau berhenti
mengatakan yang kau pikirkan?
1030
01:17:11,790 --> 01:17:13,269
Jika dia menyinggung perasaanmu,
1031
01:17:13,270 --> 01:17:15,040
izinkan aku memintakan maaf untuknya..
1032
01:17:15,300 --> 01:17:17,239
dengan hadiah ini.
1033
01:17:17,240 --> 01:17:20,090
Aduh, aku tak bisa menerimanya.
Itu berharga buatmu.
1034
01:17:21,890 --> 01:17:23,860
Berikan aku kesempatan.
1035
01:17:23,930 --> 01:17:25,869
Kita bahkan belum saling kenal.
1036
01:17:25,870 --> 01:17:28,570
Semua awalnya juga tidak saling kenal.
1037
01:17:28,960 --> 01:17:32,859
Tuan Sun, simpanlah ini,
aku akan pergi.
1038
01:17:32,860 --> 01:17:36,589
Jika kau pergi, aku harus bagaimana?
1039
01:17:36,590 --> 01:17:38,789
Kau nakal.
Kita tak sendirian di sini.
1040
01:17:38,790 --> 01:17:40,169
Siapa lagi yang di sini?
1041
01:17:40,170 --> 01:17:41,869
Baiklah, baiklah.
1042
01:17:41,870 --> 01:17:43,670
Ayo kita tangkap siluman babi.
1043
01:17:45,120 --> 01:17:49,019
Nona, tadi kau bilang mau membantu
memancing siluman babi ke sini.
1044
01:17:49,020 --> 01:17:50,809
Kau bisa menari?
1045
01:17:50,810 --> 01:17:52,850
Aku hanya tahu satu tarian.
1046
01:17:57,550 --> 01:17:59,409
Bagus!
1047
01:17:59,410 --> 01:18:00,469
Melangkah.
1048
01:18:00,470 --> 01:18:01,849
Melangkah.
1049
01:18:01,850 --> 01:18:03,570
Melangkah.
1050
01:18:03,720 --> 01:18:04,790
Melangkah.
1051
01:18:06,640 --> 01:18:08,680
Bawah.
1052
01:18:09,000 --> 01:18:11,040
Atas.
1053
01:18:11,920 --> 01:18:13,390
Atas.
1054
01:18:15,090 --> 01:18:16,400
Melangkah.
1055
01:18:21,180 --> 01:18:22,410
Melangkah.
1056
01:18:23,620 --> 01:18:25,470
Angkat pantatmu sedikit.
1057
01:18:27,810 --> 01:18:29,339
Bagus, bagus sekali!
1058
01:18:29,340 --> 01:18:31,370
Nona, kau sangat pandai menari.
1059
01:18:32,670 --> 01:18:34,319
Ah, tidak juga.
1060
01:18:34,320 --> 01:18:35,459
Tidak sebagus dirimu.
1061
01:18:35,460 --> 01:18:37,330
Kau pandai.
1062
01:18:38,030 --> 01:18:39,889
Sungguh!
1063
01:18:39,890 --> 01:18:43,460
Jadi, bisa aku memancing
siluman babi itu sekarang?
1064
01:18:46,620 --> 01:18:48,540
Orang ini sepertinya pernah kulihat.
1065
01:19:25,830 --> 01:19:33,220
Kekasihku telah pergi.
Dia tak kan pernah kembali.
1066
01:19:34,200 --> 01:19:41,210
Aku berduka dalam sunyi
atas cintaku yang hilang...
1067
01:19:41,360 --> 01:19:49,839
Walaupun bunga-bunga layu,
mereka akan mekar kembali..
1068
01:19:49,840 --> 01:19:57,830
Cintaku yang telah lama hilang,
berada di balik awan..
1069
01:19:59,190 --> 01:20:06,470
Cinta tak berbalas membuat
hatiku dipenuhi kesedihan..
1070
01:20:06,900 --> 01:20:14,670
Dalam hidup, kita tak bisa
mengubah takdir kita..
1071
01:20:15,710 --> 01:20:23,579
Sekali terpisah, kita tak bisa
mencintai lagi..
1072
01:20:23,580 --> 01:20:31,570
Mungkinkah ini yang ditakdirkan
langit bagiku?
1073
01:21:14,070 --> 01:21:15,920
Zhu Gang Li!
1074
01:21:19,960 --> 01:21:22,490
Zhu Gang Li!
1075
01:21:22,640 --> 01:21:25,000
Lama tak berjumpa.
1076
01:21:38,280 --> 01:21:39,440
Ayo!
1077
01:21:43,260 --> 01:21:45,069
Tuan Su, terima kasih banyak.
1078
01:21:45,070 --> 01:21:46,819
Kau sudah berjasa pada masyarakat!
1079
01:21:46,820 --> 01:21:48,300
Sama sekali tidak.
1080
01:22:01,850 --> 01:22:03,329
Setelah 49 hari,
1081
01:22:03,330 --> 01:22:05,739
siluman babi akan menjadi abu.
1082
01:22:05,740 --> 01:22:07,919
Aku tahu kau percaya pada
menjinakkan siluman.
1083
01:22:07,920 --> 01:22:09,069
Jadi..
1084
01:22:09,070 --> 01:22:11,969
aku menyerahkan keduanya padamu.
1085
01:22:11,970 --> 01:22:13,670
Terima kasih atas bantuanmu!
1086
01:22:14,600 --> 01:22:15,529
Kau lelah?
1087
01:22:15,530 --> 01:22:17,120
Pulang dan beristirahatlah.
1088
01:22:17,330 --> 01:22:19,409
Sudah kubilang, jika seorang
gadis menutup matanya..
1089
01:22:19,410 --> 01:22:21,820
dia mau kau menciumnya.
1090
01:22:27,780 --> 01:22:28,869
Nona Duan.
1091
01:22:28,870 --> 01:22:30,069
Kurasa..
1092
01:22:30,070 --> 01:22:31,599
aku bisa menolongmu.
1093
01:22:31,600 --> 01:22:33,250
Tuan Sun..
1094
01:22:39,150 --> 01:22:40,249
Maaf.
1095
01:22:40,250 --> 01:22:42,539
Aku tahu aku memperlakukanmu
dengan buruk sebelumnya.
1096
01:22:42,540 --> 01:22:44,069
Tapi aku sudah berubah.
1097
01:22:44,070 --> 01:22:48,339
Aku memutuskan menjadi istri
sekaligus ibu yang lembut dan setia.
1098
01:22:48,340 --> 01:22:50,320
Apakah kau menerimaku sekarang?
1099
01:23:00,530 --> 01:23:01,850
Apa yang kau lakukan?
1100
01:23:02,010 --> 01:23:04,579
Aku memutuskan untuk
menikah denganmu.
1101
01:23:04,580 --> 01:23:07,490
Cincin ini melambangkan
cintaku padamu.
1102
01:23:10,320 --> 01:23:11,469
Jangan pandangi aku!
1103
01:23:11,470 --> 01:23:14,160
Kemana lagi aku pergi?
1104
01:23:14,210 --> 01:23:15,249
Abaikan dia.
1105
01:23:15,250 --> 01:23:16,950
Apa kau mau?
1106
01:23:20,440 --> 01:23:22,349
Cincing Terbang ini menyatu
dengan dagingmu.
1107
01:23:22,350 --> 01:23:24,220
Kau tak akan pernah bisa melepasnya.
1108
01:23:28,150 --> 01:23:29,299
Apa yang kau lakukan?
1109
01:23:29,300 --> 01:23:30,719
Aku tidak mencintaimu.
1110
01:23:30,720 --> 01:23:32,959
Aku tak mau menikah denganmu.
1111
01:23:32,960 --> 01:23:36,030
Jika aku tak bisa melepasnya,
aku akan membuang jariku!
1112
01:23:47,570 --> 01:23:49,270
Aku paham sekarang.
1113
01:23:49,750 --> 01:23:52,060
Aku tak akan mengganggumu lagi.
1114
01:23:59,540 --> 01:24:02,549
Aku menghabiskan 3 hari
memperbaiki bukumu.
1115
01:24:02,550 --> 01:24:06,170
Tapi aku tak bisa membaca,
jadi aku telah mengacaukannya.
1116
01:24:07,310 --> 01:24:08,460
Tak perlu.
1117
01:24:16,170 --> 01:24:17,650
Dia telah pergi.
1118
01:24:19,170 --> 01:24:20,770
Sayang sekali.
1119
01:24:21,360 --> 01:24:24,430
Nona Duan punya tubuh yang menawan.
1120
01:24:24,700 --> 01:24:26,430
Bagaimana kau tahu?
1121
01:24:26,720 --> 01:24:29,410
Aku melihatnya dengan mataku.
1122
01:24:29,460 --> 01:24:30,929
Mengapa aku tak melihatnya?
1123
01:24:30,930 --> 01:24:33,460
Pasti karena kau buta.
1124
01:24:34,920 --> 01:24:35,639
Tuan Sun,
1125
01:24:35,640 --> 01:24:37,389
terima kasih sekali lagi
telah membantuku.
1126
01:24:37,390 --> 01:24:38,600
Sampai jumpa.
1127
01:24:38,640 --> 01:24:40,620
Tunggu, mengapa kau begitu terburu-buru?
1128
01:24:41,540 --> 01:24:42,689
Kau tidak apa-apa?
1129
01:24:42,690 --> 01:24:44,329
Tentu, aku baik-baik saja.
1130
01:24:44,330 --> 01:24:45,820
- Benarkah?
- Sampai jumpa.
1131
01:25:23,010 --> 01:25:24,780
Tuan Chen..
1132
01:25:25,250 --> 01:25:27,849
Apakah malam ini bulan purnama?
1133
01:25:27,850 --> 01:25:29,730
Benar!
1134
01:25:29,740 --> 01:25:31,570
Luar biasa.
1135
01:25:31,910 --> 01:25:34,589
Mulut gua tertutup oleh teratai itu.
1136
01:25:34,590 --> 01:25:37,990
Aku sudah tak ingat kapan
terakhir kali aku melihat bulan.
1137
01:26:06,910 --> 01:26:10,140
Akhirnya, aku berhasil menipumu.
1138
01:26:49,510 --> 01:26:50,329
Kau?
1139
01:26:50,330 --> 01:26:54,649
Apa kau pikir bisa membeliku
dengan sebuah pisang?!
1140
01:26:54,650 --> 01:26:57,659
Sebenarnya, teratai itulah segel yang
sesungguhnya, dan ini wujud asliku!
1141
01:26:57,660 --> 01:26:58,859
Kau membebaskanku!
1142
01:26:58,860 --> 01:27:01,489
Akhirnya aku bebas dari kendali Buddha!
1143
01:27:01,490 --> 01:27:03,349
Kau hanya keluar dari gua itu.
1144
01:27:03,350 --> 01:27:04,720
Buddha masih di sini.
1145
01:27:05,320 --> 01:27:06,850
Masih di sini?
1146
01:27:11,990 --> 01:27:17,080
Pergilah ke neraka!
1147
01:27:30,250 --> 01:27:32,390
Turunkan tanganmu!
1148
01:27:32,390 --> 01:27:34,200
Terpujilah Buddha..
1149
01:27:38,240 --> 01:27:39,610
Turunkan tanganmu!
1150
01:27:39,660 --> 01:27:40,980
Turunkan tanganmu!
1151
01:27:41,080 --> 01:27:42,460
Turunkan tanganmu!
1152
01:27:42,780 --> 01:27:44,210
Turunkan tanganmu!
1153
01:27:51,750 --> 01:27:56,070
Turunkan tanganmu!
1154
01:28:09,250 --> 01:28:12,100
Sekarang izinkan aku
mengirimmu kepada Buddha.
1155
01:28:15,970 --> 01:28:17,670
Siapa kau?
1156
01:28:26,640 --> 01:28:29,920
Raja siluman yang legendaris, Sun Wukong?
1157
01:28:31,940 --> 01:28:33,529
Mengapa kau begitu pendek?
1158
01:28:33,530 --> 01:28:34,999
Dia mungkin pendek,
1159
01:28:35,000 --> 01:28:37,739
tapi dia menjadi semakin ganas.
1160
01:28:37,740 --> 01:28:39,759
Ini kesempatan yang sangat langka!
1161
01:28:39,760 --> 01:28:42,769
Ini lebih baik daripada makan malam.
1162
01:28:42,770 --> 01:28:45,499
Apakah ini kostum opera?
1163
01:28:45,500 --> 01:28:46,919
Imut sekali.
1164
01:28:46,920 --> 01:28:49,599
Mengapa kau selalu mengernyit?
Apa kau tak senang?
1165
01:28:49,600 --> 01:28:52,070
Jika kau tak senang,
aku akan bermain denganmu!
1166
01:28:52,450 --> 01:28:53,919
Bukankah kita sudah sepakat,
1167
01:28:53,920 --> 01:28:55,740
dia itu milikku.
1168
01:28:56,170 --> 01:28:59,609
Peraturannya sama. Yang menang
dapat giliran pertama.
1169
01:28:59,610 --> 01:29:00,710
Baik.
1170
01:29:01,090 --> 01:29:03,549
Batu, kertas, gunting!
1171
01:29:03,550 --> 01:29:05,250
Batu, kertas, gunting!
1172
01:29:06,720 --> 01:29:08,320
Kau kesal?
1173
01:29:08,470 --> 01:29:10,280
Berhenti menabur bunga.
1174
01:29:11,640 --> 01:29:13,180
Ayo!
1175
01:29:13,560 --> 01:29:15,860
Aku sedang buru-buru.
Biar aku duluan!
1176
01:29:39,320 --> 01:29:42,280
Pura-pura jadi binatang di depanku?
1177
01:29:42,980 --> 01:29:45,109
Kau hanyalah kera gila!
1178
01:29:45,110 --> 01:29:47,910
Kau pantas untuk diinjak!
1179
01:30:08,850 --> 01:30:13,120
Hari ini kau akan mati
oleh Kaki Besar-ku!
1180
01:31:02,600 --> 01:31:05,350
Lihat, Si Kaki Besar menginjak paku!
1181
01:31:13,000 --> 01:31:15,779
Kakiku, kakiku berlubang!
1182
01:31:15,780 --> 01:31:18,789
Aku tahu, aku melihatnya.
1183
01:31:18,790 --> 01:31:20,710
Kakiku berlubang!
1184
01:31:28,850 --> 01:31:32,030
Kakiku berlubang!
1185
01:31:32,850 --> 01:31:34,269
Bisakah kalian tolong aku?
1186
01:31:34,270 --> 01:31:35,750
Tolong apa?
1187
01:31:35,800 --> 01:31:37,769
Pindahkan kaki itu!
1188
01:31:37,770 --> 01:31:40,890
Seharusnya kau bilang sebelumnya.
1189
01:31:42,250 --> 01:31:44,390
Mengapa tak bilang sebelumnya?
1190
01:31:47,230 --> 01:31:49,420
Seharusnya kau bilang sebelumnya.
1191
01:31:50,350 --> 01:31:52,380
Mengapa tak bilang sebelumnya?
1192
01:31:54,940 --> 01:31:57,619
Mengapa tak bilang sebelumnya?
1193
01:31:57,620 --> 01:31:59,699
Tolong aku pindahkan kaki itu!
1194
01:31:59,700 --> 01:32:01,069
Mengapa tak bilang sebelumnya?
1195
01:32:01,070 --> 01:32:02,500
Pindahkan dia!
1196
01:34:22,270 --> 01:34:23,139
Bagus!
1197
01:34:23,140 --> 01:34:25,560
Lumayan. Aku bersenang-senang hari ini.
1198
01:34:25,820 --> 01:34:27,849
Benar. Itu semua cuma main-main.
1199
01:34:27,850 --> 01:34:28,779
Aku juga senang.
1200
01:34:28,780 --> 01:34:30,320
Permisi.
1201
01:34:49,390 --> 01:34:50,990
Giliranmu.
1202
01:35:00,990 --> 01:35:02,459
Siapa yang menyentuhnya
akan kubunuh!
1203
01:35:02,460 --> 01:35:04,220
Tidak...
1204
01:35:04,270 --> 01:35:05,920
Larilah!
1205
01:35:08,370 --> 01:35:11,209
Beraninya kau lakukan ini padanya!
1206
01:35:11,210 --> 01:35:13,350
Kau kira aku akan diam saja?
1207
01:35:36,100 --> 01:35:38,449
Larilah! Dia bukan tandinganmu!
1208
01:35:38,450 --> 01:35:39,919
Kumohon!
1209
01:35:39,920 --> 01:35:41,460
Tidak akan!
1210
01:35:48,510 --> 01:35:50,969
Dasar kera busuk!
1211
01:35:50,970 --> 01:35:53,319
Apa yang kau lakukan padanya?
1212
01:35:53,320 --> 01:35:56,070
Jangan pikir aku akan tinggal diam!
1213
01:36:24,220 --> 01:36:28,710
Kau ketahuan lagi...
1214
01:36:29,030 --> 01:36:34,180
Dan kau masih tak mengaku
kau mencintaiku?
1215
01:36:37,890 --> 01:36:39,920
Aku mencintaimu.
1216
01:36:41,070 --> 01:36:43,530
Aku mencintaimu..
1217
01:36:45,060 --> 01:36:47,580
sejak pertama kali melihatmu...
1218
01:36:47,850 --> 01:36:50,480
Seberapa besar cintamu?
1219
01:36:52,000 --> 01:36:54,140
Sangat besar.
1220
01:36:54,520 --> 01:36:57,100
Tiada hari...
1221
01:36:59,280 --> 01:37:01,470
tanpa aku memikirkanmu..
1222
01:37:02,120 --> 01:37:03,660
Sampai kapan..
1223
01:37:04,140 --> 01:37:06,500
..kau mencintaiku?
1224
01:37:07,420 --> 01:37:09,670
Seribu tahun...
1225
01:37:15,300 --> 01:37:17,500
Sepuluh ribu tahun...
1226
01:37:18,200 --> 01:37:20,390
Sepuluh ribu tahun..
1227
01:37:20,930 --> 01:37:23,290
terlalu lama..
1228
01:37:24,380 --> 01:37:26,030
Cintailah aku..
1229
01:37:26,460 --> 01:37:28,270
sekarang ...
1230
01:37:56,810 --> 01:37:59,099
Bukankah sudah kubilang, saat
seorang gadis menutup matanya..
1231
01:37:59,100 --> 01:38:01,630
dia ingin kau menciumnya?
1232
01:38:52,420 --> 01:38:56,749
Aku baru saja menghancurkan wanita
yang kau cintai jadi abu.
1233
01:38:56,750 --> 01:38:59,710
Bagaimana Buddha akan
menolongmu sekarang?
1234
01:39:17,140 --> 01:39:19,709
Kau pasti kesakitan dan
berharap mati saja.
1235
01:39:19,710 --> 01:39:22,510
Apa yang bisa Buddha
lakukan untukmu sekarang?
1236
01:39:34,480 --> 01:39:41,320
Sutra Buddha
1237
01:39:43,340 --> 01:39:46,190
Buddha!
1238
01:40:19,490 --> 01:40:21,289
Buddha!
1239
01:40:21,290 --> 01:40:23,209
Kau telah mengurungku
selama 500 tahun!
1240
01:40:23,210 --> 01:40:26,159
Tapi sekarang aku bebas!
1241
01:40:26,160 --> 01:40:28,790
Dan sekarang aku akan menghancurkanmu!
1242
01:43:46,420 --> 01:43:47,409
Xuan Zang.
1243
01:43:47,410 --> 01:43:51,509
Bagaimana rasanya cinta agung dan
cinta yang lebih rendah?
1244
01:43:51,510 --> 01:43:52,989
Cinta antara pria dan wanita..
1245
01:43:52,990 --> 01:43:55,890
..adalah bagian dari cinta agung.
1246
01:43:56,100 --> 01:43:58,289
Cinta bukanlah masalah agung,
1247
01:43:58,290 --> 01:44:00,270
ataupun rendah.
1248
01:44:01,190 --> 01:44:02,499
Setelah merasakan kepedihan,
1249
01:44:02,500 --> 01:44:05,190
aku bisa memahami penderitaan hidup.
1250
01:44:05,290 --> 01:44:06,599
Dengan mengetahui nafsu,
1251
01:44:06,600 --> 01:44:08,750
seseorang bisa menaklukkannya.
1252
01:44:09,010 --> 01:44:10,599
Mengetahui apa yang diinginkan,
1253
01:44:10,600 --> 01:44:12,410
seseorang bisa merelakannya.
1254
01:44:12,510 --> 01:44:15,679
Sekarang kau sudah memahami
"sesuatu hal kecil" itu.
1255
01:44:15,680 --> 01:44:17,379
Kau tahu misimu?
1256
01:44:17,380 --> 01:44:19,140
Ada penderitaan di dunia ini.
1257
01:44:19,350 --> 01:44:22,789
Bukan kemampuanku untuk membebaskan
dunia dari penderitaan.
1258
01:44:22,790 --> 01:44:25,029
Tapi hanya dengan 22 Kitab Suci
dari India.
1259
01:44:25,030 --> 01:44:27,109
Lakukanlah perjalanan ke Barat.
1260
01:44:27,110 --> 01:44:31,319
Perjalananmu akan penuh rintangan
dan gangguan siluman.
1261
01:44:31,320 --> 01:44:33,349
Tiga siluman ini punya kemampuan..
1262
01:44:33,350 --> 01:44:37,130
..untuk melindungimu selama perjalanan.
1263
01:44:38,100 --> 01:44:40,839
Aku memberikanmu jubah suci
dan tasbih ini.
1264
01:44:40,840 --> 01:44:42,149
Mulai hari ini..
1265
01:44:42,150 --> 01:44:44,279
kau adalah murid Buddha.
1266
01:44:44,280 --> 01:44:45,599
Nama sucimu adalah Tripitaka.
1267
01:44:45,600 --> 01:44:47,300
Berangkatlah.
1268
01:45:32,460 --> 01:45:39,960
Sub by: Sang Pangeran
83553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.