All language subtitles for His Royal Highness (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,600 --> 00:02:04,593 (Klaus Heinrich erz�hlt) Das ist mein Land. Das Land, in dem ich geboren bin. 2 00:02:04,800 --> 00:02:08,952 Es ist sch�n, still und ein wenig vertr�umt. 3 00:02:09,320 --> 00:02:12,790 Und die Menschen, die hier wohnen, sind bescheiden und liebenswert, 4 00:02:13,120 --> 00:02:18,319 obwohl sie mancherlei Sorgen haben, denn das Land ist arm. 5 00:02:19,240 --> 00:02:23,233 Inmitten der W�lder, H�gel und �cker liegt Grimmburg, 6 00:02:23,560 --> 00:02:27,030 unsere kleine Hauptstadt, mit der Hofkirche 7 00:02:27,200 --> 00:02:29,350 und dem Alten Schloss. 8 00:02:29,760 --> 00:02:32,752 Es ist ehrw�rdig, aber ein wenig unheimlich. 9 00:02:33,440 --> 00:02:37,797 Ganz in der N�he befindet sich der Kurgarten mit seinen Badeanlagen und Heilquellen, 10 00:02:37,960 --> 00:02:41,316 die sich leider nie eines sonderlichen Zuspruchs erfreut haben. 11 00:02:42,360 --> 00:02:46,558 Einmal freilich geschah es jedoch, dass von weither, ja sogar �ber das Meer, 12 00:02:46,720 --> 00:02:49,473 beachtliche Kurg�ste nach Grimmburg kamen. 13 00:02:49,640 --> 00:02:52,313 Aber davon wird sp�ter noch die Rede sein. 14 00:02:53,920 --> 00:02:57,310 Dicht neben dem Quellengarten liegt Schloss Delphinenort. 15 00:02:57,480 --> 00:02:59,550 Ein anmutiges Bauwerk, 16 00:02:59,720 --> 00:03:03,076 in dem die gro�herzogliche Familie bisweilen den Sommer verbrachte, 17 00:03:03,240 --> 00:03:08,519 w�hrend es sonst dem allm�hlichen Verfall und der Einsamkeit �berlassen blieb. 18 00:03:09,560 --> 00:03:12,791 An diesem verregneten Fr�hlingstag allerdings haben sich unsere Landeskinder 19 00:03:12,960 --> 00:03:15,394 in gro�er Zahl vor Schloss Delphinenort versammelt 20 00:03:15,560 --> 00:03:19,314 und sehen wartend hinauf zu den Fenstern, hinter denen die Gro�herzogin 21 00:03:19,480 --> 00:03:22,631 zum zweiten Mal ihrer schweren Stunde entgegensieht. 22 00:03:22,800 --> 00:03:25,951 Der Erbprinz ist zart. Wie sch�n w�re es da, 23 00:03:26,120 --> 00:03:29,715 wenn dem Land wiederum ein Prinz geschenkt w�rde. 24 00:03:29,960 --> 00:03:33,316 (Salutsch�sse) 25 00:03:33,720 --> 00:03:37,076 Da ist er also, der neue Erdenb�rger. 26 00:03:38,280 --> 00:03:42,671 Und um es nur gleich zu sagen. ; Ich bin es selbst, der hier in den Kissen liegt 27 00:03:42,840 --> 00:03:46,116 und mit gro�en Augen in die fremde Welt hineinsieht. 28 00:03:47,320 --> 00:03:49,959 Drau�en heben die Glocken der Schlosskirche zu l�uten an, 29 00:03:50,120 --> 00:03:54,159 die Salutsch�sse des Leibregiments erklingen und mein Vater betritt den Raum, 30 00:03:54,320 --> 00:03:57,232 um dem Arzt zu danken... (Salutsch�sse, Glocken l�uten) 31 00:03:57,400 --> 00:04:01,313 ...und um mit seinem zweiten Sohn Bekanntschaft zu machen. 32 00:04:09,240 --> 00:04:11,993 Er betrachtet mich ernst und pr�fend. 33 00:04:15,640 --> 00:04:17,995 Jetzt wird er noch ernster als sonst. 34 00:04:18,160 --> 00:04:19,718 Was ist denn das? 35 00:04:19,880 --> 00:04:23,111 Eine kleine Schw�che im linken Arm, K�nigliche Hoheit. 36 00:04:27,440 --> 00:04:29,032 Es wird sich geben? 37 00:04:35,400 --> 00:04:37,755 (Baby weint) 38 00:04:43,160 --> 00:04:45,310 (Klaus Heinrich erz�hlt) So kam ich auf die Welt. 39 00:04:51,760 --> 00:04:54,354 Meine Jugend verbrachte ich im Alten Schloss. 40 00:04:54,520 --> 00:04:57,592 Es war ein kaltes Geb�ude und seine �fen waren schlecht. 41 00:05:02,400 --> 00:05:05,631 In einer schattigen Ecke des gro�en Hofes wuchsen die Rosen, 42 00:05:05,800 --> 00:05:10,430 die man die Grimmburger Rosen nannte. Sie besa�en eine seltsame Eigenschaft. ; 43 00:05:10,600 --> 00:05:13,114 Es war nicht Rosenduft, was sie ausstr�mten, 44 00:05:13,280 --> 00:05:16,875 sondern ein leichter Geruch nach Moder. 45 00:05:17,040 --> 00:05:21,909 Aber es ging die Rede im Volk, dass sie eines Tages lieblich zu duften beginnen w�rden. 46 00:05:29,480 --> 00:05:32,552 Meine Gouvernante war eine strenge und schweigsame Frau. 47 00:05:32,840 --> 00:05:36,389 Ich hatte �berhaupt kaum einen Menschen, mit dem ich sprechen konnte. 48 00:05:44,520 --> 00:05:46,795 Was liest du denn da? 49 00:05:47,960 --> 00:05:51,839 Du kannst dir Bilder ansehen, wenn du Lust hast. Aber still musst du sein. 50 00:06:02,960 --> 00:06:05,076 Die Milch, Hoheit. 51 00:06:12,720 --> 00:06:15,518 Mir ist kalt. - Jawohl, Hoheit. 52 00:06:24,680 --> 00:06:26,750 Hast du auch Kinder? 53 00:06:28,720 --> 00:06:30,631 Jawohl, Hoheit. 54 00:06:30,800 --> 00:06:33,394 Sch�n. Was machen die denn? 55 00:06:34,600 --> 00:06:36,511 Sie spielen, Hoheit. 56 00:06:36,680 --> 00:06:39,672 Was denn? - Ball. 57 00:06:40,720 --> 00:06:42,551 Und Soldaten nat�rlich. 58 00:06:42,760 --> 00:06:47,151 Ball spielen kann ich nicht. Ich kann nicht gut fangen. 59 00:06:47,320 --> 00:06:51,996 Aber rennen kann ich! Kannst du deine Kinder nicht mal mitbringen? 60 00:06:54,920 --> 00:06:57,354 Er kann sie doch mal mitbringen, oder? 61 00:06:57,520 --> 00:07:01,035 Ich habe Hoheit doch schon �fter darauf hingewiesen, dass es... 62 00:07:02,400 --> 00:07:05,472 (Klaus Heinrich erz�hlt) Er durfte sie nat�rlich nicht mitbringen. 63 00:07:07,960 --> 00:07:11,669 So verging mir die Kindheit einsam und abgeschlossen. 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,911 Am Tag meiner feierlichen M�ndigkeitserkl�rung 65 00:07:19,080 --> 00:07:23,790 war der ganze Hof versammelt. Nur mein Bruder Albrecht fehlte. 66 00:07:24,080 --> 00:07:29,473 Er war im S�den, seiner Gesundheit wegen. Aber alle dachten an ihn, 67 00:07:29,640 --> 00:07:34,509 als der Staatsminister von Knobelsdorff verlas, dass ich nun berechtigt sei, 68 00:07:34,680 --> 00:07:39,151 die Krone zu tragen, falls es die Not einmal erfordern sollte. 69 00:07:57,120 --> 00:08:00,078 An diesem Tag nahm ich auch Abschied von meinem einzigen Freund, 70 00:08:00,240 --> 00:08:02,549 meinem Erzieher Dr. �berbein. 71 00:08:02,920 --> 00:08:06,469 Er war ein seltsamer Mensch, aber ich liebte ihn. 72 00:08:06,640 --> 00:08:11,555 Obwohl er mir gerade das verwies, wonach ich mich sehnte. ; W�rme und Vertraulichkeit. 73 00:08:11,960 --> 00:08:15,635 Ich hatte die Erlaubnis erhalten, ihm den Hausorden 3. Klasse zu verleihen. 74 00:08:15,800 --> 00:08:17,153 Einen Orden? 75 00:08:17,320 --> 00:08:21,677 Nein, Klaus Heinrich, Sie werden g�tigst geruhen, mich mit derlei zu verschonen. 76 00:08:21,840 --> 00:08:26,960 Aber Herr Doktor... - Sie wissen, Prinz, ich bin ein umgetriebener Mann. 77 00:08:27,120 --> 00:08:31,910 Ich habe mir den Wind geh�rig um die Nase wehen lassen und mancherlei Einblicke getan. 78 00:08:32,080 --> 00:08:35,595 Eine Strecke Weges d�rfte ich lhr Begleiter sein auf der Menschheit H�hen 79 00:08:35,760 --> 00:08:40,880 und das trug seinen Lohn in sich und ist nicht bezahlbar durch Firlefanz. 80 00:08:44,320 --> 00:08:45,992 Ja. 81 00:08:47,000 --> 00:08:50,276 Nun hatte ich mir ein richtiges Abschiedswort zurechtgelegt, 82 00:08:50,760 --> 00:08:55,754 aber ich sage es lieber nicht. Leben Sie wohl, Klaus Heinrich, 83 00:08:55,920 --> 00:08:59,310 so wohl als es f�r Sie statthaft ist. 84 00:08:59,560 --> 00:09:04,111 Und tragen Sie kein Verlangen, jemals, 85 00:09:04,480 --> 00:09:07,074 nach der Bummelei des Gl�cks. 86 00:09:08,600 --> 00:09:10,955 (Klaus Heinrich erz�hlt) "Die Bummelei des Gl�cks." 87 00:09:11,400 --> 00:09:13,675 Dr. �berbein sprach oft davon. 88 00:09:14,360 --> 00:09:17,238 Er hatte mich gelehrt, was meine Aufgabe im Leben sein w�rde. ; 89 00:09:17,400 --> 00:09:23,236 Haltung, Fremdheit und Verzicht auf Gl�ck. Und ich pr�gte es mir ein. 90 00:09:23,720 --> 00:09:27,110 Ich w�re froh gewesen, Dr. �berbein noch l�nger an meiner Seite zu haben. 91 00:09:27,280 --> 00:09:31,159 Aber er war der Meinung, dass mein hoher Beruf die Einsamkeit erfordere. 92 00:09:31,320 --> 00:09:35,598 So trennten wir uns. Und wieder war ich allein. 93 00:09:42,040 --> 00:09:46,750 Die Zeit verging. Mein Vater starb, mein Bruder Albrecht �bernahm die Regierung 94 00:09:46,920 --> 00:09:49,878 und ich f�hrte ein Leben, von dem nichts zu berichten ist. 95 00:09:50,040 --> 00:09:53,953 Nichts, bis zu einem gewissen Tag im August. 96 00:10:03,280 --> 00:10:08,832 Mein Bruder hatte mich zur Audienz befohlen. Ich wusste nicht, was man von mir wollte. 97 00:10:11,240 --> 00:10:12,389 Albrecht. 98 00:10:13,480 --> 00:10:14,799 Klaus Heinrich. 99 00:10:18,840 --> 00:10:22,879 Du hast mich rufen lassen? - Bitte, nimm Platz. 100 00:10:24,480 --> 00:10:28,632 Ich m�sste heizen lassen. In diesem Zimmer wird es nicht warm. 101 00:10:29,280 --> 00:10:32,636 Du f�hlst dich nicht wohl? - Wohl? 102 00:10:34,560 --> 00:10:37,358 Bekanntlich muss ich das Land regieren. 103 00:10:38,280 --> 00:10:42,876 Eben ist mir Vortrag gehalten worden von ehrenwerten M�nnern, die ihr Fach verstehen. 104 00:10:43,040 --> 00:10:46,999 Ich sage "Ja, ja" und "Sie haben Recht" und "Ich danke Ihnen". 105 00:10:47,160 --> 00:10:49,993 Ich hoffe, dass es nur ein... (T�r wird ge�ffnet) 106 00:10:56,840 --> 00:10:59,229 Die Milch, K�nigliche Hoheit. 107 00:11:02,200 --> 00:11:06,990 Ich hoffe, Albrecht, dass es nur ein vor�bergehendes Missbehagen ist, 108 00:11:07,160 --> 00:11:10,675 das dich so reden l�sst. Darf ich dich gehorsamst daran erinnern, 109 00:11:10,840 --> 00:11:13,798 dass unser Volk dich verehrt und dir Zutrauen entgegenbringt. 110 00:11:15,600 --> 00:11:17,750 Es liegt mir nichts daran. 111 00:11:22,560 --> 00:11:26,155 Ich bin dem Volk fremd. Ich gebe ihm nichts. 112 00:11:26,560 --> 00:11:28,710 Was k�nnte es mir geben? 113 00:11:29,080 --> 00:11:32,152 Bei dir ist das etwas anderes. Dich liebt das Volk. 114 00:11:32,840 --> 00:11:34,990 Von Weitem vielleicht. 115 00:11:35,880 --> 00:11:39,873 So ist das bei uns, Albrecht. Wir werden immer von Weitem geliebt. 116 00:11:41,640 --> 00:11:44,313 Zigarette? - Danke. 117 00:11:46,600 --> 00:11:50,036 Die �rzte bestehen darauf, dass ich sofort in den S�den fahre. 118 00:11:50,200 --> 00:11:53,112 F�r l�ngere Zeit. - Oh, das bedaure ich. 119 00:11:53,280 --> 00:11:55,840 Ich muss dich bitten, meine Stellvertretung zu �bernehmen. 120 00:11:56,000 --> 00:11:59,151 In allen �u�eren Dingen jedenfalls. Du wirst zum Major ernannt. 121 00:11:59,320 --> 00:12:04,474 Gleichzeitig verleihe ich dir den Titel "K�nigliche Hoheit". Was ist deine Meinung? 122 00:12:04,920 --> 00:12:08,595 Ich stehe dir zu Befehl. Wenn du mich w�rdigst, deinen Titel zu f�hren 123 00:12:08,760 --> 00:12:12,799 und dich vor dem Volk zu vertreten, dann stehe ich zu Befehl und danke dir. 124 00:12:13,240 --> 00:12:15,117 Ich danke dir. 125 00:12:30,200 --> 00:12:32,031 K�nigliche Hoheit. 126 00:12:32,280 --> 00:12:34,748 Im Namen des Grimmburger Kabinetts darf ich Eurer Hoheit 127 00:12:34,920 --> 00:12:39,436 zu der �bernahme der hohen Stellvertretung aufrichtig begl�ckw�nschen. 128 00:12:40,400 --> 00:12:43,915 Ich danke Ihnen, Exzellenz! Und auch Ihnen, meine Herren. 129 00:12:44,080 --> 00:12:47,959 Ich hoffe, Sie nicht zu entt�uschen. (Gel�chter) 130 00:12:48,680 --> 00:12:51,114 Ich habe mir erlaubt, K�nigliche Hoheit, das Zeremoniell 131 00:12:51,280 --> 00:12:54,590 f�r die �bernahme der Repr�sentation zu entwerfen. 132 00:12:54,760 --> 00:12:58,958 Es umschlie�t erstens den offiziellen Empfang der Staatsregierung, 133 00:12:59,440 --> 00:13:05,117 zweitens den Festakt in der Schlosskirche, drittens das milit�rische Avancement 134 00:13:05,280 --> 00:13:08,795 und im Zusammenhang damit die Wachparade am kommenden Freitag. 135 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 Darf ich bitten, K�nigliche Hoheit? 136 00:13:18,640 --> 00:13:22,030 Und sonst, meine Herren? Und au�erdem? 137 00:13:22,200 --> 00:13:24,953 Darf ich um mein Pensum bitten? (Gel�chter) 138 00:13:25,120 --> 00:13:28,635 K�stlich, K�nigliche Hoheit, wirklich k�stlich. Aber in den n�chsten Tagen 139 00:13:28,800 --> 00:13:32,918 liegt au�er lhrer Einf�hrung nichts Ungew�hnliches vor. - Moment, Exzellenz! 140 00:13:33,080 --> 00:13:36,675 Wenn ich mir eine Anmerkung erlauben d�rfte, K�nigliche Hoheit. 141 00:13:36,840 --> 00:13:39,400 Exzellenz wissen, die Kurverwaltung unseres Bades erwartet heute 142 00:13:39,560 --> 00:13:44,156 den Besuch hervorragender amerikanischer G�ste: Mr. Spoelman. 143 00:13:44,320 --> 00:13:48,552 Mr. Samuel Spoelman aus Amerika. - Der Eisenbahnk�nig? 144 00:13:48,720 --> 00:13:51,917 Und Million�r, Exzellenz! Der vielfache. 145 00:13:52,120 --> 00:13:56,716 Er hat Nierensteine, wenn ich mir erlauben darf, dieses h�ssliche Wort zu benutzen, 146 00:13:56,880 --> 00:14:01,237 aber unser Heilwasser hat ihm wohl getan. Kurz und gut, er kommt. 147 00:14:01,400 --> 00:14:05,837 Es w�re empfehlenswert, die Anteilnahme der Regierung durch einen Empfang... 148 00:14:06,000 --> 00:14:10,994 Was, bei Hofe? Ein offizieller Empfang f�r einen, �h... 149 00:14:11,160 --> 00:14:13,549 F�r einen Tellerw�scher aus Alabama! 150 00:14:13,720 --> 00:14:16,712 Pardon, K�nigliche Hoheit. Ist ja wohl doch als Scherz gedacht. 151 00:14:16,880 --> 00:14:21,317 Vergessen Sie nicht den Nutzen, Exzellenz. Der Mann belebt unseren ganzen Kurbetrieb. 152 00:14:21,480 --> 00:14:25,712 Wir sind finanziell in einer Lage, dass wir nach jedem Strohhalm greifen m�ssen! 153 00:14:27,080 --> 00:14:30,231 Was halten Sie von diesem Strohhalm, Exzellenz? - Darf ich raten, 154 00:14:30,400 --> 00:14:33,949 die Begr��ung des Amerikaners der Direktion des Kurhotels zu �berlassen? 155 00:14:34,120 --> 00:14:38,033 Wenngleich ich zugeben muss, dass ein Million�r in Grimmburg 156 00:14:38,200 --> 00:14:40,714 etwas Atemberaubendes hat. 157 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 (Autohupe ert�nt, Motoren knattern) 158 00:14:57,720 --> 00:14:59,392 Hochgeehrter Mr. Spoelman! 159 00:14:59,560 --> 00:15:02,791 Sie haben den weiten Weg aus der Neuen Welt in das Alte Europa nicht gescheut, 160 00:15:02,960 --> 00:15:06,350 um an den Quellen unseres Grimmburger Wassers Linderung zu suchen. 161 00:15:06,520 --> 00:15:09,910 Nun m�gen Sie sie finden. Das ist mein aufrichtiger Wunsch. 162 00:15:10,080 --> 00:15:13,834 Gestatten Sie mir als Mensch und Kurdirektor, verehrte gn�dige Frau, 163 00:15:14,000 --> 00:15:18,152 Ihnen diese bescheidenen Kinder Floras als Dank daf�r zu �berreichen? 164 00:15:18,600 --> 00:15:22,434 Ich bin nicht Mrs. Spoelman. Mr. Spoelman ist Witwer. 165 00:15:23,600 --> 00:15:25,750 Oh, ich bedauere unendlich! 166 00:15:29,720 --> 00:15:34,475 Es war �beraus freundlich von Ihnen. Mein Vater dankt. Ich �brigens auch. 167 00:15:35,520 --> 00:15:38,796 W�rden Sie uns jetzt erlauben, einzutreten? - Aber nat�rlich, selbstverst�ndlich. 168 00:15:38,960 --> 00:15:40,439 Gr�fin? 169 00:15:51,080 --> 00:15:53,310 I like it here! 170 00:15:56,440 --> 00:16:00,513 Na, V�terchen. Ist doch alles ganz leidlich, oder? 171 00:16:00,880 --> 00:16:03,110 (lmma klingelt dreimal) 172 00:16:03,760 --> 00:16:07,639 Nun tu mir die Liebe und mach nicht so ein Gesicht! - Wenn ich Gesichter machen k�nnte, 173 00:16:07,800 --> 00:16:12,032 meine Taube, dann h�tte dieser Kasten schon l�ngst ein anderes Gesicht bekommen. 174 00:16:14,280 --> 00:16:19,479 Das ist ja ein Museum, kein Hotel! Wo soll ich mich waschen? Wo ist das Bad? 175 00:16:19,640 --> 00:16:24,270 Zweimal um die Ecke, den gewundenen Gang hinunter, dann links die Treppe wieder hinauf. 176 00:16:24,440 --> 00:16:27,671 An der T�r ist ein Schild: "Bequemlichkeit". 177 00:16:27,840 --> 00:16:31,150 Hier muss man ja die Nierensteine kriegen, wenn man noch keine hat! 178 00:16:36,680 --> 00:16:40,593 (Mr. Spoelman) Was soll das? Wer st�rt? - Sie haben gel�utet, Mr. Spoelman? 179 00:16:40,760 --> 00:16:46,118 Ich? Nie! - Ich, V�terchen. Man muss doch wissen, mit wem man es zu tun hat. 180 00:16:48,520 --> 00:16:50,272 Damit alles klar ist, meine Freunde: 181 00:16:50,440 --> 00:16:54,638 Dieser liebensw�rdige Herr dort dr�ben ist mein Vater. Bekommen Sie keine Angst. 182 00:16:54,800 --> 00:16:59,191 Seine Rede ist ein wenig kernig, doch das tut nichts. Sie werden sich daran gew�hnen. 183 00:16:59,520 --> 00:17:02,671 Im �brigen wollen Sie bitte alle Anweisungen von mir entgegennehmen. 184 00:17:03,840 --> 00:17:05,159 Danke. 185 00:17:09,320 --> 00:17:14,474 Die Post, Mr. Spoelman! 36 Briefe, 15 Telegramme und einige Visitenkarten. 186 00:17:14,640 --> 00:17:18,269 Schmei�en Sie den Krempel weg! Ich bin zur Erholung hier. 187 00:17:19,080 --> 00:17:22,755 Sie sprechen �brigens ausgezeichnet Deutsch, Mr. Spoelman. Direkt imponierend! 188 00:17:22,920 --> 00:17:26,071 Wenn man bedenkt, wo lhre Wiege stand... - In Sch�neberg! 189 00:17:26,760 --> 00:17:29,479 Und wann waren Sie das letzte Mal in Deutschland, wenn ich fragen darf? 190 00:17:29,640 --> 00:17:32,279 Heute, wenn Sie mich noch lange fragen! 191 00:17:37,880 --> 00:17:41,634 Hier biegt man nur den R�cken krumm, um zu dienern, aber nicht, um zu arbeiten. 192 00:17:41,800 --> 00:17:45,588 Die Leute sind doch ganz nett. - Der Mensch ist nicht da, um nett zu sein, mein Kind. 193 00:17:45,760 --> 00:17:48,797 In diesem Land tr�umt man oder man steht stramm. 194 00:17:48,960 --> 00:17:51,758 (Laute Milit�rmusik von drau�en) 195 00:17:53,000 --> 00:17:56,993 Das h�lt ja kein Mensch aus! Hier bleibe ich nicht drei Tage! 196 00:17:57,160 --> 00:18:01,438 Sechs Wochen, sagte der Arzt, und keinen Tag weniger. Du wei�t selbst ganz genau, 197 00:18:01,600 --> 00:18:06,151 dass der Grimmburger Brunnen das Einzige ist, was dir frommt. - Ach was, "frommt"! 198 00:18:06,560 --> 00:18:09,074 Diese Unterkunft gef�llt dir nicht? - Nee. 199 00:18:09,240 --> 00:18:13,119 Na gut. Man wird was Neues finden. - "Man"? Wer? 200 00:18:13,280 --> 00:18:17,432 Ich, V�terchen. Es wird doch in Grimmburg ein Haus geben, das uns beiden gef�llt. 201 00:18:23,720 --> 00:18:28,271 Sch�n ist das Schloss. Sehr vornehm. Sehr europ�isch. 202 00:18:28,440 --> 00:18:30,954 Ein Schloss, in dem niemand wohnt? Ist das europ�isch? 203 00:18:31,120 --> 00:18:35,318 Und au�erdem ist das doch v�llig sinnlos! - Es hat einen h�heren Sinn. 204 00:18:35,480 --> 00:18:38,438 Es bewahrt eine Welt, die sonst verloren ginge. 205 00:18:38,600 --> 00:18:40,909 Sch�nheit. Adel. 206 00:18:41,080 --> 00:18:42,274 Glanz. 207 00:18:42,680 --> 00:18:44,238 Musik... 208 00:18:44,680 --> 00:18:48,593 Man m�sste es nat�rlich herrichten lassen. Meinen Sie nicht, Gr�fin? 209 00:18:48,760 --> 00:18:52,833 Gr�fin! Glauben Sie nicht, dass mein Vater sich dort sehr wohl f�hlen w�rde? 210 00:18:53,000 --> 00:18:57,790 Auf dem Schoss? Das ist unverk�uflich. - Ich m�chte es kaufen. 211 00:18:58,120 --> 00:19:00,475 Ich wei� zwar noch nicht genau Bescheid auf dem hiesigen Erdteil, 212 00:19:00,640 --> 00:19:05,270 aber mit lhrer Hilfe, Gr�fin... - Man m�sste sich an die h�chste Stelle wenden. 213 00:19:05,440 --> 00:19:07,874 An das Finanzministerium. 214 00:19:08,040 --> 00:19:12,875 Oder am besten gleich an die gro�herzogliche Familie selbst. - Ja. 215 00:19:14,920 --> 00:19:17,992 Sehr ordentlich. Nur der Kragen ist ein bisschen unbequem. 216 00:19:18,160 --> 00:19:23,154 Das geh�rt dazu, K�nigliche Hoheit. Ein stolzes St�ck. 217 00:19:23,320 --> 00:19:25,117 Ein Faden. 218 00:19:28,280 --> 00:19:33,434 K�nigliche Hoheit wirken spiegelblank! Die Wachparade morgen wird ein Erfolg. 219 00:19:34,880 --> 00:19:37,030 (Marschmusik) 220 00:20:39,600 --> 00:20:44,310 (Kommandant) Halt! Gewehr ab! 221 00:20:47,240 --> 00:20:50,994 Beide Wachen, stillgestanden! 222 00:20:51,320 --> 00:20:56,269 Beide Wachen, das Gewehr �ber! 223 00:20:58,080 --> 00:21:03,108 Beide Wachen, das Gewehr marsch! 224 00:21:14,600 --> 00:21:15,999 Wachen! 225 00:21:18,200 --> 00:21:19,519 Halt! 226 00:21:20,760 --> 00:21:26,153 Beide Wachen, links um! 227 00:21:29,200 --> 00:21:31,998 Beide Wachen, r�hrt euch! 228 00:21:36,760 --> 00:21:39,115 Wohin wollen Sie? - Zum Finanzministerium. 229 00:21:39,280 --> 00:21:41,316 Das k�nnen Sie nicht. - Aber man erwartet mich. 230 00:21:41,480 --> 00:21:44,950 Der junge Mann wird sich ein bisschen gedulden m�ssen. - Also, h�ren Sie mal... 231 00:21:45,120 --> 00:21:47,111 Hier darfjetzt niemand durch! 232 00:21:47,280 --> 00:21:50,955 Augen geradeaus! 233 00:21:51,400 --> 00:21:53,868 Beide Wachen! Achtung! 234 00:21:54,040 --> 00:21:57,476 Pr�sentiert das Gewehr! 235 00:21:58,160 --> 00:22:00,754 Augen rechts! 236 00:22:00,920 --> 00:22:03,354 (Marschmusik) 237 00:22:09,680 --> 00:22:13,878 K�nigliche Hoheit, melde gehorsamst: Schlosswache bei der Abl�sung. - Danke. 238 00:22:14,480 --> 00:22:18,075 Aber es ist elf! Ich muss durch! - Unm�glich. 239 00:22:45,440 --> 00:22:47,510 Wohin wollen Sie? - Zum Herrn Finanzminister. 240 00:22:47,680 --> 00:22:49,272 Sie m�ssen warten. 241 00:22:58,400 --> 00:22:59,310 Danke. 242 00:22:59,720 --> 00:23:01,312 Achtung! 243 00:23:04,600 --> 00:23:09,196 Sechste Oberschlosswache mit Wachdienst. - Danke, lassen Sie r�hren. - R�hren! 244 00:23:16,560 --> 00:23:19,836 Morgen, meine Herren. Ich bitte, sich nicht st�ren zu lassen. 245 00:23:20,000 --> 00:23:23,117 Ich wollte nur eine Zigarette mit Ihnen rauchen. - Gehorsamst. 246 00:23:23,280 --> 00:23:26,113 Haben Sie das gesehen? Was sagen Sie dazu, diese junge Dame... 247 00:23:26,280 --> 00:23:29,795 Ist ja wohl nicht zu glauben, K�nigliche Hoheit! Dreistigkeit sondergleichen! 248 00:23:29,960 --> 00:23:32,713 Ach ja. Ja, in der Tat. 249 00:23:32,880 --> 00:23:34,632 Sondergleichen... 250 00:23:35,080 --> 00:23:36,308 Bitte! 251 00:23:36,480 --> 00:23:40,519 Patente Person, diese kleine Spoelman. Nicht wahr, K�nigliche Hoheit? 252 00:23:40,680 --> 00:23:45,549 Wie, sagten Sie, hei�t die junge Dame? - Spoelman. Imma Spoelman. 253 00:23:45,720 --> 00:23:48,951 Ach? - Geld wie Heu. 254 00:23:49,120 --> 00:23:52,510 Die Tochter eines amerikanischen Million�rs, der hier zur Kur ist, K�nigliche Hoheit. 255 00:23:53,880 --> 00:23:55,154 Aha. 256 00:23:56,880 --> 00:23:59,030 Hat man so was schon erlebt? 257 00:23:59,760 --> 00:24:04,709 Geht einfach mitten durch die Wachabl�sung. Haben Sie das auch gesehen, Schellenberg? 258 00:24:04,880 --> 00:24:07,030 Ich war wie vom Donner ger�hrt, K�nigliche Hoheit. 259 00:24:09,040 --> 00:24:10,553 Au�erordentlich. 260 00:24:10,960 --> 00:24:14,396 Also wirklich etwas ganz Ungew�hnliches. 261 00:24:15,520 --> 00:24:20,719 Ein Benehmen, diese junge Dame. Wie 'ne Axt im Walde. 262 00:24:21,200 --> 00:24:24,795 Das ist unm�glich! Sie h�tten sich auf die Verhandlungen mit den Amerikanern 263 00:24:24,960 --> 00:24:29,112 �berhaupt gar nicht einlassen d�rfen! Ich habe mit dem Prinzen gesprochen. 264 00:24:29,280 --> 00:24:34,434 Er ist voller Bedenken. Aber wirklich voller! - Delphinenort kostet uns bares Geld. 265 00:24:34,600 --> 00:24:38,149 Wenn Sie meine Sorgen h�tten, Exzellenz, w�ren Sie froh, den alten Kasten loszuwerden. 266 00:24:38,320 --> 00:24:42,313 Kasten? - Stellen Sie sich das einmal vor, 267 00:24:42,480 --> 00:24:45,153 wenn dieser Mann sich hier niederl�sst, 268 00:24:45,320 --> 00:24:50,872 B�rger wird, Steuern zahlt. Aber es handelt sich ja um nichts Endg�ltiges, Exzellenz. 269 00:24:51,040 --> 00:24:55,113 Aber da dieses Fr�ulein Spoelman hierher kommt, m�ssen wir doch mit ihr reden. 270 00:24:55,280 --> 00:25:00,195 Ja, ja. - Gesetzt, der Verkauf br�chte uns etwa die horrende Summe 271 00:25:00,360 --> 00:25:04,114 von sechs mal 100.000 Mark. 272 00:25:04,640 --> 00:25:09,794 Das w�re f�r unsere Kasse eine... - Pardon. Schweinerei, mein Bester! 273 00:25:09,960 --> 00:25:11,951 Na, na, na! - Ich kann... 274 00:25:12,120 --> 00:25:13,997 (T�rklopfen) Ja? 275 00:25:17,120 --> 00:25:20,999 Haben Sie mich vergessen, Herr Minister? Es ist halb zw�lf. - Nein, ich hatte noch... 276 00:25:21,160 --> 00:25:24,152 Wie geht es Ihnen? - Danke. Danke, bestens, Fr�ulein Spoelman! 277 00:25:24,320 --> 00:25:28,472 Darf ich bitten, mich vorzustellen? - Hofmarschall von B�hl zu B�hl. 278 00:25:28,640 --> 00:25:32,918 Der Kurator der gro�herzoglichen Schl�sser. (Laute Milit�rmusik von drau�en) 279 00:25:33,120 --> 00:25:35,918 Wollen Fr�ulein bitte Platz nehmen? 280 00:25:36,080 --> 00:25:40,471 Wenn es zun�chst erlaubt w�re, den kriegerischen L�rm ein wenig zu d�mpfen? 281 00:25:44,520 --> 00:25:45,748 Danke. 282 00:25:49,200 --> 00:25:50,918 Also. - Ja, ich h�tte da... 283 00:25:51,080 --> 00:25:54,755 Ich darf Sie gleich zu Anfang darauf hinweisen, gn�diges Fr�ulein, 284 00:25:54,920 --> 00:25:59,948 dass der geplante Ankauf des Schlosses auf die gr��ten Schwierigkeiten st��t. 285 00:26:01,040 --> 00:26:05,955 Da ist unsere h�fische Tradition. Das Heimatgef�hl unseres Volkes. 286 00:26:06,120 --> 00:26:11,148 Und vor allem und ganz besonders der Widerstand des Prinzen Klaus Heinrich. 287 00:26:12,680 --> 00:26:15,911 Er ist dagegen. - So, ist er das? 288 00:26:17,080 --> 00:26:20,311 Nun, wir w�ren in diesem Ausnahmefall durchaus bereit, 289 00:26:20,480 --> 00:26:24,519 entsprechende Opfer zu bringen. - Unter diesen Umst�nden bin ich beinahe sicher... 290 00:26:24,680 --> 00:26:29,549 Heute kann es sich ohnedies nur um die Pr�liminarien handeln, nicht wahr? 291 00:26:30,400 --> 00:26:34,598 Um eine erste F�hlungnahme. Wir ben�tigen zur Perfektionierung des Vertrages 292 00:26:34,760 --> 00:26:37,832 die Unterschrift des Staatsrates, den Konsens der Hofverwaltung... 293 00:26:38,000 --> 00:26:42,516 Und Geld, nicht wahr? Das ben�tigen Sie doch wohl vor allen Dingen, Herr Hofmarschall? 294 00:26:46,560 --> 00:26:49,313 An welchen Betrag hatten Sie gedacht? - Tja, �h... 295 00:26:49,480 --> 00:26:52,153 Es wurde hierorts eine Summe erwogen, die, �h... 296 00:26:52,320 --> 00:26:55,676 ...die Ihnen denn doch wohl zu hoch sein d�rfte, mein Fr�ulein. 297 00:26:55,840 --> 00:26:59,515 Zu hoch? Wie hoch? - �h... 298 00:27:00,560 --> 00:27:02,118 Zwei Millionen! 299 00:27:03,320 --> 00:27:04,992 (lmma) Ich f�rchte... 300 00:27:05,320 --> 00:27:08,312 ...mehr ist das alte Gem�uer auch nicht wert. 301 00:27:30,600 --> 00:27:31,919 Doktor! 302 00:27:36,240 --> 00:27:37,593 Hoheit! 303 00:27:38,280 --> 00:27:43,718 Sie sehen ja aus wie drei Tage Regenwetter! - Ja, dieser Verkauf, dieser Ausverkauf... 304 00:27:43,880 --> 00:27:45,791 Er ist und bleibt skandal�s! 305 00:27:47,200 --> 00:27:50,795 Ich finde es erstaunlich, was aus unserem alten Delphinenort geworden ist. 306 00:27:50,960 --> 00:27:55,715 Ja, Hoheit. Drinnen soll es so pr�chtig sein wie bei den T�rken und Persianern. 307 00:27:55,880 --> 00:28:00,317 Alles Marmor und Edelstein! Und die Badewannen sind direkt aus Gold! 308 00:28:00,480 --> 00:28:03,995 Ich h�tte nicht �bel Lust, mir das einmal anzusehen. - Ich nicht. 309 00:28:04,160 --> 00:28:06,879 Diese Leute sind anma�end und abgeschmackt! 310 00:28:07,040 --> 00:28:10,669 Sehen Sie nur! Lassen sich bestaunen und Ovationen bringen. 311 00:28:10,920 --> 00:28:15,630 Und die Leute winken, als handele es sich um gekr�nte H�upter. 312 00:28:15,800 --> 00:28:18,473 Mr. Spoelman und Fr�ulein Tochter. 313 00:28:20,920 --> 00:28:23,912 (Klaus Heinrich) Die junge Dame ist mir neulich schon aufgefallen. 314 00:28:24,080 --> 00:28:25,832 Bei der Wachparade. 315 00:28:26,000 --> 00:28:30,073 Stellen Sie sich vor, Doktor, da ist sie doch einfach mitten durch die Soldaten gelaufen! 316 00:28:31,440 --> 00:28:34,238 Fr�ulein Spoelman liebt es anscheinend, aufzufallen. 317 00:28:34,400 --> 00:28:38,598 Jetzt hat sie dem Kinderspital eine Spende gemacht und demn�chst will sie es... 318 00:28:38,760 --> 00:28:41,672 ...besichtigen! Wie eine Prinzessin! 319 00:28:41,840 --> 00:28:45,469 Sozusagen eine Babyparade, K�nigliche Hoheit. 320 00:28:47,080 --> 00:28:49,640 Im Kinderspital, sagen Sie? 321 00:28:50,280 --> 00:28:51,349 Aha. 322 00:28:57,920 --> 00:29:00,593 (Dr. Sammet) Bitte, K�nigliche Hoheit, hier hinein! 323 00:29:06,120 --> 00:29:07,951 Sehr interessant. 324 00:29:19,520 --> 00:29:23,672 Vorges�uerte Milch, K�nigliche Hoheit. Das Neueste in der S�uglingsern�hrung. 325 00:29:23,840 --> 00:29:26,718 Aha. Vorges�uert. 326 00:29:27,680 --> 00:29:29,318 Sehr aufschlussreich. 327 00:29:31,160 --> 00:29:32,991 Ich m�chte sie kosten. 328 00:29:34,040 --> 00:29:39,068 Bitte ein Glas f�r Seine K�nigliche Hoheit! - Bitte, lassen Sie sich ruhig Zeit. 329 00:29:42,840 --> 00:29:45,070 (Autohupe von drau�en) 330 00:29:46,080 --> 00:29:49,834 Anscheinend kommt Besuch. Ach, richtig. 331 00:29:50,000 --> 00:29:53,709 War nicht die Rede davon, dass jemand? - Allerdings. 332 00:29:53,880 --> 00:29:57,793 Ich muss Eurer K�niglichen Hoheit anzeigen, dass lhre hochwillkommene Anwesenheit 333 00:29:57,960 --> 00:30:00,997 zuf�llig mit einem anderen Besuch zusammentrifft. - So? 334 00:30:01,160 --> 00:30:03,993 Wir erwarten Fr�ulein Spoelman, Miss lmma Spoelman, 335 00:30:04,160 --> 00:30:07,072 die an unserem Institut ein so warmes Interesse nimmt. 336 00:30:07,240 --> 00:30:10,152 So? Tut sie das? 337 00:30:17,520 --> 00:30:21,274 In der Tat von hoher Vorz�glichkeit. 338 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 Mit einer solchen Milch m�ssen unsere Kinder ja gedeihen. 339 00:30:24,640 --> 00:30:26,517 (Schwester Amalie) Darf ich bitten? 340 00:30:27,520 --> 00:30:31,752 Das ist die Milchk�che, Fr�ulein Spoelman. Hier wird die Milch gekocht f�r die Kinder. 341 00:30:32,200 --> 00:30:36,398 Ja, etwas �hnliches lie� sich vermuten. - Ja. 342 00:30:36,880 --> 00:30:39,394 Ja, nicht wahr, man merkt es gleich. 343 00:30:43,080 --> 00:30:46,675 Wollen Sie nicht die Freundlichkeit haben? - Gewiss, Hoheit. Selbstverst�ndlich. 344 00:30:50,360 --> 00:30:53,033 Ich bitte um die Ehre, das gn�dige Fr�ulein Seiner K�niglichen Hoheit 345 00:30:53,200 --> 00:30:56,988 vorstellen zu d�rfen. K�nigliche Hoheit, das ist Fr�ulein Spoelman, 346 00:30:57,160 --> 00:30:59,549 die Tochter von Mr. Samuel Spoelman. 347 00:31:09,720 --> 00:31:12,280 Mein Adjutant, Graf Schellenberg. 348 00:31:13,560 --> 00:31:15,790 Die Gr�fin L�wenjoul. 349 00:31:18,600 --> 00:31:22,957 Ich freue mich sehr, gn�diges Fr�ulein, so zuf�llig hier mit Ihnen zusammenzutreffen. 350 00:31:23,680 --> 00:31:27,229 Ich hoffe, Sie f�hlen sich wohl auf Schloss Delphinenort. - Oh, warum nicht? 351 00:31:27,400 --> 00:31:32,190 Es ist ja eine ganz schickliche Unterkunft f�r uns. Gewissen Einw�nden zum Trotz. 352 00:31:34,280 --> 00:31:36,919 Sie machen diesem Spital also auch einen Besuch? 353 00:31:37,120 --> 00:31:40,874 Es l�sst sich nicht leugnen, dass manches f�r diese Annahme spricht. 354 00:31:42,760 --> 00:31:45,228 Wenn Seine Hoheit noch l�nger in der Milchk�che verharren will, 355 00:31:45,400 --> 00:31:49,552 ich f�r meinen Teil w�rde lieber die Kinder... - Nat�rlich, die Kinder! 356 00:31:56,120 --> 00:32:00,352 Guten Morgen, Kinder! - (Kinder) Guten Morgen, K�nigliche Hoheit! 357 00:32:00,640 --> 00:32:03,234 Guten Morgen, K�nigliche Hoheit! 358 00:32:05,200 --> 00:32:08,078 Das sind unsere leichteren F�lle, K�nigliche Hoheit. 359 00:32:08,240 --> 00:32:10,151 (Kinderstimmen) 360 00:32:10,320 --> 00:32:12,470 Es ist sehr aufschlussreich. 361 00:32:13,720 --> 00:32:18,510 Komm! Das ist Klaus Heinrich, K�nigliche Hoheit. Er hei�t nach Ihnen. 362 00:32:18,680 --> 00:32:22,070 Nach mir? - Das tun viele in Stadt und Land. 363 00:32:23,520 --> 00:32:26,432 Er ist unser Sorgenkind. - So? 364 00:32:26,600 --> 00:32:30,479 Na? Langsam geht's doch schon wieder, was? - Ja. 365 00:32:31,760 --> 00:32:35,230 Was, �h... was hat er denn da? 366 00:32:35,400 --> 00:32:37,960 Er ist von einem hohen Ger�st gest�rzt. 367 00:32:39,400 --> 00:32:41,675 Ja, die Kinder klettern gern. 368 00:32:44,040 --> 00:32:47,919 Er ist nicht zum Spa� geklettert, K�nigliche Hoheit. Sein Vater ist Maurer 369 00:32:48,080 --> 00:32:51,231 und der kleine Klaus Heinrich muss ihm die Ziegel zutragen. 370 00:32:51,560 --> 00:32:53,835 Das ist aber sehr unvern�nftig von dem Mann! 371 00:32:54,680 --> 00:32:56,989 (Klaus Heinrich) Warum l�sst man Kinder denn so schwer arbeiten? 372 00:32:58,840 --> 00:33:03,277 Aus Not, K�nigliche Hoheit. Tausende von Kindern m�ssen das. 373 00:33:04,880 --> 00:33:09,192 Das ist... Das ist allerdings wenig erfreulich. 374 00:33:10,840 --> 00:33:14,992 Besonders wenn man gewohnt ist, nur das Erfreulichste zur Kenntnis zu nehmen? 375 00:33:18,200 --> 00:33:20,236 Bitte, K�nigliche Hoheit. 376 00:33:23,440 --> 00:33:26,716 Ich h�re, es hat sich manches ge�ndert in Delphinenort. 377 00:33:27,120 --> 00:33:30,032 Es w�re f�r mich nat�rlich sehr aufschlussreich... ...uns zu besichtigen? 378 00:33:30,200 --> 00:33:34,955 Gewiss, Prinz. Wir werden uns jederzeit uns�glich gl�cklich sch�tzen. 379 00:33:37,160 --> 00:33:41,039 Gute Besserung, Kinder! - (Kinder) Vielen Dank, K�nigliche Hoheit! 380 00:33:41,200 --> 00:33:43,794 Vielen Dank, K�nigliche Hoheit! 381 00:33:46,280 --> 00:33:50,159 Es geht wie ein Lauffeuer durch die Stadt! Der Prinz und diese kleine Spoelman, 382 00:33:50,320 --> 00:33:52,276 da spinnt sich etwas an! 383 00:33:52,440 --> 00:33:56,752 Da spitzt sich etwas zu! Der Prinz und diese Goldgr�berstochter! 384 00:33:56,920 --> 00:34:00,071 Ich habe nichts gegen Goldgr�ber, wenn sie was finden. - Aber Krippenreuther! 385 00:34:00,240 --> 00:34:03,835 Denken Sie doch... - Ich muss rechnen. Zum Denken komme ich gar nicht. 386 00:34:04,040 --> 00:34:06,679 Knobelsdorff, was sagen Sie denn dazu? - Aber es ist doch gar nichts geschehen! 387 00:34:06,840 --> 00:34:10,037 Eine zuf�llige Begegnung! - Aber die Leute reden dar�ber! 388 00:34:10,200 --> 00:34:12,509 So? Tun sie das? Interessant. 389 00:34:12,680 --> 00:34:16,229 Also, ich verspreche Ihnen, dass wir die Angelegenheit im Auge behalten werden. 390 00:34:16,400 --> 00:34:20,109 Nicht wahr, Krippenreuther? Das k�nnen wir ihm versprechen. 391 00:34:32,280 --> 00:34:33,554 Danke. 392 00:34:41,840 --> 00:34:43,432 (Gr�fin) Hoheit. 393 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 Ich hoffe, ich komme nicht ungelegen. - Aber gewiss nicht! 394 00:34:52,840 --> 00:34:58,073 K�nigliche Hoheit sind ja angesagt und dies ist die Teestunde des Hauses. 395 00:34:58,680 --> 00:35:00,079 Darf ich bitten? 396 00:35:10,560 --> 00:35:13,552 Fr�ulein Spoelman hatte die G�te, mich zu einem Besuch zu ermutigen. 397 00:35:13,800 --> 00:35:18,430 Sie wird erfreut sein. Mr. Spoelman war heute etwas leidend. 398 00:35:18,800 --> 00:35:20,677 Oh, wie bedauerlich. 399 00:35:23,640 --> 00:35:26,518 Leben Sie schon lange im Hause Spoelman, Gr�fin? 400 00:35:26,680 --> 00:35:29,831 Ziemlich lange. Ich wei� es nicht mehr genau. 401 00:35:30,000 --> 00:35:34,869 Aber kurz nach der Wohltat war es, dass man mich hier aufnahm. 402 00:35:35,920 --> 00:35:37,751 "Nach der Wohltat"? 403 00:35:42,920 --> 00:35:46,549 Nein, nein. Bitte behalten Sie Platz, K�nigliche Hoheit. 404 00:35:46,720 --> 00:35:52,238 Ich stehe gern ein wenig. Man geht so leicht verloren, wissen Sie? 405 00:35:52,800 --> 00:35:56,634 Da ist es gut, sich festzuhalten. Da dr�ben, 406 00:35:56,840 --> 00:35:58,831 da geben die W�nde nach. 407 00:36:01,280 --> 00:36:03,840 Es ist alles so grenzenlos. 408 00:36:05,280 --> 00:36:09,068 Ich verstehe Sie nicht. Gr�fin? 409 00:36:09,240 --> 00:36:13,313 Wenn Sie die G�te haben wollten, mich nicht Gr�fin zu nennen. 410 00:36:13,840 --> 00:36:18,038 Nennen Sie mich Jou-Jou! Mein Kindername. 411 00:36:18,440 --> 00:36:20,317 Bitte, Gr�fin! 412 00:36:27,600 --> 00:36:29,955 Ich lebe seit drei Jahren 413 00:36:30,320 --> 00:36:32,231 im Hause Spoelman, 414 00:36:32,680 --> 00:36:34,591 K�nigliche Hoheit. 415 00:36:35,560 --> 00:36:37,118 (lmma) Hoheit! 416 00:36:45,000 --> 00:36:50,120 Prinz, willkommen auf Delphinenort! Ich habe warten lassen. 417 00:36:50,280 --> 00:36:54,717 Zweifellos gegen jede Vorschrift. Aber Sie hatten ja Unterhaltung derweil. 418 00:36:54,880 --> 00:36:58,270 Ja, die Frau Gr�fin. �h... 419 00:36:58,480 --> 00:37:03,474 Gr�fin, w�rden Sie so lieb sein und meinem Vater Bescheid sagen? - Aber gerne. 420 00:37:07,960 --> 00:37:10,713 Dort dr�ben, Prinz. - Gern. 421 00:37:13,080 --> 00:37:17,358 War die Gr�fin ein wenig wunderlich? Wollte sie Jou-Jou genannt werden? 422 00:37:17,680 --> 00:37:21,878 Ja. Ich hatte den Eindruck, dass die Gr�fin sich etwas gehen lie�. 423 00:37:22,240 --> 00:37:25,437 Lhr ist viel Arges geschehen, bevor sie zu uns kam. 424 00:37:25,600 --> 00:37:29,354 Sie war dem Leben dr�ben nicht gewachsen in dem weiten, fremden Land. 425 00:37:29,520 --> 00:37:33,195 Ich verstehe. Sie musste sich geh�rig den Wind um die Nase wehen lassen. 426 00:37:33,360 --> 00:37:37,831 Sie hat gewiss tiefe Einblicke getan, wie mein Freund �berbein zu sagen pflegt. 427 00:37:38,000 --> 00:37:40,673 Gewiss. Es scheint erwiesen, dass sie hungerte. 428 00:37:43,480 --> 00:37:46,472 Und da geschah die Wohltat an ihr. 429 00:37:47,400 --> 00:37:51,632 Ja, sie sprach davon. Was war das mit der Wohltat? 430 00:37:52,240 --> 00:37:55,835 Lhr Geist verwirrte sich. Sie erhielt sozusagen die Erlaubnis, 431 00:37:56,000 --> 00:38:00,152 sich gelegentlich etwas gehen zu lassen, wie Sie mit deutlichem Tadel bemerkten. 432 00:38:00,320 --> 00:38:03,312 Ich bin allerdings der Meinung, dass es unter allen Umst�nden geboten ist, 433 00:38:03,480 --> 00:38:05,436 Haltung zu wahren. 434 00:38:05,880 --> 00:38:10,556 Und ich bin der Meinung, dass es unter allen Umst�nden geboten ist, Mitleid zu �ben. 435 00:38:11,680 --> 00:38:14,638 Nehmen Sie zwei St�ckchen Zucker oder drei, Prinz? 436 00:38:15,280 --> 00:38:17,236 Zwei, bitte. 437 00:38:19,000 --> 00:38:22,549 Ich w�rde Ihnen empfehlen, sich beim Teetrinken lhrer Waffen zu entledigen, 438 00:38:22,720 --> 00:38:26,395 falls nicht Gr�nde dagegen sprechen, die sich meiner Einsicht entziehen. 439 00:38:26,880 --> 00:38:28,074 Nein. 440 00:38:29,280 --> 00:38:31,396 Es spricht durchaus nichts dagegen. 441 00:38:46,920 --> 00:38:49,388 V�terchen, er d�rfte dir nicht unbekannt sein. 442 00:38:49,560 --> 00:38:52,791 Darf ich dich erinnern, dass Prinz Klaus Heinrich heute den Tee mit uns nimmt? 443 00:38:52,960 --> 00:38:57,750 Freut mich. Lassen Sie sich nicht st�ren. Sie sind ja zu Hause hier, gewisserma�en. 444 00:38:57,920 --> 00:39:02,277 Es geht Ihnen besser? - Besser schon, aber nicht gut. Wie viel Tee hast du genommen? 445 00:39:02,440 --> 00:39:04,431 Vier L�ffel. F�r jeden einen. 446 00:39:04,720 --> 00:39:07,757 Niemand soll sagen, dass ich meinen greisen Vater dem Mangel aussetze. 447 00:39:07,920 --> 00:39:10,673 Ach was, "Greis". Ziemlich frech! 448 00:39:10,840 --> 00:39:15,038 V�terchen! Komm, trink deinen Tee. 449 00:39:16,080 --> 00:39:19,834 Sehen Sie, so geht das immer. M�gen Sie sich setzen? 450 00:39:20,320 --> 00:39:23,118 Gegen dieses M�dchen ist man wehrlos. 451 00:39:24,200 --> 00:39:26,634 Ja, es scheint so. 452 00:39:28,240 --> 00:39:33,109 Nun, junger Prinz? Dienst schon getan heute? - Ich bin immer im Dienst. 453 00:39:33,560 --> 00:39:37,519 Was tun Sie denn den ganzen Tag? - Nun, ich habe Pflichten bei Hofe. 454 00:39:37,680 --> 00:39:40,148 In der Verwaltung? Das interessiert mich. 455 00:39:40,320 --> 00:39:44,950 Gar nicht so einfach, wie? Schlechte Bilanz gehabt nach allem, was ich h�re. 456 00:39:45,120 --> 00:39:49,796 Wie hoch bel�uft sich denn die Schuldenlast? Viele Verschreibungen, was? 457 00:39:50,360 --> 00:39:54,399 Kurzfristige Anleihen? Langfristige Anleihen? Wie viel Zinsen? 458 00:39:54,680 --> 00:39:58,719 Ich gestehe, dass ich mit diesen Dingen wenig zu tun habe. - Wieso? 459 00:39:58,880 --> 00:40:02,668 Wer macht denn das? - Nun, die Minister, denke ich. 460 00:40:02,840 --> 00:40:06,992 Angestellte also. Und selbst, junger Prinz? Was haben Sie denn f�r Pflichten? 461 00:40:08,320 --> 00:40:12,598 (Klaus Heinrich) Nun, ich habe zu repr�sentieren. Ich muss Empf�nge abhalten. 462 00:40:12,880 --> 00:40:16,395 Es gibt auch dienstliche Reisen. Einweihungen, Besichtigungen 463 00:40:16,560 --> 00:40:18,915 und... dergleichen mehr. 464 00:40:19,080 --> 00:40:23,153 Und immer das Wundertier spielen, was? Und keine ernsthafte Arbeit? 465 00:40:23,400 --> 00:40:26,995 No, Sir. Wenn man mich fragt, das ist �berhaupt kein Beruf. 466 00:40:27,160 --> 00:40:31,358 Ich habe Sie nicht gefragt. Ich teile Ihnen mit, dass wir in Europa nicht gewohnt sind, 467 00:40:31,520 --> 00:40:35,308 den Wert einer T�tigkeit nach der H�he der Eink�nfte zu bemessen. 468 00:40:36,960 --> 00:40:40,077 Mein Beruf ist tausend Jahre alt. 469 00:40:40,320 --> 00:40:43,357 Er kann es sich leisten, von Ihnen missverstanden zu werden. Gestatten Sie. 470 00:40:43,520 --> 00:40:48,833 Aber, aber... so war's doch gar nicht gemeint! M�gen Sie rauchen? 471 00:40:54,200 --> 00:40:59,433 Nun Prinz, wie finden Sie es bei uns? - Ja, wie soll ich es ausdr�cken... 472 00:41:00,040 --> 00:41:03,316 Aufschlussreich? So sagen wir doch immer bei Besichtigungen. 473 00:41:03,480 --> 00:41:07,109 Diesmal wollte ich sagen: Verwirrend. 474 00:41:07,440 --> 00:41:12,468 Prinz, Sie machen Fortschritte! Zwei St�ckchen, ja? - Bitte. 475 00:41:26,600 --> 00:41:29,160 Noch ein Schluck Bier, K�nigliche Hoheit? 476 00:41:30,000 --> 00:41:33,879 Nehmen Sie sich mal ein Glas, Neumann. Trinken Sie einen Schluck mit mir. 477 00:41:34,040 --> 00:41:36,873 Also, dann bin ich so frei. 478 00:41:42,320 --> 00:41:45,949 Prost! - Ein gehorsames Prost, K�nigliche Hoheit! 479 00:41:49,720 --> 00:41:52,598 Sagen Sie mal, Neumann, Sie kommen doch �fters unter die Leute. 480 00:41:54,040 --> 00:41:56,315 Was spricht man da so... 481 00:41:56,680 --> 00:41:59,672 Ich meine, �ber mich und die Regierung. 482 00:41:59,880 --> 00:42:03,634 Nur das Beste, K�nigliche Hoheit. Also wirklich nur das Allerbeste. 483 00:42:03,800 --> 00:42:08,271 Mir sind da neulich von gewisser Seite... 484 00:42:08,800 --> 00:42:13,476 ...einige Andeutungen �ber gewisse Missst�nde gemacht worden. 485 00:42:14,040 --> 00:42:17,430 Das ist aber sehr ungeh�rig von dieser Seite, K�nigliche Hoheit! 486 00:42:17,600 --> 00:42:19,909 Und so schlimm ist das auch gar nicht. 487 00:42:20,480 --> 00:42:21,833 Sondern? 488 00:42:23,680 --> 00:42:27,639 Ja, wie schlimm ist es denn? - Es ist eben zu wenig Geld unter den Leuten. 489 00:42:27,880 --> 00:42:31,714 Es gibt zu wenig Geld und zu viel Steuern. 490 00:42:32,760 --> 00:42:34,910 Wie hoch sind denn die Steuern? 491 00:42:36,080 --> 00:42:37,559 Vier Prozent. 492 00:42:37,720 --> 00:42:41,349 Nun muss man ja auch wirklich sagen, das ist ja unvern�nftig viel, vier Prozent! 493 00:42:41,560 --> 00:42:46,236 Allerdings. Vier Prozent, das ist allerdings �berm��ig... 494 00:42:46,880 --> 00:42:49,633 Aber es soll ja nun alles anders werden, sagen die Leute. 495 00:42:49,800 --> 00:42:53,713 Jetzt, wo unser Klaus Heinrich drangekommen ist, der Klaus Heinrich... 496 00:42:53,960 --> 00:42:55,552 ...sagen die Leute. 497 00:42:56,000 --> 00:42:58,639 Schon gut, Neumann, es war mir sehr interessant. 498 00:43:13,840 --> 00:43:16,308 Was ist? - Die Rede. 499 00:43:16,480 --> 00:43:19,199 K�nigliche Hoheit m�ssen doch noch die Rede f�r morgen... 500 00:43:19,360 --> 00:43:21,794 Sechs Uhr fr�h, der Fesselballon. 501 00:43:22,240 --> 00:43:26,791 Kameraden, wir dienen alle dem Edlen und Hohen. 502 00:43:27,240 --> 00:43:31,392 Ich m�chte in diesem Luftfahrzeug, das ich heute dem Regiment �bergebe, 503 00:43:31,560 --> 00:43:35,109 das Symbolische erkennen: Das Streben empor. 504 00:43:36,120 --> 00:43:39,749 Es ist Ziel und Ansporn unseres Lebens. 505 00:43:59,640 --> 00:44:01,915 Per aspera ad astra. 506 00:44:03,280 --> 00:44:06,477 Ich taufe dich auf den Namen "Luftschloss". 507 00:44:11,880 --> 00:44:14,838 Seine K�nigliche Hoheit, Gro�herzog Albrecht, 508 00:44:15,000 --> 00:44:19,039 Seine K�nigliche Hoheit, Prinz Klaus Heinrich und das Leibregiment. 509 00:44:19,200 --> 00:44:22,875 (Alle rufen) Hurra! Hurra! Hurra! 510 00:44:23,040 --> 00:44:26,635 Kompanie... aus! R�hrt euch! 511 00:44:26,800 --> 00:44:30,236 Kommen Sie, Gr�fin! - Nein, nein, lmma, lieber nicht. 512 00:44:30,400 --> 00:44:33,233 Der Platz ist so weit. Und dann... 513 00:44:33,400 --> 00:44:36,676 lhr Prinz... Ich habe Angst vor ihm. 514 00:44:36,840 --> 00:44:38,398 Mein Prinz? 515 00:44:38,560 --> 00:44:42,792 Ich wei�, er hat Sie neulich ern�chtert. Aber zum F�rchten ist er wirklich nicht. 516 00:44:42,960 --> 00:44:44,109 Na! 517 00:44:46,600 --> 00:44:49,319 Mein gn�diges Fr�ulein, welch angenehme �berraschung! 518 00:44:49,480 --> 00:44:51,869 So fr�h am Morgen hier drau�en? 519 00:44:52,120 --> 00:44:56,955 Sie haben hinrei�end gesprochen, Prinz. Das Spr�chlein ist gesagt, die Taufe vollzogen. 520 00:44:57,120 --> 00:45:01,989 Fliegen Sie selbst? - Bitte? Nein, das ist allerdings nicht vorgesehen. 521 00:45:02,160 --> 00:45:05,914 Nat�rlich nicht. Ich habe es auch nicht ernsthaft in Erw�gung gezogen. 522 00:45:14,760 --> 00:45:17,149 (Klaus Heinrich) Exzellenz... - K�nigliche Hoheit? 523 00:45:17,320 --> 00:45:22,235 Ich w�nsche den Aufstieg des Ballons pers�nlich zu �berwachen. In der Gondel. 524 00:45:22,400 --> 00:45:25,597 Wie? K�nigliche Hoheit wollen selbst? 525 00:45:25,880 --> 00:45:29,429 K�nigliche Hoheit wollen g�tigst vergeben, aber das kann ich unm�glich zulassen. 526 00:45:29,600 --> 00:45:34,799 Ein erster Probeflug ist nie ungef�hrlich. Diese Verantwortung... ...�bernehme ich. 527 00:45:34,960 --> 00:45:39,317 Wie K�nigliche Hoheit befehlen. Ich werde sofort das N�tige veranlassen. 528 00:45:39,480 --> 00:45:41,311 �h... Zastro! 529 00:45:42,600 --> 00:45:45,910 Klar zum Aufstieg? - (Alle) Jawohl, K�nigliche Hoheit! 530 00:45:46,240 --> 00:45:48,800 Worauf warten wir? - Bitte? 531 00:45:50,080 --> 00:45:51,991 Oder wollen Sie nicht mitfahren? 532 00:45:53,680 --> 00:45:54,999 Doch. 533 00:45:58,480 --> 00:46:00,436 Aber Hoheit, unm�glich... - Fertig machen! 534 00:46:00,600 --> 00:46:04,354 Wir m�ssen sofort... - Neumann, die Leiter! Darf ich bitten, gn�diges Fr�ulein? 535 00:46:04,520 --> 00:46:07,910 Hoheit kann doch nicht einfach in die Luft... - So. 536 00:46:08,880 --> 00:46:12,589 Sie m�ssen sofort zu Herrn von Knobelsdorff! Der Erbprinz will fliegen! 537 00:46:12,760 --> 00:46:14,318 Wenn er das tut, fliege ich! 538 00:46:15,280 --> 00:46:16,554 So. 539 00:46:18,160 --> 00:46:21,436 Das Kommando, wenn ich bitten darf. - Jawohl, K�nigliche Hoheit! 540 00:46:21,680 --> 00:46:24,717 Wollen Hoheit die G�te haben, mit dem Schnupftuch zu wedeln, wenn Hoheit nieder... 541 00:46:24,880 --> 00:46:28,156 Pardon, herunterkommen... ich meine, landen wollen. 542 00:46:28,320 --> 00:46:32,950 Los jetzt! Los! - (Hauptmann) An die Leinen! Anl�ften! 543 00:46:33,120 --> 00:46:35,076 Lasst los! 544 00:46:58,600 --> 00:47:01,319 Herrlich, die Sonne! - Ja. 545 00:47:02,280 --> 00:47:05,795 Da lassen wir uns nun geh�rig den Wind um die Nase wehen. - Ja. 546 00:47:05,960 --> 00:47:11,557 Und tiefe Einblicke tun wir auch. Alles genau wie lhr Freund �berbein. 547 00:47:11,920 --> 00:47:15,959 Hoffen wir nur, dass es Ihnen bekommt, Prinz. Ich meine, das Ganze hier... 548 00:47:16,120 --> 00:47:18,714 Und Sie, Fr�ulein lmma, sind Sie schwindelfrei? 549 00:47:18,880 --> 00:47:23,192 Ach, mir kann's gar nicht hoch genug gehen. - Ach, es geht ziemlich hoch. 550 00:47:24,160 --> 00:47:27,516 Und wir sind endlich allein, Sie und ich. 551 00:47:27,680 --> 00:47:30,797 In der Menschheit luftigsten H�hen. 552 00:47:31,160 --> 00:47:34,550 Es ist eine... Was geschah lhrer Gr�fin? 553 00:47:34,720 --> 00:47:37,678 Ja, richtig. Es ist eine gro�e Wohltat. 554 00:47:37,840 --> 00:47:42,789 Ich wei� nicht recht. Wohltat? Mir ist gar nicht sehr wohl. 555 00:47:42,960 --> 00:47:46,839 Ich f�rchte, ich muss mich setzen. - Imma! 556 00:47:49,440 --> 00:47:52,591 Ja, was ist denn? Was ist denn? 557 00:47:52,760 --> 00:47:55,479 Ich kann es nicht sehen! Ich kann es nicht sehen! 558 00:47:55,640 --> 00:47:59,633 Don't you worry about a thing. - Nat�rlich, Haltung! 559 00:48:00,000 --> 00:48:02,116 Ja, danke. Aber das ist... 560 00:48:04,480 --> 00:48:07,552 Ja was ist denn? Das ist... Haltung! Haltung! 561 00:48:16,480 --> 00:48:19,040 So, jetzt geht's schon wieder. 562 00:48:19,200 --> 00:48:22,636 Wie schade. Aber wir bleiben noch ein wenig hier oben. 563 00:48:22,800 --> 00:48:26,713 Es ist so h�bsch hier. - Ja. Und unten wird man Ihnen Vorw�rfe machen. 564 00:48:26,880 --> 00:48:29,474 K�mmert Sie das gar nicht? - Keine Spur. 565 00:48:29,640 --> 00:48:34,760 Sie �berraschen mich, Prinz. Aber die Leute werden sich wundern. 566 00:48:35,600 --> 00:48:39,354 Sie k�mmern sich um die Leute? - Nur um lhretwillen. 567 00:48:41,880 --> 00:48:46,431 Um meinetwillen? - Ich glaube, es wird st�rmisch. 568 00:48:47,120 --> 00:48:52,035 Wir sollten doch lieber hinunter, Prinz, und mit beiden F��en fest auf der Erde stehen. 569 00:48:53,760 --> 00:48:58,595 Hier oben habe ich das Kommando. - Bitte, Klaus Heinrich. 570 00:49:08,880 --> 00:49:11,838 (Hauptmann) Fesselballon, holt ein! 571 00:49:15,120 --> 00:49:17,998 Habe ich recht verstanden, Hoheit? - Durchaus. 572 00:49:18,160 --> 00:49:21,835 Ich w�nsche durchaus von heute an m�glichst genau informiert zu werden. 573 00:49:22,000 --> 00:49:25,515 Schlie�lich leben wir nicht in einem Luftschloss, 574 00:49:26,080 --> 00:49:28,071 wenn mir der Vergleich gestattet ist, 575 00:49:28,240 --> 00:49:31,994 sondern wir sollten uns bem�hen, mit beiden F��en fest auf der Erde zu stehen. 576 00:49:32,160 --> 00:49:34,390 Wie wahr, K�nigliche Hoheit! Wie wahr! 577 00:49:34,560 --> 00:49:36,596 (leise) Krippenreuther! 578 00:49:36,760 --> 00:49:40,912 Wenn Hoheit die G�te haben w�rden, lhre W�nsche genauer zu formulieren. 579 00:49:41,080 --> 00:49:43,275 Ganz gern, Exzellenz! 580 00:49:44,520 --> 00:49:49,833 Es sind da neulich einige Fragen an mich herangetreten, 581 00:49:50,160 --> 00:49:55,188 die ich auch nicht ann�hernd zu beantworten wusste. Unsere Zinsen zum Beispiel. 582 00:49:55,360 --> 00:49:58,557 Unsere Anleihen und die... 583 00:49:58,720 --> 00:50:03,271 Steuern, die man als unvern�nftig hoch empfindet. 584 00:50:03,680 --> 00:50:08,595 Ja, ich habe auch anl�sslich des Besuchs einer Kinderklinik 585 00:50:08,760 --> 00:50:13,959 gewisse Einblicke in die, wie soll ich sagen, 586 00:50:14,920 --> 00:50:17,957 Not gewisser Kreise tun k�nnen, 587 00:50:19,120 --> 00:50:21,429 die mich nachdenklich stimmten. 588 00:50:22,440 --> 00:50:26,149 Wollen K�nigliche Hoheit diese Sorgen getrost lhren Dienern �berlassen? 589 00:50:26,320 --> 00:50:29,790 Schon f�r die n�chsten Tage sind Schritte geplant, von denen ich mir 590 00:50:29,960 --> 00:50:35,159 eine entscheidende Wendung verspreche. - Das w�re sch�n, Knobelsdorff. 591 00:50:35,640 --> 00:50:40,156 Sie kennen meine W�nsche. Ich muss bitten, sie k�nftig nicht aus dem Auge zu lassen. 592 00:50:40,320 --> 00:50:42,675 Meine Herren, ich danke Ihnen. 593 00:50:44,440 --> 00:50:48,115 Ich verstehe Sie gar nicht, Exzellenz. Dieser Optimismus! Was wollen Sie tun? 594 00:50:48,280 --> 00:50:51,158 Ich werde eine Attacke reiten. - Gegen wen? 595 00:52:15,760 --> 00:52:19,435 Sehen Sie, lmma, da unten liegt das Gest�t, 596 00:52:20,080 --> 00:52:22,753 wo ich als Kind immer die gro�en Ferien verbrachte. 597 00:52:23,040 --> 00:52:26,828 Ich und ein paar adelige Altersgenossen, die innerlich vor mir stramm standen. 598 00:52:27,240 --> 00:52:31,313 Aber ich hatte ja Dr. �berbein. - Richtig, lhr Freund. 599 00:52:32,200 --> 00:52:36,432 Wissen Sie, Prinz, dass Sie langsam anfangen, in meiner Achtung zu steigen? 600 00:52:36,600 --> 00:52:40,036 Nur weil wir beide neulich... aufgestiegen sind? 601 00:52:41,080 --> 00:52:44,390 Auch deshalb. Denn neulich, da haben Sie etwas getan. 602 00:52:44,560 --> 00:52:48,917 In Wirklichkeit, nicht nur zum Schein. - Aber ich tue doch alles... 603 00:52:49,200 --> 00:52:52,351 ...zum Schein. Sie haben mir es doch selbst erz�hlt. 604 00:52:54,040 --> 00:52:58,033 Aber glauben Sie wirklich, dass ich mir nur zum Schein solche M�he gebe? 605 00:52:59,000 --> 00:53:00,399 Um Sie? 606 00:53:02,000 --> 00:53:05,879 Ich bin schlechterdings unsicher und das ist schon viel. 607 00:53:09,240 --> 00:53:11,629 Wollen wir �ber die Koppel reiten? 608 00:53:11,880 --> 00:53:13,313 �ber den Zaun? - Ja! 609 00:53:13,480 --> 00:53:17,871 Nein. Ich habe lhrem Vater versprochen, Sie gesund nach Hause zu bringen. 610 00:53:18,080 --> 00:53:21,993 Sie m�ssen erlauben, dass ich ein bisschen auf Sie achte und an lhrer Seite bleibe. 611 00:53:22,160 --> 00:53:25,038 An meiner Seite? - Ja. - Versuchen Sie's doch! 612 00:53:44,680 --> 00:53:46,830 (Kapelle spielt Tanzmusik) 613 00:53:50,720 --> 00:53:52,676 So, wohl bekomm's, Herr Doktor! 614 00:53:52,840 --> 00:53:57,038 Sehen Sie mal da hin�ber! - Der Prinz und Fr�ulein Spoelman. 615 00:53:59,840 --> 00:54:02,479 Sie reiten jetzt oft zusammen. Es steht in allen Zeitungen. 616 00:54:02,640 --> 00:54:05,871 Finden Sie das erfreulich? - Nat�rlich. Wir alle. 617 00:54:06,040 --> 00:54:08,838 (Wirtin) Wenn die ein Paar w�rden, ach du lieber Gott! 618 00:54:14,880 --> 00:54:16,632 (Musiker h�ren auf zu spielen) 619 00:54:25,680 --> 00:54:28,035 (Klaus Heinrich atmet schwer) 620 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 Sehen Sie, ich hab es doch geschafft! 621 00:54:32,400 --> 00:54:33,719 Na! 622 00:54:34,360 --> 00:54:37,955 Wir haben ja solche Angst gehabt, K�nigliche Hoheit! - Warum Angst? 623 00:54:39,800 --> 00:54:44,590 Oh Doktor, wie geht es Ihnen? Ich habe Sie so lange nicht gesehen. 624 00:54:44,760 --> 00:54:47,911 Sehen Sie, das ist nun der leibhaftige Dr. �berbein! Sie kennen ihn ja schon 625 00:54:48,080 --> 00:54:51,834 aus meinen Erz�hlungen. H�chste Zeit, dass Sie sich wirklich kennen lernen. 626 00:54:52,000 --> 00:54:56,790 Guten Tag. - Sie werden sich wunderbar verstehen! Wir sitzen zusammen. 627 00:54:56,960 --> 00:55:01,590 (Musiker spielen einen Tusch) Hoch sollt ihr leben, 628 00:55:01,760 --> 00:55:03,796 hoch sollt ihr leben, 629 00:55:03,960 --> 00:55:07,873 dreimal hoch! 630 00:55:08,040 --> 00:55:11,669 Wenn Sie m�chten so gut sein, K�nigliche Hoheit, und an unseren Tisch kommen! 631 00:55:11,840 --> 00:55:15,389 Die Dame nat�rlich auch, wenn's recht w�re. - Naja... 632 00:55:15,560 --> 00:55:20,190 Gehen Sie nur, Klaus Heinrich. Ich werde Fr�ulein Spoelman Gesellschaft leisten. 633 00:55:30,080 --> 00:55:32,036 Bitte. 634 00:55:35,160 --> 00:55:40,393 Reiten Sie immer so scharf, Fr�ulein Spoelman? - Nur wenn ich Lust habe. 635 00:55:41,160 --> 00:55:44,038 Und wenn Sie Lust haben, dann macht Ihnen ein Ungl�ck, ein kleines oder ein gro�es, 636 00:55:44,200 --> 00:55:47,351 nicht das Geringste aus, nicht wahr? - Was hei�t das? 637 00:55:47,520 --> 00:55:52,514 Wollen Sie behaupten, dass Sie nichts davon wissen? - Wovon reden Sie eigentlich? 638 00:55:54,520 --> 00:55:58,069 Von seinem linken Arm. Wie Sie da vorhin �ber das Gatter setzten, ich dachte, 639 00:55:58,240 --> 00:56:02,711 Sie sind nicht bei Trost. Er kann die Z�gel nicht mit beiden H�nden halten wie Sie! 640 00:56:05,320 --> 00:56:09,438 Ich habe nichts davon gewusst. - Jetzt wissen Sie's. 641 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 Etwas mehr Respekt, meine Dame! 642 00:56:12,880 --> 00:56:15,440 (Musik setzt ein, Hochzeitsg�ste lachen) 643 00:56:15,800 --> 00:56:19,793 Da, sehen Sie! Die Leute hier lieben ihren Prinzen. Und sie wissen, warum. 644 00:56:19,960 --> 00:56:25,159 Ihnen unverst�ndlich, was? Klar, Sie haben ihn ja nicht mal richtig angesehen. 645 00:56:25,800 --> 00:56:30,635 �brigens: Es gibt sehr ansehnliche Leutnants in Grimmburg, 646 00:56:30,800 --> 00:56:36,477 die reiten und tanzen wie der Teufel! Die sollten Sie sich mal ansehen! 647 00:56:51,040 --> 00:56:52,268 Danke. 648 00:56:53,400 --> 00:56:55,356 Es war sehr sch�n. 649 00:56:55,520 --> 00:56:58,796 Es war heute ein besonders gl�cklicher Tag. 650 00:56:58,960 --> 00:57:03,272 Bitte lassen Sie sich nicht st�ren. Und noch einmal: Gl�ck und Segen! 651 00:57:13,360 --> 00:57:14,554 So. 652 00:57:15,480 --> 00:57:18,916 Wo ist denn der Doktor? - Der ist schon aufgebrochen. 653 00:57:19,080 --> 00:57:24,108 Ach, wie schade. - Ich glaube, wir sollten auch langsam zur�ckreiten. 654 00:57:24,280 --> 00:57:29,434 Warum langsam? Das macht Ihnen doch keinen Spa�. - Gelegentlich doch. 655 00:57:39,280 --> 00:57:41,840 (Nichts zu h�ren) 656 00:57:52,280 --> 00:57:56,432 Ich denke gar nicht daran, da mitzumachen! Geld nach Europa? 657 00:57:56,600 --> 00:58:01,469 Geld nach Grimmburg? Wozu? Man wird es nehmen und der alte Schlendrian geht weiter. 658 00:58:01,640 --> 00:58:05,758 No, Sir. Ich danke Ihnen f�r lhren Besuch und lhre Vorschl�ge. 659 00:58:05,920 --> 00:58:09,310 Sie w�rden unserem Land einen gro�en Dienst erweisen. 660 00:58:09,600 --> 00:58:13,479 35 Millionen Staatsschulden! Wissen Sie, was das bedeutet? 661 00:58:13,640 --> 00:58:17,235 Bankrott, Herr Staatsk�nstler! 662 00:58:19,080 --> 00:58:21,594 Was haben Sie denn mit dem ganzen Geld gemacht? 663 00:58:22,600 --> 00:58:25,592 Ich will gern zugeben, dass wir als Erben eines sch�neren Jahrhunderts 664 00:58:25,760 --> 00:58:27,830 etwas zu viel Romantik 665 00:58:28,080 --> 00:58:31,595 und etwas zu wenig Zahlensinn besitzen. 666 00:58:32,080 --> 00:58:35,470 Darin ist uns die Neue Welt voraus. - Europa ist am Ende. 667 00:58:35,640 --> 00:58:39,553 Es hat sich verbraucht! - Indem es die ganze Welt beschenkt hat. 668 00:58:40,000 --> 00:58:43,959 Aber Kultur ist kein Wert, der an der B�rse gehandelt wird. 669 00:58:44,680 --> 00:58:48,878 Ach! - Wenn man beides vereinen k�nnte, Mr. Spoelman. 670 00:58:49,040 --> 00:58:52,828 Lhre Schulden und mein Geld? - Ich meine, den Glanz lhrer Zukunft 671 00:58:53,000 --> 00:58:55,719 und den Ruhm unserer Vergangenheit. 672 00:58:55,920 --> 00:58:58,354 Diese Verbindung interessiert mich nicht. 673 00:58:58,480 --> 00:59:00,436 (Knobelsdorff r�uspert sich) 674 00:59:01,680 --> 00:59:02,829 Mr. Spoelman? 675 00:59:15,200 --> 00:59:17,156 (Klaus Heinrich) Guten Abend. 676 00:59:20,200 --> 00:59:23,476 Guten Abend, Jou-Jou. - Oh, Prinz! 677 00:59:23,840 --> 00:59:28,197 Wie reizend von Ihnen, dass Sie gekommen sind, meinen kleinen Empfang zu beleben! 678 00:59:28,360 --> 00:59:32,035 Gestatten, Hoheit: F�rstin zu Hohenried. 679 00:59:32,200 --> 00:59:36,159 Graf Esterhazy. Ein alter Verehrer von mir. 680 00:59:36,720 --> 00:59:39,234 Und Lord Wilson. 681 00:59:43,000 --> 00:59:44,319 F�rstin. 682 00:59:45,000 --> 00:59:46,228 Graf. 683 00:59:47,640 --> 00:59:48,914 Guten Abend. 684 00:59:50,760 --> 00:59:54,833 Jou-Jou? Aber jetzt leihen Sie mir den Prinzen f�r ein Weilchen, ja? 685 00:59:55,000 --> 00:59:57,116 Oh, aber nat�rlich! 686 00:59:57,440 --> 01:00:00,193 Eilen Sie, Prinz! - Ich komme. 687 01:00:00,680 --> 01:00:02,910 Auf Wiedersehen. 688 01:00:04,280 --> 01:00:06,430 (Nichts zu h�ren) 689 01:00:07,480 --> 01:00:10,995 Ich k�nnte mir denken, dass es doch gewisse Ber�hrungspunkte gibt 690 01:00:11,160 --> 01:00:13,116 zwischen Ihnen und uns. 691 01:00:17,520 --> 01:00:19,397 M�gen Sie rauchen? 692 01:00:21,280 --> 01:00:24,909 Gibt es hier so sch�ne Rosen? Danke! 693 01:00:27,840 --> 01:00:31,116 Sie duftet gar nicht. Nein, warten Sie doch. 694 01:00:33,080 --> 01:00:37,039 Sie riecht nach Moder. - Ja, das ist unsere Art von Rosen. 695 01:00:37,200 --> 01:00:39,589 Sie wachsen auf dem Hof des Alten Schlosses. 696 01:00:40,560 --> 01:00:42,551 Es ist, als h�tte sie keine Seele. 697 01:00:42,720 --> 01:00:48,397 Man erz�hlt sich, dass sie eines Tages duften werden, unsere Rosen. 698 01:00:48,560 --> 01:00:50,471 Und wann soll das sein? 699 01:00:50,640 --> 01:00:56,476 Wenn das ganze Volk in Gl�ck und Freude lebt und im Schloss die Liebe wohnt. 700 01:01:15,480 --> 01:01:19,155 Das Bild ist das Einzige, was ich von der alten Einrichtung behalten habe. 701 01:01:20,280 --> 01:01:24,512 Es ist sch�n, nicht wahr? Wissen Sie, wer das ist? 702 01:01:28,400 --> 01:01:30,550 Sie sagen ja gar nichts, Prinz. 703 01:01:31,280 --> 01:01:34,636 Und dabei haben Sie so viel �bung im Besichtigen. 704 01:01:35,320 --> 01:01:38,790 Was ich jetzt sagen m�chte, darin habe ich gar keine �bung. 705 01:01:39,000 --> 01:01:42,117 Das habe ich auch noch keinem Menschen gesagt. 706 01:01:42,880 --> 01:01:44,632 Oder doch. 707 01:01:44,880 --> 01:01:48,077 Meiner Mutter habe ich es manchmal gesagt. 708 01:01:49,960 --> 01:01:51,871 Dass ich sie liebe. 709 01:01:57,960 --> 01:02:02,112 Das hier war ihr Zimmer und dort dr�ben bin ich zur Welt gekommen. 710 01:02:07,480 --> 01:02:10,392 Dort dr�ben? - Ja. 711 01:02:12,480 --> 01:02:17,474 Und jetzt stehe ich wieder hier und m�chte etwas sagen. Etwas sehr Wichtiges. 712 01:02:18,160 --> 01:02:20,390 Das einzig Wichtige. 713 01:02:22,840 --> 01:02:24,717 Bitte sehen Sie mich an. 714 01:02:25,000 --> 01:02:28,754 Damit ich wei�, ob Sie "ja" sagen... oder "nein". 715 01:02:34,640 --> 01:02:37,996 Haben Sie das seit lhrer Geburt? 716 01:02:50,320 --> 01:02:52,072 Oh, lmma! 717 01:02:57,160 --> 01:02:59,037 (Kinder singen) Es lieben dich in unserem Land 718 01:02:59,200 --> 01:03:02,636 die Gro�en und die Kleinen 719 01:03:02,800 --> 01:03:05,951 und m�chten darum allesamt 720 01:03:06,120 --> 01:03:09,237 zum Geburtstag hier, zum Geburtstag hier, 721 01:03:09,400 --> 01:03:16,397 zum Geburtstag hier erscheinen! 722 01:03:16,720 --> 01:03:22,158 Wir haben nur den einen Wunsch, wie wir hier unten stehen... 723 01:03:22,320 --> 01:03:27,394 Und da drunter recht sch�n in die Sonne. Einziger Geburtstagswunsch meines Prinzen. 724 01:03:27,560 --> 01:03:30,791 ...Gl�ck und Segen zu, Gl�ck und Segen zu, 725 01:03:30,960 --> 01:03:38,036 Gl�ck und Segen zu erflehen! 726 01:03:38,200 --> 01:03:40,714 Seiner K�niglichen Hoheit, unserem geliebten Prinz Klaus Heinrich 727 01:03:40,880 --> 01:03:45,510 zu seinem Geburtstag ein dreifaches... (Kinder rufen) Hoch! Hoch! 728 01:03:45,680 --> 01:03:47,318 Hoch! 729 01:03:53,160 --> 01:03:55,674 Ich bin doch immer wieder sehr ger�hrt. Diese Kinder... 730 01:03:55,840 --> 01:04:00,595 Liebling des Volkes zu sein, wie es in dem sch�nen Lied hei�t! 731 01:04:00,760 --> 01:04:03,797 Neumann, haben wir eigentlich f�r unsere kleinen S�nger etwas vorbereitet? 732 01:04:03,960 --> 01:04:09,671 Mohrenk�pfe, K�nigliche Hoheit! Die sind neuerdings in Grimmburg sehr beliebt. 733 01:04:13,320 --> 01:04:14,878 Bravo! 734 01:04:16,320 --> 01:04:19,915 Meine Herren, ich danke Ihnen f�r lhre Aufmerksamkeit. Guten Morgen! 735 01:04:20,080 --> 01:04:22,435 Auf ein Wort, Exzellenz. Guten Morgen! 736 01:04:26,120 --> 01:04:27,599 (Alle) Ja! 737 01:04:27,760 --> 01:04:32,470 Aber die H�nde bitte nicht an die Kleider beziehungsweise an die Hosen abzuwischen. 738 01:04:32,640 --> 01:04:36,633 Sonst sagen eure M�tter nachher noch, der Neumann, das ist ein Schweinigel! 739 01:04:36,880 --> 01:04:39,917 Du hast doch schon einen? Der hier ist f�r den Herrn Lehrer. 740 01:04:40,880 --> 01:04:44,270 Ach, der trinkt lieber 'nen Schnaps! (Kinder lachen) 741 01:04:47,040 --> 01:04:50,589 Ich m�chte einmal mit Ihnen ganz privat sprechen, Knobelsdorff, 742 01:04:51,120 --> 01:04:53,475 mit dem alten Freund unseres Hauses. 743 01:04:54,000 --> 01:04:56,912 Ich habe Sie auf meinen Armen getragen, K�nigliche Hoheit. 744 01:04:57,080 --> 01:05:01,278 Wenn es Ihnen wohl tun m�chte, sich so einem alten Diener anzuvertrauen, 745 01:05:01,480 --> 01:05:05,155 vielleicht k�nnte ich Ihnen gar mit Rat und Tat zur Seite stehen. 746 01:05:06,520 --> 01:05:10,877 Kennen Sie Fr�ulein Spoelman? - Eine bezaubernde junge Dame. 747 01:05:11,040 --> 01:05:12,712 Nicht wahr? 748 01:05:14,520 --> 01:05:17,353 Sie wissen vielleicht, dass ich in der letzten Zeit... 749 01:05:18,080 --> 01:05:19,877 Ich meine, dass ich �fter... 750 01:05:21,680 --> 01:05:24,433 Ich m�chte sie heiraten. - Fr�ulein Spoelman? 751 01:05:24,600 --> 01:05:28,309 Ich wei�, dass Sie das erschrecken muss. Ich unterwerfe mich selbstverst�ndlich 752 01:05:28,480 --> 01:05:31,153 jeder Ma�nahme, die mein Bruder und Sie f�r richtig halten. 753 01:05:31,720 --> 01:05:34,553 Aber versuchen Sie nicht, mich von meinem Entschluss abzubringen! 754 01:05:34,880 --> 01:05:38,759 K�nigliche Hoheit... - Bitte widersprechen Sie mir nicht, Knobelsdorff. 755 01:05:38,920 --> 01:05:41,070 Aber ich widerspreche ja gar nicht! 756 01:05:43,520 --> 01:05:44,714 Wieso? 757 01:05:46,600 --> 01:05:50,957 Vorsichtig, Clavigo! Dann in einen Korb und ein Band mit den Grimmburger Farben dazu. 758 01:05:51,120 --> 01:05:53,680 Es ist eine Geburtstags�berraschung f�r den Prinzen. 759 01:05:55,520 --> 01:05:57,476 Guten Morgen, V�terchen! 760 01:05:57,640 --> 01:05:59,949 Nanu, was hast du denn? Bist doch sonst nicht so. 761 01:06:00,120 --> 01:06:03,237 Heute ist nicht sonst. - Gl�cklich? 762 01:06:04,160 --> 01:06:07,789 Scheint fast so. - Liebe? 763 01:06:10,640 --> 01:06:13,677 So schrecklich, dass du immer das Teuerste und Feinste haben musst. 764 01:06:13,840 --> 01:06:17,833 Das habe ich von dir. Du hast gesagt, das ist auf die Dauer das Billigste. 765 01:06:18,000 --> 01:06:21,390 Na, 35 Millionen ist ein ganz sch�nes St�ck Geld. Aber unter dem tut er's nicht. 766 01:06:21,560 --> 01:06:24,916 Wer? - Knobelsdorff. - Machst du Gesch�fte mit ihm? 767 01:06:25,080 --> 01:06:29,392 Der arme Knobelsdorff. - Na, der verkauft seinen Prinzen ganz gut. 768 01:06:31,320 --> 01:06:35,154 Was hei�t das? - 35 Millionen auf den Tisch des Hauses Grimmburg. 769 01:06:35,320 --> 01:06:37,880 Erst dann kannst du ihn heiraten. 770 01:06:39,920 --> 01:06:42,275 Ich habe schon bessere Gesch�fte gemacht. 771 01:06:42,440 --> 01:06:46,399 Eine ganze Menge Geld f�r einen jungen Mann, der seine Uniform spazieren tr�gt. 772 01:06:46,560 --> 01:06:49,597 Aber schlie�lich... Ich will ihn ja nicht heiraten. 773 01:06:49,760 --> 01:06:53,753 Und Gl�ck ist ein sehr rarer Artikel 774 01:06:54,080 --> 01:06:55,718 und eigentlich... 775 01:06:56,160 --> 01:06:58,720 ...gar nicht zu haben f�r Geld. 776 01:07:03,360 --> 01:07:05,032 Imma! 777 01:07:11,720 --> 01:07:13,278 Was haben Sie getan? 778 01:07:13,440 --> 01:07:16,637 Ich habe eine langfristige Staatsanleihe vorgeschlagen. 779 01:07:16,800 --> 01:07:19,109 In H�he von 35 Millionen. 780 01:07:19,280 --> 01:07:22,989 Als Bedingung? - Als Voraussetzung! 781 01:07:23,160 --> 01:07:28,359 Ein Heiratskonsens f�r die von Ihnen erhoffte Verbindung ist etwas so Ungew�hnliches, 782 01:07:28,520 --> 01:07:32,991 dass von der anderen Seite ungew�hnliche Aufwendungen erwartet werden d�rfen. 783 01:07:33,440 --> 01:07:36,079 Das ist ungeheuerlich! 784 01:07:39,080 --> 01:07:41,548 Ich kann nicht annehmen, dass Eure Hoheit in eigenn�tziger Weise 785 01:07:41,720 --> 01:07:44,473 nur auf lhr eigenes Gl�ck bedacht sind. 786 01:07:45,400 --> 01:07:48,153 Und die Anleihe, die in diesem Zusammenhang 787 01:07:48,320 --> 01:07:53,633 Mr. Spoelman keineswegs verweigern wird, k�nnte die geradezu hoffnungslose Lage 788 01:07:53,800 --> 01:07:56,519 unseres Landes von heute auf morgen entscheidend verbessern. 789 01:07:59,440 --> 01:08:03,513 Grimmburg ist am Ende, K�nigliche Hoheit. 790 01:08:04,360 --> 01:08:06,351 Nur ein Wunder kann uns retten. 791 01:08:08,120 --> 01:08:09,997 Dieses Wunder. 792 01:08:14,680 --> 01:08:17,194 Darf ich Sie darauf hinweisen, dass es nicht meine Schuld ist, wenn Sie die Dinge 793 01:08:17,360 --> 01:08:20,830 bis zu diesem Punkt haben treiben lassen? - Und darf ich Sie darauf hinweisen, 794 01:08:21,200 --> 01:08:25,671 dass lhr hoher Beruf es Ihnen zur Pflicht macht... - Halt, Exzellenz! 795 01:08:26,520 --> 01:08:27,794 "Pflicht"... 796 01:08:28,640 --> 01:08:31,677 Ich werde mich ihr nicht entziehen. Ich werde alles tun, was in meinen Kr�ften steht. 797 01:08:31,840 --> 01:08:36,072 Alles, bis auf eins: Ich verkaufe mich nicht. - Gott, "verkaufen"! 798 01:08:36,240 --> 01:08:40,199 K�nigliche Hoheit, es handelt sich hier nicht um ein Gesch�ft, 799 01:08:40,680 --> 01:08:42,716 sondern um Politik. 800 01:08:42,880 --> 01:08:47,396 Um Liebe! Ich danke Ihnen, Exzellenz. Ich werde Herrn Spoelman und sein Haus 801 01:08:47,560 --> 01:08:50,870 noch heute dar�ber informieren, dass ich mit lhren Spekulationen nichts zu tun habe. 802 01:08:55,160 --> 01:08:57,071 Hoheit! 803 01:08:59,200 --> 01:09:02,749 Sie haben lange keine Zeit f�r mich gehabt, Prinz. 804 01:09:04,600 --> 01:09:08,149 Aber ich dachte an diesem Tag, nach altem Brauch... 805 01:09:08,800 --> 01:09:12,190 Doktor, es tut mir sehr leid, aber ich kann jetzt nicht. Ich muss fort. 806 01:09:12,360 --> 01:09:14,191 Ein eiliger Besuch. 807 01:09:15,800 --> 01:09:18,598 Gr��en Sie die Dame. - Bitte? 808 01:09:22,000 --> 01:09:24,070 Entschuldigen Sie. 809 01:09:25,240 --> 01:09:27,993 Aber ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind. 810 01:09:31,040 --> 01:09:33,600 Ein Geburtstagsschluck gef�llig, Herr Doktor? 811 01:09:34,320 --> 01:09:37,312 Nein danke, Neumann. Heute nicht. 812 01:09:37,480 --> 01:09:41,029 Es muss ja nicht gleich die ganze Flasche sein. Ein Gl�schen. 813 01:09:41,320 --> 01:09:42,992 Auf sein Wohl. 814 01:09:45,240 --> 01:09:48,277 Herr Doktor! Nicht im Zorn. 815 01:10:00,400 --> 01:10:03,437 Miss Spoelman? - I'm sorry. 816 01:10:04,440 --> 01:10:07,910 Ist Fr�ulein Spoelman oben? - Es tut mir leid, K�nigliche Hoheit. 817 01:10:08,280 --> 01:10:11,909 Fr�ulein Spoelman bedauert, Sie nicht empfangen zu k�nnen. 818 01:10:12,080 --> 01:10:15,038 Sie haben mich noch gar nicht gemeldet, Gr�fin! - Nein. 819 01:10:15,320 --> 01:10:17,231 Aber ich hatte den Auftrag. 820 01:10:19,440 --> 01:10:24,070 Bitte sagen Sie lmma, dass ich sie sprechen muss! Es ist sehr wichtig. 821 01:10:26,720 --> 01:10:28,676 Bitte, helfen Sie mir! 822 01:10:29,400 --> 01:10:30,674 Ja. 823 01:10:31,720 --> 01:10:33,597 Ich werde es versuchen. 824 01:10:36,240 --> 01:10:37,878 Stopp, Gr�fin! 825 01:10:38,040 --> 01:10:41,749 Wenn meine Tochter heute nicht empf�ngt, dann wird sie ihre Gr�nde haben. 826 01:10:41,920 --> 01:10:45,196 So? Dann bitte ich Sie, lhrer Tochter etwas zu bestellen. 827 01:10:45,520 --> 01:10:49,308 Ich fasse es nicht, dass sie glauben kann, ich h�tte von den Antr�gen meines Ministers 828 01:10:49,480 --> 01:10:51,630 auch nur die geringste Ahnung gehabt! 829 01:10:53,960 --> 01:10:56,520 Sie haben mir neulich ein paar Fragen gestellt. Bitte! 830 01:10:56,680 --> 01:10:59,638 Unsere langfristigen Staatsanleihen belaufen sich auf 120 Millionen, 831 01:10:59,800 --> 01:11:04,157 die kurzfristigen auf 80 Millionen, die j�hrlichen Zinsen fast auf eine halbe Million. 832 01:11:04,320 --> 01:11:07,437 Gen�gt Ihnen das? Sonst noch eine Frage? 833 01:11:09,400 --> 01:11:11,391 Wenn ich Ihnen einen Rat geben darf: 834 01:11:11,680 --> 01:11:16,276 Machen Sie mit Grimmburg keine Gesch�fte. Es schaut nichts dabei heraus. Guten Tag! 835 01:11:16,560 --> 01:11:18,118 Hallo, junger Prinz! 836 01:11:19,680 --> 01:11:21,511 Nicht so eilig! 837 01:11:22,440 --> 01:11:26,274 Geben Sie mir die Hand! - Warum? - Weil Sie anfangen, mir zu gefallen. 838 01:11:30,320 --> 01:11:32,470 (T�r wird ge�ffnet) 839 01:11:40,520 --> 01:11:44,229 Sie fragen gar nicht, wer da war? - Nein, ich will es nicht wissen. 840 01:11:44,400 --> 01:11:45,674 Bitte. 841 01:11:45,840 --> 01:11:48,832 Gr�fin, war er es? 842 01:11:49,160 --> 01:11:54,280 Sie h�tten mit ihm sprechen m�ssen. - Ja, Sie haben Recht, aber ich kann nicht! 843 01:11:55,000 --> 01:11:57,275 (lmma seufzt) Das ist alles so... 844 01:11:57,440 --> 01:11:59,954 ...so klein und so berechnend. 845 01:12:00,520 --> 01:12:03,990 Da glaubt man an ein gro�es Gef�hl und auf einmal stellt man fest, 846 01:12:04,160 --> 01:12:07,516 dass dar�ber Kontob�cher gef�hrt werden! 847 01:12:08,920 --> 01:12:12,799 Er sah sehr traurig aus. Sehr allein. 848 01:12:13,440 --> 01:12:18,036 Allein. Ja, das ist das Einzige. 849 01:12:18,800 --> 01:12:20,631 Allein bleiben. 850 01:12:23,680 --> 01:12:28,674 Ohne sich festzuhalten? Das kann man nicht. Auch Sie nicht. 851 01:12:31,280 --> 01:12:33,555 Warum halten Sie sich nicht fest? 852 01:12:33,720 --> 01:12:37,474 Man soll M�nner nicht aufgeben, auf die man sich verlassen kann. 853 01:12:37,840 --> 01:12:41,116 Nein, Gr�fin, bitte verlieren Sie sich jetzt nicht. 854 01:12:41,280 --> 01:12:45,319 Oh, ich bin ganz klar. Aber Sie sind es nicht. 855 01:12:45,480 --> 01:12:47,436 Dann helfen Sie mir doch. 856 01:12:48,080 --> 01:12:50,469 Sie brauchen Hilfe. 857 01:12:50,800 --> 01:12:52,677 Ich bin so entt�uscht! 858 01:12:53,760 --> 01:12:58,276 Ein bisschen mehr Vertrauen und ein bisschen weniger Stolz. 859 01:12:58,760 --> 01:13:01,718 Jede Frau muss einmal ihren Stolz aufgeben, 860 01:13:01,920 --> 01:13:04,514 wie ein Kind sein Spielzeug. 861 01:13:04,680 --> 01:13:06,716 (lmma weint) 862 01:13:09,160 --> 01:13:11,720 (Cellomusik) 863 01:13:23,120 --> 01:13:26,396 Sie scheinen von meiner Darbietung ergriffen zu sein, Klaus Heinrich, 864 01:13:26,880 --> 01:13:29,838 sofern ich lhr beharrliches Schweigen richtig deute. 865 01:13:30,400 --> 01:13:32,391 Ich m�chte gern mit Ihnen reden. 866 01:13:32,920 --> 01:13:36,117 Sie wissen, ich habe sonst niemand, dem ich mich mitteilen k�nnte. 867 01:13:36,280 --> 01:13:39,477 Halt, Klaus Heinrich! Halt und Punktum! 868 01:13:39,720 --> 01:13:44,430 Ich wei�, Sie h�tten mir allerlei zu erz�hlen, aber Sie missverstehen mich, 869 01:13:44,600 --> 01:13:49,151 wenn Sie glauben, ich wollte Sie dazu verleiten, an meinem Hals zu weinen. 870 01:13:49,320 --> 01:13:53,757 Ihnen kommt die Freude vertraulicher Gest�ndnisse nicht zu! 871 01:13:54,480 --> 01:13:58,314 Habe ich Sie nicht gelehrt... - Das war falsch, was Sie mich gelehrt haben! 872 01:13:58,680 --> 01:14:00,671 Ich muss es Ihnen einmal sagen. 873 01:14:05,920 --> 01:14:10,152 Das ist etwas anderes. Also schie�en Sie los! 874 01:14:10,800 --> 01:14:13,997 Ich bin, hoffe ich, leidlich kugelfest. 875 01:14:14,720 --> 01:14:19,794 Sie haben mir gesagt, dass die Bummelei des Gl�cks nicht meine Sache sei, 876 01:14:20,000 --> 01:14:22,878 sondern Hoheit, Haltung, Stolz. 877 01:14:23,840 --> 01:14:26,673 Aber dass es auch ein Gl�ck geben k�nnte, ganz ohne Bummelei... 878 01:14:26,840 --> 01:14:31,868 Sie sprechen vermutlich von einem bestimmten, einem �berseeischen Gl�ck. 879 01:14:32,040 --> 01:14:34,315 Von Fr�ulein Spoelman. 880 01:14:34,760 --> 01:14:38,070 Sie ist eine Prinzessin. Auf ihre Art. 881 01:14:39,400 --> 01:14:42,198 Sie war immer allein wie ich. 882 01:14:42,480 --> 01:14:45,358 Immer ein... Ausnahmefall. 883 01:14:45,720 --> 01:14:49,952 Wie ich. - Und jetzt planen Sie, aus zwei Ausnahmef�llen einen... 884 01:14:50,720 --> 01:14:52,870 ...Allerweltsfall zu machen? 885 01:14:53,680 --> 01:14:57,639 Sie haben mich gelehrt, eine Rolle zu spielen. Meine Rolle im Leben. 886 01:14:58,760 --> 01:15:01,513 Mit lmma an meiner Seite h�tte ich sie nicht spielen m�ssen. 887 01:15:01,680 --> 01:15:05,309 Es w�re alles ganz anders gewesen. Es w�re echt gewesen. 888 01:15:05,560 --> 01:15:06,959 Ja, Doktor. 889 01:15:07,720 --> 01:15:12,430 Nicht die Abgeschlossenheit ist meine Sache, sondern das Leben mit den anderen. 890 01:15:13,400 --> 01:15:18,190 Mit lmma w�re ich imstande gewesen, auch f�r die anderen zu leben. 891 01:15:21,960 --> 01:15:26,078 Sie haben Unrecht gehabt. (T�rklingel) 892 01:15:35,560 --> 01:15:37,232 Na? 893 01:15:37,800 --> 01:15:41,076 Sie scheinen nicht gerade sehr erfreut, mich zu sehen, Herr Doktor. 894 01:15:42,800 --> 01:15:46,315 Sie haben mir neulich recht kr�ftig die Wahrheit gesagt. 895 01:15:46,640 --> 01:15:50,758 Kann ich Sie denn noch einen Augenblick sprechen? Nein, gerade deshalb. 896 01:15:52,720 --> 01:15:53,994 Bitte. 897 01:15:55,520 --> 01:15:57,875 Ich kann Sie leider nicht zu mir bitten. 898 01:15:59,800 --> 01:16:03,270 Ich habe Besuch. Einige �ltere Herren. 899 01:16:05,280 --> 01:16:07,748 Also gut. Aber machen Sie's kurz! 900 01:16:07,920 --> 01:16:10,434 Sie sollen ja sehr gewandt im Ausdruck sein. 901 01:16:19,000 --> 01:16:21,434 Wie geht es ihm? 902 01:16:22,560 --> 01:16:26,917 Seine K�nigliche Hoheit erfreuen sich der besten Kondition. 903 01:16:28,360 --> 01:16:30,237 Dann ist ihm wohler als mir. 904 01:16:30,400 --> 01:16:35,520 Wieso? Warum? Es ist doch alles nach lhren W�nschen gegangen! 905 01:16:35,680 --> 01:16:39,389 Sie hatten lhren Spa� und wussten genau, dass am Ende nichts daraus werden kann. 906 01:16:39,560 --> 01:16:44,236 Ich finde, meine Dame, Sie haben sich verdammt wenig Gedanken um ihn gemacht. 907 01:16:47,560 --> 01:16:52,190 Sie haben Recht. Ich habe wohl zu sehr an mich gedacht. 908 01:16:54,240 --> 01:16:58,518 Ich war immer allein, wie er. 909 01:16:59,760 --> 01:17:04,470 Und da ist es schwer, einem Menschen zu vertrauen, auch wenn man ihn liebt. 910 01:17:11,840 --> 01:17:13,637 Entschuldigen Sie die St�rung. 911 01:17:13,800 --> 01:17:16,712 Halt! Hier ist die T�r. 912 01:17:17,240 --> 01:17:22,872 Aber bin ich nicht hier hereingekommen? - Ja, aber dort geht es weiter. 913 01:17:29,280 --> 01:17:31,032 Ein Sch�ler von mir. 914 01:17:33,680 --> 01:17:35,159 Imma! 915 01:17:35,880 --> 01:17:41,193 Eigentlich ein Mustersch�ler, aber manchmal nicht ganz bei der Sache. 916 01:17:45,840 --> 01:17:47,910 "Einige �ltere Herren"... 917 01:17:48,080 --> 01:17:53,473 Das war ein Irrtum meinerseits. Und nicht der einzige, f�rchte ich. 918 01:17:56,360 --> 01:17:59,113 Ich halte es in der Tat f�r m�glich, 919 01:17:59,880 --> 01:18:02,348 dass meinen Lehren etwas gefehlt hat. 920 01:18:02,800 --> 01:18:06,998 So wie den Grimmburger Rosen der Duft. 921 01:18:14,320 --> 01:18:17,835 Hoheit und Liebe. 922 01:18:18,120 --> 01:18:21,669 Wer h�tte gedacht, dass das in Wahrheit m�glich ist? 923 01:18:22,360 --> 01:18:26,876 Nun denn, versucht es immerhin. Beweist es, wenn ihr k�nnt. 924 01:18:27,040 --> 01:18:32,433 Aber von der Wahrheit zur Wirklichkeit ist es ein weiter Weg. 925 01:18:33,800 --> 01:18:38,191 Sonst w�re unsere Erde ein besserer Stern. 926 01:19:07,360 --> 01:19:11,194 Ich bin best�rzt, K�nigliche Hoheit! Lhr Telegramm kam so �berraschend, 927 01:19:11,360 --> 01:19:15,797 ich konnte zum Empfang gar nichts vorbereiten. - Es ist mir auch lieber so. 928 01:19:15,960 --> 01:19:18,030 Bitte? - Guten Abend. 929 01:19:18,200 --> 01:19:19,474 Guten Abend. 930 01:19:20,920 --> 01:19:23,115 Was ist denn passiert? Warum kommt er zur�ck? 931 01:19:23,280 --> 01:19:26,670 Wir m�ssen das Kabinett zusammenrufen! - Was, jetzt? Mitten in der Nacht? 932 01:19:26,840 --> 01:19:29,513 Ja, was gibt es denn? - Ver�nderungen. 933 01:19:29,680 --> 01:19:33,719 Ver�nderungen von entscheidender Bedeutung! - So? 934 01:19:37,560 --> 01:19:42,156 Wie sch�n, dass ich so genau wei�, wo Sie wohnen. Jede Stufe kenne ich, 935 01:19:42,320 --> 01:19:46,199 die Sie jetzt hinaufgehen werden. Und auf der Galerie in der dritten T�r, 936 01:19:46,360 --> 01:19:50,512 das ist lhr Zimmer. Jeden Schritt wei� ich, den Sie jetzt tun werden. 937 01:19:50,680 --> 01:19:54,116 Aber dass ich vorher unter die kalte Dusche gehe, die wir eingebaut haben, 938 01:19:54,280 --> 01:19:58,671 davon wissen Sie gar nichts. - Kalte Dusche? Das sieht Ihnen �hnlich. 939 01:19:59,960 --> 01:20:03,396 Und ich habe keine Ahnung, wie es bei Ihnen ausschaut, Prinz. 940 01:20:03,560 --> 01:20:07,633 Kommen Sie doch mit, sehen Sie es sich an. - Mhm, ja! Ja, das w�re nett. 941 01:20:07,800 --> 01:20:11,395 Wenn dann am gro�en Tor die Wache antritt und K�nigliche Hoheit begeben sich 942 01:20:11,560 --> 01:20:15,553 nachts um zw�lf Uhr mit Fr�ulein lmma Spoelman hinauf in lhr Zimmer... 943 01:20:15,720 --> 01:20:18,712 Und oben sitzt der wackere Neumann, weil ich vergessen habe, ihn ins Bett zu schicken. 944 01:20:18,880 --> 01:20:22,759 Um Himmels willen! Jetzt aber schleunigst nach Hause! 945 01:20:25,800 --> 01:20:27,153 So... 946 01:20:28,800 --> 01:20:32,110 Und nun gehen Sie, mein sehr Lieber. 947 01:20:32,320 --> 01:20:37,394 Aber du musst noch ans Fenster kommen, damit ich wei�, dass du an mich denkst. 948 01:20:38,200 --> 01:20:41,795 Und der wackere Neumann? Gute Nacht. 949 01:20:42,840 --> 01:20:44,831 Gute Nacht. - Gute Nacht. 950 01:21:03,760 --> 01:21:06,832 Gott sei Dank, dass K�nigliche Hoheit endlich da sind! - Guten Abend, Neumann! 951 01:21:07,000 --> 01:21:10,959 Entschuldigen Sie, Sie h�tten nat�rlich l�ngst schlafen gehen k�nnen, aber... 952 01:21:11,600 --> 01:21:14,239 Ich, �h... habe mich ein wenig verplaudert. 953 01:21:14,400 --> 01:21:17,517 K�nigliche Hoheit... - Marsch ins Bett! - K�nigliche Hoheit, es ist n�mlich... 954 01:21:17,680 --> 01:21:21,559 Schon seit einer halben Stunde, K�nigliche Hoheit... - Gute Nacht. 955 01:21:24,880 --> 01:21:26,313 Guten Abend, Klaus Heinrich! 956 01:21:28,640 --> 01:21:31,950 Albrecht? Du bist hier? 957 01:21:33,040 --> 01:21:34,712 Du hast auf mich gewartet? 958 01:21:35,360 --> 01:21:37,396 Ich habe dich �berall suchen lassen. 959 01:21:38,520 --> 01:21:40,112 Ich war in der Stadt. 960 01:21:44,640 --> 01:21:46,232 Wie geht es dir? 961 01:21:46,600 --> 01:21:50,912 Nicht zum Besten. Die �rzte haben wenig Freude an mir. 962 01:21:51,960 --> 01:21:56,272 Ich bin zur�ckgekehrt, um dir zu sagen, dass ich nie wieder zur�ckkehren werde. 963 01:21:57,120 --> 01:21:58,872 Was hei�t das? 964 01:21:59,040 --> 01:22:02,635 Knobelsdorff und B�hl sind mit meiner Abdankungsurkunde besch�ftigt. 965 01:22:05,800 --> 01:22:08,758 Ich habe mit Vergn�gen geh�rt, dass du dich eingearbeitet hast. 966 01:22:08,920 --> 01:22:11,229 Auch Knobelsdorff ist sehr zufrieden mit dir. 967 01:22:11,760 --> 01:22:14,718 Es wird dir also keine M�he machen, die Nachfolge zu �bernehmen. 968 01:22:16,280 --> 01:22:18,430 Das ist unm�glich, Albrecht. 969 01:22:25,520 --> 01:22:28,080 Ich muss dich bitten, nicht mit mir zu rechnen. 970 01:22:32,960 --> 01:22:35,838 Ich glaube deine Motive zu kennen, Klaus Heinrich. 971 01:22:37,320 --> 01:22:40,915 Willst du bitte zur Kenntnis nehmen, dass ich meine Zustimmung versagen muss. 972 01:22:41,160 --> 01:22:44,357 Und willst du bitte zur Kenntnis nehmen, dass ich Fr�ulein Spoelman heiraten werde! 973 01:22:50,040 --> 01:22:52,235 Du willst auf den Thron verzichten? 974 01:22:56,200 --> 01:22:59,590 Sieh dir diese W�nde an! Gitter vor den Fenstern, keine Sonne. 975 01:23:00,080 --> 01:23:02,913 Immer sind wir wie die Gefangenen herumgelaufen. Du wei�t das ja selbst. 976 01:23:03,080 --> 01:23:07,915 Wir haben dem Leben da drau�en zugewinkt, aber es ist immer an uns vorbeigelaufen. 977 01:23:09,000 --> 01:23:11,468 Das war unsere Wirklichkeit. 978 01:23:11,920 --> 01:23:13,876 Die Wahrheit, Albrecht, 979 01:23:15,280 --> 01:23:18,352 die Wahrheit sieht anders aus: W�rme. 980 01:23:18,520 --> 01:23:20,909 Vertrauen. Gl�ck. 981 01:23:30,800 --> 01:23:32,597 Das Gl�ck vergeht. 982 01:23:33,120 --> 01:23:35,680 Wir haben die Pflicht, an das Dauernde zu denken. 983 01:23:37,000 --> 01:23:38,319 Gute Nacht. 984 01:23:56,400 --> 01:23:58,152 (Ger�usch am Fenster) 985 01:24:07,840 --> 01:24:10,798 Prinz? - Ich muss dich sprechen, lmma. 986 01:24:11,720 --> 01:24:13,073 Ich komme! 987 01:24:37,320 --> 01:24:40,710 Was ist geschehen, Prinz? - Mein Bruder ist zur�ckgekommen. 988 01:24:41,560 --> 01:24:45,712 Er wird abdanken. Ich soll die Regentschaft �bernehmen. 989 01:24:50,960 --> 01:24:52,996 Wie sch�n f�r Sie, Prinz. 990 01:24:53,760 --> 01:24:56,274 Wei�t du nicht, was das hei�t? 991 01:24:58,120 --> 01:25:01,237 Ein regierender Gro�herzog und eine B�rgerliche, 992 01:25:01,400 --> 01:25:03,868 das reimt sich nicht, nicht wahr? 993 01:25:04,240 --> 01:25:07,391 Ich habe ihm gesagt, dass ich auf alles verzichten werde. 994 01:25:08,200 --> 01:25:10,031 Nur nicht auf dich. 995 01:25:12,280 --> 01:25:14,475 Und wie soll es weitergehen? 996 01:25:14,840 --> 01:25:20,358 Wollen Sie hier leben, w�hrend dr�ben im Alten Schloss ein anderer regiert? 997 01:25:20,600 --> 01:25:23,353 Oder wollen Sie fortgehen aus lhrem Land? 998 01:25:25,520 --> 01:25:27,511 Luftschl�sser, Prinz. 999 01:25:27,880 --> 01:25:31,919 Muss ich wieder winken, damit Sie auf die Erde zur�ckkehren? 1000 01:25:32,080 --> 01:25:35,550 Auf das St�ckchen Erde, wo man Sie braucht? 1001 01:25:35,840 --> 01:25:37,398 Ich brauche dich! 1002 01:25:40,160 --> 01:25:43,152 Wenn Sie wegliefen, Prinz, um meinetwillen, 1003 01:25:43,520 --> 01:25:45,954 Sie m�ssten die Achtung vor sich verlieren 1004 01:25:46,120 --> 01:25:49,795 und ich verl�re sie wahrscheinlich auch. - Aber... 1005 01:25:50,520 --> 01:25:54,638 Was wir erlebt haben, Klaus Heinrich, das nimmt uns keiner. 1006 01:25:55,200 --> 01:25:57,156 Wir behalten es. 1007 01:25:57,480 --> 01:25:59,471 Sie in Grimmburg 1008 01:25:59,680 --> 01:26:04,470 und ich dr�ben, �ber dem Meer. 1009 01:26:05,360 --> 01:26:07,351 Leben Sie wohl. 1010 01:26:57,400 --> 01:26:59,550 (lmma weint) 1011 01:27:15,680 --> 01:27:17,113 Lmma. 1012 01:27:19,080 --> 01:27:22,117 Sollst ihn ja haben, deinen Prinzen. 1013 01:27:22,280 --> 01:27:27,798 Mir gef�llt er. Ich glaube, man kann das Gesch�ft ruhig riskieren. 1014 01:27:29,440 --> 01:27:32,716 Lass uns fortfahren. Bitte, schnell! 1015 01:27:33,040 --> 01:27:35,554 Ich muss fort von hier. Ich muss! 1016 01:27:37,720 --> 01:27:39,870 (Tanzmusik) 1017 01:27:41,640 --> 01:27:45,189 Liebste! Mein lieber Dompropst! Wollen Sie auch das Tanzbein schwingen? 1018 01:27:45,360 --> 01:27:47,954 Warum nicht? - Gustav! 1019 01:27:48,280 --> 01:27:50,794 Oder soll ich lieber eine Predigt halten? 1020 01:27:51,880 --> 01:27:54,440 Exzellenz! - Bitte. 1021 01:27:54,960 --> 01:27:59,670 Der Gro�herzog l�sst bitten. Exzellenz, es ist dringend! - Oh, danke. 1022 01:28:04,840 --> 01:28:07,115 K�nigliche Hoheit haben befohlen? 1023 01:28:08,400 --> 01:28:11,790 Ich h�re soeben durch Knobelsdorff, Sie haben zu unserer Fete diese Leute, 1024 01:28:11,960 --> 01:28:17,592 diese Spoelbergs oder Poelmans eingeladen. Sind Sie sicher, dass Sie bei Sinnen sind? 1025 01:28:17,760 --> 01:28:20,638 Verzeihung, K�nigliche Hoheit, ich hatte selbst die schwersten Bedenken, aber es war 1026 01:28:20,800 --> 01:28:24,270 der ausdr�ckliche Wunsch des Herrn Staatsministers. 1027 01:28:24,680 --> 01:28:27,877 Dann werden Sie die Sache wieder in Ordnung bringen, Knobelsdorff. 1028 01:28:28,080 --> 01:28:32,232 Diese Leute kommen nat�rlich heute Abend nicht. Danke, meine Herren. 1029 01:28:33,400 --> 01:28:37,359 K�nigliche Hoheit. - Ich halte es f�r erforderlich, zu bleiben! 1030 01:28:38,000 --> 01:28:39,274 Was hei�t das? 1031 01:28:39,440 --> 01:28:42,557 Das Wohl des Landes zwingt mich, Eurer K�niglichen Hoheit zu widersprechen. 1032 01:28:42,720 --> 01:28:46,076 Hier handelt es sich um eine Liebesaff�re, aus der Sie eine Staatsaff�re gemacht haben! 1033 01:28:46,240 --> 01:28:49,152 Weil sie eine ist, K�nigliche Hoheit. 1034 01:28:49,520 --> 01:28:52,592 Dieser Mr. Spoelman ist so wichtig f�r den Staat, 1035 01:28:52,800 --> 01:28:56,554 dass es sich lohnen w�rde, f�r ihn allein einen Hofball zu arrangieren. 1036 01:28:56,960 --> 01:29:00,669 Wir k�nnen es uns nicht leisten, auf seine finanzielle Hilfe zu verzichten, 1037 01:29:00,920 --> 01:29:05,789 auch wenn sich daraus gewisse personelle Weiterungen ergeben sollten. 1038 01:29:13,440 --> 01:29:17,399 Ehen zur linken Hand sind an deutschen F�rstenh�fen ungew�hnlich, 1039 01:29:18,200 --> 01:29:20,077 aber denkbar. 1040 01:29:22,200 --> 01:29:25,317 Wenn Eure K�nigliche Hoheit lhre Vorurteile gegen die Verbindung des Prinzen 1041 01:29:25,480 --> 01:29:28,233 mit Fr�ulein Spoelman nicht unterdr�cken k�nnen, 1042 01:29:30,600 --> 01:29:34,798 dann sehe ich mich nicht in der Lage, die Staatsgesch�fte weiterzuf�hren. 1043 01:29:37,760 --> 01:29:39,990 Sie erpressen mich, Knobelsdorff. 1044 01:29:40,880 --> 01:29:45,271 Ich f�rchte, ich muss das Zimmer verlassen. - K�nigliche Hoheit, ich... 1045 01:29:48,960 --> 01:29:50,996 Ich habe mich vergessen. 1046 01:29:53,840 --> 01:29:57,276 Dann werde ich den Herrschaften davon Mitteilung machen. 1047 01:30:05,960 --> 01:30:08,838 Spricht dieses M�dchen wenigstens Deutsch? 1048 01:30:11,080 --> 01:30:14,231 Ein sehr reizendes Deutsch, K�nigliche Hoheit! 1049 01:30:15,040 --> 01:30:17,600 Ich will mir diese junge Dame einmal ansehen. 1050 01:30:26,400 --> 01:30:28,356 Na also. 1051 01:30:28,520 --> 01:30:32,593 Ja, aber... - Haben Sie nicht geh�rt? Ja, worauf warten Sie denn? 1052 01:30:32,760 --> 01:30:37,629 Spoelmans sind bis jetzt noch gar nicht gekommen. - Was? Das sagen Sie erst jetzt? 1053 01:30:37,800 --> 01:30:39,950 Dann m�ssen Sie sie holen! - Ich? 1054 01:30:40,120 --> 01:30:41,792 Schnell! 1055 01:30:42,640 --> 01:30:43,789 Ja. 1056 01:30:49,240 --> 01:30:52,869 Bitte sparen Sie sich lhre Worte, Exzellenz. Zwischen dem Prinzen und mir 1057 01:30:53,040 --> 01:30:57,397 gibt es nichts mehr zu er�rtern. Und nur um die Hofkapelle spielen zu h�ren... 1058 01:30:57,560 --> 01:31:00,120 Aber Sie brauchen den Prinzen ja gar nicht zu sehen, gn�diges Fr�ulein! 1059 01:31:00,280 --> 01:31:03,636 Der Gro�herzog will Sie sprechen. Er legt den allergr��ten Wert darauf. 1060 01:31:03,800 --> 01:31:06,633 Ich flehe Sie an, machen Sie keine Schwierigkeiten! 1061 01:31:06,800 --> 01:31:09,917 Endlich haben wir ihn soweit, dass er Sie empfangen will. - So? 1062 01:31:10,080 --> 01:31:12,514 Haben Sie ihn endlich soweit? - Ja, gewiss, gn�diges Fr�ulein! 1063 01:31:12,680 --> 01:31:15,353 Aber mich... Mich haben Sie keineswegs! Gr�fin? 1064 01:31:15,520 --> 01:31:18,273 Wollen Sie bitte so liebensw�rdig sein, Herrn von B�hl hinauszubegleiten? 1065 01:31:18,440 --> 01:31:20,351 Ja, aber... - Bitte. 1066 01:31:21,440 --> 01:31:25,149 Guten Abend. - Das ist doch nicht m�glich! Ich verstehe gar nicht, wie Sie... 1067 01:31:25,320 --> 01:31:27,880 Ich habe diesen allerh�chsten Auftrag! 1068 01:31:39,200 --> 01:31:41,156 Clavigo! - Madam? 1069 01:31:43,800 --> 01:31:46,360 Den Frack f�r Mr. Spoelman, bitte. - Was willst du tun? 1070 01:31:46,520 --> 01:31:50,433 Hingehen nat�rlich. Ihn ein paar tiefe Einblicke tun lassen. 1071 01:31:53,400 --> 01:31:54,958 Den Frack! 1072 01:32:00,600 --> 01:32:03,194 Danke, dass Sie da sind! Mir f�llt ein Stein vom Herzen! 1073 01:32:03,360 --> 01:32:06,113 Wenn Sie die G�te haben wollen, Mr. Spoelman und auch Sie, Frau Gr�fin, 1074 01:32:06,280 --> 01:32:09,989 hier ein wenig zu warten. K�nigliche Hoheit m�chten Miss Spoelman allein empfangen. 1075 01:32:10,160 --> 01:32:13,118 Warten? Das f�ngt ja gut an! 1076 01:32:13,800 --> 01:32:15,836 Wir enchantieren. 1077 01:32:16,000 --> 01:32:20,039 Eine h�chst ziemliche und elegante Bet�tigung. 1078 01:32:20,920 --> 01:32:22,672 Darf ich bitten? 1079 01:32:26,040 --> 01:32:28,429 Miss Spoelman, K�nigliche Hoheit. 1080 01:32:32,880 --> 01:32:36,475 Sie haben mich befohlen, K�nigliche Hoheit. Bitte. 1081 01:32:36,640 --> 01:32:40,110 Es �berrascht mich, dass Sie mich nicht gefesselt vorf�hren lie�en. 1082 01:32:42,080 --> 01:32:43,479 Guten Abend. 1083 01:32:53,240 --> 01:32:57,950 Ich musste Ihnen Kummer machen, gn�diges Fr�ulein. Es tut mir leid. 1084 01:32:58,960 --> 01:33:03,636 Es steht zu bef�rchten, dass auch ich Ihnen Kummer gemacht habe, K�nigliche Hoheit. 1085 01:33:05,520 --> 01:33:08,080 Sie leben schon l�ngere Zeit in Grimmburg? 1086 01:33:09,320 --> 01:33:11,038 Wir reisen morgen. 1087 01:33:12,080 --> 01:33:15,755 Oh, das bedaure ich. Ich wollte... 1088 01:33:16,240 --> 01:33:18,913 Oh bitte, Hoheit. Bem�hen Sie sich nicht. 1089 01:33:19,080 --> 01:33:23,551 Sie brauchen nicht mit mir zu sprechen. Wir schweigen beide ein bisschen. 1090 01:33:24,400 --> 01:33:29,633 Sie sehen mich an und ich sehe Sie an und dann gehe ich wieder, ja? 1091 01:33:30,120 --> 01:33:32,509 Aber Platz nehmen k�nnen Sie doch. 1092 01:33:32,680 --> 01:33:33,829 Danke. 1093 01:33:50,280 --> 01:33:51,838 Frieren Sie? 1094 01:33:53,400 --> 01:33:54,674 Ja. 1095 01:33:55,160 --> 01:33:57,515 Es ist wirklich ein wenig frostig hier. 1096 01:33:57,680 --> 01:34:01,355 Nicht wahr? Ich habe in diesem Zimmer gefroren, seit ich denken kann. 1097 01:34:01,520 --> 01:34:04,751 Ein neuer Ofen h�tte vermutlich gute Dienste getan. 1098 01:34:05,320 --> 01:34:08,153 Oder f�rchteten Sie, sich zu verweichlichen? 1099 01:34:08,680 --> 01:34:10,671 Dazu neige ich kaum. 1100 01:34:11,120 --> 01:34:14,669 Weder zu Furcht, noch zu Weichlichkeit. 1101 01:34:15,200 --> 01:34:17,350 Bei Klaus Heinrich ist das anders. 1102 01:34:18,160 --> 01:34:20,515 Der Erbprinz ist weich von Natur. 1103 01:34:21,600 --> 01:34:26,355 Wenn ich je etwas f�rchtete, so war es, er k�nnte eines Tages zu nachgiebig sein. 1104 01:34:26,800 --> 01:34:28,472 Gegen sein Gef�hl. 1105 01:34:31,840 --> 01:34:34,400 Haben Sie niemals lhrem Gef�hl nachgegeben? 1106 01:34:35,000 --> 01:34:37,116 Man hat es nicht von mir gewollt. 1107 01:34:38,280 --> 01:34:40,396 Ja, das kenne ich. 1108 01:34:51,600 --> 01:34:55,513 Wissen Sie, dass ich vorhatte, Ihnen das Verschiedenste zu sagen? 1109 01:34:56,000 --> 01:34:58,753 Ich hatte gedacht, Sie seien hart und streng. 1110 01:34:59,040 --> 01:35:00,951 Und was bin ich? 1111 01:35:01,120 --> 01:35:05,910 Eigentlich sehr nett und... darf ich es sagen? 1112 01:35:06,520 --> 01:35:09,080 Eher ein wenig ungl�cklich. 1113 01:35:10,840 --> 01:35:13,400 Muss es hier eigentlich so dunkel sein? 1114 01:35:21,360 --> 01:35:23,351 Wir k�nnen nicht l�nger warten, Exzellenz! 1115 01:35:23,520 --> 01:35:27,149 Sie ist schon 17 Minuten drin. 17 runde, rettende Minuten! 1116 01:35:27,320 --> 01:35:30,039 Ja, aber der Ball, Exzellenz! Was reden die denn so lange? 1117 01:35:30,200 --> 01:35:33,636 Meine Tochter redet h�bsch, aber viel. Ich werde sie stoppen! 1118 01:35:33,800 --> 01:35:37,952 Um Himmels willen, Mister Spoelman! Je l�nger sie redet, umso besser. 1119 01:35:38,120 --> 01:35:42,159 Sie wissen, es geht um wichtigste Staatsgesch�fte. 1120 01:35:50,840 --> 01:35:52,592 Ist das nicht sch�n? 1121 01:35:53,600 --> 01:35:56,717 Das ganze Zimmer ist pl�tzlich hell und warm. 1122 01:35:59,000 --> 01:36:02,879 Und auch Sie haben ein ganz anderes Gesicht bekommen. 1123 01:36:03,600 --> 01:36:08,037 Auch ich habe mir vorgenommen, Ihnen heute das Verschiedenste zu sagen. 1124 01:36:09,120 --> 01:36:12,954 Aber es gibt zwei Dinge, die jeder mit sich selbst abmachen muss. 1125 01:36:13,840 --> 01:36:15,796 Das eine ist der Tod. 1126 01:36:18,440 --> 01:36:21,432 Und das andere ist die Liebe. 1127 01:36:24,400 --> 01:36:28,757 Mein Bruder ist ein Sonntagskind. Ich hab es immer gewusst. 1128 01:36:29,320 --> 01:36:33,359 Alles f�gt sich ihm wohl. Und ich w�nsche ihm Gl�ck. 1129 01:36:34,720 --> 01:36:36,836 Aber Sie lieben ihn ja! 1130 01:36:37,000 --> 01:36:40,231 Kommen Sie, gehen wir hin�ber. - Wohin? 1131 01:36:40,400 --> 01:36:44,996 Selbstverst�ndlich zum Ball. Das d�rfte mein letzter Hofball sein. 1132 01:36:45,640 --> 01:36:49,155 Jedenfalls ist es der erste auf den ich mich beinahe freue. 1133 01:36:50,920 --> 01:36:53,150 (Stimmengewirr im Saal) 1134 01:36:56,000 --> 01:36:58,355 (Lautes R�uspern) 1135 01:37:12,400 --> 01:37:16,871 Seine K�nigliche Hoheit, Gro�herzog Albrecht 1136 01:37:17,040 --> 01:37:20,794 und Miss lmma Spoelman! 1137 01:37:21,000 --> 01:37:23,355 (Raunen im Saal) 1138 01:38:00,960 --> 01:38:02,951 Ich mache mir das Vergn�gen, Klaus Heinrich, 1139 01:38:03,200 --> 01:38:06,636 dir Fr�ulein lmma Spoelman zuzuf�hren. 1140 01:38:29,000 --> 01:38:31,150 (Orchester spielt einen Walzer) 1141 01:39:09,600 --> 01:39:13,036 Das ist Zauberei. Du hast gezaubert. 1142 01:39:13,240 --> 01:39:17,028 Nein, ich habe ihm nur ein bisschen eingeheizt. 1143 01:39:23,840 --> 01:39:26,308 (leise) Ich k�sse dich. - Ja. 1144 01:39:26,560 --> 01:39:30,553 Deine H�nde, deine Augen. - Ja. 1145 01:39:30,720 --> 01:39:33,393 Deinen Mund. - Ja. 1146 01:39:58,440 --> 01:40:01,034 Rosen, Herr Neumann? Mitten in der Nacht? F�r wen? 1147 01:40:01,200 --> 01:40:03,634 Staatsgeheimnis. - Aha. 1148 01:40:06,000 --> 01:40:08,230 (Nicht zu h�ren) 1149 01:41:01,440 --> 01:41:05,149 M�gen Sie rauchen? - Ich danke. 1150 01:41:13,720 --> 01:41:15,756 Das sch�nste Paar heute Abend: 1151 01:41:15,920 --> 01:41:19,754 F�r mich der Gro�herzog und Mister Spoelman! 1152 01:41:31,080 --> 01:41:35,232 K�nigliche Hoheit, K�nigliche Hoheit! Die Leute! 1153 01:41:46,120 --> 01:41:48,270 (Jubelrufe) 1154 01:41:49,440 --> 01:41:52,273 Hoch! Hoch! Hoch! 1155 01:41:57,280 --> 01:42:00,636 Hoch! Hoch! Hoch! 1156 01:42:01,600 --> 01:42:04,353 Vivat! Vivat! 1157 01:42:07,400 --> 01:42:11,951 Mir scheint, man erwartet viel von uns, Hoheit. 1158 01:42:12,120 --> 01:42:14,554 Ja, das wird nun unsere Sache sein. 1159 01:42:14,720 --> 01:42:19,589 Hoheit und Liebe. Ein strenges Gl�ck. 1160 01:42:22,240 --> 01:42:23,798 Oh, danke. 1161 01:42:25,840 --> 01:42:27,990 F�r mich duften sie. 105162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.