Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,600 --> 00:02:04,593
(Klaus Heinrich erz�hlt) Das ist mein Land.
Das Land, in dem ich geboren bin.
2
00:02:04,800 --> 00:02:08,952
Es ist sch�n,
still und ein wenig vertr�umt.
3
00:02:09,320 --> 00:02:12,790
Und die Menschen, die hier wohnen,
sind bescheiden und liebenswert,
4
00:02:13,120 --> 00:02:18,319
obwohl sie mancherlei Sorgen haben,
denn das Land ist arm.
5
00:02:19,240 --> 00:02:23,233
Inmitten der W�lder,
H�gel und �cker liegt Grimmburg,
6
00:02:23,560 --> 00:02:27,030
unsere kleine Hauptstadt,
mit der Hofkirche
7
00:02:27,200 --> 00:02:29,350
und dem Alten Schloss.
8
00:02:29,760 --> 00:02:32,752
Es ist ehrw�rdig,
aber ein wenig unheimlich.
9
00:02:33,440 --> 00:02:37,797
Ganz in der N�he befindet sich der Kurgarten
mit seinen Badeanlagen und Heilquellen,
10
00:02:37,960 --> 00:02:41,316
die sich leider nie eines
sonderlichen Zuspruchs erfreut haben.
11
00:02:42,360 --> 00:02:46,558
Einmal freilich geschah es jedoch,
dass von weither, ja sogar �ber das Meer,
12
00:02:46,720 --> 00:02:49,473
beachtliche Kurg�ste
nach Grimmburg kamen.
13
00:02:49,640 --> 00:02:52,313
Aber davon wird sp�ter
noch die Rede sein.
14
00:02:53,920 --> 00:02:57,310
Dicht neben dem Quellengarten liegt
Schloss Delphinenort.
15
00:02:57,480 --> 00:02:59,550
Ein anmutiges Bauwerk,
16
00:02:59,720 --> 00:03:03,076
in dem die gro�herzogliche Familie
bisweilen den Sommer verbrachte,
17
00:03:03,240 --> 00:03:08,519
w�hrend es sonst dem allm�hlichen Verfall
und der Einsamkeit �berlassen blieb.
18
00:03:09,560 --> 00:03:12,791
An diesem verregneten Fr�hlingstag
allerdings haben sich unsere Landeskinder
19
00:03:12,960 --> 00:03:15,394
in gro�er Zahl vor
Schloss Delphinenort versammelt
20
00:03:15,560 --> 00:03:19,314
und sehen wartend hinauf zu den Fenstern,
hinter denen die Gro�herzogin
21
00:03:19,480 --> 00:03:22,631
zum zweiten Mal
ihrer schweren Stunde entgegensieht.
22
00:03:22,800 --> 00:03:25,951
Der Erbprinz ist zart.
Wie sch�n w�re es da,
23
00:03:26,120 --> 00:03:29,715
wenn dem Land wiederum
ein Prinz geschenkt w�rde.
24
00:03:29,960 --> 00:03:33,316
(Salutsch�sse)
25
00:03:33,720 --> 00:03:37,076
Da ist er also,
der neue Erdenb�rger.
26
00:03:38,280 --> 00:03:42,671
Und um es nur gleich zu sagen. ; Ich bin
es selbst, der hier in den Kissen liegt
27
00:03:42,840 --> 00:03:46,116
und mit gro�en Augen in die
fremde Welt hineinsieht.
28
00:03:47,320 --> 00:03:49,959
Drau�en heben die Glocken
der Schlosskirche zu l�uten an,
29
00:03:50,120 --> 00:03:54,159
die Salutsch�sse des Leibregiments
erklingen und mein Vater betritt den Raum,
30
00:03:54,320 --> 00:03:57,232
um dem Arzt zu danken...
(Salutsch�sse, Glocken l�uten)
31
00:03:57,400 --> 00:04:01,313
...und um mit seinem zweiten Sohn
Bekanntschaft zu machen.
32
00:04:09,240 --> 00:04:11,993
Er betrachtet mich ernst und pr�fend.
33
00:04:15,640 --> 00:04:17,995
Jetzt wird er noch ernster als sonst.
34
00:04:18,160 --> 00:04:19,718
Was ist denn das?
35
00:04:19,880 --> 00:04:23,111
Eine kleine Schw�che im linken Arm,
K�nigliche Hoheit.
36
00:04:27,440 --> 00:04:29,032
Es wird sich geben?
37
00:04:35,400 --> 00:04:37,755
(Baby weint)
38
00:04:43,160 --> 00:04:45,310
(Klaus Heinrich erz�hlt)
So kam ich auf die Welt.
39
00:04:51,760 --> 00:04:54,354
Meine Jugend verbrachte ich
im Alten Schloss.
40
00:04:54,520 --> 00:04:57,592
Es war ein kaltes Geb�ude
und seine �fen waren schlecht.
41
00:05:02,400 --> 00:05:05,631
In einer schattigen Ecke
des gro�en Hofes wuchsen die Rosen,
42
00:05:05,800 --> 00:05:10,430
die man die Grimmburger Rosen nannte.
Sie besa�en eine seltsame Eigenschaft. ;
43
00:05:10,600 --> 00:05:13,114
Es war nicht Rosenduft,
was sie ausstr�mten,
44
00:05:13,280 --> 00:05:16,875
sondern ein leichter Geruch
nach Moder.
45
00:05:17,040 --> 00:05:21,909
Aber es ging die Rede im Volk, dass sie eines
Tages lieblich zu duften beginnen w�rden.
46
00:05:29,480 --> 00:05:32,552
Meine Gouvernante war eine strenge
und schweigsame Frau.
47
00:05:32,840 --> 00:05:36,389
Ich hatte �berhaupt kaum einen Menschen,
mit dem ich sprechen konnte.
48
00:05:44,520 --> 00:05:46,795
Was liest du denn da?
49
00:05:47,960 --> 00:05:51,839
Du kannst dir Bilder ansehen,
wenn du Lust hast. Aber still musst du sein.
50
00:06:02,960 --> 00:06:05,076
Die Milch, Hoheit.
51
00:06:12,720 --> 00:06:15,518
Mir ist kalt.
- Jawohl, Hoheit.
52
00:06:24,680 --> 00:06:26,750
Hast du auch Kinder?
53
00:06:28,720 --> 00:06:30,631
Jawohl, Hoheit.
54
00:06:30,800 --> 00:06:33,394
Sch�n.
Was machen die denn?
55
00:06:34,600 --> 00:06:36,511
Sie spielen, Hoheit.
56
00:06:36,680 --> 00:06:39,672
Was denn?
- Ball.
57
00:06:40,720 --> 00:06:42,551
Und Soldaten nat�rlich.
58
00:06:42,760 --> 00:06:47,151
Ball spielen kann ich nicht.
Ich kann nicht gut fangen.
59
00:06:47,320 --> 00:06:51,996
Aber rennen kann ich! Kannst du
deine Kinder nicht mal mitbringen?
60
00:06:54,920 --> 00:06:57,354
Er kann sie doch
mal mitbringen, oder?
61
00:06:57,520 --> 00:07:01,035
Ich habe Hoheit doch schon �fter
darauf hingewiesen, dass es...
62
00:07:02,400 --> 00:07:05,472
(Klaus Heinrich erz�hlt)
Er durfte sie nat�rlich nicht mitbringen.
63
00:07:07,960 --> 00:07:11,669
So verging mir die Kindheit einsam
und abgeschlossen.
64
00:07:17,000 --> 00:07:18,911
Am Tag meiner feierlichen
M�ndigkeitserkl�rung
65
00:07:19,080 --> 00:07:23,790
war der ganze Hof versammelt.
Nur mein Bruder Albrecht fehlte.
66
00:07:24,080 --> 00:07:29,473
Er war im S�den, seiner Gesundheit wegen.
Aber alle dachten an ihn,
67
00:07:29,640 --> 00:07:34,509
als der Staatsminister von Knobelsdorff
verlas, dass ich nun berechtigt sei,
68
00:07:34,680 --> 00:07:39,151
die Krone zu tragen, falls es die Not
einmal erfordern sollte.
69
00:07:57,120 --> 00:08:00,078
An diesem Tag nahm ich auch Abschied
von meinem einzigen Freund,
70
00:08:00,240 --> 00:08:02,549
meinem Erzieher Dr. �berbein.
71
00:08:02,920 --> 00:08:06,469
Er war ein seltsamer Mensch,
aber ich liebte ihn.
72
00:08:06,640 --> 00:08:11,555
Obwohl er mir gerade das verwies, wonach
ich mich sehnte. ; W�rme und Vertraulichkeit.
73
00:08:11,960 --> 00:08:15,635
Ich hatte die Erlaubnis erhalten,
ihm den Hausorden 3. Klasse zu verleihen.
74
00:08:15,800 --> 00:08:17,153
Einen Orden?
75
00:08:17,320 --> 00:08:21,677
Nein, Klaus Heinrich, Sie werden g�tigst
geruhen, mich mit derlei zu verschonen.
76
00:08:21,840 --> 00:08:26,960
Aber Herr Doktor... - Sie wissen, Prinz,
ich bin ein umgetriebener Mann.
77
00:08:27,120 --> 00:08:31,910
Ich habe mir den Wind geh�rig um die Nase
wehen lassen und mancherlei Einblicke getan.
78
00:08:32,080 --> 00:08:35,595
Eine Strecke Weges d�rfte ich lhr
Begleiter sein auf der Menschheit H�hen
79
00:08:35,760 --> 00:08:40,880
und das trug seinen Lohn in sich
und ist nicht bezahlbar durch Firlefanz.
80
00:08:44,320 --> 00:08:45,992
Ja.
81
00:08:47,000 --> 00:08:50,276
Nun hatte ich mir ein richtiges
Abschiedswort zurechtgelegt,
82
00:08:50,760 --> 00:08:55,754
aber ich sage es lieber nicht.
Leben Sie wohl, Klaus Heinrich,
83
00:08:55,920 --> 00:08:59,310
so wohl als es
f�r Sie statthaft ist.
84
00:08:59,560 --> 00:09:04,111
Und tragen Sie
kein Verlangen, jemals,
85
00:09:04,480 --> 00:09:07,074
nach der Bummelei des Gl�cks.
86
00:09:08,600 --> 00:09:10,955
(Klaus Heinrich erz�hlt)
"Die Bummelei des Gl�cks."
87
00:09:11,400 --> 00:09:13,675
Dr. �berbein sprach oft davon.
88
00:09:14,360 --> 00:09:17,238
Er hatte mich gelehrt,
was meine Aufgabe im Leben sein w�rde. ;
89
00:09:17,400 --> 00:09:23,236
Haltung, Fremdheit und Verzicht auf Gl�ck.
Und ich pr�gte es mir ein.
90
00:09:23,720 --> 00:09:27,110
Ich w�re froh gewesen, Dr. �berbein
noch l�nger an meiner Seite zu haben.
91
00:09:27,280 --> 00:09:31,159
Aber er war der Meinung, dass mein
hoher Beruf die Einsamkeit erfordere.
92
00:09:31,320 --> 00:09:35,598
So trennten wir uns.
Und wieder war ich allein.
93
00:09:42,040 --> 00:09:46,750
Die Zeit verging. Mein Vater starb, mein
Bruder Albrecht �bernahm die Regierung
94
00:09:46,920 --> 00:09:49,878
und ich f�hrte ein Leben,
von dem nichts zu berichten ist.
95
00:09:50,040 --> 00:09:53,953
Nichts, bis zu einem gewissen Tag
im August.
96
00:10:03,280 --> 00:10:08,832
Mein Bruder hatte mich zur Audienz befohlen.
Ich wusste nicht, was man von mir wollte.
97
00:10:11,240 --> 00:10:12,389
Albrecht.
98
00:10:13,480 --> 00:10:14,799
Klaus Heinrich.
99
00:10:18,840 --> 00:10:22,879
Du hast mich rufen lassen?
- Bitte, nimm Platz.
100
00:10:24,480 --> 00:10:28,632
Ich m�sste heizen lassen.
In diesem Zimmer wird es nicht warm.
101
00:10:29,280 --> 00:10:32,636
Du f�hlst dich nicht wohl?
- Wohl?
102
00:10:34,560 --> 00:10:37,358
Bekanntlich muss ich
das Land regieren.
103
00:10:38,280 --> 00:10:42,876
Eben ist mir Vortrag gehalten worden von
ehrenwerten M�nnern, die ihr Fach verstehen.
104
00:10:43,040 --> 00:10:46,999
Ich sage "Ja, ja" und "Sie haben Recht"
und "Ich danke Ihnen".
105
00:10:47,160 --> 00:10:49,993
Ich hoffe, dass es nur ein...
(T�r wird ge�ffnet)
106
00:10:56,840 --> 00:10:59,229
Die Milch, K�nigliche Hoheit.
107
00:11:02,200 --> 00:11:06,990
Ich hoffe, Albrecht, dass es
nur ein vor�bergehendes Missbehagen ist,
108
00:11:07,160 --> 00:11:10,675
das dich so reden l�sst.
Darf ich dich gehorsamst daran erinnern,
109
00:11:10,840 --> 00:11:13,798
dass unser Volk dich verehrt
und dir Zutrauen entgegenbringt.
110
00:11:15,600 --> 00:11:17,750
Es liegt mir nichts daran.
111
00:11:22,560 --> 00:11:26,155
Ich bin dem Volk fremd.
Ich gebe ihm nichts.
112
00:11:26,560 --> 00:11:28,710
Was k�nnte es mir geben?
113
00:11:29,080 --> 00:11:32,152
Bei dir ist das etwas anderes.
Dich liebt das Volk.
114
00:11:32,840 --> 00:11:34,990
Von Weitem vielleicht.
115
00:11:35,880 --> 00:11:39,873
So ist das bei uns, Albrecht.
Wir werden immer von Weitem geliebt.
116
00:11:41,640 --> 00:11:44,313
Zigarette?
- Danke.
117
00:11:46,600 --> 00:11:50,036
Die �rzte bestehen darauf,
dass ich sofort in den S�den fahre.
118
00:11:50,200 --> 00:11:53,112
F�r l�ngere Zeit.
- Oh, das bedaure ich.
119
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Ich muss dich bitten,
meine Stellvertretung zu �bernehmen.
120
00:11:56,000 --> 00:11:59,151
In allen �u�eren Dingen jedenfalls.
Du wirst zum Major ernannt.
121
00:11:59,320 --> 00:12:04,474
Gleichzeitig verleihe ich dir den Titel
"K�nigliche Hoheit". Was ist deine Meinung?
122
00:12:04,920 --> 00:12:08,595
Ich stehe dir zu Befehl. Wenn du mich
w�rdigst, deinen Titel zu f�hren
123
00:12:08,760 --> 00:12:12,799
und dich vor dem Volk zu vertreten,
dann stehe ich zu Befehl und danke dir.
124
00:12:13,240 --> 00:12:15,117
Ich danke dir.
125
00:12:30,200 --> 00:12:32,031
K�nigliche Hoheit.
126
00:12:32,280 --> 00:12:34,748
Im Namen des Grimmburger Kabinetts
darf ich Eurer Hoheit
127
00:12:34,920 --> 00:12:39,436
zu der �bernahme der hohen Stellvertretung
aufrichtig begl�ckw�nschen.
128
00:12:40,400 --> 00:12:43,915
Ich danke Ihnen, Exzellenz!
Und auch Ihnen, meine Herren.
129
00:12:44,080 --> 00:12:47,959
Ich hoffe, Sie nicht zu entt�uschen.
(Gel�chter)
130
00:12:48,680 --> 00:12:51,114
Ich habe mir erlaubt, K�nigliche Hoheit,
das Zeremoniell
131
00:12:51,280 --> 00:12:54,590
f�r die �bernahme
der Repr�sentation zu entwerfen.
132
00:12:54,760 --> 00:12:58,958
Es umschlie�t erstens den offiziellen
Empfang der Staatsregierung,
133
00:12:59,440 --> 00:13:05,117
zweitens den Festakt in der Schlosskirche,
drittens das milit�rische Avancement
134
00:13:05,280 --> 00:13:08,795
und im Zusammenhang damit
die Wachparade am kommenden Freitag.
135
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Darf ich bitten, K�nigliche Hoheit?
136
00:13:18,640 --> 00:13:22,030
Und sonst, meine Herren?
Und au�erdem?
137
00:13:22,200 --> 00:13:24,953
Darf ich um mein Pensum bitten?
(Gel�chter)
138
00:13:25,120 --> 00:13:28,635
K�stlich, K�nigliche Hoheit, wirklich
k�stlich. Aber in den n�chsten Tagen
139
00:13:28,800 --> 00:13:32,918
liegt au�er lhrer Einf�hrung nichts
Ungew�hnliches vor. - Moment, Exzellenz!
140
00:13:33,080 --> 00:13:36,675
Wenn ich mir eine Anmerkung
erlauben d�rfte, K�nigliche Hoheit.
141
00:13:36,840 --> 00:13:39,400
Exzellenz wissen, die Kurverwaltung
unseres Bades erwartet heute
142
00:13:39,560 --> 00:13:44,156
den Besuch hervorragender
amerikanischer G�ste: Mr. Spoelman.
143
00:13:44,320 --> 00:13:48,552
Mr. Samuel Spoelman aus Amerika.
- Der Eisenbahnk�nig?
144
00:13:48,720 --> 00:13:51,917
Und Million�r, Exzellenz!
Der vielfache.
145
00:13:52,120 --> 00:13:56,716
Er hat Nierensteine, wenn ich mir erlauben
darf, dieses h�ssliche Wort zu benutzen,
146
00:13:56,880 --> 00:14:01,237
aber unser Heilwasser hat ihm wohl getan.
Kurz und gut, er kommt.
147
00:14:01,400 --> 00:14:05,837
Es w�re empfehlenswert, die Anteilnahme
der Regierung durch einen Empfang...
148
00:14:06,000 --> 00:14:10,994
Was, bei Hofe?
Ein offizieller Empfang f�r einen, �h...
149
00:14:11,160 --> 00:14:13,549
F�r einen Tellerw�scher aus Alabama!
150
00:14:13,720 --> 00:14:16,712
Pardon, K�nigliche Hoheit.
Ist ja wohl doch als Scherz gedacht.
151
00:14:16,880 --> 00:14:21,317
Vergessen Sie nicht den Nutzen, Exzellenz.
Der Mann belebt unseren ganzen Kurbetrieb.
152
00:14:21,480 --> 00:14:25,712
Wir sind finanziell in einer Lage, dass wir
nach jedem Strohhalm greifen m�ssen!
153
00:14:27,080 --> 00:14:30,231
Was halten Sie von diesem Strohhalm,
Exzellenz? - Darf ich raten,
154
00:14:30,400 --> 00:14:33,949
die Begr��ung des Amerikaners
der Direktion des Kurhotels zu �berlassen?
155
00:14:34,120 --> 00:14:38,033
Wenngleich ich zugeben muss,
dass ein Million�r in Grimmburg
156
00:14:38,200 --> 00:14:40,714
etwas Atemberaubendes hat.
157
00:14:44,880 --> 00:14:47,440
(Autohupe ert�nt, Motoren knattern)
158
00:14:57,720 --> 00:14:59,392
Hochgeehrter Mr. Spoelman!
159
00:14:59,560 --> 00:15:02,791
Sie haben den weiten Weg aus der Neuen
Welt in das Alte Europa nicht gescheut,
160
00:15:02,960 --> 00:15:06,350
um an den Quellen unseres Grimmburger
Wassers Linderung zu suchen.
161
00:15:06,520 --> 00:15:09,910
Nun m�gen Sie sie finden.
Das ist mein aufrichtiger Wunsch.
162
00:15:10,080 --> 00:15:13,834
Gestatten Sie mir als Mensch und
Kurdirektor, verehrte gn�dige Frau,
163
00:15:14,000 --> 00:15:18,152
Ihnen diese bescheidenen Kinder Floras
als Dank daf�r zu �berreichen?
164
00:15:18,600 --> 00:15:22,434
Ich bin nicht Mrs. Spoelman.
Mr. Spoelman ist Witwer.
165
00:15:23,600 --> 00:15:25,750
Oh, ich bedauere unendlich!
166
00:15:29,720 --> 00:15:34,475
Es war �beraus freundlich von Ihnen.
Mein Vater dankt. Ich �brigens auch.
167
00:15:35,520 --> 00:15:38,796
W�rden Sie uns jetzt erlauben, einzutreten?
- Aber nat�rlich, selbstverst�ndlich.
168
00:15:38,960 --> 00:15:40,439
Gr�fin?
169
00:15:51,080 --> 00:15:53,310
I like it here!
170
00:15:56,440 --> 00:16:00,513
Na, V�terchen.
Ist doch alles ganz leidlich, oder?
171
00:16:00,880 --> 00:16:03,110
(lmma klingelt dreimal)
172
00:16:03,760 --> 00:16:07,639
Nun tu mir die Liebe und mach nicht so ein
Gesicht! - Wenn ich Gesichter machen k�nnte,
173
00:16:07,800 --> 00:16:12,032
meine Taube, dann h�tte dieser Kasten
schon l�ngst ein anderes Gesicht bekommen.
174
00:16:14,280 --> 00:16:19,479
Das ist ja ein Museum, kein Hotel!
Wo soll ich mich waschen? Wo ist das Bad?
175
00:16:19,640 --> 00:16:24,270
Zweimal um die Ecke, den gewundenen Gang
hinunter, dann links die Treppe wieder hinauf.
176
00:16:24,440 --> 00:16:27,671
An der T�r ist ein Schild:
"Bequemlichkeit".
177
00:16:27,840 --> 00:16:31,150
Hier muss man ja die Nierensteine kriegen,
wenn man noch keine hat!
178
00:16:36,680 --> 00:16:40,593
(Mr. Spoelman) Was soll das? Wer st�rt?
- Sie haben gel�utet, Mr. Spoelman?
179
00:16:40,760 --> 00:16:46,118
Ich? Nie! - Ich, V�terchen. Man muss
doch wissen, mit wem man es zu tun hat.
180
00:16:48,520 --> 00:16:50,272
Damit alles klar ist, meine Freunde:
181
00:16:50,440 --> 00:16:54,638
Dieser liebensw�rdige Herr dort dr�ben
ist mein Vater. Bekommen Sie keine Angst.
182
00:16:54,800 --> 00:16:59,191
Seine Rede ist ein wenig kernig, doch das
tut nichts. Sie werden sich daran gew�hnen.
183
00:16:59,520 --> 00:17:02,671
Im �brigen wollen Sie bitte alle
Anweisungen von mir entgegennehmen.
184
00:17:03,840 --> 00:17:05,159
Danke.
185
00:17:09,320 --> 00:17:14,474
Die Post, Mr. Spoelman! 36 Briefe,
15 Telegramme und einige Visitenkarten.
186
00:17:14,640 --> 00:17:18,269
Schmei�en Sie den Krempel weg!
Ich bin zur Erholung hier.
187
00:17:19,080 --> 00:17:22,755
Sie sprechen �brigens ausgezeichnet
Deutsch, Mr. Spoelman. Direkt imponierend!
188
00:17:22,920 --> 00:17:26,071
Wenn man bedenkt, wo lhre Wiege stand...
- In Sch�neberg!
189
00:17:26,760 --> 00:17:29,479
Und wann waren Sie das letzte Mal
in Deutschland, wenn ich fragen darf?
190
00:17:29,640 --> 00:17:32,279
Heute, wenn Sie mich
noch lange fragen!
191
00:17:37,880 --> 00:17:41,634
Hier biegt man nur den R�cken krumm,
um zu dienern, aber nicht, um zu arbeiten.
192
00:17:41,800 --> 00:17:45,588
Die Leute sind doch ganz nett. - Der Mensch
ist nicht da, um nett zu sein, mein Kind.
193
00:17:45,760 --> 00:17:48,797
In diesem Land tr�umt man
oder man steht stramm.
194
00:17:48,960 --> 00:17:51,758
(Laute Milit�rmusik von drau�en)
195
00:17:53,000 --> 00:17:56,993
Das h�lt ja kein Mensch aus!
Hier bleibe ich nicht drei Tage!
196
00:17:57,160 --> 00:18:01,438
Sechs Wochen, sagte der Arzt, und keinen
Tag weniger. Du wei�t selbst ganz genau,
197
00:18:01,600 --> 00:18:06,151
dass der Grimmburger Brunnen das Einzige
ist, was dir frommt. - Ach was, "frommt"!
198
00:18:06,560 --> 00:18:09,074
Diese Unterkunft gef�llt dir nicht?
- Nee.
199
00:18:09,240 --> 00:18:13,119
Na gut. Man wird was Neues finden.
- "Man"? Wer?
200
00:18:13,280 --> 00:18:17,432
Ich, V�terchen. Es wird doch in Grimmburg
ein Haus geben, das uns beiden gef�llt.
201
00:18:23,720 --> 00:18:28,271
Sch�n ist das Schloss.
Sehr vornehm. Sehr europ�isch.
202
00:18:28,440 --> 00:18:30,954
Ein Schloss, in dem niemand wohnt?
Ist das europ�isch?
203
00:18:31,120 --> 00:18:35,318
Und au�erdem ist das doch v�llig sinnlos!
- Es hat einen h�heren Sinn.
204
00:18:35,480 --> 00:18:38,438
Es bewahrt eine Welt,
die sonst verloren ginge.
205
00:18:38,600 --> 00:18:40,909
Sch�nheit.
Adel.
206
00:18:41,080 --> 00:18:42,274
Glanz.
207
00:18:42,680 --> 00:18:44,238
Musik...
208
00:18:44,680 --> 00:18:48,593
Man m�sste es nat�rlich herrichten lassen.
Meinen Sie nicht, Gr�fin?
209
00:18:48,760 --> 00:18:52,833
Gr�fin! Glauben Sie nicht, dass mein Vater
sich dort sehr wohl f�hlen w�rde?
210
00:18:53,000 --> 00:18:57,790
Auf dem Schoss? Das ist unverk�uflich.
- Ich m�chte es kaufen.
211
00:18:58,120 --> 00:19:00,475
Ich wei� zwar noch nicht genau Bescheid
auf dem hiesigen Erdteil,
212
00:19:00,640 --> 00:19:05,270
aber mit lhrer Hilfe, Gr�fin... - Man m�sste
sich an die h�chste Stelle wenden.
213
00:19:05,440 --> 00:19:07,874
An das Finanzministerium.
214
00:19:08,040 --> 00:19:12,875
Oder am besten gleich an die
gro�herzogliche Familie selbst. - Ja.
215
00:19:14,920 --> 00:19:17,992
Sehr ordentlich.
Nur der Kragen ist ein bisschen unbequem.
216
00:19:18,160 --> 00:19:23,154
Das geh�rt dazu, K�nigliche Hoheit.
Ein stolzes St�ck.
217
00:19:23,320 --> 00:19:25,117
Ein Faden.
218
00:19:28,280 --> 00:19:33,434
K�nigliche Hoheit wirken spiegelblank!
Die Wachparade morgen wird ein Erfolg.
219
00:19:34,880 --> 00:19:37,030
(Marschmusik)
220
00:20:39,600 --> 00:20:44,310
(Kommandant)
Halt! Gewehr ab!
221
00:20:47,240 --> 00:20:50,994
Beide Wachen, stillgestanden!
222
00:20:51,320 --> 00:20:56,269
Beide Wachen, das Gewehr �ber!
223
00:20:58,080 --> 00:21:03,108
Beide Wachen, das Gewehr marsch!
224
00:21:14,600 --> 00:21:15,999
Wachen!
225
00:21:18,200 --> 00:21:19,519
Halt!
226
00:21:20,760 --> 00:21:26,153
Beide Wachen, links um!
227
00:21:29,200 --> 00:21:31,998
Beide Wachen, r�hrt euch!
228
00:21:36,760 --> 00:21:39,115
Wohin wollen Sie?
- Zum Finanzministerium.
229
00:21:39,280 --> 00:21:41,316
Das k�nnen Sie nicht.
- Aber man erwartet mich.
230
00:21:41,480 --> 00:21:44,950
Der junge Mann wird sich ein bisschen
gedulden m�ssen. - Also, h�ren Sie mal...
231
00:21:45,120 --> 00:21:47,111
Hier darfjetzt niemand durch!
232
00:21:47,280 --> 00:21:50,955
Augen geradeaus!
233
00:21:51,400 --> 00:21:53,868
Beide Wachen! Achtung!
234
00:21:54,040 --> 00:21:57,476
Pr�sentiert das Gewehr!
235
00:21:58,160 --> 00:22:00,754
Augen rechts!
236
00:22:00,920 --> 00:22:03,354
(Marschmusik)
237
00:22:09,680 --> 00:22:13,878
K�nigliche Hoheit, melde gehorsamst:
Schlosswache bei der Abl�sung. - Danke.
238
00:22:14,480 --> 00:22:18,075
Aber es ist elf! Ich muss durch!
- Unm�glich.
239
00:22:45,440 --> 00:22:47,510
Wohin wollen Sie?
- Zum Herrn Finanzminister.
240
00:22:47,680 --> 00:22:49,272
Sie m�ssen warten.
241
00:22:58,400 --> 00:22:59,310
Danke.
242
00:22:59,720 --> 00:23:01,312
Achtung!
243
00:23:04,600 --> 00:23:09,196
Sechste Oberschlosswache mit Wachdienst.
- Danke, lassen Sie r�hren. - R�hren!
244
00:23:16,560 --> 00:23:19,836
Morgen, meine Herren.
Ich bitte, sich nicht st�ren zu lassen.
245
00:23:20,000 --> 00:23:23,117
Ich wollte nur eine Zigarette
mit Ihnen rauchen. - Gehorsamst.
246
00:23:23,280 --> 00:23:26,113
Haben Sie das gesehen?
Was sagen Sie dazu, diese junge Dame...
247
00:23:26,280 --> 00:23:29,795
Ist ja wohl nicht zu glauben, K�nigliche
Hoheit! Dreistigkeit sondergleichen!
248
00:23:29,960 --> 00:23:32,713
Ach ja.
Ja, in der Tat.
249
00:23:32,880 --> 00:23:34,632
Sondergleichen...
250
00:23:35,080 --> 00:23:36,308
Bitte!
251
00:23:36,480 --> 00:23:40,519
Patente Person, diese kleine Spoelman.
Nicht wahr, K�nigliche Hoheit?
252
00:23:40,680 --> 00:23:45,549
Wie, sagten Sie, hei�t die junge Dame?
- Spoelman. Imma Spoelman.
253
00:23:45,720 --> 00:23:48,951
Ach?
- Geld wie Heu.
254
00:23:49,120 --> 00:23:52,510
Die Tochter eines amerikanischen Million�rs,
der hier zur Kur ist, K�nigliche Hoheit.
255
00:23:53,880 --> 00:23:55,154
Aha.
256
00:23:56,880 --> 00:23:59,030
Hat man so was schon erlebt?
257
00:23:59,760 --> 00:24:04,709
Geht einfach mitten durch die Wachabl�sung.
Haben Sie das auch gesehen, Schellenberg?
258
00:24:04,880 --> 00:24:07,030
Ich war wie vom Donner ger�hrt,
K�nigliche Hoheit.
259
00:24:09,040 --> 00:24:10,553
Au�erordentlich.
260
00:24:10,960 --> 00:24:14,396
Also wirklich etwas
ganz Ungew�hnliches.
261
00:24:15,520 --> 00:24:20,719
Ein Benehmen, diese junge Dame.
Wie 'ne Axt im Walde.
262
00:24:21,200 --> 00:24:24,795
Das ist unm�glich! Sie h�tten sich auf die
Verhandlungen mit den Amerikanern
263
00:24:24,960 --> 00:24:29,112
�berhaupt gar nicht einlassen d�rfen!
Ich habe mit dem Prinzen gesprochen.
264
00:24:29,280 --> 00:24:34,434
Er ist voller Bedenken. Aber wirklich voller!
- Delphinenort kostet uns bares Geld.
265
00:24:34,600 --> 00:24:38,149
Wenn Sie meine Sorgen h�tten, Exzellenz,
w�ren Sie froh, den alten Kasten loszuwerden.
266
00:24:38,320 --> 00:24:42,313
Kasten?
- Stellen Sie sich das einmal vor,
267
00:24:42,480 --> 00:24:45,153
wenn dieser Mann
sich hier niederl�sst,
268
00:24:45,320 --> 00:24:50,872
B�rger wird, Steuern zahlt. Aber es handelt
sich ja um nichts Endg�ltiges, Exzellenz.
269
00:24:51,040 --> 00:24:55,113
Aber da dieses Fr�ulein Spoelman hierher
kommt, m�ssen wir doch mit ihr reden.
270
00:24:55,280 --> 00:25:00,195
Ja, ja. - Gesetzt, der Verkauf
br�chte uns etwa die horrende Summe
271
00:25:00,360 --> 00:25:04,114
von sechs mal 100.000 Mark.
272
00:25:04,640 --> 00:25:09,794
Das w�re f�r unsere Kasse eine...
- Pardon. Schweinerei, mein Bester!
273
00:25:09,960 --> 00:25:11,951
Na, na, na!
- Ich kann...
274
00:25:12,120 --> 00:25:13,997
(T�rklopfen)
Ja?
275
00:25:17,120 --> 00:25:20,999
Haben Sie mich vergessen, Herr Minister?
Es ist halb zw�lf. - Nein, ich hatte noch...
276
00:25:21,160 --> 00:25:24,152
Wie geht es Ihnen? - Danke.
Danke, bestens, Fr�ulein Spoelman!
277
00:25:24,320 --> 00:25:28,472
Darf ich bitten, mich vorzustellen?
- Hofmarschall von B�hl zu B�hl.
278
00:25:28,640 --> 00:25:32,918
Der Kurator der gro�herzoglichen Schl�sser.
(Laute Milit�rmusik von drau�en)
279
00:25:33,120 --> 00:25:35,918
Wollen Fr�ulein bitte Platz nehmen?
280
00:25:36,080 --> 00:25:40,471
Wenn es zun�chst erlaubt w�re, den
kriegerischen L�rm ein wenig zu d�mpfen?
281
00:25:44,520 --> 00:25:45,748
Danke.
282
00:25:49,200 --> 00:25:50,918
Also.
- Ja, ich h�tte da...
283
00:25:51,080 --> 00:25:54,755
Ich darf Sie gleich zu Anfang darauf
hinweisen, gn�diges Fr�ulein,
284
00:25:54,920 --> 00:25:59,948
dass der geplante Ankauf des Schlosses
auf die gr��ten Schwierigkeiten st��t.
285
00:26:01,040 --> 00:26:05,955
Da ist unsere h�fische Tradition.
Das Heimatgef�hl unseres Volkes.
286
00:26:06,120 --> 00:26:11,148
Und vor allem und ganz besonders
der Widerstand des Prinzen Klaus Heinrich.
287
00:26:12,680 --> 00:26:15,911
Er ist dagegen.
- So, ist er das?
288
00:26:17,080 --> 00:26:20,311
Nun, wir w�ren in diesem
Ausnahmefall durchaus bereit,
289
00:26:20,480 --> 00:26:24,519
entsprechende Opfer zu bringen. - Unter
diesen Umst�nden bin ich beinahe sicher...
290
00:26:24,680 --> 00:26:29,549
Heute kann es sich ohnedies nur um
die Pr�liminarien handeln, nicht wahr?
291
00:26:30,400 --> 00:26:34,598
Um eine erste F�hlungnahme. Wir ben�tigen
zur Perfektionierung des Vertrages
292
00:26:34,760 --> 00:26:37,832
die Unterschrift des Staatsrates,
den Konsens der Hofverwaltung...
293
00:26:38,000 --> 00:26:42,516
Und Geld, nicht wahr? Das ben�tigen Sie doch
wohl vor allen Dingen, Herr Hofmarschall?
294
00:26:46,560 --> 00:26:49,313
An welchen Betrag hatten Sie gedacht?
- Tja, �h...
295
00:26:49,480 --> 00:26:52,153
Es wurde hierorts
eine Summe erwogen, die, �h...
296
00:26:52,320 --> 00:26:55,676
...die Ihnen denn doch wohl zu hoch
sein d�rfte, mein Fr�ulein.
297
00:26:55,840 --> 00:26:59,515
Zu hoch? Wie hoch?
- �h...
298
00:27:00,560 --> 00:27:02,118
Zwei Millionen!
299
00:27:03,320 --> 00:27:04,992
(lmma) Ich f�rchte...
300
00:27:05,320 --> 00:27:08,312
...mehr ist das alte Gem�uer
auch nicht wert.
301
00:27:30,600 --> 00:27:31,919
Doktor!
302
00:27:36,240 --> 00:27:37,593
Hoheit!
303
00:27:38,280 --> 00:27:43,718
Sie sehen ja aus wie drei Tage Regenwetter!
- Ja, dieser Verkauf, dieser Ausverkauf...
304
00:27:43,880 --> 00:27:45,791
Er ist und bleibt skandal�s!
305
00:27:47,200 --> 00:27:50,795
Ich finde es erstaunlich, was aus
unserem alten Delphinenort geworden ist.
306
00:27:50,960 --> 00:27:55,715
Ja, Hoheit. Drinnen soll es so pr�chtig
sein wie bei den T�rken und Persianern.
307
00:27:55,880 --> 00:28:00,317
Alles Marmor und Edelstein!
Und die Badewannen sind direkt aus Gold!
308
00:28:00,480 --> 00:28:03,995
Ich h�tte nicht �bel Lust,
mir das einmal anzusehen. - Ich nicht.
309
00:28:04,160 --> 00:28:06,879
Diese Leute sind anma�end
und abgeschmackt!
310
00:28:07,040 --> 00:28:10,669
Sehen Sie nur! Lassen sich bestaunen
und Ovationen bringen.
311
00:28:10,920 --> 00:28:15,630
Und die Leute winken,
als handele es sich um gekr�nte H�upter.
312
00:28:15,800 --> 00:28:18,473
Mr. Spoelman und Fr�ulein Tochter.
313
00:28:20,920 --> 00:28:23,912
(Klaus Heinrich) Die junge Dame
ist mir neulich schon aufgefallen.
314
00:28:24,080 --> 00:28:25,832
Bei der Wachparade.
315
00:28:26,000 --> 00:28:30,073
Stellen Sie sich vor, Doktor, da ist sie doch
einfach mitten durch die Soldaten gelaufen!
316
00:28:31,440 --> 00:28:34,238
Fr�ulein Spoelman liebt es
anscheinend, aufzufallen.
317
00:28:34,400 --> 00:28:38,598
Jetzt hat sie dem Kinderspital eine Spende
gemacht und demn�chst will sie es...
318
00:28:38,760 --> 00:28:41,672
...besichtigen! Wie eine Prinzessin!
319
00:28:41,840 --> 00:28:45,469
Sozusagen eine Babyparade,
K�nigliche Hoheit.
320
00:28:47,080 --> 00:28:49,640
Im Kinderspital, sagen Sie?
321
00:28:50,280 --> 00:28:51,349
Aha.
322
00:28:57,920 --> 00:29:00,593
(Dr. Sammet)
Bitte, K�nigliche Hoheit, hier hinein!
323
00:29:06,120 --> 00:29:07,951
Sehr interessant.
324
00:29:19,520 --> 00:29:23,672
Vorges�uerte Milch, K�nigliche Hoheit.
Das Neueste in der S�uglingsern�hrung.
325
00:29:23,840 --> 00:29:26,718
Aha.
Vorges�uert.
326
00:29:27,680 --> 00:29:29,318
Sehr aufschlussreich.
327
00:29:31,160 --> 00:29:32,991
Ich m�chte sie kosten.
328
00:29:34,040 --> 00:29:39,068
Bitte ein Glas f�r Seine K�nigliche Hoheit!
- Bitte, lassen Sie sich ruhig Zeit.
329
00:29:42,840 --> 00:29:45,070
(Autohupe von drau�en)
330
00:29:46,080 --> 00:29:49,834
Anscheinend kommt Besuch.
Ach, richtig.
331
00:29:50,000 --> 00:29:53,709
War nicht die Rede davon, dass jemand?
- Allerdings.
332
00:29:53,880 --> 00:29:57,793
Ich muss Eurer K�niglichen Hoheit anzeigen,
dass lhre hochwillkommene Anwesenheit
333
00:29:57,960 --> 00:30:00,997
zuf�llig mit einem anderen Besuch
zusammentrifft. - So?
334
00:30:01,160 --> 00:30:03,993
Wir erwarten Fr�ulein Spoelman,
Miss lmma Spoelman,
335
00:30:04,160 --> 00:30:07,072
die an unserem Institut
ein so warmes Interesse nimmt.
336
00:30:07,240 --> 00:30:10,152
So? Tut sie das?
337
00:30:17,520 --> 00:30:21,274
In der Tat von hoher Vorz�glichkeit.
338
00:30:21,920 --> 00:30:24,480
Mit einer solchen Milch m�ssen
unsere Kinder ja gedeihen.
339
00:30:24,640 --> 00:30:26,517
(Schwester Amalie)
Darf ich bitten?
340
00:30:27,520 --> 00:30:31,752
Das ist die Milchk�che, Fr�ulein Spoelman.
Hier wird die Milch gekocht f�r die Kinder.
341
00:30:32,200 --> 00:30:36,398
Ja, etwas �hnliches lie� sich vermuten.
- Ja.
342
00:30:36,880 --> 00:30:39,394
Ja, nicht wahr,
man merkt es gleich.
343
00:30:43,080 --> 00:30:46,675
Wollen Sie nicht die Freundlichkeit haben?
- Gewiss, Hoheit. Selbstverst�ndlich.
344
00:30:50,360 --> 00:30:53,033
Ich bitte um die Ehre, das gn�dige Fr�ulein
Seiner K�niglichen Hoheit
345
00:30:53,200 --> 00:30:56,988
vorstellen zu d�rfen. K�nigliche Hoheit,
das ist Fr�ulein Spoelman,
346
00:30:57,160 --> 00:30:59,549
die Tochter von Mr. Samuel Spoelman.
347
00:31:09,720 --> 00:31:12,280
Mein Adjutant, Graf Schellenberg.
348
00:31:13,560 --> 00:31:15,790
Die Gr�fin L�wenjoul.
349
00:31:18,600 --> 00:31:22,957
Ich freue mich sehr, gn�diges Fr�ulein,
so zuf�llig hier mit Ihnen zusammenzutreffen.
350
00:31:23,680 --> 00:31:27,229
Ich hoffe, Sie f�hlen sich wohl auf
Schloss Delphinenort. - Oh, warum nicht?
351
00:31:27,400 --> 00:31:32,190
Es ist ja eine ganz schickliche Unterkunft
f�r uns. Gewissen Einw�nden zum Trotz.
352
00:31:34,280 --> 00:31:36,919
Sie machen diesem Spital
also auch einen Besuch?
353
00:31:37,120 --> 00:31:40,874
Es l�sst sich nicht leugnen,
dass manches f�r diese Annahme spricht.
354
00:31:42,760 --> 00:31:45,228
Wenn Seine Hoheit noch l�nger
in der Milchk�che verharren will,
355
00:31:45,400 --> 00:31:49,552
ich f�r meinen Teil w�rde lieber
die Kinder... - Nat�rlich, die Kinder!
356
00:31:56,120 --> 00:32:00,352
Guten Morgen, Kinder!
- (Kinder) Guten Morgen, K�nigliche Hoheit!
357
00:32:00,640 --> 00:32:03,234
Guten Morgen, K�nigliche Hoheit!
358
00:32:05,200 --> 00:32:08,078
Das sind unsere leichteren F�lle,
K�nigliche Hoheit.
359
00:32:08,240 --> 00:32:10,151
(Kinderstimmen)
360
00:32:10,320 --> 00:32:12,470
Es ist sehr aufschlussreich.
361
00:32:13,720 --> 00:32:18,510
Komm! Das ist Klaus Heinrich,
K�nigliche Hoheit. Er hei�t nach Ihnen.
362
00:32:18,680 --> 00:32:22,070
Nach mir?
- Das tun viele in Stadt und Land.
363
00:32:23,520 --> 00:32:26,432
Er ist unser Sorgenkind.
- So?
364
00:32:26,600 --> 00:32:30,479
Na? Langsam geht's doch
schon wieder, was? - Ja.
365
00:32:31,760 --> 00:32:35,230
Was, �h...
was hat er denn da?
366
00:32:35,400 --> 00:32:37,960
Er ist von einem
hohen Ger�st gest�rzt.
367
00:32:39,400 --> 00:32:41,675
Ja, die Kinder klettern gern.
368
00:32:44,040 --> 00:32:47,919
Er ist nicht zum Spa� geklettert,
K�nigliche Hoheit. Sein Vater ist Maurer
369
00:32:48,080 --> 00:32:51,231
und der kleine Klaus Heinrich
muss ihm die Ziegel zutragen.
370
00:32:51,560 --> 00:32:53,835
Das ist aber sehr unvern�nftig
von dem Mann!
371
00:32:54,680 --> 00:32:56,989
(Klaus Heinrich) Warum l�sst man Kinder
denn so schwer arbeiten?
372
00:32:58,840 --> 00:33:03,277
Aus Not, K�nigliche Hoheit.
Tausende von Kindern m�ssen das.
373
00:33:04,880 --> 00:33:09,192
Das ist...
Das ist allerdings wenig erfreulich.
374
00:33:10,840 --> 00:33:14,992
Besonders wenn man gewohnt ist, nur das
Erfreulichste zur Kenntnis zu nehmen?
375
00:33:18,200 --> 00:33:20,236
Bitte, K�nigliche Hoheit.
376
00:33:23,440 --> 00:33:26,716
Ich h�re, es hat sich manches ge�ndert
in Delphinenort.
377
00:33:27,120 --> 00:33:30,032
Es w�re f�r mich nat�rlich sehr
aufschlussreich... ...uns zu besichtigen?
378
00:33:30,200 --> 00:33:34,955
Gewiss, Prinz. Wir werden uns
jederzeit uns�glich gl�cklich sch�tzen.
379
00:33:37,160 --> 00:33:41,039
Gute Besserung, Kinder!
- (Kinder) Vielen Dank, K�nigliche Hoheit!
380
00:33:41,200 --> 00:33:43,794
Vielen Dank, K�nigliche Hoheit!
381
00:33:46,280 --> 00:33:50,159
Es geht wie ein Lauffeuer durch die Stadt!
Der Prinz und diese kleine Spoelman,
382
00:33:50,320 --> 00:33:52,276
da spinnt sich etwas an!
383
00:33:52,440 --> 00:33:56,752
Da spitzt sich etwas zu!
Der Prinz und diese Goldgr�berstochter!
384
00:33:56,920 --> 00:34:00,071
Ich habe nichts gegen Goldgr�ber,
wenn sie was finden. - Aber Krippenreuther!
385
00:34:00,240 --> 00:34:03,835
Denken Sie doch... - Ich muss rechnen.
Zum Denken komme ich gar nicht.
386
00:34:04,040 --> 00:34:06,679
Knobelsdorff, was sagen Sie denn dazu?
- Aber es ist doch gar nichts geschehen!
387
00:34:06,840 --> 00:34:10,037
Eine zuf�llige Begegnung!
- Aber die Leute reden dar�ber!
388
00:34:10,200 --> 00:34:12,509
So? Tun sie das?
Interessant.
389
00:34:12,680 --> 00:34:16,229
Also, ich verspreche Ihnen, dass wir die
Angelegenheit im Auge behalten werden.
390
00:34:16,400 --> 00:34:20,109
Nicht wahr, Krippenreuther?
Das k�nnen wir ihm versprechen.
391
00:34:32,280 --> 00:34:33,554
Danke.
392
00:34:41,840 --> 00:34:43,432
(Gr�fin) Hoheit.
393
00:34:50,120 --> 00:34:52,680
Ich hoffe, ich komme nicht ungelegen.
- Aber gewiss nicht!
394
00:34:52,840 --> 00:34:58,073
K�nigliche Hoheit sind ja angesagt
und dies ist die Teestunde des Hauses.
395
00:34:58,680 --> 00:35:00,079
Darf ich bitten?
396
00:35:10,560 --> 00:35:13,552
Fr�ulein Spoelman hatte die G�te,
mich zu einem Besuch zu ermutigen.
397
00:35:13,800 --> 00:35:18,430
Sie wird erfreut sein.
Mr. Spoelman war heute etwas leidend.
398
00:35:18,800 --> 00:35:20,677
Oh, wie bedauerlich.
399
00:35:23,640 --> 00:35:26,518
Leben Sie schon lange
im Hause Spoelman, Gr�fin?
400
00:35:26,680 --> 00:35:29,831
Ziemlich lange.
Ich wei� es nicht mehr genau.
401
00:35:30,000 --> 00:35:34,869
Aber kurz nach der Wohltat war es,
dass man mich hier aufnahm.
402
00:35:35,920 --> 00:35:37,751
"Nach der Wohltat"?
403
00:35:42,920 --> 00:35:46,549
Nein, nein.
Bitte behalten Sie Platz, K�nigliche Hoheit.
404
00:35:46,720 --> 00:35:52,238
Ich stehe gern ein wenig.
Man geht so leicht verloren, wissen Sie?
405
00:35:52,800 --> 00:35:56,634
Da ist es gut, sich festzuhalten.
Da dr�ben,
406
00:35:56,840 --> 00:35:58,831
da geben die W�nde nach.
407
00:36:01,280 --> 00:36:03,840
Es ist alles so grenzenlos.
408
00:36:05,280 --> 00:36:09,068
Ich verstehe Sie nicht.
Gr�fin?
409
00:36:09,240 --> 00:36:13,313
Wenn Sie die G�te haben wollten,
mich nicht Gr�fin zu nennen.
410
00:36:13,840 --> 00:36:18,038
Nennen Sie mich Jou-Jou!
Mein Kindername.
411
00:36:18,440 --> 00:36:20,317
Bitte, Gr�fin!
412
00:36:27,600 --> 00:36:29,955
Ich lebe seit drei Jahren
413
00:36:30,320 --> 00:36:32,231
im Hause Spoelman,
414
00:36:32,680 --> 00:36:34,591
K�nigliche Hoheit.
415
00:36:35,560 --> 00:36:37,118
(lmma) Hoheit!
416
00:36:45,000 --> 00:36:50,120
Prinz, willkommen auf Delphinenort!
Ich habe warten lassen.
417
00:36:50,280 --> 00:36:54,717
Zweifellos gegen jede Vorschrift.
Aber Sie hatten ja Unterhaltung derweil.
418
00:36:54,880 --> 00:36:58,270
Ja, die Frau Gr�fin.
�h...
419
00:36:58,480 --> 00:37:03,474
Gr�fin, w�rden Sie so lieb sein und meinem
Vater Bescheid sagen? - Aber gerne.
420
00:37:07,960 --> 00:37:10,713
Dort dr�ben, Prinz.
- Gern.
421
00:37:13,080 --> 00:37:17,358
War die Gr�fin ein wenig wunderlich?
Wollte sie Jou-Jou genannt werden?
422
00:37:17,680 --> 00:37:21,878
Ja. Ich hatte den Eindruck,
dass die Gr�fin sich etwas gehen lie�.
423
00:37:22,240 --> 00:37:25,437
Lhr ist viel Arges geschehen,
bevor sie zu uns kam.
424
00:37:25,600 --> 00:37:29,354
Sie war dem Leben dr�ben nicht gewachsen
in dem weiten, fremden Land.
425
00:37:29,520 --> 00:37:33,195
Ich verstehe. Sie musste sich geh�rig
den Wind um die Nase wehen lassen.
426
00:37:33,360 --> 00:37:37,831
Sie hat gewiss tiefe Einblicke getan,
wie mein Freund �berbein zu sagen pflegt.
427
00:37:38,000 --> 00:37:40,673
Gewiss. Es scheint erwiesen,
dass sie hungerte.
428
00:37:43,480 --> 00:37:46,472
Und da geschah die Wohltat an ihr.
429
00:37:47,400 --> 00:37:51,632
Ja, sie sprach davon.
Was war das mit der Wohltat?
430
00:37:52,240 --> 00:37:55,835
Lhr Geist verwirrte sich.
Sie erhielt sozusagen die Erlaubnis,
431
00:37:56,000 --> 00:38:00,152
sich gelegentlich etwas gehen zu lassen,
wie Sie mit deutlichem Tadel bemerkten.
432
00:38:00,320 --> 00:38:03,312
Ich bin allerdings der Meinung,
dass es unter allen Umst�nden geboten ist,
433
00:38:03,480 --> 00:38:05,436
Haltung zu wahren.
434
00:38:05,880 --> 00:38:10,556
Und ich bin der Meinung, dass es unter allen
Umst�nden geboten ist, Mitleid zu �ben.
435
00:38:11,680 --> 00:38:14,638
Nehmen Sie zwei St�ckchen
Zucker oder drei, Prinz?
436
00:38:15,280 --> 00:38:17,236
Zwei, bitte.
437
00:38:19,000 --> 00:38:22,549
Ich w�rde Ihnen empfehlen, sich beim
Teetrinken lhrer Waffen zu entledigen,
438
00:38:22,720 --> 00:38:26,395
falls nicht Gr�nde dagegen sprechen,
die sich meiner Einsicht entziehen.
439
00:38:26,880 --> 00:38:28,074
Nein.
440
00:38:29,280 --> 00:38:31,396
Es spricht durchaus nichts dagegen.
441
00:38:46,920 --> 00:38:49,388
V�terchen, er d�rfte dir
nicht unbekannt sein.
442
00:38:49,560 --> 00:38:52,791
Darf ich dich erinnern, dass Prinz Klaus
Heinrich heute den Tee mit uns nimmt?
443
00:38:52,960 --> 00:38:57,750
Freut mich. Lassen Sie sich nicht st�ren.
Sie sind ja zu Hause hier, gewisserma�en.
444
00:38:57,920 --> 00:39:02,277
Es geht Ihnen besser? - Besser schon, aber
nicht gut. Wie viel Tee hast du genommen?
445
00:39:02,440 --> 00:39:04,431
Vier L�ffel.
F�r jeden einen.
446
00:39:04,720 --> 00:39:07,757
Niemand soll sagen, dass ich meinen
greisen Vater dem Mangel aussetze.
447
00:39:07,920 --> 00:39:10,673
Ach was, "Greis".
Ziemlich frech!
448
00:39:10,840 --> 00:39:15,038
V�terchen!
Komm, trink deinen Tee.
449
00:39:16,080 --> 00:39:19,834
Sehen Sie, so geht das immer.
M�gen Sie sich setzen?
450
00:39:20,320 --> 00:39:23,118
Gegen dieses M�dchen ist man wehrlos.
451
00:39:24,200 --> 00:39:26,634
Ja, es scheint so.
452
00:39:28,240 --> 00:39:33,109
Nun, junger Prinz? Dienst schon getan
heute? - Ich bin immer im Dienst.
453
00:39:33,560 --> 00:39:37,519
Was tun Sie denn den ganzen Tag?
- Nun, ich habe Pflichten bei Hofe.
454
00:39:37,680 --> 00:39:40,148
In der Verwaltung?
Das interessiert mich.
455
00:39:40,320 --> 00:39:44,950
Gar nicht so einfach, wie? Schlechte Bilanz
gehabt nach allem, was ich h�re.
456
00:39:45,120 --> 00:39:49,796
Wie hoch bel�uft sich denn die Schuldenlast?
Viele Verschreibungen, was?
457
00:39:50,360 --> 00:39:54,399
Kurzfristige Anleihen?
Langfristige Anleihen? Wie viel Zinsen?
458
00:39:54,680 --> 00:39:58,719
Ich gestehe, dass ich mit diesen Dingen
wenig zu tun habe. - Wieso?
459
00:39:58,880 --> 00:40:02,668
Wer macht denn das?
- Nun, die Minister, denke ich.
460
00:40:02,840 --> 00:40:06,992
Angestellte also. Und selbst, junger Prinz?
Was haben Sie denn f�r Pflichten?
461
00:40:08,320 --> 00:40:12,598
(Klaus Heinrich) Nun, ich habe zu
repr�sentieren. Ich muss Empf�nge abhalten.
462
00:40:12,880 --> 00:40:16,395
Es gibt auch dienstliche Reisen.
Einweihungen, Besichtigungen
463
00:40:16,560 --> 00:40:18,915
und... dergleichen mehr.
464
00:40:19,080 --> 00:40:23,153
Und immer das Wundertier spielen, was?
Und keine ernsthafte Arbeit?
465
00:40:23,400 --> 00:40:26,995
No, Sir. Wenn man mich fragt,
das ist �berhaupt kein Beruf.
466
00:40:27,160 --> 00:40:31,358
Ich habe Sie nicht gefragt. Ich teile Ihnen
mit, dass wir in Europa nicht gewohnt sind,
467
00:40:31,520 --> 00:40:35,308
den Wert einer T�tigkeit nach der H�he
der Eink�nfte zu bemessen.
468
00:40:36,960 --> 00:40:40,077
Mein Beruf ist tausend Jahre alt.
469
00:40:40,320 --> 00:40:43,357
Er kann es sich leisten, von Ihnen
missverstanden zu werden. Gestatten Sie.
470
00:40:43,520 --> 00:40:48,833
Aber, aber... so war's doch
gar nicht gemeint! M�gen Sie rauchen?
471
00:40:54,200 --> 00:40:59,433
Nun Prinz, wie finden Sie es bei uns?
- Ja, wie soll ich es ausdr�cken...
472
00:41:00,040 --> 00:41:03,316
Aufschlussreich? So sagen wir
doch immer bei Besichtigungen.
473
00:41:03,480 --> 00:41:07,109
Diesmal wollte ich sagen: Verwirrend.
474
00:41:07,440 --> 00:41:12,468
Prinz, Sie machen Fortschritte!
Zwei St�ckchen, ja? - Bitte.
475
00:41:26,600 --> 00:41:29,160
Noch ein Schluck Bier,
K�nigliche Hoheit?
476
00:41:30,000 --> 00:41:33,879
Nehmen Sie sich mal ein Glas, Neumann.
Trinken Sie einen Schluck mit mir.
477
00:41:34,040 --> 00:41:36,873
Also, dann bin ich so frei.
478
00:41:42,320 --> 00:41:45,949
Prost!
- Ein gehorsames Prost, K�nigliche Hoheit!
479
00:41:49,720 --> 00:41:52,598
Sagen Sie mal, Neumann,
Sie kommen doch �fters unter die Leute.
480
00:41:54,040 --> 00:41:56,315
Was spricht man da so...
481
00:41:56,680 --> 00:41:59,672
Ich meine, �ber mich
und die Regierung.
482
00:41:59,880 --> 00:42:03,634
Nur das Beste, K�nigliche Hoheit.
Also wirklich nur das Allerbeste.
483
00:42:03,800 --> 00:42:08,271
Mir sind da neulich
von gewisser Seite...
484
00:42:08,800 --> 00:42:13,476
...einige Andeutungen �ber
gewisse Missst�nde gemacht worden.
485
00:42:14,040 --> 00:42:17,430
Das ist aber sehr ungeh�rig
von dieser Seite, K�nigliche Hoheit!
486
00:42:17,600 --> 00:42:19,909
Und so schlimm ist das
auch gar nicht.
487
00:42:20,480 --> 00:42:21,833
Sondern?
488
00:42:23,680 --> 00:42:27,639
Ja, wie schlimm ist es denn? - Es ist
eben zu wenig Geld unter den Leuten.
489
00:42:27,880 --> 00:42:31,714
Es gibt zu wenig Geld
und zu viel Steuern.
490
00:42:32,760 --> 00:42:34,910
Wie hoch sind denn
die Steuern?
491
00:42:36,080 --> 00:42:37,559
Vier Prozent.
492
00:42:37,720 --> 00:42:41,349
Nun muss man ja auch wirklich sagen,
das ist ja unvern�nftig viel, vier Prozent!
493
00:42:41,560 --> 00:42:46,236
Allerdings. Vier Prozent,
das ist allerdings �berm��ig...
494
00:42:46,880 --> 00:42:49,633
Aber es soll ja nun alles
anders werden, sagen die Leute.
495
00:42:49,800 --> 00:42:53,713
Jetzt, wo unser Klaus Heinrich
drangekommen ist, der Klaus Heinrich...
496
00:42:53,960 --> 00:42:55,552
...sagen die Leute.
497
00:42:56,000 --> 00:42:58,639
Schon gut, Neumann,
es war mir sehr interessant.
498
00:43:13,840 --> 00:43:16,308
Was ist?
- Die Rede.
499
00:43:16,480 --> 00:43:19,199
K�nigliche Hoheit m�ssen doch
noch die Rede f�r morgen...
500
00:43:19,360 --> 00:43:21,794
Sechs Uhr fr�h, der Fesselballon.
501
00:43:22,240 --> 00:43:26,791
Kameraden, wir dienen alle
dem Edlen und Hohen.
502
00:43:27,240 --> 00:43:31,392
Ich m�chte in diesem Luftfahrzeug,
das ich heute dem Regiment �bergebe,
503
00:43:31,560 --> 00:43:35,109
das Symbolische erkennen:
Das Streben empor.
504
00:43:36,120 --> 00:43:39,749
Es ist Ziel und Ansporn
unseres Lebens.
505
00:43:59,640 --> 00:44:01,915
Per aspera ad astra.
506
00:44:03,280 --> 00:44:06,477
Ich taufe dich auf den Namen
"Luftschloss".
507
00:44:11,880 --> 00:44:14,838
Seine K�nigliche Hoheit,
Gro�herzog Albrecht,
508
00:44:15,000 --> 00:44:19,039
Seine K�nigliche Hoheit, Prinz
Klaus Heinrich und das Leibregiment.
509
00:44:19,200 --> 00:44:22,875
(Alle rufen)
Hurra! Hurra! Hurra!
510
00:44:23,040 --> 00:44:26,635
Kompanie... aus!
R�hrt euch!
511
00:44:26,800 --> 00:44:30,236
Kommen Sie, Gr�fin!
- Nein, nein, lmma, lieber nicht.
512
00:44:30,400 --> 00:44:33,233
Der Platz ist so weit.
Und dann...
513
00:44:33,400 --> 00:44:36,676
lhr Prinz...
Ich habe Angst vor ihm.
514
00:44:36,840 --> 00:44:38,398
Mein Prinz?
515
00:44:38,560 --> 00:44:42,792
Ich wei�, er hat Sie neulich ern�chtert.
Aber zum F�rchten ist er wirklich nicht.
516
00:44:42,960 --> 00:44:44,109
Na!
517
00:44:46,600 --> 00:44:49,319
Mein gn�diges Fr�ulein,
welch angenehme �berraschung!
518
00:44:49,480 --> 00:44:51,869
So fr�h am Morgen hier drau�en?
519
00:44:52,120 --> 00:44:56,955
Sie haben hinrei�end gesprochen, Prinz. Das
Spr�chlein ist gesagt, die Taufe vollzogen.
520
00:44:57,120 --> 00:45:01,989
Fliegen Sie selbst? - Bitte?
Nein, das ist allerdings nicht vorgesehen.
521
00:45:02,160 --> 00:45:05,914
Nat�rlich nicht. Ich habe es auch nicht
ernsthaft in Erw�gung gezogen.
522
00:45:14,760 --> 00:45:17,149
(Klaus Heinrich) Exzellenz...
- K�nigliche Hoheit?
523
00:45:17,320 --> 00:45:22,235
Ich w�nsche den Aufstieg des Ballons
pers�nlich zu �berwachen. In der Gondel.
524
00:45:22,400 --> 00:45:25,597
Wie? K�nigliche Hoheit
wollen selbst?
525
00:45:25,880 --> 00:45:29,429
K�nigliche Hoheit wollen g�tigst vergeben,
aber das kann ich unm�glich zulassen.
526
00:45:29,600 --> 00:45:34,799
Ein erster Probeflug ist nie ungef�hrlich.
Diese Verantwortung... ...�bernehme ich.
527
00:45:34,960 --> 00:45:39,317
Wie K�nigliche Hoheit befehlen.
Ich werde sofort das N�tige veranlassen.
528
00:45:39,480 --> 00:45:41,311
�h... Zastro!
529
00:45:42,600 --> 00:45:45,910
Klar zum Aufstieg?
- (Alle) Jawohl, K�nigliche Hoheit!
530
00:45:46,240 --> 00:45:48,800
Worauf warten wir?
- Bitte?
531
00:45:50,080 --> 00:45:51,991
Oder wollen Sie nicht mitfahren?
532
00:45:53,680 --> 00:45:54,999
Doch.
533
00:45:58,480 --> 00:46:00,436
Aber Hoheit, unm�glich...
- Fertig machen!
534
00:46:00,600 --> 00:46:04,354
Wir m�ssen sofort... - Neumann, die Leiter!
Darf ich bitten, gn�diges Fr�ulein?
535
00:46:04,520 --> 00:46:07,910
Hoheit kann doch nicht
einfach in die Luft... - So.
536
00:46:08,880 --> 00:46:12,589
Sie m�ssen sofort zu Herrn
von Knobelsdorff! Der Erbprinz will fliegen!
537
00:46:12,760 --> 00:46:14,318
Wenn er das tut, fliege ich!
538
00:46:15,280 --> 00:46:16,554
So.
539
00:46:18,160 --> 00:46:21,436
Das Kommando, wenn ich bitten darf.
- Jawohl, K�nigliche Hoheit!
540
00:46:21,680 --> 00:46:24,717
Wollen Hoheit die G�te haben, mit dem
Schnupftuch zu wedeln, wenn Hoheit nieder...
541
00:46:24,880 --> 00:46:28,156
Pardon, herunterkommen...
ich meine, landen wollen.
542
00:46:28,320 --> 00:46:32,950
Los jetzt! Los!
- (Hauptmann) An die Leinen! Anl�ften!
543
00:46:33,120 --> 00:46:35,076
Lasst los!
544
00:46:58,600 --> 00:47:01,319
Herrlich, die Sonne!
- Ja.
545
00:47:02,280 --> 00:47:05,795
Da lassen wir uns nun geh�rig
den Wind um die Nase wehen. - Ja.
546
00:47:05,960 --> 00:47:11,557
Und tiefe Einblicke tun wir auch.
Alles genau wie lhr Freund �berbein.
547
00:47:11,920 --> 00:47:15,959
Hoffen wir nur, dass es Ihnen bekommt,
Prinz. Ich meine, das Ganze hier...
548
00:47:16,120 --> 00:47:18,714
Und Sie, Fr�ulein lmma,
sind Sie schwindelfrei?
549
00:47:18,880 --> 00:47:23,192
Ach, mir kann's gar nicht hoch genug gehen.
- Ach, es geht ziemlich hoch.
550
00:47:24,160 --> 00:47:27,516
Und wir sind endlich allein,
Sie und ich.
551
00:47:27,680 --> 00:47:30,797
In der Menschheit luftigsten H�hen.
552
00:47:31,160 --> 00:47:34,550
Es ist eine...
Was geschah lhrer Gr�fin?
553
00:47:34,720 --> 00:47:37,678
Ja, richtig.
Es ist eine gro�e Wohltat.
554
00:47:37,840 --> 00:47:42,789
Ich wei� nicht recht. Wohltat?
Mir ist gar nicht sehr wohl.
555
00:47:42,960 --> 00:47:46,839
Ich f�rchte, ich muss mich setzen.
- Imma!
556
00:47:49,440 --> 00:47:52,591
Ja, was ist denn?
Was ist denn?
557
00:47:52,760 --> 00:47:55,479
Ich kann es nicht sehen!
Ich kann es nicht sehen!
558
00:47:55,640 --> 00:47:59,633
Don't you worry about a thing.
- Nat�rlich, Haltung!
559
00:48:00,000 --> 00:48:02,116
Ja, danke. Aber das ist...
560
00:48:04,480 --> 00:48:07,552
Ja was ist denn? Das ist...
Haltung! Haltung!
561
00:48:16,480 --> 00:48:19,040
So, jetzt geht's schon wieder.
562
00:48:19,200 --> 00:48:22,636
Wie schade. Aber wir bleiben noch
ein wenig hier oben.
563
00:48:22,800 --> 00:48:26,713
Es ist so h�bsch hier. - Ja.
Und unten wird man Ihnen Vorw�rfe machen.
564
00:48:26,880 --> 00:48:29,474
K�mmert Sie das gar nicht?
- Keine Spur.
565
00:48:29,640 --> 00:48:34,760
Sie �berraschen mich, Prinz.
Aber die Leute werden sich wundern.
566
00:48:35,600 --> 00:48:39,354
Sie k�mmern sich um die Leute?
- Nur um lhretwillen.
567
00:48:41,880 --> 00:48:46,431
Um meinetwillen?
- Ich glaube, es wird st�rmisch.
568
00:48:47,120 --> 00:48:52,035
Wir sollten doch lieber hinunter, Prinz, und
mit beiden F��en fest auf der Erde stehen.
569
00:48:53,760 --> 00:48:58,595
Hier oben habe ich das Kommando.
- Bitte, Klaus Heinrich.
570
00:49:08,880 --> 00:49:11,838
(Hauptmann) Fesselballon, holt ein!
571
00:49:15,120 --> 00:49:17,998
Habe ich recht verstanden, Hoheit?
- Durchaus.
572
00:49:18,160 --> 00:49:21,835
Ich w�nsche durchaus von heute an
m�glichst genau informiert zu werden.
573
00:49:22,000 --> 00:49:25,515
Schlie�lich leben wir nicht
in einem Luftschloss,
574
00:49:26,080 --> 00:49:28,071
wenn mir der Vergleich gestattet ist,
575
00:49:28,240 --> 00:49:31,994
sondern wir sollten uns bem�hen, mit beiden
F��en fest auf der Erde zu stehen.
576
00:49:32,160 --> 00:49:34,390
Wie wahr, K�nigliche Hoheit!
Wie wahr!
577
00:49:34,560 --> 00:49:36,596
(leise) Krippenreuther!
578
00:49:36,760 --> 00:49:40,912
Wenn Hoheit die G�te haben w�rden,
lhre W�nsche genauer zu formulieren.
579
00:49:41,080 --> 00:49:43,275
Ganz gern, Exzellenz!
580
00:49:44,520 --> 00:49:49,833
Es sind da neulich einige Fragen
an mich herangetreten,
581
00:49:50,160 --> 00:49:55,188
die ich auch nicht ann�hernd zu beantworten
wusste. Unsere Zinsen zum Beispiel.
582
00:49:55,360 --> 00:49:58,557
Unsere Anleihen und die...
583
00:49:58,720 --> 00:50:03,271
Steuern, die man als
unvern�nftig hoch empfindet.
584
00:50:03,680 --> 00:50:08,595
Ja, ich habe auch anl�sslich
des Besuchs einer Kinderklinik
585
00:50:08,760 --> 00:50:13,959
gewisse Einblicke in die,
wie soll ich sagen,
586
00:50:14,920 --> 00:50:17,957
Not gewisser Kreise tun k�nnen,
587
00:50:19,120 --> 00:50:21,429
die mich nachdenklich stimmten.
588
00:50:22,440 --> 00:50:26,149
Wollen K�nigliche Hoheit diese Sorgen
getrost lhren Dienern �berlassen?
589
00:50:26,320 --> 00:50:29,790
Schon f�r die n�chsten Tage sind Schritte
geplant, von denen ich mir
590
00:50:29,960 --> 00:50:35,159
eine entscheidende Wendung verspreche.
- Das w�re sch�n, Knobelsdorff.
591
00:50:35,640 --> 00:50:40,156
Sie kennen meine W�nsche. Ich muss bitten,
sie k�nftig nicht aus dem Auge zu lassen.
592
00:50:40,320 --> 00:50:42,675
Meine Herren, ich danke Ihnen.
593
00:50:44,440 --> 00:50:48,115
Ich verstehe Sie gar nicht, Exzellenz.
Dieser Optimismus! Was wollen Sie tun?
594
00:50:48,280 --> 00:50:51,158
Ich werde eine Attacke reiten.
- Gegen wen?
595
00:52:15,760 --> 00:52:19,435
Sehen Sie, lmma,
da unten liegt das Gest�t,
596
00:52:20,080 --> 00:52:22,753
wo ich als Kind immer
die gro�en Ferien verbrachte.
597
00:52:23,040 --> 00:52:26,828
Ich und ein paar adelige Altersgenossen,
die innerlich vor mir stramm standen.
598
00:52:27,240 --> 00:52:31,313
Aber ich hatte ja Dr. �berbein.
- Richtig, lhr Freund.
599
00:52:32,200 --> 00:52:36,432
Wissen Sie, Prinz, dass Sie langsam
anfangen, in meiner Achtung zu steigen?
600
00:52:36,600 --> 00:52:40,036
Nur weil wir beide neulich...
aufgestiegen sind?
601
00:52:41,080 --> 00:52:44,390
Auch deshalb. Denn neulich,
da haben Sie etwas getan.
602
00:52:44,560 --> 00:52:48,917
In Wirklichkeit, nicht nur zum Schein.
- Aber ich tue doch alles...
603
00:52:49,200 --> 00:52:52,351
...zum Schein.
Sie haben mir es doch selbst erz�hlt.
604
00:52:54,040 --> 00:52:58,033
Aber glauben Sie wirklich, dass ich mir
nur zum Schein solche M�he gebe?
605
00:52:59,000 --> 00:53:00,399
Um Sie?
606
00:53:02,000 --> 00:53:05,879
Ich bin schlechterdings unsicher
und das ist schon viel.
607
00:53:09,240 --> 00:53:11,629
Wollen wir �ber die Koppel reiten?
608
00:53:11,880 --> 00:53:13,313
�ber den Zaun?
- Ja!
609
00:53:13,480 --> 00:53:17,871
Nein. Ich habe lhrem Vater versprochen,
Sie gesund nach Hause zu bringen.
610
00:53:18,080 --> 00:53:21,993
Sie m�ssen erlauben, dass ich ein bisschen
auf Sie achte und an lhrer Seite bleibe.
611
00:53:22,160 --> 00:53:25,038
An meiner Seite? - Ja.
- Versuchen Sie's doch!
612
00:53:44,680 --> 00:53:46,830
(Kapelle spielt Tanzmusik)
613
00:53:50,720 --> 00:53:52,676
So, wohl bekomm's, Herr Doktor!
614
00:53:52,840 --> 00:53:57,038
Sehen Sie mal da hin�ber!
- Der Prinz und Fr�ulein Spoelman.
615
00:53:59,840 --> 00:54:02,479
Sie reiten jetzt oft zusammen.
Es steht in allen Zeitungen.
616
00:54:02,640 --> 00:54:05,871
Finden Sie das erfreulich?
- Nat�rlich. Wir alle.
617
00:54:06,040 --> 00:54:08,838
(Wirtin) Wenn die ein Paar w�rden,
ach du lieber Gott!
618
00:54:14,880 --> 00:54:16,632
(Musiker h�ren auf zu spielen)
619
00:54:25,680 --> 00:54:28,035
(Klaus Heinrich atmet schwer)
620
00:54:28,200 --> 00:54:30,760
Sehen Sie, ich hab es doch geschafft!
621
00:54:32,400 --> 00:54:33,719
Na!
622
00:54:34,360 --> 00:54:37,955
Wir haben ja solche Angst gehabt,
K�nigliche Hoheit! - Warum Angst?
623
00:54:39,800 --> 00:54:44,590
Oh Doktor, wie geht es Ihnen?
Ich habe Sie so lange nicht gesehen.
624
00:54:44,760 --> 00:54:47,911
Sehen Sie, das ist nun der leibhaftige
Dr. �berbein! Sie kennen ihn ja schon
625
00:54:48,080 --> 00:54:51,834
aus meinen Erz�hlungen. H�chste Zeit,
dass Sie sich wirklich kennen lernen.
626
00:54:52,000 --> 00:54:56,790
Guten Tag. - Sie werden sich wunderbar
verstehen! Wir sitzen zusammen.
627
00:54:56,960 --> 00:55:01,590
(Musiker spielen einen Tusch)
Hoch sollt ihr leben,
628
00:55:01,760 --> 00:55:03,796
hoch sollt ihr leben,
629
00:55:03,960 --> 00:55:07,873
dreimal hoch!
630
00:55:08,040 --> 00:55:11,669
Wenn Sie m�chten so gut sein, K�nigliche
Hoheit, und an unseren Tisch kommen!
631
00:55:11,840 --> 00:55:15,389
Die Dame nat�rlich auch,
wenn's recht w�re. - Naja...
632
00:55:15,560 --> 00:55:20,190
Gehen Sie nur, Klaus Heinrich. Ich werde
Fr�ulein Spoelman Gesellschaft leisten.
633
00:55:30,080 --> 00:55:32,036
Bitte.
634
00:55:35,160 --> 00:55:40,393
Reiten Sie immer so scharf, Fr�ulein
Spoelman? - Nur wenn ich Lust habe.
635
00:55:41,160 --> 00:55:44,038
Und wenn Sie Lust haben, dann macht Ihnen
ein Ungl�ck, ein kleines oder ein gro�es,
636
00:55:44,200 --> 00:55:47,351
nicht das Geringste aus, nicht wahr?
- Was hei�t das?
637
00:55:47,520 --> 00:55:52,514
Wollen Sie behaupten, dass Sie nichts
davon wissen? - Wovon reden Sie eigentlich?
638
00:55:54,520 --> 00:55:58,069
Von seinem linken Arm. Wie Sie da vorhin
�ber das Gatter setzten, ich dachte,
639
00:55:58,240 --> 00:56:02,711
Sie sind nicht bei Trost. Er kann die Z�gel
nicht mit beiden H�nden halten wie Sie!
640
00:56:05,320 --> 00:56:09,438
Ich habe nichts davon gewusst.
- Jetzt wissen Sie's.
641
00:56:10,080 --> 00:56:12,640
Etwas mehr Respekt, meine Dame!
642
00:56:12,880 --> 00:56:15,440
(Musik setzt ein, Hochzeitsg�ste lachen)
643
00:56:15,800 --> 00:56:19,793
Da, sehen Sie! Die Leute hier lieben
ihren Prinzen. Und sie wissen, warum.
644
00:56:19,960 --> 00:56:25,159
Ihnen unverst�ndlich, was? Klar, Sie haben
ihn ja nicht mal richtig angesehen.
645
00:56:25,800 --> 00:56:30,635
�brigens: Es gibt sehr
ansehnliche Leutnants in Grimmburg,
646
00:56:30,800 --> 00:56:36,477
die reiten und tanzen wie der Teufel!
Die sollten Sie sich mal ansehen!
647
00:56:51,040 --> 00:56:52,268
Danke.
648
00:56:53,400 --> 00:56:55,356
Es war sehr sch�n.
649
00:56:55,520 --> 00:56:58,796
Es war heute
ein besonders gl�cklicher Tag.
650
00:56:58,960 --> 00:57:03,272
Bitte lassen Sie sich nicht st�ren.
Und noch einmal: Gl�ck und Segen!
651
00:57:13,360 --> 00:57:14,554
So.
652
00:57:15,480 --> 00:57:18,916
Wo ist denn der Doktor?
- Der ist schon aufgebrochen.
653
00:57:19,080 --> 00:57:24,108
Ach, wie schade. - Ich glaube, wir sollten
auch langsam zur�ckreiten.
654
00:57:24,280 --> 00:57:29,434
Warum langsam? Das macht Ihnen
doch keinen Spa�. - Gelegentlich doch.
655
00:57:39,280 --> 00:57:41,840
(Nichts zu h�ren)
656
00:57:52,280 --> 00:57:56,432
Ich denke gar nicht daran,
da mitzumachen! Geld nach Europa?
657
00:57:56,600 --> 00:58:01,469
Geld nach Grimmburg? Wozu? Man wird es
nehmen und der alte Schlendrian geht weiter.
658
00:58:01,640 --> 00:58:05,758
No, Sir. Ich danke Ihnen f�r
lhren Besuch und lhre Vorschl�ge.
659
00:58:05,920 --> 00:58:09,310
Sie w�rden unserem Land
einen gro�en Dienst erweisen.
660
00:58:09,600 --> 00:58:13,479
35 Millionen Staatsschulden!
Wissen Sie, was das bedeutet?
661
00:58:13,640 --> 00:58:17,235
Bankrott, Herr Staatsk�nstler!
662
00:58:19,080 --> 00:58:21,594
Was haben Sie denn
mit dem ganzen Geld gemacht?
663
00:58:22,600 --> 00:58:25,592
Ich will gern zugeben, dass wir
als Erben eines sch�neren Jahrhunderts
664
00:58:25,760 --> 00:58:27,830
etwas zu viel Romantik
665
00:58:28,080 --> 00:58:31,595
und etwas zu wenig
Zahlensinn besitzen.
666
00:58:32,080 --> 00:58:35,470
Darin ist uns die Neue Welt voraus.
- Europa ist am Ende.
667
00:58:35,640 --> 00:58:39,553
Es hat sich verbraucht!
- Indem es die ganze Welt beschenkt hat.
668
00:58:40,000 --> 00:58:43,959
Aber Kultur ist kein Wert,
der an der B�rse gehandelt wird.
669
00:58:44,680 --> 00:58:48,878
Ach! - Wenn man beides
vereinen k�nnte, Mr. Spoelman.
670
00:58:49,040 --> 00:58:52,828
Lhre Schulden und mein Geld?
- Ich meine, den Glanz lhrer Zukunft
671
00:58:53,000 --> 00:58:55,719
und den Ruhm unserer Vergangenheit.
672
00:58:55,920 --> 00:58:58,354
Diese Verbindung
interessiert mich nicht.
673
00:58:58,480 --> 00:59:00,436
(Knobelsdorff r�uspert sich)
674
00:59:01,680 --> 00:59:02,829
Mr. Spoelman?
675
00:59:15,200 --> 00:59:17,156
(Klaus Heinrich) Guten Abend.
676
00:59:20,200 --> 00:59:23,476
Guten Abend, Jou-Jou.
- Oh, Prinz!
677
00:59:23,840 --> 00:59:28,197
Wie reizend von Ihnen, dass Sie gekommen
sind, meinen kleinen Empfang zu beleben!
678
00:59:28,360 --> 00:59:32,035
Gestatten, Hoheit:
F�rstin zu Hohenried.
679
00:59:32,200 --> 00:59:36,159
Graf Esterhazy.
Ein alter Verehrer von mir.
680
00:59:36,720 --> 00:59:39,234
Und Lord Wilson.
681
00:59:43,000 --> 00:59:44,319
F�rstin.
682
00:59:45,000 --> 00:59:46,228
Graf.
683
00:59:47,640 --> 00:59:48,914
Guten Abend.
684
00:59:50,760 --> 00:59:54,833
Jou-Jou? Aber jetzt leihen Sie mir
den Prinzen f�r ein Weilchen, ja?
685
00:59:55,000 --> 00:59:57,116
Oh, aber nat�rlich!
686
00:59:57,440 --> 01:00:00,193
Eilen Sie, Prinz!
- Ich komme.
687
01:00:00,680 --> 01:00:02,910
Auf Wiedersehen.
688
01:00:04,280 --> 01:00:06,430
(Nichts zu h�ren)
689
01:00:07,480 --> 01:00:10,995
Ich k�nnte mir denken, dass es doch
gewisse Ber�hrungspunkte gibt
690
01:00:11,160 --> 01:00:13,116
zwischen Ihnen und uns.
691
01:00:17,520 --> 01:00:19,397
M�gen Sie rauchen?
692
01:00:21,280 --> 01:00:24,909
Gibt es hier so sch�ne Rosen?
Danke!
693
01:00:27,840 --> 01:00:31,116
Sie duftet gar nicht.
Nein, warten Sie doch.
694
01:00:33,080 --> 01:00:37,039
Sie riecht nach Moder.
- Ja, das ist unsere Art von Rosen.
695
01:00:37,200 --> 01:00:39,589
Sie wachsen auf dem Hof
des Alten Schlosses.
696
01:00:40,560 --> 01:00:42,551
Es ist, als h�tte sie keine Seele.
697
01:00:42,720 --> 01:00:48,397
Man erz�hlt sich, dass sie
eines Tages duften werden, unsere Rosen.
698
01:00:48,560 --> 01:00:50,471
Und wann soll das sein?
699
01:00:50,640 --> 01:00:56,476
Wenn das ganze Volk in Gl�ck und Freude
lebt und im Schloss die Liebe wohnt.
700
01:01:15,480 --> 01:01:19,155
Das Bild ist das Einzige, was ich
von der alten Einrichtung behalten habe.
701
01:01:20,280 --> 01:01:24,512
Es ist sch�n, nicht wahr?
Wissen Sie, wer das ist?
702
01:01:28,400 --> 01:01:30,550
Sie sagen ja gar nichts, Prinz.
703
01:01:31,280 --> 01:01:34,636
Und dabei haben Sie
so viel �bung im Besichtigen.
704
01:01:35,320 --> 01:01:38,790
Was ich jetzt sagen m�chte,
darin habe ich gar keine �bung.
705
01:01:39,000 --> 01:01:42,117
Das habe ich auch noch
keinem Menschen gesagt.
706
01:01:42,880 --> 01:01:44,632
Oder doch.
707
01:01:44,880 --> 01:01:48,077
Meiner Mutter habe ich es
manchmal gesagt.
708
01:01:49,960 --> 01:01:51,871
Dass ich sie liebe.
709
01:01:57,960 --> 01:02:02,112
Das hier war ihr Zimmer und dort dr�ben
bin ich zur Welt gekommen.
710
01:02:07,480 --> 01:02:10,392
Dort dr�ben?
- Ja.
711
01:02:12,480 --> 01:02:17,474
Und jetzt stehe ich wieder hier und m�chte
etwas sagen. Etwas sehr Wichtiges.
712
01:02:18,160 --> 01:02:20,390
Das einzig Wichtige.
713
01:02:22,840 --> 01:02:24,717
Bitte sehen Sie mich an.
714
01:02:25,000 --> 01:02:28,754
Damit ich wei�,
ob Sie "ja" sagen... oder "nein".
715
01:02:34,640 --> 01:02:37,996
Haben Sie das seit lhrer Geburt?
716
01:02:50,320 --> 01:02:52,072
Oh, lmma!
717
01:02:57,160 --> 01:02:59,037
(Kinder singen)
Es lieben dich in unserem Land
718
01:02:59,200 --> 01:03:02,636
die Gro�en und die Kleinen
719
01:03:02,800 --> 01:03:05,951
und m�chten darum allesamt
720
01:03:06,120 --> 01:03:09,237
zum Geburtstag hier,
zum Geburtstag hier,
721
01:03:09,400 --> 01:03:16,397
zum Geburtstag hier erscheinen!
722
01:03:16,720 --> 01:03:22,158
Wir haben nur den einen Wunsch,
wie wir hier unten stehen...
723
01:03:22,320 --> 01:03:27,394
Und da drunter recht sch�n in die Sonne.
Einziger Geburtstagswunsch meines Prinzen.
724
01:03:27,560 --> 01:03:30,791
...Gl�ck und Segen zu,
Gl�ck und Segen zu,
725
01:03:30,960 --> 01:03:38,036
Gl�ck und Segen
zu erflehen!
726
01:03:38,200 --> 01:03:40,714
Seiner K�niglichen Hoheit, unserem
geliebten Prinz Klaus Heinrich
727
01:03:40,880 --> 01:03:45,510
zu seinem Geburtstag ein dreifaches...
(Kinder rufen) Hoch! Hoch!
728
01:03:45,680 --> 01:03:47,318
Hoch!
729
01:03:53,160 --> 01:03:55,674
Ich bin doch immer wieder sehr ger�hrt.
Diese Kinder...
730
01:03:55,840 --> 01:04:00,595
Liebling des Volkes zu sein,
wie es in dem sch�nen Lied hei�t!
731
01:04:00,760 --> 01:04:03,797
Neumann, haben wir eigentlich f�r unsere
kleinen S�nger etwas vorbereitet?
732
01:04:03,960 --> 01:04:09,671
Mohrenk�pfe, K�nigliche Hoheit! Die sind
neuerdings in Grimmburg sehr beliebt.
733
01:04:13,320 --> 01:04:14,878
Bravo!
734
01:04:16,320 --> 01:04:19,915
Meine Herren, ich danke Ihnen f�r
lhre Aufmerksamkeit. Guten Morgen!
735
01:04:20,080 --> 01:04:22,435
Auf ein Wort, Exzellenz.
Guten Morgen!
736
01:04:26,120 --> 01:04:27,599
(Alle) Ja!
737
01:04:27,760 --> 01:04:32,470
Aber die H�nde bitte nicht an die Kleider
beziehungsweise an die Hosen abzuwischen.
738
01:04:32,640 --> 01:04:36,633
Sonst sagen eure M�tter nachher noch,
der Neumann, das ist ein Schweinigel!
739
01:04:36,880 --> 01:04:39,917
Du hast doch schon einen?
Der hier ist f�r den Herrn Lehrer.
740
01:04:40,880 --> 01:04:44,270
Ach, der trinkt lieber 'nen Schnaps!
(Kinder lachen)
741
01:04:47,040 --> 01:04:50,589
Ich m�chte einmal mit Ihnen
ganz privat sprechen, Knobelsdorff,
742
01:04:51,120 --> 01:04:53,475
mit dem alten Freund
unseres Hauses.
743
01:04:54,000 --> 01:04:56,912
Ich habe Sie auf meinen Armen getragen,
K�nigliche Hoheit.
744
01:04:57,080 --> 01:05:01,278
Wenn es Ihnen wohl tun m�chte,
sich so einem alten Diener anzuvertrauen,
745
01:05:01,480 --> 01:05:05,155
vielleicht k�nnte ich Ihnen
gar mit Rat und Tat zur Seite stehen.
746
01:05:06,520 --> 01:05:10,877
Kennen Sie Fr�ulein Spoelman?
- Eine bezaubernde junge Dame.
747
01:05:11,040 --> 01:05:12,712
Nicht wahr?
748
01:05:14,520 --> 01:05:17,353
Sie wissen vielleicht,
dass ich in der letzten Zeit...
749
01:05:18,080 --> 01:05:19,877
Ich meine, dass ich �fter...
750
01:05:21,680 --> 01:05:24,433
Ich m�chte sie heiraten.
- Fr�ulein Spoelman?
751
01:05:24,600 --> 01:05:28,309
Ich wei�, dass Sie das erschrecken muss.
Ich unterwerfe mich selbstverst�ndlich
752
01:05:28,480 --> 01:05:31,153
jeder Ma�nahme, die mein Bruder und Sie
f�r richtig halten.
753
01:05:31,720 --> 01:05:34,553
Aber versuchen Sie nicht,
mich von meinem Entschluss abzubringen!
754
01:05:34,880 --> 01:05:38,759
K�nigliche Hoheit... - Bitte widersprechen
Sie mir nicht, Knobelsdorff.
755
01:05:38,920 --> 01:05:41,070
Aber ich widerspreche ja gar nicht!
756
01:05:43,520 --> 01:05:44,714
Wieso?
757
01:05:46,600 --> 01:05:50,957
Vorsichtig, Clavigo! Dann in einen Korb und
ein Band mit den Grimmburger Farben dazu.
758
01:05:51,120 --> 01:05:53,680
Es ist eine Geburtstags�berraschung
f�r den Prinzen.
759
01:05:55,520 --> 01:05:57,476
Guten Morgen, V�terchen!
760
01:05:57,640 --> 01:05:59,949
Nanu, was hast du denn?
Bist doch sonst nicht so.
761
01:06:00,120 --> 01:06:03,237
Heute ist nicht sonst.
- Gl�cklich?
762
01:06:04,160 --> 01:06:07,789
Scheint fast so.
- Liebe?
763
01:06:10,640 --> 01:06:13,677
So schrecklich, dass du immer
das Teuerste und Feinste haben musst.
764
01:06:13,840 --> 01:06:17,833
Das habe ich von dir. Du hast gesagt,
das ist auf die Dauer das Billigste.
765
01:06:18,000 --> 01:06:21,390
Na, 35 Millionen ist ein ganz sch�nes
St�ck Geld. Aber unter dem tut er's nicht.
766
01:06:21,560 --> 01:06:24,916
Wer? - Knobelsdorff.
- Machst du Gesch�fte mit ihm?
767
01:06:25,080 --> 01:06:29,392
Der arme Knobelsdorff.
- Na, der verkauft seinen Prinzen ganz gut.
768
01:06:31,320 --> 01:06:35,154
Was hei�t das? - 35 Millionen
auf den Tisch des Hauses Grimmburg.
769
01:06:35,320 --> 01:06:37,880
Erst dann kannst du ihn heiraten.
770
01:06:39,920 --> 01:06:42,275
Ich habe schon
bessere Gesch�fte gemacht.
771
01:06:42,440 --> 01:06:46,399
Eine ganze Menge Geld f�r einen jungen
Mann, der seine Uniform spazieren tr�gt.
772
01:06:46,560 --> 01:06:49,597
Aber schlie�lich...
Ich will ihn ja nicht heiraten.
773
01:06:49,760 --> 01:06:53,753
Und Gl�ck
ist ein sehr rarer Artikel
774
01:06:54,080 --> 01:06:55,718
und eigentlich...
775
01:06:56,160 --> 01:06:58,720
...gar nicht zu haben f�r Geld.
776
01:07:03,360 --> 01:07:05,032
Imma!
777
01:07:11,720 --> 01:07:13,278
Was haben Sie getan?
778
01:07:13,440 --> 01:07:16,637
Ich habe eine langfristige
Staatsanleihe vorgeschlagen.
779
01:07:16,800 --> 01:07:19,109
In H�he von 35 Millionen.
780
01:07:19,280 --> 01:07:22,989
Als Bedingung?
- Als Voraussetzung!
781
01:07:23,160 --> 01:07:28,359
Ein Heiratskonsens f�r die von Ihnen erhoffte
Verbindung ist etwas so Ungew�hnliches,
782
01:07:28,520 --> 01:07:32,991
dass von der anderen Seite ungew�hnliche
Aufwendungen erwartet werden d�rfen.
783
01:07:33,440 --> 01:07:36,079
Das ist ungeheuerlich!
784
01:07:39,080 --> 01:07:41,548
Ich kann nicht annehmen, dass
Eure Hoheit in eigenn�tziger Weise
785
01:07:41,720 --> 01:07:44,473
nur auf lhr eigenes Gl�ck
bedacht sind.
786
01:07:45,400 --> 01:07:48,153
Und die Anleihe,
die in diesem Zusammenhang
787
01:07:48,320 --> 01:07:53,633
Mr. Spoelman keineswegs verweigern wird,
k�nnte die geradezu hoffnungslose Lage
788
01:07:53,800 --> 01:07:56,519
unseres Landes von heute auf morgen
entscheidend verbessern.
789
01:07:59,440 --> 01:08:03,513
Grimmburg ist am Ende,
K�nigliche Hoheit.
790
01:08:04,360 --> 01:08:06,351
Nur ein Wunder kann uns retten.
791
01:08:08,120 --> 01:08:09,997
Dieses Wunder.
792
01:08:14,680 --> 01:08:17,194
Darf ich Sie darauf hinweisen, dass es nicht
meine Schuld ist, wenn Sie die Dinge
793
01:08:17,360 --> 01:08:20,830
bis zu diesem Punkt haben treiben lassen?
- Und darf ich Sie darauf hinweisen,
794
01:08:21,200 --> 01:08:25,671
dass lhr hoher Beruf es Ihnen
zur Pflicht macht... - Halt, Exzellenz!
795
01:08:26,520 --> 01:08:27,794
"Pflicht"...
796
01:08:28,640 --> 01:08:31,677
Ich werde mich ihr nicht entziehen. Ich werde
alles tun, was in meinen Kr�ften steht.
797
01:08:31,840 --> 01:08:36,072
Alles, bis auf eins: Ich verkaufe mich nicht.
- Gott, "verkaufen"!
798
01:08:36,240 --> 01:08:40,199
K�nigliche Hoheit, es handelt sich hier
nicht um ein Gesch�ft,
799
01:08:40,680 --> 01:08:42,716
sondern um Politik.
800
01:08:42,880 --> 01:08:47,396
Um Liebe! Ich danke Ihnen, Exzellenz.
Ich werde Herrn Spoelman und sein Haus
801
01:08:47,560 --> 01:08:50,870
noch heute dar�ber informieren, dass ich
mit lhren Spekulationen nichts zu tun habe.
802
01:08:55,160 --> 01:08:57,071
Hoheit!
803
01:08:59,200 --> 01:09:02,749
Sie haben lange keine Zeit
f�r mich gehabt, Prinz.
804
01:09:04,600 --> 01:09:08,149
Aber ich dachte an diesem Tag,
nach altem Brauch...
805
01:09:08,800 --> 01:09:12,190
Doktor, es tut mir sehr leid,
aber ich kann jetzt nicht. Ich muss fort.
806
01:09:12,360 --> 01:09:14,191
Ein eiliger Besuch.
807
01:09:15,800 --> 01:09:18,598
Gr��en Sie die Dame.
- Bitte?
808
01:09:22,000 --> 01:09:24,070
Entschuldigen Sie.
809
01:09:25,240 --> 01:09:27,993
Aber ich danke Ihnen,
dass Sie gekommen sind.
810
01:09:31,040 --> 01:09:33,600
Ein Geburtstagsschluck gef�llig,
Herr Doktor?
811
01:09:34,320 --> 01:09:37,312
Nein danke, Neumann.
Heute nicht.
812
01:09:37,480 --> 01:09:41,029
Es muss ja nicht gleich die ganze
Flasche sein. Ein Gl�schen.
813
01:09:41,320 --> 01:09:42,992
Auf sein Wohl.
814
01:09:45,240 --> 01:09:48,277
Herr Doktor!
Nicht im Zorn.
815
01:10:00,400 --> 01:10:03,437
Miss Spoelman?
- I'm sorry.
816
01:10:04,440 --> 01:10:07,910
Ist Fr�ulein Spoelman oben?
- Es tut mir leid, K�nigliche Hoheit.
817
01:10:08,280 --> 01:10:11,909
Fr�ulein Spoelman bedauert,
Sie nicht empfangen zu k�nnen.
818
01:10:12,080 --> 01:10:15,038
Sie haben mich noch
gar nicht gemeldet, Gr�fin! - Nein.
819
01:10:15,320 --> 01:10:17,231
Aber ich hatte den Auftrag.
820
01:10:19,440 --> 01:10:24,070
Bitte sagen Sie lmma, dass ich sie
sprechen muss! Es ist sehr wichtig.
821
01:10:26,720 --> 01:10:28,676
Bitte, helfen Sie mir!
822
01:10:29,400 --> 01:10:30,674
Ja.
823
01:10:31,720 --> 01:10:33,597
Ich werde es versuchen.
824
01:10:36,240 --> 01:10:37,878
Stopp, Gr�fin!
825
01:10:38,040 --> 01:10:41,749
Wenn meine Tochter heute nicht empf�ngt,
dann wird sie ihre Gr�nde haben.
826
01:10:41,920 --> 01:10:45,196
So? Dann bitte ich Sie,
lhrer Tochter etwas zu bestellen.
827
01:10:45,520 --> 01:10:49,308
Ich fasse es nicht, dass sie glauben kann,
ich h�tte von den Antr�gen meines Ministers
828
01:10:49,480 --> 01:10:51,630
auch nur die geringste Ahnung gehabt!
829
01:10:53,960 --> 01:10:56,520
Sie haben mir neulich
ein paar Fragen gestellt. Bitte!
830
01:10:56,680 --> 01:10:59,638
Unsere langfristigen Staatsanleihen
belaufen sich auf 120 Millionen,
831
01:10:59,800 --> 01:11:04,157
die kurzfristigen auf 80 Millionen, die
j�hrlichen Zinsen fast auf eine halbe Million.
832
01:11:04,320 --> 01:11:07,437
Gen�gt Ihnen das?
Sonst noch eine Frage?
833
01:11:09,400 --> 01:11:11,391
Wenn ich Ihnen
einen Rat geben darf:
834
01:11:11,680 --> 01:11:16,276
Machen Sie mit Grimmburg keine Gesch�fte.
Es schaut nichts dabei heraus. Guten Tag!
835
01:11:16,560 --> 01:11:18,118
Hallo, junger Prinz!
836
01:11:19,680 --> 01:11:21,511
Nicht so eilig!
837
01:11:22,440 --> 01:11:26,274
Geben Sie mir die Hand! - Warum?
- Weil Sie anfangen, mir zu gefallen.
838
01:11:30,320 --> 01:11:32,470
(T�r wird ge�ffnet)
839
01:11:40,520 --> 01:11:44,229
Sie fragen gar nicht, wer da war?
- Nein, ich will es nicht wissen.
840
01:11:44,400 --> 01:11:45,674
Bitte.
841
01:11:45,840 --> 01:11:48,832
Gr�fin, war er es?
842
01:11:49,160 --> 01:11:54,280
Sie h�tten mit ihm sprechen m�ssen.
- Ja, Sie haben Recht, aber ich kann nicht!
843
01:11:55,000 --> 01:11:57,275
(lmma seufzt)
Das ist alles so...
844
01:11:57,440 --> 01:11:59,954
...so klein
und so berechnend.
845
01:12:00,520 --> 01:12:03,990
Da glaubt man an ein gro�es Gef�hl
und auf einmal stellt man fest,
846
01:12:04,160 --> 01:12:07,516
dass dar�ber Kontob�cher
gef�hrt werden!
847
01:12:08,920 --> 01:12:12,799
Er sah sehr traurig aus.
Sehr allein.
848
01:12:13,440 --> 01:12:18,036
Allein.
Ja, das ist das Einzige.
849
01:12:18,800 --> 01:12:20,631
Allein bleiben.
850
01:12:23,680 --> 01:12:28,674
Ohne sich festzuhalten?
Das kann man nicht. Auch Sie nicht.
851
01:12:31,280 --> 01:12:33,555
Warum halten Sie sich nicht fest?
852
01:12:33,720 --> 01:12:37,474
Man soll M�nner nicht aufgeben,
auf die man sich verlassen kann.
853
01:12:37,840 --> 01:12:41,116
Nein, Gr�fin,
bitte verlieren Sie sich jetzt nicht.
854
01:12:41,280 --> 01:12:45,319
Oh, ich bin ganz klar.
Aber Sie sind es nicht.
855
01:12:45,480 --> 01:12:47,436
Dann helfen Sie mir doch.
856
01:12:48,080 --> 01:12:50,469
Sie brauchen Hilfe.
857
01:12:50,800 --> 01:12:52,677
Ich bin so entt�uscht!
858
01:12:53,760 --> 01:12:58,276
Ein bisschen mehr Vertrauen
und ein bisschen weniger Stolz.
859
01:12:58,760 --> 01:13:01,718
Jede Frau muss einmal
ihren Stolz aufgeben,
860
01:13:01,920 --> 01:13:04,514
wie ein Kind sein Spielzeug.
861
01:13:04,680 --> 01:13:06,716
(lmma weint)
862
01:13:09,160 --> 01:13:11,720
(Cellomusik)
863
01:13:23,120 --> 01:13:26,396
Sie scheinen von meiner Darbietung
ergriffen zu sein, Klaus Heinrich,
864
01:13:26,880 --> 01:13:29,838
sofern ich lhr beharrliches
Schweigen richtig deute.
865
01:13:30,400 --> 01:13:32,391
Ich m�chte gern mit Ihnen reden.
866
01:13:32,920 --> 01:13:36,117
Sie wissen, ich habe sonst niemand,
dem ich mich mitteilen k�nnte.
867
01:13:36,280 --> 01:13:39,477
Halt, Klaus Heinrich!
Halt und Punktum!
868
01:13:39,720 --> 01:13:44,430
Ich wei�, Sie h�tten mir allerlei
zu erz�hlen, aber Sie missverstehen mich,
869
01:13:44,600 --> 01:13:49,151
wenn Sie glauben, ich wollte Sie dazu
verleiten, an meinem Hals zu weinen.
870
01:13:49,320 --> 01:13:53,757
Ihnen kommt die Freude
vertraulicher Gest�ndnisse nicht zu!
871
01:13:54,480 --> 01:13:58,314
Habe ich Sie nicht gelehrt...
- Das war falsch, was Sie mich gelehrt haben!
872
01:13:58,680 --> 01:14:00,671
Ich muss es Ihnen einmal sagen.
873
01:14:05,920 --> 01:14:10,152
Das ist etwas anderes.
Also schie�en Sie los!
874
01:14:10,800 --> 01:14:13,997
Ich bin, hoffe ich, leidlich kugelfest.
875
01:14:14,720 --> 01:14:19,794
Sie haben mir gesagt, dass die Bummelei
des Gl�cks nicht meine Sache sei,
876
01:14:20,000 --> 01:14:22,878
sondern Hoheit, Haltung, Stolz.
877
01:14:23,840 --> 01:14:26,673
Aber dass es auch ein Gl�ck geben k�nnte,
ganz ohne Bummelei...
878
01:14:26,840 --> 01:14:31,868
Sie sprechen vermutlich von einem
bestimmten, einem �berseeischen Gl�ck.
879
01:14:32,040 --> 01:14:34,315
Von Fr�ulein Spoelman.
880
01:14:34,760 --> 01:14:38,070
Sie ist eine Prinzessin.
Auf ihre Art.
881
01:14:39,400 --> 01:14:42,198
Sie war immer allein wie ich.
882
01:14:42,480 --> 01:14:45,358
Immer ein... Ausnahmefall.
883
01:14:45,720 --> 01:14:49,952
Wie ich. - Und jetzt planen Sie,
aus zwei Ausnahmef�llen einen...
884
01:14:50,720 --> 01:14:52,870
...Allerweltsfall zu machen?
885
01:14:53,680 --> 01:14:57,639
Sie haben mich gelehrt, eine Rolle zu spielen.
Meine Rolle im Leben.
886
01:14:58,760 --> 01:15:01,513
Mit lmma an meiner Seite
h�tte ich sie nicht spielen m�ssen.
887
01:15:01,680 --> 01:15:05,309
Es w�re alles ganz anders gewesen.
Es w�re echt gewesen.
888
01:15:05,560 --> 01:15:06,959
Ja, Doktor.
889
01:15:07,720 --> 01:15:12,430
Nicht die Abgeschlossenheit ist meine Sache,
sondern das Leben mit den anderen.
890
01:15:13,400 --> 01:15:18,190
Mit lmma w�re ich imstande gewesen,
auch f�r die anderen zu leben.
891
01:15:21,960 --> 01:15:26,078
Sie haben Unrecht gehabt.
(T�rklingel)
892
01:15:35,560 --> 01:15:37,232
Na?
893
01:15:37,800 --> 01:15:41,076
Sie scheinen nicht gerade sehr erfreut,
mich zu sehen, Herr Doktor.
894
01:15:42,800 --> 01:15:46,315
Sie haben mir neulich recht kr�ftig
die Wahrheit gesagt.
895
01:15:46,640 --> 01:15:50,758
Kann ich Sie denn noch einen Augenblick
sprechen? Nein, gerade deshalb.
896
01:15:52,720 --> 01:15:53,994
Bitte.
897
01:15:55,520 --> 01:15:57,875
Ich kann Sie leider nicht
zu mir bitten.
898
01:15:59,800 --> 01:16:03,270
Ich habe Besuch.
Einige �ltere Herren.
899
01:16:05,280 --> 01:16:07,748
Also gut.
Aber machen Sie's kurz!
900
01:16:07,920 --> 01:16:10,434
Sie sollen ja sehr gewandt
im Ausdruck sein.
901
01:16:19,000 --> 01:16:21,434
Wie geht es ihm?
902
01:16:22,560 --> 01:16:26,917
Seine K�nigliche Hoheit
erfreuen sich der besten Kondition.
903
01:16:28,360 --> 01:16:30,237
Dann ist ihm wohler als mir.
904
01:16:30,400 --> 01:16:35,520
Wieso? Warum? Es ist doch alles
nach lhren W�nschen gegangen!
905
01:16:35,680 --> 01:16:39,389
Sie hatten lhren Spa� und wussten genau,
dass am Ende nichts daraus werden kann.
906
01:16:39,560 --> 01:16:44,236
Ich finde, meine Dame, Sie haben sich
verdammt wenig Gedanken um ihn gemacht.
907
01:16:47,560 --> 01:16:52,190
Sie haben Recht.
Ich habe wohl zu sehr an mich gedacht.
908
01:16:54,240 --> 01:16:58,518
Ich war immer allein, wie er.
909
01:16:59,760 --> 01:17:04,470
Und da ist es schwer, einem Menschen
zu vertrauen, auch wenn man ihn liebt.
910
01:17:11,840 --> 01:17:13,637
Entschuldigen Sie die St�rung.
911
01:17:13,800 --> 01:17:16,712
Halt!
Hier ist die T�r.
912
01:17:17,240 --> 01:17:22,872
Aber bin ich nicht hier hereingekommen?
- Ja, aber dort geht es weiter.
913
01:17:29,280 --> 01:17:31,032
Ein Sch�ler von mir.
914
01:17:33,680 --> 01:17:35,159
Imma!
915
01:17:35,880 --> 01:17:41,193
Eigentlich ein Mustersch�ler,
aber manchmal nicht ganz bei der Sache.
916
01:17:45,840 --> 01:17:47,910
"Einige �ltere Herren"...
917
01:17:48,080 --> 01:17:53,473
Das war ein Irrtum meinerseits.
Und nicht der einzige, f�rchte ich.
918
01:17:56,360 --> 01:17:59,113
Ich halte es in der Tat f�r m�glich,
919
01:17:59,880 --> 01:18:02,348
dass meinen Lehren
etwas gefehlt hat.
920
01:18:02,800 --> 01:18:06,998
So wie den Grimmburger Rosen
der Duft.
921
01:18:14,320 --> 01:18:17,835
Hoheit und Liebe.
922
01:18:18,120 --> 01:18:21,669
Wer h�tte gedacht,
dass das in Wahrheit m�glich ist?
923
01:18:22,360 --> 01:18:26,876
Nun denn, versucht es immerhin.
Beweist es, wenn ihr k�nnt.
924
01:18:27,040 --> 01:18:32,433
Aber von der Wahrheit
zur Wirklichkeit ist es ein weiter Weg.
925
01:18:33,800 --> 01:18:38,191
Sonst w�re unsere Erde
ein besserer Stern.
926
01:19:07,360 --> 01:19:11,194
Ich bin best�rzt, K�nigliche Hoheit!
Lhr Telegramm kam so �berraschend,
927
01:19:11,360 --> 01:19:15,797
ich konnte zum Empfang gar nichts
vorbereiten. - Es ist mir auch lieber so.
928
01:19:15,960 --> 01:19:18,030
Bitte?
- Guten Abend.
929
01:19:18,200 --> 01:19:19,474
Guten Abend.
930
01:19:20,920 --> 01:19:23,115
Was ist denn passiert?
Warum kommt er zur�ck?
931
01:19:23,280 --> 01:19:26,670
Wir m�ssen das Kabinett zusammenrufen!
- Was, jetzt? Mitten in der Nacht?
932
01:19:26,840 --> 01:19:29,513
Ja, was gibt es denn?
- Ver�nderungen.
933
01:19:29,680 --> 01:19:33,719
Ver�nderungen von
entscheidender Bedeutung! - So?
934
01:19:37,560 --> 01:19:42,156
Wie sch�n, dass ich so genau wei�,
wo Sie wohnen. Jede Stufe kenne ich,
935
01:19:42,320 --> 01:19:46,199
die Sie jetzt hinaufgehen werden.
Und auf der Galerie in der dritten T�r,
936
01:19:46,360 --> 01:19:50,512
das ist lhr Zimmer. Jeden Schritt
wei� ich, den Sie jetzt tun werden.
937
01:19:50,680 --> 01:19:54,116
Aber dass ich vorher unter die kalte
Dusche gehe, die wir eingebaut haben,
938
01:19:54,280 --> 01:19:58,671
davon wissen Sie gar nichts.
- Kalte Dusche? Das sieht Ihnen �hnlich.
939
01:19:59,960 --> 01:20:03,396
Und ich habe keine Ahnung,
wie es bei Ihnen ausschaut, Prinz.
940
01:20:03,560 --> 01:20:07,633
Kommen Sie doch mit, sehen Sie es sich an.
- Mhm, ja! Ja, das w�re nett.
941
01:20:07,800 --> 01:20:11,395
Wenn dann am gro�en Tor die Wache antritt
und K�nigliche Hoheit begeben sich
942
01:20:11,560 --> 01:20:15,553
nachts um zw�lf Uhr mit Fr�ulein
lmma Spoelman hinauf in lhr Zimmer...
943
01:20:15,720 --> 01:20:18,712
Und oben sitzt der wackere Neumann, weil ich
vergessen habe, ihn ins Bett zu schicken.
944
01:20:18,880 --> 01:20:22,759
Um Himmels willen!
Jetzt aber schleunigst nach Hause!
945
01:20:25,800 --> 01:20:27,153
So...
946
01:20:28,800 --> 01:20:32,110
Und nun gehen Sie,
mein sehr Lieber.
947
01:20:32,320 --> 01:20:37,394
Aber du musst noch ans Fenster kommen,
damit ich wei�, dass du an mich denkst.
948
01:20:38,200 --> 01:20:41,795
Und der wackere Neumann?
Gute Nacht.
949
01:20:42,840 --> 01:20:44,831
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
950
01:21:03,760 --> 01:21:06,832
Gott sei Dank, dass K�nigliche Hoheit
endlich da sind! - Guten Abend, Neumann!
951
01:21:07,000 --> 01:21:10,959
Entschuldigen Sie, Sie h�tten nat�rlich
l�ngst schlafen gehen k�nnen, aber...
952
01:21:11,600 --> 01:21:14,239
Ich, �h... habe mich
ein wenig verplaudert.
953
01:21:14,400 --> 01:21:17,517
K�nigliche Hoheit... - Marsch ins Bett!
- K�nigliche Hoheit, es ist n�mlich...
954
01:21:17,680 --> 01:21:21,559
Schon seit einer halben Stunde,
K�nigliche Hoheit... - Gute Nacht.
955
01:21:24,880 --> 01:21:26,313
Guten Abend, Klaus Heinrich!
956
01:21:28,640 --> 01:21:31,950
Albrecht?
Du bist hier?
957
01:21:33,040 --> 01:21:34,712
Du hast auf mich gewartet?
958
01:21:35,360 --> 01:21:37,396
Ich habe dich
�berall suchen lassen.
959
01:21:38,520 --> 01:21:40,112
Ich war in der Stadt.
960
01:21:44,640 --> 01:21:46,232
Wie geht es dir?
961
01:21:46,600 --> 01:21:50,912
Nicht zum Besten.
Die �rzte haben wenig Freude an mir.
962
01:21:51,960 --> 01:21:56,272
Ich bin zur�ckgekehrt, um dir zu sagen,
dass ich nie wieder zur�ckkehren werde.
963
01:21:57,120 --> 01:21:58,872
Was hei�t das?
964
01:21:59,040 --> 01:22:02,635
Knobelsdorff und B�hl sind mit
meiner Abdankungsurkunde besch�ftigt.
965
01:22:05,800 --> 01:22:08,758
Ich habe mit Vergn�gen geh�rt,
dass du dich eingearbeitet hast.
966
01:22:08,920 --> 01:22:11,229
Auch Knobelsdorff
ist sehr zufrieden mit dir.
967
01:22:11,760 --> 01:22:14,718
Es wird dir also keine M�he machen,
die Nachfolge zu �bernehmen.
968
01:22:16,280 --> 01:22:18,430
Das ist unm�glich, Albrecht.
969
01:22:25,520 --> 01:22:28,080
Ich muss dich bitten,
nicht mit mir zu rechnen.
970
01:22:32,960 --> 01:22:35,838
Ich glaube deine Motive zu kennen,
Klaus Heinrich.
971
01:22:37,320 --> 01:22:40,915
Willst du bitte zur Kenntnis nehmen,
dass ich meine Zustimmung versagen muss.
972
01:22:41,160 --> 01:22:44,357
Und willst du bitte zur Kenntnis nehmen,
dass ich Fr�ulein Spoelman heiraten werde!
973
01:22:50,040 --> 01:22:52,235
Du willst auf den Thron verzichten?
974
01:22:56,200 --> 01:22:59,590
Sieh dir diese W�nde an!
Gitter vor den Fenstern, keine Sonne.
975
01:23:00,080 --> 01:23:02,913
Immer sind wir wie die Gefangenen
herumgelaufen. Du wei�t das ja selbst.
976
01:23:03,080 --> 01:23:07,915
Wir haben dem Leben da drau�en zugewinkt,
aber es ist immer an uns vorbeigelaufen.
977
01:23:09,000 --> 01:23:11,468
Das war unsere Wirklichkeit.
978
01:23:11,920 --> 01:23:13,876
Die Wahrheit, Albrecht,
979
01:23:15,280 --> 01:23:18,352
die Wahrheit sieht anders aus:
W�rme.
980
01:23:18,520 --> 01:23:20,909
Vertrauen. Gl�ck.
981
01:23:30,800 --> 01:23:32,597
Das Gl�ck vergeht.
982
01:23:33,120 --> 01:23:35,680
Wir haben die Pflicht,
an das Dauernde zu denken.
983
01:23:37,000 --> 01:23:38,319
Gute Nacht.
984
01:23:56,400 --> 01:23:58,152
(Ger�usch am Fenster)
985
01:24:07,840 --> 01:24:10,798
Prinz?
- Ich muss dich sprechen, lmma.
986
01:24:11,720 --> 01:24:13,073
Ich komme!
987
01:24:37,320 --> 01:24:40,710
Was ist geschehen, Prinz?
- Mein Bruder ist zur�ckgekommen.
988
01:24:41,560 --> 01:24:45,712
Er wird abdanken.
Ich soll die Regentschaft �bernehmen.
989
01:24:50,960 --> 01:24:52,996
Wie sch�n f�r Sie, Prinz.
990
01:24:53,760 --> 01:24:56,274
Wei�t du nicht, was das hei�t?
991
01:24:58,120 --> 01:25:01,237
Ein regierender Gro�herzog
und eine B�rgerliche,
992
01:25:01,400 --> 01:25:03,868
das reimt sich nicht,
nicht wahr?
993
01:25:04,240 --> 01:25:07,391
Ich habe ihm gesagt, dass ich
auf alles verzichten werde.
994
01:25:08,200 --> 01:25:10,031
Nur nicht auf dich.
995
01:25:12,280 --> 01:25:14,475
Und wie soll es weitergehen?
996
01:25:14,840 --> 01:25:20,358
Wollen Sie hier leben, w�hrend dr�ben
im Alten Schloss ein anderer regiert?
997
01:25:20,600 --> 01:25:23,353
Oder wollen Sie fortgehen
aus lhrem Land?
998
01:25:25,520 --> 01:25:27,511
Luftschl�sser, Prinz.
999
01:25:27,880 --> 01:25:31,919
Muss ich wieder winken,
damit Sie auf die Erde zur�ckkehren?
1000
01:25:32,080 --> 01:25:35,550
Auf das St�ckchen Erde,
wo man Sie braucht?
1001
01:25:35,840 --> 01:25:37,398
Ich brauche dich!
1002
01:25:40,160 --> 01:25:43,152
Wenn Sie wegliefen, Prinz,
um meinetwillen,
1003
01:25:43,520 --> 01:25:45,954
Sie m�ssten die Achtung
vor sich verlieren
1004
01:25:46,120 --> 01:25:49,795
und ich verl�re sie wahrscheinlich auch.
- Aber...
1005
01:25:50,520 --> 01:25:54,638
Was wir erlebt haben, Klaus Heinrich,
das nimmt uns keiner.
1006
01:25:55,200 --> 01:25:57,156
Wir behalten es.
1007
01:25:57,480 --> 01:25:59,471
Sie in Grimmburg
1008
01:25:59,680 --> 01:26:04,470
und ich dr�ben,
�ber dem Meer.
1009
01:26:05,360 --> 01:26:07,351
Leben Sie wohl.
1010
01:26:57,400 --> 01:26:59,550
(lmma weint)
1011
01:27:15,680 --> 01:27:17,113
Lmma.
1012
01:27:19,080 --> 01:27:22,117
Sollst ihn ja haben,
deinen Prinzen.
1013
01:27:22,280 --> 01:27:27,798
Mir gef�llt er. Ich glaube,
man kann das Gesch�ft ruhig riskieren.
1014
01:27:29,440 --> 01:27:32,716
Lass uns fortfahren.
Bitte, schnell!
1015
01:27:33,040 --> 01:27:35,554
Ich muss fort von hier.
Ich muss!
1016
01:27:37,720 --> 01:27:39,870
(Tanzmusik)
1017
01:27:41,640 --> 01:27:45,189
Liebste! Mein lieber Dompropst!
Wollen Sie auch das Tanzbein schwingen?
1018
01:27:45,360 --> 01:27:47,954
Warum nicht?
- Gustav!
1019
01:27:48,280 --> 01:27:50,794
Oder soll ich lieber
eine Predigt halten?
1020
01:27:51,880 --> 01:27:54,440
Exzellenz!
- Bitte.
1021
01:27:54,960 --> 01:27:59,670
Der Gro�herzog l�sst bitten.
Exzellenz, es ist dringend! - Oh, danke.
1022
01:28:04,840 --> 01:28:07,115
K�nigliche Hoheit haben befohlen?
1023
01:28:08,400 --> 01:28:11,790
Ich h�re soeben durch Knobelsdorff,
Sie haben zu unserer Fete diese Leute,
1024
01:28:11,960 --> 01:28:17,592
diese Spoelbergs oder Poelmans eingeladen.
Sind Sie sicher, dass Sie bei Sinnen sind?
1025
01:28:17,760 --> 01:28:20,638
Verzeihung, K�nigliche Hoheit, ich hatte
selbst die schwersten Bedenken, aber es war
1026
01:28:20,800 --> 01:28:24,270
der ausdr�ckliche Wunsch
des Herrn Staatsministers.
1027
01:28:24,680 --> 01:28:27,877
Dann werden Sie die Sache wieder
in Ordnung bringen, Knobelsdorff.
1028
01:28:28,080 --> 01:28:32,232
Diese Leute kommen nat�rlich
heute Abend nicht. Danke, meine Herren.
1029
01:28:33,400 --> 01:28:37,359
K�nigliche Hoheit.
- Ich halte es f�r erforderlich, zu bleiben!
1030
01:28:38,000 --> 01:28:39,274
Was hei�t das?
1031
01:28:39,440 --> 01:28:42,557
Das Wohl des Landes zwingt mich, Eurer
K�niglichen Hoheit zu widersprechen.
1032
01:28:42,720 --> 01:28:46,076
Hier handelt es sich um eine Liebesaff�re,
aus der Sie eine Staatsaff�re gemacht haben!
1033
01:28:46,240 --> 01:28:49,152
Weil sie eine ist, K�nigliche Hoheit.
1034
01:28:49,520 --> 01:28:52,592
Dieser Mr. Spoelman ist
so wichtig f�r den Staat,
1035
01:28:52,800 --> 01:28:56,554
dass es sich lohnen w�rde, f�r ihn allein
einen Hofball zu arrangieren.
1036
01:28:56,960 --> 01:29:00,669
Wir k�nnen es uns nicht leisten,
auf seine finanzielle Hilfe zu verzichten,
1037
01:29:00,920 --> 01:29:05,789
auch wenn sich daraus gewisse
personelle Weiterungen ergeben sollten.
1038
01:29:13,440 --> 01:29:17,399
Ehen zur linken Hand sind an deutschen
F�rstenh�fen ungew�hnlich,
1039
01:29:18,200 --> 01:29:20,077
aber denkbar.
1040
01:29:22,200 --> 01:29:25,317
Wenn Eure K�nigliche Hoheit lhre
Vorurteile gegen die Verbindung des Prinzen
1041
01:29:25,480 --> 01:29:28,233
mit Fr�ulein Spoelman
nicht unterdr�cken k�nnen,
1042
01:29:30,600 --> 01:29:34,798
dann sehe ich mich nicht in der Lage,
die Staatsgesch�fte weiterzuf�hren.
1043
01:29:37,760 --> 01:29:39,990
Sie erpressen mich, Knobelsdorff.
1044
01:29:40,880 --> 01:29:45,271
Ich f�rchte, ich muss das Zimmer verlassen.
- K�nigliche Hoheit, ich...
1045
01:29:48,960 --> 01:29:50,996
Ich habe mich vergessen.
1046
01:29:53,840 --> 01:29:57,276
Dann werde ich den Herrschaften
davon Mitteilung machen.
1047
01:30:05,960 --> 01:30:08,838
Spricht dieses M�dchen
wenigstens Deutsch?
1048
01:30:11,080 --> 01:30:14,231
Ein sehr reizendes Deutsch,
K�nigliche Hoheit!
1049
01:30:15,040 --> 01:30:17,600
Ich will mir diese junge Dame
einmal ansehen.
1050
01:30:26,400 --> 01:30:28,356
Na also.
1051
01:30:28,520 --> 01:30:32,593
Ja, aber... - Haben Sie nicht geh�rt?
Ja, worauf warten Sie denn?
1052
01:30:32,760 --> 01:30:37,629
Spoelmans sind bis jetzt noch gar nicht
gekommen. - Was? Das sagen Sie erst jetzt?
1053
01:30:37,800 --> 01:30:39,950
Dann m�ssen Sie sie holen!
- Ich?
1054
01:30:40,120 --> 01:30:41,792
Schnell!
1055
01:30:42,640 --> 01:30:43,789
Ja.
1056
01:30:49,240 --> 01:30:52,869
Bitte sparen Sie sich lhre Worte, Exzellenz.
Zwischen dem Prinzen und mir
1057
01:30:53,040 --> 01:30:57,397
gibt es nichts mehr zu er�rtern. Und nur
um die Hofkapelle spielen zu h�ren...
1058
01:30:57,560 --> 01:31:00,120
Aber Sie brauchen den Prinzen ja
gar nicht zu sehen, gn�diges Fr�ulein!
1059
01:31:00,280 --> 01:31:03,636
Der Gro�herzog will Sie sprechen.
Er legt den allergr��ten Wert darauf.
1060
01:31:03,800 --> 01:31:06,633
Ich flehe Sie an,
machen Sie keine Schwierigkeiten!
1061
01:31:06,800 --> 01:31:09,917
Endlich haben wir ihn soweit,
dass er Sie empfangen will. - So?
1062
01:31:10,080 --> 01:31:12,514
Haben Sie ihn endlich soweit?
- Ja, gewiss, gn�diges Fr�ulein!
1063
01:31:12,680 --> 01:31:15,353
Aber mich... Mich haben Sie keineswegs!
Gr�fin?
1064
01:31:15,520 --> 01:31:18,273
Wollen Sie bitte so liebensw�rdig sein,
Herrn von B�hl hinauszubegleiten?
1065
01:31:18,440 --> 01:31:20,351
Ja, aber...
- Bitte.
1066
01:31:21,440 --> 01:31:25,149
Guten Abend. - Das ist doch nicht m�glich!
Ich verstehe gar nicht, wie Sie...
1067
01:31:25,320 --> 01:31:27,880
Ich habe diesen allerh�chsten Auftrag!
1068
01:31:39,200 --> 01:31:41,156
Clavigo!
- Madam?
1069
01:31:43,800 --> 01:31:46,360
Den Frack f�r Mr. Spoelman, bitte.
- Was willst du tun?
1070
01:31:46,520 --> 01:31:50,433
Hingehen nat�rlich.
Ihn ein paar tiefe Einblicke tun lassen.
1071
01:31:53,400 --> 01:31:54,958
Den Frack!
1072
01:32:00,600 --> 01:32:03,194
Danke, dass Sie da sind!
Mir f�llt ein Stein vom Herzen!
1073
01:32:03,360 --> 01:32:06,113
Wenn Sie die G�te haben wollen,
Mr. Spoelman und auch Sie, Frau Gr�fin,
1074
01:32:06,280 --> 01:32:09,989
hier ein wenig zu warten. K�nigliche Hoheit
m�chten Miss Spoelman allein empfangen.
1075
01:32:10,160 --> 01:32:13,118
Warten?
Das f�ngt ja gut an!
1076
01:32:13,800 --> 01:32:15,836
Wir enchantieren.
1077
01:32:16,000 --> 01:32:20,039
Eine h�chst ziemliche
und elegante Bet�tigung.
1078
01:32:20,920 --> 01:32:22,672
Darf ich bitten?
1079
01:32:26,040 --> 01:32:28,429
Miss Spoelman, K�nigliche Hoheit.
1080
01:32:32,880 --> 01:32:36,475
Sie haben mich befohlen,
K�nigliche Hoheit. Bitte.
1081
01:32:36,640 --> 01:32:40,110
Es �berrascht mich, dass Sie mich
nicht gefesselt vorf�hren lie�en.
1082
01:32:42,080 --> 01:32:43,479
Guten Abend.
1083
01:32:53,240 --> 01:32:57,950
Ich musste Ihnen Kummer machen,
gn�diges Fr�ulein. Es tut mir leid.
1084
01:32:58,960 --> 01:33:03,636
Es steht zu bef�rchten, dass auch ich Ihnen
Kummer gemacht habe, K�nigliche Hoheit.
1085
01:33:05,520 --> 01:33:08,080
Sie leben schon l�ngere Zeit
in Grimmburg?
1086
01:33:09,320 --> 01:33:11,038
Wir reisen morgen.
1087
01:33:12,080 --> 01:33:15,755
Oh, das bedaure ich.
Ich wollte...
1088
01:33:16,240 --> 01:33:18,913
Oh bitte, Hoheit.
Bem�hen Sie sich nicht.
1089
01:33:19,080 --> 01:33:23,551
Sie brauchen nicht mit mir zu sprechen.
Wir schweigen beide ein bisschen.
1090
01:33:24,400 --> 01:33:29,633
Sie sehen mich an und ich sehe Sie an
und dann gehe ich wieder, ja?
1091
01:33:30,120 --> 01:33:32,509
Aber Platz nehmen k�nnen Sie doch.
1092
01:33:32,680 --> 01:33:33,829
Danke.
1093
01:33:50,280 --> 01:33:51,838
Frieren Sie?
1094
01:33:53,400 --> 01:33:54,674
Ja.
1095
01:33:55,160 --> 01:33:57,515
Es ist wirklich
ein wenig frostig hier.
1096
01:33:57,680 --> 01:34:01,355
Nicht wahr? Ich habe in diesem Zimmer
gefroren, seit ich denken kann.
1097
01:34:01,520 --> 01:34:04,751
Ein neuer Ofen h�tte vermutlich
gute Dienste getan.
1098
01:34:05,320 --> 01:34:08,153
Oder f�rchteten Sie,
sich zu verweichlichen?
1099
01:34:08,680 --> 01:34:10,671
Dazu neige ich kaum.
1100
01:34:11,120 --> 01:34:14,669
Weder zu Furcht,
noch zu Weichlichkeit.
1101
01:34:15,200 --> 01:34:17,350
Bei Klaus Heinrich ist das anders.
1102
01:34:18,160 --> 01:34:20,515
Der Erbprinz ist weich von Natur.
1103
01:34:21,600 --> 01:34:26,355
Wenn ich je etwas f�rchtete, so war es,
er k�nnte eines Tages zu nachgiebig sein.
1104
01:34:26,800 --> 01:34:28,472
Gegen sein Gef�hl.
1105
01:34:31,840 --> 01:34:34,400
Haben Sie niemals
lhrem Gef�hl nachgegeben?
1106
01:34:35,000 --> 01:34:37,116
Man hat es nicht von mir gewollt.
1107
01:34:38,280 --> 01:34:40,396
Ja, das kenne ich.
1108
01:34:51,600 --> 01:34:55,513
Wissen Sie, dass ich vorhatte,
Ihnen das Verschiedenste zu sagen?
1109
01:34:56,000 --> 01:34:58,753
Ich hatte gedacht,
Sie seien hart und streng.
1110
01:34:59,040 --> 01:35:00,951
Und was bin ich?
1111
01:35:01,120 --> 01:35:05,910
Eigentlich sehr nett und...
darf ich es sagen?
1112
01:35:06,520 --> 01:35:09,080
Eher ein wenig ungl�cklich.
1113
01:35:10,840 --> 01:35:13,400
Muss es hier eigentlich
so dunkel sein?
1114
01:35:21,360 --> 01:35:23,351
Wir k�nnen nicht
l�nger warten, Exzellenz!
1115
01:35:23,520 --> 01:35:27,149
Sie ist schon 17 Minuten drin.
17 runde, rettende Minuten!
1116
01:35:27,320 --> 01:35:30,039
Ja, aber der Ball, Exzellenz!
Was reden die denn so lange?
1117
01:35:30,200 --> 01:35:33,636
Meine Tochter redet h�bsch, aber viel.
Ich werde sie stoppen!
1118
01:35:33,800 --> 01:35:37,952
Um Himmels willen, Mister Spoelman!
Je l�nger sie redet, umso besser.
1119
01:35:38,120 --> 01:35:42,159
Sie wissen, es geht
um wichtigste Staatsgesch�fte.
1120
01:35:50,840 --> 01:35:52,592
Ist das nicht sch�n?
1121
01:35:53,600 --> 01:35:56,717
Das ganze Zimmer
ist pl�tzlich hell und warm.
1122
01:35:59,000 --> 01:36:02,879
Und auch Sie haben ein ganz
anderes Gesicht bekommen.
1123
01:36:03,600 --> 01:36:08,037
Auch ich habe mir vorgenommen,
Ihnen heute das Verschiedenste zu sagen.
1124
01:36:09,120 --> 01:36:12,954
Aber es gibt zwei Dinge, die jeder
mit sich selbst abmachen muss.
1125
01:36:13,840 --> 01:36:15,796
Das eine ist der Tod.
1126
01:36:18,440 --> 01:36:21,432
Und das andere ist die Liebe.
1127
01:36:24,400 --> 01:36:28,757
Mein Bruder ist ein Sonntagskind.
Ich hab es immer gewusst.
1128
01:36:29,320 --> 01:36:33,359
Alles f�gt sich ihm wohl.
Und ich w�nsche ihm Gl�ck.
1129
01:36:34,720 --> 01:36:36,836
Aber Sie lieben ihn ja!
1130
01:36:37,000 --> 01:36:40,231
Kommen Sie, gehen wir hin�ber.
- Wohin?
1131
01:36:40,400 --> 01:36:44,996
Selbstverst�ndlich zum Ball.
Das d�rfte mein letzter Hofball sein.
1132
01:36:45,640 --> 01:36:49,155
Jedenfalls ist es der erste
auf den ich mich beinahe freue.
1133
01:36:50,920 --> 01:36:53,150
(Stimmengewirr im Saal)
1134
01:36:56,000 --> 01:36:58,355
(Lautes R�uspern)
1135
01:37:12,400 --> 01:37:16,871
Seine K�nigliche Hoheit,
Gro�herzog Albrecht
1136
01:37:17,040 --> 01:37:20,794
und Miss lmma Spoelman!
1137
01:37:21,000 --> 01:37:23,355
(Raunen im Saal)
1138
01:38:00,960 --> 01:38:02,951
Ich mache mir das Vergn�gen,
Klaus Heinrich,
1139
01:38:03,200 --> 01:38:06,636
dir Fr�ulein lmma Spoelman
zuzuf�hren.
1140
01:38:29,000 --> 01:38:31,150
(Orchester spielt einen Walzer)
1141
01:39:09,600 --> 01:39:13,036
Das ist Zauberei.
Du hast gezaubert.
1142
01:39:13,240 --> 01:39:17,028
Nein, ich habe ihm
nur ein bisschen eingeheizt.
1143
01:39:23,840 --> 01:39:26,308
(leise) Ich k�sse dich.
- Ja.
1144
01:39:26,560 --> 01:39:30,553
Deine H�nde, deine Augen.
- Ja.
1145
01:39:30,720 --> 01:39:33,393
Deinen Mund.
- Ja.
1146
01:39:58,440 --> 01:40:01,034
Rosen, Herr Neumann?
Mitten in der Nacht? F�r wen?
1147
01:40:01,200 --> 01:40:03,634
Staatsgeheimnis.
- Aha.
1148
01:40:06,000 --> 01:40:08,230
(Nicht zu h�ren)
1149
01:41:01,440 --> 01:41:05,149
M�gen Sie rauchen?
- Ich danke.
1150
01:41:13,720 --> 01:41:15,756
Das sch�nste Paar heute Abend:
1151
01:41:15,920 --> 01:41:19,754
F�r mich der Gro�herzog
und Mister Spoelman!
1152
01:41:31,080 --> 01:41:35,232
K�nigliche Hoheit, K�nigliche Hoheit!
Die Leute!
1153
01:41:46,120 --> 01:41:48,270
(Jubelrufe)
1154
01:41:49,440 --> 01:41:52,273
Hoch! Hoch! Hoch!
1155
01:41:57,280 --> 01:42:00,636
Hoch! Hoch! Hoch!
1156
01:42:01,600 --> 01:42:04,353
Vivat! Vivat!
1157
01:42:07,400 --> 01:42:11,951
Mir scheint, man erwartet viel
von uns, Hoheit.
1158
01:42:12,120 --> 01:42:14,554
Ja, das wird nun
unsere Sache sein.
1159
01:42:14,720 --> 01:42:19,589
Hoheit und Liebe.
Ein strenges Gl�ck.
1160
01:42:22,240 --> 01:42:23,798
Oh, danke.
1161
01:42:25,840 --> 01:42:27,990
F�r mich duften sie.
105162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.