All language subtitles for Hidden.Forst.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,264 --> 00:00:59,557 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:01:01,407 --> 00:01:06,179 Un subt�tulo de mcozeti. 3 00:02:10,016 --> 00:02:13,856 Hola Vera. �Has visto a Gunnar? 4 00:02:20,096 --> 00:02:24,976 - Hola. �Has visto a Gunnar? - No. 5 00:02:25,136 --> 00:02:28,656 - �En todo el d�a? - No. 6 00:04:13,376 --> 00:04:16,496 �Gunnar, vamos! �Vamos! 7 00:04:16,656 --> 00:04:19,816 No te vayas. �Maldita sea! 8 00:04:33,296 --> 00:04:35,096 �Despejen! 9 00:04:35,256 --> 00:04:37,256 �Cuidado! 10 00:05:24,616 --> 00:05:27,616 Bien, chicos. Est� bien. 11 00:05:27,776 --> 00:05:31,016 �D�a de pago! 12 00:05:31,176 --> 00:05:34,536 Aqu� tienen. No gasten todo de una vez. 13 00:05:34,696 --> 00:05:38,416 Denle el dinero directamente a su esposa. �Est� bien? 14 00:05:38,576 --> 00:05:42,216 No desperdicien su dinero en hierbas y alcohol. 15 00:05:42,376 --> 00:05:47,216 Si, si... Aqu� tienen, chicos. 16 00:05:47,376 --> 00:05:50,736 Buen trabajo, chicos. S�... 17 00:05:50,896 --> 00:05:54,936 �Jonas! 18 00:05:55,096 --> 00:05:56,736 �Qu� hago con esto? 19 00:06:00,216 --> 00:06:02,616 Ah� es donde vives. 20 00:06:02,776 --> 00:06:06,216 Tu direcci�n es en Polonia, aqu� est� la direcci�n. 21 00:06:06,376 --> 00:06:09,216 - �Est� bien? - S�. 22 00:06:09,376 --> 00:06:11,776 - Y completa esa casilla. - Bien. 23 00:06:11,936 --> 00:06:14,376 Gracias. 24 00:06:19,656 --> 00:06:22,216 �Tienes trabajo para m� para ma�ana? 25 00:06:22,376 --> 00:06:25,656 Probablemente. Ven temprano. 26 00:06:30,496 --> 00:06:34,096 Tienes un mensaje nuevo. 27 00:06:34,256 --> 00:06:36,256 Hola, es Rebecka. 28 00:06:36,416 --> 00:06:42,136 S�lo quer�a comprobar si estabas vivo. Espero que vengas esta noche. 29 00:06:42,296 --> 00:06:46,856 No supe nada m�s, as� que... �Adi�s! 30 00:06:58,216 --> 00:07:01,696 Lo siento, �puedes bajarme ese libro? 31 00:07:02,696 --> 00:07:04,496 - �"El �ltimo viaje"? - No. 32 00:07:04,656 --> 00:07:07,856 - �Qu� est�s buscando? - "El gran enigma." 33 00:07:08,016 --> 00:07:12,496 - Transtr�mer. Est� por aqu�. - S�. 34 00:07:17,336 --> 00:07:19,096 - Tenga. - Gracias. 35 00:07:19,256 --> 00:07:20,976 De nada. 36 00:07:26,195 --> 00:07:28,776 - �No tienes papel de regalo? - No, por desgracia. 37 00:07:28,936 --> 00:07:30,936 No hay problema. 38 00:10:09,813 --> 00:10:13,256 Es Gunnar de la Ungsj�myren. 39 00:10:15,056 --> 00:10:17,816 - S�lo dale una habitaci�n. - Es demasiado tarde. 40 00:10:17,976 --> 00:10:21,296 No lo sabes. Puede que quede algo de �l. 41 00:10:22,576 --> 00:10:25,456 �l ya no es uno de nosotros. 42 00:11:12,136 --> 00:11:14,736 Lo siento... 43 00:12:30,776 --> 00:12:32,856 �D�nde est�? 44 00:12:33,016 --> 00:12:36,256 Adrian, �d�nde est�? 45 00:12:41,587 --> 00:12:44,616 �Hola? 46 00:12:47,496 --> 00:12:50,256 �Disculpe! Nuestro hijo no est� en la habitaci�n. 47 00:12:50,416 --> 00:12:54,216 - �D�nde est� mi hijo? - �Qu�? �No est� en la habitaci�n? 48 00:12:54,376 --> 00:12:58,376 - No pueden llev�rselo as� como as�. - �D�nde est�? 49 00:12:58,536 --> 00:13:01,776 Cari�o, t�malo con calma. Todo va a salir bien. 50 00:13:01,936 --> 00:13:04,416 - �Qui�n se lo llev�? - Ninguno de nosotros. 51 00:13:04,576 --> 00:13:09,336 - La cuna est� en la habitaci�n. - �Sigue ah�? 52 00:13:09,496 --> 00:13:13,896 - �D�nde est�? �Qui�n se lo llev�? - �Hola? �Hay alguien ah�? 53 00:13:14,056 --> 00:13:19,816 - �Qui�n trabaja aqu� adem�s de ti? - Nosotros dos. 54 00:13:31,896 --> 00:13:33,536 �Hola? 55 00:14:54,296 --> 00:14:57,536 - Felicitaciones. - Te perdiste algo. 56 00:14:57,696 --> 00:15:00,656 Puedo adivinar. �Jugo de frambuesa con licor? 57 00:15:00,816 --> 00:15:04,456 �Un estanque de peces con piedras y un payaso con un estetoscopio? 58 00:15:04,616 --> 00:15:07,696 Aunque el payaso nunca lleg�... 59 00:15:07,856 --> 00:15:11,096 Tal vez sea igual de bueno. 60 00:15:11,256 --> 00:15:14,736 - Todav�a quiero mi regalo. - �Regalo? 61 00:15:14,896 --> 00:15:18,136 S� que tienes uno. Puedo adivinar. 62 00:15:18,296 --> 00:15:20,416 Un libro. 63 00:15:20,576 --> 00:15:24,496 Alguna vieja rareza polvorienta que cambiar� mi vida. 64 00:15:25,093 --> 00:15:26,693 Tal vez. 65 00:15:27,576 --> 00:15:30,456 �Podemos dar un paseo esta tarde? 66 00:15:30,616 --> 00:15:33,776 Prometo estar sorprendida. 67 00:15:33,936 --> 00:15:36,176 �Jonas? 68 00:15:38,056 --> 00:15:40,016 - Est� bien. - Bien. 69 00:15:40,176 --> 00:15:44,696 En nuestro lugar a las cinco y media. Si no vienes, te matar�. 70 00:15:47,856 --> 00:15:51,856 - �Johansson? - S�, soy yo. 71 00:16:05,456 --> 00:16:07,976 Hoy tenemos que estar preparados. 72 00:16:54,376 --> 00:16:57,856 �Qu� demonios est� pasando? 73 00:16:59,816 --> 00:17:01,336 �No lo toques! 74 00:17:01,496 --> 00:17:04,696 �Cu�l es el problema? �Qu� diablos es eso? 75 00:17:04,856 --> 00:17:08,136 - T�malo con calma. - �Con calma? �Que lo tome con calma? 76 00:17:08,296 --> 00:17:12,056 - Lo arreglar�. - �No lo toques! Vete al infierno. 77 00:17:12,216 --> 00:17:16,016 �Alto! No fue �l. 78 00:17:17,936 --> 00:17:20,416 Fui yo. 79 00:17:20,576 --> 00:17:24,776 �En serio? �Crees que soy tan est�pido? 80 00:17:24,936 --> 00:17:30,021 Claro, si te quieres ir, vete. 81 00:17:30,046 --> 00:17:32,046 �Vete! 82 00:17:39,736 --> 00:17:43,976 �De vuelta al trabajo! �Esto no es una puta fiesta! 83 00:17:58,816 --> 00:18:00,616 �Maldita sea! 84 00:18:49,816 --> 00:18:52,656 - �Qu� demonios est�s haciendo? - Ambulancia. 85 00:18:52,816 --> 00:18:56,336 �Est� muerto, que mierda! 86 00:19:01,016 --> 00:19:04,016 Nos van a cerrar. 87 00:19:04,176 --> 00:19:07,816 �l no trabaja aqu�. �Se entiende? 88 00:19:11,616 --> 00:19:16,816 Lo dejamos en la carretera. Que parezca un accidente. 89 00:19:27,136 --> 00:19:30,616 No toques nada. Vamos, vamos. 90 00:19:34,856 --> 00:19:37,816 Ca�da accidental. Da�o al cr�neo y v�rtebras. 91 00:19:37,976 --> 00:19:40,096 - �Presi�n arterial? - 70/50, cayendo. 92 00:19:40,256 --> 00:19:44,376 - Revisar� el coraz�n. - Toma muestras de traumatismos y sangre. 93 00:19:44,536 --> 00:19:48,656 - �Presi�n? - 60/40 ahora. 94 00:19:48,816 --> 00:19:52,456 Se ve la corteza cerebral, astillas de hueso y grava. 95 00:19:52,616 --> 00:19:55,176 50/30. Lo perdemos. 96 00:19:55,336 --> 00:19:57,616 Desfibrilador, �Henrik! 97 00:19:59,696 --> 00:20:01,896 200 julios. 98 00:20:06,896 --> 00:20:09,096 Ap�rtense. 99 00:20:11,256 --> 00:20:13,456 Otra vez. 100 00:20:15,336 --> 00:20:17,536 Ap�rtense. 101 00:20:46,376 --> 00:20:50,416 Todav�a est�n investigando a la madre del beb�. Ella no puede hablar. 102 00:20:50,576 --> 00:20:52,816 Alg�n tipo de s�ntomas de estr�s. 103 00:20:55,296 --> 00:20:57,736 �Schiller? 104 00:20:57,896 --> 00:21:01,416 - �Y el padre? - Probablemente ma�ana. 105 00:21:01,576 --> 00:21:04,816 Vengan a ver esto. 106 00:21:08,776 --> 00:21:13,616 - �O qu�? - S�, dadas las circunstancias... 107 00:21:13,776 --> 00:21:17,776 - �Qu� pasa? - No lo sabemos. 108 00:21:17,936 --> 00:21:21,096 Alg�n tipo de producto qu�mico. El ni�o yac�a sobre �l. 109 00:21:21,256 --> 00:21:24,136 Llama a Abrahamsson. Pide prioridad de NFC. 110 00:21:24,296 --> 00:21:26,016 Ya lo hice. 111 00:21:26,176 --> 00:21:28,976 �Alguna idea? 112 00:21:31,016 --> 00:21:33,256 Si... 113 00:21:37,136 --> 00:21:39,136 �Alguien ha informado a los familiares? 114 00:21:39,296 --> 00:21:43,216 No. Sin identificaci�n ni billetera, y el m�vil est� bloqueado. 115 00:21:43,376 --> 00:21:45,376 Bien. 116 00:21:50,976 --> 00:21:54,176 - �Has visto la marca? - S�. 117 00:22:02,696 --> 00:22:07,296 - Pero, esto es casi... - �Qu�? 118 00:22:10,856 --> 00:22:14,456 Como si hubiera comenzado a sanar. 119 00:22:16,616 --> 00:22:19,576 �Dios m�o! 120 00:22:19,736 --> 00:22:23,376 �Hola? Acu�state. 121 00:22:23,536 --> 00:22:29,176 �Puedes o�rme? Acu�state. Acu�state. 122 00:22:29,336 --> 00:22:31,936 �Me escuchas? �Necesitamos ayuda aqu�! 123 00:22:32,096 --> 00:22:35,496 - �Ayuda! - Oye, c�lmate. 124 00:22:35,656 --> 00:22:39,816 �Ayuda! �Guardia! �Guardia! 125 00:22:39,976 --> 00:22:42,016 �Detente! 126 00:22:49,416 --> 00:22:51,136 �Alto! 127 00:22:53,736 --> 00:22:57,776 �Alto...! �Quieto! T�malo con calma. 128 00:23:03,416 --> 00:23:06,976 �Alto! 129 00:23:17,176 --> 00:23:21,536 - �Qu� mierda...! �Maldito idiota! - �Cuidado! 130 00:23:29,096 --> 00:23:32,496 Sali� de las escaleras y luego a trav�s de esa puerta. 131 00:23:32,656 --> 00:23:35,576 Rompi� la puerta y luego sali� al techo. 132 00:23:35,736 --> 00:23:37,656 - �Salt� del techo? - S�. 133 00:23:37,816 --> 00:23:40,576 �Estaba gravemente herido? 134 00:23:46,616 --> 00:23:50,616 �Hola! No en el trabajo... 135 00:23:50,776 --> 00:23:53,296 Yo estoy en el trabajo T� est�s de pr�cticas. 136 00:23:53,456 --> 00:23:57,376 Justamente. Puede ser reportado. 137 00:24:00,536 --> 00:24:03,216 �Te ver� en casa m�s tarde? 138 00:24:03,376 --> 00:24:06,616 No, me encontrar� con Jonas. 139 00:24:06,776 --> 00:24:09,176 Ir� luego. 140 00:24:09,336 --> 00:24:10,976 Est� bien. 141 00:24:11,136 --> 00:24:14,936 - �Qu� est� pasando aqu�? - No lo s�... 142 00:27:36,376 --> 00:27:37,816 Eldh. 143 00:27:37,976 --> 00:27:41,416 - Pas� algo. Tenemos que vernos. - De acuerdo. 144 00:27:53,976 --> 00:27:57,096 - �Los vagabundos? - Si. 145 00:27:57,256 --> 00:27:59,936 Prep�rate para defenderte. 146 00:28:00,096 --> 00:28:02,976 Aqu� debes guardar tu lengua. 147 00:28:03,136 --> 00:28:05,816 Est� en todas partes, �no? 148 00:28:13,656 --> 00:28:17,616 Un beb�. Esta ma�ana. 149 00:28:18,151 --> 00:28:21,392 Uno de nosotros podr�a estar detr�s de esto. 150 00:28:21,417 --> 00:28:23,000 �Por qu� lo crees? 151 00:28:23,136 --> 00:28:26,616 No creo nada, pero necesito saberlo. 152 00:28:29,216 --> 00:28:33,856 - �Por qu� un ni�o? - Puedes averiguarlo. 153 00:28:38,616 --> 00:28:40,216 �Es uno de los tuyos? 154 00:28:44,216 --> 00:28:46,296 Estamos cortos de tiempo. 155 00:28:47,136 --> 00:28:49,216 Pero sin riesgos esta vez. 156 00:28:50,576 --> 00:28:52,176 Sin riesgos. 157 00:28:54,056 --> 00:28:56,256 Sin riesgos. 158 00:31:42,136 --> 00:31:43,936 Lo siento. 159 00:31:44,096 --> 00:31:48,216 - �Podemos hablar? - �Qu� se supone que debo perdonar? 160 00:31:48,376 --> 00:31:50,816 Eres quien eres, �no? 161 00:31:50,976 --> 00:31:54,216 No es tu culpa que yo haya estado... 162 00:31:54,376 --> 00:31:59,576 horas esper�ndote. Bajo la lluvia, otra vez. 163 00:31:59,736 --> 00:32:02,016 �Sabes qu� es lo peor? 164 00:32:03,536 --> 00:32:08,776 Lo peor de todo no es que me duela esperarte... 165 00:32:08,936 --> 00:32:13,896 o que no sepa de ti, que nunca aparezcas ni llames. 166 00:32:14,056 --> 00:32:18,376 Lo peor es que soy tan est�pida que vuelvo cada vez. 167 00:32:18,536 --> 00:32:23,136 Una y otra vez. Creo que vas a cambiar. Soy tan est�pida. 168 00:32:23,296 --> 00:32:27,736 Tengo que hablar contigo. Pas� algo. 169 00:32:30,136 --> 00:32:33,136 Yo no quiero hablar contigo. 170 00:32:33,296 --> 00:32:35,336 No puedo soportarlo m�s. 171 00:32:38,776 --> 00:32:40,936 No lo puedo soportar. 172 00:32:43,856 --> 00:32:45,896 �Rebecka! 173 00:32:49,376 --> 00:32:51,536 Por favor. 174 00:32:54,336 --> 00:33:00,096 Finalmente lleg� la ambulancia. Me llevaron a alg�n hospital. 175 00:33:00,256 --> 00:33:04,976 Me ard�a y dol�a todo el cuerpo, no pod�a moverme. 176 00:33:05,136 --> 00:33:09,696 Escuch� todo lo que dijeron, escuch� c�mo bajaban sus cabezas... 177 00:33:09,856 --> 00:33:12,376 Y dec�an que estaba muerto. 178 00:33:13,536 --> 00:33:16,416 Est� bien, �puedo ver? 179 00:33:23,016 --> 00:33:25,656 �Te vio el doctor? 180 00:33:29,016 --> 00:33:31,896 Dijeron que estaba muerto. 181 00:33:33,976 --> 00:33:36,336 Mierda... 182 00:33:36,496 --> 00:33:40,656 - Debes haber estado en shock... - �No me crees? 183 00:33:40,816 --> 00:33:45,096 Tu herida tiene al menos una semana. 184 00:33:45,256 --> 00:33:48,776 Lo que sucedi� en el hospital hoy no te pudo haber pasado a ti. 185 00:33:48,936 --> 00:33:51,656 Ese tipo debe estar muerto ahora. 186 00:33:51,816 --> 00:33:55,336 El registro... �Puedes ver el registro? 187 00:33:55,496 --> 00:34:00,456 Escucha, Jonas. No es una biblioteca p�blica. 188 00:34:00,616 --> 00:34:03,696 �Vamos! �Por favor? 189 00:34:03,856 --> 00:34:06,256 - �Dios...! Est� bien. - Ven. 190 00:34:06,416 --> 00:34:09,656 - Vamos ahora. - Ma�ana. Tranquil�zate. 191 00:34:09,816 --> 00:34:13,136 Ay�dame, no puedo esperar hasta ma�ana. 192 00:34:13,296 --> 00:34:15,136 Calma. 193 00:34:16,456 --> 00:34:21,296 Ya sabes, necesitas dormir. Ve a casa y duerme. 194 00:34:21,456 --> 00:34:25,536 Entonces vendr� tan pronto como sepa algo. �Est� bien? 195 00:34:25,696 --> 00:34:28,776 Lo har�, lo prometo. 196 00:34:28,936 --> 00:34:31,216 T�malo con calma. 197 00:34:49,456 --> 00:34:52,856 No sabemos qu� le pas�. 198 00:34:53,016 --> 00:34:56,456 Estaba en ese estado cuando la encontraron. 199 00:34:56,616 --> 00:35:00,456 No hemos notado ning�n cambio desde entonces. 200 00:35:00,616 --> 00:35:04,096 �Y eso qu� significa? �Cu�ndo podemos hablar con ella? 201 00:35:04,256 --> 00:35:07,016 Imposible de responder. 202 00:35:07,176 --> 00:35:09,576 �Y si adivinas? 203 00:35:09,736 --> 00:35:12,936 La actividad cerebral se reduce considerablemente. 204 00:35:13,096 --> 00:35:16,216 Lo mismo ocurre con la frecuencia card�aca y el metabolismo. 205 00:35:16,376 --> 00:35:20,936 - En el peor de los casos... - Nunca despertar�. 206 00:35:21,096 --> 00:35:24,136 Est� bien. Gracias. 207 00:35:44,136 --> 00:35:46,976 �Para qu� est�n los videntes que trabajan aqu�? 208 00:35:47,136 --> 00:35:51,736 - �C�mo no pueden hacer un diagn�stico? - T�malo con calma. 209 00:35:51,896 --> 00:35:56,376 Les pedir� que se pongan en contacto en cuanto sepan algo m�s. 210 00:35:58,616 --> 00:36:03,976 �Tienes alguna idea sobre qui�n podr�a haber hecho esto? 211 00:36:08,536 --> 00:36:11,136 Lamento su p�rdida. 212 00:36:12,896 --> 00:36:16,256 Pero es importante que le hagamos algunas preguntas. 213 00:36:17,256 --> 00:36:21,096 �Hay alguna amenaza contra usted y su esposa? 214 00:36:21,256 --> 00:36:23,136 No. 215 00:36:23,296 --> 00:36:25,616 �Y nada vinculado al trabajo? 216 00:36:29,736 --> 00:36:34,736 - Soy un agente de bienes ra�ces. - Es un negocio limpio... 217 00:36:36,336 --> 00:36:38,776 Tenemos que preguntar. 218 00:36:38,936 --> 00:36:42,576 �Qu� hace tu esposa? 219 00:36:43,896 --> 00:36:48,456 Ella es traductora e int�rprete. 220 00:36:48,616 --> 00:36:51,656 Ella habla ocho idiomas. 221 00:37:01,416 --> 00:37:03,336 No entiendo... 222 00:37:03,496 --> 00:37:07,616 �Por qu� alguien ha matado a nuestro hijo? 223 00:38:08,096 --> 00:38:11,136 - �Hola? - �Detente, detente! 224 00:38:11,296 --> 00:38:13,776 - �Qu�? - Esta es una escena de un crimen. 225 00:38:13,936 --> 00:38:16,536 Lo s�, pero �qui�n eres? 226 00:38:16,696 --> 00:38:20,456 Si tienes alguna pregunta, puedes llevarla con Almqvist, de t�cnica. 227 00:38:21,776 --> 00:38:26,336 - �C�mo entraste? - Almqvist. 228 00:38:29,576 --> 00:38:31,776 Est� bien. 229 00:38:58,896 --> 00:39:01,296 - �Dijo su nombre? - No. 230 00:39:01,456 --> 00:39:04,336 - �Y no lo preguntaste? - No. 231 00:39:04,496 --> 00:39:08,656 - Puede que fuera periodista. - Dijo que trabajaba en t�cnica. 232 00:39:08,816 --> 00:39:11,296 �Estuvieron aqu� ayer! 233 00:42:41,616 --> 00:42:45,256 Dios m�o, �est�s bien? No te vi... 234 00:42:47,496 --> 00:42:49,056 �Espera! 235 00:42:49,216 --> 00:42:51,536 �Qu� est�s haciendo? 236 00:42:51,696 --> 00:42:53,896 �Espera! 237 00:44:07,776 --> 00:44:11,136 Se ha despertado. 238 00:44:17,825 --> 00:44:24,742 Sigue F�rstf�dd por www.subadictos.net... 17794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.