All language subtitles for Her Private Life - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:06,990 Subtitles brought to you by The Undercover Sasaeng Team @Viki 2 00:00:06,990 --> 00:00:10,790 Her Private Life 3 00:00:13,510 --> 00:00:17,050 ♫ All I need is you ♫ 4 00:00:19,150 --> 00:00:21,980 ♫ Your precious little girl ♫ 5 00:00:22,790 --> 00:00:25,140 ♫ All I want is you ♫ 6 00:00:25,140 --> 00:00:26,760 ♫ All I want ♫ 7 00:00:26,760 --> 00:00:30,360 Her Private Life
is you ♫ 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,360 What day is Saturday for juniors in high school? 9 00:00:32,360 --> 00:00:34,710 A day to study. 10 00:00:42,560 --> 00:00:44,520 I see our Eun Gi is fast asleep. 11 00:00:47,720 --> 00:00:52,000 Good job. Wake him up and send him to me. Class President! 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,760 Attention. 13 00:00:54,870 --> 00:00:58,050 Thank you for your hard work. 14 00:01:05,430 --> 00:01:07,610 Get up. Class is over. 15 00:01:07,610 --> 00:01:09,700 The teacher is calling for you. 16 00:01:26,670 --> 00:01:30,320 I'm jealous you idiot. 17 00:02:06,140 --> 00:02:07,760 You don't have an umbrella? 18 00:02:07,760 --> 00:02:08,980 Let go. 19 00:02:11,980 --> 00:02:14,160 I told you to let me go while I'm saying it nicely! 20 00:02:14,160 --> 00:02:17,420 If you don't say nice words, what can I do? 21 00:02:22,330 --> 00:02:24,050 Give it to me. 22 00:02:30,890 --> 00:02:33,540 - Hold your hand out.
- So annoying.
23 00:02:36,700 --> 00:02:38,960 Do it with both hands. 24 00:02:44,220 --> 00:02:46,080 Now, do it cutely. 25 00:02:58,130 --> 00:03:02,470 Come over as soon as you finish with practice. Don't make mom cook twice. 26 00:03:36,260 --> 00:03:38,160 Who are you? 27 00:03:40,910 --> 00:03:44,580 Seong Deok. Why do you look like this? 28 00:03:44,580 --> 00:03:47,860 What happened to the umbrella that I lent you? 29 00:03:47,860 --> 00:03:51,140 Did someone give you the umbrella you lent me as a gift? 30 00:03:51,140 --> 00:03:52,740 Yeah. 31 00:03:53,620 --> 00:03:57,100 Are you crazy? Are you in your right mind? How could you lend me something that you got as a gift? 32 00:03:57,100 --> 00:04:00,240 - You jerk. You crazy bastard!
- What's wrong with that?
33 00:04:00,240 --> 00:04:04,140 I'm the one who got it as a gift and I lent it to you. Is that wrong? 34 00:04:06,260 --> 00:04:08,680 You've never liked anyone, have you? 35 00:04:08,680 --> 00:04:12,860 The Valentine's Day chocolates that you stuff your face full of holds someone's feelings in them. 36 00:04:12,860 --> 00:04:16,820 Those endless presents that you receive contain someone's sincerity. 37 00:04:16,820 --> 00:04:21,410 Because they like you, they want to feed you delicious food and put you in nice clothes. And they worry that you'll get soaked in the rain 38 00:04:21,410 --> 00:04:23,540 or get blown away in the wind when it blows. 39 00:04:23,540 --> 00:04:26,980 I'm saying that it's because they think of you and worry about you that they gather up the courage to convey their feelings to you. 40 00:04:26,980 --> 00:04:31,490 But you lent that gift that holds someone's precious feelings to someone else?! 41 00:04:31,490 --> 00:04:35,290 Are you and I just "someone" to each other? I never asked them to like me! 42 00:04:35,290 --> 00:04:37,920 Coming in here throwing a fit. 43 00:04:37,920 --> 00:04:39,930 You little... 44 00:04:52,880 --> 00:04:57,730 Die! Die! Die! You can't live! 45 00:04:57,730 --> 00:05:02,390 Don't grab me. 46 00:05:02,390 --> 00:05:04,700 Die! 47 00:05:04,700 --> 00:05:10,330 Let's keep the business' morality 48 00:05:10,330 --> 00:05:13,930 There is a meeting with White Ocean's Cha Si An. 49 00:05:50,730 --> 00:05:52,960 What am I doing? 50 00:06:24,260 --> 00:06:26,220 You come out. 51 00:06:30,770 --> 00:06:33,180 It's pretty
Deok Mi 52 00:06:41,460 --> 00:06:44,020 Lee Seon Joo, I really have to head out now. I'm hanging up. 53 00:06:44,020 --> 00:06:46,370 Deok Mi... Deok... 54 00:06:50,210 --> 00:06:53,260 I'm jealous. I also want to see Si An's face 55 00:06:53,260 --> 00:06:57,000 and get his signature and get a picture. 56 00:08:15,680 --> 00:08:18,770 Are you feeling better? 57 00:08:32,460 --> 00:08:35,590 Cha Si An likes Tulips, so... 58 00:08:38,870 --> 00:08:41,720 - Do you want to take it?
- No. 59 00:08:43,220 --> 00:08:45,900 I also prepared a gift. Wine. 60 00:08:47,990 --> 00:08:49,940 Si An prefers white wine 61 00:08:49,940 --> 00:08:51,690 Si An? 62 00:08:53,560 --> 00:08:55,560 Cha Si An. 63 00:09:03,520 --> 00:09:05,340 Let's go. 64 00:09:40,300 --> 00:09:43,530 ♫ Like I love you ♫ 65 00:09:48,960 --> 00:09:52,250 ♫ Like I love you ♫ 66 00:10:25,500 --> 00:10:27,380 Curator Seong Deok Mi. 67 00:10:28,310 --> 00:10:30,000 Yes? 68 00:10:30,770 --> 00:10:32,390 Nothing. 69 00:10:41,120 --> 00:10:43,390 Why? What is it? 70 00:10:45,000 --> 00:10:47,660 - Do you dislike Cha Si An that much?
- What? 71 00:11:01,230 --> 00:11:02,930 Yes. 72 00:11:30,610 --> 00:11:31,900 Oh, you came early. 73 00:11:31,900 --> 00:11:36,350 Si An is currently getting ready but you can come in. 74 00:11:50,370 --> 00:11:52,690 So you're Ko— 75 00:12:07,710 --> 00:12:12,360 ♫ You are so beautiful ♫ 76 00:12:12,360 --> 00:12:14,740 ♫ It's rushing to my heart ♫ 77 00:12:14,740 --> 00:12:20,260 ♫ It's soaking in ♫ 78 00:12:20,260 --> 00:12:25,370 ♫ You are so wonderful ♫ 79 00:12:25,370 --> 00:12:27,930 Wow... 80 00:12:27,930 --> 00:12:32,200 Can you just go out like this? 81 00:12:32,200 --> 00:12:37,100 Si An... I'm so thankful and sorry. 82 00:12:37,100 --> 00:12:40,450 I would have no regrets if I died right now. 83 00:12:44,010 --> 00:12:47,080 Name: Seong Deok Mi
Age: 33 Years
84 00:12:51,220 --> 00:12:53,920 We'll start with the autopsy of 33-year-old Seong Deok Mi. 85 00:12:53,920 --> 00:12:56,580 - Scalpel
- Scalpel.
86 00:13:02,460 --> 00:13:04,370 There is no heart. 87 00:13:12,320 --> 00:13:13,530 Look over there. 88 00:13:13,530 --> 00:13:16,270 The heart is on the right foot. 89 00:13:23,590 --> 00:13:26,610 Is this that heart-dropping sensation that I've only heard of? 90 00:13:29,100 --> 00:13:33,800 This life was a good life. 91 00:13:35,120 --> 00:13:39,370 When I look at it, I just feel a sense of healing. 92 00:13:39,370 --> 00:13:44,230 And this is actually my favorite piece of art. It feels like the stars, the moon, and the forest 93 00:13:44,230 --> 00:13:46,950 are all included in it at once. 94 00:13:46,950 --> 00:13:50,590 You really must love art. 95 00:13:57,640 --> 00:14:03,020 Cute, cute, cute, cute! 96 00:14:16,010 --> 00:14:21,920 In the case of this painting, when you look at it, it looks very realistic but also has a really dreamy, unrealistic feeling. 97 00:14:21,920 --> 00:14:26,660 You've got a very good eye for paintings, just like I heard you do. 98 00:14:53,430 --> 00:14:56,570 This was taken by my first fan. 99 00:14:59,760 --> 00:15:02,960 This was the day when I first debuted. 100 00:15:02,960 --> 00:15:05,370 I look nervous, don't I? 101 00:15:07,440 --> 00:15:10,700 It's by "Si An Is My Road". 102 00:15:11,910 --> 00:15:14,910 She seems like the person who knows me the best. 103 00:15:14,910 --> 00:15:17,580 I don't even know who she is, though. 104 00:15:18,630 --> 00:15:20,340 It's weird, right? 105 00:15:24,780 --> 00:15:26,900 Can I use the bathroom real quick? 106 00:15:26,900 --> 00:15:29,400 You can use it, it's this way. 107 00:15:39,190 --> 00:15:41,400 You lived well. 108 00:15:42,660 --> 00:15:48,270 I really... lived greatly. 109 00:16:03,220 --> 00:16:05,650 You're so lucky. (Speaking to the mirror) 110 00:16:05,650 --> 00:16:08,720 Because you can see our Si An every single day. 111 00:16:19,270 --> 00:16:21,540 That's also pretty nice. 112 00:16:21,540 --> 00:16:23,540 Every day, our Si An... 113 00:16:27,960 --> 00:16:30,680 Ah, what am I saying...? 114 00:16:30,680 --> 00:16:33,970 Ah really... Ah, I don't know! 115 00:16:46,560 --> 00:16:48,620 Do you want some coffee? Or Tea? 116 00:16:48,620 --> 00:16:49,820 Tea would be nice. 117 00:16:49,820 --> 00:16:51,620 Alright. 118 00:17:19,660 --> 00:17:21,190 Curator Seong Deok Mi? 119 00:17:21,190 --> 00:17:22,810 Yes? 120 00:17:28,270 --> 00:17:31,330 I turned on the shower by accident. 121 00:17:41,520 --> 00:17:43,560 Keep this on. 122 00:17:46,640 --> 00:17:48,690 Thank you. 123 00:17:52,330 --> 00:17:54,080 How... 124 00:18:00,810 --> 00:18:02,610 Thank you. 125 00:18:02,610 --> 00:18:05,410 Thank you. 126 00:18:05,410 --> 00:18:07,740 Thank you. 127 00:18:08,760 --> 00:18:12,140 But since you're not including other works in the exhibition 128 00:18:12,140 --> 00:18:16,730 and are going to display it with the title of "Cha Si An's Collection", it feels a bit burdensome. 129 00:18:20,070 --> 00:18:22,020 - That's—
- Of course, through this collection, 130 00:18:22,020 --> 00:18:25,860 there will people who judge your eye for paintings. 131 00:18:25,860 --> 00:18:28,220 However, can't this become an opportunity 132 00:18:28,220 --> 00:18:30,530 for many other people to get to know your personal tastes through this exhibition 133 00:18:30,530 --> 00:18:34,500 and come to feel closer to you? 134 00:18:36,500 --> 00:18:39,730 If we were going to put it another way, Cha Si An, 135 00:18:39,730 --> 00:18:42,190 you don't have to be embarrassed about your eye for paintings. 136 00:18:42,950 --> 00:18:49,830 I also really like the picture that Cha Si An likes the most. 137 00:18:49,830 --> 00:18:52,130 The director also likes that art work. 138 00:18:52,130 --> 00:18:55,500 He even bought that drawing himself. 139 00:18:58,680 --> 00:19:01,120 You know Lee Sol? 140 00:19:07,520 --> 00:19:09,830 I thought that it was a good art work, 141 00:19:09,830 --> 00:19:14,200 and I ended up finding out that you had the painting by coincidence. 142 00:19:16,470 --> 00:19:18,550 By coincidence? 143 00:19:18,550 --> 00:19:22,430 Yes it's a coincidence. 144 00:19:29,870 --> 00:19:32,990 I will see you again. 145 00:19:44,360 --> 00:19:47,220 I'm sorry. I must have said something unnecessary. 146 00:19:50,450 --> 00:19:53,720 We should persuade him from now on, in whatever way it takes. 147 00:19:57,330 --> 00:20:01,620 I called a taxi. You've got your personal car, right? 148 00:20:04,240 --> 00:20:06,640 I came up by the elevator. 149 00:20:11,160 --> 00:20:14,540 You're saying you live in this building? 150 00:20:14,540 --> 00:20:15,750 Yes, in Apartment 2401. 151 00:20:19,420 --> 00:20:21,210 Thats right. 152 00:20:22,680 --> 00:20:24,410 That's nice. 153 00:20:24,410 --> 00:20:27,720 I also want to live in the same apartment building as Si An. 154 00:20:32,250 --> 00:20:34,840 Then I will be going. 155 00:20:36,210 --> 00:20:37,820 Ah the jacket.. 156 00:20:39,290 --> 00:20:42,330 Later. Give it back later. 157 00:20:45,610 --> 00:20:48,320 Then, I'll give you it tomorrow. 158 00:20:56,000 --> 00:20:58,400 Seon Joo, what is it? 159 00:21:02,270 --> 00:21:05,980 There is a picture in Si An's house that I took. 160 00:21:21,630 --> 00:21:24,750 Superstar... My Superstar... 161 00:21:42,420 --> 00:21:46,190 Si Na Gil seems to be the person who knows me the best. 162 00:22:02,770 --> 00:22:05,220 The door to Si An's house opened and I went right in, 163 00:22:12,230 --> 00:22:14,330 Then Si An was walking toward me. 164 00:22:14,330 --> 00:22:16,970 - He was wearing a bathrobe!
- Oh my god. 165 00:22:16,970 --> 00:22:20,520 His hair was wet like this, and water was just dripping down. 166 00:22:26,120 --> 00:22:27,400 I know, of course I do! 167 00:22:27,400 --> 00:22:31,350 He looked at me from the side and then said, "Hello." 168 00:22:36,820 --> 00:22:38,590 You're crazy. 169 00:22:38,590 --> 00:22:40,300 Crazy. 170 00:22:55,000 --> 00:22:57,730 Seon Joo 171 00:22:57,730 --> 00:22:58,650 Yeah? 172 00:22:58,650 --> 00:23:01,330 Are you okay?! You're not in shock? 173 00:23:01,330 --> 00:23:03,660 Of course I'm in shock. Huge shock... 174 00:23:05,800 --> 00:23:11,060 You haven't seen it yet have you? I'll send you the link. Look at it right now. 175 00:23:16,830 --> 00:23:19,470 [Exclusive] White Ocean’s Cha Si An Dating, who is she? 176 00:23:25,340 --> 00:23:27,250 What, Si An has a scandal? 177 00:23:27,250 --> 00:23:29,400 -It's Cha Shi An
-Who's he with? Who?
178 00:23:29,400 --> 00:23:32,760 What? What's with this girl? 179 00:23:32,760 --> 00:23:36,100 First Stage: Denial
No! No! No! Where's the time for our Si An to date? 180 00:23:36,100 --> 00:23:40,520 This doesn’t make sense, right? No. Never! No! 181 00:23:58,070 --> 00:24:00,550 Stage 3: Bargaining
I fully understand 182 00:24:00,550 --> 00:24:03,140 Stage 4: Depression 183 00:24:43,430 --> 00:24:45,690 Look closely. 184 00:24:45,690 --> 00:24:49,890 It’s a woman. Why is there a woman at Si An’s house? 185 00:24:53,240 --> 00:24:54,940 It’s me. 186 00:24:56,810 --> 00:24:59,890 - It’s you.
- It’s me? 187 00:25:06,500 --> 00:25:09,260 I’m going to wear this? 188 00:25:26,840 --> 00:25:28,730 What am I gonna do? 189 00:25:28,730 --> 00:25:32,140 I’m so scared of your fans that I can’t upload photos. 190 00:25:32,140 --> 00:25:35,480 You can just see it when you zoom in. 191 00:25:39,560 --> 00:25:42,380 So I said I wouldn’t do it from the beginning. 192 00:25:43,140 --> 00:25:44,430 Si An. 193 00:25:44,430 --> 00:25:45,860 What are you going to do about the scandal? 194 00:25:50,910 --> 00:25:55,170 We’re putting on a show instead. All alright? 195 00:25:57,460 --> 00:26:00,640 This is Curator Seong? 196 00:26:27,030 --> 00:26:28,570 One thousand? 197 00:26:39,370 --> 00:26:41,770 Watch out during the night. 198 00:26:41,770 --> 00:26:45,320 I will find you and I will 199 00:26:46,220 --> 00:26:47,310 kill you. 200 00:26:47,310 --> 00:26:49,690 I will find you and I will kill you. 201 00:27:19,170 --> 00:27:20,420 Curator Seong 202 00:27:20,420 --> 00:27:25,170 You really don’t know anything. These days fandoms are scary. 203 00:27:32,280 --> 00:27:34,510 Did you tell your boyfriend? 204 00:27:34,510 --> 00:27:37,700 Boyfriend? I have a boyfriend? 205 00:28:01,660 --> 00:28:04,110 You remember, right? 206 00:28:34,760 --> 00:28:36,780 Yes, Director. 207 00:28:39,060 --> 00:28:41,230 Are we not in business hours? 208 00:29:05,890 --> 00:29:08,250 To our boss... 209 00:29:43,010 --> 00:29:46,600 The woman in the glass of the picture is a curator at a museum 210 00:31:05,010 --> 00:31:07,020 Yes sir? 211 00:31:08,570 --> 00:31:10,230 Yes. 212 00:31:15,840 --> 00:31:18,230 No, I'm fine. 213 00:31:18,230 --> 00:31:21,500 Thank you for caring. 214 00:31:21,500 --> 00:31:25,400 Yes. Then, see you tomorrow. Yes. 215 00:32:05,980 --> 00:32:09,810 But isn't that woman a fan of Si An Oppa? 216 00:34:20,890 --> 00:34:23,900 Cha Shi An 217 00:34:31,910 --> 00:34:34,110 S D M - 33 Years - Curator at C. 218 00:34:41,080 --> 00:34:43,870 She's doomed. 219 00:34:43,870 --> 00:34:46,610 Ah Cindy really is quite the sasaeng. 220 00:34:46,610 --> 00:34:52,420 How could she stakeout in front of Si An's house? Is she a police officer or what? 221 00:34:52,420 --> 00:34:54,970 It's pissing me off. 222 00:34:54,970 --> 00:34:59,120 Deok Deok, is Cha Si An's woman here? 223 00:34:59,120 --> 00:35:02,700 Deok Deok, is Cha Si An's woman here? 224 00:35:05,140 --> 00:35:08,990 Deok Deok, Cha Si An's girlfriend? 225 00:35:08,990 --> 00:35:10,700 Deok Deok, Cha Si An's girlfriend? 226 00:35:10,700 --> 00:35:12,660 Deok Deok 227 00:35:15,370 --> 00:35:18,200 hahahaha 228 00:35:19,430 --> 00:35:22,780 Are you having fun? Is it funny? Can you laugh in this situation? 229 00:35:22,780 --> 00:35:28,320 Then, should I cry? My friend is in a scandal with the idol that she's been fangirling over. 230 00:35:31,520 --> 00:35:35,580 Are you not going to think of our Oppa's fans whose hearts are burning at the thought that his dating scandal might be true? 231 00:35:35,580 --> 00:35:37,280 Your Oppa can date, too. 232 00:35:37,280 --> 00:35:41,430 He can date. But he shouldn't get caught. 233 00:35:41,430 --> 00:35:42,790 That... What is the difference? 234 00:35:47,920 --> 00:35:49,990 What are you saying? 235 00:35:49,990 --> 00:35:54,150 To put it coldly, idols and fans are sellers and consumers. 236 00:35:54,150 --> 00:35:57,830 He plays with our hearts making us think that he loves us and that we're the only ones for him. 237 00:35:57,830 --> 00:36:00,690 That makes us feel like we're dating him. 238 00:36:00,690 --> 00:36:02,970 But that kind of Oppa gets caught dating? 239 00:36:02,970 --> 00:36:05,530 To put it bluntly, this is a problem of business ethics. 240 00:36:05,530 --> 00:36:08,970 You're the one who's ruined those business ethics right now. 241 00:36:08,970 --> 00:36:13,390 I know. This is my problem. 242 00:36:14,710 --> 00:36:17,100 By the way, it's gotten out all over social media. What are you going to do? 243 00:36:21,820 --> 00:36:24,900 There are too many pictures to view it as a coincidence. 244 00:36:24,900 --> 00:36:27,650 I know, right? I was really shocked this time. 245 00:36:30,820 --> 00:36:35,600 At this rate, if it's revealed that you're Si An's fan and that you're the homepage master Si Na Gil... 246 00:36:35,600 --> 00:36:36,900 - I've got goosebumps!
- I have goosebumps! 247 00:36:51,260 --> 00:36:53,230 No. 248 00:36:53,230 --> 00:36:57,510 It's not true. Yes, there's no way that— 249 00:36:57,510 --> 00:36:59,110 Wench? 250 00:36:59,110 --> 00:37:01,820 I'm also a very precious daughter at my home. 251 00:37:01,820 --> 00:37:05,860 How dare you call me a wench? Huh?! Hey! 252 00:37:05,860 --> 00:37:08,050 You... Let's go to the police station and see. 253 00:37:08,050 --> 00:37:11,710 Everything is being recorded. You— H-Hello? Hello? 254 00:37:11,710 --> 00:37:13,600 I'm so pissed off. 255 00:37:24,930 --> 00:37:27,530 I'm getting cursed out. 256 00:37:30,570 --> 00:37:33,930 Curator Seong, you're going to have to be careful walking around at night. 257 00:37:33,930 --> 00:37:37,390 Is it just at night? I don't think you'll be safe during the daytime either. 258 00:37:37,390 --> 00:37:40,460 Our homepage's message board is such a mess right now. 259 00:37:40,460 --> 00:37:45,130 I'm sorry, because of me... We can't do anything about the phones, but let's close the message board down for right now. 260 00:37:45,130 --> 00:37:47,170 - Alright.
- Yes, ma'am. 261 00:37:58,620 --> 00:38:03,360 Chief Park! Curator Seong's personal information is being circulated on the internet right now 262 00:38:03,360 --> 00:38:09,300 and the art museum's message board is being flooded with insults and threats, but you're still in a meeting? 263 00:38:09,300 --> 00:38:11,830 Aren't you being too relaxed about this? 264 00:38:15,170 --> 00:38:17,230 I'll call you again. 265 00:38:22,570 --> 00:38:28,920 Cha Si An's entertainment company said that it's best to wait until another issue covers this one instead of taking any active measures. 266 00:38:28,920 --> 00:38:33,100 It doesn't seem like the right action to take at all. What do you think, Curator Seong? 267 00:38:33,930 --> 00:38:39,220 Since the lie has already been spread, no matter what action we take, it won't have any effect. 268 00:38:39,220 --> 00:38:43,100 Just letting time take care of it could be the best solution. 269 00:38:43,100 --> 00:38:48,390 I should have rectified matters completely when the article first came out. 270 00:38:48,390 --> 00:38:50,500 I'm sorry. It's my fault. 271 00:38:50,500 --> 00:38:54,780 Why is it your fault, Director? Everything could have blown over just fine. 272 00:38:54,780 --> 00:38:57,870 It's all because of this sasaeng fan. 273 00:38:57,870 --> 00:38:59,990 Sasaeng fan? 274 00:39:01,690 --> 00:39:03,650 I also don't know well, 275 00:39:03,650 --> 00:39:07,690 but a sasaeng fan is a fan that even follows a celebrity's personal life. 276 00:39:07,690 --> 00:39:11,890 Rather than a fan, the expression stalker would be more accurate. 277 00:39:11,890 --> 00:39:16,560 Anyway, I heard that the issue got this big because that sasaeng fan uploaded my picture. 278 00:39:26,190 --> 00:39:29,030 - Please head on.
- Okay. 279 00:40:35,100 --> 00:40:37,930 Why are you doing this? Ow, it stings! 280 00:40:40,530 --> 00:40:44,870 - Ow!
- Who do you think you are?
- Stay away from our Oppa! 281 00:40:44,870 --> 00:40:48,920 - Stay away from him!
- How dare you?! 282 00:40:59,820 --> 00:41:03,620 They're insane. Those little—! 283 00:41:05,690 --> 00:41:07,960 - Stay away from our Oppa!
- Who do you think you are?! 284 00:41:12,160 --> 00:41:15,270 Hey! Hey!!! 285 00:41:33,030 --> 00:41:34,880 Are you okay? 286 00:41:38,050 --> 00:41:39,730 Let's go. 287 00:41:55,920 --> 00:42:01,720 Eggs are so expensive. If you've got money to spend, you should spend it on Si An's album when it comes out. 288 00:42:12,220 --> 00:42:15,490 Yes, I understand. Yes. 289 00:42:20,630 --> 00:42:23,060 They said that the perpetrators are all at the police station. 290 00:42:23,060 --> 00:42:25,570 I keep seeing you when bad things happen. 291 00:42:26,300 --> 00:42:28,750 When you went to the hospital the last time. 292 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 You don't seem to remember. 293 00:42:33,360 --> 00:42:38,760 - Since Curator Seong didn't talk about a friend being there.
- I'm usually seen as her boyfriend. 294 00:42:38,760 --> 00:42:43,330 I was late introducing myself. I am the director of Cheum Art Museum, Ryan Gold. 295 00:42:44,180 --> 00:42:47,780 Gold... Ryan. 296 00:42:49,790 --> 00:42:53,740 I'm also a director. Here. 297 00:42:57,300 --> 00:42:58,550 Ah. 298 00:42:58,550 --> 00:43:00,520 You're the director of a gym. 299 00:43:00,520 --> 00:43:02,560 With Deok Mi... 300 00:43:04,630 --> 00:43:08,010 I'm Deok Mi's oppa. Nice to meet you. 301 00:43:19,780 --> 00:43:22,950 You must have been surprised. Don't overwork yourself. Get off work right away and get some rest. 302 00:43:22,950 --> 00:43:24,060 I'll go in your place. 303 00:43:24,060 --> 00:43:26,670 No, I think it would actually be better for me to be busy. 304 00:43:26,670 --> 00:43:29,190 And I'm planning to stop by the police station on my way, too. 305 00:43:29,190 --> 00:43:31,020 Then let's go together. 306 00:43:32,300 --> 00:43:35,260 I think she'd be more comfortable with me than you, Director. 307 00:43:35,260 --> 00:43:37,600 I'll go with Eun Gi. 308 00:43:37,600 --> 00:43:40,990 - Go home as soon as you're done.
- Yes, sir. 309 00:43:47,320 --> 00:43:51,350 None of them are here. They said they're all at the police station. Hey. 310 00:43:58,940 --> 00:44:02,660 My director fired me. "You're fired". Ow. 311 00:44:06,960 --> 00:44:07,990 Are you really okay? 312 00:44:07,990 --> 00:44:11,230 No. I'm absolutely not okay. Im really hurting. 313 00:44:13,560 --> 00:44:16,390 No. We have to go to the police station first. 314 00:44:16,390 --> 00:44:21,170 If my boy has a scandal, then they should quietly hope that it will pass. They dare step out and cause problems? 315 00:44:21,170 --> 00:44:24,020 I'm going to give them the scolding of their life! 316 00:44:24,020 --> 00:44:26,030 Follow me. 317 00:44:30,890 --> 00:44:32,300 What is it? 318 00:44:33,900 --> 00:44:37,960 Curator Seong Deok Mi got into a scandal with an idol. 319 00:44:40,240 --> 00:44:43,620 A scandal with Seong Deok Mi and an idol? 320 00:44:43,620 --> 00:44:47,520 Ah really... So annoying... 321 00:44:54,370 --> 00:44:56,860 What do you think? 322 00:44:56,860 --> 00:45:01,140 - Yes. In cases like this—
- What do you think? 323 00:45:01,140 --> 00:45:03,640 Yes, uh— 324 00:45:03,640 --> 00:45:07,290 So you all did this because of your Idol Oppa? 325 00:45:11,430 --> 00:45:15,860 The case of violence at Cheum Art Museum. 326 00:45:19,570 --> 00:45:23,290 Look at this, you girls. You put a person into this state? 327 00:45:23,290 --> 00:45:27,530 If it's this bad, then this is assault. It's assault. Do you guys know how scary assault is? 328 00:45:27,530 --> 00:45:30,900 I am the victim Seong Deok Mi. 329 00:45:32,000 --> 00:45:35,940 None of you can go home today. Who's the leader? 330 00:45:35,940 --> 00:45:38,760 You were so confident just a second ago. Why can't you say anything? 331 00:45:38,760 --> 00:45:41,900 Who's the leader? Is it you? Or you? 332 00:45:44,300 --> 00:45:48,220 Unni wore the clothes that we gave our Si An out. 333 00:45:48,220 --> 00:45:51,500 It's over if you gave it as a present. Is it something to go so far as to do something like this to another person? 334 00:45:51,500 --> 00:45:53,970 Ahjusshi, you've never liked someone before, have you? 335 00:45:53,970 --> 00:45:57,480 What we gave him isn't just expensive clothes. 336 00:45:57,480 --> 00:46:01,670 We gave it to him as a present because we like him and want to see him wearing nice clothes. 337 00:46:01,670 --> 00:46:06,120 What we put our hearts into, that Unni was... 338 00:46:14,000 --> 00:46:15,880 Mr. Officer. 339 00:46:15,880 --> 00:46:17,750 It's not a big deal, you can just let them go. 340 00:46:17,750 --> 00:46:19,950 Hey, Seong Deok Mi. 341 00:46:19,950 --> 00:46:25,610 Why isn't it a big deal? A person shouldn't have cast on if they're okay. 342 00:46:25,610 --> 00:46:30,150 This... I was just joking around. 343 00:46:30,150 --> 00:46:31,400 Look, it looks fine right? 344 00:46:31,400 --> 00:46:33,670 How could I be validated as a victim of assault when I'm doing this well? 345 00:46:33,670 --> 00:46:36,960 - Is it true that you're okay?
- Yes. 346 00:46:38,530 --> 00:46:42,140 Hey, don't cry, you guys. I'm not going to forgive anyone who cries. 347 00:46:44,340 --> 00:46:49,260 But... Are you really dating Si An? 348 00:46:49,260 --> 00:46:51,430 Hey, are you really- 349 00:46:51,430 --> 00:46:54,730 No. That day was also my first time seeing Cha Si An. 350 00:46:54,730 --> 00:46:57,320 But why did you wear Si An's clothes on your way out? 351 00:46:57,320 --> 00:47:01,750 That's... Actually, those weren't Cha Si An's clothes. 352 00:47:01,750 --> 00:47:05,340 They're not? Cindy said that those clothes are the only ones of their kind in Korea. 353 00:47:05,340 --> 00:47:09,110 That's right. So it seems like the entertainment company misunderstood, too. But it's really someone else's clothes. 354 00:47:09,110 --> 00:47:10,380 You're telling the truth, right? 355 00:47:10,380 --> 00:47:13,150 Then you really don't have any relationship with Shi An, right, Unni? 356 00:47:13,150 --> 00:47:15,810 Absolutely not. I swear. 357 00:47:17,840 --> 00:47:19,690 Thank you! 358 00:47:19,690 --> 00:47:22,290 We are sorry. 359 00:47:24,950 --> 00:47:29,800 A saint has been born. You're a saint. You're not Seong Deok Mi, you're Saint Deok Mi. 360 00:47:29,800 --> 00:47:34,840 I also should get angry and scold them, telling them that they did wrong. 361 00:47:34,840 --> 00:47:40,990 But, I understood their feelings and that they couldn't help but do it. 362 00:47:40,990 --> 00:47:45,030 What do you think about showing me those kinds of magnanimous and merciful feelings? 363 00:47:45,030 --> 00:47:47,990 That's why you're alive right now. 364 00:47:47,990 --> 00:47:49,690 Right? 365 00:47:50,820 --> 00:47:52,960 You have to keep today a secret from mother. 366 00:47:52,960 --> 00:47:58,070 Am I an idiot? I can distinguish what I should and shouldn't eat and what I should and shouldn't say. 367 00:47:58,830 --> 00:48:01,890 You're so nice. I'm going. 368 00:48:04,570 --> 00:48:06,380 Be safe! 369 00:48:09,550 --> 00:48:13,060 Cheum Museum of Art
Art Director Ryan Gold 370 00:48:19,980 --> 00:48:21,440 Director, have you eaten? 371 00:48:21,440 --> 00:48:23,770 Go first , I'll come later. 372 00:48:23,770 --> 00:48:26,350 Did Curator Seong go to the police station? 373 00:48:30,830 --> 00:48:32,740 She has an older brother? 374 00:48:32,740 --> 00:48:36,790 I heard that Curator Seong is an only daughter, though. 375 00:48:39,370 --> 00:48:41,510 I'm here. 376 00:48:43,770 --> 00:48:45,830 Oh husband's here. 377 00:48:47,450 --> 00:48:49,350 What's up? 378 00:48:51,530 --> 00:48:55,540 Am I your friend? Husband? What's up? 379 00:48:57,670 --> 00:49:01,360 Chief husband, hello. 380 00:49:03,640 --> 00:49:08,430 At least pretend that you're glad to see your mom. It's been so long since you've seen me. 381 00:49:13,940 --> 00:49:18,930 A medalist of men's judo, Nam Eun Gi? 382 00:49:25,800 --> 00:49:28,490 Should I give you some more rice? 383 00:49:28,490 --> 00:49:30,090 Ok. 384 00:49:31,530 --> 00:49:35,290 Unni, I told you not to feed him anymore. 385 00:49:37,050 --> 00:49:39,440 The boy is hungry how could I sit? 386 00:49:39,440 --> 00:49:41,010 Husband doesn't know 387 00:49:41,010 --> 00:49:44,900 how it feels to feel full just by seeing her son eating. 388 00:49:51,970 --> 00:49:54,430 You're not called Seong Eun Gi. 389 00:50:06,500 --> 00:50:08,920 I earned money. Do you think it's easy to make money? 390 00:50:14,030 --> 00:50:18,570 We raised you together. Unni did it with love, and I did it with money. 391 00:50:22,800 --> 00:50:25,010 Our Eun Gi is eating so well. 392 00:50:25,010 --> 00:50:27,750 I feel full just by seeing our Eun Gi eat. 393 00:50:28,790 --> 00:50:32,620 There's no one else who would give someone money for babysitting their grown son. 394 00:50:32,620 --> 00:50:34,110 Here, to cover his food expenses. 395 00:50:34,110 --> 00:50:36,070 Goodness, I told you that you don't have to give me that! 396 00:50:36,070 --> 00:50:40,570 No, no! You have to take it. If I you don't, then I'll have to listen to his nagging. 397 00:50:46,910 --> 00:50:51,860 - Then, I'll accept it because I have no other choice.
- Okay. 398 00:50:51,860 --> 00:50:55,490 What type of relationship do you and I have? 399 00:50:59,750 --> 00:51:02,350 Life is give and take. 400 00:51:02,350 --> 00:51:04,680 I also made it through because of you. 401 00:51:04,680 --> 00:51:09,690 You're the only person who gives me money on a regular basis. 402 00:51:37,570 --> 00:51:39,940 Cheum 403 00:51:55,870 --> 00:51:59,970 Because I'm someone who should be laying in the hospital publicly, 404 00:51:59,970 --> 00:52:02,430 I'll keep it short. 405 00:52:04,940 --> 00:52:10,960 Curator Seong Deok Mi got into a scandal with an idol. 406 00:52:10,960 --> 00:52:16,420 I really, really, really, really hate it. Fire Seong Deok Mi right away. 407 00:52:16,420 --> 00:52:22,220 It's a false scandal, just as it sounds. And you won't experience any detriment because of it. 408 00:52:22,220 --> 00:52:24,900 What's important about whether it's true or not? 409 00:52:24,900 --> 00:52:28,750 What's important is that the scandal arose in the first place. 410 00:52:28,750 --> 00:52:34,020 There's a limit to bringing disgrace upon me. 411 00:52:34,020 --> 00:52:38,200 How could a curator who is supposed to uphold class and dignity within the art museum 412 00:52:38,200 --> 00:52:41,830 come up in such a dishonorable place? 413 00:52:41,830 --> 00:52:44,240 Fire her right away. 414 00:52:44,240 --> 00:52:46,490 Fire her. Right away. 415 00:52:49,180 --> 00:52:51,540 What right do you have? 416 00:52:52,280 --> 00:52:53,280 Hm? 417 00:52:53,280 --> 00:52:59,890 What right do you have to tell me to fire my employee? 418 00:52:59,890 --> 00:53:02,420 I'm Eom So Hye. 419 00:53:03,850 --> 00:53:08,690 I had only one condition to accept the position as director at Cheum. 420 00:53:08,690 --> 00:53:11,700 That was that you give up all authority. 421 00:53:11,700 --> 00:53:17,060 Please don't make any decisions or judgements regarding Cheum or Cheum's employees. 422 00:53:21,050 --> 00:53:25,420 No, because of my household circumstances, I had no choice but— 423 00:53:29,920 --> 00:53:33,960 The art museum's class and dignity... 424 00:53:33,960 --> 00:53:38,570 The fact that the person who made Cheum Art Museum's name appear in the social and business section of the news 425 00:53:38,570 --> 00:53:44,520 acting like this just because of a celebrity is quite laughable. 426 00:53:44,520 --> 00:53:46,490 It's laughable? 427 00:53:47,890 --> 00:53:53,080 You must be angry. Ah, you must not want to fire her. 428 00:53:53,080 --> 00:53:58,290 Then you'll accept a resignation that an employee turns in of her own will, right? 429 00:53:58,290 --> 00:54:02,700 Is there only one way to get rid of someone? 430 00:54:02,700 --> 00:54:04,940 Oh, and authority? 431 00:54:25,330 --> 00:54:28,730 There's something I'm curious about. -Yes 432 00:55:11,170 --> 00:55:13,170 Forget it. 433 00:55:16,220 --> 00:55:18,620 Secretary Kim. 434 00:55:18,620 --> 00:55:21,220 Secretary Kim! 435 00:56:03,410 --> 00:56:05,570 Chief, what's... 436 00:56:23,730 --> 00:56:30,390 I trusted you so much. So then why did you do this to me? 437 00:56:38,630 --> 00:56:42,010 That's not what I'm talking about right now. 438 00:57:29,250 --> 00:57:30,950 Curator Seong Deok Mi. 439 00:57:30,950 --> 00:57:33,090 Yes, Director. 440 00:57:36,690 --> 00:57:40,320 I told you to go straight home. Why did you come back? 441 00:57:40,320 --> 00:57:43,180 I had some documents to send. 442 00:57:43,180 --> 00:57:48,060 But then, I don't think it's something for you to be so mad about. 443 00:57:48,690 --> 00:57:50,890 Go home. 444 00:57:50,890 --> 00:57:52,540 Yes. 445 00:58:08,130 --> 00:58:11,620 How about sleep? Do you still sleep at the gym? 446 00:58:11,620 --> 00:58:14,560 I sleep at the gym and I also sleep in Deok Mi's room. 447 00:58:14,560 --> 00:58:16,700 Deok Mi moved out. 448 00:58:18,380 --> 00:58:23,280 I will pay back the money that I borrowed next month. So get at least a studio with that. 449 00:58:23,280 --> 00:58:26,620 Don't overdo it. I'm fine. 450 00:58:26,620 --> 00:58:30,150 But still you should sleep comfortably. 451 00:58:31,620 --> 00:58:35,630 Is it so thick of me to worry about this now? 452 00:58:35,630 --> 00:58:37,780 No. 453 00:58:37,780 --> 00:58:42,270 So why did you have to set up a gym? Who goes to one these days? 454 00:58:43,570 --> 00:58:49,020 Mom! Mom! Do you know how fun judo is! Should I be the only one to enjoy this? 455 00:58:53,960 --> 00:58:59,350 This olympic medalist should lead the way, that's what I think. 456 00:59:03,340 --> 00:59:07,810 Oh right! I wasn't able to tell Unnie earlier. 457 00:59:07,810 --> 00:59:09,680 But I heard something strange. 458 00:59:09,680 --> 00:59:15,770 An art museum curator is dating an idol. I think it;s Deok Mi. 459 00:59:15,770 --> 00:59:17,180 That's a rumor. Why her? 460 00:59:17,180 --> 00:59:21,300 Even if it's just a rumor, it's not nice to hear. 461 00:59:21,300 --> 00:59:24,410 What's this? What happened? 462 00:59:24,410 --> 00:59:25,410 I think something bit me. 463 00:59:25,410 --> 00:59:26,780 Let me see. 464 00:59:26,780 --> 00:59:29,460 Drive carefully. It's dark. 465 00:59:31,080 --> 00:59:34,640 Why? I guess you are worried about your mom. 466 00:59:44,490 --> 00:59:45,550 Hurry and go. 467 00:59:45,550 --> 00:59:46,390 I'm going. 468 00:59:46,390 --> 00:59:48,810 Drive carefully. 469 01:00:16,310 --> 01:00:19,230 Director! The security-- 470 01:00:40,770 --> 01:00:45,570 Why are you here instead of going home? Today must have been hard. 471 01:00:46,270 --> 01:00:48,310 Because it's hard. 472 01:00:49,060 --> 01:00:52,250 If I am having a hard time, I look at paintings. 473 01:00:53,240 --> 01:00:56,120 Do paintings console you? 474 01:00:56,120 --> 01:01:00,980 This... it's a bit or a weird consolation. 475 01:01:03,810 --> 01:01:08,890 On days like this, I also want to argue. 476 01:01:09,720 --> 01:01:13,010 This and that is irritating, both my heart and mind is exhausted. 477 01:01:13,010 --> 01:01:15,900 And I am not recognized or acknowledged. 478 01:01:15,900 --> 01:01:19,050 Do I really want to do this job? 479 01:01:20,540 --> 01:01:25,190 Are those masterpieces worth it? 480 01:01:28,020 --> 01:01:30,500 Do they? 481 01:01:30,500 --> 01:01:32,210 No. 482 01:01:33,080 --> 01:01:38,640 No matter how great art is, it can't be as great as a person. 483 01:01:41,350 --> 01:01:49,340 No matter how shabby, compared to those paintings hung elegantly on the wall, I am great. 484 01:01:49,340 --> 01:01:53,680 Because I am alive and living. 485 01:02:05,260 --> 01:02:08,320 It's not something I should be saying in front of you though. 486 01:02:11,520 --> 01:02:16,100 Of course, your pieces are much more great 487 01:02:16,100 --> 01:02:18,890 and impressive. 488 01:02:21,320 --> 01:02:23,870 I also thought the same. 489 01:02:25,100 --> 01:02:28,270 My pieces are great and impressive... 490 01:02:29,100 --> 01:02:32,150 to the point that it can't be compared to me. 491 01:02:36,810 --> 01:02:39,740 You know that I was adopted abroad, right? 492 01:02:40,600 --> 01:02:41,940 Yes. 493 01:02:41,940 --> 01:02:48,100 A child that was abandoned by his birth parents. A child who can't even talk properly. 494 01:02:48,960 --> 01:02:55,880 A child who was bullied and pointed fingers at. A child that was used to being looked down at. 495 01:02:59,240 --> 01:03:05,980 But the painting that child painted only got praises. 496 01:03:10,400 --> 01:03:15,650 I who does not paint, just by being alive 497 01:03:16,380 --> 01:03:20,080 I have never felt great compared to my paintings. 498 01:03:25,360 --> 01:03:28,080 Thank you for letting me know. 499 01:03:37,170 --> 01:03:41,470 Also... I'm sorry. 500 01:03:41,470 --> 01:03:44,580 Pardon? For what? 501 01:03:44,580 --> 01:03:47,370 I talked to Director Eom about the Ivanoff piece. 502 01:03:47,370 --> 01:03:51,040 I asked where the painting was, that's why. 503 01:03:53,530 --> 01:03:56,040 That's why she hit me. 504 01:03:59,220 --> 01:04:02,830 I pretended to be fine for nothing. So embarrassing. 505 01:04:04,340 --> 01:04:05,470 Curator Seong. 506 01:04:05,470 --> 01:04:09,060 Please forget it. I will also forget it. 507 01:04:11,320 --> 01:04:13,330 Let's get up. 508 01:04:27,710 --> 01:04:31,950 But Director, you are really good at apologizing. 509 01:04:32,780 --> 01:04:36,020 I didn't mean it in a negative way but a positive one. 510 01:04:37,540 --> 01:04:43,460 Earlier, if you didn't mention it then it could've just passed. 511 01:04:43,460 --> 01:04:50,310 Acknowledging your wrongdoing, confessing and apologizing about it is not easy. 512 01:04:50,310 --> 01:04:54,330 And all the more for a superior to his subordinate. 513 01:04:54,330 --> 01:04:58,460 There's no affection but I don't want to be a coward. 514 01:04:58,460 --> 01:05:00,410 You heard? 515 01:05:01,830 --> 01:05:05,170 I don't want to be irresponsible like the people who abandoned me. 516 01:05:05,170 --> 01:05:08,570 Let me take you home. Today was hard and... 517 01:05:08,570 --> 01:05:11,280 You feel sorry? 518 01:05:13,400 --> 01:05:17,030 You still haven't forgotten? I told you to forget it. 519 01:05:18,390 --> 01:05:22,220 I will be going first today. I want to walk a bit alone. 520 01:05:22,220 --> 01:05:24,690 I'll see you tomorrow then. 521 01:06:23,430 --> 01:06:30,790 No matter how shabby, compared to those paintings hung elegantly on the wall, I am great. 522 01:06:30,790 --> 01:06:35,160 I am alive and living. 523 01:06:41,920 --> 01:06:45,380 I will find you. And I will kill you. 524 01:07:32,410 --> 01:07:34,450 Curator Seong. 525 01:07:36,960 --> 01:07:38,860 Are you okay? 526 01:07:41,700 --> 01:07:43,860 Wait for a moment. 527 01:07:56,160 --> 01:07:58,100 What are you? 528 01:07:58,100 --> 01:08:02,400 That woman... is my girlfriend. 529 01:08:04,140 --> 01:08:07,110 My girlfriend! 530 01:08:07,110 --> 01:08:16,420 Subtitles brought to you by The Undercover Sasaeng Team @Viki 531 01:08:16,420 --> 01:08:18,840 ♫ Oh uh woo uh
Baby don’t you know ♫
532 01:08:24,760 --> 01:08:26,440 ♫ Can't you help me now ♫ 533 01:08:26,440 --> 01:08:30,920 ♫ You still don't know You really don't know ♫ 534 01:08:30,920 --> 01:08:34,480 ♫ I want to know that it's only me ♫ 535 01:08:34,480 --> 01:08:38,880 ♫ Even if I'm just watching it will be very good ♫ 536 01:08:38,880 --> 01:08:43,100 ♫ You like that just makes me smile ♫ 537 01:08:43,100 --> 01:08:44,340 ♫ Everyday ♫ 538 01:08:44,340 --> 01:08:46,580 Her Private Life 539 01:08:46,580 --> 01:08:48,140 He's my boyfriend. 540 01:08:48,140 --> 01:08:50,290 But why the Director when there's me? 541 01:08:50,290 --> 01:08:52,960 I have something of Cha Si An that I must return. 542 01:08:52,960 --> 01:08:53,630 Who is it? 543 01:08:53,630 --> 01:08:55,060 This accident is because of me. 544 01:08:55,060 --> 01:08:58,670 There's a lot I want to see and confirm in Cheum. 545 01:08:58,670 --> 01:09:00,840 Then that ajumma could be Si An's fan? 546 01:09:00,840 --> 01:09:03,470 She must be a special fan. 547 01:09:03,470 --> 01:09:05,250 You will keep my secret, right? 548 01:09:05,250 --> 01:09:07,020 I can just lie once. 549 01:09:07,020 --> 01:09:09,170 It's embarrassing to say this but, 550 01:09:11,650 --> 01:09:15,050 ♫ Help me now ♫ 551 01:09:15,050 --> 01:09:18,120 ♫ I'm doing this for the first time ♫ 44796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.