Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,151
(Charm chanting)
2
00:00:37,720 --> 00:00:40,280
(Fizzing)
3
00:01:27,680 --> 00:01:29,238
AM is ready.
4
00:01:30,040 --> 00:01:31,393
Bring the girl.
5
00:01:31,440 --> 00:01:33,510
(Chanting continues)
6
00:01:50,120 --> 00:01:51,792
Look at me.
7
00:01:53,600 --> 00:01:55,272
Look at me, I command you!
8
00:02:01,720 --> 00:02:03,756
You are an empty chalice.
9
00:02:04,880 --> 00:02:06,996
Empty.
10
00:02:08,000 --> 00:02:10,195
A zero.
11
00:02:11,040 --> 00:02:13,713
No thought.
12
00:02:13,800 --> 00:02:15,836
No will.
13
00:02:17,680 --> 00:02:20,558
Awaiting only my Lord Choronzon.
14
00:02:20,760 --> 00:02:23,558
Empty.
15
00:02:24,960 --> 00:02:26,598
Empty.
16
00:02:28,400 --> 00:02:31,517
Empty.
17
00:02:32,880 --> 00:02:35,269
Look at the glass.
18
00:02:35,920 --> 00:02:37,990
Look.
19
00:02:39,040 --> 00:02:40,439
Look.
20
00:02:40,520 --> 00:02:44,195
Gaze into its depths.
21
00:02:45,280 --> 00:02:47,953
Deeper.
22
00:02:48,440 --> 00:02:50,078
What do you see?
23
00:02:50,200 --> 00:02:52,794
- Into...
- Something is there.
24
00:02:53,800 --> 00:02:55,791
Zargas.
25
00:02:55,840 --> 00:02:59,230
Zahzas... nastanadas.
26
00:02:59,240 --> 00:03:00,832
Zahzas.
27
00:03:03,360 --> 00:03:05,430
(Girl sobs)
28
00:03:05,520 --> 00:03:06,999
(Girl screams)
29
00:03:09,840 --> 00:03:12,035
(Piercing scream)
30
00:03:20,360 --> 00:03:22,430
Cover iti Cover the glass!
31
00:03:22,520 --> 00:03:25,273
(Girl sobs)
32
00:03:25,360 --> 00:03:27,430
(Whimpers)
33
00:03:34,960 --> 00:03:42,230
(Theme music)
34
00:04:21,200 --> 00:04:23,236
AUCTIONEER: 15.17.
35
00:04:23,320 --> 00:04:26,437
17, I'm bid.
It's against you, madam, in the front.
36
00:04:26,880 --> 00:04:28,916
Can I say 20?
37
00:04:29,280 --> 00:04:30,554
25?
38
00:04:30,720 --> 00:04:32,073
28?
39
00:04:32,400 --> 00:04:34,277
Anyone make it 30?
40
00:04:34,280 --> 00:04:36,316
Thank you, sir. 30, I'm bid.
41
00:04:36,400 --> 00:04:38,516
- it's against you, madam.
- Hi.
42
00:04:38,560 --> 00:04:41,233
- Did you get the table?
- And the four chairs.
43
00:04:41,240 --> 00:04:44,630
My horoscope was right.
I told you it was going to be my lucky day.
44
00:04:44,680 --> 00:04:45,795
You and your horoscope.
45
00:04:45,840 --> 00:04:47,671
Twice. Done.
46
00:04:47,720 --> 00:04:50,188
For ?30, to Mr Edwards. Thank you.
47
00:04:50,240 --> 00:04:53,437
If you've ?nished. we may as well go.
There's no point hanging about.
48
00:04:53,520 --> 00:04:54,748
There's only the rubbish now.
49
00:04:54,800 --> 00:04:56,597
Thank you, sir. Thanks very much.
50
00:04:56,680 --> 00:05:00,593
Containing items from the late Earl's den.
"The wicked Earlll
51
00:05:00,680 --> 00:05:02,750
lthinkthe press used to call him.
52
00:05:02,800 --> 00:05:05,030
They say he held orgies in the orangery.
53
00:05:06,280 --> 00:05:08,236
They'll say anything to increase their
circulation.
54
00:05:08,520 --> 00:05:10,431
But you never know what might be in there.
55
00:05:10,600 --> 00:05:13,160
One tennis racket, broken.
56
00:05:13,520 --> 00:05:16,239
One skate. assorted books. Worthless.
57
00:05:16,280 --> 00:05:18,316
- Well, according to my horoscope...
- Come on!
58
00:05:18,360 --> 00:05:20,032
Well. I've just got a feeling.
59
00:05:20,120 --> 00:05:22,190
Let's see what there is. Alice.
60
00:05:23,720 --> 00:05:26,314
You looked!
61
00:05:26,400 --> 00:05:28,072
The rest seems to be books.
62
00:05:28,120 --> 00:05:31,317
Ijust peeked. I don't claim to have
second sight.
63
00:05:31,360 --> 00:05:33,510
Typical Cancer. Pure opportunism.
64
00:05:33,560 --> 00:05:35,790
When were you born? 25th of June?
65
00:05:35,880 --> 00:05:37,757
- 21st.
- Well. that's even worse.
66
00:05:37,840 --> 00:05:39,910
Right on the cusp with Gemini.
67
00:05:40,320 --> 00:05:42,629
No wonder you're the way you are.
68
00:05:42,720 --> 00:05:44,870
Ladies and gentlemen, what
shall we say here?
69
00:05:45,000 --> 00:05:46,319
Fiver for the lot?
70
00:05:46,560 --> 00:05:48,551
- Come on.
- ?4?
71
00:05:48,560 --> 00:05:50,915
- ?3.50?
- ?3.50!
72
00:05:50,960 --> 00:05:52,234
?3.50, I'm bid.
73
00:05:52,320 --> 00:05:55,835
- ?3.50? You must be mad!
- l'm just following my horoscope.
74
00:05:55,920 --> 00:05:58,753
Al ?3.50, then, to Miss Stephens.
(Bangs gavel)
75
00:05:58,800 --> 00:06:00,836
(Girl muttering)
76
00:06:07,800 --> 00:06:09,836
(Mumbles)
77
00:06:26,040 --> 00:06:27,951
Useless.
78
00:06:30,120 --> 00:06:32,236
We must start again.
79
00:06:32,720 --> 00:06:34,756
Try again.
80
00:06:34,840 --> 00:06:37,513
My Lord Choronzon is close.
81
00:06:38,760 --> 00:06:40,796
The time is near.
82
00:07:07,840 --> 00:07:09,910
No. No, please!
83
00:07:09,960 --> 00:07:11,996
Begin her preparation.
84
00:07:17,880 --> 00:07:20,235
Ah, i see you got yourtable.
85
00:07:20,240 --> 00:07:21,195
0h, hello, Simon. Yes,
86
00:07:21,240 --> 00:07:23,674
I've got a customer. A German.
It's )ust what he's looking for.
87
00:07:23,680 --> 00:07:26,069
- Your lucky dip, shall i bung it in the back?
- Yes, please.
88
00:07:26,160 --> 00:07:27,752
- Do you know Simon Andrews?
- Hi.
89
00:07:27,840 --> 00:07:29,751
- Mike Roberts.
- Hello.
90
00:07:33,200 --> 00:07:34,872
Unsilvered.
91
00:07:34,920 --> 00:07:36,990
- Just my luck.
- Let me see.
92
00:07:38,760 --> 00:07:40,796
It has quite a pretty frame.
93
00:07:41,880 --> 00:07:45,111
- Look, I'll give you a river for it.
- A liver?!
94
00:07:45,560 --> 00:07:46,390
I told you it was
95
00:07:46,400 --> 00:07:48,960
- my lucky day, Mike.
- May l have a look at it?
96
00:07:49,000 --> 00:07:51,036
- What?
- Thanks.
97
00:07:51,120 --> 00:07:53,429
Oh, there's some writing on it.
98
00:07:53,520 --> 00:07:55,556
Scratches, I should imagine.
99
00:07:58,440 --> 00:08:00,510
No.
100
00:08:00,600 --> 00:08:04,354
Some kind of... symbols.
Don't know what they mean.
101
00:08:04,400 --> 00:08:07,710
- l've never seen anything like it.
- I'll give you 50 for it.
102
00:08:07,880 --> 00:08:09,950
- ?50?
- Then we have a deal.
103
00:08:10,000 --> 00:08:11,797
Wait a minute. Wait, wait, wait.
104
00:08:11,880 --> 00:08:14,758
How come it's suddenly worth...
ten times
105
00:08:14,840 --> 00:08:16,796
what you offered for it in the first place?
106
00:08:16,880 --> 00:08:19,155
If i were you, Laura, I'd get this appraised.
107
00:08:19,200 --> 00:08:22,829
I'll have it done for you, if you like.
If Mr Andrews still wants it...
108
00:08:22,920 --> 00:08:25,275
50 quid. We have a deal, remember?
109
00:08:25,360 --> 00:08:27,430
No, we don't.
110
00:08:27,520 --> 00:08:30,717
You're right, Mike. Could you get it
appraised for me?
111
00:08:30,760 --> 00:08:31,988
Yes.
112
00:08:50,600 --> 00:08:52,670
Master! Master!
113
00:08:52,720 --> 00:08:54,756
Allison's gone!
114
00:08:55,960 --> 00:08:57,518
Find her!
115
00:08:57,560 --> 00:08:59,437
Don't let her get away!
116
00:09:04,200 --> 00:09:06,156
Search the drive!
117
00:09:12,880 --> 00:09:14,950
Search the path!
118
00:09:18,320 --> 00:09:20,390
This way!
119
00:09:48,000 --> 00:09:49,433
There she is!
120
00:10:16,040 --> 00:10:18,076
She's gone this way!
121
00:10:30,000 --> 00:10:31,672
Thanks, Mike.
122
00:10:31,720 --> 00:10:33,676
- l'll see you tomorrow.
- Bye, darling.
123
00:10:33,720 --> 00:10:37,030
- 0h! You'd better have this.
- Oh, yes.
124
00:10:37,040 --> 00:10:40,396
- l'll get it appraised tomorrow, 0K?
- OK. Bye.
125
00:10:51,720 --> 00:10:54,280
(Starts engine)
- l'll give you 250 for it.
126
00:10:54,360 --> 00:10:57,397
You can tell her you only got
100 for it, if you like.
127
00:10:57,440 --> 00:11:01,149
No-one's going to complain
if you make a little pro?t for yourself.
128
00:11:01,200 --> 00:11:03,236
- Well, I'm tempted...
- Good.
129
00:11:03,320 --> 00:11:05,390
...to wrap it round your neck.
130
00:11:09,200 --> 00:11:10,189
Oh...!
131
00:11:45,400 --> 00:11:47,516
(Birdsong)
132
00:12:34,840 --> 00:12:36,239
(Tyres screech)
133
00:12:37,400 --> 00:12:39,277
What the hell are you doing?
134
00:12:40,360 --> 00:12:44,239
There are some people after me!
Please help me! Please!
135
00:12:45,920 --> 00:12:48,514
Get in.
136
00:12:57,000 --> 00:12:59,036
Who are you running away from?
137
00:13:00,280 --> 00:13:03,795
Just some people who want me to
do something I don't want to do.
138
00:13:07,160 --> 00:13:10,038
- Where do you want to go?
- I don't know. Anywhere.
139
00:13:11,560 --> 00:13:13,915
- Where are you going?
- Amersham.
140
00:13:15,120 --> 00:13:17,190
That'll be fine.
141
00:13:18,600 --> 00:13:20,955
Where did you get this?
142
00:13:21,000 --> 00:13:23,036
A friend ofmine bought it in a sale.
143
00:13:23,120 --> 00:13:25,429
Do you mind?
144
00:13:28,200 --> 00:13:30,236
No.
145
00:13:48,360 --> 00:13:50,430
Wake up.
146
00:13:52,880 --> 00:13:54,950
- Hm?
-This is where | live.
147
00:13:56,320 --> 00:13:58,390
Would you like to come in fora drink?
148
00:14:02,800 --> 00:14:04,677
0K.
149
00:14:09,640 --> 00:14:11,392
It's nice.
150
00:14:12,720 --> 00:14:14,950
It's nice! Do you live here alone?
151
00:14:15,040 --> 00:14:16,189
Yes.
152
00:14:16,600 --> 00:14:18,670
Ever since my divorce.
153
00:14:20,120 --> 00:14:21,235
Right, what would you like, then?
154
00:14:21,280 --> 00:14:23,635
- Brandy? Gin?
- Brandy will do fine. Thanks.
155
00:14:23,880 --> 00:14:25,279
Right.
156
00:14:27,680 --> 00:14:29,318
I don't even know your name.
157
00:14:29,360 --> 00:14:31,157
Allison Lasalle.
158
00:14:31,200 --> 00:14:32,918
Is that French?
159
00:14:33,280 --> 00:14:34,759
No. (Laughs)
160
00:14:34,800 --> 00:14:36,916
Way back, I think my family
were Huguenots.
161
00:14:42,360 --> 00:14:44,237
What do you do?
162
00:14:45,280 --> 00:14:47,316
I export antiques.
163
00:14:49,200 --> 00:14:51,236
And I collect military figures,
164
00:14:51,320 --> 00:14:53,515
medals, you know, that kind of thing.
165
00:14:53,560 --> 00:14:55,596
There we are.
166
00:14:55,680 --> 00:14:57,750
- Cheers.
- Cheers.
167
00:15:01,240 --> 00:15:02,753
So,
168
00:15:02,800 --> 00:15:05,030
who were you trying to avoid back there?
169
00:15:05,120 --> 00:15:07,190
Oh, just some people.
170
00:15:07,240 --> 00:15:09,515
Well, don't you want to tell me about it?
171
00:15:09,600 --> 00:15:12,034
Believe me, you're better off not knowing.
172
00:15:13,320 --> 00:15:15,754
Anyway, I'm not sure I understand myself.
173
00:15:19,760 --> 00:15:23,594
- it seems to fascinate you, that mirror thing.
- It's a scrying glass.
174
00:15:24,600 --> 00:15:25,749
What's that?
175
00:15:26,440 --> 00:15:28,271
Something like a crystal ball.
176
00:15:28,360 --> 00:15:30,430
Only this one's very old.
177
00:15:30,520 --> 00:15:32,556
How do you know?
178
00:15:32,640 --> 00:15:34,278
(Whispers) Such power.
179
00:15:34,320 --> 00:15:36,072
I've never felt such power.
180
00:15:39,280 --> 00:15:41,999
- Perhaps it's the original.
- What original?
181
00:15:42,080 --> 00:15:43,991
The one made by Dr Dee himself.
182
00:15:45,160 --> 00:15:48,277
- What, John Dee, the astrologer?
- Astrologer, alchemist,
183
00:15:48,360 --> 00:15:50,430
mathematician...
184
00:15:50,520 --> 00:15:52,556
magician.
185
00:15:53,920 --> 00:15:57,674
He used a glass like this in experiments
With a man named Kelley.
186
00:15:57,720 --> 00:15:59,756
What, to foretell the future?
187
00:15:59,840 --> 00:16:02,229
Not exactly.
188
00:16:02,280 --> 00:16:06,159
Look, I know people who'd give a lot
for this, if you want to sell it.
189
00:16:06,200 --> 00:16:09,556
- Who?
- An occult group, the Choronzon Society.
190
00:16:09,640 --> 00:16:11,358
Are they the people you ran away from?
191
00:16:13,120 --> 00:16:15,315
Could I have some water in this
brandy, please?
192
00:16:16,920 --> 00:16:18,990
Yes.
193
00:16:22,280 --> 00:16:25,955
I don't think I've ever heard of
the Choronzon Society.
194
00:16:27,120 --> 00:16:29,395
Where do they have their headquarters...
195
00:16:30,440 --> 00:16:32,510
...Allison?
196
00:16:35,760 --> 00:16:37,796
Allison?
197
00:16:44,200 --> 00:16:46,236
Damn it.
198
00:16:47,400 --> 00:16:48,992
Allison!
199
00:16:54,000 --> 00:16:55,911
What do you mean, the mirror vanished?
200
00:16:55,960 --> 00:16:57,951
She took it with her, that's what you mean.
201
00:16:58,000 --> 00:17:00,594
All right, but calling the police
is not going to help.
202
00:17:00,680 --> 00:17:02,955
They might get it back. That would help.
203
00:17:03,000 --> 00:17:05,036
You told me yourself
204
00:17:05,120 --> 00:17:08,999
that creep Simon Andrews
offered you ?250 for it.
205
00:17:09,040 --> 00:17:13,352
- Yes, it could be worth more than that.
- All the more reason to call the police, then.
206
00:17:13,400 --> 00:17:15,516
Laura, she's in trouble.
207
00:17:15,560 --> 00:17:19,519
Too right she's in trouble.
She nicked something that belonged to me.
208
00:17:19,560 --> 00:17:22,597
I wouldn't even let an old customer
get away with that.
209
00:17:23,800 --> 00:17:26,155
Why should I let your fancy woman
rip me off?
210
00:17:26,240 --> 00:17:28,231
She's not my fancy woman.
211
00:17:30,000 --> 00:17:32,036
You could have looted me.
212
00:17:32,120 --> 00:17:35,271
- Is she pretty?
- I suppose so, yeah.
213
00:17:35,360 --> 00:17:37,430
Just my luck.
214
00:17:38,280 --> 00:17:40,111
What's her birth sign?
215
00:17:40,120 --> 00:17:42,031
I don't know, I didn't ask her.
216
00:17:42,040 --> 00:17:45,157
Typical. I expect she's Scorpio or Pisces.
217
00:17:45,200 --> 00:17:48,158
- Fatal for a Cancer like you.
- Look, I'm telling you,
218
00:17:48,200 --> 00:17:51,192
she's in trouble.
219
00:17:51,880 --> 00:17:53,757
Have you ever heard of Dr John Dee?
220
00:17:53,800 --> 00:17:56,712
John Dee? The Elizabethan astrologer?
221
00:17:56,760 --> 00:17:59,752
Yes. She said
the glass might have belonged to him.
222
00:18:00,600 --> 00:18:02,670
Really?
223
00:18:02,920 --> 00:18:04,911
Well, no wonder everyone's after it.
224
00:18:06,320 --> 00:18:10,279
Well, it must be worth
a hell of a lot more than ?250, then.
225
00:18:10,320 --> 00:18:12,390
You won't go to the police, will you?
226
00:18:13,200 --> 00:18:14,792
(Sighs)
227
00:18:15,000 --> 00:18:16,672
All right.
228
00:18:16,720 --> 00:18:18,756
Just get the mirror back, Michael.
229
00:18:18,840 --> 00:18:20,990
You're marvellous, do you know that?
230
00:18:21,040 --> 00:18:23,076
Do you?
231
00:18:44,200 --> 00:18:46,236
(Shop bell)
232
00:18:51,920 --> 00:18:53,990
Good morning.
233
00:18:54,040 --> 00:18:56,554
- Hello.
- Can I help?
234
00:18:56,640 --> 00:18:59,996
Er, yes. I'm looking fora mirror.
235
00:19:00,080 --> 00:19:02,150
It's shaped like this, dark glass,
236
00:19:02,200 --> 00:19:05,237
a metal frame,
ornamented with characters of some kind.
237
00:19:05,240 --> 00:19:09,950
- I think it might be Elizabethan.
- We've nothing like that, I'm afraid.
238
00:19:10,800 --> 00:19:12,950
Oh. Are you sure?
239
00:19:13,560 --> 00:19:15,232
Yes.
240
00:19:15,720 --> 00:19:18,518
It's funny, because Mr Andrews
said he had one.
241
00:19:18,560 --> 00:19:20,596
Well, ldon't know where.
242
00:19:21,680 --> 00:19:23,511
And I thought I knew all the stock.
243
00:19:26,600 --> 00:19:27,794
I'll ask him.
244
00:19:27,960 --> 00:19:30,030
- He's in his of?ce at the back.
- I'll ?nd the way.
245
00:19:30,120 --> 00:19:32,588
- No, You can't go...
- You've got lovely green eyes.
246
00:19:32,680 --> 00:19:34,750
I'm a sucker for green eyes.
247
00:19:38,280 --> 00:19:39,793
(Knocks)
248
00:19:39,840 --> 00:19:41,717
Hi. What, were you thinking
249
00:19:41,760 --> 00:19:43,671
of going to the Lampard House sale?
250
00:19:44,640 --> 00:19:47,154
- Well, yes, I was, actually.
- I wouldn't bother if I were you.
251
00:19:47,200 --> 00:19:48,872
Old Lampard sold off the best stuff
252
00:19:48,880 --> 00:19:52,668
- so his fourth wife wouldn't inherit.
- Still, there are one or two items.
253
00:19:52,720 --> 00:19:54,995
Any nice scrying glasses?
254
00:19:58,840 --> 00:20:00,910
So you know.
255
00:20:01,200 --> 00:20:02,428
Well, my offer still stands.
256
00:20:02,520 --> 00:20:06,069
In fact, I may be able to
persuade my client to go above 250.
257
00:20:06,160 --> 00:20:07,718
Perhaps another hundred.
258
00:20:07,760 --> 00:20:10,911
Oh, I would have thought
Dr John Dee's original scrying glass
259
00:20:10,960 --> 00:20:14,714
- was worth a lot more than that.
- All right, how much do you want?
260
00:20:14,760 --> 00:20:16,796
A thousand?
261
00:20:16,880 --> 00:20:18,757
A thousand.
262
00:20:18,840 --> 00:20:20,592
lshall have to speak to my client.
263
00:20:21,400 --> 00:20:23,755
Would they be the Choronzon Society?
264
00:20:23,880 --> 00:20:25,108
They are my clients.
265
00:20:25,440 --> 00:20:28,512
- You can tell them I haven't got the glass.
- Where is It?
266
00:20:29,280 --> 00:20:31,555
You can also tell them that
lwant it valued
267
00:20:31,600 --> 00:20:33,158
before I settle for a thousand.
268
00:20:38,880 --> 00:20:41,917
- Did you find Mr Andrews all right?
- Yes, thank you.
269
00:20:41,960 --> 00:20:43,996
Oh, something he forgot to give me.
270
00:20:45,960 --> 00:20:48,997
I won't bother him now, he's on
the phone. Perhaps you could help me.
271
00:20:49,200 --> 00:20:51,794
He was going to give me the address
of the Choronzon Society.
272
00:20:51,880 --> 00:20:54,599
Oh, I don't think I have it in here.
273
00:20:58,400 --> 00:21:00,516
Er... no.
274
00:21:00,560 --> 00:21:03,313
- It'll be in his office.
- Ah, don't bother him.
275
00:21:08,640 --> 00:21:10,278
Well, that will be Mr Randolph.
276
00:21:10,360 --> 00:21:12,430
Of course, yes.
277
00:21:12,520 --> 00:21:14,750
- Charles Randolph.
- Yes.
278
00:21:14,840 --> 00:21:18,196
- Lives in Wiltshire somewhere, I think.
- Thank you.
279
00:21:18,240 --> 00:21:20,276
(Wind howls)
280
00:21:41,720 --> 00:21:45,508
"The conjunction of ye stars
being clearly favourable,
281
00:21:45,600 --> 00:21:51,152
"we did then agree to perform the ritual
for the raising of Choronzon, that mighty devil."
282
00:21:51,560 --> 00:21:54,597
(Loud thunderclap)
283
00:22:03,240 --> 00:22:05,674
LAURA: Choronzon?
Who the halls Choronzon?
284
00:22:05,720 --> 00:22:07,995
According to the book, Choronzon
285
00:22:08,080 --> 00:22:10,150
is the Guardian of the Abyss.
286
00:22:10,200 --> 00:22:12,589
- The devil's doorkeeper.
- Sort of, yeah.
287
00:22:13,360 --> 00:22:14,918
John Dee was after big game.
288
00:22:15,000 --> 00:22:17,036
No witches or broomsticks for him.
289
00:22:17,120 --> 00:22:19,156
Well, what did he use the glass for?
290
00:22:20,240 --> 00:22:24,279
Well, Dee employed an Irish medium
called, would you believe, Kelley.
291
00:22:24,360 --> 00:22:26,794
Now, Kelley would go into a trance,
292
00:22:26,880 --> 00:22:28,916
look into the scrying glass,
293
00:22:29,000 --> 00:22:30,638
and he'd tell Dee
294
00:22:30,720 --> 00:22:32,278
what he saw there.
295
00:22:38,200 --> 00:22:42,432
- Well, what did he see?
- It's very odd. He saw writing.
296
00:22:42,560 --> 00:22:45,757
- Writing?
- Yes, writing.
297
00:22:45,840 --> 00:22:48,274
Some strange kind of language called er...
298
00:22:49,680 --> 00:22:53,753
Enochian.
Yes, it was a series of invocations, calls,
299
00:22:53,840 --> 00:22:55,432
to Choronzon,
300
00:22:55,560 --> 00:22:57,596
amongst others.
301
00:22:59,920 --> 00:23:01,956
Has anyone ever...
302
00:23:03,120 --> 00:23:04,633
...tried calling?
303
00:23:04,720 --> 00:23:07,234
Yes, lots. This century, too.
304
00:23:09,800 --> 00:23:14,032
1909, Aleister Crowley and Victor Neuburg
invoked Choronzon.
305
00:23:14,120 --> 00:23:17,192
Result - Neuburg had a nervous breakdown.
306
00:23:18,440 --> 00:23:20,510
1920, Crowley tried again.
307
00:23:20,600 --> 00:23:22,636
Total disaster.
308
00:23:22,720 --> 00:23:24,756
Two of his group went mad.
309
00:23:24,840 --> 00:23:26,876
One died.
310
00:23:26,960 --> 00:23:31,078
About 1935, the Thule Group had a go.
They were a German occult somety.
311
00:23:31,160 --> 00:23:33,196
And it went wrong every time?
312
00:23:33,280 --> 00:23:36,716
Yeah. There are a couple of major problems
with the ritual.
313
00:23:36,800 --> 00:23:39,758
Now, to incarnate Choronzon in human form,
314
00:23:41,960 --> 00:23:44,838
must be born at a solstice."
315
00:23:46,200 --> 00:23:50,239
And he must go willingly.
In fact, the book says "eagerly"
316
00:23:50,320 --> 00:23:52,959
to the place of invocation.
317
00:23:53,040 --> 00:23:55,076
- Eagerly?
- Eagerly.
318
00:23:56,200 --> 00:23:58,589
And they must have in their possession...
319
00:23:59,680 --> 00:24:01,716
...a scrying glass.
320
00:24:04,920 --> 00:24:07,275
- (Choral chanting)
- You are an empty chalice.
321
00:24:08,960 --> 00:24:10,996
No thought.
322
00:24:11,080 --> 00:24:12,957
No will.
323
00:24:13,040 --> 00:24:15,076
Empty.
324
00:24:18,240 --> 00:24:20,276
Empty.
325
00:24:20,360 --> 00:24:22,396
Look into the glass.
326
00:24:25,160 --> 00:24:27,196
Into the glass.
327
00:24:28,440 --> 00:24:30,510
Into the glass.
328
00:24:31,760 --> 00:24:33,796
Gaze into the depths.
329
00:24:34,960 --> 00:24:36,996
Gaze into the depths.
330
00:24:42,080 --> 00:24:44,116
Allison Lasalle.
331
00:24:46,640 --> 00:24:48,676
Seek.
332
00:24:49,800 --> 00:24:51,836
Seek her.
333
00:24:54,920 --> 00:24:57,150
(Panting)
334
00:25:10,400 --> 00:25:13,153
(Screams)
335
00:25:29,760 --> 00:25:32,354
I brought it back.
336
00:25:35,040 --> 00:25:36,439
Help me, Michael.
337
00:25:38,360 --> 00:25:40,396
You must help me!
338
00:25:40,520 --> 00:25:44,991
- They're after me, I know they are! (Sobs)
- It's all right. It's all right, it's all right.
339
00:25:57,800 --> 00:25:59,950
They're after the scrying glass, too.
340
00:26:00,040 --> 00:26:02,076
Why did you bring it back?
341
00:26:03,400 --> 00:26:05,436
Because it's not safe with me.
342
00:26:05,560 --> 00:26:07,994
Or else I'm not safe with it,
I don't know.
343
00:26:09,080 --> 00:26:12,675
I've been walking around all day,
trying to decide what to do.
344
00:26:15,560 --> 00:26:17,596
Why do they need you?
345
00:26:19,760 --> 00:26:21,352
For a ritual.
346
00:26:21,440 --> 00:26:23,237
What, the Choronzon ritual?
347
00:26:24,280 --> 00:26:26,510
You know about it?
348
00:26:28,880 --> 00:26:31,235
I thought the chosen one had to
go eagerly.
349
00:26:31,720 --> 00:26:34,154
They can arrange that. They can
do anything.
350
00:26:34,240 --> 00:26:35,309
Come on.
351
00:26:35,360 --> 00:26:38,033
Don't you know the power of positive evil?
352
00:26:40,440 --> 00:26:43,034
Why do they need the scrying glass?
Do you know that?
353
00:26:43,120 --> 00:26:46,795
Because it's the only way into the abyss.
354
00:26:46,840 --> 00:26:48,990
(Breath quivering)
355
00:26:58,120 --> 00:27:00,156
Ahh!
356
00:27:17,240 --> 00:27:18,798
(Shivers)
357
00:27:18,880 --> 00:27:20,154
Are you cold?
358
00:27:21,880 --> 00:27:23,916
Someone just walked over my grave.
359
00:27:26,120 --> 00:27:27,348
I'll put the fire on for you.
360
00:27:27,400 --> 00:27:29,356
No, don't bother.
361
00:27:31,960 --> 00:27:33,951
So...
362
00:27:34,120 --> 00:27:35,758
how did you get involved?
363
00:27:37,640 --> 00:27:39,676
Through a woman I met at a party.
364
00:27:39,760 --> 00:27:41,796
She was an astrologer.
365
00:27:41,840 --> 00:27:43,512
She said a friend of hers,
Charles Randolph,
366
00:27:43,520 --> 00:27:45,590
was looking for people with my
birth sign.
367
00:27:46,560 --> 00:27:52,237
- So you joined the Choronzon Society?
- I'd always been interested in the occult.
368
00:27:52,320 --> 00:27:54,231
It was all right at first.
369
00:27:54,320 --> 00:27:56,959
Until Charles Randolph started
hypnotising me.
370
00:27:58,280 --> 00:27:59,235
Why?
371
00:27:59,640 --> 00:28:01,232
He said I'd got mediumistic powers,
372
00:28:01,320 --> 00:28:03,356
and this was the way to develop them.
373
00:28:04,920 --> 00:28:06,956
I started having these dreams.
374
00:28:07,640 --> 00:28:09,119
What dreams?
375
00:28:09,160 --> 00:28:12,118
The same one, really. More like
a nightmare.
376
00:28:13,240 --> 00:28:15,356
I had to go down to this huge dark pit.
377
00:28:17,440 --> 00:28:19,795
Every time, I had to
go deeper and deeper.
378
00:28:20,960 --> 00:28:22,996
There was something there. I...
379
00:28:23,080 --> 00:28:26,117
I don't know what, but I knew it was evil.
Unutterably eVil.
380
00:28:29,000 --> 00:28:30,035
Mm?
381
00:28:32,120 --> 00:28:35,271
Charles Randolph told me
I was imagining things. He said,
382
00:28:35,360 --> 00:28:38,636
it was just me going deeper
and deeper into myself.
383
00:28:47,840 --> 00:28:49,876
Perhaps he was right.
384
00:28:50,960 --> 00:28:52,439
Perhaps there is evil in me.
385
00:28:52,560 --> 00:28:54,596
Rubbish!
386
00:28:54,680 --> 00:28:57,831
Anyone who helps with the washing-up
can't be all bad.
387
00:30:57,120 --> 00:30:59,156
Now it will take its own course.
388
00:31:00,240 --> 00:31:02,276
Shall I prepare for the sacri?ce?
389
00:31:02,360 --> 00:31:04,396
Yes.
390
00:31:04,520 --> 00:31:06,556
For midnight.
391
00:31:09,760 --> 00:31:11,796
(Clucking)
392
00:32:40,600 --> 00:32:42,079
Allison.
393
00:32:43,200 --> 00:32:45,316
Allison!
394
00:32:49,600 --> 00:32:51,636
(Whimpers)
395
00:32:57,880 --> 00:33:00,553
- Mikel (Sobs)
- It's all right.
396
00:33:03,360 --> 00:33:04,998
It's OK.
397
00:33:25,800 --> 00:33:27,836
(Doorbell)
398
00:33:42,600 --> 00:33:44,636
- Mr Roberts?
- Yes.
399
00:33:44,720 --> 00:33:46,756
My name's Charles Randolph.
400
00:33:46,840 --> 00:33:48,876
May I come in?
401
00:33:58,440 --> 00:34:00,510
Lovely place you've got here.
402
00:34:00,600 --> 00:34:02,636
I do love these old houses.
403
00:34:04,080 --> 00:34:06,435
Ah! A collector.
404
00:34:07,560 --> 00:34:09,710
Duke of Cumberland's Foot Guards, hm?
405
00:34:11,160 --> 00:34:13,196
Magni?cent.
406
00:34:13,280 --> 00:34:16,955
I'm sure you didn't come here
to admire my collection, Mr Randolph.
407
00:34:17,040 --> 00:34:19,076
No.
408
00:34:19,160 --> 00:34:21,196
- I came to warn you.
- Warn me?
409
00:34:21,280 --> 00:34:23,669
- May I?
- What do you want to warn me about?
410
00:34:25,160 --> 00:34:28,516
A young lady called Allison Lasalle.
Now, Mr Roberts,
411
00:34:28,560 --> 00:34:30,039
before you deny any knowledge of her,
412
00:34:30,080 --> 00:34:33,152
let me say that she was seen
getting into your car.
413
00:34:34,040 --> 00:34:35,678
I really am very worried about her.
414
00:34:37,200 --> 00:34:38,235
And you.
415
00:34:38,400 --> 00:34:39,879
Me? Why?
416
00:34:39,960 --> 00:34:42,394
The girl could be dangerous, violent even.
417
00:34:44,320 --> 00:34:47,710
Mr Roberts,
Allison is a very disturbed young woman,
418
00:34:47,800 --> 00:34:49,392
with some very strange ideas.
419
00:34:49,520 --> 00:34:52,353
The Choronzon Society doesn't seem
to have helped much.
420
00:34:52,440 --> 00:34:55,432
(Chuckles)
Oh, she told you about that, did she?
421
00:34:56,560 --> 00:34:58,835
Yes, well, I expect that sounds
a little weird to you.
422
00:34:59,920 --> 00:35:04,869
But I can assure you that that is a
perfectly innocent, small historical society.
423
00:35:04,960 --> 00:35:09,636
I thought introducing Allison to the society
would give her an outside interest,
424
00:35:10,720 --> 00:35:12,676
some degree of mental stimulus,
425
00:35:12,760 --> 00:35:17,072
while she worked out
her own very real psychological problems.
426
00:35:17,160 --> 00:35:19,196
Unfortunately,
427
00:35:19,280 --> 00:35:21,396
it seems to have overstimulated her.
428
00:35:26,280 --> 00:35:28,316
What did you say?
429
00:35:28,400 --> 00:35:31,119
What... psychological problems?
430
00:35:31,200 --> 00:35:33,953
Form of paranoia, Mr Roberts.
431
00:35:34,240 --> 00:35:37,198
She sees herself all the time as
the object
432
00:35:37,280 --> 00:35:39,748
of a conspiracy.
433
00:35:52,080 --> 00:35:55,038
Offer me wine.
434
00:36:08,320 --> 00:36:09,799
Would you like a glass of wine?
435
00:36:09,800 --> 00:36:11,711
Thank you.
436
00:36:13,080 --> 00:36:15,833
Poor Allison.
I really am very worried about her.
437
00:36:16,920 --> 00:36:19,036
There's no telling what she might do.
438
00:36:20,640 --> 00:36:23,757
If she's as... disturbed as you say she is,
439
00:36:23,840 --> 00:36:26,593
don't you think she ought to see
a psychiatrist?
440
00:36:26,680 --> 00:36:31,196
Some people only turn to my fringe medicine
after they've tried everything else.
441
00:36:32,320 --> 00:36:34,993
Are you saying that she's seen
a psychiatrist?
442
00:36:35,080 --> 00:36:39,232
Analysts, psychotherapists, neurologists,
God knows what.
443
00:36:42,680 --> 00:36:45,240
A little dry bread.
444
00:36:50,560 --> 00:36:52,596
Thank you.
445
00:36:52,680 --> 00:36:54,716
Would you like some bread with that?
446
00:36:55,600 --> 00:36:57,636
Please.
447
00:37:00,160 --> 00:37:03,914
Poor Allison. She's been through
rather a lot lately, I'm afraid.
448
00:37:11,880 --> 00:37:13,916
Mr Roberts,
449
00:37:14,000 --> 00:37:16,116
a little salt with the bread.
450
00:37:22,560 --> 00:37:24,596
Thank you so much, Mr Roberts.
451
00:37:39,040 --> 00:37:41,429
- Michael, what do you think you're doing?
- What?
452
00:37:41,560 --> 00:37:43,949
Don't you know you must never give
a black magician
453
00:37:44,040 --> 00:37:46,156
bread or wine or salt in your own house?
454
00:37:46,240 --> 00:37:49,516
(Tuts) I told you, Mr Roberts.
455
00:37:50,000 --> 00:37:52,833
Didn't you realise he'd got you
half-hypnotised?
456
00:37:54,640 --> 00:37:56,232
Get out.
457
00:37:56,240 --> 00:37:58,959
Not without you, my dear.
You are the chosen one.
458
00:38:00,040 --> 00:38:01,951
- And the time approaches.
- Get out.
459
00:38:04,200 --> 00:38:06,236
My friend,
460
00:38:06,320 --> 00:38:08,959
you don't know what you're involved in.
461
00:38:10,080 --> 00:38:13,436
For centuries, all the magi
and all the great occultists
462
00:38:13,560 --> 00:38:16,199
have been trying to work the
Choronzon ritual.
463
00:38:16,280 --> 00:38:20,114
None has succeeded. Until now.
464
00:38:20,720 --> 00:38:22,597
Now the time is right.
465
00:38:22,880 --> 00:38:26,031
- I shall prove myself the greatest of them all.
- Get out!
466
00:38:28,400 --> 00:38:30,436
It's too late, my friend.
467
00:38:31,680 --> 00:38:33,716
Allison is mine.
468
00:38:34,560 --> 00:38:36,516
ALLISON: Perhaps he's right.
MICHAEL: Rubbish.
469
00:38:36,560 --> 00:38:38,755
ALLISON: They seem to have
some kind of control over me.
470
00:38:38,840 --> 00:38:41,877
MICHAEL: That's why I'm calling in
the New South Wales cavalry.
471
00:38:41,920 --> 00:38:42,909
ALLISON: What?
472
00:38:42,960 --> 00:38:47,112
An Australian friend of mine.
She'll look after you.
473
00:39:01,640 --> 00:39:04,518
You've got a damn newe
asking me to take yourfancy piece in.
474
00:39:04,600 --> 00:39:07,672
- She's in a lot of trouble.
- So you keep saying.
475
00:39:12,960 --> 00:39:16,270
- What sort of trouble?
- I'm not pregnant, if that's what you mean.
476
00:39:16,360 --> 00:39:19,432
Oh, it wasn't,
but thanks for setting my mind at rest.
477
00:39:21,080 --> 00:39:23,230
- Police?
- No, of course not.
478
00:39:23,320 --> 00:39:25,311
It's no good, Michael.
479
00:39:25,400 --> 00:39:28,312
The New South Wales cavalry
aren't going to ride to my rescue.
480
00:39:28,400 --> 00:39:31,676
- And you can't blame...
- Thanks, but I'll decide, if you don't mind.
481
00:39:31,760 --> 00:39:33,591
- What's your birth sign?
- What?
482
00:39:33,680 --> 00:39:36,672
- When were you born?
- December the 21st.
483
00:39:36,760 --> 00:39:38,796
A lousy Capricorn, I knew it.
484
00:39:38,880 --> 00:39:40,916
OK, she can stay.
485
00:39:42,000 --> 00:39:44,116
- Laura...
- I know. I'm marvellous.
486
00:39:46,200 --> 00:39:48,236
Bye.
487
00:39:48,320 --> 00:39:51,949
I ought to warn you, there are three
house rules if you stay here.
488
00:39:52,040 --> 00:39:54,634
- What?
- I have the first bath in the morning,
489
00:39:54,720 --> 00:39:58,156
you don't use my perfume,
and you wash your own knickers.
490
00:39:58,240 --> 00:40:00,276
(Shop bell)
491
00:40:01,560 --> 00:40:04,518
There was a phone message for you.
Laura Stephens.
492
00:40:05,760 --> 00:40:07,796
Something about a mirror.
493
00:40:07,880 --> 00:40:10,678
- What about it?
- She says she's willing to sell.
494
00:40:15,760 --> 00:40:16,829
(Shop bell)
495
00:40:20,520 --> 00:40:22,590
Oh, Simon, I was hoping you'd
get my message.
496
00:40:22,680 --> 00:40:24,830
Do you have the mirror here?
497
00:40:24,960 --> 00:40:26,837
LAURA: It's nota mirror, is it?
498
00:40:26,920 --> 00:40:28,512
LAURA: It's a scrying glass.
499
00:40:28,800 --> 00:40:32,031
LAURA: Quite a valuable one.
SIMON: My client has authorised me
500
00:40:32,120 --> 00:40:34,156
to pay any sum, within reason.
501
00:40:35,240 --> 00:40:37,276
?1,500.
502
00:40:37,360 --> 00:40:39,396
1,500?
503
00:40:40,520 --> 00:40:42,397
I'll write the cheque now.
504
00:40:43,520 --> 00:40:46,239
- I presume it is yours to sell.
- Yes, of course.
505
00:40:46,320 --> 00:40:49,118
To tell you the truth, I'll be glad
to get rid of it.
506
00:40:49,200 --> 00:40:52,192
The damn thing
has brought me nothing but trouble.
507
00:40:57,000 --> 00:41:00,276
Allison, where's that mirror thing
you brought with you?
508
00:41:00,360 --> 00:41:02,112
Tell him to go.
509
00:41:02,200 --> 00:41:03,918
Simon? But I've just sold it to him.
510
00:41:04,000 --> 00:41:07,072
- Well, come on, where is it?
- You don't know what you're doing.
511
00:41:07,160 --> 00:41:09,515
Laura, I...
512
00:41:09,880 --> 00:41:11,313
Allison!
513
00:41:27,680 --> 00:41:29,796
Allison!
514
00:41:31,920 --> 00:41:33,956
Allison!
515
00:41:36,760 --> 00:41:38,796
Michael!
516
00:41:39,920 --> 00:41:41,956
Come on, now. Tell me, what happened?
517
00:41:42,040 --> 00:41:46,113
Your precious girlfriend crowned me
with a Japanese lamp.
518
00:41:46,200 --> 00:41:48,839
- Allison did that?
- 60 quid's worth!
519
00:41:48,920 --> 00:41:51,673
- Are you sure it was Allison?
- Well, of course I'm sure! Look!
520
00:41:51,680 --> 00:41:52,749
Real blood!
521
00:41:52,800 --> 00:41:55,997
- It must have been that Andrews character.
- I know who hit me, for God's sake!
522
00:41:56,080 --> 00:41:58,230
I'll get some water, clear it up for you.
523
00:42:00,360 --> 00:42:04,512
- How did he know she was here?
- I sold him that glass thing.
524
00:42:09,800 --> 00:42:11,279
It was mine to sell.
525
00:42:11,360 --> 00:42:13,351
?1,500?
526
00:42:13,440 --> 00:42:16,910
Well, you don't think I'd tell him
where Allison was, do you?
527
00:42:17,000 --> 00:42:20,072
You didn't have to. He knew she'd be
where the scrying glass was.
528
00:42:20,160 --> 00:42:22,594
Where are you going?
I'm bleeding to death here!
529
00:42:22,680 --> 00:42:24,716
Call a bloody ambulance, cobber!
530
00:42:42,680 --> 00:42:45,148
- Mr Andrews isn't here.
- I know. Where's he gone'?
531
00:42:45,240 --> 00:42:47,310
- Wiltshire, I think.
- Where exactly?
532
00:42:47,400 --> 00:42:49,436
I don't know.
533
00:42:56,400 --> 00:42:58,118
What are you doing?
534
00:42:58,200 --> 00:43:00,668
You can't do that! That's his address book!
535
00:43:00,760 --> 00:43:03,638
Look, just sit down and shut up,
darling, will you?
536
00:43:04,760 --> 00:43:06,796
Right. R... R... R...
537
00:43:09,560 --> 00:43:11,596
Yes, here we are. Charles Randolph.
538
00:43:11,680 --> 00:43:14,956
Westbourne Hall, Westbourne, Wiltshire.
The Choronzon Society.
539
00:43:15,040 --> 00:43:18,191
Yesl Mr Andrews has been
a member for years!
540
00:43:18,240 --> 00:43:20,310
- Hm?
- Well, didn't you know?
541
00:43:20,400 --> 00:43:22,960
No, I didn't.
542
00:43:32,160 --> 00:43:34,196
Master!
543
00:43:43,200 --> 00:43:45,236
Prepare her.
544
00:45:46,840 --> 00:45:49,354
(Footsteps)
545
00:46:03,040 --> 00:46:05,076
Master, the girl is ready.
546
00:46:42,680 --> 00:46:44,193
Allison.
547
00:46:50,440 --> 00:46:52,032
Allison.
548
00:46:55,400 --> 00:46:57,709
Michael!
549
00:46:58,800 --> 00:47:01,997
I've been so worried.
I was afraid you wouldn't get here in time.
550
00:47:02,080 --> 00:47:05,356
- Are you all right? They haven't hurt you?
- Of course not, darling.
551
00:47:05,440 --> 00:47:07,510
(Footsteps)
552
00:47:10,760 --> 00:47:11,909
Come on.
553
00:47:18,320 --> 00:47:19,639
(Bell rings)
554
00:47:19,720 --> 00:47:22,553
- What are you doing?
- Letting them know you're here.
555
00:47:31,880 --> 00:47:34,314
Let go, will you? Let go!
556
00:47:36,160 --> 00:47:38,515
What are you doing?
557
00:47:44,200 --> 00:47:46,430
Darling, you really have saved my life.
558
00:47:46,560 --> 00:47:48,198
If you hadn't got here, I was to be
559
00:47:48,240 --> 00:47:49,798
the chosen one.
560
00:47:49,880 --> 00:47:51,711
He was born at the solstice?
561
00:47:52,520 --> 00:47:54,590
Midnight, June the 20th.
562
00:47:55,440 --> 00:47:57,510
He came eagerly to the place of invocation?
563
00:48:01,640 --> 00:48:05,189
- RANDOLPH: And he bears the scrying glass?
- ALLISON: Yes.
564
00:48:07,160 --> 00:48:09,196
Good.
565
00:48:10,280 --> 00:48:12,316
All is according to the ritual.
566
00:48:14,200 --> 00:48:17,909
My Lord Choronzon will accept this sacrifice.
567
00:48:19,040 --> 00:48:21,076
(Choral chanting)
568
00:49:00,400 --> 00:49:01,515
(Exhales)
569
00:49:02,920 --> 00:49:04,399
This is absurd!
570
00:49:18,880 --> 00:49:20,029
Allison!
571
00:49:20,120 --> 00:49:22,156
Master!
572
00:49:23,760 --> 00:49:25,159
May I?
573
00:49:25,240 --> 00:49:27,071
I beg you.
574
00:49:27,160 --> 00:49:29,196
You have done well, my friend.
575
00:49:40,560 --> 00:49:42,869
Allison!
576
00:49:45,640 --> 00:49:49,155
Zahzas. Zahzas.
577
00:49:49,240 --> 00:49:51,196
No!
578
00:49:52,440 --> 00:49:54,237
- Zahzas.
- No!
579
00:49:55,840 --> 00:49:57,876
Argh!
580
00:49:58,960 --> 00:50:02,111
(Exhales deeply)
581
00:50:03,560 --> 00:50:05,516
(Thunderclaps)
582
00:50:12,560 --> 00:50:14,437
(Thunderclap)
583
00:50:14,560 --> 00:50:17,870
(Roar of thunder)
584
00:50:20,960 --> 00:50:22,996
(Wind howls)
585
00:50:35,920 --> 00:50:37,956
(Storm abates)
586
00:51:43,800 --> 00:51:46,439
Master.
587
00:52:27,040 --> 00:52:29,076
You have done well,
588
00:52:29,160 --> 00:52:30,593
my servants.
589
00:52:33,080 --> 00:52:35,753
- Almighty Choronzon.
- Almighty Choronzon.
590
00:52:43,040 --> 00:52:45,838
(Gasps)
591
00:53:04,560 --> 00:53:10,078
(End theme music)
592
00:53:10,128 --> 00:53:14,678
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.