All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E22.HDTV.x264-KILLERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:03,668 ♪ I think that I like you, ooh, ooh ♪ 2 00:00:03,692 --> 00:00:06,996 On average, our heart beats 70 times per minute. 3 00:00:07,020 --> 00:00:09,999 - ♪Like you, like you ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 4 00:00:10,023 --> 00:00:14,227 ♪ I think that I like you, ooh, ooh ♪ 5 00:00:15,729 --> 00:00:17,807 In the same 60-second period, 6 00:00:17,831 --> 00:00:20,543 we blink between 10 and 15 times, 7 00:00:20,567 --> 00:00:21,811 swallow once, 8 00:00:21,835 --> 00:00:23,546 and take up to 20 breaths. 9 00:00:23,570 --> 00:00:26,516 [INHALES SHARPLY] Okay, you can't fall asleep here. 10 00:00:26,540 --> 00:00:28,017 The kids. 11 00:00:28,041 --> 00:00:29,552 You have to go, please. 12 00:00:29,576 --> 00:00:31,354 Right. 13 00:00:31,378 --> 00:00:32,689 Go, go, go. Come on. 14 00:00:32,713 --> 00:00:33,723 - Okay. - Please. 15 00:00:33,747 --> 00:00:35,225 I'm up. [SIGHS] 16 00:00:35,249 --> 00:00:38,828 ♪ Shake that sugar, show me what you're made of ♪ 17 00:00:38,852 --> 00:00:40,029 What are you lookin' at? 18 00:00:40,053 --> 00:00:41,664 [BOTH CHUCKLE] 19 00:00:41,688 --> 00:00:43,600 ♪ Make me want some more, oh, mi amore ♪ 20 00:00:43,624 --> 00:00:44,834 [CHUCKLES] 21 00:00:44,858 --> 00:00:47,103 - ♪ Dance with my flamingo ♪ - [SIGHS] 22 00:00:47,127 --> 00:00:49,506 - Bye. - Bye. 23 00:00:49,530 --> 00:00:52,410 ♪ Give you all you want and a little more ♪ 24 00:00:52,434 --> 00:00:53,543 Bye. 25 00:00:53,567 --> 00:00:54,944 Tip-toe. 26 00:00:54,968 --> 00:00:56,546 Don't forget to tip-toe. 27 00:00:56,570 --> 00:00:57,680 Quiet as a mouse. 28 00:00:57,704 --> 00:00:59,382 Our hearts beat... 29 00:00:59,406 --> 00:01:00,750 [DOOR CLOSES] 30 00:01:00,774 --> 00:01:02,552 ...our lungs breathe, 31 00:01:02,576 --> 00:01:04,854 our bodies keep us alive... 32 00:01:04,878 --> 00:01:06,356 ♪ I think that I like you ♪ 33 00:01:06,380 --> 00:01:08,024 ...and most of us barely notice. 34 00:01:08,048 --> 00:01:09,959 ♪ Ooh ♪ 35 00:01:09,983 --> 00:01:13,430 Oh, hey... Zola. 36 00:01:13,454 --> 00:01:14,697 Uh... 37 00:01:14,721 --> 00:01:16,533 - ♪ I think that I like you ♪ - [SIGHS] 38 00:01:16,557 --> 00:01:17,934 We just take it all for granted. 39 00:01:17,958 --> 00:01:18,968 Um... 40 00:01:18,992 --> 00:01:20,804 ♪ I think I like you a lot ♪ 41 00:01:20,828 --> 00:01:22,193 [INSECTS CHIRPING, DOG BARKING IN DISTANCE] 42 00:01:22,217 --> 00:01:28,757 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:01:28,802 --> 00:01:30,113 What did she say? 44 00:01:30,137 --> 00:01:31,696 - Did she ask you what you're doing here? - No. 45 00:01:31,720 --> 00:01:32,749 What is she doing up? 46 00:01:32,773 --> 00:01:34,288 I-I-I don't know. She was thirsty, I guess. 47 00:01:34,312 --> 00:01:37,086 I mean, my kids know you as the sad guy from the couch. 48 00:01:37,110 --> 00:01:39,389 Embarrassing chapter in my life, yes. 49 00:01:39,413 --> 00:01:41,491 Have I apologized for that recently? I'd like to. 50 00:01:41,515 --> 00:01:44,093 I mean, I had a whole plan for telling my kids about us 51 00:01:44,117 --> 00:01:46,162 with ice cream, and they could talk about their feelings, 52 00:01:46,186 --> 00:01:47,730 and now it's just blown. 53 00:01:47,754 --> 00:01:48,932 [SIGHS] 54 00:01:48,956 --> 00:01:50,567 What? Why are you smiling? 55 00:01:50,591 --> 00:01:52,602 You were planning on telling your kids about us? 56 00:01:52,626 --> 00:01:53,670 [SIGHS] 57 00:01:53,694 --> 00:01:54,704 Okay, okay, I'm sorry. 58 00:01:54,728 --> 00:01:56,639 - Um, what can I do? - Don't be sorry. 59 00:01:56,663 --> 00:01:59,275 You can just go. Quietly. 60 00:01:59,299 --> 00:02:00,343 - Bye. - Bye. 61 00:02:00,367 --> 00:02:01,377 Wait, wait, wait, let me check, 62 00:02:01,401 --> 00:02:02,645 make sure the coast is clear. 63 00:02:02,669 --> 00:02:10,253 ♪ 64 00:02:10,277 --> 00:02:12,155 [WHISPERING] Okay, coast is clear. 65 00:02:12,179 --> 00:02:13,508 Okay. 66 00:02:14,014 --> 00:02:16,426 - Bye. - Bye. 67 00:02:16,450 --> 00:02:23,600 ♪ 68 00:02:23,624 --> 00:02:25,285 - [LEO CRYING] - Yes, yes, yes, Megan, 69 00:02:25,310 --> 00:02:27,537 I'm gonna be there. I said I'm gonna be there, so... 70 00:02:27,561 --> 00:02:28,705 [SIGHS] What do you mean I might throw up? 71 00:02:28,729 --> 00:02:30,540 What kind of therapy is this? 72 00:02:30,564 --> 00:02:32,609 [GROANS] Okay, yes. Yes, yes, yes. 73 00:02:32,633 --> 00:02:34,110 It's okay. It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 74 00:02:34,134 --> 00:02:35,216 Listen, listen. 75 00:02:35,240 --> 00:02:36,446 - Oh! - [PHONE CLATTERS] 76 00:02:36,470 --> 00:02:37,614 Lis... 77 00:02:37,638 --> 00:02:38,648 I'm gonna be there, okay? 78 00:02:38,672 --> 00:02:40,550 Just... I-I'll call you later. 79 00:02:40,574 --> 00:02:41,885 [CRYING CONTINUES] 80 00:02:41,909 --> 00:02:43,520 - [SIREN WAILING IN DISTANCE] - No. No. 81 00:02:43,544 --> 00:02:46,689 I never told him to call Ben "Dad." 82 00:02:46,713 --> 00:02:50,293 T... Y-Yes, I'm aware that you are Tuck's father. 83 00:02:50,317 --> 00:02:52,695 And please do not raise your voice at me... 84 00:02:52,719 --> 00:02:54,731 Hello? Tucker? 85 00:02:55,428 --> 00:02:57,000 M... 86 00:02:57,024 --> 00:02:58,334 [SIGHS] 87 00:02:58,358 --> 00:03:02,672 My ex-husband overheard our son call Ben "Dad." 88 00:03:02,696 --> 00:03:05,642 And now Tucker's hurt, Tuck feels bad, 89 00:03:05,666 --> 00:03:07,176 and Ben is oblivious... Thanks... 90 00:03:07,200 --> 00:03:09,245 and, somehow, it's all my problem. 91 00:03:09,269 --> 00:03:11,548 Are you asking my opinion about all of this? 92 00:03:11,572 --> 00:03:14,350 I would way rather give my opinion about your life. 93 00:03:14,374 --> 00:03:16,419 Hmm. In that case, 94 00:03:16,443 --> 00:03:18,655 how did you tell Tuck when you started dating Ben? 95 00:03:18,679 --> 00:03:20,523 Is this about you and DeLuca? 96 00:03:20,547 --> 00:03:22,592 Oh, I see everything, Grey. 97 00:03:22,616 --> 00:03:23,826 I am the chief. 98 00:03:23,850 --> 00:03:25,901 Uh-huh. He told you. 99 00:03:25,925 --> 00:03:27,430 Who? Richard? 100 00:03:27,454 --> 00:03:28,565 [CHUCKLING] Well, the man's very chatty. 101 00:03:28,589 --> 00:03:30,199 [CHUCKLES] 102 00:03:30,223 --> 00:03:33,336 So, Zola actually saw him last night at the house 103 00:03:33,360 --> 00:03:35,004 before I had a chance to talk to her, so it was... 104 00:03:35,028 --> 00:03:36,372 She's back. 105 00:03:36,396 --> 00:03:37,542 - Oh. - What? 106 00:03:37,566 --> 00:03:38,942 Jo's back. She's here. 107 00:03:38,966 --> 00:03:41,058 Oh, and here, I thought she might be dead, or... 108 00:03:41,105 --> 00:03:43,079 Don't do that. Don't give a speech about how you thought she was dead 109 00:03:43,103 --> 00:03:45,381 or lost a limb or left me or whatever, all right? 110 00:03:45,405 --> 00:03:46,716 She's not okay, and I don't know why. 111 00:03:46,740 --> 00:03:49,452 Just don't be Bailey about it, please. 112 00:03:49,476 --> 00:03:50,587 MEREDITH: [GASPS] 113 00:03:50,611 --> 00:03:53,356 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 114 00:03:53,380 --> 00:03:54,718 Dr. Karev. 115 00:03:57,084 --> 00:03:58,528 Welcome back. 116 00:03:58,552 --> 00:03:59,762 [SIGHS] 117 00:03:59,786 --> 00:04:01,531 I'll be in the lab. 118 00:04:01,555 --> 00:04:06,703 ♪ 119 00:04:06,727 --> 00:04:10,440 That was way worse than if you had been Bailey about it. 120 00:04:10,464 --> 00:04:13,142 Mnh. Mm-hmm. 121 00:04:13,166 --> 00:04:14,777 WOMAN ON P.A.: Dr. Bashine to the OR. 122 00:04:14,801 --> 00:04:15,828 Dr. Linda Bashine to the OR. 123 00:04:15,852 --> 00:04:17,280 Is it ready? 124 00:04:17,304 --> 00:04:18,481 It's ready. 125 00:04:18,505 --> 00:04:20,483 - So, it's happening? - It's happening. 126 00:04:20,507 --> 00:04:21,884 Can we tell them? 127 00:04:21,908 --> 00:04:23,820 W-We can tell them, but try to contain your wagging tail 128 00:04:23,844 --> 00:04:25,555 because this could be nothing and could do nothing. 129 00:04:25,579 --> 00:04:27,824 We don't want to bait them with false hope. It's cruel. 130 00:04:27,848 --> 00:04:29,592 Right. Just hang on. 131 00:04:29,616 --> 00:04:30,727 What? 132 00:04:30,751 --> 00:04:33,162 I need to wag my tail for a second out here. 133 00:04:33,186 --> 00:04:34,831 [EXHALES SHARPLY] Man, I hope this is not nothing. 134 00:04:34,855 --> 00:04:36,733 [CHUCKLES] Me, too. 135 00:04:36,757 --> 00:04:38,124 [SIGHS] 136 00:04:39,292 --> 00:04:41,671 So, wait, you're saying my mom might be able to use her arms again? 137 00:04:41,695 --> 00:04:43,406 We're saying there's a clinical trial 138 00:04:43,430 --> 00:04:45,808 with stem cells being directly injected into the cervical spine. 139 00:04:45,832 --> 00:04:47,510 That's turning quadriplegics into paraplegics. 140 00:04:47,534 --> 00:04:48,845 That's... That's what you said. 141 00:04:48,869 --> 00:04:50,647 In some cases, yes. 142 00:04:50,671 --> 00:04:52,115 We just need your approval, 143 00:04:52,139 --> 00:04:54,817 and then we can get started as soon as the stem cells arrive. 144 00:04:54,841 --> 00:04:56,419 Mom? 145 00:04:56,443 --> 00:04:58,692 Yes. Yes, please. 146 00:04:58,716 --> 00:05:02,659 ♪ 147 00:05:02,683 --> 00:05:03,760 Are you nervous? 148 00:05:03,784 --> 00:05:05,828 I throw up before every job interview. 149 00:05:05,852 --> 00:05:06,940 I just ace them. 150 00:05:06,964 --> 00:05:09,666 So arrogant. I love it. 151 00:05:09,690 --> 00:05:11,167 But why San Francisco? 152 00:05:11,191 --> 00:05:13,569 My fellowship year is almost up. 153 00:05:13,593 --> 00:05:15,529 - I have to interview at places - No, I'm saying there's a lot of 154 00:05:15,554 --> 00:05:17,173 - before I... - excellent jobs right here. 155 00:05:17,197 --> 00:05:20,777 And I hear the weather is worse in San Francisco than it is in Seattle, 156 00:05:20,801 --> 00:05:21,978 and the rent is triple. 157 00:05:22,002 --> 00:05:24,670 And... hills. 158 00:05:27,207 --> 00:05:29,709 You're on my vertebroplasty today, right? 159 00:05:31,144 --> 00:05:32,555 I'll see you there. 160 00:05:32,579 --> 00:05:33,790 ♪ 161 00:05:33,814 --> 00:05:35,558 And the sports teams! 162 00:05:35,582 --> 00:05:37,193 Seattle has better sports teams! 163 00:05:37,217 --> 00:05:38,294 I'm guessing. 164 00:05:38,318 --> 00:05:39,529 [GROANS] 165 00:05:39,553 --> 00:05:40,830 It's a bowel obstruction. 166 00:05:40,854 --> 00:05:42,365 I know the symptoms. I have IBD. 167 00:05:42,389 --> 00:05:44,133 I've had three obstructions and three surgeries. 168 00:05:44,157 --> 00:05:45,468 All right, what are your symptoms? 169 00:05:45,492 --> 00:05:48,304 Pain, bloating, cramping... bowel obstruction symptoms. 170 00:05:48,328 --> 00:05:49,439 Ow! 171 00:05:49,463 --> 00:05:50,873 Okay, I'd love to take your word for it, 172 00:05:50,897 --> 00:05:53,376 - but I have to get you a... Get a CT. - Yeah, I know. 173 00:05:53,400 --> 00:05:54,644 Can you just order it, please? 174 00:05:54,668 --> 00:05:55,645 It really hurts. 175 00:05:55,669 --> 00:05:57,007 Okay. 176 00:05:57,771 --> 00:05:58,848 Dr. DeLuca? 177 00:05:58,872 --> 00:06:00,316 DELUCA: Yeah? 178 00:06:00,340 --> 00:06:03,486 ♪ 179 00:06:03,510 --> 00:06:06,275 - Uh, I have a patient who's... - [GASPS] 180 00:06:06,299 --> 00:06:08,558 - Are you a doctor? - Uh, I am, yes, 181 00:06:08,582 --> 00:06:10,159 but I'm gonna need you to check in with her first, okay? 182 00:06:10,183 --> 00:06:14,897 I-I just had a little trouble puttin' on my shoes. 183 00:06:14,921 --> 00:06:16,655 - Oh. Oh. - [GASPS] Oh. 184 00:06:18,725 --> 00:06:20,336 Yeah, maybe you should help her first. 185 00:06:20,360 --> 00:06:22,762 ♪ 186 00:06:26,695 --> 00:06:29,014 I see a small pericardial effusion. 187 00:06:29,041 --> 00:06:30,552 GEMMA: The shoes were new. 188 00:06:30,576 --> 00:06:31,887 I went dancing. 189 00:06:31,911 --> 00:06:36,425 A little underground club I was supposedly too old for. 190 00:06:36,449 --> 00:06:38,673 Had a few shots too many. 191 00:06:39,652 --> 00:06:42,931 And I took off my shoes to walk up the stairs to my apartment, 192 00:06:42,955 --> 00:06:45,367 and... that's all I remember. 193 00:06:45,391 --> 00:06:46,802 MAGGIE: You slept like this? 194 00:06:46,826 --> 00:06:48,070 Oh, crap. 195 00:06:48,094 --> 00:06:49,371 Gemma? 196 00:06:49,395 --> 00:06:51,206 RICHARD: Uh, excuse me. You two know each other? 197 00:06:51,230 --> 00:06:53,104 Um... 198 00:06:53,966 --> 00:06:56,912 Through, um, a mutual friend. 199 00:06:56,936 --> 00:06:59,114 Well, Ollie isn't around anymore, 200 00:06:59,138 --> 00:07:01,049 so thank you for your concern, 201 00:07:01,073 --> 00:07:04,119 but, as you can see, I'm... I'm all set here. 202 00:07:04,143 --> 00:07:05,888 Gemma, how did this happen? 203 00:07:05,912 --> 00:07:08,390 I think you and I both know how this happened. 204 00:07:08,414 --> 00:07:13,395 ♪ 205 00:07:13,419 --> 00:07:16,765 Josh Sterman, 21, has hereditary osteoporosis 206 00:07:16,789 --> 00:07:18,167 that caused a compression fracture 207 00:07:18,191 --> 00:07:20,002 at T-11 to T-12, 208 00:07:20,026 --> 00:07:22,471 scheduled for a percutaneous vertebroplasty. 209 00:07:22,495 --> 00:07:25,307 I'll inject cement right here into the vertebral body 210 00:07:25,331 --> 00:07:27,009 to restore its integrity, 211 00:07:27,033 --> 00:07:28,177 then you'll be good to go. 212 00:07:28,201 --> 00:07:29,178 You'll be out of here in time for dinner. 213 00:07:29,202 --> 00:07:30,479 Pop-Pop? 214 00:07:30,503 --> 00:07:32,181 Dr. Bailey! 215 00:07:32,205 --> 00:07:34,650 [BOTH CHUCKLE] 216 00:07:34,674 --> 00:07:36,118 Josh, you remember Dr. Bailey? 217 00:07:36,142 --> 00:07:38,754 She's the one who takes out part of my bowel every few years. 218 00:07:38,778 --> 00:07:39,755 [CHUCKLES] 219 00:07:39,779 --> 00:07:41,523 Uh, recurrent diverticulitis. 220 00:07:41,547 --> 00:07:43,091 Now, the last time I saw you, 221 00:07:43,115 --> 00:07:46,128 you were, what, a foot shorter and studying for the SATs. 222 00:07:46,152 --> 00:07:47,176 He aced 'em! 223 00:07:47,200 --> 00:07:48,330 - Aww. - And thanks to you, 224 00:07:48,354 --> 00:07:51,099 I saw him graduate from high school and get into Udub. 225 00:07:51,123 --> 00:07:52,768 Next stop, business school. 226 00:07:52,792 --> 00:07:54,536 I can't finish those applications 227 00:07:54,560 --> 00:07:56,104 until my back stops hurting. 228 00:07:56,128 --> 00:07:59,174 - He's getting a vertebroplasty today. - Oh. 229 00:07:59,198 --> 00:08:01,176 - Did I say that right? - [CHUCKLES] 230 00:08:01,200 --> 00:08:03,212 I thought we'd be seeing Dr. Lincoln, 231 00:08:03,236 --> 00:08:04,680 the fancy sports guy? 232 00:08:04,704 --> 00:08:07,382 Oh, well, Dr. Kim is Dr. Lincoln's fellow. 233 00:08:07,406 --> 00:08:10,219 He's being wooed by the top hospitals 234 00:08:10,243 --> 00:08:12,020 and some pro-sports teams. 235 00:08:12,044 --> 00:08:13,889 You're lucky you've got him while he's still here. 236 00:08:13,913 --> 00:08:15,190 Thank you, Chief Bailey. 237 00:08:15,214 --> 00:08:17,559 So, I will, uh, check back a little later. 238 00:08:17,583 --> 00:08:18,794 [CHUCKLES] 239 00:08:18,818 --> 00:08:20,252 Pressure's on, man. 240 00:08:22,088 --> 00:08:23,966 [MONITOR BEEPING] 241 00:08:23,990 --> 00:08:25,488 Wow. 242 00:08:27,139 --> 00:08:28,306 Which one is that one? 243 00:08:30,396 --> 00:08:32,140 The Arc de Triomphe. 244 00:08:32,164 --> 00:08:33,876 From Paris? 245 00:08:33,900 --> 00:08:37,813 The golden plate represents the Tomb of the Unknown Soldier. 246 00:08:37,837 --> 00:08:39,738 Hm. It's cool. 247 00:08:41,774 --> 00:08:43,552 Be back in a second. 248 00:08:43,576 --> 00:08:45,721 WOMAN ON P.A.: Dr. Ruta, please contact the lab. 249 00:08:45,745 --> 00:08:47,389 Dr. Ruta, please contact the lab. 250 00:08:47,413 --> 00:08:49,491 Any word from the rare blood organizations? 251 00:08:49,515 --> 00:08:51,159 Well, I'm waiting on that call from Amsterdam. 252 00:08:51,183 --> 00:08:53,328 He's getting weaker. I need that blood. 253 00:08:53,352 --> 00:08:55,664 I've called Cristina. I even called Marie Cerone. 254 00:08:55,688 --> 00:08:56,832 Thanks. 255 00:08:56,856 --> 00:08:59,167 [SIGHS] 256 00:08:59,191 --> 00:09:00,814 What about Jo? 257 00:09:00,838 --> 00:09:02,789 She said anything yet? 258 00:09:02,813 --> 00:09:04,172 Not at all? 259 00:09:04,196 --> 00:09:05,540 It's happening again. [SIGHS] 260 00:09:05,564 --> 00:09:07,409 - It's not. - No, they're happy for a while... 261 00:09:07,433 --> 00:09:09,111 - It's not happening. - ...then they break... 262 00:09:09,135 --> 00:09:11,446 - She's not broken. - ...and then they leave me. 263 00:09:11,470 --> 00:09:12,581 Listen to me. 264 00:09:12,605 --> 00:09:13,782 You have to trust her. 265 00:09:13,806 --> 00:09:15,050 She isn't Izzie. 266 00:09:15,074 --> 00:09:16,351 She isn't Ava or Lexie. 267 00:09:16,375 --> 00:09:18,053 She isn't your mother. 268 00:09:18,077 --> 00:09:20,188 And she's not broken, and neither are you. 269 00:09:20,212 --> 00:09:22,190 She's going through something. 270 00:09:22,214 --> 00:09:25,294 And she's been through worse and come out on the other side fine. 271 00:09:25,318 --> 00:09:27,296 She's just not ready to talk about it yet. 272 00:09:27,320 --> 00:09:29,087 I've been there. 273 00:09:29,089 --> 00:09:31,233 You give me space. You give me me. 274 00:09:31,257 --> 00:09:32,801 I've been there. Right? 275 00:09:32,825 --> 00:09:34,069 Okay. 276 00:09:34,093 --> 00:09:36,103 It's not happening again. 277 00:09:36,127 --> 00:09:39,942 ♪ 278 00:09:39,966 --> 00:09:41,109 [SIGHS] 279 00:09:41,133 --> 00:09:47,282 ♪ 280 00:09:47,306 --> 00:09:48,905 [KNOCK ON DOOR] 281 00:09:49,642 --> 00:09:50,990 Wow. 282 00:09:51,777 --> 00:09:53,588 That's a lot of journals. 283 00:09:53,612 --> 00:09:55,490 Oh, you got binders, too. Great. 284 00:09:55,514 --> 00:09:59,294 Yeah, this is the lab where boring things go to get more boring. 285 00:09:59,318 --> 00:10:01,897 Bailey's really piling it on now that she's chief again, huh? 286 00:10:01,921 --> 00:10:03,962 Yeah, didn't help that I was out for a while. 287 00:10:05,257 --> 00:10:06,535 Mm-hmm. 288 00:10:06,559 --> 00:10:08,770 Okay, well, I don't want to bother you, then. 289 00:10:08,794 --> 00:10:09,938 Bother me how? 290 00:10:09,962 --> 00:10:11,173 Oh, nothing. 291 00:10:11,197 --> 00:10:12,574 I just thought maybe you could help me 292 00:10:12,598 --> 00:10:13,909 with my spray-on skin research, 293 00:10:13,933 --> 00:10:17,112 but you seem pretty underwater, so... 294 00:10:17,136 --> 00:10:18,246 Wait. 295 00:10:18,270 --> 00:10:21,083 That sounds way better than any of this. 296 00:10:21,107 --> 00:10:23,251 Then again, so does a root canal. 297 00:10:23,275 --> 00:10:26,188 Well, that's just the winning attitude I'm looking for. 298 00:10:26,212 --> 00:10:27,789 [CAR HORNS HONKING] 299 00:10:27,813 --> 00:10:30,258 - So, you're a licensed therapist? - I am. 300 00:10:30,282 --> 00:10:32,194 Ause I don't believe in, you know... 301 00:10:32,218 --> 00:10:34,763 alternative... whatever... 302 00:10:34,787 --> 00:10:38,333 You know, holistic... voodoo stuff. 303 00:10:38,357 --> 00:10:40,369 No voodoo. Got it. 304 00:10:40,393 --> 00:10:42,204 [INHALES SHARPLY] 305 00:10:42,228 --> 00:10:44,506 Well, Megan swears by this... 306 00:10:44,530 --> 00:10:46,274 whatever this thing is that you're doing, so... 307 00:10:46,298 --> 00:10:47,776 Neuro Emotional Technique. 308 00:10:47,800 --> 00:10:49,011 Mm. 309 00:10:49,035 --> 00:10:50,812 It's a psycho-therapeutic modality 310 00:10:50,836 --> 00:10:52,314 in which I use muscle testing 311 00:10:52,338 --> 00:10:53,715 to determine where in your body 312 00:10:53,739 --> 00:10:56,218 you might be holding on to unresolved patterns of stress, 313 00:10:56,242 --> 00:10:58,387 - like trauma, physical injury... Hmm. - Muscle testing. 314 00:10:58,411 --> 00:11:01,523 Is that like when you, uh, get weak when you're lying? 315 00:11:01,547 --> 00:11:03,658 Because that... that is a party trick, not science. 316 00:11:03,682 --> 00:11:04,960 [CHUCKLES] You're right. 317 00:11:04,984 --> 00:11:07,396 It's not the most precise system of diagnosis, 318 00:11:07,420 --> 00:11:10,365 but, often, when your mind is trying to hide something from you, 319 00:11:10,389 --> 00:11:12,901 your body will still throw you under the bus. 320 00:11:12,925 --> 00:11:15,237 Well... [CLEARS THROAT] 321 00:11:15,261 --> 00:11:17,785 This helped Megan with her trauma, so... 322 00:11:18,397 --> 00:11:20,709 And she was held hostage in Iraq. 323 00:11:20,733 --> 00:11:22,911 For a decade. Presumed dead. 324 00:11:22,935 --> 00:11:27,516 So I figured, if it helped her, then what the hell? 325 00:11:27,540 --> 00:11:28,807 [SMACKS LIPS] 326 00:11:30,776 --> 00:11:32,551 Megan is convinced that I am incapable 327 00:11:32,576 --> 00:11:34,256 of allowing joy to exist in my life 328 00:11:34,280 --> 00:11:35,791 due to some unprocessed trauma 329 00:11:35,815 --> 00:11:38,890 that your weird voodoo therapy is supposed to help me with, so... 330 00:11:40,419 --> 00:11:41,768 Do you think she's right? 331 00:11:44,390 --> 00:11:46,334 Ow! 332 00:11:46,358 --> 00:11:48,270 This is worse than it's ever been. 333 00:11:48,294 --> 00:11:49,838 I-I know it's hard, Avi, 334 00:11:49,862 --> 00:11:51,406 but I'm gonna need you to hold still for another little while. 335 00:11:51,430 --> 00:11:52,778 Okay? You're doing great. 336 00:11:52,808 --> 00:11:54,376 [TELEPHONE RINGS] 337 00:11:54,400 --> 00:11:56,154 - Hey, you paged? - Hey. 338 00:11:56,178 --> 00:11:59,081 Uh, yes, I have a 24-year-old patient with IBD. 339 00:11:59,105 --> 00:12:01,116 She presents with severe abdominal pain. 340 00:12:01,140 --> 00:12:02,784 She thinks it's an obstruction, 341 00:12:02,808 --> 00:12:04,252 but, I mean, she's in way too much pain. 342 00:12:04,276 --> 00:12:05,881 - I-I think it might be a perf. - Ow. 343 00:12:05,906 --> 00:12:07,081 - Yeah. - Okay. 344 00:12:07,106 --> 00:12:08,723 I'm... I'm waiting for the images to come up, so... 345 00:12:08,747 --> 00:12:09,758 Okay. 346 00:12:09,782 --> 00:12:11,860 How was, uh, Zola this morning? 347 00:12:11,884 --> 00:12:14,429 She freaked out? [CHUCKLING] Traumatized? 348 00:12:14,453 --> 00:12:16,364 I mean, I don't think so, actually. 349 00:12:16,388 --> 00:12:18,733 I think she was kind of normal-ish. 350 00:12:18,757 --> 00:12:21,236 I mean, it's hard to hear her over my own tell-tale heart. 351 00:12:21,260 --> 00:12:22,437 Right? 352 00:12:22,461 --> 00:12:23,705 I mean, why... why do we feel so guilty? 353 00:12:23,729 --> 00:12:25,373 We're not doing anything wrong, right? 354 00:12:25,397 --> 00:12:26,604 Well... 355 00:12:27,333 --> 00:12:28,810 Do you even like kids? 356 00:12:28,834 --> 00:12:29,945 What? 357 00:12:29,969 --> 00:12:31,480 Well, we really haven't talked about it, 358 00:12:31,504 --> 00:12:33,569 and I do have three of them. 359 00:12:34,240 --> 00:12:37,619 I have 16 first cousins, age 2 to 15. 360 00:12:37,643 --> 00:12:40,455 The 14-year-old, Tony, always calls me about girls. 361 00:12:40,479 --> 00:12:42,324 - He's been doing that since he was 9. - [CHUCKLES] 362 00:12:42,348 --> 00:12:44,426 The 5-year-old, Sonia, 363 00:12:44,450 --> 00:12:46,394 she attaches herself to my leg when she sees me, 364 00:12:46,418 --> 00:12:48,306 and I basically wear her like a leg brace. 365 00:12:48,331 --> 00:12:49,361 - [LAUGHS] 366 00:12:49,385 --> 00:12:50,932 The 2-year-old, Nicholas, 367 00:12:50,956 --> 00:12:52,667 likes to put things in my hair and then dig them out. 368 00:12:52,691 --> 00:12:54,257 [LAUGHS] 369 00:12:55,261 --> 00:12:57,439 Your problem's not gonna be that I don't like kids, Mer. 370 00:12:57,463 --> 00:13:00,509 Your problem's gonna be that your kids might like me more than you. 371 00:13:00,533 --> 00:13:01,495 - You think? - Mm-hmm. 372 00:13:01,519 --> 00:13:03,474 - Oh. - Scans are up. 373 00:13:04,003 --> 00:13:05,180 Okay, Avi, your scans are up. 374 00:13:05,204 --> 00:13:06,181 We're almost done here. 375 00:13:06,205 --> 00:13:08,250 Oh, my God. 376 00:13:08,274 --> 00:13:09,885 You didn't run a pregnancy test?! 377 00:13:09,909 --> 00:13:12,487 No, no, no, Qadri said she ran standard labs and then a CT. 378 00:13:12,511 --> 00:13:13,516 What... Oh, my Go. 379 00:13:13,540 --> 00:13:14,589 You guys, I'm not pregnant. 380 00:13:14,613 --> 00:13:16,529 I just have... Oww! 381 00:13:17,183 --> 00:13:20,362 Avi, you are pregnant, and you are in labor, 382 00:13:20,386 --> 00:13:21,696 and it looks like you're crowning. 383 00:13:21,720 --> 00:13:23,698 What? What? 384 00:13:23,722 --> 00:13:26,134 - Let's page OB and page the chief. - Yep. 385 00:13:26,158 --> 00:13:28,059 - [AVI BREATHING HEAVILY] - [DIALING] 386 00:13:30,029 --> 00:13:32,988 Uh, Dr. Pierce, can you excuse us? 387 00:13:33,013 --> 00:13:35,168 I-I'd like a few minutes alone with Gemma if there's time. 388 00:13:35,193 --> 00:13:36,333 - Of course. - No. 389 00:13:36,357 --> 00:13:38,251 - Gemma. - No, I don't want him in here. 390 00:13:38,275 --> 00:13:39,268 [SIGHS] Dr. Webber... 391 00:13:39,292 --> 00:13:40,454 Gemma, don't be ridiculous. 392 00:13:40,478 --> 00:13:42,723 - You are not my doctor. - No, I'm your friend. 393 00:13:42,747 --> 00:13:44,558 And I owe it to Ollie to check on you. 394 00:13:44,582 --> 00:13:46,460 Ollie is dead. 395 00:13:46,484 --> 00:13:49,463 I don't want you in here preaching at me, praying at me, 396 00:13:49,487 --> 00:13:51,465 - pretending you relate. - Except I do. 397 00:13:51,489 --> 00:13:53,816 No, you don't. You got a wife. 398 00:13:54,492 --> 00:13:55,769 You got kids. 399 00:13:55,793 --> 00:13:58,238 I had a sponsor. I had Ollie. 400 00:13:58,262 --> 00:14:00,748 And now I got a stiletto in my chest 401 00:14:00,749 --> 00:14:03,195 and a bottle of tequila waiting for me when I get home. 402 00:14:03,219 --> 00:14:06,464 And I don't want to hear what you got to think about any of it. 403 00:14:06,488 --> 00:14:08,900 So get out of my room before I call security. 404 00:14:08,924 --> 00:14:10,202 Oh, for God's sakes, Gemma. 405 00:14:10,226 --> 00:14:11,542 Get out. 406 00:14:12,761 --> 00:14:15,273 Um, you better run a tox screen, 407 00:14:15,297 --> 00:14:16,708 make sure she's not still drunk. 408 00:14:16,732 --> 00:14:18,726 You arrogant son of a bitch! 409 00:14:18,750 --> 00:14:20,412 Get out! Get out! 410 00:14:20,436 --> 00:14:22,047 - Gemma, please calm down. - Get out! 411 00:14:22,071 --> 00:14:23,615 - Please... Gemma, please hold still. - Get out! 412 00:14:23,639 --> 00:14:25,483 - Get out! - Dr, Webber, get out! Please. 413 00:14:25,507 --> 00:14:27,934 [BREATHING HEAVILY] 414 00:14:29,144 --> 00:14:30,155 [AVI GROANING] 415 00:14:30,179 --> 00:14:31,690 Did you page OB? 416 00:14:31,714 --> 00:14:32,958 DELUCA: Yeah, it's a busy delivery day, apparently. 417 00:14:32,982 --> 00:14:35,126 Oww! 418 00:14:35,150 --> 00:14:36,428 Okay, Avi, good, push! 419 00:14:36,452 --> 00:14:38,463 How do you give a pregnant woman a CT? 420 00:14:38,487 --> 00:14:40,065 Qadri ordered the CT. 421 00:14:40,089 --> 00:14:41,600 'Cause I had my period yesterday. 422 00:14:41,624 --> 00:14:43,435 This makes no seeeense! 423 00:14:43,459 --> 00:14:45,136 Bear down, Avi. Good job. 424 00:14:45,160 --> 00:14:46,137 Oh! 425 00:14:46,161 --> 00:14:47,505 Oh, my God. 426 00:14:47,529 --> 00:14:49,074 Two wombs! 427 00:14:49,098 --> 00:14:50,342 - What? - Ah! 428 00:14:50,366 --> 00:14:51,343 Oh, look at this! 429 00:14:51,367 --> 00:14:53,812 It's a u-uterus didelphys! 430 00:14:53,836 --> 00:14:55,080 Look at this, Greys! 431 00:14:55,104 --> 00:14:56,948 I'm a little busy right now, Dr. Bailey! 432 00:14:56,972 --> 00:14:58,917 What the hell is uter... Aaah! 433 00:14:58,941 --> 00:15:01,620 You have two uteri, but you'e only pregnant in one! 434 00:15:01,644 --> 00:15:03,989 Oh, my Goooood! 435 00:15:04,013 --> 00:15:06,358 - Good job, good job, Avi. - [SCREAMING] 436 00:15:06,382 --> 00:15:07,492 You're almost there. 437 00:15:07,516 --> 00:15:08,683 DELUCA: Head down, okay? Come on. 438 00:15:09,852 --> 00:15:12,297 - [INFANT CRYING] - Okay. 439 00:15:12,321 --> 00:15:13,531 Okay. 440 00:15:13,555 --> 00:15:17,602 Here's your baby boy. 441 00:15:17,626 --> 00:15:21,339 [BREATHING HEAVILY] 442 00:15:21,363 --> 00:15:29,614 ♪ 443 00:15:29,638 --> 00:15:30,916 [SIGHS] 444 00:15:30,940 --> 00:15:33,285 So, did you ever follow through with the whole... 445 00:15:33,309 --> 00:15:34,853 birth-mom thing? 446 00:15:34,877 --> 00:15:35,954 Have you been talking to Alex? 447 00:15:35,978 --> 00:15:37,795 Not about that, no. 448 00:15:38,213 --> 00:15:41,293 - Well, you were right. - About? 449 00:15:41,317 --> 00:15:42,527 You know what? 450 00:15:42,551 --> 00:15:43,695 Y-You said that you needed me to help you 451 00:15:43,719 --> 00:15:44,696 with spray-on skin, 452 00:15:44,720 --> 00:15:45,830 so can we just get to it already? 453 00:15:45,854 --> 00:15:47,165 It's a process. 454 00:15:47,189 --> 00:15:50,235 Right now, we're focused on aerosolization and coverage. 455 00:15:50,259 --> 00:15:51,636 I was wrong. 456 00:15:51,660 --> 00:15:52,871 This is a lab 457 00:15:52,895 --> 00:15:55,307 where boring things go to get more boring. 458 00:15:55,331 --> 00:15:57,008 Mm. 459 00:15:57,032 --> 00:15:58,608 Injecting cement. 460 00:15:59,401 --> 00:16:01,513 ♪ Your grace ♪ 461 00:16:01,537 --> 00:16:03,848 ♪ Your grace ♪ 462 00:16:03,872 --> 00:16:05,417 ♪ Your grace ♪ 463 00:16:05,441 --> 00:16:06,751 Is that it? 464 00:16:06,775 --> 00:16:09,187 Just because I made it look easy doesn't mean it was. 465 00:16:09,211 --> 00:16:14,259 ♪ 466 00:16:14,283 --> 00:16:16,061 Do you have them? 467 00:16:16,085 --> 00:16:17,562 The... The stem cells? Are they here? 468 00:16:17,586 --> 00:16:18,897 Uh, not yet. 469 00:16:18,921 --> 00:16:20,999 Now we just have to get some blood samples from your mom 470 00:16:21,023 --> 00:16:22,233 before the procedure. 471 00:16:22,257 --> 00:16:24,369 I can't quite breathe. 472 00:16:24,393 --> 00:16:27,053 I-I mean, I can't get a deep breath. 473 00:16:28,430 --> 00:16:30,723 And I think it's because I'm so aware. 474 00:16:31,600 --> 00:16:33,845 I'm aware of my hands. 475 00:16:33,869 --> 00:16:36,081 I'm aware of my legs. 476 00:16:36,105 --> 00:16:37,730 My fingers. 477 00:16:38,474 --> 00:16:42,354 When I walk... every step... I'm aware. 478 00:16:42,378 --> 00:16:43,455 I'm in awe. 479 00:16:43,479 --> 00:16:45,190 We're anxious and we're depressed 480 00:16:45,214 --> 00:16:48,426 and we mope and we worry about an extra five pounds 481 00:16:48,450 --> 00:16:50,362 or our... our stupid job. 482 00:16:50,386 --> 00:16:52,197 Since the accident, all I can think about 483 00:16:52,221 --> 00:16:56,290 are my feet and my hands 484 00:16:57,659 --> 00:16:59,437 and how grateful I am for them. 485 00:16:59,461 --> 00:17:01,072 ♪ Way too close to color your comfort ♪ 486 00:17:01,096 --> 00:17:02,640 ♪ All dressed up but kept undercover ♪ 487 00:17:02,664 --> 00:17:04,275 And I want them for my mom. 488 00:17:04,299 --> 00:17:07,879 [VOICE BREAKING] I want her hands back. 489 00:17:07,903 --> 00:17:12,009 I want them so badly, I can't quite breathe. 490 00:17:12,033 --> 00:17:14,986 ♪ All dressed up but kept undercover ♪ 491 00:17:15,010 --> 00:17:16,821 All right, we need to suspend the patient's breathing 492 00:17:16,845 --> 00:17:19,157 for about two minutes while we inject. 493 00:17:19,181 --> 00:17:22,327 Lucky for everybody, I can do a lot in, uh, two minutes. 494 00:17:22,351 --> 00:17:24,295 Y... What? 495 00:17:24,319 --> 00:17:25,663 Oh. 496 00:17:25,687 --> 00:17:28,146 You miss your boyfriend. 497 00:17:28,170 --> 00:17:29,300 Who? 498 00:17:29,324 --> 00:17:30,769 Ortho Barbie. [CHUCKLES] 499 00:17:30,793 --> 00:17:34,005 Shepherd, I can't believe you have a thing with a jock! 500 00:17:34,029 --> 00:17:35,907 It's not... Shut up. 501 00:17:35,931 --> 00:17:37,976 Is it weird having sex with a cartoon character? 502 00:17:38,000 --> 00:17:40,178 Does he drip ink on you when he sweats? 503 00:17:40,202 --> 00:17:42,400 - [CHUCKLES] - Okay, I made you laugh. Come on. 504 00:17:42,424 --> 00:17:44,949 Spill. I need deets, and you, obviously... you need advice. 505 00:17:44,973 --> 00:17:46,484 Fine. 506 00:17:46,508 --> 00:17:48,420 Yes, he looks like a cartoon god, 507 00:17:48,444 --> 00:17:50,422 and the sex is athletic, 508 00:17:50,446 --> 00:17:53,625 and there is eye contact, and nobody cries after, 509 00:17:53,649 --> 00:17:55,627 and he's funny and fun and easy to hang out with, 510 00:17:55,651 --> 00:17:56,928 which is just confusing to me 511 00:17:56,952 --> 00:17:58,329 because it's [LAUGHING] so not my type. 512 00:17:58,353 --> 00:18:00,265 Oh! Okay. 513 00:18:00,289 --> 00:18:01,499 He's your Altman. Hm. 514 00:18:01,523 --> 00:18:02,867 My Altman? 515 00:18:02,891 --> 00:18:05,470 Yeah, you know, somebody so good and unbroken and kind 516 00:18:05,494 --> 00:18:06,805 that they just seem wrong for you, 517 00:18:06,829 --> 00:18:08,106 but, really, I mean, you... [CHUCKLES] 518 00:18:08,130 --> 00:18:09,474 You've never been happier. 519 00:18:09,498 --> 00:18:11,443 So, yeah, he's your Altman. 520 00:18:11,467 --> 00:18:13,144 Oh, Tom. 521 00:18:13,168 --> 00:18:14,368 You poor guy. 522 00:18:16,338 --> 00:18:19,517 So, you came home from Germany, and you got back with Amelia. 523 00:18:19,541 --> 00:18:20,819 But that wasn't what you wanted. 524 00:18:20,843 --> 00:18:21,820 OWEN: It was. 525 00:18:21,844 --> 00:18:24,456 Amelia was... perfect. 526 00:18:24,480 --> 00:18:27,358 I mean, if there was... there was no Teddy, then... 527 00:18:27,382 --> 00:18:29,327 - There is a Teddy. - No, there's not. 528 00:18:29,351 --> 00:18:31,062 I mean, she and I, we just... 529 00:18:31,086 --> 00:18:32,530 [CHUCKLES] we have bad timing. 530 00:18:32,554 --> 00:18:33,865 But the timing was right in Germany, 531 00:18:33,889 --> 00:18:35,400 - and still, you blew it up. - Accidentally. 532 00:18:35,424 --> 00:18:37,099 Was it an accident? 533 00:18:37,593 --> 00:18:40,805 It's the opposite of what you went to Germany to do, Owen. 534 00:18:40,829 --> 00:18:42,073 So why would you blow it? 535 00:18:42,097 --> 00:18:45,376 You're not stupid. You don't like hurting people. 536 00:18:45,400 --> 00:18:47,378 Why would you do it? 537 00:18:47,402 --> 00:18:50,404 Uh, I... 538 00:18:51,874 --> 00:18:53,284 I don't know. 539 00:18:53,308 --> 00:18:55,220 Well, it seems like you might be caught in a pattern. 540 00:18:55,244 --> 00:18:57,655 And if we can find the original event that started that pattern, 541 00:18:57,679 --> 00:18:59,862 we can just stop it from replaying. 542 00:18:59,886 --> 00:19:00,992 That's it. 543 00:19:01,016 --> 00:19:02,760 And that's your E.N.T. thing? 544 00:19:02,784 --> 00:19:05,363 It's N.E.T., but whatever. [BREATHES SHARPLY] 545 00:19:05,387 --> 00:19:06,431 Are you up for that? 546 00:19:06,455 --> 00:19:07,838 [CLEARS THROAT] 547 00:19:08,924 --> 00:19:11,102 Does it involve electric shocks of any kind? 548 00:19:11,126 --> 00:19:12,570 [BOTH CHUCKLE] 549 00:19:12,594 --> 00:19:14,205 I'm on my way to a consult, 550 00:19:14,229 --> 00:19:15,707 but I wanted to make sure everything went okay. 551 00:19:15,731 --> 00:19:17,575 Josh was awesome. Access site looks great. 552 00:19:17,599 --> 00:19:18,910 How do you feel? 553 00:19:18,934 --> 00:19:21,045 - No more stabbing knives in my back. - [LAUGHTER] 554 00:19:21,069 --> 00:19:22,871 - I think we're better than okay, Chief. - Good. 555 00:19:22,895 --> 00:19:25,350 Hey, what's the over/under on the bathroom situation? 556 00:19:25,374 --> 00:19:26,417 - Ooh, ooh. - Do I need to continue to lie here? 557 00:19:26,441 --> 00:19:28,453 - You can go. - I'll stop by later. 558 00:19:28,477 --> 00:19:30,188 All right, coming down. 559 00:19:30,212 --> 00:19:31,222 Ooh. 560 00:19:31,246 --> 00:19:33,525 NICO: Good, careful, careful. 561 00:19:33,549 --> 00:19:35,991 - Any tightness? - No, no, I'm good. 562 00:19:36,618 --> 00:19:38,429 Ah, so, what's your number one? 563 00:19:38,453 --> 00:19:40,031 UCSF, apparently. 564 00:19:40,055 --> 00:19:41,366 [CHUCKLES LIGHTLY] 565 00:19:41,390 --> 00:19:42,800 Well, I have a Skype interview with them later, actually. 566 00:19:42,824 --> 00:19:44,702 Blow it off, man. Hospitals are boring. 567 00:19:44,726 --> 00:19:46,304 Find yourself a hockey team, you know? 568 00:19:46,328 --> 00:19:48,039 Fights, skates to the face, busted shoulders. 569 00:19:48,063 --> 00:19:49,607 It's a real money-maker right there. 570 00:19:49,631 --> 00:19:50,875 [GASPS, GROANS] 571 00:19:50,899 --> 00:19:52,877 Josh? Josh? Josh? 572 00:19:52,901 --> 00:19:53,912 - Call a code! - Oh, my God. 573 00:19:53,936 --> 00:19:54,913 We need a gurney over here. 574 00:19:54,937 --> 00:19:56,147 - Oh, my God. Josh. - [ALARM BEEPING] 575 00:19:56,171 --> 00:19:57,159 - What's... What's happening? - We need help. 576 00:19:57,161 --> 00:19:58,321 Take him outside. Get a crash cart now. 577 00:19:58,323 --> 00:19:59,584 What's happening? Oh, my God, Josh! 578 00:19:59,608 --> 00:20:00,885 - Get me cardio. - Josh! 579 00:20:00,909 --> 00:20:02,935 Start bagging him and get an ABG now! 580 00:20:06,811 --> 00:20:10,024 [MONITOR BEEPING] 581 00:20:10,048 --> 00:20:11,206 How's she doing? 582 00:20:11,230 --> 00:20:13,518 I just need to make sure that her heart isn't affected, 583 00:20:13,542 --> 00:20:14,982 and then I'll do a pericardial window. 584 00:20:15,006 --> 00:20:16,282 It's pretty simple. 585 00:20:17,703 --> 00:20:19,952 You really shouldn't be here, Richard. 586 00:20:21,312 --> 00:20:22,957 The last time I saw Gemma, 587 00:20:22,982 --> 00:20:25,783 she was taking a cake for 17 years' sobriety. 588 00:20:27,458 --> 00:20:29,002 Then Ollie died, 589 00:20:29,367 --> 00:20:31,545 and I stopped going to meetings for a while, 590 00:20:31,569 --> 00:20:33,340 and I guess Gemma did, too. 591 00:20:34,459 --> 00:20:35,801 But you didn't drink. 592 00:20:37,274 --> 00:20:38,785 No, no. 593 00:20:38,810 --> 00:20:41,783 I took a baseball bat to a bar. 594 00:20:41,784 --> 00:20:43,996 And if I didn't have a lot of money to settle with the bar, 595 00:20:44,020 --> 00:20:45,464 I would've lost my license. 596 00:20:45,488 --> 00:20:47,146 I could've gone to prison. 597 00:20:47,857 --> 00:20:49,969 I was a dry drunk, Maggie, 598 00:20:49,993 --> 00:20:52,504 and I was angry, and it was painful, 599 00:20:52,528 --> 00:20:53,944 and... 600 00:20:54,998 --> 00:20:56,942 if it weren't for Catherine, I... 601 00:20:56,966 --> 00:20:58,344 [DOOR OPENS] 602 00:20:58,368 --> 00:21:00,980 Dr. Pierce, we have a 911 page for cardio from ortho. 603 00:21:01,004 --> 00:21:02,047 Altman's in surgery, and so is Roberts. 604 00:21:02,071 --> 00:21:04,049 Oh, go, go. I can handle it. 605 00:21:04,073 --> 00:21:05,150 She doesn't want you on her case. 606 00:21:05,174 --> 00:21:06,852 Look, I'll talk Qadri through it. 607 00:21:06,876 --> 00:21:08,988 - Go where you're needed, Maggie. - Okay. 608 00:21:09,012 --> 00:21:13,058 ♪ 609 00:21:13,082 --> 00:21:14,326 DELUCA: Hi, Avi. 610 00:21:14,350 --> 00:21:15,361 How you feeling? 611 00:21:15,385 --> 00:21:16,608 [BABY COOS] - Hey. 612 00:21:16,632 --> 00:21:17,963 - AVI: Look at him. - Hello. 613 00:21:17,987 --> 00:21:19,465 Look at what I made. 614 00:21:19,489 --> 00:21:20,799 [GASPS] Yeah. 615 00:21:20,823 --> 00:21:21,967 [CELLPHONE RINGING] 616 00:21:21,991 --> 00:21:24,069 [GROANS] It's Tucker. 617 00:21:24,093 --> 00:21:25,738 Again. 618 00:21:25,762 --> 00:21:27,239 I mean, really. 619 00:21:27,263 --> 00:21:30,576 There are worse things than to have two good men 620 00:21:30,600 --> 00:21:31,877 who the boy feels close to. 621 00:21:31,901 --> 00:21:34,079 So you'd be cool if Tucker got remarried 622 00:21:34,103 --> 00:21:35,547 and Tuck called his new wife "Mom"? 623 00:21:35,571 --> 00:21:37,416 Now, why would you say a vicious thing like that? 624 00:21:37,440 --> 00:21:40,753 I'm just saying, I just... Can we please talk about me? 625 00:21:40,777 --> 00:21:42,988 How did you tell Tuck that you were dating Ben? 626 00:21:43,012 --> 00:21:46,492 I... You know, on some level, Tuck already knew. 627 00:21:46,516 --> 00:21:48,260 Look, all you have to do is show up, 628 00:21:48,284 --> 00:21:51,830 make it clear what's happening, answer her questions. 629 00:21:51,854 --> 00:21:53,666 All she wants to know is that you're there for her, 630 00:21:53,690 --> 00:21:55,567 and you're not going anywhere no matter what. 631 00:21:55,591 --> 00:21:57,202 [BABY COOS] 632 00:21:57,226 --> 00:21:59,938 Okay, so, apparently Qadri did do a pregnancy test, 633 00:21:59,962 --> 00:22:01,507 but she didn't wait for the results 634 00:22:01,531 --> 00:22:03,042 because Avi was so sure she knew what was going on. 635 00:22:03,066 --> 00:22:04,376 Okay, I'm gonna say a thing, 636 00:22:04,400 --> 00:22:05,944 if only to spare you the humiliation 637 00:22:05,968 --> 00:22:07,112 of your girlfriend having to say it. 638 00:22:07,136 --> 00:22:09,571 - Trust, but verify. - Trust, but verify! 639 00:22:10,573 --> 00:22:12,117 I heard about this morning, too. 640 00:22:12,141 --> 00:22:13,619 You're really batting a thousand today. 641 00:22:13,643 --> 00:22:14,920 Oh, it... [SIGHS] 642 00:22:14,944 --> 00:22:16,388 - It was in the middle of the night! - [CHUCKLES] 643 00:22:16,412 --> 00:22:17,979 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 644 00:22:19,716 --> 00:22:21,226 Let's go back to Germany, 645 00:22:21,250 --> 00:22:24,134 and just... to when you said 646 00:22:24,159 --> 00:22:25,917 - the thing to Teddy. - Mm-hmm. 647 00:22:25,941 --> 00:22:28,250 Just focus on what you were feeling in that moment. 648 00:22:28,274 --> 00:22:29,670 - Okay. - Just be there, 649 00:22:29,695 --> 00:22:30,936 and hold your arm strong. 650 00:22:30,960 --> 00:22:33,028 [SIGHS] Okay. 651 00:22:35,932 --> 00:22:37,339 And... 652 00:22:39,135 --> 00:22:40,746 Okay, there it is. 653 00:22:40,770 --> 00:22:42,548 - So, now, just let that go. - Mm-hmm. 654 00:22:42,572 --> 00:22:44,550 Think about something else, anything else, 655 00:22:44,574 --> 00:22:48,934 and let's check the concept of nervousness. 656 00:22:49,579 --> 00:22:51,145 Of despair. 657 00:22:51,614 --> 00:22:53,459 Feeling of distrust. 658 00:22:53,483 --> 00:22:55,094 Feeling of distrust. 659 00:22:55,118 --> 00:22:57,670 Sensitivity to someone else's distrust. 660 00:22:57,694 --> 00:22:59,064 Your distrust. 661 00:22:59,088 --> 00:23:01,734 Okay, so, it's yours. 662 00:23:01,758 --> 00:23:03,569 That's crazy. 663 00:23:03,593 --> 00:23:05,738 Do you feel distrustful of Teddy? 664 00:23:05,762 --> 00:23:06,972 No. 665 00:23:06,996 --> 00:23:08,273 Can you remember a time in your life 666 00:23:08,297 --> 00:23:09,747 when you felt that way? 667 00:23:10,933 --> 00:23:13,011 Uh... 668 00:23:13,035 --> 00:23:14,179 You know what? That's a broad question. 669 00:23:14,203 --> 00:23:16,181 Let's just check when it could've happened. 670 00:23:16,205 --> 00:23:17,483 Conception to five. 671 00:23:17,507 --> 00:23:19,151 Listen, w-why don't we just skip to the Iraq War, 672 00:23:19,175 --> 00:23:21,186 'cause if we're talking about trauma, that's where it started. 673 00:23:21,210 --> 00:23:22,454 - So... - Okay. 674 00:23:22,478 --> 00:23:25,157 [SIGHS] - Was it during the Iraq War? 675 00:23:25,181 --> 00:23:26,859 No, it's not the war, then. 676 00:23:26,883 --> 00:23:28,223 Five to ten? 677 00:23:29,886 --> 00:23:31,864 Five? Six? 678 00:23:31,888 --> 00:23:34,500 Seven? Eight? 679 00:23:34,524 --> 00:23:36,815 Nine? Ten? 680 00:23:38,161 --> 00:23:41,473 Do you have a memory of feeling distrustful when you were ten? 681 00:23:41,497 --> 00:23:42,831 No. 682 00:23:44,700 --> 00:23:45,944 I don't know. 683 00:23:45,968 --> 00:23:47,409 Okay. 684 00:23:48,037 --> 00:23:50,783 - Do you remember feeling joy at ten? - Probably. I was ten. 685 00:23:50,807 --> 00:23:52,050 [BREATHING DEEPLY] 686 00:23:52,074 --> 00:23:53,408 Don't look too hard. 687 00:23:55,878 --> 00:23:57,156 There's probably a memory sitting right there. 688 00:23:57,180 --> 00:23:59,114 Just the first thing you think of. 689 00:24:01,711 --> 00:24:03,178 I won an award. 690 00:24:05,721 --> 00:24:07,971 There was a Science Bee at school. 691 00:24:08,361 --> 00:24:10,839 And, um, lasted three days. 692 00:24:10,863 --> 00:24:12,107 All grades. 693 00:24:12,131 --> 00:24:14,478 I beat everyone at the school. 694 00:24:15,101 --> 00:24:16,178 How'd you feel about that? 695 00:24:16,202 --> 00:24:18,440 Great. Proud. 696 00:24:18,938 --> 00:24:21,050 [INHALES SHARPLY] 697 00:24:21,074 --> 00:24:22,694 Best that I've ever felt. 698 00:24:23,810 --> 00:24:26,011 It doesn't sound like it. 699 00:24:31,617 --> 00:24:33,696 So you told him to go to Germany. 700 00:24:33,720 --> 00:24:35,364 Because every time I looked at him, 701 00:24:35,388 --> 00:24:36,765 I could see him thinking about her. 702 00:24:36,789 --> 00:24:39,134 And he went, and she rejected him. 703 00:24:39,158 --> 00:24:41,303 He went to Germany, declared his love, 704 00:24:41,327 --> 00:24:43,272 and she declared it back. 705 00:24:43,296 --> 00:24:45,040 She loves him, Tom. She always has. 706 00:24:45,064 --> 00:24:46,136 And... And now there's a baby. 707 00:24:46,160 --> 00:24:47,176 I was kind of hoping she was 708 00:24:47,200 --> 00:24:49,144 a one-night-stand- between-friends baby. 709 00:24:49,168 --> 00:24:51,814 Nope, she is definitely a love baby. 710 00:24:51,838 --> 00:24:52,881 Except for the salty brunette 711 00:24:52,905 --> 00:24:55,150 who keeps showing up back in his bed. 712 00:24:55,174 --> 00:24:57,286 Tom, I'm telling you this as a friend... 713 00:24:57,310 --> 00:25:00,122 Owen and Teddy are inevitable. 714 00:25:00,146 --> 00:25:01,123 Hey! 715 00:25:01,147 --> 00:25:02,057 Stem cells are here. 716 00:25:02,081 --> 00:25:03,845 OR 2 is prepped. 717 00:25:03,869 --> 00:25:04,927 My man! 718 00:25:04,951 --> 00:25:06,095 - See you in there. - [CHUCKLES] 719 00:25:06,119 --> 00:25:07,262 Yeah. Ah. Mm! 720 00:25:07,286 --> 00:25:08,495 - Shut up. - Shepherd. 721 00:25:08,519 --> 00:25:09,598 [GLOVE SNAPS] 722 00:25:09,622 --> 00:25:10,966 We're about to perform an experimental procedure 723 00:25:10,990 --> 00:25:12,768 in which we might give a paralyzed woman 724 00:25:12,792 --> 00:25:14,002 the use of her arms. 725 00:25:14,026 --> 00:25:16,795 "Inevitable" doesn't scare me. 726 00:25:17,597 --> 00:25:20,242 [SIGHS] 727 00:25:20,266 --> 00:25:21,610 [MONITOR BEEPING] 728 00:25:21,634 --> 00:25:23,979 MAGGIE: Let's go off bypass. 729 00:25:24,003 --> 00:25:25,614 NICO: I-I was careful. I... 730 00:25:25,638 --> 00:25:27,249 I don't know if you used the wrong amount of pressure 731 00:25:27,273 --> 00:25:28,951 or if the cement was too liquid, 732 00:25:28,975 --> 00:25:30,652 but the pulmonary artery is destroyed. 733 00:25:30,676 --> 00:25:32,821 I pieced it together, but the graft is barely holding. 734 00:25:32,845 --> 00:25:33,922 What can I do? 735 00:25:33,946 --> 00:25:36,125 This is a temporary fix at best. 736 00:25:36,149 --> 00:25:38,067 We could consider putting him on the transplant list. 737 00:25:38,092 --> 00:25:40,247 - Transplant? - If you can think of a better way 738 00:25:40,272 --> 00:25:41,410 to save your patient from dying, 739 00:25:41,434 --> 00:25:42,698 I'd love to hear it. 740 00:25:42,722 --> 00:25:44,136 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - Damn it. Schmitt, suction! 741 00:25:44,160 --> 00:25:45,200 The repair didn't hold? 742 00:25:45,224 --> 00:25:47,035 There is nothing here to hold onto. 743 00:25:47,059 --> 00:25:49,138 - Clamp! - [LIQUID SUCTIONING] 744 00:25:49,162 --> 00:25:50,616 Flap! 745 00:25:51,364 --> 00:25:52,341 Suction! 746 00:25:52,365 --> 00:25:54,036 [SIGHS] 747 00:25:55,635 --> 00:25:57,581 I ran home after school. 748 00:25:58,204 --> 00:26:01,150 I had this big certificate with a seal. 749 00:26:01,174 --> 00:26:04,953 You know, like, uh, foil. [CHUCKLES] 750 00:26:04,977 --> 00:26:06,465 I remember that. 751 00:26:07,814 --> 00:26:10,927 And, uh, my mom was waiting for me in the kitchen. 752 00:26:12,251 --> 00:26:13,462 And I was about to show her it, 753 00:26:13,486 --> 00:26:16,498 and then she said, "Owen, sit down." 754 00:26:16,522 --> 00:26:18,014 So I sat down, 755 00:26:18,038 --> 00:26:20,803 and... she told me 756 00:26:20,827 --> 00:26:22,439 that my dad died... 757 00:26:23,896 --> 00:26:25,397 that day. 758 00:26:27,667 --> 00:26:29,613 - So... - I'm sorry. 759 00:26:30,369 --> 00:26:33,682 What about the prize? The certificate. 760 00:26:33,706 --> 00:26:34,983 What? 761 00:26:35,007 --> 00:26:36,985 Oh. I-I didn't tell her about that. 762 00:26:37,009 --> 00:26:38,854 I didn't tell anybody. 763 00:26:38,878 --> 00:26:41,256 I was, um, you know... 764 00:26:41,280 --> 00:26:44,836 I was ashamed that I was so proud, 765 00:26:45,418 --> 00:26:50,592 that I was so... happy when she was so sad. 766 00:26:53,459 --> 00:26:55,666 And my dad was, um... 767 00:26:55,690 --> 00:26:58,173 Owen, I think you've been reliving this moment ever since. 768 00:26:58,197 --> 00:27:00,274 No, no, no. 769 00:27:00,299 --> 00:27:03,111 I think you don't trust joy. 770 00:27:03,135 --> 00:27:06,748 I think you stop it before something terrible happens, 771 00:27:06,772 --> 00:27:09,918 - before the bad news comes. - [BREATHING HEAVILY] 772 00:27:09,942 --> 00:27:12,020 But it's not coming anymore. 773 00:27:12,044 --> 00:27:14,223 That moment is over. 774 00:27:14,247 --> 00:27:17,244 It came, and you're okay. 775 00:27:17,884 --> 00:27:19,784 So let's stop the replay. 776 00:27:24,590 --> 00:27:26,301 How? 777 00:27:26,325 --> 00:27:28,130 Okay, I want you to... 778 00:27:29,155 --> 00:27:32,501 I want you to put your hand on your wrist like this, okay? 779 00:27:32,526 --> 00:27:34,804 And then put your hand on your forehead. 780 00:27:34,829 --> 00:27:38,175 ♪ 781 00:27:38,200 --> 00:27:41,646 And just sit and breathe. 782 00:27:41,671 --> 00:27:44,150 [BREATHES DEEPLY] 783 00:27:44,175 --> 00:27:48,522 ♪ 784 00:27:48,547 --> 00:27:50,625 [SOBBING] 785 00:27:50,650 --> 00:27:56,965 ♪ 786 00:27:56,990 --> 00:28:03,129 ♪ 787 00:28:05,266 --> 00:28:08,685 WOMAN ON P.A.: Dr. Franco, please call extension 523. 788 00:28:08,709 --> 00:28:12,566 Dr. Franco, please call extension 523. 789 00:28:12,816 --> 00:28:14,194 You don't quit, huh? 790 00:28:14,218 --> 00:28:15,929 You bring a "Big Book"? 791 00:28:15,953 --> 00:28:17,831 You planning to read to me 792 00:28:17,855 --> 00:28:20,100 while I'm too weak to stop you? 793 00:28:20,124 --> 00:28:21,401 I just wanted to update you. 794 00:28:21,425 --> 00:28:24,304 Dr. Pierce had an emergency with another patient. 795 00:28:24,328 --> 00:28:27,374 So... she didn't do your surgery. 796 00:28:27,564 --> 00:28:29,275 I did. 797 00:28:30,108 --> 00:28:31,211 Oh. 798 00:28:31,235 --> 00:28:32,345 [CHUCKLES] 799 00:28:32,369 --> 00:28:34,347 So I can sue you. 800 00:28:34,371 --> 00:28:35,949 Buy me a new pair of shoes. 801 00:28:35,973 --> 00:28:37,350 You do whatever you want to. 802 00:28:37,374 --> 00:28:39,352 Although it would make you a serious ingrate, 803 00:28:39,376 --> 00:28:41,554 seeing how I saved your damn life, 804 00:28:41,578 --> 00:28:43,356 you stubborn drunk! 805 00:28:43,380 --> 00:28:45,293 [SCOFFS] 806 00:28:45,318 --> 00:28:48,919 [LAUGHS] 807 00:28:50,421 --> 00:28:52,332 [SCOFFS] 808 00:28:52,356 --> 00:28:56,002 [CHUCKLES] - Ow, ow. Hurts. 809 00:28:56,026 --> 00:28:57,504 Hurts when I laugh. 810 00:28:57,528 --> 00:28:58,671 Well, it ought to hurt. 811 00:28:58,695 --> 00:29:00,407 You punctured your heart with a shoe. 812 00:29:00,431 --> 00:29:01,474 Heh. 813 00:29:01,498 --> 00:29:03,576 That's a new bottom if I ever heard one. 814 00:29:03,600 --> 00:29:05,745 [BREATHING DEEPLY] 815 00:29:05,769 --> 00:29:08,148 I had 17 years. 816 00:29:08,172 --> 00:29:09,564 I know. 817 00:29:11,442 --> 00:29:13,019 I want 'em back. 818 00:29:13,043 --> 00:29:15,078 [MONITOR BEEPING] 819 00:29:17,081 --> 00:29:19,759 The years don't matter, Gemma. 820 00:29:19,783 --> 00:29:21,618 Just today. 821 00:29:22,425 --> 00:29:26,405 It's just... It's just one day at a time. 822 00:29:26,430 --> 00:29:30,243 You start your count all over again and tell me that. 823 00:29:30,794 --> 00:29:33,440 Well, not long ago, I almost did. 824 00:29:33,464 --> 00:29:36,176 I slid my chip across a bar, 825 00:29:36,200 --> 00:29:38,593 traded it for a line of shots. 826 00:29:38,969 --> 00:29:40,345 You did what? 827 00:29:41,271 --> 00:29:43,349 It was a very bad day. 828 00:29:43,373 --> 00:29:45,100 Tell me more. 829 00:29:45,876 --> 00:29:47,936 You stubborn drunk. 830 00:29:48,479 --> 00:29:51,147 [CHUCKLES] 831 00:29:53,484 --> 00:29:55,785 [INHALES SHARPLY] 832 00:29:59,156 --> 00:30:00,300 [RESPIRATOR HISSING] 833 00:30:00,324 --> 00:30:02,302 AMELIA: Thank you for finding this study. 834 00:30:02,326 --> 00:30:05,138 Thank you for inspiring me to find this study. 835 00:30:05,162 --> 00:30:06,172 I'll thank you both to stop 836 00:30:06,196 --> 00:30:08,108 before I vomit into an open spine. 837 00:30:08,132 --> 00:30:09,909 Okay, suspend her breathing. 838 00:30:09,933 --> 00:30:11,544 [MACHINE BEEPS] 839 00:30:11,568 --> 00:30:13,379 Okay. 840 00:30:13,403 --> 00:30:15,248 ♪ 841 00:30:15,272 --> 00:30:18,118 [MONITOR BEEPING] 842 00:30:18,142 --> 00:30:20,787 BAILEY: I know you love Ben and I know you didn't mean to, 843 00:30:20,811 --> 00:30:22,489 but it hurt your father's feelings, 844 00:30:22,513 --> 00:30:24,757 so you just have to say you're sorry 845 00:30:24,781 --> 00:30:26,826 and go back to calling Ben "Ben." 846 00:30:26,850 --> 00:30:27,994 Wait, hold on. 847 00:30:28,018 --> 00:30:29,062 Pop-Pop. 848 00:30:29,086 --> 00:30:32,432 ♪ 849 00:30:32,456 --> 00:30:34,501 Hey, what happened? Something went wrong. 850 00:30:34,525 --> 00:30:35,635 - They took him. - What? Josh should be out by... 851 00:30:35,659 --> 00:30:37,470 Dr. Bailey, something went really wrong. 852 00:30:37,494 --> 00:30:40,173 Okay, uh, I'll find out, okay? 853 00:30:40,197 --> 00:30:41,812 I'll be right back. 854 00:30:41,836 --> 00:30:44,477 ♪ 855 00:30:44,501 --> 00:30:46,802 [FLATLINE] 856 00:30:49,106 --> 00:30:50,450 No. 857 00:30:50,474 --> 00:30:51,751 [FLATLINE STOPS] 858 00:30:51,775 --> 00:30:53,853 How? 859 00:30:53,877 --> 00:30:56,022 Massive pulmonary artery embolism. 860 00:30:56,046 --> 00:30:57,290 The bone cement... 861 00:30:57,314 --> 00:30:58,525 Okay, wait, I don't want to hear it from you. 862 00:30:58,549 --> 00:31:00,050 I want to hear it from you. 863 00:31:01,685 --> 00:31:03,997 The cement leaked, causing a blood clot. 864 00:31:04,021 --> 00:31:05,265 He went into cardiac arrest. 865 00:31:05,289 --> 00:31:08,201 Dr. Pierce tried to repair the pulmonary artery. 866 00:31:08,225 --> 00:31:09,502 We tried everything we could, and we... 867 00:31:09,526 --> 00:31:12,438 You made a mistake on a healthy 21-year-old man. 868 00:31:12,462 --> 00:31:14,507 And that man is now dead. That's what happened. 869 00:31:14,531 --> 00:31:20,280 ♪ 870 00:31:20,304 --> 00:31:23,816 [DOOR SLIDES OPEN, CLOSES] 871 00:31:23,840 --> 00:31:24,984 ♪ 872 00:31:25,008 --> 00:31:26,653 Schmitt, you close. 873 00:31:26,677 --> 00:31:27,787 And you... 874 00:31:27,811 --> 00:31:29,556 you are gonna stand right next to me 875 00:31:29,580 --> 00:31:32,358 and take in every moment of that grandfather's grief. 876 00:31:32,382 --> 00:31:35,795 And if you're a good surgeon, you'll remember it. 877 00:31:35,819 --> 00:31:37,864 And you'll never make this mistake again. 878 00:31:37,888 --> 00:31:45,305 ♪ 879 00:31:45,329 --> 00:31:52,378 ♪ 880 00:31:52,402 --> 00:31:54,437 [CLEARS THROAT] 881 00:31:55,939 --> 00:31:59,185 Look, the way I see it is we can keep working in awkward silence 882 00:31:59,209 --> 00:32:00,648 until it's time for you to go home, or... 883 00:32:00,673 --> 00:32:02,378 - I vote that. - ...or 884 00:32:02,403 --> 00:32:04,490 you can tell me what you meant by "I was right." 885 00:32:04,514 --> 00:32:06,893 'Cause I could, maybe, help you feel, 886 00:32:06,917 --> 00:32:08,595 I don't know, one drop less crappy. 887 00:32:08,619 --> 00:32:10,230 You told me not to go looking, 888 00:32:10,254 --> 00:32:12,325 [SIGHS] and you were right. That's all, so... 889 00:32:12,349 --> 00:32:15,001 Jo, I told you not to go looking if everything was okay. 890 00:32:15,025 --> 00:32:17,370 You went looking, so maybe everything was not okay. 891 00:32:17,394 --> 00:32:18,571 Maybe you needed that. 892 00:32:18,595 --> 00:32:20,440 No, no. You know what? I had everything. 893 00:32:20,464 --> 00:32:23,409 I had a marriage and a job and... 894 00:32:23,433 --> 00:32:25,845 Yeah, Alex is right here. 895 00:32:25,869 --> 00:32:28,114 You got a great job right here. 896 00:32:28,138 --> 00:32:29,249 [CHUCKLING] You're doing it right now. 897 00:32:29,273 --> 00:32:31,184 I'm spraying water on a paper towel, 898 00:32:31,208 --> 00:32:33,753 and Alex is anything but happy. 899 00:32:33,777 --> 00:32:35,622 'Cause he's worried about you. 900 00:32:35,646 --> 00:32:37,557 He's trying to help. Come on. 901 00:32:37,581 --> 00:32:39,259 I knew it. I knew it. 902 00:32:39,283 --> 00:32:41,694 - He sent you here. - No, he didn't. 903 00:32:41,718 --> 00:32:43,096 Jo, that's not what this is. 904 00:32:43,120 --> 00:32:44,130 Then what is it? 905 00:32:44,154 --> 00:32:45,698 The guy's worried, okay? 906 00:32:45,722 --> 00:32:47,400 He's wondering. 907 00:32:47,424 --> 00:32:48,768 Why don't you just communicate with him? 908 00:32:48,792 --> 00:32:50,737 'Cause it would only hurt, and it won't help. 909 00:32:50,761 --> 00:32:51,761 [SIGHS] 910 00:32:53,897 --> 00:32:55,132 You don't know that. 911 00:32:55,156 --> 00:32:56,396 I had all this happy, 912 00:32:56,420 --> 00:32:58,378 and I just... tossed it aside 913 00:32:58,402 --> 00:32:59,612 like it would always exist. 914 00:32:59,636 --> 00:33:01,080 I mean, we... we see it all the time. 915 00:33:01,104 --> 00:33:04,417 We diagnose patients with terrible diseases 916 00:33:04,441 --> 00:33:06,586 or we tell someone that their husband dropped dead 917 00:33:06,610 --> 00:33:07,887 of... of a heart attack, 918 00:33:07,911 --> 00:33:09,389 and all they can say is they were fine yesterday, 919 00:33:09,413 --> 00:33:10,390 and they were. 920 00:33:10,414 --> 00:33:11,624 They were fine. 921 00:33:11,648 --> 00:33:13,266 I was fine. 922 00:33:13,850 --> 00:33:15,595 And I took it for granted, 923 00:33:15,619 --> 00:33:18,931 and now it feels impossible to get it back. 924 00:33:18,955 --> 00:33:20,273 [SYRINGE CLATTERS] 925 00:33:22,150 --> 00:33:23,943 It was Mer. 926 00:33:25,262 --> 00:33:27,740 It was Meredith that asked me to look in on you. 927 00:33:27,764 --> 00:33:31,577 She knows how our parents can screw with our heads. 928 00:33:31,601 --> 00:33:33,179 I'm here, okay? 929 00:33:33,203 --> 00:33:34,247 I'm working. 930 00:33:34,271 --> 00:33:36,456 You came to work drunk, Jo. 931 00:33:37,674 --> 00:33:39,459 You're still drunk. 932 00:33:40,510 --> 00:33:41,654 I can smell it. 933 00:33:41,678 --> 00:33:43,589 I'm thinking vodka in the water bottle. 934 00:33:43,613 --> 00:33:45,826 I'm glad you had the decency not to see any patients today. 935 00:33:45,850 --> 00:33:46,899 That's nice. 936 00:33:46,924 --> 00:33:48,133 You don't know what you're talking about. 937 00:33:48,157 --> 00:33:49,696 You're in a lot of pain, 938 00:33:49,720 --> 00:33:52,298 and you're trying to numb it. I get that, okay? 939 00:33:52,322 --> 00:33:53,499 It's not gonna work. 940 00:33:53,523 --> 00:33:55,501 I'm telling you. You're gonna ruin your life. 941 00:33:55,525 --> 00:33:57,770 Jo, don't leave. 942 00:33:57,794 --> 00:33:59,505 Just talk to me for a second. 943 00:33:59,529 --> 00:34:00,773 I'm trying to help you. 944 00:34:00,797 --> 00:34:07,547 ♪ 945 00:34:07,571 --> 00:34:10,156 You set foot in this hospital drunk again, 946 00:34:11,475 --> 00:34:13,820 you're not gonna be met with compassion. 947 00:34:13,844 --> 00:34:21,627 ♪ 948 00:34:21,651 --> 00:34:23,044 [DOOR SLAMS] 949 00:34:27,018 --> 00:34:28,996 [KADIATOU'S "SAY SOMETHING" PLAYS] 950 00:34:29,020 --> 00:34:33,400 ♪ 951 00:34:36,147 --> 00:34:37,243 [DOOR SLIDES OPEN] 952 00:34:37,268 --> 00:34:38,545 [MONITOR BEEPING] 953 00:34:38,570 --> 00:34:43,345 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 954 00:34:43,346 --> 00:34:44,857 The surgery went well. 955 00:34:44,882 --> 00:34:46,393 I see that. 956 00:34:46,418 --> 00:34:47,610 Yours? 957 00:34:48,455 --> 00:34:49,946 Did not. 958 00:34:51,024 --> 00:34:52,201 I'm sorry. 959 00:34:52,225 --> 00:34:53,803 ♪ I'll be the one, if you want me to ♪ 960 00:34:53,827 --> 00:34:55,171 BAILEY: [VOICE BREAKING] And Dr. Pierce 961 00:34:55,195 --> 00:34:57,306 did everything she could, but... 962 00:34:57,330 --> 00:34:59,642 [SOBBING] - ...the damage was too extensive. 963 00:34:59,666 --> 00:35:01,811 I'm... 964 00:35:01,835 --> 00:35:04,080 You said we'd be lucky to have that doctor. 965 00:35:04,104 --> 00:35:08,117 - You said Josh would be in good hands. - [BREATHES DEEPLY] 966 00:35:08,141 --> 00:35:11,120 - [CRYING] What happened? - I know. I know. 967 00:35:11,144 --> 00:35:13,589 [SOBBING CONTINUES] - Oh. 968 00:35:13,613 --> 00:35:16,659 I'm so sorry. 969 00:35:16,683 --> 00:35:18,260 [SNIFFLES, CRYING] 970 00:35:18,284 --> 00:35:19,328 ♪ And I... ♪ 971 00:35:19,352 --> 00:35:20,977 My boy. 972 00:35:21,955 --> 00:35:24,867 ♪ ...am feeling so small ♪ 973 00:35:24,891 --> 00:35:26,302 ♪ 974 00:35:26,326 --> 00:35:27,937 [BREATHES DEEPLY, CRYING] 975 00:35:27,961 --> 00:35:30,640 ♪ It was over my head ♪ 976 00:35:30,664 --> 00:35:32,108 [BABY COOING] 977 00:35:32,132 --> 00:35:33,609 ♪ And I knew nothing at all ♪ 978 00:35:33,633 --> 00:35:35,611 Hey. 979 00:35:35,635 --> 00:35:38,103 Yeah, it's nice to meet you. 980 00:35:40,073 --> 00:35:46,155 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 981 00:35:46,179 --> 00:35:47,290 Hey. 982 00:35:47,314 --> 00:35:49,225 [COOING CONTINUES] 983 00:35:49,249 --> 00:35:52,895 ♪ And I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 984 00:35:52,919 --> 00:35:55,331 Okay, now all we do is wait. 985 00:35:55,355 --> 00:35:58,125 I hope we didn't get their hopes up for nothing. 986 00:35:58,149 --> 00:36:00,836 Oh. Thank you. 987 00:36:00,860 --> 00:36:03,973 How do you feel about sushi burritos? 988 00:36:03,997 --> 00:36:05,174 ♪ I would've followed you ♪ 989 00:36:05,198 --> 00:36:08,344 That sounds like a culinary abomination, 990 00:36:08,368 --> 00:36:10,485 and I need one immediately. 991 00:36:11,438 --> 00:36:13,215 Could you give me one minute, though? 992 00:36:13,239 --> 00:36:14,970 ♪ I'm giving up on you ♪ 993 00:36:14,994 --> 00:36:16,085 [CLEARS THROAT] 994 00:36:16,109 --> 00:36:19,055 [INHALES SHARPLY] 995 00:36:19,079 --> 00:36:20,767 Look, I know you think you're being brave 996 00:36:20,791 --> 00:36:22,330 by fighting for Teddy, 997 00:36:22,978 --> 00:36:24,593 but that's not what's happening here. 998 00:36:24,617 --> 00:36:27,096 Y-Your hopes are up. They're way up... 999 00:36:27,120 --> 00:36:28,197 And hope scares you. 1000 00:36:28,221 --> 00:36:29,398 And that's why you're, uh, 1001 00:36:29,422 --> 00:36:32,068 hiding behind a very pretty, very decent guy 1002 00:36:32,092 --> 00:36:35,271 to cover the fact that you're still hung up on Owen Hunt. 1003 00:36:35,295 --> 00:36:38,062 Mm-hmm. [CHUCKLES] Yeah. 1004 00:36:38,063 --> 00:36:39,808 A thing I've learned 1005 00:36:39,832 --> 00:36:42,744 is that life is a series of choices. 1006 00:36:42,768 --> 00:36:47,048 And that sometimes, there is an easier, softer way. 1007 00:36:47,072 --> 00:36:52,053 - H-He is uncomplicated, yeah. - Mm-hmm. 1008 00:36:52,077 --> 00:36:53,522 And it so refreshing. 1009 00:36:53,546 --> 00:36:54,902 - Oh. - It is like diving into 1010 00:36:54,927 --> 00:36:56,258 a cold pool on a hot day. 1011 00:36:56,282 --> 00:36:57,259 Ah. 1012 00:36:57,283 --> 00:37:00,095 Am I hung up on Owen? 1013 00:37:00,119 --> 00:37:01,663 Sure. 1014 00:37:01,687 --> 00:37:03,705 Maybe I always will be. 1015 00:37:04,456 --> 00:37:06,601 But am I using Link? 1016 00:37:06,625 --> 00:37:08,370 No. 1017 00:37:08,394 --> 00:37:10,920 I'm just choosing an easier path. 1018 00:37:12,171 --> 00:37:14,075 You might want to try it. 1019 00:37:14,099 --> 00:37:17,846 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 1020 00:37:17,870 --> 00:37:22,017 ♪ 1021 00:37:22,041 --> 00:37:23,018 [SIGHS] 1022 00:37:23,042 --> 00:37:26,588 ♪ Say something ♪ 1023 00:37:26,612 --> 00:37:29,758 [KEYBOARD CLACKING] 1024 00:37:29,782 --> 00:37:31,359 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 1025 00:37:31,383 --> 00:37:33,028 LEVI: Hey. 1026 00:37:33,052 --> 00:37:35,730 I was looking all over for you. 1027 00:37:35,754 --> 00:37:38,066 Thought you might've tried to postpone. 1028 00:37:38,090 --> 00:37:40,902 Can't just postpone a job interview. 1029 00:37:40,926 --> 00:37:42,604 Yeah, I know. 1030 00:37:42,628 --> 00:37:45,073 But they could make an exception, you know? 1031 00:37:45,097 --> 00:37:47,208 Because of what happened today. 1032 00:37:47,232 --> 00:37:49,878 Oh, you mean 'cause I screwed up so completely 1033 00:37:49,902 --> 00:37:51,212 that someone's dead? 1034 00:37:51,236 --> 00:37:54,049 Oh, yeah, sure, let me just call up the hiring committee 1035 00:37:54,073 --> 00:37:56,007 and fill them in, Levi. 1036 00:37:56,942 --> 00:37:58,053 So, you think you're in the best condition 1037 00:37:58,077 --> 00:37:59,988 to interview for your dream job? 1038 00:38:00,012 --> 00:38:02,305 Just e-mail 'em, okay? 1039 00:38:03,015 --> 00:38:04,326 Then we can get out of here. 1040 00:38:04,350 --> 00:38:05,594 No, you don't get it! 1041 00:38:05,618 --> 00:38:08,296 'Cause you let failure hold you back your whole life. 1042 00:38:08,320 --> 00:38:10,521 It's basically your entire identity. 1043 00:38:11,857 --> 00:38:13,524 But it's not mine. 1044 00:38:13,549 --> 00:38:15,694 [SKYPE TONE RINGING] 1045 00:38:16,295 --> 00:38:18,073 So much of the world operates 1046 00:38:18,097 --> 00:38:19,697 without us ever thinking about it. 1047 00:38:21,367 --> 00:38:22,944 Dr. Kim, it's nice to see you. 1048 00:38:22,968 --> 00:38:25,180 Your application is tremendously impressive. 1049 00:38:25,204 --> 00:38:26,314 Hey, Dr. Hogans, 1050 00:38:26,338 --> 00:38:28,583 thank you for making the time to talk to me. 1051 00:38:28,607 --> 00:38:29,682 I've wanted to be a part of 1052 00:38:29,707 --> 00:38:31,586 - your program since I... - [DOOR SLAMS] 1053 00:38:31,610 --> 00:38:34,990 ...since I first, uh, chose ortho as my specialty. 1054 00:38:35,014 --> 00:38:38,493 MEREDITH: We expect it to work out in our favor, 1055 00:38:38,517 --> 00:38:40,918 and, most of the time, it does. 1056 00:38:44,189 --> 00:38:45,657 [SIGHS] 1057 00:38:59,238 --> 00:39:02,050 Let's just go home, order in. 1058 00:39:02,074 --> 00:39:05,520 I have to go to my place and get some clean clothes. 1059 00:39:05,544 --> 00:39:08,156 I'm so tired, I might just crash there. 1060 00:39:08,180 --> 00:39:09,247 Move in with me. 1061 00:39:11,684 --> 00:39:12,959 What? 1062 00:39:13,419 --> 00:39:15,130 I love you, Maggie. 1063 00:39:15,154 --> 00:39:17,899 I don't want to take it for granted. 1064 00:39:18,798 --> 00:39:20,425 I don't want to miss it. 1065 00:39:22,161 --> 00:39:23,505 Yeah. 1066 00:39:23,529 --> 00:39:25,373 Move in with me. 1067 00:39:25,397 --> 00:39:27,842 ♪ 1068 00:39:27,866 --> 00:39:31,846 We worry about the future and think about the past. 1069 00:39:31,870 --> 00:39:34,916 [OWEN SNORING] 1070 00:39:34,940 --> 00:39:37,038 - [CELLPHONE CHIMES] 1071 00:39:37,063 --> 00:39:38,219 - Oh... 1072 00:39:38,243 --> 00:39:39,154 [GRUNTS] 1073 00:39:39,178 --> 00:39:40,488 Okay. 1074 00:39:40,512 --> 00:39:41,556 Hey, come here. 1075 00:39:41,580 --> 00:39:42,857 Come here, come here, come here. 1076 00:39:42,881 --> 00:39:44,492 Hey. 1077 00:39:44,516 --> 00:39:46,862 [CELLPHONE KEYBOARD CLACKING] _ 1078 00:39:46,886 --> 00:39:49,898 [CELLPHONE BLOOPING] 1079 00:39:49,922 --> 00:39:51,556 Teddy. Look. 1080 00:39:51,603 --> 00:39:53,942 _ 1081 00:39:54,031 --> 00:39:55,475 - [SCOFFS] - [LEO BABBLES] 1082 00:39:55,476 --> 00:39:57,104 _ 1083 00:39:57,129 --> 00:39:58,479 Okay. 1084 00:39:58,504 --> 00:40:00,196 [SIGHS] 1085 00:40:00,232 --> 00:40:03,945 And we so often miss what's right in front of us. 1086 00:40:03,969 --> 00:40:05,613 WOMAN ON TV: It's a tiny field outside Lake... 1087 00:40:05,637 --> 00:40:06,614 ♪ Somewhere past tomorrow 1088 00:40:06,638 --> 00:40:08,349 ALEX: You were drinking at work? 1089 00:40:08,373 --> 00:40:11,019 ♪ Is better than it seems ♪ 1090 00:40:11,043 --> 00:40:14,222 - Jo, I'm done. - The field... 1091 00:40:14,246 --> 00:40:15,490 You hear me? I'm done. 1092 00:40:15,514 --> 00:40:17,358 I need you to hear me. I need you to talk to me. 1093 00:40:17,382 --> 00:40:18,727 ♪ If you're ever broken... ♪ 1094 00:40:18,751 --> 00:40:20,628 I love you, Jo. I love you, but I... 1095 00:40:20,652 --> 00:40:22,564 If you love me, you will let me... 1096 00:40:22,588 --> 00:40:24,632 No, no, no, no, we're not playing that game anymore. 1097 00:40:24,656 --> 00:40:27,368 We're not playing that "if you love me, you'd leave me alone." 1098 00:40:27,392 --> 00:40:29,692 You went to Pittsburgh, and we were good. 1099 00:40:29,716 --> 00:40:31,372 - Stop. - We were good, and then you come back, 1100 00:40:31,396 --> 00:40:33,108 and you won't talk to me, and you're drinking at work. 1101 00:40:33,132 --> 00:40:34,175 Please. 1102 00:40:34,199 --> 00:40:35,610 So how about I just go to Pittsburgh 1103 00:40:35,634 --> 00:40:37,312 and find out what the hell happened to my wife?! 1104 00:40:37,336 --> 00:40:39,280 ♪ Know you're bound for glory ♪ 1105 00:40:39,304 --> 00:40:40,782 Huh?! 1106 00:40:40,806 --> 00:40:45,153 We take what's good and easy and working for granted... 1107 00:40:45,177 --> 00:40:47,555 ♪ Sometimes it takes darkness... ♪ 1108 00:40:47,579 --> 00:40:51,059 I will talk to you when I'm ready to talk to you. 1109 00:40:51,083 --> 00:40:54,262 And if you ever threaten to go to Pittsburgh again, 1110 00:40:54,286 --> 00:40:56,131 I will leave you. 1111 00:40:56,155 --> 00:40:57,499 ♪ So get up off your knees ♪ 1112 00:40:57,523 --> 00:40:59,167 Are we clear? 1113 00:40:59,191 --> 00:41:00,602 ♪ Hope is still alive ♪ 1114 00:41:00,626 --> 00:41:02,837 If you ever come to work drunk again, 1115 00:41:02,861 --> 00:41:04,272 I'll tell Bailey. 1116 00:41:04,296 --> 00:41:06,975 ♪ I know you'll find ♪ 1117 00:41:06,999 --> 00:41:08,309 Great. 1118 00:41:08,333 --> 00:41:09,911 We have a deal. 1119 00:41:09,935 --> 00:41:13,412 ...until it's no longer good and easy and working for us. 1120 00:41:14,039 --> 00:41:17,952 It's normal, but we can do better 1121 00:41:17,976 --> 00:41:20,121 because there are tiny, beautiful gifts 1122 00:41:20,145 --> 00:41:21,122 we're given every day. 1123 00:41:21,146 --> 00:41:22,747 Here we go. 1124 00:41:24,116 --> 00:41:30,465 So, the reason why you saw Dr. DeLuca here the other night 1125 00:41:30,489 --> 00:41:33,968 was because he and I have been spending more time together. 1126 00:41:33,992 --> 00:41:35,170 Is he your boyfriend? 1127 00:41:35,194 --> 00:41:36,171 He is. 1128 00:41:36,195 --> 00:41:37,672 What's that mean? 1129 00:41:37,696 --> 00:41:41,442 Well, that means that I like him a lot. 1130 00:41:41,466 --> 00:41:43,812 Not more than you, but a lot. 1131 00:41:43,836 --> 00:41:45,513 Are you gonna kiss him? 1132 00:41:45,537 --> 00:41:46,548 Probably. 1133 00:41:46,572 --> 00:41:48,716 - Ew, gross! - Oh, gross! 1134 00:41:48,740 --> 00:41:50,819 - Is he gonna sleep on the couch again? - [GIGGLES] 1135 00:41:50,843 --> 00:41:53,288 No, he won't be sleeping on the couch, 1136 00:41:53,312 --> 00:41:56,324 but he may be coming around a lot more, so... 1137 00:41:56,348 --> 00:41:58,359 But I'm not going anywhere. 1138 00:41:58,383 --> 00:41:59,427 You're stuck with me. 1139 00:41:59,451 --> 00:42:00,895 Can he leave his guitar at home? 1140 00:42:00,919 --> 00:42:02,430 [LAUGHTER] 1141 00:42:02,454 --> 00:42:05,567 And it's up to us to appreciae them to the fullest 1142 00:42:05,591 --> 00:42:06,901 while we can. 1143 00:42:06,925 --> 00:42:11,262 ♪ 79322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.