All language subtitles for Greys Anatomy s15e18 Add It Up

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,290 Meredith: Anesthesiology is a lot more challenging than it looks... 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,290 [ Laughs ] 3 00:00:07,290 --> 00:00:08,380 ...because it's mostly math. 4 00:00:08,380 --> 00:00:11,000 Environment affects health. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,380 And I want to quantify it. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,170 See if we can have a positive impact 7 00:00:14,170 --> 00:00:16,500 on patient health pre- and post-op, 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,120 even reduce the need for heart surgeries. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,750 What kind of environments? 10 00:00:20,750 --> 00:00:23,080 ♪ One, two, whatcha gonna do? ♪ A patient's weight, 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,500 their estimated blood volume, their lung function -- 12 00:00:25,500 --> 00:00:27,670 all these variables have to be accounted for. 13 00:00:27,670 --> 00:00:30,620 Plant life improves physical well-being. 14 00:00:30,620 --> 00:00:33,500 It decreases anxiety and lowers blood pressure. 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,290 Increases attentiveness. 16 00:00:35,290 --> 00:00:38,000 Parker, leave that tree by the window. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,040 I want to forget that we are in the city. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,750 This is a jungle. ♪ Can you feel that rhythm underneath your shoes? ♪ 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,210 It takes careful calculation 20 00:00:43,210 --> 00:00:46,210 to suspend a person between life and death. 21 00:00:46,210 --> 00:00:49,210 Full-body exposure to high levels of blue light 22 00:00:49,210 --> 00:00:50,960 reduces systolic blood pressure 23 00:00:50,960 --> 00:00:54,880 the same amount as it is reduced in certain drug trials. 24 00:00:54,880 --> 00:00:56,380 So this could replace medicine? 25 00:00:56,380 --> 00:00:57,830 I want to find out. 26 00:00:57,830 --> 00:01:01,080 And if one of those variables is off, 27 00:01:01,080 --> 00:01:03,250 you might wake up in the middle of your surgery. 28 00:01:03,250 --> 00:01:04,920 So, we all know the neurological benefits 29 00:01:04,920 --> 00:01:06,210 of puzzles and games. 30 00:01:06,210 --> 00:01:07,540 I want to see if those same benefits 31 00:01:07,540 --> 00:01:08,830 spread throughout the body, 32 00:01:08,830 --> 00:01:11,210 which brings us to door number three. 33 00:01:11,210 --> 00:01:12,710 Or never wake up at all. [ Chuckles ] 34 00:01:12,710 --> 00:01:15,040 I see you've found the game room, Dr. Bailey. 35 00:01:15,040 --> 00:01:16,830 [ Video game beeping ] How are you feeling? 36 00:01:16,830 --> 00:01:19,250 Bailey: Oh, my stress levels have never been better. 37 00:01:19,250 --> 00:01:21,540 Ah, they never give you the long, skinny piece! 38 00:01:21,540 --> 00:01:22,920 Why do they do that?! 39 00:01:22,920 --> 00:01:25,330 So, any volunteers? 40 00:01:25,330 --> 00:01:27,250 ♪ Do do do do do do do ♪ 41 00:01:27,250 --> 00:01:28,420 ♪ Good to go ♪ 42 00:01:29,460 --> 00:01:31,080 Hey. Hey. 43 00:01:31,080 --> 00:01:32,710 Any, uh, word from your dad? 44 00:01:32,710 --> 00:01:34,040 Have you heard anything or... 45 00:01:34,040 --> 00:01:36,460 Uh, no. No, I haven't. 46 00:01:36,460 --> 00:01:37,750 [ Telephone rings in distance ] 47 00:01:37,750 --> 00:01:39,580 I have some rounds. I should probably... 48 00:01:39,580 --> 00:01:41,620 Yeah, sure. 49 00:01:41,620 --> 00:01:42,790 [ Indistinct conversations ] 50 00:01:42,790 --> 00:01:45,670 [ Telephone rings in distance ] 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,250 Woman on P.A.: Dr. Martin to Pediatrics. 52 00:01:47,250 --> 00:01:48,750 Dr. Sarah Martin... 53 00:01:50,170 --> 00:01:52,250 Hey, good news -- I can make it to the birthing class today. 54 00:01:52,250 --> 00:01:53,790 I thought you were covering the ER for me. 55 00:01:53,790 --> 00:01:54,960 You know, so I could attend. 56 00:01:54,960 --> 00:01:56,460 Uh, Webber's got it, 57 00:01:56,460 --> 00:01:58,250 but if you'd rather I didn't go, then... 58 00:01:58,250 --> 00:02:00,170 No, it's fine. It's great. Uh -- Okay, great. 59 00:02:00,170 --> 00:02:02,210 Well, I'll do my post-ops, and then I'll see you up there? 60 00:02:04,580 --> 00:02:06,170 I should have told him you were coming, too. 61 00:02:06,170 --> 00:02:07,580 Oh, it's fine. It's better than fine -- 62 00:02:07,580 --> 00:02:09,620 it's what I secretly was hoping for all along. [ Sighs ] 63 00:02:09,620 --> 00:02:12,420 I think he and I are about this close to becoming besties. 64 00:02:12,420 --> 00:02:14,210 You're joking, but it's what I'm rooting for. 65 00:02:14,210 --> 00:02:15,380 Hey, I got to go change 66 00:02:15,380 --> 00:02:16,670 into my "supportive boyfriend" clothes. 67 00:02:16,670 --> 00:02:18,250 You -- You good? 68 00:02:18,250 --> 00:02:19,460 [ Chuckles ] Yes, thank you. 69 00:02:19,460 --> 00:02:21,750 [ Breathes deeply ] 70 00:02:21,750 --> 00:02:23,670 Ow! 71 00:02:23,670 --> 00:02:26,210 Ow. [ Groans ] 72 00:02:26,210 --> 00:02:29,080 All right, move off whatever organ you're on, soldier. 73 00:02:29,080 --> 00:02:31,710 [ Exhales sharply ] Okay. 74 00:02:31,710 --> 00:02:34,380 Ah. At ease. 75 00:02:34,380 --> 00:02:35,620 [ Exhales sharply ] 76 00:02:35,620 --> 00:02:37,290 ♪♪ 77 00:02:37,290 --> 00:02:39,380 [ Line rings ] 78 00:02:39,380 --> 00:02:40,710 Jo: This is Jo. Leave a mess-- [ Cellphone beeps ] 79 00:02:40,710 --> 00:02:42,380 [ Door opens ] 80 00:02:42,380 --> 00:02:45,710 ♪♪ 81 00:02:47,750 --> 00:02:48,710 What are you doing in here? 82 00:02:48,710 --> 00:02:50,080 Hey. Research. 83 00:02:50,080 --> 00:02:51,380 I needed a change of scenery, 84 00:02:51,380 --> 00:02:52,960 and, you know, I have to say, 85 00:02:52,960 --> 00:02:55,120 the plants are actually very soothing. 86 00:02:55,120 --> 00:02:56,460 What are you working on? 87 00:02:58,420 --> 00:02:59,380 What is it? 88 00:02:59,380 --> 00:03:02,210 Ingestible diagnostic device. 89 00:03:02,210 --> 00:03:04,120 Ingestible? Mm-hmm. 90 00:03:04,120 --> 00:03:05,580 I mean, I think. I don't know. 91 00:03:05,580 --> 00:03:07,210 It came to me in a dream, sort of, so... 92 00:03:09,460 --> 00:03:12,120 How's Jo's trip going? Did she meet her mom? 93 00:03:12,120 --> 00:03:13,170 I don't know. I haven't talked to her. 94 00:03:13,170 --> 00:03:15,540 [ Sighs ] How's DeLuca? 95 00:03:15,540 --> 00:03:18,420 Where'd you say she was going, Pittsburgh? Yeah. 96 00:03:18,420 --> 00:03:21,000 Is he still being weird? 'Cause he's on my service today. 97 00:03:21,000 --> 00:03:22,460 Why do you keep changing the subject? 98 00:03:22,460 --> 00:03:23,330 Why do you? 99 00:03:25,460 --> 00:03:27,290 She [sighs] -- She's not answering her phone. 100 00:03:27,290 --> 00:03:29,960 She hasn't texted all day. I'm worried. 101 00:03:29,960 --> 00:03:32,500 Well, okay, so, she's probably just gonna come home 102 00:03:32,500 --> 00:03:34,000 and tell you everything. 103 00:03:34,000 --> 00:03:35,080 What about the Italian? 104 00:03:35,080 --> 00:03:36,500 Big blowup with the dad. 105 00:03:36,500 --> 00:03:38,460 Big. 106 00:03:38,460 --> 00:03:40,080 Does not want my input. 107 00:03:40,080 --> 00:03:41,420 Ohh. 108 00:03:41,420 --> 00:03:43,330 So I'm just trying to give him a minute. 109 00:03:43,330 --> 00:03:45,290 [ Clears throat ] Your boyfriend's being weird, 110 00:03:45,290 --> 00:03:47,040 and, uh, you're hiding out in plants? 111 00:03:47,040 --> 00:03:49,880 Well, if I was hiding out, you wouldn't be able to find me. 112 00:03:49,880 --> 00:03:52,170 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 113 00:03:52,170 --> 00:03:53,540 [ Door opens, closes ] 114 00:03:53,540 --> 00:03:55,670 Blue light lowers blood pressure? 115 00:03:55,670 --> 00:03:57,120 Significantly. 116 00:03:57,120 --> 00:03:59,250 And some studies suggest that 117 00:03:59,250 --> 00:04:01,290 it could even improve your mood, so... 118 00:04:01,290 --> 00:04:03,460 And I'm not saying it's a cure-all or anything, 119 00:04:03,460 --> 00:04:05,380 but you might want to spend some time -- 120 00:04:06,920 --> 00:04:10,080 Okay, the room doesn't work that fast -- 121 00:04:10,080 --> 00:04:11,620 What's going on? 122 00:04:11,620 --> 00:04:12,670 Nothing. 123 00:04:12,670 --> 00:04:14,040 Nothing? 124 00:04:14,040 --> 00:04:16,120 'Cause the last time I saw you 125 00:04:16,120 --> 00:04:17,620 there was a fair amount of crying, 126 00:04:17,620 --> 00:04:20,580 and exactly zero chair spinning. 127 00:04:20,580 --> 00:04:22,420 Fine. 128 00:04:22,420 --> 00:04:24,460 I might have had some insanely good sex 129 00:04:24,460 --> 00:04:26,330 at the conference in San Diego. 130 00:04:26,330 --> 00:04:28,210 [ Chuckling ] Oh, wait, what? 131 00:04:28,210 --> 00:04:29,250 You had insane sex 132 00:04:29,250 --> 00:04:30,920 with a complete stranger in San Diego? 133 00:04:30,920 --> 00:04:32,710 Not a complete stranger. 134 00:04:32,710 --> 00:04:34,670 And not insane sex. Insanely good sex. 135 00:04:34,670 --> 00:04:36,880 And it helped my mood a lot more than this blue room. 136 00:04:36,880 --> 00:04:39,500 Oh, okay, so, like a rebound. 137 00:04:39,500 --> 00:04:41,120 More like muscle bound. Oh, oh, oh, oh! 138 00:04:41,120 --> 00:04:42,960 [ Knock on door ] Knock, knock. 139 00:04:42,960 --> 00:04:44,580 -Hi. -Dr. Pierce. 140 00:04:44,580 --> 00:04:46,290 Uh... 141 00:04:46,290 --> 00:04:49,710 I took a look at your sternal reconstruction thing, 142 00:04:49,710 --> 00:04:51,750 and I e-mailed you some -- some thoughts. Oh, great. 143 00:04:51,750 --> 00:04:52,830 Yeah, sorry it took me so long -- 144 00:04:52,830 --> 00:04:54,710 I was at a conference in San Diego. 145 00:04:54,710 --> 00:04:57,460 ♪♪ 146 00:04:57,460 --> 00:04:58,790 Oh. 147 00:04:58,790 --> 00:05:02,290 ♪♪ 148 00:05:02,290 --> 00:05:03,750 Nice room. Yeah. 149 00:05:03,750 --> 00:05:05,330 Very blue. 150 00:05:05,330 --> 00:05:06,830 Yeah. 151 00:05:06,830 --> 00:05:09,000 It's very cool. Dr. Shepherd. 152 00:05:09,000 --> 00:05:11,120 ♪♪ 153 00:05:11,120 --> 00:05:13,080 [ Door closes ] Oh, my God. 154 00:05:13,080 --> 00:05:14,880 It was a one-time thing! That is it! 155 00:05:14,880 --> 00:05:17,250 I just needed some pain management. [ Sighs ] 156 00:05:17,250 --> 00:05:18,830 Does this room change colors? Does it do pink? 157 00:05:18,830 --> 00:05:21,420 No. Okay, then. 158 00:05:21,420 --> 00:05:23,580 [ Door opens ] 159 00:05:23,580 --> 00:05:25,000 [ Door closes ] 160 00:05:25,000 --> 00:05:27,540 So, Mom just decided not to start back to work this week. 161 00:05:27,540 --> 00:05:29,460 You don't know if she's in pain, or is she tired? 162 00:05:29,460 --> 00:05:30,830 She didn't give me a reason. 163 00:05:30,830 --> 00:05:33,080 She waved her hand and said "cancer card." 164 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 That's her new shorthand for -- 165 00:05:34,920 --> 00:05:36,210 "Stop questioning me." [ Chuckles ] Exactly. 166 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 [ Elevator bell dings ] Woman: Let's move! 167 00:05:37,210 --> 00:05:38,710 -Go. -Get the second one. 168 00:05:38,710 --> 00:05:40,330 Flight Doc: Kari Donnelly, 50, 169 00:05:40,330 --> 00:05:42,670 complains of neck and back pain after a snowmobile collision. 170 00:05:42,670 --> 00:05:46,120 BP 150 over 90, tachycardic with some leg weakness on exam. 171 00:05:46,120 --> 00:05:47,380 Okay, got her. Let's go. 172 00:05:47,380 --> 00:05:49,790 Toby Donnelly, 22, snowmobile passenger. 173 00:05:49,790 --> 00:05:52,290 Sustained a deep soft tissue injury to the left upper arm. 174 00:05:52,290 --> 00:05:53,330 -Mm-hmm. -Vital signs stable. 175 00:05:53,330 --> 00:05:54,420 Man: That's all clear! 176 00:05:54,420 --> 00:05:55,960 Is my mom okay? 177 00:05:55,960 --> 00:05:57,670 She always drives so fricking fast. 178 00:05:57,670 --> 00:05:59,250 Will you tell her that? She -- 179 00:05:59,250 --> 00:06:00,830 [ Screams ] All right, let's go! Let's go! Let's go now! 180 00:06:00,830 --> 00:06:03,830 -[ Speaking indistinctly ] -On it! 181 00:06:03,830 --> 00:06:05,620 Woman on P.A.: Dr. Oper to Oncology. 182 00:06:05,620 --> 00:06:06,920 Dr. Rick Oper... 183 00:06:06,920 --> 00:06:08,460 Hey, I got your page. 184 00:06:08,460 --> 00:06:09,620 Yeah. Well... 185 00:06:09,620 --> 00:06:12,290 11-year-old girl with chronic pancreatitis. 186 00:06:12,290 --> 00:06:14,420 Ouch. And I've known this kid since she was 5. 187 00:06:14,420 --> 00:06:16,420 Today, she's getting a total pancreatectomy. 188 00:06:16,420 --> 00:06:18,290 And you're gonna give her the good news. 189 00:06:18,290 --> 00:06:20,120 Why me? 'Cause I'm a nice guy. 190 00:06:20,120 --> 00:06:21,710 What -- you don't feel like being a hero today? 191 00:06:21,710 --> 00:06:22,830 [ Elevator bell dings ] 192 00:06:22,830 --> 00:06:25,250 [ Telephone rings in distance ] 193 00:06:25,250 --> 00:06:27,620 Are you solving for "Y"? It's 11. 194 00:06:27,620 --> 00:06:29,330 Um... Unh-unh. 195 00:06:29,330 --> 00:06:30,790 It's not. 196 00:06:30,790 --> 00:06:33,920 I took two years of Integral and Differential Calc. 197 00:06:33,920 --> 00:06:35,500 I was going into theoretical math. 198 00:06:35,500 --> 00:06:36,620 It's 11. 199 00:06:36,620 --> 00:06:40,170 I just do this for fun. And it's 14. 200 00:06:40,170 --> 00:06:41,420 Shut up! 201 00:06:41,420 --> 00:06:43,500 Sorry. Sorry. 202 00:06:43,500 --> 00:06:45,580 But how are you that good at math? [ Chuckles ] 203 00:06:45,580 --> 00:06:48,290 Qadri, let's do it. 204 00:06:48,290 --> 00:06:50,420 This is Nora Hillridge, age 11. 205 00:06:50,420 --> 00:06:52,290 She was diagnosed with hereditary pancreatitis 206 00:06:52,290 --> 00:06:53,670 at age 5. 207 00:06:53,670 --> 00:06:55,330 She's been hospitalized for the last six months. 208 00:06:55,330 --> 00:06:56,830 And why haven't we helped her? 209 00:06:56,830 --> 00:06:59,210 A number of criteria need to align 210 00:06:59,210 --> 00:07:00,830 in order to perform her surgery -- 211 00:07:00,830 --> 00:07:03,750 her APACHE II score should be below 4, 212 00:07:03,750 --> 00:07:07,120 her amylase, lipase, LDH, and base deficit 213 00:07:07,120 --> 00:07:08,620 should be within normal limits. 214 00:07:08,620 --> 00:07:10,210 Her fasting glucose and C peptide levels should be -- 215 00:07:10,210 --> 00:07:11,920 All right. All right, got it. 216 00:07:11,920 --> 00:07:13,580 DeLuca? 217 00:07:13,580 --> 00:07:16,670 The hope has always been to do a total pancreatectomy 218 00:07:16,670 --> 00:07:18,380 with in islet autotransplantation, 219 00:07:18,380 --> 00:07:21,540 so she won't get diabetes or even need insulin shots. 220 00:07:21,540 --> 00:07:24,960 And today, all the elements have aligned. 221 00:07:24,960 --> 00:07:27,040 Your numbers are perfect, Nora, and today... 222 00:07:27,040 --> 00:07:28,580 No. ...we are taking you to surgery! 223 00:07:28,580 --> 00:07:30,210 Ahh! 224 00:07:30,210 --> 00:07:32,250 Nora! [ Laughs ] [ Chuckles ] 225 00:07:32,250 --> 00:07:34,500 Oh, you can go back to school! 226 00:07:34,500 --> 00:07:36,120 [ Smooches ] 227 00:07:36,120 --> 00:07:37,960 [ Laughs ] 228 00:07:37,960 --> 00:07:39,580 How long will I have to recover? 229 00:07:39,580 --> 00:07:41,290 Dahlia: We'll have you out of here before you know it. 230 00:07:41,290 --> 00:07:43,120 Thank you, thank you. [ Gasps ] 231 00:07:43,120 --> 00:07:45,460 -Thank you! Thank you! -I... 232 00:07:45,460 --> 00:07:46,710 -[ Laughs ] -Uh, okay. 233 00:07:46,710 --> 00:07:48,500 [ Both laughing ] 234 00:07:48,500 --> 00:07:52,420 ♪♪ 235 00:07:53,750 --> 00:07:55,790 Major Altman? I didn't see you'd signed up. 236 00:07:55,790 --> 00:07:57,330 Does this room work? 237 00:07:57,330 --> 00:07:59,170 Studies show that 400 nanometers of blue light -- 238 00:07:59,170 --> 00:08:02,040 I just need to know if it works! 239 00:08:02,040 --> 00:08:03,880 I apologize for that. 240 00:08:03,880 --> 00:08:05,750 I started to feel a little sore about an hour ago, 241 00:08:05,750 --> 00:08:07,580 and [chuckles] 242 00:08:07,580 --> 00:08:10,380 I'm hoping that it's just stress, 243 00:08:10,380 --> 00:08:13,790 and if Pierce is onto something, then I-I just... 244 00:08:13,790 --> 00:08:15,330 [ Screams ] 245 00:08:15,330 --> 00:08:17,620 Okay. Okay, nope. Ohh. 246 00:08:17,620 --> 00:08:19,580 Nope, not stress. 247 00:08:19,580 --> 00:08:20,880 Feels more like -- 248 00:08:20,880 --> 00:08:23,960 like my body is pushing out all of my organs. 249 00:08:23,960 --> 00:08:25,290 I'll get a wheelchair. 250 00:08:25,290 --> 00:08:27,120 Page OB! And Owen Hunt. Okay. 251 00:08:27,120 --> 00:08:28,420 Stay right where you are, soldier! 252 00:08:29,670 --> 00:08:31,330 Not you! You go! 253 00:08:31,330 --> 00:08:33,000 Okay, okay, no, no. Okay, no. 254 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 Okay, okay, wait, no, no. [ Screaming echoes ] 255 00:08:46,960 --> 00:08:48,540 [ Indistinct conversations ] 256 00:08:48,540 --> 00:08:51,040 Owen: [ Sighs ] Okay. 257 00:08:51,040 --> 00:08:53,040 You think Teddy wants, uh, soft or firm? 258 00:08:53,040 --> 00:08:54,540 Uh, I think Teddy has a partner for this class, 259 00:08:54,540 --> 00:08:55,670 so you can head out. 260 00:08:55,670 --> 00:08:57,880 Sherri: Okay, everyone, on your mats. 261 00:08:57,880 --> 00:09:00,420 Moms leaning against partners for lumbar support. [ Sighs ] 262 00:09:00,420 --> 00:09:02,080 You want to hold or be held? 263 00:09:02,080 --> 00:09:04,290 [ Pager beeps, vibrates ] Oh. 264 00:09:04,290 --> 00:09:05,250 Uh, I gotta go. 265 00:09:05,250 --> 00:09:06,040 Y-- 266 00:09:06,040 --> 00:09:07,380 [ Clears throat ] 267 00:09:07,380 --> 00:09:10,380 He's very busy and, uh, important, so... 268 00:09:10,380 --> 00:09:11,290 I'll just... 269 00:09:12,540 --> 00:09:15,000 What is happening down there? Am I dilated? Effaced? 270 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 Is there a foot sticking out? 271 00:09:16,080 --> 00:09:17,620 I need answers. [ Chuckles ] 272 00:09:17,620 --> 00:09:18,920 You can scoot up. 273 00:09:18,920 --> 00:09:20,670 You're not in labor. Okay. 274 00:09:20,670 --> 00:09:22,790 Your contractions are sporadic and not very strong. 275 00:09:22,790 --> 00:09:24,250 Not very strong? 276 00:09:24,250 --> 00:09:25,580 What do they feel like when they're strong? 277 00:09:25,580 --> 00:09:27,920 You do, however, have cervical insufficiency. 278 00:09:27,920 --> 00:09:29,710 Okay, where's the button? 279 00:09:29,710 --> 00:09:31,040 What button? 280 00:09:31,040 --> 00:09:32,330 I'm putting myself in Trendelenburg. 281 00:09:32,330 --> 00:09:35,000 Gravity might help prevent preterm labor. 282 00:09:35,000 --> 00:09:37,500 How about you let me put you in Trendelenburg? 283 00:09:37,500 --> 00:09:39,620 How about you push some meds to stop these contractions 284 00:09:39,620 --> 00:09:41,960 and stop pretending like now isn't the time to panic? 285 00:09:41,960 --> 00:09:43,750 I assure you, Dr. Altman, 286 00:09:43,750 --> 00:09:46,710 I'll do everything I can to keep the baby inside, 287 00:09:46,710 --> 00:09:47,880 and if she's born today -- 288 00:09:47,880 --> 00:09:49,380 No, no, no, no. 289 00:09:49,380 --> 00:09:51,040 She's not ready, and, frankly, neither am I -- 290 00:09:51,040 --> 00:09:53,170 Wow, this is really not comfortable. [ Knock on door ] 291 00:09:53,170 --> 00:09:55,000 What the hell happened? 292 00:09:55,000 --> 00:09:56,920 -[ Exhales sharply ] -Hey. 293 00:09:56,920 --> 00:09:59,500 [ Breathing heavily ] You okay? 294 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 Woman on P.A.: Dr. Campbell to the Stepdown Unit. 295 00:10:01,500 --> 00:10:02,790 I thought we agreed we weren't gonna tell people 296 00:10:02,790 --> 00:10:04,710 about what happened? We did. 297 00:10:04,710 --> 00:10:06,500 Why did you tell Maggie you were in San Diego? 298 00:10:06,500 --> 00:10:07,880 'Cause I was. At a conference. 299 00:10:07,880 --> 00:10:09,830 [ Whispering ] Well, I told her I had sex at a conference. 300 00:10:09,830 --> 00:10:11,880 [ Whispering ] Wait, so you told her about the sex, 301 00:10:11,880 --> 00:10:13,710 but I'm in trouble for mentioning a location? 302 00:10:13,710 --> 00:10:16,080 Okay, can I just reiterate that this was a one-time thing? 303 00:10:16,080 --> 00:10:17,210 I mean, it was just -- 304 00:10:17,210 --> 00:10:18,500 Pain management, like you said. 305 00:10:18,500 --> 00:10:20,500 For acute pain, not chronic. 306 00:10:20,500 --> 00:10:22,040 One dose. Do not refill. 307 00:10:23,250 --> 00:10:25,080 Ew, sorry. I'm just saying, 308 00:10:25,080 --> 00:10:26,420 to be safe, I think we should probably 309 00:10:26,420 --> 00:10:27,750 steer clear of each other for a while. 310 00:10:27,750 --> 00:10:29,670 You really think that's necessary? I do. Because... 311 00:10:29,670 --> 00:10:30,750 [ Door closes ] 312 00:10:30,750 --> 00:10:32,210 ...pheromones. What about them? 313 00:10:33,420 --> 00:10:35,330 I really like yours. Okay, then. 314 00:10:35,330 --> 00:10:36,540 I'll avoid you completely. 315 00:10:36,540 --> 00:10:38,540 [ Indistinct conversations ] 316 00:10:38,540 --> 00:10:40,620 -You paged? -You paged? 317 00:10:40,620 --> 00:10:43,380 Oh, Dr. Shepherd, uh, Dr. Lincoln, 318 00:10:43,380 --> 00:10:46,040 Kari Donnelly -- she rolled her snowmobile. 319 00:10:46,040 --> 00:10:47,460 Kari: Not on purpose. 320 00:10:47,460 --> 00:10:48,710 Now, the films just came up, 321 00:10:48,710 --> 00:10:50,210 but I need to help Dr. Avery. 322 00:10:52,290 --> 00:10:54,210 Toby says I was driving too fast. 323 00:10:54,210 --> 00:10:55,830 I tell them, 324 00:10:55,830 --> 00:10:57,620 why have a throttle if you don't crank it? 325 00:10:57,620 --> 00:10:58,790 Well, this may be why. 326 00:10:58,790 --> 00:11:01,170 Film shows fractures at C4 and 5. 327 00:11:01,170 --> 00:11:04,500 Is that bad? How bad is it? 328 00:11:04,500 --> 00:11:06,540 We won't know how bad it is until we get some scans. 329 00:11:06,540 --> 00:11:08,460 Can you feel this? Yes. 330 00:11:08,460 --> 00:11:10,000 That's good. 331 00:11:10,000 --> 00:11:11,830 I'd like to take her for an MRI. I'd like 332 00:11:11,830 --> 00:11:13,670 [ Telephone ringing in distance ] 333 00:11:13,670 --> 00:11:14,710 [ Monitor beeping ] 334 00:11:14,710 --> 00:11:16,290 Oh, God. 335 00:11:16,290 --> 00:11:17,460 [ Siren wails in distance ] 336 00:11:17,460 --> 00:11:20,120 Hey, uh, how we doing here? 337 00:11:20,120 --> 00:11:21,670 No palpable pulse in the arm, 338 00:11:21,670 --> 00:11:24,000 getting a weak Doppler signal, it sounds like. 339 00:11:24,000 --> 00:11:26,040 Got some arterial compromise, as well. 340 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 I-Is my mom okay? 341 00:11:28,040 --> 00:11:30,380 Oh, she's stable -- we'll -- we'll know more soon, okay? 342 00:11:30,380 --> 00:11:31,920 Let's make sure you have no other injuries. 343 00:11:33,170 --> 00:11:35,290 Snowmobiling was her idea. 344 00:11:35,290 --> 00:11:37,620 She's always pushing me to face my fears. 345 00:11:37,620 --> 00:11:40,420 [ Chuckles ] She was right. It was a lot of fun. 346 00:11:41,710 --> 00:11:43,210 God, why is she always right? 347 00:11:43,210 --> 00:11:44,420 I know how you feel. 348 00:11:44,420 --> 00:11:47,040 I mean, fun till she swerved to miss a tree 349 00:11:47,040 --> 00:11:50,290 and flipped us five times. 350 00:11:50,290 --> 00:11:52,830 Hey, uh, we should get a CT angio... [ Breathes sharply ] 351 00:11:52,830 --> 00:11:55,500 ...to determine the location of her vascular injuries. 352 00:11:55,500 --> 00:11:57,420 "Their." Excuse me? 353 00:11:57,420 --> 00:11:59,710 "Their" injury, not "her." 354 00:11:59,710 --> 00:12:01,250 I'm a "they." 355 00:12:01,250 --> 00:12:03,210 I'm genderqueer. 356 00:12:03,210 --> 00:12:05,420 Non-binary. Got it. 357 00:12:05,420 --> 00:12:07,460 Thank you for letting us know your pronouns. 358 00:12:07,460 --> 00:12:09,750 Their preferred pronouns are "they" and "them." 359 00:12:09,750 --> 00:12:13,210 Oh, okay, uh, yes. Uh, w-well, a-all right, then. 360 00:12:13,210 --> 00:12:17,210 Um, w-well, let's get you...all? 361 00:12:17,210 --> 00:12:19,330 "You" is fine. 362 00:12:19,330 --> 00:12:21,830 Great. Well, your ultrasound is fine. 363 00:12:21,830 --> 00:12:23,750 Let's get you up to CT. 364 00:12:23,750 --> 00:12:27,290 [ Indistinct conversations ] 365 00:12:29,040 --> 00:12:30,120 This is really why you paged me? 366 00:12:30,120 --> 00:12:32,210 Just read. 367 00:12:32,210 --> 00:12:34,330 "Glenda mapped a town using a scale 368 00:12:34,330 --> 00:12:36,880 that was 5 inches and equals 1 yard. 369 00:12:36,880 --> 00:12:38,790 What scale factor does her drawing use?" 370 00:12:38,790 --> 00:12:40,080 Okay, one yard equals three, 371 00:12:40,080 --> 00:12:42,620 divided by seven and 1/5 -- 372 00:12:42,620 --> 00:12:46,380 5 to 7.2 is the ratio. 373 00:12:46,380 --> 00:12:48,380 You didn't write! You need to write. 374 00:12:48,380 --> 00:12:49,460 Let's go again. DeLuca: Okay, okay. 375 00:12:49,460 --> 00:12:51,080 Let's get her prepped, guys. 376 00:12:51,080 --> 00:12:53,210 One more, please? An easy one. 377 00:12:53,210 --> 00:12:55,170 All right. 378 00:12:55,170 --> 00:12:58,170 Okay. "A line L is perpendicular 379 00:12:58,170 --> 00:13:01,920 to the line 2x - 5y - 8 = 0. 380 00:13:01,920 --> 00:13:04,120 What is the slope of the line L?" 381 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 That was supposed to be an easy one? 382 00:13:06,000 --> 00:13:07,460 Hey, Nora. [ Sighs ] 383 00:13:08,620 --> 00:13:10,750 I, uh -- I got some bad news. 384 00:13:10,750 --> 00:13:11,880 I just ran your pre-op blood work, 385 00:13:11,880 --> 00:13:13,330 and I don't know why, 386 00:13:13,330 --> 00:13:15,170 but your glucose level has shot way up. 387 00:13:15,170 --> 00:13:18,120 No! She was just in the clear! 388 00:13:18,120 --> 00:13:19,920 Was it a lab error this morning, or what happened? 389 00:13:19,920 --> 00:13:21,710 I'm not sure yet. 390 00:13:21,710 --> 00:13:23,500 The bottom line is, we have to put you on an insulin drip 391 00:13:23,500 --> 00:13:25,380 to lower your blood sugar, 392 00:13:25,380 --> 00:13:26,920 which means we have to postpone your surgery 393 00:13:26,920 --> 00:13:28,210 till we can sort this out. 394 00:13:28,210 --> 00:13:30,670 It's been six months getting her to this point. 395 00:13:30,670 --> 00:13:32,750 Well, let's just keep our fingers crossed, okay? 396 00:13:32,750 --> 00:13:39,330 ♪♪ 397 00:13:39,330 --> 00:13:41,210 Negative five over two. 398 00:13:41,210 --> 00:13:42,620 Beat you. 399 00:13:42,620 --> 00:13:43,920 [ Chuckles ] 400 00:13:46,080 --> 00:13:48,670 I don't know how this happened. Sorry about this. 401 00:13:48,670 --> 00:13:50,250 Don't be sorry for me. Be sorry for her. 402 00:13:52,330 --> 00:13:54,250 Did Meredith ask you to do this? 403 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Throw me a bone? Give me a win? 404 00:13:55,250 --> 00:13:57,040 Is that what this is? 'Cause I'm good. 405 00:13:57,040 --> 00:13:58,620 I had a bad week, and I moved on. 406 00:13:58,620 --> 00:13:59,710 I don't need any favors. 407 00:14:01,080 --> 00:14:02,750 [ Scoffs ] 408 00:14:02,750 --> 00:14:03,790 [ Sighs ] 409 00:14:03,790 --> 00:14:05,830 [ Computer beeping ] 410 00:14:09,420 --> 00:14:10,580 I've got to get off this case. 411 00:14:10,580 --> 00:14:12,380 [ Sighs ] 412 00:14:12,380 --> 00:14:13,380 [ Computer beeps ] 413 00:14:13,380 --> 00:14:15,620 Scans are up. 414 00:14:15,620 --> 00:14:16,710 [ Keys clack ] 415 00:14:16,710 --> 00:14:17,830 [ Beeping ] 416 00:14:17,830 --> 00:14:20,420 Bulging disc at C5. Crap. 417 00:14:20,420 --> 00:14:22,580 Did you see L-3? 418 00:14:22,580 --> 00:14:24,210 Yeah, L-4 is worse. 419 00:14:24,210 --> 00:14:26,830 Total obliteration of the CSF space 420 00:14:26,830 --> 00:14:28,000 and displacement of the cauda. 421 00:14:28,000 --> 00:14:31,250 She could end up paraplegic. 422 00:14:31,250 --> 00:14:33,040 I'd rather not handle this case on my own. 423 00:14:33,040 --> 00:14:35,460 ♪♪ 424 00:14:35,460 --> 00:14:36,830 Understood. 425 00:14:36,830 --> 00:14:42,080 ♪♪ 426 00:14:42,080 --> 00:14:45,380 [ Video game beeping ] 427 00:14:45,380 --> 00:14:46,710 If you're gonna take up all my time slots, 428 00:14:46,710 --> 00:14:49,170 could you at least put a cuff on so I can take your data? 429 00:14:49,170 --> 00:14:50,500 I'm about to beat the high score. 430 00:14:50,500 --> 00:14:52,460 Which you just set 20 minutes ago. 431 00:14:52,460 --> 00:14:54,000 Oh, then you should've hooked me up then. 432 00:14:54,000 --> 00:14:55,790 You pressed "restart" before we could get the cuff on you. 433 00:14:55,790 --> 00:14:57,000 You snooze, you -- 434 00:14:57,000 --> 00:14:59,170 Oh, oh, ah! 435 00:14:59,170 --> 00:15:01,880 See?! Look what happened! 436 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 [ Knock on door ] Ah! 437 00:15:03,960 --> 00:15:06,120 I was wondering if we could borrow Dr. Schmitt. 438 00:15:06,120 --> 00:15:07,580 Is it urgent? Yes. 439 00:15:07,580 --> 00:15:10,580 No. No. 440 00:15:10,580 --> 00:15:12,120 I have a patient who's a math whiz, 441 00:15:12,120 --> 00:15:13,620 and she's crushing me, and I need backup. 442 00:15:13,620 --> 00:15:16,750 May I go? In school, they called me "Numbers." 443 00:15:16,750 --> 00:15:19,620 But not kindly. Yeah, go. 444 00:15:19,620 --> 00:15:21,000 Hold on. 445 00:15:21,000 --> 00:15:24,290 Uh, just how good is this math whiz? 446 00:15:24,290 --> 00:15:27,120 Yeah, please define "whiz"? 447 00:15:27,120 --> 00:15:28,880 [ Rival Sons' "Do Your Worst" plays ] 448 00:15:28,880 --> 00:15:34,880 ♪♪ 449 00:15:34,880 --> 00:15:37,460 ♪ Oh, my, oh, my baby ♪ 450 00:15:37,460 --> 00:15:40,540 ♪ Devil's gonna get you if I don't first ♪ 451 00:15:40,540 --> 00:15:43,330 ♪ Take my, take my body ♪ 452 00:15:43,330 --> 00:15:46,670 ♪ Take my body and do your worst ♪ 453 00:15:46,670 --> 00:15:48,000 [ Thump echoes ] 454 00:15:48,000 --> 00:15:52,080 ♪♪ 455 00:15:59,170 --> 00:16:01,290 "Insufficient cervix." I mean... 456 00:16:01,290 --> 00:16:03,000 "insufficient" is something I've never been called 457 00:16:03,000 --> 00:16:04,330 in my entire life. 458 00:16:04,330 --> 00:16:06,040 Are you sure this is really the best option? 459 00:16:06,040 --> 00:16:09,120 Dr. Altman is following her own course of treatment. 460 00:16:09,120 --> 00:16:11,250 That being said, um, I agree with it. 461 00:16:11,250 --> 00:16:13,380 There is no hourglassing of the membranes anymore, 462 00:16:13,380 --> 00:16:15,420 so I think it's working. 463 00:16:15,420 --> 00:16:16,960 Um, I'll check on you every hour. Okay. 464 00:16:16,960 --> 00:16:18,460 Okay, is there anything I can do to help, or... 465 00:16:18,460 --> 00:16:22,460 Stay calm and talk to the baby. Reassure her. 466 00:16:22,460 --> 00:16:24,380 It'll be good for her to hear your voices. 467 00:16:24,380 --> 00:16:25,750 -Okay. Thank you. -[ Breathes deeply ] 468 00:16:25,750 --> 00:16:29,460 [ Inhales deeply ] [ Door opens, closes ] 469 00:16:29,460 --> 00:16:31,080 [ Clears throat ] 470 00:16:34,420 --> 00:16:37,250 [ Baby-talk ] Hey there, little one. 471 00:16:37,250 --> 00:16:38,920 We still haven't bought you a crib, 472 00:16:38,920 --> 00:16:41,080 but we're almost ready. 473 00:16:41,080 --> 00:16:42,120 -Owen. -Eh -- 474 00:16:42,120 --> 00:16:43,250 My face is up here. 475 00:16:43,250 --> 00:16:44,330 [ Normal voice ] I'm not talking to you. 476 00:16:44,330 --> 00:16:45,750 [ Inhales deeply, clears throat ] 477 00:16:45,750 --> 00:16:47,790 [ Baby-talk ] And you wait till you meet 478 00:16:47,790 --> 00:16:49,620 your big brother, Leo. 479 00:16:49,620 --> 00:16:51,790 He's got so many toys to share with you. 480 00:16:51,790 --> 00:16:52,960 Uh, okay, you can't use that voice. 481 00:16:52,960 --> 00:16:53,880 [ Normal voice ] No? 482 00:16:53,880 --> 00:16:56,210 [ Inhales deeply ] 483 00:16:56,210 --> 00:16:57,290 [ Deep voice ] This is your dad. 484 00:16:57,290 --> 00:16:58,580 [ Chuckles ] 485 00:16:58,580 --> 00:17:00,920 I'm very pleased to meet you. [ Chuckling ] Okay. 486 00:17:00,920 --> 00:17:02,540 Okay? Okay? That's perfect. 487 00:17:02,540 --> 00:17:04,000 Now she'll be afraid to come out. 488 00:17:04,000 --> 00:17:06,620 [ Chuckles ] Pleeeasse stay inside 489 00:17:06,620 --> 00:17:08,540 for another month or two, okay? 490 00:17:08,540 --> 00:17:10,330 Okay. Okay, you're freaking me out now. 491 00:17:10,330 --> 00:17:12,380 [ Both laugh ] 492 00:17:12,380 --> 00:17:15,250 1,000 plus 20 plus 30 plus 1,000 493 00:17:15,250 --> 00:17:18,170 plus 1,030 plus 1,000 plus 20 equals -- 494 00:17:18,170 --> 00:17:18,960 5,000! 5,000! 5,000! 495 00:17:18,960 --> 00:17:20,250 -4,100! -4,100! 496 00:17:20,250 --> 00:17:22,420 What? I call witchcraft! 497 00:17:22,420 --> 00:17:24,120 I got it right! But she got there first. 498 00:17:24,120 --> 00:17:25,620 I bet you let me win. 499 00:17:25,620 --> 00:17:27,250 Little girl, ask any of these people 500 00:17:27,250 --> 00:17:29,380 if I ever let anybody win anything. 501 00:17:29,380 --> 00:17:30,790 She hasn't ever. 502 00:17:30,790 --> 00:17:31,880 [ Laughter ] 503 00:17:31,880 --> 00:17:33,920 I give up. This is embarrassing. 504 00:17:33,920 --> 00:17:35,710 Don't give up, be on my team. 505 00:17:35,710 --> 00:17:37,000 I don't think I make the cut. 506 00:17:37,000 --> 00:17:38,790 Come on. Come on. 507 00:17:38,790 --> 00:17:40,290 -There you go. -[ Chuckles ] 508 00:17:40,290 --> 00:17:41,380 [ Monitor beeping ] 509 00:17:41,380 --> 00:17:43,460 This is so nice of you. 510 00:17:43,460 --> 00:17:45,040 [ Exhales deeply ] True or false -- 511 00:17:45,040 --> 00:17:47,830 0.9 repeating equals one? 512 00:17:47,830 --> 00:17:51,330 Bailey: Okay, wait, i-i-if 3.9 repeating is four... 513 00:17:51,330 --> 00:17:53,380 Maggie: Times -- Times 10... Levi: False! 514 00:17:53,380 --> 00:17:54,580 No, no, true! 515 00:17:54,580 --> 00:17:56,330 No, wait, i-it's infinite 9s! 516 00:17:56,330 --> 00:17:57,750 -Oh, Schmitt, shush! -True. 517 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 It's true. Here. 518 00:17:58,750 --> 00:18:02,120 ♪♪ 519 00:18:02,120 --> 00:18:04,330 Well, if you do it like that. [ Nora laughs ] 520 00:18:04,330 --> 00:18:05,830 [ Computer beeping ] 521 00:18:05,830 --> 00:18:07,330 [ Machinery whirring ] 522 00:18:07,330 --> 00:18:09,420 [ Sighs ] Nothing's going on, right? 523 00:18:09,420 --> 00:18:11,290 With my mom? 524 00:18:11,290 --> 00:18:13,120 Nothing I should be worried about? 525 00:18:13,120 --> 00:18:16,250 It's not, like, s-something, and you're just not telling me? 526 00:18:16,250 --> 00:18:18,420 Now, why would you say that? 527 00:18:18,420 --> 00:18:21,670 Oh, I don't know -- because I blithely assumed 528 00:18:21,670 --> 00:18:23,920 my mother did not have cancer when, in fact, she did, 529 00:18:23,920 --> 00:18:25,460 and none of you told me. 530 00:18:25,460 --> 00:18:29,170 Well, I found out after you, if you'll recall. 531 00:18:31,080 --> 00:18:32,040 Look, I know you're scared, son. 532 00:18:32,040 --> 00:18:33,920 I'm not scared, all right? 533 00:18:33,920 --> 00:18:36,290 I'm just...concerned. 534 00:18:37,920 --> 00:18:39,620 They're all settled. 535 00:18:39,620 --> 00:18:40,920 [ Door closes ] 536 00:18:42,540 --> 00:18:45,830 Do we really have to use this plural thing, 537 00:18:45,830 --> 00:18:47,080 even when she can't hear us? 538 00:18:47,080 --> 00:18:48,960 While they -- they can't hear us. 539 00:18:48,960 --> 00:18:50,920 Okay, yeah. It's not that complicated. 540 00:18:50,920 --> 00:18:52,460 Not that complicated? 541 00:18:52,460 --> 00:18:53,880 We're talking about a single entity, 542 00:18:53,880 --> 00:18:55,000 but "they" is plural. 543 00:18:55,000 --> 00:18:58,080 I mean, it requires a plural verb. 544 00:18:58,080 --> 00:19:00,580 Or am I supposed to say, "They is"? 545 00:19:00,580 --> 00:19:02,420 No, look, if you're in a movie theater 546 00:19:02,420 --> 00:19:04,620 and somebody's coat is left in a seat, 547 00:19:04,620 --> 00:19:05,710 and you bring it to the usher, 548 00:19:05,710 --> 00:19:06,920 what do you say to the usher? 549 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 Well, a number of things. 550 00:19:08,880 --> 00:19:12,000 Um, I might say, "Someone left behind a coat," 551 00:19:12,000 --> 00:19:13,710 or, "I found someone's coat," 552 00:19:13,710 --> 00:19:15,580 or, "Turn this in to the lost and found." 553 00:19:15,580 --> 00:19:17,710 I might say, "Somebody left their coat." 554 00:19:17,710 --> 00:19:19,540 Then you'd be grammatically incorrect. 555 00:19:19,540 --> 00:19:21,420 Ungrammatical. 556 00:19:21,420 --> 00:19:24,040 Excuse me? 557 00:19:24,040 --> 00:19:27,460 Uh, something's either grammatical or it's not. 558 00:19:27,460 --> 00:19:28,830 "Grammatically incorrect" is like saying 559 00:19:28,830 --> 00:19:31,290 something is right-wrong. 560 00:19:31,290 --> 00:19:33,330 [ Computer beeps ] 561 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 Scans are up. 562 00:19:34,330 --> 00:19:35,500 It's about time. 563 00:19:35,500 --> 00:19:38,290 All right, Helm, what do you see? 564 00:19:38,290 --> 00:19:41,290 Absence of flow in the mid-brachial artery. 565 00:19:41,290 --> 00:19:42,960 Okay, we need to get her up to the OR. 566 00:19:42,960 --> 00:19:44,330 Really? 567 00:19:46,210 --> 00:19:48,540 Okay, them, them, them! 568 00:19:48,540 --> 00:19:50,750 Can we go now? 569 00:19:50,750 --> 00:19:52,170 Almighty... 570 00:19:52,170 --> 00:19:55,120 Now I feel pins and needles. 571 00:19:55,120 --> 00:19:57,000 You still feeling this? 572 00:19:57,000 --> 00:19:58,790 I do... 573 00:19:58,790 --> 00:20:00,000 but less. 574 00:20:01,670 --> 00:20:04,080 Why am I -- Why am I feeling it less? 575 00:20:04,080 --> 00:20:06,750 Kari, you suffered two injuries to your spine. 576 00:20:06,750 --> 00:20:09,080 The lower one is quite severe. 577 00:20:09,080 --> 00:20:11,330 Your neuro exam is getting progressively worse, 578 00:20:11,330 --> 00:20:12,580 so we need to get in there 579 00:20:12,580 --> 00:20:15,620 before you are paralyzed from the waist down. 580 00:20:15,620 --> 00:20:17,540 [ Voice breaking ] I might become paralyzed? 581 00:20:17,540 --> 00:20:19,380 No... We're gonna do everything we can 582 00:20:19,380 --> 00:20:21,250 to reverse the compression of the nerves. 583 00:20:21,250 --> 00:20:23,750 [ Crying ] Oh, God, please... 584 00:20:23,750 --> 00:20:27,120 [ Crying ] 585 00:20:27,120 --> 00:20:30,120 I can't do a wheelchair. 586 00:20:30,120 --> 00:20:31,960 I never sit! 587 00:20:31,960 --> 00:20:34,380 [ Crying ] 588 00:20:34,380 --> 00:20:36,460 Go -- Go ask Toby. 589 00:20:36,460 --> 00:20:40,710 W-We're supposed to do a sprint triathlon next month. 590 00:20:40,710 --> 00:20:43,750 We are going to do everything that we can. 591 00:20:43,750 --> 00:20:44,960 [ Crying ] 592 00:20:44,960 --> 00:20:46,880 ♪♪ 593 00:20:46,880 --> 00:20:48,580 Your boyfriend's being a jerk. 594 00:20:48,580 --> 00:20:50,040 What did he do? [ Door slams ] 595 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 [ Sighs ] Oh, wait. None of my business. 596 00:20:51,880 --> 00:20:54,580 Uh, he has to work this all out by himself. 597 00:20:54,580 --> 00:20:56,250 I was just trying to do him a favor. 598 00:20:56,250 --> 00:20:57,830 Well, I'm not getting involved, 599 00:20:57,830 --> 00:20:59,880 and please don't bring any stress into the green zone. 600 00:20:59,880 --> 00:21:01,120 [ Knock on door ] 601 00:21:02,250 --> 00:21:04,580 Hey. There you are. Hey. 602 00:21:04,580 --> 00:21:06,750 I was just gonna actually take a break. 603 00:21:06,750 --> 00:21:07,830 You want to go grab a coffee? 604 00:21:07,830 --> 00:21:09,500 Uh, I meant Dr. Karev. 605 00:21:09,500 --> 00:21:11,210 Oh. 606 00:21:11,210 --> 00:21:13,170 Um, we think we know why Nora's glucose shot up. 607 00:21:13,170 --> 00:21:15,790 Qadri found this under her pillow. 608 00:21:15,790 --> 00:21:18,120 We think she may have sabotaged the surgery. 609 00:21:19,040 --> 00:21:20,790 We got to go. 610 00:21:20,790 --> 00:21:22,080 Yep. 611 00:21:22,080 --> 00:21:26,710 ♪♪ 612 00:21:32,170 --> 00:21:34,460 Why would you do this when we've been waiting and waiting? 613 00:21:34,460 --> 00:21:35,670 Why? Mom, stop. 614 00:21:35,670 --> 00:21:38,330 I'm not stopping until you tell us why you -- 615 00:21:38,330 --> 00:21:39,920 Because I don't want to go back to school! 616 00:21:39,920 --> 00:21:41,500 [ Monitor beeping ] 617 00:21:44,080 --> 00:21:46,290 I hate it. 618 00:21:46,290 --> 00:21:49,170 It's all cliques and stupid girls with stupid crushes 619 00:21:49,170 --> 00:21:51,960 and stupid boys who get mad when I beat them at math. 620 00:21:51,960 --> 00:21:53,920 Nobody sits with me at lunch. 621 00:21:53,920 --> 00:21:55,960 What about Lauren? I missed too much school 622 00:21:55,960 --> 00:21:57,210 because I'm sick all the time, 623 00:21:57,210 --> 00:21:59,620 so she found other kids to sit with. 624 00:22:01,580 --> 00:22:03,170 I don't have any friends there. 625 00:22:05,790 --> 00:22:08,290 But here I do. 626 00:22:08,290 --> 00:22:09,580 So I want to stay here. 627 00:22:11,750 --> 00:22:12,830 Nora, we'll be checking your labs 628 00:22:12,830 --> 00:22:14,830 once you finish your insulin drip. 629 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 Once your labs stabilize -- 630 00:22:15,830 --> 00:22:18,290 I'll just drink more juice. 631 00:22:18,290 --> 00:22:21,250 I don't want the surgery. 632 00:22:21,250 --> 00:22:22,920 It's my body. I don't want it. 633 00:22:25,500 --> 00:22:28,210 I taught her that. That it's her body. 634 00:22:28,210 --> 00:22:30,420 I'm not sure what to do here. 635 00:22:30,420 --> 00:22:32,290 Eileen, can we talk? 636 00:22:32,290 --> 00:22:34,710 Woman on P.A.: Inpatient Services, 3343. 637 00:22:34,710 --> 00:22:37,710 Inpatient Services, 3343. 638 00:22:37,710 --> 00:22:39,080 I didn't know -- 639 00:22:39,080 --> 00:22:41,080 I didn't know she hated school. 640 00:22:41,080 --> 00:22:42,960 I didn't know she and Lauren weren't friends anymore. 641 00:22:42,960 --> 00:22:44,710 How did I not know? 642 00:22:44,710 --> 00:22:46,500 Well, they reach an age where they like to keep secrets, 643 00:22:46,500 --> 00:22:47,580 like to figure things out for themselves. 644 00:22:47,580 --> 00:22:48,830 It's not on you. 645 00:22:48,830 --> 00:22:50,540 I called Lauren a bitch once. 646 00:22:50,540 --> 00:22:53,750 Not to her face, but behind her back, to my daughter, 647 00:22:53,750 --> 00:22:55,580 I called her 10-year-old best friend a bitch 648 00:22:55,580 --> 00:22:56,750 because she was being a bitch. 649 00:22:56,750 --> 00:22:58,000 To my kid. 650 00:22:58,000 --> 00:23:01,500 And I wanted to protect her and be on her side, 651 00:23:01,500 --> 00:23:04,250 but maybe that's why Nora doesn't talk to me anymore. 652 00:23:04,250 --> 00:23:07,620 Maybe I wasn't supposed to react, just listen. [ Sighs ] 653 00:23:07,620 --> 00:23:09,960 But I'm not super great at that historically, so... 654 00:23:09,960 --> 00:23:12,170 I'm not sure what I'm supposed to do now. 655 00:23:12,170 --> 00:23:13,290 You're supposed to make her get the surgery. 656 00:23:13,290 --> 00:23:15,170 -Today. Right now. -DeLuca -- 657 00:23:15,170 --> 00:23:16,880 Every kid gets bullied at school. 658 00:23:16,880 --> 00:23:19,380 Most kids hate school at some point or another, right? 659 00:23:19,380 --> 00:23:21,420 Are you saying I should hold her down -- Yes. 660 00:23:21,420 --> 00:23:23,250 No, no, look, this is my patient, DeLuca -- 661 00:23:23,250 --> 00:23:24,830 I don't know Nora. 662 00:23:24,830 --> 00:23:26,960 I'm not attached to whether she has friends at school or not, 663 00:23:26,960 --> 00:23:29,040 but I would like to see her not die. 664 00:23:29,040 --> 00:23:31,080 She's not dying. 665 00:23:31,080 --> 00:23:32,210 Oh, my God, what are you -- 666 00:23:32,210 --> 00:23:34,380 -DeLuca. -Look, she's in pain, right? 667 00:23:34,380 --> 00:23:36,210 Every time her pancreas flares up, 668 00:23:36,210 --> 00:23:38,250 it's extremely painful for her. 669 00:23:38,250 --> 00:23:39,920 She's getting this surgery for a reason, 670 00:23:39,920 --> 00:23:41,170 so just make her get it. 671 00:23:41,170 --> 00:23:42,170 Make her get the help that she needs. 672 00:23:42,170 --> 00:23:43,830 Look, you are dismissed, Dr. DeLuca. 673 00:23:43,830 --> 00:23:45,540 Walk away now. 674 00:23:45,540 --> 00:23:47,500 Walk away now, or you're fired. 675 00:23:47,500 --> 00:23:53,290 ♪♪ 676 00:23:53,290 --> 00:23:55,000 [ Breathes deeply ] 677 00:23:57,000 --> 00:23:58,120 I can't do this. Come on. 678 00:23:58,120 --> 00:23:59,540 I can't. It's just -- It's weird. 679 00:23:59,540 --> 00:24:01,210 I don't know how to explain it. I mean, I can -- 680 00:24:01,210 --> 00:24:04,120 I can give her orders like -- like -- like she's a soldier. 681 00:24:04,120 --> 00:24:05,420 [ Chuckling ] Are you serious? 682 00:24:05,420 --> 00:24:08,790 What? I'm good at that. Th-This baby-talk thing -- 683 00:24:08,790 --> 00:24:09,880 it [groans] -- it just -- I don't know. 684 00:24:09,880 --> 00:24:11,290 It's not my thing. 685 00:24:11,290 --> 00:24:14,880 It makes me feel -- I don't know -- shy. 686 00:24:14,880 --> 00:24:16,210 Oh, I-I'll turn around. 687 00:24:16,210 --> 00:24:18,620 How about that? [ Sighs ] 688 00:24:18,620 --> 00:24:21,170 [ Exhales sharply ] Okay. 689 00:24:22,540 --> 00:24:23,830 Hello. 690 00:24:23,830 --> 00:24:25,330 Hi! 691 00:24:25,330 --> 00:24:27,380 Guten Tag. That's German. 692 00:24:27,380 --> 00:24:29,210 Technically, it means "good day," but... 693 00:24:30,670 --> 00:24:32,330 I'm your mom. 694 00:24:32,330 --> 00:24:33,460 But you probably already know that 695 00:24:33,460 --> 00:24:35,040 'cause you're floating around inside me. 696 00:24:35,040 --> 00:24:36,750 I'm terrible at this. I can't -- I -- You're doing great. 697 00:24:36,750 --> 00:24:38,120 No, I'm not. I'm -- I'm terrible at it, 698 00:24:38,120 --> 00:24:39,790 and I'm already failing as a mom. 699 00:24:39,790 --> 00:24:41,380 I'm -- I'm insufficient. 700 00:24:41,380 --> 00:24:42,500 Teddy, that doesn't even make sense. 701 00:24:42,500 --> 00:24:44,540 Look, and I'm sure I caused whatever it was 702 00:24:44,540 --> 00:24:46,000 that made her want to come out early. 703 00:24:46,000 --> 00:24:48,620 I mean, I'm on my feet too long and didn't drink enough water, 704 00:24:48,620 --> 00:24:50,790 or probably forgot to take a prenatal one day. 705 00:24:50,790 --> 00:24:52,620 [ Door opens ] You know, now she's gonna be born prematurely 706 00:24:52,620 --> 00:24:54,750 with underdeveloped lungs and -- 707 00:24:54,750 --> 00:24:56,880 and low birth weight and no crib 708 00:24:56,880 --> 00:24:58,670 and a -- a terrified mom, 709 00:24:58,670 --> 00:25:00,330 who, despite being a surgeon... [ Door closes ] 710 00:25:00,330 --> 00:25:02,960 ...knows crap about -- about taking care of babies -- 711 00:25:02,960 --> 00:25:04,330 What are you doing? 712 00:25:04,330 --> 00:25:05,750 I...[grunts] [ Metal thuds ] 713 00:25:05,750 --> 00:25:09,120 ...am trying to show you that you are not alone. 714 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 Or, at least I think I am. 715 00:25:11,120 --> 00:25:13,210 -Hold on. [ Grunts ] -Owen. Oh. 716 00:25:13,210 --> 00:25:15,380 [ Grunting ] 717 00:25:15,380 --> 00:25:16,580 [ Chuckling ] Owen, you don't have to do this. 718 00:25:16,580 --> 00:25:18,830 Give me a minute. [ Grunting ] 719 00:25:18,830 --> 00:25:20,420 -Whew! -[ Chuckles ] 720 00:25:20,420 --> 00:25:22,960 Whew! Oh, yeah. 721 00:25:25,250 --> 00:25:27,960 [ Chuckles ] [ Hands clasp ] 722 00:25:27,960 --> 00:25:31,290 Jackson: All right, Helm, what are some other ways 723 00:25:31,290 --> 00:25:34,420 that we could've prepared this vessel? 724 00:25:34,420 --> 00:25:37,750 Taryn: We could've done a vein patch or a saphenous vein graft. 725 00:25:37,750 --> 00:25:39,670 Her anasto-- 726 00:25:39,670 --> 00:25:42,170 T-Their anastomosis looks good. 727 00:25:42,170 --> 00:25:44,500 Hm, see? That wasn't so hard, was it? 728 00:25:44,500 --> 00:25:46,790 Well, yes, it was, as a matter of fact. 729 00:25:46,790 --> 00:25:49,710 It was wholly unnatural to my ear. 730 00:25:49,710 --> 00:25:54,330 You know, I had a mechanic who called me Ricky 731 00:25:54,330 --> 00:25:57,380 no matter how many times I corrected him. 732 00:25:57,380 --> 00:25:59,380 Best mechanic I ever had. 733 00:25:59,380 --> 00:26:00,670 I fired him. 734 00:26:00,670 --> 00:26:02,790 You fired a guy 'cause he called you Ricky? 735 00:26:02,790 --> 00:26:04,170 I'm not a Ricky. 736 00:26:04,170 --> 00:26:06,670 That's kind of a false equivalent. 737 00:26:06,670 --> 00:26:08,880 Comparing an annoying nickname to misgendering -- 738 00:26:08,880 --> 00:26:11,420 I'm just saying that I understand what it's like 739 00:26:11,420 --> 00:26:13,330 when you're called something you aren't. 740 00:26:13,330 --> 00:26:16,670 I've been called a lot worse than Ricky. 741 00:26:16,670 --> 00:26:19,290 It's just -- just that the world moves fast, 742 00:26:19,290 --> 00:26:21,830 and I'm -- I'm trying to keep up, 743 00:26:21,830 --> 00:26:23,670 and I'm trying to adjust, 744 00:26:23,670 --> 00:26:26,250 and your attitude is not helping the process. [ Liquid suctioning ] 745 00:26:26,250 --> 00:26:29,290 [ Sighs ] I had a girlfriend call me Jackie once. 746 00:26:29,290 --> 00:26:31,040 Did you break up with her? 747 00:26:31,040 --> 00:26:34,210 Damn straight I did. [ Chuckles ] 748 00:26:34,210 --> 00:26:36,960 Dr. Karev, Nora's new glucose panel came back. 749 00:26:36,960 --> 00:26:38,880 Ah, this is good. 750 00:26:38,880 --> 00:26:41,380 This is good. And her potassium level is down, too. 751 00:26:41,380 --> 00:26:43,120 So we can do it? 752 00:26:43,120 --> 00:26:45,330 I think we can if we can talk her into it. 753 00:26:45,330 --> 00:26:46,750 Woman on P.A.: Dr. Fisher, call Cardio-Path Lab. 754 00:26:46,750 --> 00:26:48,000 [ Sighs ] 755 00:26:48,000 --> 00:26:49,290 Dr. Fisher, call Cardio-Path Lab. 756 00:26:49,290 --> 00:26:50,750 Damn it. 757 00:26:50,750 --> 00:26:51,830 You try to help a guy out a little, 758 00:26:51,830 --> 00:26:53,380 and now I gotta fire him. 759 00:26:53,380 --> 00:26:55,750 [ Telephone rings in distance ] 760 00:26:55,750 --> 00:26:57,330 Yeah, you know, I was about your age 761 00:26:57,330 --> 00:27:00,380 when I moved with my mom from Italy to Wisconsin. 762 00:27:00,380 --> 00:27:02,210 And [exhales sharply] they hated me. 763 00:27:02,210 --> 00:27:03,670 I could barely speak any English. 764 00:27:03,670 --> 00:27:06,540 They called me "DeLoser" for two years straight. 765 00:27:06,540 --> 00:27:09,290 It was tough, but I got through it. 766 00:27:09,290 --> 00:27:12,420 And trust me -- you are way cooler than I was. 767 00:27:12,420 --> 00:27:13,670 [ Chuckles ] Unh-unh. 768 00:27:13,670 --> 00:27:15,880 And my hair -- you gotta see my hair, Nora. 769 00:27:15,880 --> 00:27:17,330 [ Monitor beeping ] 770 00:27:17,330 --> 00:27:18,880 Look at this. [ Cellphone keys clicking ] 771 00:27:19,920 --> 00:27:22,000 Hm? [ Chuckles ] 772 00:27:22,000 --> 00:27:23,290 Huh? 773 00:27:23,290 --> 00:27:25,000 That's me. 774 00:27:25,000 --> 00:27:26,670 Believe me -- that kid got bullied. 775 00:27:26,670 --> 00:27:29,170 [ Chuckles ] 776 00:27:29,170 --> 00:27:31,880 Nora, kids are mean, and they're always gonna be mean. 777 00:27:31,880 --> 00:27:34,790 But you can kick all their asses at math. 778 00:27:34,790 --> 00:27:36,880 That makes you better than them. 779 00:27:36,880 --> 00:27:38,710 You're gonna find friends. 780 00:27:38,710 --> 00:27:40,420 You already made a bunch here, right? 781 00:27:40,420 --> 00:27:43,540 I'm gonna let you in on a little secret, too. 782 00:27:43,540 --> 00:27:45,290 [ Whispering ] We're all a bunch of nerds here. 783 00:27:45,290 --> 00:27:47,330 [ Chuckles ] And we like you a lot. 784 00:27:47,330 --> 00:27:48,580 ♪♪ 785 00:27:48,580 --> 00:27:50,210 And you're gonna find more of us -- 786 00:27:50,210 --> 00:27:52,540 I promise you. 787 00:27:52,540 --> 00:27:55,330 You just got to push through. 788 00:27:55,330 --> 00:27:57,460 So can you trust me? 789 00:27:57,460 --> 00:27:58,750 And push through? 790 00:27:58,750 --> 00:28:01,250 ♪♪ 791 00:28:01,250 --> 00:28:03,210 Yeah? All right. 792 00:28:03,210 --> 00:28:04,210 [ Beeping continues ] 793 00:28:04,210 --> 00:28:05,380 This jacket's hilarious. 794 00:28:05,380 --> 00:28:07,000 [ Chuckles ] Hey, I still have that jacket. 795 00:28:07,000 --> 00:28:08,620 [ Both chuckle ] 796 00:28:08,620 --> 00:28:11,710 ♪♪ 797 00:28:18,380 --> 00:28:20,880 Amelia: Pick-ups, please. 798 00:28:20,880 --> 00:28:23,960 Link: You did a beautiful job on that first laminectomy. 799 00:28:23,960 --> 00:28:27,500 Well, this one's tougher. The vertebra is crushed. 800 00:28:27,500 --> 00:28:29,330 This is the one that -- Let me see if I can ease if off. 801 00:28:29,330 --> 00:28:31,500 Careful. If it shifts even a little, 802 00:28:31,500 --> 00:28:33,210 she's in a wheelchair forever. 803 00:28:33,210 --> 00:28:35,040 [ Sighs ] Thanks for that. 804 00:28:35,040 --> 00:28:37,580 No pressure. Well, it's what it is. 805 00:28:37,580 --> 00:28:40,000 And she's got that triathlon with her kid. 806 00:28:40,000 --> 00:28:40,960 Good. 807 00:28:40,960 --> 00:28:44,290 Good. Good. 808 00:28:44,290 --> 00:28:45,960 Okay, stop. 809 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 That's enough. 810 00:28:47,960 --> 00:28:49,830 That's great. 811 00:28:49,830 --> 00:28:51,750 Thank you. 812 00:28:51,750 --> 00:28:53,080 Let me get that last bone fragment. 813 00:28:53,080 --> 00:28:56,210 [ Metal clinks ] 814 00:28:56,210 --> 00:28:59,080 All right, let's run the potentials again, please? 815 00:28:59,080 --> 00:29:00,790 [ Computer beeps ] See if she can walk. 816 00:29:00,790 --> 00:29:03,620 [ Computer beeps ] Strong motor and sensory strength throughout. 817 00:29:03,620 --> 00:29:05,580 Okay, okay. 818 00:29:05,580 --> 00:29:06,830 As soon as we get out of here, 819 00:29:06,830 --> 00:29:09,040 we're gonna reposition her for the C5 repair. 820 00:29:09,040 --> 00:29:13,790 ♪♪ 821 00:29:13,790 --> 00:29:15,460 Alex: Qadri, what do you see? 822 00:29:15,460 --> 00:29:17,790 Areas of necrosis. 823 00:29:17,790 --> 00:29:20,420 But I think we can find some healthy islet cells in there. 824 00:29:22,620 --> 00:29:24,250 Kids are mean. 825 00:29:25,620 --> 00:29:26,920 I grew up in Utah. 826 00:29:26,920 --> 00:29:28,580 I was the only non-Mormon in my school. 827 00:29:28,580 --> 00:29:31,670 They put a garter snake in my backpack. 828 00:29:31,670 --> 00:29:32,920 I was fat. 829 00:29:32,920 --> 00:29:34,750 I was me. 830 00:29:34,750 --> 00:29:36,000 That would be hard. 831 00:29:36,000 --> 00:29:37,420 ♪♪ 832 00:29:37,420 --> 00:29:40,080 Dr. Karev, nobody told me you were starting. 833 00:29:40,080 --> 00:29:41,670 No one needed to. You're not on this case. 834 00:29:41,670 --> 00:29:44,210 ♪♪ 835 00:29:44,210 --> 00:29:46,210 I'm the reason she consented to this surgery. 836 00:29:46,210 --> 00:29:48,080 After I told you to stay away from her. 837 00:29:48,080 --> 00:29:49,420 I meant what I said, DeLuca. 838 00:29:49,420 --> 00:29:50,460 I don't want you anywhere near this. 839 00:29:52,880 --> 00:29:54,210 I mean it. Get out. 840 00:29:54,210 --> 00:29:56,920 [ Sighs ] 841 00:29:56,920 --> 00:29:58,580 [ Door slides open ] 842 00:29:58,580 --> 00:30:00,580 ♪♪ 843 00:30:00,580 --> 00:30:01,880 [ Monitor beeping ] 844 00:30:01,880 --> 00:30:03,710 Can you get -- This little bit right there? 845 00:30:04,750 --> 00:30:06,960 Thank you. 846 00:30:06,960 --> 00:30:08,120 I don't know how you do it. 847 00:30:08,120 --> 00:30:09,880 Do what? Neuro. 848 00:30:09,880 --> 00:30:11,670 This much pressure? 849 00:30:11,670 --> 00:30:13,210 Brains and spines, life and death, 850 00:30:13,210 --> 00:30:14,580 every time you set foot in an OR. 851 00:30:14,580 --> 00:30:16,290 I'd go crazy. 852 00:30:16,290 --> 00:30:19,500 Well, adrenaline's the only high I let myself have anymore. 853 00:30:19,500 --> 00:30:21,250 I'm saying it's impressive. 854 00:30:22,710 --> 00:30:24,420 [ Alarm beeping ] Neurophysiologist: We're losing the signal 855 00:30:24,420 --> 00:30:25,580 to both her upper and lower extremities. 856 00:30:25,580 --> 00:30:27,170 What? Why? 857 00:30:27,170 --> 00:30:28,420 Did you nick something when we removed the disk? 858 00:30:28,420 --> 00:30:30,380 No, I wasn't anywhere near it. Neither were you. 859 00:30:30,380 --> 00:30:31,670 Okay, why are we losing signal like that? 860 00:30:31,670 --> 00:30:33,500 I-Is there residual disk? Penfield 4! 861 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 Now they're gone completely. 862 00:30:34,500 --> 00:30:35,750 Is her blood pressure dropping off? 863 00:30:35,750 --> 00:30:36,750 Is she getting her fluids? 864 00:30:36,750 --> 00:30:38,170 Her blood pressure has been stable. 865 00:30:38,170 --> 00:30:40,250 This makes no sense. Recheck the signal, please. 866 00:30:40,250 --> 00:30:42,330 Negative. No response in arms or legs. 867 00:30:42,330 --> 00:30:43,830 All of it? It's all gone? 868 00:30:43,830 --> 00:30:45,790 Give her 1,200 milligrams of Solu-Medrol. Nurse: On it! 869 00:30:45,790 --> 00:30:47,170 She lost all of it? 870 00:30:47,170 --> 00:30:48,790 Arms and legs? All of it? 871 00:30:48,790 --> 00:30:50,880 ♪♪ 872 00:30:50,880 --> 00:30:53,000 [ Sighs ] 873 00:30:53,000 --> 00:30:54,420 You look like you're about to throw up. 874 00:30:54,420 --> 00:30:56,580 Oh, I'm not. [ Groans ] 875 00:30:56,580 --> 00:30:58,380 [ Chuckling ] You're actually turning green. 876 00:30:58,380 --> 00:31:00,210 You should get down. Nope. 877 00:31:00,210 --> 00:31:02,290 Gesture appreciated, 878 00:31:02,290 --> 00:31:03,710 but you don't have to suffer with me -- 879 00:31:03,710 --> 00:31:05,120 Yes, I do. 880 00:31:05,120 --> 00:31:08,120 I'm in this with you. And her. 881 00:31:08,120 --> 00:31:10,290 We're in this together. We're a family. 882 00:31:10,290 --> 00:31:12,460 Every step of the way, okay? 883 00:31:12,460 --> 00:31:14,710 I know you're scared. 884 00:31:14,710 --> 00:31:16,420 I am, too. 885 00:31:16,420 --> 00:31:17,880 At least you know what to do. You have Leo. 886 00:31:17,880 --> 00:31:19,380 [ Scoffs ] 887 00:31:19,380 --> 00:31:21,080 Last night, I put Leo's diaper on backwards, 888 00:31:21,080 --> 00:31:22,420 and he peed the bed. 889 00:31:22,420 --> 00:31:23,670 Poor guy had to sleep in wet sheets. 890 00:31:23,670 --> 00:31:26,830 Yeah. I mean, we just do the best we can. 891 00:31:26,830 --> 00:31:28,750 It's all we can do. 892 00:31:28,750 --> 00:31:29,710 [ Monitor beeping ] 893 00:31:29,710 --> 00:31:31,920 [ Breathes deeply ] 894 00:31:31,920 --> 00:31:33,000 Hey. 895 00:31:34,830 --> 00:31:38,580 Your mom -- she's better than the best. 896 00:31:38,580 --> 00:31:41,580 She's incredibly kind and hilarious, 897 00:31:41,580 --> 00:31:42,710 and she's so strong. 898 00:31:42,710 --> 00:31:45,830 I remember... I saw her do a thoracotomy 899 00:31:45,830 --> 00:31:47,920 in a helicopter that had no doors, 900 00:31:47,920 --> 00:31:49,670 and that patient lived, yeah. 901 00:31:49,670 --> 00:31:51,960 [ Chuckling ] Yeah. 902 00:31:51,960 --> 00:31:54,460 She listens to Duran Duran way too loud... [ Chuckles ] 903 00:31:54,460 --> 00:31:56,170 ...and she can take down an entire pizza on her own, 904 00:31:56,170 --> 00:31:57,500 which I find insanely charming. 905 00:31:57,500 --> 00:31:59,380 [ Chuckles ] 906 00:31:59,380 --> 00:32:02,830 She is loyal, and she is fierce, and... 907 00:32:04,670 --> 00:32:07,750 ...she would lay upside-down for weeks if you needed her to. 908 00:32:08,920 --> 00:32:10,710 You'll never turn around 909 00:32:10,710 --> 00:32:12,830 and not have her standing right behind you, 910 00:32:12,830 --> 00:32:14,750 holding you up, okay? 911 00:32:16,500 --> 00:32:18,460 So, little one, you do not have to worry. 912 00:32:20,420 --> 00:32:21,960 Your mom has got this. 913 00:32:21,960 --> 00:32:24,080 ♪♪ 914 00:32:24,080 --> 00:32:25,500 -[ Chuckles ] -Owen. 915 00:32:25,500 --> 00:32:26,420 [ Knock on door, door opens ] 916 00:32:29,920 --> 00:32:32,000 Well, this is cozy. 917 00:32:32,000 --> 00:32:33,750 [ Door closes ] Hey, hi. [ Chuckling ] Hi, Tom. 918 00:32:33,750 --> 00:32:35,080 [ Sighs ] Hey, Tom. 919 00:32:35,080 --> 00:32:37,080 -[ Clears throat ] -God, is, uh, she okay? 920 00:32:37,080 --> 00:32:38,500 Are you okay? How's the peanut? 921 00:32:38,500 --> 00:32:39,620 She's fine. She's fine. Yeah? 922 00:32:39,620 --> 00:32:42,290 Just, apparently, I have cervix issues, 923 00:32:42,290 --> 00:32:44,330 and hopefully not anymore after today. 924 00:32:44,330 --> 00:32:46,250 Thanks for the update, Hunt. 925 00:32:46,250 --> 00:32:47,790 Sorry, I-I didn't want to worry 926 00:32:47,790 --> 00:32:49,420 any more people than I needed to. 927 00:32:49,420 --> 00:32:51,330 [ Chuckling ] No, I-I'm glad I'm here. 928 00:32:51,330 --> 00:32:53,250 Listen, I'll, um, go get a coffee 929 00:32:53,250 --> 00:32:54,580 and check on a patient. Do you need anything? 930 00:32:54,580 --> 00:32:56,040 No, good. We're good. 931 00:32:56,040 --> 00:32:57,380 Hey, hey, give me one second, okay? [ Door opens ] 932 00:32:57,380 --> 00:32:59,670 Yeah. 933 00:32:59,670 --> 00:33:00,710 [ Door closes ] 934 00:33:00,710 --> 00:33:02,330 So... 935 00:33:02,330 --> 00:33:04,120 I-I'm curious. 936 00:33:04,120 --> 00:33:07,210 Uh, if Teddy had been in actual labor, 937 00:33:07,210 --> 00:33:08,580 would you have told me then? 938 00:33:08,580 --> 00:33:10,500 Or would you still have let me stay in that class? 939 00:33:10,500 --> 00:33:12,460 W-- She wasn't in labor, so what does it matter? 940 00:33:12,460 --> 00:33:14,750 Okay. Here we go. 941 00:33:16,080 --> 00:33:18,330 I know you don't like me. 942 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Trust me, I'm not losing sleep over it, 943 00:33:19,330 --> 00:33:20,920 but if you plan to make a play here? 944 00:33:20,920 --> 00:33:22,830 If you're gonna show up with a ring 945 00:33:22,830 --> 00:33:26,500 and take advantage of the very old pain and vulnerability 946 00:33:26,500 --> 00:33:29,880 of a woman you have over and over again hurt and abandoned -- 947 00:33:29,880 --> 00:33:31,460 please rethink that. 948 00:33:31,460 --> 00:33:33,960 Because I will not lie down, 949 00:33:33,960 --> 00:33:36,540 and I will not walk away. 950 00:33:36,540 --> 00:33:38,790 I'll fight for her. 951 00:33:38,790 --> 00:33:41,040 And that'll bring on a whole lot of drama and pain 952 00:33:41,040 --> 00:33:44,380 for the woman you claim you just want to be happy. 953 00:33:44,380 --> 00:33:46,250 You don't know anything about my history with Teddy. 954 00:33:46,250 --> 00:33:48,000 Your history with Teddy... Yeah. 955 00:33:48,000 --> 00:33:49,790 ...is you chose Amelia. 956 00:33:49,790 --> 00:33:51,250 More than once. 957 00:33:51,250 --> 00:33:55,080 My history is, I love Teddy. 958 00:33:55,080 --> 00:33:57,290 I mean, I'm in love with her. 959 00:33:57,290 --> 00:33:59,580 And only her. 960 00:33:59,580 --> 00:34:01,250 And she deserves to be with someone 961 00:34:01,250 --> 00:34:05,500 for whom she is the first and the only choice. 962 00:34:05,500 --> 00:34:12,500 ♪♪ 963 00:34:18,290 --> 00:34:21,210 Is she okay? Can I see her? 964 00:34:21,210 --> 00:34:22,210 [ Ocie Elliott's "Run To You" plays ] 965 00:34:22,210 --> 00:34:23,790 She's not awake yet, Toby. 966 00:34:23,790 --> 00:34:25,500 [ Monitor beeping ] 967 00:34:25,500 --> 00:34:27,330 ♪♪ 968 00:34:27,330 --> 00:34:29,920 Your mom... 969 00:34:29,920 --> 00:34:32,120 suffered an injury to her cervical spine. 970 00:34:33,460 --> 00:34:36,380 Her cord swelled in surgery. 971 00:34:36,380 --> 00:34:38,420 We did everything that we could, 972 00:34:38,420 --> 00:34:42,000 but she is paralyzed from the neck down. 973 00:34:42,000 --> 00:34:45,920 ♪ And I'll run to you when the waters rise ♪ Oh, my God. 974 00:34:45,920 --> 00:34:48,380 She's still here. 975 00:34:48,380 --> 00:34:49,540 She's still your mom. 976 00:34:49,540 --> 00:34:50,880 ♪ And I'll run to you if the bombs ignite ♪ 977 00:34:50,880 --> 00:34:53,250 She's gonna need a lot of help from you, 978 00:34:53,250 --> 00:34:55,290 from your family. [ Sniffling ] 979 00:34:55,290 --> 00:34:56,500 ♪ I'll still call to you... ♪ 980 00:34:56,500 --> 00:34:59,830 [ Crying ] I can't. I'm not... 981 00:34:59,830 --> 00:35:02,710 ♪ ...if I lose my sight ♪ 982 00:35:02,710 --> 00:35:05,040 She's the one. ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ 983 00:35:05,040 --> 00:35:07,000 She's the one with the -- All the answers. 984 00:35:07,000 --> 00:35:09,330 ♪♪ 985 00:35:09,330 --> 00:35:11,040 Yeah, I have the same mom. 986 00:35:11,040 --> 00:35:12,120 ♪ Hammering on a glass floor ♪ 987 00:35:12,120 --> 00:35:15,120 The smart, strong, fearless mom 988 00:35:15,120 --> 00:35:16,710 who always has more sense than you. 989 00:35:16,710 --> 00:35:18,080 Yeah, I know it very well. 990 00:35:18,080 --> 00:35:21,380 ♪ Rapping on a black door ♪ 991 00:35:21,380 --> 00:35:24,080 I have, um... 992 00:35:24,080 --> 00:35:25,290 learned that it's now... 993 00:35:25,290 --> 00:35:26,880 ♪ Don't know what it's all for ♪ 994 00:35:26,880 --> 00:35:28,210 ...now, when she's the one that's hurt, 995 00:35:28,210 --> 00:35:30,540 when she's the one that needs you... 996 00:35:30,540 --> 00:35:31,920 ♪ Don't want it anymore ♪ 997 00:35:31,920 --> 00:35:33,330 ...that's when you realize that she's already 998 00:35:33,330 --> 00:35:36,040 given you all that you need. 999 00:35:36,040 --> 00:35:38,670 ♪ And I'll run to you when the waters rise ♪ 1000 00:35:38,670 --> 00:35:42,330 You've got it. You're strong and fearless already. 1001 00:35:42,330 --> 00:35:43,880 She already showed you how. 1002 00:35:43,880 --> 00:35:45,460 ♪ And I'll run to you if the bombs ignite ♪ 1003 00:35:45,460 --> 00:35:48,880 So... 1004 00:35:48,880 --> 00:35:50,380 don't let her down. 1005 00:35:50,380 --> 00:35:54,170 ♪ I'll still call to you if I lose my sight ♪ 1006 00:35:54,170 --> 00:35:56,210 Can I be there? 1007 00:35:56,210 --> 00:36:00,880 ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ When she wakes up? 1008 00:36:00,880 --> 00:36:05,290 ♪♪ 1009 00:36:05,290 --> 00:36:06,420 Jo: This is Jo. Leave a message! 1010 00:36:06,420 --> 00:36:08,420 [ Cellphone beeps ] Hey, hey. I just, uh -- 1011 00:36:08,420 --> 00:36:10,420 I wanted to see if you were still on the plane. 1012 00:36:10,420 --> 00:36:12,960 I just -- I can't wait to hear how it went. 1013 00:36:12,960 --> 00:36:14,080 [ Cellphone clicks ] 1014 00:36:14,080 --> 00:36:15,380 Look, I'm not some intern 1015 00:36:15,380 --> 00:36:16,790 you can kick around anymore, all right? 1016 00:36:16,790 --> 00:36:18,210 What you did today was unprofessional. 1017 00:36:18,210 --> 00:36:20,080 No, what you did today was unprofessional. 1018 00:36:20,080 --> 00:36:21,380 The way you helped out Nora -- 1019 00:36:21,380 --> 00:36:22,960 that should have been the first thing you did. 1020 00:36:22,960 --> 00:36:24,790 But you're too pissed at the world about your dad. 1021 00:36:24,790 --> 00:36:27,210 And believe me, I know what a number our parents can do on us. 1022 00:36:27,210 --> 00:36:28,880 But you let it mess with your job today. 1023 00:36:28,880 --> 00:36:31,080 And with my patient's really excellent mom. 1024 00:36:31,080 --> 00:36:32,750 And it's messing with your relationship. 1025 00:36:32,750 --> 00:36:34,210 My relationship? What does it have to do with that? 1026 00:36:34,210 --> 00:36:36,580 No, don't let it. Just don't. 1027 00:36:36,580 --> 00:36:38,670 When people reach out a hand, you don't bite it. 1028 00:36:38,670 --> 00:36:40,040 I did it for years. 1029 00:36:40,040 --> 00:36:42,750 The only thing it gets you is they stop reaching out. 1030 00:36:42,750 --> 00:36:48,500 ♪ And I'll be all for you if you lose the fight ♪ 1031 00:36:48,500 --> 00:36:50,080 Hey. [ Device beeps ] 1032 00:36:50,080 --> 00:36:51,460 What were your numbers this morning? 1033 00:36:51,460 --> 00:36:52,920 Because if this is you relaxing, 1034 00:36:52,920 --> 00:36:54,710 I'm gonna have to have you admitted. 1035 00:36:54,710 --> 00:36:56,380 [ Gasps ] Oh. 1036 00:36:56,380 --> 00:36:59,330 Oh, well, maybe there are outside factors. 1037 00:36:59,330 --> 00:37:01,080 Huh? 1038 00:37:01,080 --> 00:37:03,000 Just do it again. Do it again. 1039 00:37:03,000 --> 00:37:04,790 Is your, um, heart pounding? 1040 00:37:04,790 --> 00:37:06,330 Your pulse racing? 1041 00:37:06,330 --> 00:37:07,920 I'm not 13. 1042 00:37:07,920 --> 00:37:11,080 Oho, oh. it never ends. 1043 00:37:11,080 --> 00:37:13,170 [ Muffled laughter ] 1044 00:37:17,500 --> 00:37:18,920 Did you read that? That's huge! [ Chuckles ] 1045 00:37:18,920 --> 00:37:21,920 -Hey. -Hi. 1046 00:37:21,920 --> 00:37:23,000 Everything is okay. 1047 00:37:23,000 --> 00:37:24,080 Thank you. 1048 00:37:24,080 --> 00:37:25,120 Yeah. 1049 00:37:26,500 --> 00:37:28,540 [ Sighs ] 1050 00:37:29,710 --> 00:37:31,040 [ Monitor beeping ] 1051 00:37:31,040 --> 00:37:33,120 [ Teddy laughing ] 1052 00:37:34,250 --> 00:37:36,000 Meredith: If only life's variables 1053 00:37:36,000 --> 00:37:38,960 were as cut and dried as the rules of mathematics. 1054 00:37:40,330 --> 00:37:41,960 Hey. 1055 00:37:41,960 --> 00:37:43,790 Is this part of your study? [ Door closes ] 1056 00:37:43,790 --> 00:37:46,960 Hm? Uh -- Uh, yeah. 1057 00:37:46,960 --> 00:37:49,040 This, too? 1058 00:37:49,040 --> 00:37:50,830 Oh, no. This -- This is, um -- 1059 00:37:50,830 --> 00:37:52,420 This is a little trigonometry 1060 00:37:52,420 --> 00:37:54,120 mixed with a little calculus 1061 00:37:54,120 --> 00:37:56,000 mixed with a little logic. 1062 00:37:56,000 --> 00:37:57,620 It is the stuff of nightmares. 1063 00:37:57,620 --> 00:37:58,420 It's... 1064 00:37:58,420 --> 00:37:59,960 17. 1065 00:37:59,960 --> 00:38:01,710 [ Laughs ] 1066 00:38:01,710 --> 00:38:02,880 Please. 1067 00:38:02,880 --> 00:38:04,750 If only there were clear answers. 1068 00:38:07,290 --> 00:38:09,290 17. 1069 00:38:09,290 --> 00:38:11,250 Certainty. Clarity. 1070 00:38:11,250 --> 00:38:12,670 Right or wrong. 1071 00:38:12,670 --> 00:38:15,170 I want you to know... 1072 00:38:15,170 --> 00:38:16,790 I will never, ever forgive you for that. 1073 00:38:16,790 --> 00:38:18,210 [ Chuckles ] 1074 00:38:18,210 --> 00:38:19,830 I'm okay with that. 1075 00:38:19,830 --> 00:38:22,330 [ Benjamin Francis Leftwich's "When You Were Young" plays ] 1076 00:38:22,330 --> 00:38:26,040 ♪♪ 1077 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 [ Knock on door, door opens ] 1078 00:38:27,960 --> 00:38:36,710 ♪♪ 1079 00:38:36,710 --> 00:38:41,460 ♪ You sit there in your heartache ♪ 1080 00:38:41,460 --> 00:38:45,420 ♪ Waiting on some beautiful boy to ♪ 1081 00:38:45,420 --> 00:38:49,500 ♪ To save you from your old ways ♪ 1082 00:38:49,500 --> 00:38:51,080 ♪ You play forgiveness ♪ 1083 00:38:51,080 --> 00:38:53,330 ♪ Watch it now, here he come ♪ 1084 00:38:53,330 --> 00:38:57,420 ♪ He doesn't look a thing like Jesus ♪ 1085 00:38:57,420 --> 00:39:00,000 ♪ But he talks like a gentleman ♪ 1086 00:39:00,000 --> 00:39:01,540 ♪ Like you imagined... ♪ [ Lock clicks ] 1087 00:39:01,540 --> 00:39:06,080 ♪ ...when you were young ♪ 1088 00:39:06,080 --> 00:39:09,830 ♪♪ 1089 00:39:09,830 --> 00:39:14,210 ♪ When you were young ♪ 1090 00:39:14,210 --> 00:39:17,580 ♪♪ 1091 00:39:17,580 --> 00:39:19,710 But all you can do is eliminate as many unknowns as possible... 1092 00:39:19,710 --> 00:39:20,880 ♪ Can we climb this mountain? ♪ 1093 00:39:20,880 --> 00:39:21,920 Hey. Hi. 1094 00:39:21,920 --> 00:39:23,920 ♪ I don't know ♪ 1095 00:39:23,920 --> 00:39:24,920 ♪ Higher now than ever before ♪ 1096 00:39:24,920 --> 00:39:26,960 I'm talking first. Okay. 1097 00:39:26,960 --> 00:39:29,170 I'm talking first because 1098 00:39:29,170 --> 00:39:31,000 I don't do sitting at work 1099 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 wondering whether my boyfriend is avoiding me... 1100 00:39:32,960 --> 00:39:34,620 [ Door closes ] ...or being weird to me. 1101 00:39:34,620 --> 00:39:38,460 It's just...I'm past that point in my life. 1102 00:39:38,460 --> 00:39:40,790 I'm not interested in it. I have no time for it. 1103 00:39:40,790 --> 00:39:42,830 I know. I ran out of minutes. 1104 00:39:42,830 --> 00:39:44,000 ♪ ...that started turning when you were young ♪ 1105 00:39:44,000 --> 00:39:45,460 What? 1106 00:39:45,460 --> 00:39:47,040 The thing with my dad. 1107 00:39:47,040 --> 00:39:49,460 I-I can't fix him, I can't help him, 1108 00:39:49,460 --> 00:39:51,330 and I... 1109 00:39:51,330 --> 00:39:53,620 couldn't believe how much that hurt. 1110 00:39:53,620 --> 00:39:55,170 And I needed a minute to be hurt. 1111 00:39:55,170 --> 00:39:57,750 I didn't want to drag you down with me. 1112 00:39:57,750 --> 00:40:00,290 I needed a minute, all right? 1113 00:40:00,290 --> 00:40:01,790 But now... 1114 00:40:01,790 --> 00:40:03,830 ♪ Sometimes you close your eyes ♪ [ Sighs ] 1115 00:40:03,830 --> 00:40:07,330 Now I just need you. 1116 00:40:07,330 --> 00:40:08,380 [ Sighs lightly ] 1117 00:40:08,380 --> 00:40:11,250 Well, maybe I need a minute now. 1118 00:40:11,250 --> 00:40:14,880 ♪ When you were young ♪ Do you? 1119 00:40:14,880 --> 00:40:16,710 Do you really, though? Maybe. 1120 00:40:16,710 --> 00:40:18,580 I want to say yes. [ Chuckles ] 1121 00:40:18,580 --> 00:40:20,750 Maybe I do. [ Chuckles ] 1122 00:40:20,750 --> 00:40:28,080 ♪♪ 1123 00:40:28,080 --> 00:40:33,170 ♪ When you were young ♪ 1124 00:40:33,170 --> 00:40:34,920 ♪♪ 1125 00:40:34,920 --> 00:40:37,080 Did you make that? Yeah. 1126 00:40:37,080 --> 00:40:39,080 ♪ When you were young ♪ 1127 00:40:39,080 --> 00:40:40,920 You cook and you speak Italian? 1128 00:40:40,920 --> 00:40:42,620 [ Chuckles ] You hungry? 1129 00:40:42,620 --> 00:40:45,580 I'm starving. 1130 00:40:45,580 --> 00:40:48,500 ♪ The devil's water, it ain't so sweet ♪ 1131 00:40:48,500 --> 00:40:51,210 Well, have a seat, and prepare to have your mind blown. 1132 00:40:51,210 --> 00:40:54,210 -Really? Wow, okay. -Mm-hmm. 1133 00:40:54,210 --> 00:40:55,500 ♪ But you can dip your feet in ♪ 1134 00:40:55,500 --> 00:40:58,500 Then pick an answer and hope... 1135 00:40:58,500 --> 00:41:03,880 ♪ Every once in a little while ♪ 1136 00:41:03,880 --> 00:41:04,880 ♪♪ 1137 00:41:04,880 --> 00:41:06,170 Jo? 1138 00:41:06,170 --> 00:41:08,210 ♪♪ 1139 00:41:08,210 --> 00:41:09,620 Jo, you asleep? 1140 00:41:09,620 --> 00:41:19,670 ♪♪ 1141 00:41:19,670 --> 00:41:22,250 ♪ You sit there in your heartache ♪ 1142 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 [ Whispering ] I missed you. 1143 00:41:24,250 --> 00:41:28,080 ♪ Waiting on some beautiful boy to ♪ 1144 00:41:28,080 --> 00:41:32,500 [ Door opens ] ♪ To save you ♪ from your old ways ♪ 1145 00:41:32,500 --> 00:41:34,040 ♪ You play forgiveness ♪ [ Door closes ] 1146 00:41:34,040 --> 00:41:36,710 ♪ Watch it now, here he comes ♪ 1147 00:41:36,710 --> 00:41:38,620 Hope that, at the end of the day, 1148 00:41:38,620 --> 00:41:40,250 it's an answer you can live with. 1149 00:41:40,250 --> 00:41:45,080 ♪♪ 1150 00:41:53,580 --> 00:42:01,830 ♪♪ 1151 00:42:01,830 --> 00:42:10,330 ♪♪ 1152 00:42:10,330 --> 00:42:16,330 ♪♪ 1153 00:42:16,380 --> 00:42:20,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.