Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:08,441
(theme music playing)
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:38,520 --> 00:01:49,408
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
4
00:02:00,254 --> 00:02:02,688
(grunting)
5
00:02:19,840 --> 00:02:22,107
(voices whispering)
6
00:02:22,209 --> 00:02:23,676
(screeches)
7
00:02:25,112 --> 00:02:27,246
(Meera grunting)
8
00:02:30,952 --> 00:02:32,484
(groans)
9
00:02:32,587 --> 00:02:33,919
(panting)
10
00:02:37,391 --> 00:02:40,159
(grunting)
11
00:02:44,932 --> 00:02:46,632
(cawing)
12
00:02:46,734 --> 00:02:48,267
Burn them all!
13
00:02:48,369 --> 00:02:49,835
Where's my sister?
14
00:02:49,937 --> 00:02:51,704
- (groans)
- (caws)
15
00:02:51,806 --> 00:02:53,606
Aerys:
Burn them all!
16
00:02:54,875 --> 00:02:56,842
(Meera panting)
17
00:03:02,049 --> 00:03:04,950
(shouts, panting)
18
00:03:11,459 --> 00:03:13,759
(grunts)
19
00:03:15,796 --> 00:03:18,397
(sobbing)
20
00:03:21,702 --> 00:03:24,036
(murmuring)
21
00:03:24,138 --> 00:03:25,471
Please.
22
00:03:38,319 --> 00:03:40,552
Aerys: Burn them. Burn them all!
23
00:03:41,822 --> 00:03:44,256
(wights shrieking)
24
00:03:54,402 --> 00:03:56,935
- Aerys: Burn them all!
- (Bran screams)
25
00:03:57,038 --> 00:03:59,104
(growling)
26
00:04:05,179 --> 00:04:08,013
Meera.
27
00:04:08,115 --> 00:04:10,082
They found us.
28
00:04:10,184 --> 00:04:12,584
- (growling)
- (Meera gasps)
29
00:04:14,689 --> 00:04:17,222
(crying)
30
00:04:17,324 --> 00:04:20,259
I'm so sorry.
31
00:04:22,897 --> 00:04:24,930
(growling)
32
00:04:30,604 --> 00:04:32,705
(whinnies)
33
00:04:51,258 --> 00:04:52,991
(snarling)
34
00:05:15,116 --> 00:05:16,815
(howling)
35
00:05:21,856 --> 00:05:24,323
(whinnies)
36
00:05:24,425 --> 00:05:25,858
Come with me, now.
37
00:05:27,528 --> 00:05:29,428
(growling)
38
00:05:30,865 --> 00:05:33,198
The dead don't rest.
39
00:05:34,735 --> 00:05:36,268
(grunts)
40
00:05:39,240 --> 00:05:40,706
(grunts)
41
00:05:40,808 --> 00:05:42,441
(growling)
42
00:05:47,515 --> 00:05:49,381
(horse whinnies)
43
00:05:59,026 --> 00:06:00,726
It's so green.
44
00:06:00,828 --> 00:06:02,494
Oh, yes.
45
00:06:02,596 --> 00:06:04,396
Once you get south of the Riverlands,
46
00:06:04,498 --> 00:06:07,399
very different sorts of
trees start to take over.
47
00:06:07,501 --> 00:06:11,203
Maple, elm, beech, poplar.
48
00:06:14,775 --> 00:06:16,675
The odd willow.
49
00:06:16,777 --> 00:06:19,244
And of course now that summer's over,
50
00:06:19,346 --> 00:06:22,147
you'll start seeing the
autumn colors coming in.
51
00:06:24,618 --> 00:06:28,654
Still, you'll find more green
here than anywhere else.
52
00:06:28,756 --> 00:06:32,424
You're nervous.
You're a nervous talker.
53
00:06:37,231 --> 00:06:39,631
That's not any better
being a nervous mute.
54
00:06:39,733 --> 00:06:42,201
I didn't think
I'd ever come back here
55
00:06:42,303 --> 00:06:44,570
after my father made me
renounce my title
56
00:06:44,672 --> 00:06:46,538
and inheritance
57
00:06:46,640 --> 00:06:49,074
and, well, threaten
to kill me if I didn't.
58
00:06:50,644 --> 00:06:53,011
A person just doesn't
feel welcome at that point.
59
00:06:55,082 --> 00:06:58,317
And I certainly didn't expect to
be introducing him to my family.
60
00:06:59,787 --> 00:07:02,254
So you know what to tell them.
61
00:07:02,356 --> 00:07:04,223
That Little Sam is your baby.
62
00:07:04,325 --> 00:07:05,891
Yes, now that's very important.
63
00:07:05,993 --> 00:07:08,493
If he thinks that
Little Sam is his grandchild,
64
00:07:08,596 --> 00:07:10,462
he'll take you in.
65
00:07:10,564 --> 00:07:13,966
He'll get an education.
He'll learn to read.
66
00:07:14,068 --> 00:07:16,969
And you can help teach him. Huh?
67
00:07:17,071 --> 00:07:20,005
What did you tell
your family about me?
68
00:07:23,477 --> 00:07:25,878
I told them I met you in the North.
69
00:07:25,980 --> 00:07:27,846
Did you tell them how far north?
70
00:07:27,948 --> 00:07:31,049
Well, it wasn't a very
large piece of parchment.
71
00:07:31,151 --> 00:07:32,831
You didn't tell them
where I'm really from?
72
00:07:32,920 --> 00:07:34,720
You didn't tell them I'm a wildling?
73
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
The thing is...
74
00:07:37,024 --> 00:07:39,358
my father doesn't like wildlings.
75
00:07:39,460 --> 00:07:43,829
He hoped I'd make a man of myself
by "killing some bloody wildlings,"
76
00:07:43,931 --> 00:07:47,499
so it's probably a good subject
to avoid if at all possible.
77
00:07:50,371 --> 00:07:52,738
I think we're here.
78
00:08:07,922 --> 00:08:10,389
(birds chirping)
79
00:08:22,236 --> 00:08:23,502
Sam.
80
00:08:23,604 --> 00:08:25,837
(laughs)
Oh, Sam.
81
00:08:25,940 --> 00:08:28,073
Oh, hello, Mother.
82
00:08:30,778 --> 00:08:32,744
I never thought I'd see you again.
83
00:08:32,846 --> 00:08:35,447
- You look wonderful.
- Oh. (groans)
84
00:08:38,352 --> 00:08:39,685
Talla?
85
00:08:39,787 --> 00:08:42,554
Gods, you're a woman now.
86
00:08:42,656 --> 00:08:45,123
Father says I have
to marry Symun Fossoway.
87
00:08:45,225 --> 00:08:48,260
- He has yellow teeth--
- That's enough, Talla.
88
00:08:50,297 --> 00:08:54,633
Oh, um, Mother, this is Gilly.
89
00:08:56,904 --> 00:08:59,171
Oh, my.
90
00:08:59,273 --> 00:09:01,373
You are lovely.
91
00:09:03,344 --> 00:09:05,877
I am happy to know you, Lady Tarly.
92
00:09:09,183 --> 00:09:12,050
Oh, and this,
93
00:09:12,152 --> 00:09:14,553
this is our son Samwell.
94
00:09:19,393 --> 00:09:22,594
Hello, little one.
(laughs)
95
00:09:22,696 --> 00:09:26,064
It's me, your grandmother.
96
00:09:26,166 --> 00:09:27,733
(laughs)
97
00:09:27,835 --> 00:09:29,267
May I hold him?
98
00:09:29,370 --> 00:09:31,269
Yes, of course.
99
00:09:35,309 --> 00:09:37,175
Oh.
100
00:09:37,277 --> 00:09:39,711
You have a curious mind, I can tell.
101
00:09:39,813 --> 00:09:43,081
You'll be a scholar like your father.
102
00:09:43,183 --> 00:09:47,219
Where is Father?
And Dickon?
103
00:09:47,321 --> 00:09:49,154
They're on a hunt.
104
00:09:50,357 --> 00:09:52,391
They'll join us for dinner.
105
00:09:52,493 --> 00:09:55,827
Come inside.
Such a journey.
106
00:09:55,929 --> 00:09:57,629
You must be exhausted.
107
00:09:57,731 --> 00:10:01,099
Come, you'll be wanting a
bath after all that travel.
108
00:10:01,201 --> 00:10:03,301
Oh, and a dress for dinner.
109
00:10:03,404 --> 00:10:05,070
You can wear one of mine.
110
00:10:05,172 --> 00:10:07,005
What's your color?
111
00:10:07,107 --> 00:10:09,474
Midnight blue or silver?
112
00:10:09,576 --> 00:10:11,676
Silver, maybe.
Come.
113
00:10:11,779 --> 00:10:14,146
You can choose one of my
bedrooms if you want.
114
00:10:20,220 --> 00:10:23,055
(pigeons coo, wings flapping)
115
00:10:23,157 --> 00:10:25,690
Is there no other way?
116
00:10:25,793 --> 00:10:27,359
You're afraid for her?
117
00:10:27,461 --> 00:10:30,228
Of course I'm afraid for her!
118
00:10:32,800 --> 00:10:36,401
It just seems very dangerous.
119
00:10:36,503 --> 00:10:38,937
She'll be protected the entire way.
120
00:10:39,039 --> 00:10:41,606
The Faith Militant are very stern
121
00:10:41,708 --> 00:10:44,309
with those who overstep their bounds.
122
00:10:46,146 --> 00:10:49,714
And Queen Margaery isn't your mother.
123
00:10:49,817 --> 00:10:52,751
I suspect the gods will
predispose the common people
124
00:10:52,853 --> 00:10:55,387
to gentleness on her behalf.
125
00:10:55,489 --> 00:10:57,956
She's truly opened her heart to them.
126
00:10:58,058 --> 00:11:01,827
She's always been very devoted
to the poor and the unfortunate.
127
00:11:01,929 --> 00:11:04,763
And now she's devoted
to the gods as well.
128
00:11:06,967 --> 00:11:09,201
Would you like to see her?
129
00:11:13,740 --> 00:11:15,707
(door opens)
130
00:11:30,557 --> 00:11:32,290
Have they hurt you?
131
00:11:32,392 --> 00:11:33,792
Have they mistreated you?
132
00:11:33,894 --> 00:11:36,962
- No, Your Grace.
- I've missed you.
133
00:11:37,064 --> 00:11:38,763
More than you could know.
134
00:11:38,866 --> 00:11:41,032
We'll be together again soon
135
00:11:41,135 --> 00:11:43,869
and everything will be
better than it was before.
136
00:11:43,971 --> 00:11:45,904
Better how?
137
00:11:46,006 --> 00:11:47,372
Soon the--
138
00:11:49,843 --> 00:11:51,643
walk of atonement.
139
00:11:53,147 --> 00:11:55,280
He says there's no other way.
140
00:11:55,382 --> 00:11:58,483
Have you spoken to him at
all, the High Sparrow?
141
00:11:58,585 --> 00:12:01,953
Yes, a few times.
142
00:12:02,055 --> 00:12:03,388
Have you?
143
00:12:03,490 --> 00:12:04,990
Yes, I have.
144
00:12:05,092 --> 00:12:07,759
He's not quite what we
thought he was, is he?
145
00:12:09,296 --> 00:12:12,030
(chuckles)
You think I'm mad.
146
00:12:12,132 --> 00:12:14,199
I sound mad.
147
00:12:14,301 --> 00:12:16,234
No.
No, you don't.
148
00:12:16,336 --> 00:12:18,370
You--
you could never.
149
00:12:18,472 --> 00:12:20,138
You're right, he's not.
150
00:12:20,240 --> 00:12:21,940
He's a lot more--
151
00:12:22,042 --> 00:12:23,575
He is.
152
00:12:23,677 --> 00:12:25,777
There's something about him.
153
00:12:25,879 --> 00:12:27,946
His way of looking at the world.
154
00:12:30,317 --> 00:12:35,487
It's not an easy thing admitting
to yourself what you really are.
155
00:12:35,589 --> 00:12:37,522
It's taken me a while.
156
00:12:37,624 --> 00:12:39,658
He's helped me.
157
00:12:39,760 --> 00:12:41,660
What are you talking about?
158
00:12:41,762 --> 00:12:46,097
You're a good person. You've
always been a good person.
159
00:12:46,200 --> 00:12:49,367
- You're the best person I know.
- (chuckles)
160
00:12:49,469 --> 00:12:52,470
I was just telling him about
your devotion to the poor.
161
00:12:52,573 --> 00:12:54,372
Ah, yes, I visited their hovels
162
00:12:54,474 --> 00:12:57,876
and I fed them soup and I made
sure I was seen doing it.
163
00:12:59,313 --> 00:13:02,681
I never gave them what
they really needed, though.
164
00:13:02,783 --> 00:13:07,452
I've had lots of time to think about
how good I was at seeming good.
165
00:13:09,056 --> 00:13:11,656
All those stories I told
myself about who I was
166
00:13:11,758 --> 00:13:14,392
and why I did the things I did.
167
00:13:15,629 --> 00:13:18,296
There were so many lies
in those stories.
168
00:13:20,100 --> 00:13:21,800
I don't understand.
169
00:13:21,902 --> 00:13:24,069
It's all right.
It really is.
170
00:13:24,171 --> 00:13:27,639
It's such a relief
to let go of those lies.
171
00:13:32,713 --> 00:13:34,579
What about Loras?
172
00:13:36,516 --> 00:13:38,116
I love my brother.
173
00:13:38,218 --> 00:13:42,053
I will always love my brother.
174
00:13:42,155 --> 00:13:46,458
His soul is pure and perfect.
175
00:13:46,560 --> 00:13:49,060
His sins don't erase that purity,
176
00:13:49,162 --> 00:13:51,196
they only obscure it.
177
00:13:51,298 --> 00:13:55,700
He just needs to atone for them.
178
00:13:56,937 --> 00:13:58,236
We all do.
179
00:13:58,338 --> 00:14:01,539
Sooner or later, one way or another.
180
00:14:02,876 --> 00:14:05,910
The gods have a plan for us all.
181
00:14:10,684 --> 00:14:13,084
(footsteps)
182
00:14:21,261 --> 00:14:24,095
It's hard to walk in this.
183
00:14:26,300 --> 00:14:28,199
It's beautiful.
184
00:14:30,070 --> 00:14:31,870
You're beautiful.
185
00:14:56,129 --> 00:14:57,896
(sighs)
186
00:15:19,052 --> 00:15:22,921
This venison, it's very tasty.
187
00:15:23,023 --> 00:15:25,557
Is it from today's hunt?
188
00:15:25,659 --> 00:15:27,559
Well, no.
189
00:15:27,661 --> 00:15:29,594
We haven't been able
to cure that one yet.
190
00:15:29,696 --> 00:15:31,596
This is last week's.
191
00:15:31,698 --> 00:15:35,233
Oh, of course.
Sorry.
192
00:15:35,335 --> 00:15:37,302
- Long journey.
- (Dickon chuckles)
193
00:15:37,404 --> 00:15:39,904
Brought it down from 70 yards.
194
00:15:40,006 --> 00:15:41,606
One shot.
195
00:15:41,708 --> 00:15:45,143
Oh, that's a fair distance.
196
00:15:45,245 --> 00:15:48,113
So do you do much hunting
up at the Wall?
197
00:15:48,215 --> 00:15:50,882
Oh, yes.
Yes.
198
00:15:50,984 --> 00:15:52,550
A good amount.
199
00:15:53,720 --> 00:15:55,286
North of the Wall,
200
00:15:55,389 --> 00:15:57,522
you don't hunt, you don't eat.
201
00:15:57,624 --> 00:15:59,090
Mm-hmm.
202
00:15:59,192 --> 00:16:01,059
Mostly deer or is it elk as well?
203
00:16:02,562 --> 00:16:04,763
Rabbits.
204
00:16:04,865 --> 00:16:07,132
Sometimes squirrels.
205
00:16:10,337 --> 00:16:14,139
I say "we," it's my
friend Jon mostly.
206
00:16:14,241 --> 00:16:16,040
Sometimes Edd.
207
00:16:16,143 --> 00:16:17,809
Oh, and Gilly.
208
00:16:17,911 --> 00:16:20,879
She's-- she's quite
a good hunter as well.
209
00:16:21,915 --> 00:16:24,215
Um, huntress.
210
00:16:24,317 --> 00:16:26,518
Melessa: I imagine it's
common where you're from.
211
00:16:26,620 --> 00:16:30,054
We once met a man, Lord Umber from
Last Hearth, wasn't it, Randyll,
212
00:16:30,157 --> 00:16:32,390
who said he taught all
his daughters how to hunt.
213
00:16:32,492 --> 00:16:34,993
Talla: Your father
taught you to hunt?
214
00:16:35,095 --> 00:16:36,928
Our father would never teach us.
215
00:16:37,030 --> 00:16:41,032
I think our father could learn a
thing or two from your father.
216
00:16:41,134 --> 00:16:42,434
That's enough of that.
217
00:16:45,906 --> 00:16:47,472
Samwell, would you care
for more bread?
218
00:16:47,574 --> 00:16:50,542
Oh, yes.
Yes, please.
219
00:16:50,644 --> 00:16:52,210
Thank you, Mother.
220
00:16:56,316 --> 00:16:58,450
Not fat enough already?
221
00:17:10,397 --> 00:17:13,231
I travelled south under orders
from the Lord Commander.
222
00:17:13,333 --> 00:17:15,567
- He wants me to--
- I read your letter.
223
00:17:17,404 --> 00:17:19,370
You're to be a maester.
224
00:17:19,473 --> 00:17:20,805
Yes.
225
00:17:20,907 --> 00:17:22,674
And once I have my chain,
226
00:17:22,776 --> 00:17:25,276
I'll return to Castle Black.
227
00:17:25,378 --> 00:17:28,580
I thought the Night's Watch
might make a man of you.
228
00:17:30,183 --> 00:17:32,383
Something resembling a man at least.
229
00:17:33,787 --> 00:17:37,322
You managed to stay soft and fat.
230
00:17:39,226 --> 00:17:41,826
Your nose buried in books.
231
00:17:41,928 --> 00:17:46,364
Spending your life reading about
the achievements of better men.
232
00:17:46,466 --> 00:17:49,934
I'll wager you still can't sit
a horse or wield a sword.
233
00:17:50,036 --> 00:17:53,137
Randyll, to be maester of the
Night's Watch is a great honor.
234
00:17:53,240 --> 00:17:55,573
He can wield a sword.
235
00:17:56,943 --> 00:17:59,010
He killed a Thenn.
236
00:18:00,847 --> 00:18:02,247
He killed a white walker.
237
00:18:02,349 --> 00:18:05,750
(laughs)
There's no such thing.
238
00:18:07,521 --> 00:18:10,889
I saw it with my own eyes on
our way down to Castle Black.
239
00:18:10,991 --> 00:18:14,626
He drove a dagger
into the walker's heart.
240
00:18:14,728 --> 00:18:18,229
He risked his own life
to save mine more than once.
241
00:18:18,331 --> 00:18:21,933
He's a greater warrior than
either of you will ever be.
242
00:18:24,271 --> 00:18:27,272
Your way down to Castle Black?
243
00:18:30,176 --> 00:18:32,343
Where did he kill a white walker?
244
00:18:34,848 --> 00:18:37,048
Where are you from?
245
00:18:37,150 --> 00:18:39,484
How'd you come to meet my son?
246
00:18:41,655 --> 00:18:43,988
The Night's Watch came to our keep.
247
00:18:44,090 --> 00:18:46,090
- Where?
- Gilly.
248
00:18:46,192 --> 00:18:48,359
- North of the Wall.
- North of the Wall?
249
00:18:52,599 --> 00:18:54,832
You're a wildling.
250
00:19:02,075 --> 00:19:06,244
The Seven Kingdoms have waged war
against these savages for centuries
251
00:19:06,346 --> 00:19:09,881
and here I sit hosting one in my hall
252
00:19:09,983 --> 00:19:13,084
thanks to my son.
253
00:19:15,355 --> 00:19:16,854
See that sword?
254
00:19:19,759 --> 00:19:22,660
It's called Heartsbane.
255
00:19:22,762 --> 00:19:26,464
It's been in our family
for 500 years.
256
00:19:26,566 --> 00:19:28,633
It's Valyrian steel.
257
00:19:28,735 --> 00:19:31,202
Only a handful of them
left in the world.
258
00:19:31,304 --> 00:19:35,173
It's supposed to go to my
firstborn son after I die.
259
00:19:35,275 --> 00:19:36,908
To him.
260
00:19:38,178 --> 00:19:41,579
He will never wield that sword.
261
00:19:41,681 --> 00:19:45,783
If he were to become
Lord Tarly of Horn Hill,
262
00:19:45,885 --> 00:19:48,186
it would be the end of this house.
263
00:19:50,857 --> 00:19:53,825
I took you for a Mole's
Town whore when I saw you
264
00:19:53,927 --> 00:19:55,493
and I made my peace with that.
265
00:19:55,595 --> 00:19:57,362
Who else would have him?
266
00:19:59,265 --> 00:20:00,932
But I overestimated him.
267
00:20:02,469 --> 00:20:04,202
No.
268
00:20:06,006 --> 00:20:10,141
It was a wildling whore
that seduced my son.
269
00:20:12,345 --> 00:20:14,412
This you getting back at me, boy?
270
00:20:16,683 --> 00:20:20,752
Hmm? Bringing that to my table
and making me dine with it?
271
00:20:23,223 --> 00:20:25,657
And you got what you
were after, didn't you?
272
00:20:25,759 --> 00:20:30,028
A bastard.
A half-breed bastard.
273
00:20:30,130 --> 00:20:32,697
Your invitation into our home.
274
00:20:32,799 --> 00:20:35,833
Come, my dear.
Talla.
275
00:20:37,037 --> 00:20:39,003
I've lost my appetite.
276
00:20:39,105 --> 00:20:40,471
He dishonors us.
277
00:20:40,573 --> 00:20:43,441
You dishonor yourself.
278
00:20:47,347 --> 00:20:50,815
Your mother's a fine woman.
You're not worthy of her.
279
00:20:53,520 --> 00:20:57,922
To please her, I'll take the wildling in.
She can work in the kitchens.
280
00:20:58,024 --> 00:21:01,025
The bastard will be raised here.
281
00:21:03,897 --> 00:21:07,432
But this will be the last night
you ever spend at Horn Hill.
282
00:21:15,208 --> 00:21:18,409
I'm sorry I let him
treat you that way.
283
00:21:18,511 --> 00:21:21,879
I was afraid he'd turn
you and Little Sam away.
284
00:21:21,981 --> 00:21:24,882
I'm not angry at you.
285
00:21:24,984 --> 00:21:27,018
I'm angry that horrible people
286
00:21:27,120 --> 00:21:29,620
can treat good people that
way and get away with it.
287
00:21:35,195 --> 00:21:37,161
When do you have to go?
288
00:21:40,233 --> 00:21:42,166
First light.
289
00:21:45,004 --> 00:21:47,638
(Little Sam fussing)
290
00:21:47,741 --> 00:21:49,574
(crying)
291
00:21:53,079 --> 00:21:54,545
Say good-bye
to him for me.
292
00:22:02,822 --> 00:22:05,923
You're not what
he thinks you are, Sam.
293
00:22:06,025 --> 00:22:08,493
He doesn't know what you are.
294
00:22:11,898 --> 00:22:13,831
Good-bye, Gilly.
295
00:22:58,211 --> 00:23:00,044
- Sam?
- We're leaving.
296
00:23:00,146 --> 00:23:01,979
- What?
- Get your things.
297
00:23:02,081 --> 00:23:05,116
I don't have any things.
298
00:23:05,218 --> 00:23:08,052
- What are you doing?
- We belong together.
299
00:23:08,154 --> 00:23:10,054
All of us.
300
00:23:10,156 --> 00:23:12,690
What about your mother and sister?
301
00:23:12,792 --> 00:23:14,725
Oh, they'll understand.
302
00:23:14,828 --> 00:23:16,494
Your sister's dress.
303
00:23:16,596 --> 00:23:18,462
She won't mind.
304
00:23:20,400 --> 00:23:22,266
Looks better on you anyway.
305
00:23:22,368 --> 00:23:24,335
Sam.
306
00:23:24,437 --> 00:23:26,504
That's your father's sword.
307
00:23:26,606 --> 00:23:28,639
It's my family's sword.
308
00:23:28,741 --> 00:23:30,241
(groans)
309
00:23:33,446 --> 00:23:35,213
Sam.
310
00:23:35,315 --> 00:23:37,815
Won't he come for it?
311
00:23:39,452 --> 00:23:41,619
He can bloody well try.
312
00:23:41,721 --> 00:23:43,921
- (music playing)
- (crowd cheering)
313
00:23:46,092 --> 00:23:48,059
The lion and the rose are one.
314
00:23:48,161 --> 00:23:50,194
I thank the gods above.
315
00:23:50,296 --> 00:23:52,797
And to you, my beauteous bride,
316
00:23:52,899 --> 00:23:54,932
I pledge undying love.
317
00:23:55,034 --> 00:23:59,337
All: Hail King Joffrey.
Hail Queen Margaery.
318
00:23:59,439 --> 00:24:02,073
I'll drink a toast to my new queen,
319
00:24:02,175 --> 00:24:04,508
for there is no one fairer.
320
00:24:04,611 --> 00:24:08,813
Dear Uncle, will you share my
joy and be my royal cupbearer?
321
00:24:08,915 --> 00:24:11,682
Drink long and deep, my noble king,
322
00:24:11,784 --> 00:24:14,018
from this cup of sweet wine.
323
00:24:14,120 --> 00:24:16,654
The last drink he shall ever take.
324
00:24:16,756 --> 00:24:18,689
And vengeance shall be mine.
325
00:24:18,791 --> 00:24:21,559
- (laughs)
- (audience booing)
326
00:24:24,631 --> 00:24:27,164
- (gagging)
- (audience gasps)
327
00:24:30,303 --> 00:24:32,503
Poison!
328
00:24:32,605 --> 00:24:34,372
Murder!
329
00:24:34,474 --> 00:24:36,874
I gasp.
I-- I die.
330
00:24:36,976 --> 00:24:39,210
- (Arya laughs)
- (gagging)
331
00:24:39,312 --> 00:24:41,812
I limp.
332
00:24:41,915 --> 00:24:44,048
And it was he...
333
00:24:44,150 --> 00:24:47,251
- (audience gasps, boos)
- ...that poisoned me.
334
00:24:47,353 --> 00:24:50,254
My evil Uncle Imp.
335
00:24:50,356 --> 00:24:52,590
(laughing)
336
00:24:55,194 --> 00:24:56,594
- (audience booing)
- (laughing)
337
00:24:56,629 --> 00:24:58,062
Calm down, dear.
338
00:25:02,435 --> 00:25:04,402
My firstborn son.
339
00:25:04,504 --> 00:25:06,904
My golden lion
340
00:25:07,006 --> 00:25:09,507
foully, falsely slain.
341
00:25:11,144 --> 00:25:13,778
I pray you found a lasting peace
342
00:25:13,880 --> 00:25:16,047
free from strife and pain.
343
00:25:18,518 --> 00:25:20,785
Hear my prayer, O cruel gods.
344
00:25:20,887 --> 00:25:22,720
Take my life instead.
345
00:25:22,822 --> 00:25:26,691
For I cannot face another day
when my sweet boy is dead.
346
00:25:26,793 --> 00:25:29,694
Oh, woe.
347
00:25:29,796 --> 00:25:31,762
Oh, grief.
348
00:25:31,864 --> 00:25:33,164
(crying)
349
00:25:33,266 --> 00:25:36,534
Oh, darkest day,
my heart is full of sorrow.
350
00:25:39,572 --> 00:25:41,472
All hope is lost.
351
00:25:42,775 --> 00:25:44,608
All joy is gone.
352
00:25:47,847 --> 00:25:50,715
And there is no tomorrow.
353
00:26:00,426 --> 00:26:02,793
(applause)
354
00:26:10,770 --> 00:26:13,337
What is that I hear and smell?
355
00:26:13,439 --> 00:26:16,107
Someone I'll soon send to hell.
356
00:26:16,209 --> 00:26:18,776
It's time to see if truth they told
357
00:26:18,878 --> 00:26:22,513
who said Tywin Lannister shits gold.
358
00:26:22,615 --> 00:26:24,648
- (groans)
- (audience gasps)
359
00:26:24,751 --> 00:26:26,717
You beast.
You beast.
360
00:26:26,819 --> 00:26:31,655
You killed my wife and now
you've taken your father's life.
361
00:26:31,758 --> 00:26:34,525
No worse child
ever stained this land.
362
00:26:34,627 --> 00:26:37,128
Curse the day I named you.
363
00:26:37,230 --> 00:26:39,430
(groaning)
364
00:26:39,532 --> 00:26:41,632
- (farts)
- (laughing)
365
00:26:46,506 --> 00:26:50,207
My greatest crime.
Now I must flee.
366
00:26:50,309 --> 00:26:53,110
Then sail across the Narrow Sea
367
00:26:53,212 --> 00:26:57,348
to do unto you more treachery.
368
00:26:57,450 --> 00:27:01,152
Don't fear winter.
Fear me!
369
00:27:01,254 --> 00:27:03,154
- (laughing)
- (audience gasps)
370
00:27:03,256 --> 00:27:05,089
(booing)
371
00:27:05,191 --> 00:27:07,024
Izembaro:
Thank you.
372
00:27:07,126 --> 00:27:10,694
Ladies and gentlemen,
I give you Bianca,
373
00:27:10,797 --> 00:27:12,730
Clarenzo.
374
00:27:12,832 --> 00:27:16,467
- I give you Bobono.
- (booing)
375
00:27:16,569 --> 00:27:19,003
I give you Camello.
376
00:27:19,105 --> 00:27:21,372
And last but not least,
377
00:27:21,474 --> 00:27:23,607
sweet Lady Crane.
378
00:27:23,709 --> 00:27:25,976
(cheering)
379
00:27:34,954 --> 00:27:38,422
Give this a good beating. Shake
those fleas out. That's a dear.
380
00:27:38,524 --> 00:27:40,658
That crowd was shit.
381
00:27:45,064 --> 00:27:47,064
Girl.
382
00:27:47,166 --> 00:27:49,500
What are you doing back here?
383
00:27:49,602 --> 00:27:51,001
Nothing.
384
00:27:51,104 --> 00:27:54,472
I saw you the other day
in the audience.
385
00:27:54,574 --> 00:27:57,508
How many times have you
seen this stupid play?
386
00:27:59,445 --> 00:28:00,478
Three times.
387
00:28:00,580 --> 00:28:02,279
Did you pay?
388
00:28:02,381 --> 00:28:04,548
No.
389
00:28:08,054 --> 00:28:10,354
I remember when the players
came to my village.
390
00:28:10,456 --> 00:28:13,057
I didn't have any money,
so I snuck in.
391
00:28:13,159 --> 00:28:15,326
Just like you.
392
00:28:15,428 --> 00:28:17,528
Saw the painted faces, the costumes,
393
00:28:17,630 --> 00:28:19,196
listened to the songs,
394
00:28:19,298 --> 00:28:22,733
cried when the young lovers
died in each other's arms.
395
00:28:22,835 --> 00:28:26,604
I ran off and joined them the
next day, never looked back.
396
00:28:28,141 --> 00:28:29,540
You're very good.
397
00:28:29,642 --> 00:28:31,375
My final speech is shit.
398
00:28:31,477 --> 00:28:34,745
But to be fair to myself,
which I always like to be,
399
00:28:34,847 --> 00:28:37,081
the writing's no good.
400
00:28:37,183 --> 00:28:39,083
So change it.
401
00:28:40,786 --> 00:28:43,654
It would all just be farting,
belching, and slapping without you.
402
00:28:45,091 --> 00:28:47,224
How would you change it?
403
00:28:52,632 --> 00:28:55,833
The queen loves her son
more than anything.
404
00:28:55,935 --> 00:28:58,969
And he was taken from her
before she could say good-bye.
405
00:28:59,071 --> 00:29:01,071
She wouldn't just cry.
406
00:29:04,744 --> 00:29:07,578
She would be angry.
407
00:29:07,680 --> 00:29:10,247
She would want to kill the
person who did this to her.
408
00:29:14,453 --> 00:29:15,619
What's your name?
409
00:29:17,356 --> 00:29:19,456
Mercy.
410
00:29:19,559 --> 00:29:22,259
You have very expressive eyes, Mercy.
411
00:29:22,361 --> 00:29:24,929
Wonderful eyebrows.
412
00:29:26,232 --> 00:29:28,165
Do you like pretending
to be other people?
413
00:29:29,969 --> 00:29:32,636
I have to go. My
father's waiting for me.
414
00:29:40,813 --> 00:29:43,547
Lady Crane, they loved you.
415
00:29:43,649 --> 00:29:46,417
They were sweet.
Or drunk.
416
00:29:46,519 --> 00:29:48,586
Drunkenly sweet.
417
00:29:48,688 --> 00:29:50,254
No laugh for Ned's death.
418
00:29:50,356 --> 00:29:54,058
These people are worse than animals.
419
00:29:55,294 --> 00:29:57,962
But they loved her.
They all love her.
420
00:29:58,064 --> 00:30:01,832
Yes, you are adored
by people and animals alike.
421
00:30:01,934 --> 00:30:04,468
I do what I can with what I'm given.
422
00:30:04,570 --> 00:30:06,470
With what you're given?
423
00:30:06,572 --> 00:30:08,405
Well, I was thinking--
424
00:30:08,507 --> 00:30:10,007
Oh, we're all thinkers now, are we?
425
00:30:10,109 --> 00:30:12,910
Full to the tits with ideas.
426
00:30:13,012 --> 00:30:16,313
- I didn't mean--
- You have ideas, I have ideas,
427
00:30:16,415 --> 00:30:18,182
he has ideas.
428
00:30:18,284 --> 00:30:20,985
Why should my ideas have
any more value than yours
429
00:30:21,087 --> 00:30:24,388
simply because I've been
doing this my whole life?
430
00:30:24,490 --> 00:30:26,690
Who is anyone to judge my work?
431
00:30:26,792 --> 00:30:29,560
This is my profession.
I know what I'm doing.
432
00:30:29,662 --> 00:30:31,595
You have no right to an opinion.
433
00:30:36,936 --> 00:30:38,669
(gasps)
434
00:30:44,910 --> 00:30:47,177
Careful of that one.
435
00:30:50,983 --> 00:30:53,050
She wants you dead.
436
00:31:32,325 --> 00:31:33,891
And?
437
00:31:33,993 --> 00:31:36,226
As I expected.
438
00:31:37,930 --> 00:31:39,663
A shame.
439
00:31:39,765 --> 00:31:41,765
A girl had many gifts.
440
00:31:44,770 --> 00:31:46,637
You promised me.
441
00:31:52,778 --> 00:31:54,812
Don't let her suffer.
442
00:32:46,232 --> 00:32:49,333
Company, halt!
443
00:32:50,603 --> 00:32:52,202
My lord.
444
00:32:52,304 --> 00:32:54,138
My lord.
445
00:32:55,775 --> 00:32:59,543
My friends, the hour has come.
446
00:32:59,645 --> 00:33:03,380
Madness has overtaken this city
447
00:33:03,482 --> 00:33:08,085
and grasped in its claws my children.
448
00:33:08,187 --> 00:33:11,355
But now we must drive it back
449
00:33:11,457 --> 00:33:14,525
under the rocks whence it came.
450
00:33:14,627 --> 00:33:19,163
Madness has had its day!
451
00:33:22,334 --> 00:33:24,668
Captain:
Forward, march!
452
00:33:27,239 --> 00:33:30,974
Rich or poor, noble or common,
453
00:33:31,076 --> 00:33:35,245
if we sin, we must atone.
454
00:33:36,816 --> 00:33:39,316
Margaery of House Tyrell
455
00:33:39,418 --> 00:33:41,852
came to us a sinner.
456
00:33:41,954 --> 00:33:44,321
She stood before the gods
457
00:33:44,423 --> 00:33:46,890
in the holy sept and lied.
458
00:33:46,992 --> 00:33:50,027
She turned a blind eye
to her brother's sins.
459
00:33:50,129 --> 00:33:52,696
She disgraced her house,
460
00:33:52,798 --> 00:33:56,066
her king, and herself.
461
00:33:56,168 --> 00:33:59,269
(crowd murmuring)
462
00:34:27,666 --> 00:34:29,533
Captain:
Company, halt!
463
00:34:29,635 --> 00:34:31,902
Face front!
464
00:34:32,004 --> 00:34:33,737
Turn!
465
00:34:35,641 --> 00:34:38,408
High Sparrow:
Lord Tyrell.
466
00:34:38,511 --> 00:34:40,777
Ser Jaime.
467
00:34:40,880 --> 00:34:42,779
Sorry to interrupt.
468
00:34:42,882 --> 00:34:45,582
We're here for Queen Margaery
and Ser Loras Tyrell.
469
00:34:45,684 --> 00:34:48,952
Give them to us
and we'll be on our way.
470
00:34:49,054 --> 00:34:53,156
I don't have the authority
to give them to you.
471
00:34:53,259 --> 00:34:56,093
And you don't have
the authority to take them.
472
00:34:56,195 --> 00:34:58,028
- (crowd murmuring)
- That's right.
473
00:35:00,299 --> 00:35:01,465
Hyah.
474
00:35:06,739 --> 00:35:09,773
- Captain: Lock spears!
- (soldiers grunt)
475
00:35:09,875 --> 00:35:14,044
I speak for King Tommen of House
Baratheon, First of His Name.
476
00:35:14,146 --> 00:35:17,214
The gods don't recognize
his authority in this matter.
477
00:35:17,316 --> 00:35:20,050
You've already insulted
one great house.
478
00:35:20,152 --> 00:35:22,119
It won't happen twice.
479
00:35:22,221 --> 00:35:24,454
Every last sparrow will die
480
00:35:24,557 --> 00:35:27,024
before Margaery Tyrell
walks down that street.
481
00:35:27,126 --> 00:35:29,626
To die in the service of the gods
482
00:35:29,728 --> 00:35:31,929
would please
each and every one of us.
483
00:35:32,031 --> 00:35:34,364
We yearn for it.
484
00:35:43,409 --> 00:35:45,909
But there is no call for it today.
485
00:35:48,781 --> 00:35:51,782
There will be no walk of atonement.
486
00:35:51,884 --> 00:35:54,418
(crowd murmuring)
487
00:36:08,167 --> 00:36:10,167
Captain:
Order up.
488
00:36:10,269 --> 00:36:13,236
Queen Margaery has already
atoned for her sins
489
00:36:13,339 --> 00:36:16,340
by bringing another
490
00:36:16,442 --> 00:36:18,542
into the true light of the Seven.
491
00:36:24,049 --> 00:36:26,583
(crowd murmuring)
492
00:36:48,540 --> 00:36:51,742
Together we announce
493
00:36:51,844 --> 00:36:54,378
a new age of harmony.
494
00:36:55,414 --> 00:36:57,347
A holy alliance
495
00:36:57,449 --> 00:37:00,984
between the Crown and the Faith.
496
00:37:01,086 --> 00:37:03,553
(crowd cheering)
497
00:37:16,135 --> 00:37:20,137
Woman: Long live King Tommen
and bless you, Queen Margaery!
498
00:37:20,239 --> 00:37:22,639
The Crown and the Faith
499
00:37:22,741 --> 00:37:26,476
are the twin pillars
upon which the world rests.
500
00:37:26,578 --> 00:37:31,682
Together we will restore
the Seven Kingdoms to glory.
501
00:37:33,385 --> 00:37:35,585
(crowd cheering)
502
00:37:50,069 --> 00:37:52,202
What's happening?
503
00:37:52,304 --> 00:37:54,304
He's beaten us.
504
00:37:54,406 --> 00:37:56,273
That's what's happening.
505
00:38:11,156 --> 00:38:14,157
When you attack the Faith,
you attack the Crown.
506
00:38:14,259 --> 00:38:17,227
Anyone who attacks the Crown is unfit
507
00:38:17,329 --> 00:38:19,930
to serve as Lord Commander
of the Kingsguard.
508
00:38:20,032 --> 00:38:23,967
I've been a member of the Kingsguard
since before you were born.
509
00:38:25,871 --> 00:38:28,905
You don't have to do this.
You don't have to do anything.
510
00:38:31,310 --> 00:38:33,243
I have to answer to the gods.
511
00:38:33,345 --> 00:38:35,579
Not when you're sitting
in that chair.
512
00:38:39,718 --> 00:38:42,319
The Crown's decision
on this matter is final.
513
00:38:44,456 --> 00:38:47,390
Will I be walking naked
in the streets?
514
00:38:47,493 --> 00:38:49,993
Or will I spend a few months
in the sept dungeons first
515
00:38:50,095 --> 00:38:52,229
to teach me about the gods' mercy?
516
00:38:56,435 --> 00:39:00,737
You have served your house and your
king faithfully for many years.
517
00:39:00,839 --> 00:39:03,073
And you will continue to do so.
518
00:39:04,843 --> 00:39:06,777
But not in this city.
519
00:39:10,048 --> 00:39:13,416
You've lost it?
520
00:39:15,154 --> 00:39:16,453
Black Walder:
Yes, Father.
521
00:39:16,555 --> 00:39:19,489
It's a castle, not a bloody sheep.
522
00:39:19,591 --> 00:39:22,759
Presumably you still
know where it is.
523
00:39:22,861 --> 00:39:24,461
You didn't lose Riverrun.
524
00:39:24,563 --> 00:39:26,696
You let the Blackfish
take it from you.
525
00:39:26,799 --> 00:39:29,766
He surprised us. He knows the
castle better than anyone.
526
00:39:29,868 --> 00:39:33,236
You did lose the Blackfish
after the Red Wedding.
527
00:39:33,338 --> 00:39:36,339
You had him right here in this
hall and you let him leave.
528
00:39:36,441 --> 00:39:38,942
Then when I told you to
hunt him down and kill him,
529
00:39:39,044 --> 00:39:40,410
you couldn't find him.
530
00:39:40,512 --> 00:39:42,612
That's what it means
to lose something.
531
00:39:42,714 --> 00:39:46,149
Now he's come back
and taken Riverrun.
532
00:39:46,251 --> 00:39:48,418
I don't think it's fair
to blame us--
533
00:39:48,520 --> 00:39:51,788
For 300 years we kissed Tully boots,
534
00:39:51,890 --> 00:39:55,792
swore oaths to them and their
stinking fish banners.
535
00:39:55,894 --> 00:39:58,128
Not again.
Riverrun is ours.
536
00:39:58,230 --> 00:40:00,564
Take it back.
537
00:40:00,666 --> 00:40:02,199
We don't have the men.
538
00:40:02,301 --> 00:40:05,635
We've got 10 times as many
men as the damn Blackfish.
539
00:40:05,737 --> 00:40:08,772
Black Walder: The Mallisters have
risen against us. And the Blackwoods.
540
00:40:08,874 --> 00:40:12,075
Lothar: The Brotherhood Without Banners
is rallying the commoners against us,
541
00:40:12,177 --> 00:40:14,110
raiding our supply trains and camps.
542
00:40:14,213 --> 00:40:17,247
Black Walder: Riverrun can
withstand a siege for a year.
543
00:40:17,349 --> 00:40:20,684
If I want excuses,
I'll put her in charge.
544
00:40:20,786 --> 00:40:22,552
They're laughing at us.
545
00:40:22,654 --> 00:40:24,521
All across the Riverlands
546
00:40:24,623 --> 00:40:26,356
right down to King's Landing,
547
00:40:26,458 --> 00:40:28,091
they're laughing at us.
548
00:40:28,193 --> 00:40:30,727
I hear it in my sleep!
549
00:40:30,829 --> 00:40:33,830
I'm not dead yet,
unfortunately for you.
550
00:40:33,932 --> 00:40:38,668
And I'll not leave this world until
they all choke on that laughter.
551
00:40:38,770 --> 00:40:41,304
Take that castle back.
552
00:40:42,774 --> 00:40:45,275
He'll never yield, Father.
553
00:40:45,377 --> 00:40:47,878
Oh, he'll yield.
554
00:40:52,384 --> 00:40:55,118
You'll show him the knife you used
555
00:40:55,220 --> 00:40:58,922
to kill Robb Stark's child
in his whore mother's belly,
556
00:40:59,024 --> 00:41:01,291
and you'll show him
the knife you used
557
00:41:01,393 --> 00:41:03,526
to open his niece's throat.
558
00:41:03,629 --> 00:41:05,595
And you'll remind him who it was
559
00:41:05,697 --> 00:41:09,566
that got married at the Red
Wedding in the first place.
560
00:41:09,668 --> 00:41:11,334
His nephew.
561
00:41:14,206 --> 00:41:15,872
(chains rattling)
562
00:41:26,585 --> 00:41:29,219
Cheer up, Lord Edmure.
563
00:41:29,321 --> 00:41:31,388
You're going home.
564
00:41:31,490 --> 00:41:34,991
I'm being sent to deal
with the Blackfish.
565
00:41:35,093 --> 00:41:37,961
Apparently Walder Frey
can't manage it on his own
566
00:41:38,063 --> 00:41:39,863
because he's 400 years old.
567
00:41:39,965 --> 00:41:42,465
Sent me with an army
to the Riverlands
568
00:41:42,567 --> 00:41:44,434
and a siege that could last months.
569
00:41:44,536 --> 00:41:46,970
Better you're elsewhere
at the head of an army
570
00:41:47,072 --> 00:41:48,638
than in the sept dungeons.
571
00:41:48,740 --> 00:41:51,608
I'm not going to the Riverlands.
572
00:41:51,710 --> 00:41:54,577
(pouring)
573
00:41:54,680 --> 00:41:55,912
What, then?
574
00:41:56,014 --> 00:41:57,447
I'm going to give Bronn
575
00:41:57,549 --> 00:41:59,616
the largest bag of gold
anyone's ever seen
576
00:41:59,718 --> 00:42:03,086
and have him gather
the best killers he knows.
577
00:42:03,188 --> 00:42:06,556
I'll take them to the sept and I'll
remove the High Sparrow's head
578
00:42:06,658 --> 00:42:08,491
and every other
sparrow head I can find.
579
00:42:08,593 --> 00:42:12,162
- You can't.
- He has our son! He stole our son!
580
00:42:12,264 --> 00:42:14,264
He's torn our family apart.
581
00:42:14,366 --> 00:42:16,700
How should we treat people
who tear us apart?
582
00:42:16,802 --> 00:42:20,870
We should treat them
without mercy and we will.
583
00:42:20,973 --> 00:42:23,807
But if you kill the High Sparrow,
you won't leave the sept alive.
584
00:42:23,909 --> 00:42:26,943
And without you,
this is all for nothing.
585
00:42:27,045 --> 00:42:30,413
Stand at the head of our army
where you belong,
586
00:42:30,515 --> 00:42:32,816
where Father wanted you.
587
00:42:32,918 --> 00:42:35,285
Show our men where
their loyalties belong.
588
00:42:35,387 --> 00:42:37,387
Show them what Lannisters are,
589
00:42:37,489 --> 00:42:39,422
what we do to our enemies.
590
00:42:40,792 --> 00:42:43,026
And take that stupid
little castle back
591
00:42:43,128 --> 00:42:45,328
because it's ours
and because you can.
592
00:42:45,430 --> 00:42:48,531
You'll stand trial soon.
I need to be here for you.
593
00:42:48,633 --> 00:42:52,802
It will be a trial by combat.
594
00:42:52,904 --> 00:42:55,271
I have the Mountain.
595
00:42:57,509 --> 00:43:00,176
They've made us both
stronger, all of them.
596
00:43:01,546 --> 00:43:03,580
They have no idea how strong we are.
597
00:43:03,682 --> 00:43:05,982
No idea what we're going
to do to them.
598
00:43:16,595 --> 00:43:18,995
We've always been together.
599
00:43:19,097 --> 00:43:21,664
We'll always be together.
600
00:43:21,767 --> 00:43:24,200
We're the only two
people in the world.
601
00:43:44,156 --> 00:43:45,989
Why did you help us?
602
00:43:49,528 --> 00:43:51,027
The Three-Eyed Raven
sent for me.
603
00:43:51,129 --> 00:43:52,328
The Three-Eyed
Raven's dead.
604
00:43:52,431 --> 00:43:54,497
Now he lives again.
605
00:43:54,599 --> 00:43:56,900
(gasps)
606
00:44:07,179 --> 00:44:09,879
When I last saw you, you were a boy.
607
00:44:11,583 --> 00:44:13,149
A fearless boy.
608
00:44:13,251 --> 00:44:16,319
Loved to climb the castle
walls, frighten his mother.
609
00:44:16,421 --> 00:44:18,822
Who are you?
610
00:44:36,341 --> 00:44:38,108
Uncle Benjen.
611
00:44:39,511 --> 00:44:40,944
The last letter Jon wrote me
612
00:44:41,046 --> 00:44:42,879
said you had been
lost beyond the Wall.
613
00:44:45,884 --> 00:44:48,451
I led a ranging party
deep into the North
614
00:44:48,553 --> 00:44:51,287
to find white walkers.
615
00:44:51,389 --> 00:44:52,989
They found us.
616
00:44:53,091 --> 00:44:56,926
A white walker stabbed me in
the gut with a sword of ice.
617
00:44:59,264 --> 00:45:00,930
Left me there to die.
618
00:45:01,032 --> 00:45:02,432
To turn.
619
00:45:02,534 --> 00:45:05,101
The Children found me.
620
00:45:05,203 --> 00:45:08,404
Stopped the walker's
magic from taking hold.
621
00:45:08,507 --> 00:45:09,806
How?
622
00:45:09,908 --> 00:45:12,208
The same way they made the
walkers in the first place.
623
00:45:12,310 --> 00:45:13,643
You saw it yourself.
624
00:45:15,447 --> 00:45:17,447
Dragonglass.
625
00:45:17,549 --> 00:45:20,550
A shard of dragonglass
plunged into your heart.
626
00:45:22,821 --> 00:45:25,555
You are the Three-Eyed
Raven now.
627
00:45:25,657 --> 00:45:28,591
I didn't have time to learn.
I can't control anything.
628
00:45:31,630 --> 00:45:33,663
You must learn to control it
629
00:45:33,765 --> 00:45:35,665
before the Night King comes.
630
00:45:38,136 --> 00:45:39,936
Drink.
631
00:45:42,073 --> 00:45:45,141
One way or another,
632
00:45:45,243 --> 00:45:47,944
he will find his way
to the world of men.
633
00:45:48,046 --> 00:45:50,446
When he does,
634
00:45:50,549 --> 00:45:53,716
you will be there waiting for him.
635
00:45:53,818 --> 00:45:57,086
And you will be ready.
636
00:45:57,189 --> 00:46:00,190
- (horse whinnies)
- (bird screeching)
637
00:46:04,796 --> 00:46:05,985
(horse whinnies)
638
00:46:10,525 --> 00:46:11,958
(shouts in Dothraki)
639
00:46:17,432 --> 00:46:19,899
Daario:
Everything all right?
640
00:46:20,001 --> 00:46:22,035
How many days' ride to Meereen?
641
00:46:22,137 --> 00:46:23,970
A week at best.
642
00:46:24,072 --> 00:46:27,474
How many ships will I need to
bring my khalasar to Westeros?
643
00:46:27,576 --> 00:46:29,676
Dothraki and all their horses,
644
00:46:29,778 --> 00:46:32,112
the Unsullied,
the Second Sons--
645
00:46:32,214 --> 00:46:34,080
1,000 ships easily.
646
00:46:34,182 --> 00:46:36,316
- Probably more.
- And who has that many?
647
00:46:36,418 --> 00:46:37,917
Nobody.
648
00:46:38,019 --> 00:46:40,053
Nobody yet.
649
00:46:42,124 --> 00:46:45,625
So we ride for Meereen and after
that we sail for Westeros.
650
00:46:45,727 --> 00:46:47,227
And what then?
651
00:46:47,329 --> 00:46:50,096
I take what is mine.
652
00:46:50,198 --> 00:46:53,032
You weren't made to sit
on a chair in a palace.
653
00:46:53,135 --> 00:46:55,468
What was I made for?
654
00:46:55,570 --> 00:46:59,239
You're a conqueror,
Daenerys Stormborn.
655
00:47:02,144 --> 00:47:04,210
(wind blowing)
656
00:47:08,417 --> 00:47:09,916
Wait here.
657
00:47:20,562 --> 00:47:23,530
(bird screeching)
658
00:47:26,768 --> 00:47:28,501
(horses whinny)
659
00:47:28,603 --> 00:47:30,870
(Dothraki muttering)
660
00:47:46,388 --> 00:47:49,222
_
661
00:47:50,225 --> 00:47:53,326
(dragon roaring)
662
00:47:53,428 --> 00:47:55,228
(murmuring)
663
00:47:55,330 --> 00:47:58,731
(roaring)
664
00:48:18,653 --> 00:48:21,454
- (horses whinnying)
- (shouting)
665
00:48:33,969 --> 00:48:36,202
(roars)
666
00:48:39,875 --> 00:48:41,641
(roars)
667
00:48:44,579 --> 00:48:47,981
_
668
00:48:48,791 --> 00:48:51,711
_
669
00:48:51,831 --> 00:48:54,572
_
670
00:48:55,307 --> 00:48:58,244
_
671
00:48:58,970 --> 00:49:01,009
_
672
00:49:01,129 --> 00:49:03,796
(cheering)
673
00:49:04,352 --> 00:49:07,168
_
674
00:49:07,424 --> 00:49:09,512
_
675
00:49:11,286 --> 00:49:14,823
_
676
00:49:14,943 --> 00:49:16,476
(cheering)
677
00:49:16,596 --> 00:49:21,181
_
678
00:49:21,301 --> 00:49:23,298
_
679
00:49:23,418 --> 00:49:25,518
(cheering)
680
00:49:25,638 --> 00:49:28,977
_
681
00:49:29,097 --> 00:49:32,583
_
682
00:49:32,703 --> 00:49:34,709
_
683
00:49:34,829 --> 00:49:37,030
(cheering)
684
00:49:40,468 --> 00:49:42,702
(cheering continues)
685
00:49:43,059 --> 00:49:44,119
_
686
00:49:44,239 --> 00:49:46,439
(cheering)
687
00:49:47,247 --> 00:49:49,290
_
688
00:49:58,887 --> 00:50:00,920
(roars)
689
00:50:04,326 --> 00:50:14,943
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
690
00:50:15,305 --> 00:50:21,232
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now47881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.