All language subtitles for Golden Rainbow E16.131222 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,630 - Slow down. - Hurry up. 3 00:00:07,630 --> 00:00:09,560 How can a woman walk so fast? 4 00:00:14,980 --> 00:00:18,050 - Who are you? - You’re Kim Baek Won, aren't you? 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,130 Who are you guys? 6 00:00:20,790 --> 00:00:23,180 I'm a prosecutor... 7 00:00:29,670 --> 00:00:32,450 Do you really want to do this? 8 00:01:03,130 --> 00:01:05,000 Baek Won! 9 00:01:15,570 --> 00:01:20,770 Do Young. Do Young. Wake up, Do Young. 10 00:01:20,770 --> 00:01:24,190 Do Young. Do Young! 11 00:01:47,910 --> 00:01:49,570 What's that? 12 00:01:51,840 --> 00:01:54,170 Man Won. 13 00:02:24,470 --> 00:02:29,910 Wake up. Wake up, Do Young. 14 00:02:32,520 --> 00:02:35,250 What do I do? What do I do? 15 00:02:39,020 --> 00:02:42,720 Chief, it's me. Send the police car and an ambulance. 16 00:02:42,720 --> 00:02:44,570 There’s an accident. Hurry up. 17 00:02:46,660 --> 00:02:50,980 Do Young. Do Young! 18 00:03:08,180 --> 00:03:11,000 Do Young, are you okay? 19 00:03:11,000 --> 00:03:15,030 Do Young, can you see me? You okay? 20 00:03:21,770 --> 00:03:25,390 - Who are you? - Do young. 21 00:03:25,390 --> 00:03:28,360 Where am I? 22 00:03:30,650 --> 00:03:33,340 Who am I? 23 00:03:38,710 --> 00:03:41,830 Doctor, what happened to him? 24 00:03:41,830 --> 00:03:45,570 I took a CT scan, and everything is okay. 25 00:03:45,570 --> 00:03:50,060 But he's acting weird. He can't recognize me, and he doesn't know who he is. 26 00:03:50,060 --> 00:03:53,700 That's not possible. Do you know your name? 27 00:03:56,120 --> 00:04:00,050 Oh, my head hurts. I feel like my head is going to explode. 28 00:04:02,430 --> 00:04:05,730 I think he's having a concussion. 29 00:04:05,730 --> 00:04:09,980 Let's wait and see one more day if he's getting worse or not. 30 00:04:16,070 --> 00:04:17,680 I think I'm going to die. 31 00:04:17,680 --> 00:04:21,700 Do Young, I have to go interrogate the suspect I caught. 32 00:04:21,700 --> 00:04:24,570 Have a good rest, and I'll see you tomorrow. 33 00:04:30,920 --> 00:04:35,630 Don't go. I'm scared. 34 00:04:38,050 --> 00:04:41,140 I'm so sorry. I'll come back tomorrow. 35 00:04:41,140 --> 00:04:42,310 I promise you. 36 00:04:54,650 --> 00:04:56,390 She's so inconsiderate. 37 00:05:10,220 --> 00:05:12,910 Detective Lee, it's me. 38 00:05:12,910 --> 00:05:16,230 Call Officer Kim Baek Won. 39 00:05:16,230 --> 00:05:18,540 Don't tell her I told you to call. 40 00:05:19,800 --> 00:05:22,520 Fully Support the case she's working on now. 41 00:05:24,130 --> 00:05:26,760 Just do what I say. Don't ask me why. 42 00:05:34,030 --> 00:05:39,950 Why do I keep seeing things? I see two stars floating here. 43 00:05:39,950 --> 00:05:43,210 You have to get a shot. 44 00:05:45,000 --> 00:05:46,670 - Shot? - Yes. 45 00:05:48,240 --> 00:05:52,190 I don't have to. I'm fine. 46 00:05:52,190 --> 00:05:55,700 Look. 47 00:05:59,920 --> 00:06:02,560 My neck hurts a little. 48 00:06:06,150 --> 00:06:09,060 The person you are trying to reach is currently unavailable. 49 00:06:15,140 --> 00:06:16,890 Thank you for the phone. 50 00:06:16,890 --> 00:06:19,270 - Man Won. - Hey. 51 00:06:21,070 --> 00:06:24,950 - You didn't leave yet? - Did you get very hurt? 52 00:06:24,950 --> 00:06:29,790 I said I'm okay. I learned skills from you. I'm fine. 53 00:06:29,790 --> 00:06:33,410 By the way, who was the man? 54 00:06:33,410 --> 00:06:36,620 Ah, he's the prosecutor that worked with me on this case. 55 00:06:36,620 --> 00:06:38,730 You saw him in front of our house. 56 00:06:38,730 --> 00:06:42,620 By the way, how did you get here so fast? 57 00:06:45,460 --> 00:06:50,200 I was looking at clams. I thought it would be good to sell at the restaurant. 58 00:06:50,200 --> 00:06:51,890 I called you to ask your opinion. 59 00:06:51,890 --> 00:06:54,310 What's with this suit? 60 00:06:54,310 --> 00:06:58,380 I bought it because you said I look good in a suit. 61 00:06:58,380 --> 00:07:02,710 I'm so glad you got here. If you didn't get here, it would have been bad. 62 00:07:02,710 --> 00:07:06,050 Man Won, I'll talk to you later. I have to go to the office now. 63 00:07:06,050 --> 00:07:07,420 Sure. 64 00:07:07,420 --> 00:07:08,850 Let's go. 65 00:07:27,710 --> 00:07:30,680 - Is Mr. Kim here? - No, he's not here yet. 66 00:07:30,680 --> 00:07:35,430 - Do you know where he is? - I called, but his phone is off. 67 00:07:35,430 --> 00:07:37,200 Find him right now. It's urgent. 68 00:07:37,200 --> 00:07:39,370 - Yes, sir. - Don't tell him I'm looking for him. 69 00:07:39,370 --> 00:07:42,500 - Just find where he is now. Okay? - Yes, sir. 70 00:07:47,450 --> 00:07:53,030 Don't move, all of you. You're all under arrest for violence. 71 00:08:01,260 --> 00:08:06,750 Hey, you remember me, don't you? Why did you do that to me? Huh? 72 00:08:06,750 --> 00:08:09,280 - Who told you to that? - I don't know. 73 00:08:09,280 --> 00:08:12,350 If you don't answer me, I'm going to kill you. 74 00:08:12,350 --> 00:08:17,880 You hurt a prosecutor, you know that? Who are you guys? Why did you do that? 75 00:08:21,440 --> 00:08:25,190 I heard you've been looking for Mr. Kim. 76 00:08:25,190 --> 00:08:28,490 - Do you know where he is? - Yes, I got a call from his driver. 77 00:08:28,490 --> 00:08:30,210 He said he just took Mr. Kim home. 78 00:08:42,730 --> 00:08:47,410 What's wrong with you? Am I your enemy or something? 79 00:08:47,410 --> 00:08:50,150 - Why are you doing this to me? - Shut up, you bastard. 80 00:09:05,260 --> 00:09:10,160 Last night, a gang was arrested for attacking a police woman and a prosecutor. 81 00:09:10,160 --> 00:09:17,840 This gang was told to attack by construction builder, Kim Jae Soo. 82 00:09:17,840 --> 00:09:26,260 The attacked cop and prosecutor are Kim Baek Won and Seo Do Young respectively. 83 00:09:26,260 --> 00:09:29,300 Fortunately, they were not seriously injured. 84 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 Next on the news... 85 00:09:34,930 --> 00:09:36,770 So, you were there last night? 86 00:09:37,470 --> 00:09:39,120 Yes. 87 00:09:39,120 --> 00:09:41,900 Why didn't you tell me about it earlier? 88 00:09:41,900 --> 00:09:45,640 I didn't want you to worry, and Baek Won is fine. 89 00:09:45,640 --> 00:09:49,310 - Don't worry about it too much. - How can I not worry about it? 90 00:09:49,310 --> 00:09:51,080 She got attacked! 91 00:09:51,080 --> 00:09:55,830 Is this why she didn't come back home last night? 92 00:09:55,830 --> 00:09:59,500 Dad, I really want her to quit being a cop. 93 00:09:59,500 --> 00:10:05,620 She should work at a desk. Why does she try to work on such dangerous cases? 94 00:10:05,620 --> 00:10:08,860 Hey, has she ever listened to us? 95 00:10:08,860 --> 00:10:14,570 No women applied for the criminal affairs division but her. 96 00:10:14,570 --> 00:10:18,230 Who is she chasing anyway? 97 00:10:26,540 --> 00:10:31,230 Wake up. Do Young! 98 00:10:32,340 --> 00:10:35,260 Wake up, Do Young. 99 00:10:35,260 --> 00:10:37,900 Do Young... 100 00:10:37,900 --> 00:10:41,170 Prosecutor Seo Do Young... 101 00:10:41,170 --> 00:10:43,540 Is he... 102 00:10:47,030 --> 00:10:49,870 - Congratulations on your return. - You're embarrassing me. 103 00:10:49,870 --> 00:10:51,480 Thank you. 104 00:10:56,140 --> 00:10:58,930 Thank you for letting me work again, Chief. 105 00:10:58,930 --> 00:11:03,110 It wasn't my order. 106 00:11:03,110 --> 00:11:06,580 I'm not glad you're back. I feel like I'm working with a bomb. 107 00:11:06,580 --> 00:11:10,230 - I know you're happy. Come On... - Don't come closer. 108 00:11:10,230 --> 00:11:12,960 - I'm a married man. - Let me hug you just this time. 109 00:11:14,290 --> 00:11:18,540 - Baek Won. - Dad! 110 00:11:21,430 --> 00:11:24,770 Baek Won, you should quit your job. 111 00:11:24,770 --> 00:11:26,540 Dad. 112 00:11:26,540 --> 00:11:31,650 If Man Won hadn't been around, it would've been so bad. 113 00:11:31,650 --> 00:11:33,700 Quit right now. 114 00:11:33,700 --> 00:11:37,400 Not everything is dangerous. This time was because of Kim Jae Soo... 115 00:11:37,400 --> 00:11:39,640 If I say quit it, you quit it. 116 00:11:39,640 --> 00:11:42,250 You said you became a cop because of me. 117 00:11:42,250 --> 00:11:47,290 Let's say something bad happens to you. You think I could live with that? 118 00:11:47,290 --> 00:11:50,380 Why are you doing something you don't like just because of me? 119 00:11:50,380 --> 00:11:55,210 It's not like I don't like it. I studied so hard to pass the exam. 120 00:11:55,210 --> 00:11:56,760 I don't want to hear it anymore. 121 00:11:56,760 --> 00:11:59,660 If you're worried about the money, don't worry. 122 00:11:59,660 --> 00:12:02,960 I'll get a job soon. So, quit being a cop. 123 00:12:04,530 --> 00:12:10,900 Baek Won, losing Il Won and Baek Won breaks my heart. 124 00:12:10,900 --> 00:12:17,270 But if you give up on your dream because of me 125 00:12:17,270 --> 00:12:20,770 it's too painful for me. 126 00:12:20,770 --> 00:12:23,320 Do you understand? 127 00:12:25,430 --> 00:12:30,600 When you were young... I still remember it. 128 00:12:30,600 --> 00:12:33,670 When I was teaching you how to dive for all those kinds of fish... 129 00:12:33,670 --> 00:12:37,640 you looked so happy. I can still remember the look on your face. 130 00:12:37,640 --> 00:12:41,230 And think about the fish farm. 131 00:12:41,230 --> 00:12:44,610 You raised so many fish. 132 00:12:44,610 --> 00:12:47,340 You said you were going to become a fish doctor. 133 00:12:47,340 --> 00:12:52,860 You said you'd make a lot of money and send me around the world. 134 00:12:52,860 --> 00:12:59,760 Thinking of what you said helped me overcome all the suffering. 135 00:13:02,270 --> 00:13:06,580 It's not too late. Sib Won and Yeol Won are grown up now. 136 00:13:06,580 --> 00:13:09,610 Man Won and I can make money. 137 00:13:09,610 --> 00:13:13,580 You can study or raise fish. Do what you want. 138 00:13:13,580 --> 00:13:19,750 If something bad happens to you, I can't live anymore. 139 00:13:37,740 --> 00:13:40,150 I want to buy that. 140 00:13:43,690 --> 00:13:46,550 Should I buy it? 141 00:13:51,520 --> 00:13:55,540 My head hurts. My head hurts so bad. 142 00:14:02,100 --> 00:14:06,670 Seo Do Young, you better wake up while I ask nicely. 143 00:14:06,670 --> 00:14:08,470 You want me to beat you up? 144 00:14:08,470 --> 00:14:13,260 You’re so mean. I really am sick. 145 00:14:13,260 --> 00:14:17,970 I heard that you were flirting with a nurse a few minutes ago. 146 00:14:20,540 --> 00:14:22,790 She's got a big mouth. 147 00:14:24,250 --> 00:14:28,370 Hey, but still. For you, I did... 148 00:14:28,370 --> 00:14:31,320 I got clubbed for you. 149 00:14:31,680 --> 00:14:33,690 What's with your attitude? 150 00:14:33,690 --> 00:14:36,010 Buy me lunch. 151 00:14:36,010 --> 00:14:38,090 I hate hospital food. 152 00:14:40,030 --> 00:14:43,770 Don't you hear my stomach? It's calling out, it's lunch time. 153 00:14:53,790 --> 00:14:56,080 Ma'am, isn't this herring? 154 00:14:56,080 --> 00:14:59,170 How can a young woman know herring? 155 00:14:59,170 --> 00:15:00,550 Others usually use pacific saury. 156 00:15:00,550 --> 00:15:03,750 Herring is twice as big as pacific saury. 157 00:15:03,750 --> 00:15:07,890 It's greasy so it'll take around a month to make it into guamegi. 158 00:15:07,890 --> 00:15:12,560 It doesn't compare to pacific saury if you think of its uses. 159 00:15:12,560 --> 00:15:14,220 You know what I mean. 160 00:15:14,220 --> 00:15:18,630 Where did you learn all that? I'll give you a good price. Take it. 161 00:15:18,630 --> 00:15:22,620 By the way, it's been a while since we've been banned from herring. 162 00:15:22,620 --> 00:15:24,340 Don't we use saury to make guamegi? 163 00:15:24,340 --> 00:15:28,670 For some reason, fishermen catch a lot of herring in the East Sea and South Sea. 164 00:15:28,670 --> 00:15:30,990 Do you want to try some? 165 00:15:37,960 --> 00:15:40,700 Guamegi made out of Herring is the best. 166 00:15:40,700 --> 00:15:43,860 Do Young, how about this for lunch? 167 00:15:43,860 --> 00:15:45,610 No. It smells fishy. 168 00:15:45,610 --> 00:15:48,800 Your palette is so immature. Let's go. 169 00:15:48,800 --> 00:15:51,030 I will show you the highlight of today. 170 00:15:52,310 --> 00:15:54,410 - Have a good day. - Aren't you buying this? 171 00:15:56,570 --> 00:15:59,980 - Ma'am. - Who's this? 172 00:15:59,980 --> 00:16:03,280 You haven't come here for a while. Is your brother doing okay? 173 00:16:03,280 --> 00:16:07,400 He's fine. I was too busy to come here. Do you have pollack here? 174 00:16:07,400 --> 00:16:11,020 It's so hard to catch pollack these days. So, I changed it to cod soup. 175 00:16:11,020 --> 00:16:13,660 Don't you get cod from Russia? 176 00:16:13,660 --> 00:16:16,700 It's so expensive so we don't get any profit from it. 177 00:16:18,580 --> 00:16:19,940 Then give us cod soup. 178 00:16:19,940 --> 00:16:21,790 Okay. Have a seat here. 179 00:16:25,570 --> 00:16:28,730 Hey, you said we're having pollack soup. 180 00:16:30,090 --> 00:16:32,710 Just try it. 181 00:16:32,710 --> 00:16:38,760 Cod soup is oilier than pollack, but it's still nice to have during the winter. 182 00:16:38,760 --> 00:16:42,640 I thought we were going to a fancy Japanese restaurant. 183 00:16:43,570 --> 00:16:46,120 This better be good. 184 00:16:56,830 --> 00:16:58,990 What do you think? Isn't it delicious? 185 00:17:04,030 --> 00:17:07,640 My brother loves cod soup. I should come back again with him. 186 00:17:10,660 --> 00:17:12,790 Hey, slow down. 187 00:17:13,420 --> 00:17:16,360 - You're not going to do it? - No. 188 00:17:16,360 --> 00:17:19,840 Kim Man Won, what's wrong with you? 189 00:17:19,840 --> 00:17:21,230 You said you would do it. 190 00:17:21,230 --> 00:17:24,860 We met Jo Kwang Do together. Why are you doing this now? 191 00:17:24,860 --> 00:17:26,830 I don't need to do it now. 192 00:17:26,830 --> 00:17:31,300 Is it because of money? If a billion won isn't enough, I'll pay you more. 193 00:17:31,300 --> 00:17:34,590 Frankly, I did need money, but I don't need it anymore. 194 00:17:34,590 --> 00:17:36,710 So, you should quit doing it too. 195 00:17:36,710 --> 00:17:39,430 You’re CEO of Golden Group. 196 00:17:39,430 --> 00:17:42,430 Everybody eats fish. 197 00:17:42,430 --> 00:17:47,510 If you play with food and things get ugly, your company will fall apart. 198 00:17:47,510 --> 00:17:51,290 - Hey, Man Won. - And don't trust Jo Kwang Do. 199 00:17:51,290 --> 00:17:55,470 - He's a dangerous man. - That's why I need you. 200 00:17:55,470 --> 00:17:59,190 Please help me. What’s a friend for? 201 00:17:59,190 --> 00:18:01,830 I'm telling you this because we went to the same school. 202 00:18:03,060 --> 00:18:04,810 Don't do it. 203 00:18:11,500 --> 00:18:14,030 When can we get the fish? 204 00:18:14,030 --> 00:18:17,650 If you give me money, the fish will be here in a week. 205 00:18:20,360 --> 00:18:22,590 There's a connection in customs. 206 00:18:22,590 --> 00:18:24,400 And there are some fish we've already received. 207 00:18:24,400 --> 00:18:26,210 There are some that you imported. 208 00:18:32,660 --> 00:18:34,780 Hey, bring it here. 209 00:18:41,800 --> 00:18:45,150 I started with a little so I could make some big money. 210 00:18:45,150 --> 00:18:48,460 This is amazing. 211 00:18:54,750 --> 00:19:00,270 Look. Can you tell if this is from Russia, North Korea or Japan? 212 00:19:02,790 --> 00:19:06,260 Pollack is just pollack. I made three times the profit. 213 00:19:06,260 --> 00:19:09,730 If I had more money, I would've been a plutocrat. 214 00:19:09,730 --> 00:19:12,960 Sadly, I don't have enough money. 215 00:19:12,960 --> 00:19:16,100 How much can you import in one go? 216 00:19:16,100 --> 00:19:22,330 If we use a boat trawl, we can import 10 billion won worth. 217 00:19:22,330 --> 00:19:25,260 Then you will make 30 billion won. 218 00:19:25,260 --> 00:19:30,650 Do I have to pay money in advance? 219 00:19:30,650 --> 00:19:32,160 Can I pay after I get the fish? 220 00:19:33,540 --> 00:19:36,290 Mister, are you kidding me? 221 00:19:36,300 --> 00:19:39,280 There’s no credit on a deal this dangerous. 222 00:19:41,700 --> 00:19:46,930 If you don't have enough cash, I take stocks. 223 00:19:50,200 --> 00:19:54,970 By the way, why isn't Kim Man Won coming? 224 00:19:56,880 --> 00:19:59,540 Man Won, what are you talking about? 225 00:19:59,630 --> 00:20:01,810 Are you saying you're quitting? 226 00:20:01,810 --> 00:20:04,810 Yes, I'm going to quit. 227 00:20:04,810 --> 00:20:08,330 - Why all of a sudden? - Is it because the boss got arrested? 228 00:20:08,870 --> 00:20:10,480 Are you scared the police will barge in? 229 00:20:10,480 --> 00:20:15,160 You don't have to worry. The news said it's what the gangs in Wol Mi Do did. 230 00:20:15,160 --> 00:20:17,720 I've wanted to quit for a while. 231 00:20:17,720 --> 00:20:20,820 If I could, I want to tell you to quit too. 232 00:20:20,820 --> 00:20:25,250 But since this is about survival for you, you guys should keep working here. 233 00:20:25,250 --> 00:20:27,650 No way. 234 00:20:27,650 --> 00:20:30,560 If gangs in other groups find out you quit, they're going to attack us. 235 00:20:30,560 --> 00:20:32,090 We can't handle that. 236 00:20:32,090 --> 00:20:36,240 I started working here because of you. You can't just quit. 237 00:20:38,340 --> 00:20:41,290 I'm sorry but I have to quit it. 238 00:20:43,180 --> 00:20:47,190 I cannot wait anymore. You have to expose your daughter now. 239 00:20:47,190 --> 00:20:52,630 Sir, didn't Mr. Seo tell you to wait a bit for that? 240 00:20:52,630 --> 00:20:54,640 Do you guys think I'm stupid? 241 00:20:54,640 --> 00:20:58,150 Are you waiting for me to die or something? 242 00:20:59,710 --> 00:21:02,570 I think I got fooled by you two. 243 00:21:02,570 --> 00:21:04,920 Do it right now. 244 00:21:10,310 --> 00:21:12,220 I'm glad you're here. 245 00:21:13,050 --> 00:21:15,100 Did you order this? 246 00:21:18,100 --> 00:21:20,640 [Prosecutor and Cop Attacked by Gangsters] 247 00:21:21,740 --> 00:21:24,850 - What are you talking about? - He's under your order, isn't he? 248 00:21:25,110 --> 00:21:26,640 You take care of it! 249 00:21:27,800 --> 00:21:30,770 How dare you yell at me? 250 00:21:30,770 --> 00:21:34,340 Listen closely. I don't care if you're Polar Bear or not. 251 00:21:35,420 --> 00:21:39,570 If you touch my son, I'm going to rip you to shreds! 252 00:21:39,570 --> 00:21:41,450 You bastard! 253 00:21:41,450 --> 00:21:42,660 Jin Ki. 254 00:21:42,660 --> 00:21:43,890 What are you doing? 255 00:21:43,890 --> 00:21:47,090 Make sure this bastard can't get out of jail! 256 00:21:47,090 --> 00:21:49,050 Otherwise, I won't stand. 257 00:21:49,050 --> 00:21:52,380 Don't act up just because you know my weakness. 258 00:21:52,380 --> 00:21:57,260 Even if I die, I'm going to crush the bastard who ruined my son. 259 00:21:57,260 --> 00:21:59,220 Understand? 260 00:22:01,790 --> 00:22:04,120 That bastard! 261 00:22:07,290 --> 00:22:10,060 Jin Ki! 262 00:22:18,720 --> 00:22:24,180 I felt hot and cold. I came for a check up. Turns out I'm having menopausal symptoms. 263 00:22:24,180 --> 00:22:26,820 I'm getting old. 264 00:22:31,530 --> 00:22:33,360 Hae Sook, I'll call you later. 265 00:22:35,180 --> 00:22:39,070 Jin Ki, what is wrong with you? 266 00:22:42,690 --> 00:22:44,950 What is she doing with my husband? 267 00:22:53,300 --> 00:22:55,670 - Kim Jae Soo? - Yes. 268 00:22:55,670 --> 00:22:59,670 I released him twice, and he attacked my son. 269 00:22:59,670 --> 00:23:01,180 Did he get hurt a lot? 270 00:23:01,180 --> 00:23:04,410 I talked to him on the phone, and he sounded okay. 271 00:23:07,690 --> 00:23:10,860 - What about this Kim Baek Won? - She’s Han Joo's daughter. 272 00:23:10,860 --> 00:23:15,490 - I heard she arrested you the other day. - Yeah. 273 00:23:15,490 --> 00:23:19,130 Baek Won started everything. 274 00:23:19,130 --> 00:23:22,500 She caught Kim Jae Soo so she could track you down. 275 00:23:22,670 --> 00:23:24,140 I know. 276 00:23:24,140 --> 00:23:29,030 You didn't say anything during investigation, did you? Like my name? 277 00:23:29,030 --> 00:23:33,860 No, I didn't. By the way, you shouldn't do that to Polar Bear. 278 00:23:33,860 --> 00:23:37,500 The newspaper says Kim Jae Soo did this alone. 279 00:23:37,500 --> 00:23:42,620 I don't care. I need to show him that I'm not under his order. 280 00:23:42,620 --> 00:23:47,970 Above all, the man who attacked my son should pay for what he did. 281 00:23:47,970 --> 00:23:53,000 But there will be consequences. He was pushing me to expose Ha Bin. 282 00:23:55,090 --> 00:23:58,150 He's right about that. 283 00:23:58,150 --> 00:24:00,160 I'm ready now. 284 00:24:00,160 --> 00:24:01,790 Now it's your turn to make a decision. 285 00:24:01,790 --> 00:24:04,250 Jin Ki, I told you. 286 00:24:04,250 --> 00:24:07,330 I don't want her to get involved in this. 287 00:24:07,330 --> 00:24:09,560 Then your dream of revenge will keep getting delayed. 288 00:24:09,560 --> 00:24:13,120 Are you going to make your dream come true after Kang Jung Sim dies? 289 00:24:18,870 --> 00:24:21,790 - Excuse me. - Yes? 290 00:24:21,790 --> 00:24:23,360 I'm sorry. 291 00:24:33,080 --> 00:24:35,090 [Closed from three to five.] 292 00:24:47,840 --> 00:24:50,250 What are you doing here again? 293 00:24:52,320 --> 00:24:54,320 I read the article about Baek Won. 294 00:24:54,320 --> 00:24:56,590 I'm just worried. 295 00:25:02,490 --> 00:25:05,370 It's cold. Come inside. 296 00:25:10,960 --> 00:25:12,020 How did you find this place? 297 00:25:12,020 --> 00:25:15,280 I went to your house, and the person next door told me you'd be here. 298 00:25:15,280 --> 00:25:18,370 Is Baek Won okay? 299 00:25:18,370 --> 00:25:22,330 I heard from Baek Won that she arrested you. 300 00:25:25,340 --> 00:25:29,640 It happened because of me. I'm sorry. 301 00:25:31,320 --> 00:25:35,250 No, Han Joo. What she said wasn't wrong. 302 00:25:35,250 --> 00:25:40,080 It's obvious that she has a grudge against me. 303 00:25:40,080 --> 00:25:42,660 I have nothing to say to whatever she says to me. 304 00:25:42,660 --> 00:25:51,930 I'm so sorry to you. Just like she said, I should tell everyone it isn't your fault. 305 00:25:51,930 --> 00:25:54,690 Let's not talk about the past. 306 00:25:57,450 --> 00:26:03,130 Actually, I read your letter yesterday. 307 00:26:03,130 --> 00:26:06,180 The one you sent me before you left for Japan. 308 00:26:08,750 --> 00:26:15,810 What did you mean when you said you can't live the way I wanted you to? 309 00:26:17,650 --> 00:26:20,780 Are you doing something bad? 310 00:26:20,780 --> 00:26:22,870 Did you also read the other part? 311 00:26:22,870 --> 00:26:27,150 That I... 312 00:26:27,150 --> 00:26:30,070 That I love you. 313 00:26:30,070 --> 00:26:32,350 Young Hae. 314 00:26:32,350 --> 00:26:34,160 I still feel the same. 315 00:26:34,160 --> 00:26:39,120 I betrayed you and committed unforgettable sins against you. 316 00:26:39,120 --> 00:26:41,500 But... 317 00:26:42,950 --> 00:26:44,710 I love you. 318 00:26:47,030 --> 00:26:50,920 I regretted I couldn't tell you this before. 319 00:26:52,800 --> 00:26:57,840 I know I'm being shameless, but I like you a lot. 320 00:27:00,670 --> 00:27:04,380 - I'm a man charged with four crimes. - And who's fault is that? 321 00:27:04,380 --> 00:27:06,330 I caused it. 322 00:27:06,330 --> 00:27:09,540 Why are you lowering yourself like that? 323 00:27:09,540 --> 00:27:12,330 There's no one like you. 324 00:27:12,330 --> 00:27:14,960 I'm in my mid-fifties now. 325 00:27:17,250 --> 00:27:23,150 If I think about my childhood, there are many things I regret. 326 00:27:23,150 --> 00:27:26,620 I thought I was so stupid for not being brave enough. 327 00:27:28,260 --> 00:27:31,320 But now, looking at my kids makes me so happy. 328 00:27:31,370 --> 00:27:38,610 They had things so rough, but I'm so thankful that they're living the right way. 329 00:27:41,970 --> 00:27:46,400 Young Hae, I wish the same thing for you. 330 00:27:46,400 --> 00:27:50,070 Even if you have a lot of emotional baggage 331 00:27:50,070 --> 00:27:52,620 don't go towards the darkness. 332 00:27:52,620 --> 00:27:55,320 That's what I want. 333 00:27:55,320 --> 00:28:03,000 You're someone I cherish so much. 334 00:28:05,230 --> 00:28:06,910 Han Joo. 335 00:28:06,910 --> 00:28:08,900 You should go. 336 00:28:08,900 --> 00:28:11,120 I don't want the kids to see you here. 337 00:28:24,380 --> 00:28:27,810 Hey, where have you been on your first day back to work? 338 00:28:27,810 --> 00:28:31,290 I went to visit Prosecutor Seo Do Young. 339 00:28:31,290 --> 00:28:35,450 He wasn't that hurt according to the news. You didn't have to go visit him. 340 00:28:35,450 --> 00:28:40,740 You make me nervous just by walking around. Report to me where you're going. 341 00:28:40,740 --> 00:28:44,500 Chief, do you want me to lighten your burden? 342 00:28:46,480 --> 00:28:48,810 Should I just quit? 343 00:28:54,690 --> 00:28:57,350 Stop saying crap and take this. 344 00:28:58,810 --> 00:29:00,110 What's this? 345 00:29:00,110 --> 00:29:04,550 It's data about domestic and international adoption over the past fourteen years. 346 00:29:04,550 --> 00:29:09,490 If you can't find him in this country, he might be in another country. 347 00:29:11,030 --> 00:29:14,260 - Chief. - I didn't have time to find everything. 348 00:29:14,260 --> 00:29:17,430 Dude, what's so good about being a cop? 349 00:29:17,430 --> 00:29:20,300 We find people even if they're a suspect or a missing person. 350 00:29:20,300 --> 00:29:23,640 - If we can't find him, we can get more. - Chief... 351 00:29:23,640 --> 00:29:28,210 Hey, what are you doing? I'm a married man. 352 00:29:38,710 --> 00:29:40,840 - Prosecutor! - What is it? 353 00:29:43,070 --> 00:29:44,950 What is it? 354 00:29:44,950 --> 00:29:52,300 If you got demoted, you should work harder to regain your position. 355 00:29:52,300 --> 00:29:54,990 You can't just take a nap. 356 00:29:54,990 --> 00:29:56,720 What? 357 00:29:56,720 --> 00:30:01,410 Hey, I'm a patient! 358 00:30:01,410 --> 00:30:03,360 Nobody tells a patient to work. 359 00:30:03,360 --> 00:30:07,450 I must be crazy. Why did I follow this man? 360 00:30:07,450 --> 00:30:09,310 I should've stayed at the police office. 361 00:30:09,310 --> 00:30:15,510 Don't say that. This job is kind of a blow off, you know. 362 00:30:15,510 --> 00:30:22,280 You can make money easily if you work for this department. 363 00:30:22,280 --> 00:30:23,490 Stop. 364 00:30:23,490 --> 00:30:25,550 Should I throw away this data? 365 00:30:25,550 --> 00:30:26,750 What data? 366 00:30:26,750 --> 00:30:28,720 Data about world wide loan. 367 00:30:28,720 --> 00:30:30,570 It's useless now, isn't it? 368 00:30:30,570 --> 00:30:34,720 No. Give it to me. 369 00:30:42,490 --> 00:30:44,780 Polar Bear. 370 00:30:44,780 --> 00:30:48,760 He looks kind of familiar to me. 371 00:30:48,760 --> 00:30:52,880 He doesn't live in the zoo, does he? 372 00:30:52,880 --> 00:30:57,470 You have an amazing son in law here. 373 00:30:57,470 --> 00:31:00,550 In Japan it's common for the son-in-law to live with his wife's family. 374 00:31:00,550 --> 00:31:03,420 He will do his best to make the company grow. 375 00:31:03,420 --> 00:31:05,780 Aren't I right, Mr. Seo? 376 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 Yes. 377 00:31:15,030 --> 00:31:17,260 Watanabe Osamu! 378 00:31:18,700 --> 00:31:21,110 It was him! 379 00:31:24,960 --> 00:31:28,740 You're amazing, Father. 380 00:31:34,080 --> 00:31:39,270 What are you saying? They can't lend ten billion won to CEO of Golden Group? 381 00:31:39,270 --> 00:31:42,540 What? It's Mrs. Kang's order? 382 00:31:44,900 --> 00:31:48,370 Just die being a puppy to her! 383 00:31:52,470 --> 00:31:53,820 Hey. 384 00:31:53,820 --> 00:31:57,560 I looked through all the information you gave me. 385 00:31:57,560 --> 00:32:00,270 And I know what you're worried about. 386 00:32:00,270 --> 00:32:04,810 - Yeah? - Is something bothering you? 387 00:32:04,810 --> 00:32:08,520 Lawyer Yoon, is there a place I can borrow money from? 388 00:32:08,520 --> 00:32:09,930 How much? 389 00:32:09,930 --> 00:32:11,800 About ten billion won. 390 00:32:14,430 --> 00:32:16,210 Yes, there is. 391 00:32:16,210 --> 00:32:19,190 Really? There really is? 392 00:32:19,190 --> 00:32:23,980 Your share for this company. With that as your security, you can borrow money. 393 00:32:23,980 --> 00:32:30,520 I know. Any bank and loan company would lend me money with that. 394 00:32:30,520 --> 00:32:33,090 But the problem is interest. 395 00:32:33,090 --> 00:32:36,950 I think somebody can loan you money without any interest. 396 00:32:36,950 --> 00:32:38,620 Really? 397 00:32:38,620 --> 00:32:41,120 I have a lot of connections. 398 00:32:41,120 --> 00:32:45,720 If I can loan you money with that condition, will you buy me a drink? 399 00:32:46,570 --> 00:32:49,090 With that condition, buying you a drink is nothing. 400 00:32:54,380 --> 00:32:57,550 Hi, Grandma... I mean, Mrs. Kang. 401 00:32:59,390 --> 00:33:03,860 I read your report. 402 00:33:03,860 --> 00:33:10,910 You're a smooth talker. Can you cover 200 billion worth of loss with that plan? 403 00:33:10,910 --> 00:33:14,640 I'm going to try. I'll make up the loss. 404 00:33:16,970 --> 00:33:19,400 Who is she? 405 00:33:19,400 --> 00:33:21,820 She's a new legal advisor. 406 00:33:23,890 --> 00:33:28,370 You think the company has come to this because we don't have a legal advisor? 407 00:33:28,370 --> 00:33:31,090 But she's very talented. 408 00:33:34,620 --> 00:33:36,960 Hello. My name is Yoon Ha Bin. 409 00:33:36,960 --> 00:33:40,240 Sure. Whatever. 410 00:33:40,240 --> 00:33:43,380 What did you say your name is? 411 00:33:43,380 --> 00:33:46,370 Ha Bin. Yoon Ha Bin. 412 00:33:49,730 --> 00:33:51,730 Ha Bin? 413 00:33:51,730 --> 00:33:54,130 What's wrong? 414 00:33:58,150 --> 00:34:00,760 Nothing. 415 00:34:19,150 --> 00:34:23,920 I betrayed you and committed unforgettable sins against you. 416 00:34:23,920 --> 00:34:26,060 I love you. 417 00:34:26,060 --> 00:34:30,790 I regret I never told you this before. 418 00:34:30,790 --> 00:34:36,470 I know it's so shameless for me to say this, but I like you a lot. 419 00:34:41,750 --> 00:34:43,310 Father, I'm back. 420 00:34:43,310 --> 00:34:48,870 - Hey, did you catch a lot of fish? - Yeah. I did! 421 00:34:50,630 --> 00:34:52,220 Let's go take a look. 422 00:35:04,420 --> 00:35:05,920 You caught a lot. 423 00:35:14,250 --> 00:35:17,900 - Where did you get this? - At the West Sea. 424 00:35:17,900 --> 00:35:20,070 Where in the West Sea? 425 00:35:20,070 --> 00:35:24,890 Do you know Beok Jeok Island? I got them there. 426 00:35:24,890 --> 00:35:29,180 - Aren't you taking my order? - Sure. Dad, I'll be back. 427 00:35:34,200 --> 00:35:37,480 He caught pacific saury in the West Sea? Nobody can catch saury in the West Sea... 428 00:35:41,250 --> 00:35:44,140 Yep. It's going to take about 15 minutes. 429 00:35:44,140 --> 00:35:46,270 Okay. 430 00:35:48,960 --> 00:35:51,990 - We have two rice porridge for to go. - Okay. 431 00:35:56,590 --> 00:35:59,230 This minimum wage gig... 432 00:36:01,170 --> 00:36:04,490 I don't know if I can last until spring with this much. 433 00:36:17,020 --> 00:36:19,960 I'm doing work for my family. Please help me. 434 00:36:37,020 --> 00:36:40,010 I won again! 435 00:36:40,010 --> 00:36:43,530 It's because I work for my family! 436 00:36:43,530 --> 00:36:45,980 No, no. Don't touch my hand! 437 00:36:49,170 --> 00:36:53,250 I should be protected by government. Don't you think so? 438 00:36:54,620 --> 00:36:56,740 Pajamas for you, Dad. 439 00:36:58,140 --> 00:37:02,210 I heard a son should buy his father pajamas with the first pay check he gets. 440 00:37:02,210 --> 00:37:04,750 I want you to wear it and feel warm. 441 00:37:05,560 --> 00:37:08,720 - Thanks. - What are those anyway? 442 00:37:08,720 --> 00:37:11,940 Your brother got his first pay check today. 443 00:37:11,940 --> 00:37:15,990 Hey, don't forget I'm your older sister. 444 00:37:17,670 --> 00:37:22,280 What's this? I didn't expect a gift from you. 445 00:37:27,630 --> 00:37:30,730 Hey, how did you know my size? 446 00:37:30,730 --> 00:37:33,970 It was so easy to tell. I can tell your size just by looking. 447 00:37:33,970 --> 00:37:35,970 A. A. A. 448 00:37:35,970 --> 00:37:40,690 You said you're saving money for tuition. Why didn't you save it? 449 00:37:40,690 --> 00:37:44,510 Dad, money changes hands. 450 00:37:44,510 --> 00:37:47,520 I have to use it to get it in my hands again. 451 00:37:47,520 --> 00:37:53,220 Don't worry about it. Where’s Man Won. I bought something for him too. 452 00:37:53,220 --> 00:37:55,370 He's at the restaurant. He's going to take turns with me after I eat. 453 00:37:58,640 --> 00:38:00,990 My stomach hurts, and this is for you, Baek Won. 454 00:38:00,990 --> 00:38:06,940 Hey, you worked so hard to make that money. I can't take it. 455 00:38:06,940 --> 00:38:11,660 This is just the beginning. I will get you something bigger next time. 456 00:38:11,660 --> 00:38:14,290 - Get used to it. - He's such a liar. 457 00:38:14,290 --> 00:38:16,330 Where did you learn that? 458 00:38:16,330 --> 00:38:22,050 If Uncle Eok Jo moves here, you and he are going to click right away. 459 00:38:22,050 --> 00:38:24,350 Why is he coming here? 460 00:38:24,350 --> 00:38:29,150 I wasn't supposed to tell you this. 461 00:38:29,150 --> 00:38:33,910 But Dad, they're going to find out when he moves in tomorrow anyway. 462 00:38:33,910 --> 00:38:36,310 - Aren't I right? - What did you say? 463 00:38:36,310 --> 00:38:39,750 Where is he coming? 464 00:38:39,750 --> 00:38:41,210 Upstairs. 465 00:38:41,210 --> 00:38:43,990 Did you tell him to move here? 466 00:38:43,990 --> 00:38:51,930 Yes, I did. He's my one and only brother. Please be nice to him. 467 00:39:06,000 --> 00:39:10,940 How can you eat food now? You guys are so careless. 468 00:39:10,940 --> 00:39:14,660 Just sit down and eat. Stop saying crap. 469 00:39:14,660 --> 00:39:18,470 I'm a ghost in this house. 470 00:39:18,470 --> 00:39:22,650 Yeah. I was an invisible ever since I was young. 471 00:39:26,120 --> 00:39:29,910 I just got back from the hospital. I stayed the night at the hospital. 472 00:39:29,910 --> 00:39:33,310 Oh my... Why? 473 00:39:33,310 --> 00:39:37,210 Don't you receive the benefits of civilization here? 474 00:39:37,210 --> 00:39:38,640 There’s a TV and newspapers in this house. 475 00:39:38,640 --> 00:39:43,150 You didn't know I was attacked by gangs and sent to the hospital? 476 00:39:43,150 --> 00:39:45,990 Did you get hurt? 477 00:39:45,990 --> 00:39:48,620 Did you even get hurt? 478 00:39:48,620 --> 00:39:51,370 You look just fine. 479 00:39:51,370 --> 00:39:53,580 Did you know about this? 480 00:39:53,580 --> 00:39:56,520 Yes. I talked to him on the phone. 481 00:39:56,520 --> 00:39:59,820 As long as you're okay, it's fine. 482 00:39:59,820 --> 00:40:05,280 I'm going to check on the fish farm. Let the staff there know I'm going. 483 00:40:05,280 --> 00:40:06,420 Okay. 484 00:40:06,420 --> 00:40:10,370 - Do you want me to come with you? - Just focus on the company. 485 00:40:10,370 --> 00:40:19,040 Grandma, the man we had dinner with when I was young. Still doing business with him? 486 00:40:19,040 --> 00:40:21,890 What was his name? 487 00:40:21,890 --> 00:40:24,350 Wata... 488 00:40:24,350 --> 00:40:25,720 Gata? 489 00:40:25,720 --> 00:40:27,850 Wa... 490 00:40:27,850 --> 00:40:29,460 Watanabe Osamu! 491 00:40:31,560 --> 00:40:34,870 Ah, he has shares for Golden Group. 492 00:40:34,870 --> 00:40:37,380 He doesn't visit Korea anymore? 493 00:40:37,380 --> 00:40:39,730 Haven't you heard from him? 494 00:40:39,730 --> 00:40:44,250 He's so busy with his business in Japan. 495 00:40:44,250 --> 00:40:47,350 I will invite him to Korea later. 496 00:40:59,760 --> 00:41:04,080 What's with Watanabe Osamu? 497 00:41:04,080 --> 00:41:07,080 The moment I got attacked, I put the puzzle together. 498 00:41:07,080 --> 00:41:09,790 The Polar Bear is Watanabe Osamu. 499 00:41:13,980 --> 00:41:15,750 - So? - I was wondering. 500 00:41:15,750 --> 00:41:22,580 This means you've been working on taking over Golden Group with him for a while. 501 00:41:22,580 --> 00:41:24,980 And you're still doing it? 502 00:41:24,980 --> 00:41:27,740 If I were you, I would have taken over Golden Group already. 503 00:41:27,740 --> 00:41:30,510 Why did you talk about him in front of your grandma? 504 00:41:30,510 --> 00:41:36,490 There's no reason. But you got me the other day. 505 00:41:36,490 --> 00:41:42,890 Be careful. If you point a gun at me again, I don't know what I'll do next time. 506 00:41:44,840 --> 00:41:47,850 You know I have a big mouth. 507 00:42:02,190 --> 00:42:08,310 Something smells fishy. What kind of secret is hiding by locking his phone? 508 00:42:15,930 --> 00:42:16,740 What are you doing? 509 00:42:16,740 --> 00:42:22,450 I'm going through the change of life. My back hurts, and I have a fever. 510 00:42:22,450 --> 00:42:25,910 - It's killing me. - I'm going to take a shower. 511 00:42:25,910 --> 00:42:27,740 Sure. 512 00:42:42,920 --> 00:42:46,390 There's something... 513 00:42:46,390 --> 00:42:50,350 A woman's intuition is really sharp. 514 00:42:57,550 --> 00:43:02,550 Even if you have a lot of emotional baggage, don't go towards the darkness. 515 00:43:02,550 --> 00:43:05,250 That's all I want. 516 00:43:05,250 --> 00:43:11,280 You're someone I cherish very much. 517 00:43:14,890 --> 00:43:18,020 - Mom. - You scared me. 518 00:43:18,020 --> 00:43:20,460 - What's wrong? - Mom, I did it. 519 00:43:20,460 --> 00:43:24,310 I can get Golden Group's share from Seo Tae Young! 520 00:43:24,310 --> 00:43:25,880 What? 521 00:43:25,880 --> 00:43:30,300 He said he needs a cash urgently. Mom, we need ten billion won. 522 00:43:30,300 --> 00:43:33,400 Hey, we don't have that much money right now. 523 00:43:33,400 --> 00:43:36,650 With that, we can get all the shares he has. 524 00:43:36,650 --> 00:43:41,510 Still, I need Polar Bear's permission to do that. 525 00:43:41,510 --> 00:43:45,790 You're doing his work instead. Let's just do it without telling him. 526 00:43:45,790 --> 00:43:48,920 How is that possible? He’s not a dummy boss. 527 00:43:48,920 --> 00:43:53,890 He's in the hospital anyway. All you have to do is talk Lawyer Hwang into this. 528 00:43:53,890 --> 00:43:58,670 We can't trust Polar Bear nor Seo Jin Ki. 529 00:43:58,670 --> 00:44:03,680 This is an opportunity from the heavens, and we're going to take it. 530 00:44:15,410 --> 00:44:18,470 - Baek Won. - Hey, Man Won. 531 00:44:18,470 --> 00:44:22,480 The prosecutor you were with last night... 532 00:44:22,480 --> 00:44:27,210 - He's the grandson of Golden Group, isn't he? - Yeah. 533 00:44:27,210 --> 00:44:29,700 You recognized him by looking at him? 534 00:44:29,700 --> 00:44:32,820 - I couldn't recognize him at first. - At first? 535 00:44:32,820 --> 00:44:35,980 I met him while working on the case together. 536 00:44:35,980 --> 00:44:40,370 Baek Won, do you have to be a cop, putting yourself into danger? 537 00:44:42,460 --> 00:44:44,520 - I'm home. - You're back. 538 00:44:44,520 --> 00:44:49,000 What are you two doing? You should go to bed. It's late. 539 00:44:49,000 --> 00:44:54,050 Dad, I went to the fish market, and I felt so happy. 540 00:44:54,050 --> 00:44:56,230 Did you? I knew it. 541 00:44:56,230 --> 00:45:00,140 - Then why don't you... - But Dad. 542 00:45:00,140 --> 00:45:03,300 - I can't quit being a cop. - Why not? 543 00:45:03,300 --> 00:45:08,200 Revealing the truth for you was the reason I became a cop. 544 00:45:08,200 --> 00:45:11,060 But I have to find Young Won. 545 00:45:13,750 --> 00:45:22,020 With Chief's help, I went to every adoption center and orphanage in the country. 546 00:45:23,450 --> 00:45:25,550 But I still couldn't find him. 547 00:45:25,550 --> 00:45:29,730 If he's not here, he might have been adopted to a foreign country, Dad. 548 00:45:29,730 --> 00:45:33,890 This is the date he got for me. He tried so hard to get it for me. 549 00:45:33,890 --> 00:45:37,950 The data on adopted kids who are in other countries. 550 00:45:38,990 --> 00:45:40,240 Baek Won... 551 00:45:40,240 --> 00:45:44,960 I have to stay in the police office to get help like this. 552 00:45:44,960 --> 00:45:52,890 Until I find Young Won, I can't just quit this. 553 00:46:17,730 --> 00:46:21,260 Mister, the window is open. Put all the stuff through the window. Then you can go. 554 00:46:21,260 --> 00:46:22,570 Okay. 555 00:46:22,570 --> 00:46:24,330 Aren't you going to watch him doing it? 556 00:46:24,330 --> 00:46:26,730 There's nothing for him to steal. 557 00:46:26,730 --> 00:46:30,340 And my belly wants some food so badly. 558 00:46:30,340 --> 00:46:33,440 You're still alive. 559 00:46:33,440 --> 00:46:37,430 Dad, I'm going to pass out any minute. 560 00:46:37,430 --> 00:46:39,620 Sure. Let's go eat. 561 00:46:41,520 --> 00:46:43,660 - Let's go. - Where are we going? 562 00:46:45,360 --> 00:46:47,920 Where are you going? 563 00:46:51,190 --> 00:46:52,760 Who are you? 564 00:46:54,750 --> 00:46:56,570 - Don't you know me? - No, I don't. 565 00:46:56,570 --> 00:46:58,500 - I'm Uncle Eok Jo. - Do you know me? 566 00:46:58,500 --> 00:47:03,340 What are you saying? You're Yeol Won, aren't you? 567 00:47:03,340 --> 00:47:07,760 I can recognize you. You grew up a lot! Look how tall you got. 568 00:47:08,600 --> 00:47:13,070 - Are you moving your stuff now? - I hired some men to do it for me. 569 00:47:14,710 --> 00:47:18,530 He's Soo Pyo. You saw him the other day, right? Say hello to Uncle Han Joo. 570 00:47:18,530 --> 00:47:21,750 Hi. How are you? 571 00:47:21,750 --> 00:47:23,870 It's food! 572 00:47:23,870 --> 00:47:28,030 Hey, what are you doing? 573 00:47:28,030 --> 00:47:35,250 We left from the old house at dawn. He goes crazy if he goes three hours without food. 574 00:47:35,250 --> 00:47:40,360 You probably couldn't eat. It'll take time for them to unpack. Join us. 575 00:47:40,360 --> 00:47:44,960 Is it really okay for us to join your breakfast? 576 00:47:44,960 --> 00:47:48,890 I'm sorry for bothering you first thing in the morning. 577 00:47:48,890 --> 00:47:51,150 It's okay. I'm glad you moved here. 578 00:47:51,150 --> 00:47:57,650 - You met Uncle Eok Jo and his wife, right? - Yes. I heard she got plastic surgery. 579 00:48:00,980 --> 00:48:03,250 You got so much prettier. That’s what I meant. 580 00:48:03,250 --> 00:48:06,470 I'm not eating. 581 00:48:11,630 --> 00:48:14,220 Say hello. 582 00:48:14,220 --> 00:48:18,530 You're Baek Won, aren't you? 583 00:48:18,530 --> 00:48:21,110 I can recognize you right away. 584 00:48:21,110 --> 00:48:23,870 You haven't changed a bit. 585 00:48:23,870 --> 00:48:27,540 - You're still pretty. - Yeah. 586 00:48:27,540 --> 00:48:31,020 - Who is that tall guy? - I'm Man Won. 587 00:48:31,020 --> 00:48:36,760 Look at those muscles. So cool. You're so handsome! 588 00:48:36,760 --> 00:48:39,290 Have a seat. 589 00:48:39,290 --> 00:48:42,260 - Baek Won, bring more rice. - Okay, Dad. 590 00:48:45,520 --> 00:48:47,860 - Give me more rice please. - You already ate it all? 591 00:48:47,860 --> 00:48:50,770 This bastard.. 592 00:48:53,350 --> 00:48:55,050 Prosecutor Seo. 593 00:48:55,050 --> 00:48:57,040 Hey, Kim Chun Won. 594 00:48:57,040 --> 00:49:00,840 How did you become a prosecutor with such bad memory? 595 00:49:02,840 --> 00:49:05,470 I have good selective memory skills. 596 00:49:05,470 --> 00:49:09,260 Yoon Ha Bin, what are you doing here? 597 00:49:09,260 --> 00:49:12,130 My mom's investigation isn't over yet. 598 00:49:12,130 --> 00:49:16,880 Ah, that one? I know who's taking care of that case now. 599 00:49:16,880 --> 00:49:20,680 But unlike me, he's vulnerable to pretty women. 600 00:49:20,680 --> 00:49:24,470 - Thanks for the compliment. - I meant to insult him. 601 00:49:24,470 --> 00:49:28,070 He hits on anyone in a skirt. 602 00:49:28,070 --> 00:49:30,150 Are you busy today? 603 00:49:30,150 --> 00:49:32,690 Not really. I got demoted to the foreign criminal affairs department. 604 00:49:34,470 --> 00:49:36,820 - Thanks to you. - Do you want to grab some tea with me? 605 00:49:39,410 --> 00:49:41,750 Is your mother doing okay? 606 00:49:41,750 --> 00:49:46,790 After she was released, she ate well. She's getting better. 607 00:49:46,790 --> 00:49:49,860 She's probably doing well managing World Wide Loan. 608 00:49:49,860 --> 00:49:53,840 You're not in the criminal division. Are you still interested in the case? 609 00:49:53,840 --> 00:49:57,240 No. I'm just curious. 610 00:50:04,050 --> 00:50:06,890 - What are you doing? - You're pretty. 611 00:50:06,890 --> 00:50:08,930 Just like when you were young. 612 00:50:08,930 --> 00:50:11,740 Thanks. 613 00:50:11,740 --> 00:50:13,170 Getting a compliment is always a good thing. 614 00:50:13,170 --> 00:50:18,020 If you fall for beauty, you miss the reality of the person. 615 00:50:18,020 --> 00:50:21,150 What do you think my reality is? 616 00:50:21,150 --> 00:50:25,010 Well... It's so foggy now. 617 00:50:25,980 --> 00:50:32,870 Is Ishiyara Kyoko, Yoon Young Hae just a puppet for Watanabae Osamu, Polar Bear? 618 00:50:32,870 --> 00:50:35,990 Or is she using him? 619 00:50:35,990 --> 00:50:43,240 Does Kim Chun Won, Yoon Ha Bin know what Vice President Yoon Young Hae is going for? 620 00:50:43,240 --> 00:50:48,570 What are you talking about? I'm smart, but this one is hard to understand. 621 00:50:52,610 --> 00:50:55,350 [Seo Tae Young] 622 00:50:55,350 --> 00:51:00,230 - Yes, Boss. - Where are you? Aren't we making a deal? 623 00:51:01,870 --> 00:51:03,570 I'll be there soon. 624 00:51:03,570 --> 00:51:07,510 You have an appointment? I'm sad. 625 00:51:07,510 --> 00:51:10,480 Let's see each other sometimes. What are friend for? 626 00:51:12,890 --> 00:51:18,350 Your necklace looks very unique, but it doesn’t match your suit. 627 00:51:18,350 --> 00:51:21,770 Really? I think it does. 628 00:51:22,890 --> 00:51:28,220 Even though it's flashy, there's something about an aged relic. 629 00:51:35,120 --> 00:51:36,620 You know the gold-digging receiver, right? 630 00:51:36,620 --> 00:51:40,080 Of course I do. She’s the goddess of receiving. 631 00:51:40,080 --> 00:51:44,840 She's been hiding from us for ten years... 632 00:51:44,840 --> 00:51:46,650 Why? Did you find her? 633 00:51:46,650 --> 00:51:53,170 It's a place only women can go. You're going to hide there and arrest her. 634 00:51:53,170 --> 00:51:54,500 Yes, sir. 635 00:51:54,500 --> 00:51:57,920 Hey, don't beat up the suspect please. 636 00:51:57,920 --> 00:52:01,680 Let's make sure the fire is completely out. 637 00:52:01,680 --> 00:52:05,250 Make sure she's really the gold-digging receiver. Understand? 638 00:52:05,250 --> 00:52:10,070 Hey, you underestimate me! 639 00:52:10,070 --> 00:52:12,540 I'm very meticulous, Chief. 640 00:52:20,420 --> 00:52:23,600 Hi. You're Officer Kim Baek Won from the Nambu police station, right? 641 00:52:23,600 --> 00:52:25,650 Yes. Are you sure she's here? 642 00:52:25,650 --> 00:52:29,710 Yes. But she's in treatment now. 643 00:52:29,710 --> 00:52:34,100 - Will you wait? - No. I'm going to go check if it's her. 644 00:52:34,100 --> 00:52:36,230 - Where is she? - This way. 645 00:52:45,380 --> 00:52:49,050 I can't see her face. 646 00:53:28,200 --> 00:53:30,490 Do you want me to wake up your girlfriend? 647 00:53:30,490 --> 00:53:36,730 No. She must've been so tired. Just let her sleep. 648 00:53:53,640 --> 00:53:57,190 Excuse me. Where's the woman who was lying here? 649 00:53:57,190 --> 00:53:59,610 She left. 650 00:54:09,390 --> 00:54:12,760 Hey, Detective. 651 00:54:19,190 --> 00:54:23,210 I heard you're detective again so why are you idling around? 652 00:54:23,210 --> 00:54:27,830 - What are you doing here? - I came to get my skin maintained. 653 00:54:27,830 --> 00:54:34,280 My fine skin got so rough from working outdoors. 654 00:54:39,310 --> 00:54:44,100 Did you get a pore pack? The size of your pores got smaller. 655 00:54:45,900 --> 00:54:50,390 I don't have time to argue with you. Did you see a woman pass by here? 656 00:54:50,390 --> 00:54:53,160 I'll see you later then. 657 00:55:02,130 --> 00:55:05,790 Hey, you snore so much. 658 00:55:05,790 --> 00:55:10,570 With all that, our honeymoon night won't be so romantic. 659 00:55:14,000 --> 00:55:18,350 Hey, don't worry. I'm not getting married to you! 660 00:55:31,840 --> 00:55:36,320 [Is this the first time you were thrown off by a tip from an enlightened citizen?] 661 00:55:36,370 --> 00:55:39,160 [As long as you're alive, you'll arrest her. You'll get her next time.] 662 00:55:39,180 --> 00:55:43,930 [And the massage is on me. Welcome back Detective.]] 663 00:55:43,930 --> 00:55:47,260 That weirdo. 664 00:55:47,260 --> 00:55:51,070 What kind of idiot is he? 665 00:56:04,520 --> 00:56:06,180 What do you think? 666 00:56:06,180 --> 00:56:09,720 But if he pays back the money, it's useless. 667 00:56:09,720 --> 00:56:13,890 He can never pay back the money. I looked at that idiot's data. 668 00:56:13,890 --> 00:56:17,370 Whatever he does with that money, he's going to lose it all. 669 00:56:17,370 --> 00:56:21,690 - I guarantee it. - I didn't want you to get involved. 670 00:56:21,690 --> 00:56:25,820 You’re saying it again. It's already done. 671 00:56:25,820 --> 00:56:30,950 With that done, only focus on how you're going to take over Golden Group. 672 00:56:30,950 --> 00:56:33,690 Okay. 673 00:56:33,690 --> 00:56:39,770 Mom, Seo Jin Ki's son, Prosecutor Seo Do Young... 674 00:56:48,260 --> 00:56:50,660 Yes, sir. 675 00:57:00,030 --> 00:57:02,850 - Sir. - You bitch. 676 00:57:02,850 --> 00:57:06,670 How dare you fool me into getting the share for yourself? 677 00:57:06,670 --> 00:57:10,480 You thought you could talk Lawyer Hwang into this one? 678 00:57:10,480 --> 00:57:14,590 You were thinking about taking my ten billion won for nothing? 679 00:57:14,590 --> 00:57:17,940 I was going to report it to you. 680 00:57:17,940 --> 00:57:19,670 Don't lie to me. 681 00:57:19,670 --> 00:57:26,700 Give me that share right now and expose your daughter as Jang Ha Bin! 682 00:57:28,780 --> 00:57:33,450 Can't you hear me? Bring your daughter here. 683 00:57:33,450 --> 00:57:36,720 - I can't do that. - What? 684 00:57:36,720 --> 00:57:40,580 I can do anything else, but I can't let you use Ha Bin for this. 685 00:57:40,580 --> 00:57:42,390 You bitch! 686 00:57:51,700 --> 00:57:55,440 I took care of you for 14 years instead of selling you as a prostitute! 687 00:57:55,440 --> 00:57:57,730 How dare you betray me? 688 00:57:57,730 --> 00:58:02,370 You and Seo Jin Ki are working together to ruin me, aren't you? 689 00:58:02,370 --> 00:58:06,560 How could you stab me behind my back? 690 00:58:10,080 --> 00:58:15,030 I'm going to kill you! I'm the Polar Bear! 691 00:58:15,030 --> 00:58:17,630 Gwang Hwa Moon Polar Bear... 692 00:58:35,540 --> 00:58:38,220 - Young Hae. - Jin Ki. 693 00:58:38,220 --> 00:58:40,980 - What’s going on? - He passed out all of a sudden. 694 00:58:40,980 --> 00:58:43,960 He got so upset for no reason and got a stroke. 695 00:58:43,960 --> 00:58:48,380 The doctor says not even surgery can cure him. We should prepare for his death. 696 00:58:48,380 --> 00:58:51,050 - What? - Jin Ki, I'm scared. 697 00:58:51,050 --> 00:58:52,600 What should we do? 698 00:58:52,600 --> 00:58:56,680 Get yourself together. This is an opportunity. 699 00:58:56,680 --> 00:58:59,660 We might be able to take everything Polar Bear has now. 700 00:58:59,660 --> 00:59:05,480 First, I need to find the smuggling contract and the agreement I signed. 701 00:59:05,480 --> 00:59:08,710 You should take as much of the share as you can. 702 00:59:08,710 --> 00:59:12,400 He doesn't have a family, but he might have his personal possessions. 703 00:59:12,400 --> 00:59:14,710 - He does have a family. - What are you talking about? 704 00:59:14,710 --> 00:59:16,420 I heard he has a daughter in the U.S. 705 00:59:16,420 --> 00:59:19,050 A daughter? I never heard of that. 706 00:59:19,050 --> 00:59:22,900 I just heard about it. I don't thinks he gets along with her dad. 707 00:59:22,900 --> 00:59:26,760 Before his daughter gets here, we need to do what we have to. 708 00:59:26,760 --> 00:59:29,650 I'll handle Lawyer Hwang. 709 00:59:29,650 --> 00:59:32,300 You should take over the company. 710 00:59:32,300 --> 00:59:34,260 And take his safety. 711 00:59:40,990 --> 00:59:42,850 Did you like the land for the fish farm? 712 00:59:42,850 --> 00:59:47,240 Yeah. It was okay. 713 00:59:47,240 --> 00:59:51,090 - Do you want me to take you home? - No. 714 00:59:51,090 --> 00:59:55,240 It's been a while since I've been out. Let's stop by the fish market. 715 01:00:48,000 --> 01:00:50,010 Sir. 716 01:00:55,210 --> 01:00:59,350 You bitch... 717 01:01:03,660 --> 01:01:09,260 Call my daughter. 718 01:01:09,260 --> 01:01:13,420 Call her. 719 01:01:35,610 --> 01:01:37,630 What else, Dad? 720 01:01:37,630 --> 01:01:41,630 Squirt? You should've asked the delivery man for that. 721 01:01:41,630 --> 01:01:45,480 No. I'll buy it. I'm going home soon. 722 01:01:45,480 --> 01:01:47,090 Okay. 723 01:01:50,870 --> 01:01:53,510 - Hi. - There's pollack. 724 01:01:54,810 --> 01:01:58,860 - Ma'am, is this from Russia? - No, I heard it's from North Korea. 725 01:01:58,860 --> 01:02:01,010 North Korea? 726 01:02:05,660 --> 01:02:09,010 - Ma'am, give me three of these. - Sure. 727 01:02:12,090 --> 01:02:16,920 Hey, woman! Move. Move! 728 01:02:24,870 --> 01:02:28,190 Are you okay? Did you get hurt? 729 01:02:35,990 --> 01:02:38,700 Mrs. Kang? 730 01:02:40,110 --> 01:02:49,110 Subtitles by DramaFever 731 01:02:54,020 --> 01:02:57,370 Today, we're going to trace where the smuggled fish come from. 732 01:02:57,370 --> 01:03:00,270 Operation name is Erotic Couple. 733 01:03:00,270 --> 01:03:04,290 A friend can become a girlfriend. And a girlfriend can become a wife. 734 01:03:04,290 --> 01:03:06,800 Don't you want to find your youngest brother? 735 01:03:06,800 --> 01:03:08,350 Do you know where he is? 736 01:03:08,350 --> 01:03:10,180 Tell me before I kill you! 737 01:03:10,180 --> 01:03:14,110 There’s a way to take over Golden Group sooner. 738 01:03:14,110 --> 01:03:16,970 If you become Jang Ha Bin... 739 01:03:17,770 --> 01:03:19,410 So, I have Alzheimers? 740 01:03:19,410 --> 01:03:21,170 This can't be exposed to the public. 741 01:03:21,170 --> 01:03:25,500 - Do you understand? - How could you do this to me? 742 01:03:25,500 --> 01:03:28,030 This share is mine. It's not yours. 743 01:03:28,030 --> 01:03:29,540 Are you Yoon Young Hae? 744 01:03:29,540 --> 01:03:33,740 You're trying to take my dad's property. Get out right now! 59309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.