Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,630
- Slow down.
- Hurry up.
3
00:00:07,630 --> 00:00:09,560
How can a woman walk so fast?
4
00:00:14,980 --> 00:00:18,050
- Who are you?
- You’re Kim Baek Won, aren't you?
5
00:00:18,050 --> 00:00:20,130
Who are you guys?
6
00:00:20,790 --> 00:00:23,180
I'm a prosecutor...
7
00:00:29,670 --> 00:00:32,450
Do you really want to do this?
8
00:01:03,130 --> 00:01:05,000
Baek Won!
9
00:01:15,570 --> 00:01:20,770
Do Young. Do Young.
Wake up, Do Young.
10
00:01:20,770 --> 00:01:24,190
Do Young.
Do Young!
11
00:01:47,910 --> 00:01:49,570
What's that?
12
00:01:51,840 --> 00:01:54,170
Man Won.
13
00:02:24,470 --> 00:02:29,910
Wake up.
Wake up, Do Young.
14
00:02:32,520 --> 00:02:35,250
What do I do?
What do I do?
15
00:02:39,020 --> 00:02:42,720
Chief, it's me. Send the police
car and an ambulance.
16
00:02:42,720 --> 00:02:44,570
There’s an accident.
Hurry up.
17
00:02:46,660 --> 00:02:50,980
Do Young.
Do Young!
18
00:03:08,180 --> 00:03:11,000
Do Young, are you okay?
19
00:03:11,000 --> 00:03:15,030
Do Young, can you see me?
You okay?
20
00:03:21,770 --> 00:03:25,390
- Who are you?
- Do young.
21
00:03:25,390 --> 00:03:28,360
Where am I?
22
00:03:30,650 --> 00:03:33,340
Who am I?
23
00:03:38,710 --> 00:03:41,830
Doctor, what happened to him?
24
00:03:41,830 --> 00:03:45,570
I took a CT scan,
and everything is okay.
25
00:03:45,570 --> 00:03:50,060
But he's acting weird. He can't recognize
me, and he doesn't know who he is.
26
00:03:50,060 --> 00:03:53,700
That's not possible.
Do you know your name?
27
00:03:56,120 --> 00:04:00,050
Oh, my head hurts. I feel like
my head is going to explode.
28
00:04:02,430 --> 00:04:05,730
I think he's having a concussion.
29
00:04:05,730 --> 00:04:09,980
Let's wait and see one more day
if he's getting worse or not.
30
00:04:16,070 --> 00:04:17,680
I think I'm going to die.
31
00:04:17,680 --> 00:04:21,700
Do Young, I have to go interrogate
the suspect I caught.
32
00:04:21,700 --> 00:04:24,570
Have a good rest,
and I'll see you tomorrow.
33
00:04:30,920 --> 00:04:35,630
Don't go.
I'm scared.
34
00:04:38,050 --> 00:04:41,140
I'm so sorry. I'll come back tomorrow.
35
00:04:41,140 --> 00:04:42,310
I promise you.
36
00:04:54,650 --> 00:04:56,390
She's so inconsiderate.
37
00:05:10,220 --> 00:05:12,910
Detective Lee, it's me.
38
00:05:12,910 --> 00:05:16,230
Call Officer Kim Baek Won.
39
00:05:16,230 --> 00:05:18,540
Don't tell her I told you to call.
40
00:05:19,800 --> 00:05:22,520
Fully Support the case
she's working on now.
41
00:05:24,130 --> 00:05:26,760
Just do what I say. Don't ask me why.
42
00:05:34,030 --> 00:05:39,950
Why do I keep seeing things?
I see two stars floating here.
43
00:05:39,950 --> 00:05:43,210
You have to get a shot.
44
00:05:45,000 --> 00:05:46,670
- Shot?
- Yes.
45
00:05:48,240 --> 00:05:52,190
I don't have to.
I'm fine.
46
00:05:52,190 --> 00:05:55,700
Look.
47
00:05:59,920 --> 00:06:02,560
My neck hurts a little.
48
00:06:06,150 --> 00:06:09,060
The person you are trying
to reach is currently unavailable.
49
00:06:15,140 --> 00:06:16,890
Thank you for the phone.
50
00:06:16,890 --> 00:06:19,270
- Man Won.
- Hey.
51
00:06:21,070 --> 00:06:24,950
- You didn't leave yet?
- Did you get very hurt?
52
00:06:24,950 --> 00:06:29,790
I said I'm okay. I learned
skills from you. I'm fine.
53
00:06:29,790 --> 00:06:33,410
By the way, who was the man?
54
00:06:33,410 --> 00:06:36,620
Ah, he's the prosecutor that
worked with me on this case.
55
00:06:36,620 --> 00:06:38,730
You saw him in front of our house.
56
00:06:38,730 --> 00:06:42,620
By the way, how did you
get here so fast?
57
00:06:45,460 --> 00:06:50,200
I was looking at clams. I thought it would
be good to sell at the restaurant.
58
00:06:50,200 --> 00:06:51,890
I called you to ask your opinion.
59
00:06:51,890 --> 00:06:54,310
What's with this suit?
60
00:06:54,310 --> 00:06:58,380
I bought it because you said
I look good in a suit.
61
00:06:58,380 --> 00:07:02,710
I'm so glad you got here. If you didn't
get here, it would have been bad.
62
00:07:02,710 --> 00:07:06,050
Man Won, I'll talk to you later.
I have to go to the office now.
63
00:07:06,050 --> 00:07:07,420
Sure.
64
00:07:07,420 --> 00:07:08,850
Let's go.
65
00:07:27,710 --> 00:07:30,680
- Is Mr. Kim here?
- No, he's not here yet.
66
00:07:30,680 --> 00:07:35,430
- Do you know where he is?
- I called, but his phone is off.
67
00:07:35,430 --> 00:07:37,200
Find him right now.
It's urgent.
68
00:07:37,200 --> 00:07:39,370
- Yes, sir.
- Don't tell him I'm looking for him.
69
00:07:39,370 --> 00:07:42,500
- Just find where he is now. Okay?
- Yes, sir.
70
00:07:47,450 --> 00:07:53,030
Don't move, all of you.
You're all under arrest for violence.
71
00:08:01,260 --> 00:08:06,750
Hey, you remember me, don't you?
Why did you do that to me? Huh?
72
00:08:06,750 --> 00:08:09,280
- Who told you to that?
- I don't know.
73
00:08:09,280 --> 00:08:12,350
If you don't answer me,
I'm going to kill you.
74
00:08:12,350 --> 00:08:17,880
You hurt a prosecutor, you know that?
Who are you guys? Why did you do that?
75
00:08:21,440 --> 00:08:25,190
I heard you've been looking for Mr. Kim.
76
00:08:25,190 --> 00:08:28,490
- Do you know where he is?
- Yes, I got a call from his driver.
77
00:08:28,490 --> 00:08:30,210
He said he just took Mr. Kim home.
78
00:08:42,730 --> 00:08:47,410
What's wrong with you?
Am I your enemy or something?
79
00:08:47,410 --> 00:08:50,150
- Why are you doing this to me?
- Shut up, you bastard.
80
00:09:05,260 --> 00:09:10,160
Last night, a gang was arrested for
attacking a police woman and a prosecutor.
81
00:09:10,160 --> 00:09:17,840
This gang was told to attack
by construction builder, Kim Jae Soo.
82
00:09:17,840 --> 00:09:26,260
The attacked cop and prosecutor are
Kim Baek Won and Seo Do Young respectively.
83
00:09:26,260 --> 00:09:29,300
Fortunately, they were
not seriously injured.
84
00:09:29,300 --> 00:09:31,800
Next on the news...
85
00:09:34,930 --> 00:09:36,770
So, you were there last night?
86
00:09:37,470 --> 00:09:39,120
Yes.
87
00:09:39,120 --> 00:09:41,900
Why didn't you tell me about it earlier?
88
00:09:41,900 --> 00:09:45,640
I didn't want you to worry,
and Baek Won is fine.
89
00:09:45,640 --> 00:09:49,310
- Don't worry about it too much.
- How can I not worry about it?
90
00:09:49,310 --> 00:09:51,080
She got attacked!
91
00:09:51,080 --> 00:09:55,830
Is this why she didn't come
back home last night?
92
00:09:55,830 --> 00:09:59,500
Dad, I really want her to quit being a cop.
93
00:09:59,500 --> 00:10:05,620
She should work at a desk. Why does
she try to work on such dangerous cases?
94
00:10:05,620 --> 00:10:08,860
Hey, has she ever listened to us?
95
00:10:08,860 --> 00:10:14,570
No women applied for the criminal
affairs division but her.
96
00:10:14,570 --> 00:10:18,230
Who is she chasing anyway?
97
00:10:26,540 --> 00:10:31,230
Wake up.
Do Young!
98
00:10:32,340 --> 00:10:35,260
Wake up, Do Young.
99
00:10:35,260 --> 00:10:37,900
Do Young...
100
00:10:37,900 --> 00:10:41,170
Prosecutor Seo Do Young...
101
00:10:41,170 --> 00:10:43,540
Is he...
102
00:10:47,030 --> 00:10:49,870
- Congratulations on your return.
- You're embarrassing me.
103
00:10:49,870 --> 00:10:51,480
Thank you.
104
00:10:56,140 --> 00:10:58,930
Thank you for letting
me work again, Chief.
105
00:10:58,930 --> 00:11:03,110
It wasn't my order.
106
00:11:03,110 --> 00:11:06,580
I'm not glad you're back.
I feel like I'm working with a bomb.
107
00:11:06,580 --> 00:11:10,230
- I know you're happy. Come On...
- Don't come closer.
108
00:11:10,230 --> 00:11:12,960
- I'm a married man.
- Let me hug you just this time.
109
00:11:14,290 --> 00:11:18,540
- Baek Won.
- Dad!
110
00:11:21,430 --> 00:11:24,770
Baek Won, you should quit your job.
111
00:11:24,770 --> 00:11:26,540
Dad.
112
00:11:26,540 --> 00:11:31,650
If Man Won hadn't been around,
it would've been so bad.
113
00:11:31,650 --> 00:11:33,700
Quit right now.
114
00:11:33,700 --> 00:11:37,400
Not everything is dangerous.
This time was because of Kim Jae Soo...
115
00:11:37,400 --> 00:11:39,640
If I say quit it, you quit it.
116
00:11:39,640 --> 00:11:42,250
You said you became a cop because of me.
117
00:11:42,250 --> 00:11:47,290
Let's say something bad happens to you.
You think I could live with that?
118
00:11:47,290 --> 00:11:50,380
Why are you doing something you
don't like just because of me?
119
00:11:50,380 --> 00:11:55,210
It's not like I don't like it. I
studied so hard to pass the exam.
120
00:11:55,210 --> 00:11:56,760
I don't want to hear it anymore.
121
00:11:56,760 --> 00:11:59,660
If you're worried about
the money, don't worry.
122
00:11:59,660 --> 00:12:02,960
I'll get a job soon.
So, quit being a cop.
123
00:12:04,530 --> 00:12:10,900
Baek Won, losing Il Won and Baek Won
breaks my heart.
124
00:12:10,900 --> 00:12:17,270
But if you give up on your
dream because of me
125
00:12:17,270 --> 00:12:20,770
it's too painful for me.
126
00:12:20,770 --> 00:12:23,320
Do you understand?
127
00:12:25,430 --> 00:12:30,600
When you were young...
I still remember it.
128
00:12:30,600 --> 00:12:33,670
When I was teaching you how to
dive for all those kinds of fish...
129
00:12:33,670 --> 00:12:37,640
you looked so happy. I can still
remember the look on your face.
130
00:12:37,640 --> 00:12:41,230
And think about the fish farm.
131
00:12:41,230 --> 00:12:44,610
You raised so many fish.
132
00:12:44,610 --> 00:12:47,340
You said you were going
to become a fish doctor.
133
00:12:47,340 --> 00:12:52,860
You said you'd make a lot of money
and send me around the world.
134
00:12:52,860 --> 00:12:59,760
Thinking of what you said helped
me overcome all the suffering.
135
00:13:02,270 --> 00:13:06,580
It's not too late. Sib Won
and Yeol Won are grown up now.
136
00:13:06,580 --> 00:13:09,610
Man Won and I can make money.
137
00:13:09,610 --> 00:13:13,580
You can study or raise fish.
Do what you want.
138
00:13:13,580 --> 00:13:19,750
If something bad happens to
you, I can't live anymore.
139
00:13:37,740 --> 00:13:40,150
I want to buy that.
140
00:13:43,690 --> 00:13:46,550
Should I buy it?
141
00:13:51,520 --> 00:13:55,540
My head hurts.
My head hurts so bad.
142
00:14:02,100 --> 00:14:06,670
Seo Do Young, you better wake
up while I ask nicely.
143
00:14:06,670 --> 00:14:08,470
You want me to beat you up?
144
00:14:08,470 --> 00:14:13,260
You’re so mean.
I really am sick.
145
00:14:13,260 --> 00:14:17,970
I heard that you were flirting
with a nurse a few minutes ago.
146
00:14:20,540 --> 00:14:22,790
She's got a big mouth.
147
00:14:24,250 --> 00:14:28,370
Hey, but still. For you, I did...
148
00:14:28,370 --> 00:14:31,320
I got clubbed for you.
149
00:14:31,680 --> 00:14:33,690
What's with your attitude?
150
00:14:33,690 --> 00:14:36,010
Buy me lunch.
151
00:14:36,010 --> 00:14:38,090
I hate hospital food.
152
00:14:40,030 --> 00:14:43,770
Don't you hear my stomach?
It's calling out, it's lunch time.
153
00:14:53,790 --> 00:14:56,080
Ma'am, isn't this herring?
154
00:14:56,080 --> 00:14:59,170
How can a young woman know herring?
155
00:14:59,170 --> 00:15:00,550
Others usually use pacific saury.
156
00:15:00,550 --> 00:15:03,750
Herring is twice as big as pacific saury.
157
00:15:03,750 --> 00:15:07,890
It's greasy so it'll take around
a month to make it into guamegi.
158
00:15:07,890 --> 00:15:12,560
It doesn't compare to pacific saury
if you think of its uses.
159
00:15:12,560 --> 00:15:14,220
You know what I mean.
160
00:15:14,220 --> 00:15:18,630
Where did you learn all that?
I'll give you a good price. Take it.
161
00:15:18,630 --> 00:15:22,620
By the way, it's been a while
since we've been banned from herring.
162
00:15:22,620 --> 00:15:24,340
Don't we use saury to make guamegi?
163
00:15:24,340 --> 00:15:28,670
For some reason, fishermen catch a lot
of herring in the East Sea and South Sea.
164
00:15:28,670 --> 00:15:30,990
Do you want to try some?
165
00:15:37,960 --> 00:15:40,700
Guamegi made out of Herring is the best.
166
00:15:40,700 --> 00:15:43,860
Do Young, how about this for lunch?
167
00:15:43,860 --> 00:15:45,610
No.
It smells fishy.
168
00:15:45,610 --> 00:15:48,800
Your palette is so immature.
Let's go.
169
00:15:48,800 --> 00:15:51,030
I will show you the highlight of today.
170
00:15:52,310 --> 00:15:54,410
- Have a good day.
- Aren't you buying this?
171
00:15:56,570 --> 00:15:59,980
- Ma'am.
- Who's this?
172
00:15:59,980 --> 00:16:03,280
You haven't come here for a while.
Is your brother doing okay?
173
00:16:03,280 --> 00:16:07,400
He's fine. I was too busy to come here.
Do you have pollack here?
174
00:16:07,400 --> 00:16:11,020
It's so hard to catch pollack these days.
So, I changed it to cod soup.
175
00:16:11,020 --> 00:16:13,660
Don't you get cod from Russia?
176
00:16:13,660 --> 00:16:16,700
It's so expensive so we don't
get any profit from it.
177
00:16:18,580 --> 00:16:19,940
Then give us cod soup.
178
00:16:19,940 --> 00:16:21,790
Okay.
Have a seat here.
179
00:16:25,570 --> 00:16:28,730
Hey, you said we're having pollack soup.
180
00:16:30,090 --> 00:16:32,710
Just try it.
181
00:16:32,710 --> 00:16:38,760
Cod soup is oilier than pollack, but
it's still nice to have during the winter.
182
00:16:38,760 --> 00:16:42,640
I thought we were going to a
fancy Japanese restaurant.
183
00:16:43,570 --> 00:16:46,120
This better be good.
184
00:16:56,830 --> 00:16:58,990
What do you think?
Isn't it delicious?
185
00:17:04,030 --> 00:17:07,640
My brother loves cod soup.
I should come back again with him.
186
00:17:10,660 --> 00:17:12,790
Hey, slow down.
187
00:17:13,420 --> 00:17:16,360
- You're not going to do it?
- No.
188
00:17:16,360 --> 00:17:19,840
Kim Man Won, what's wrong with you?
189
00:17:19,840 --> 00:17:21,230
You said you would do it.
190
00:17:21,230 --> 00:17:24,860
We met Jo Kwang Do together.
Why are you doing this now?
191
00:17:24,860 --> 00:17:26,830
I don't need to do it now.
192
00:17:26,830 --> 00:17:31,300
Is it because of money? If a billion
won isn't enough, I'll pay you more.
193
00:17:31,300 --> 00:17:34,590
Frankly, I did need money,
but I don't need it anymore.
194
00:17:34,590 --> 00:17:36,710
So, you should quit doing it too.
195
00:17:36,710 --> 00:17:39,430
You’re CEO of Golden Group.
196
00:17:39,430 --> 00:17:42,430
Everybody eats fish.
197
00:17:42,430 --> 00:17:47,510
If you play with food and things get ugly,
your company will fall apart.
198
00:17:47,510 --> 00:17:51,290
- Hey, Man Won.
- And don't trust Jo Kwang Do.
199
00:17:51,290 --> 00:17:55,470
- He's a dangerous man.
- That's why I need you.
200
00:17:55,470 --> 00:17:59,190
Please help me.
What’s a friend for?
201
00:17:59,190 --> 00:18:01,830
I'm telling you this because
we went to the same school.
202
00:18:03,060 --> 00:18:04,810
Don't do it.
203
00:18:11,500 --> 00:18:14,030
When can we get the fish?
204
00:18:14,030 --> 00:18:17,650
If you give me money, the
fish will be here in a week.
205
00:18:20,360 --> 00:18:22,590
There's a connection in customs.
206
00:18:22,590 --> 00:18:24,400
And there are some fish
we've already received.
207
00:18:24,400 --> 00:18:26,210
There are some that you imported.
208
00:18:32,660 --> 00:18:34,780
Hey, bring it here.
209
00:18:41,800 --> 00:18:45,150
I started with a little so
I could make some big money.
210
00:18:45,150 --> 00:18:48,460
This is amazing.
211
00:18:54,750 --> 00:19:00,270
Look. Can you tell if this is from
Russia, North Korea or Japan?
212
00:19:02,790 --> 00:19:06,260
Pollack is just pollack.
I made three times the profit.
213
00:19:06,260 --> 00:19:09,730
If I had more money,
I would've been a plutocrat.
214
00:19:09,730 --> 00:19:12,960
Sadly, I don't have enough money.
215
00:19:12,960 --> 00:19:16,100
How much can you import in one go?
216
00:19:16,100 --> 00:19:22,330
If we use a boat trawl, we can
import 10 billion won worth.
217
00:19:22,330 --> 00:19:25,260
Then you will make 30 billion won.
218
00:19:25,260 --> 00:19:30,650
Do I have to pay money in advance?
219
00:19:30,650 --> 00:19:32,160
Can I pay after I get the fish?
220
00:19:33,540 --> 00:19:36,290
Mister, are you kidding me?
221
00:19:36,300 --> 00:19:39,280
There’s no credit on a deal this dangerous.
222
00:19:41,700 --> 00:19:46,930
If you don't have
enough cash, I take stocks.
223
00:19:50,200 --> 00:19:54,970
By the way, why isn't Kim Man Won coming?
224
00:19:56,880 --> 00:19:59,540
Man Won, what are you talking about?
225
00:19:59,630 --> 00:20:01,810
Are you saying you're quitting?
226
00:20:01,810 --> 00:20:04,810
Yes, I'm going to quit.
227
00:20:04,810 --> 00:20:08,330
- Why all of a sudden?
- Is it because the boss got arrested?
228
00:20:08,870 --> 00:20:10,480
Are you scared the police will barge in?
229
00:20:10,480 --> 00:20:15,160
You don't have to worry. The news
said it's what the gangs in Wol Mi Do did.
230
00:20:15,160 --> 00:20:17,720
I've wanted to quit for a while.
231
00:20:17,720 --> 00:20:20,820
If I could, I want to tell you to quit too.
232
00:20:20,820 --> 00:20:25,250
But since this is about survival for you,
you guys should keep working here.
233
00:20:25,250 --> 00:20:27,650
No way.
234
00:20:27,650 --> 00:20:30,560
If gangs in other groups find out you
quit, they're going to attack us.
235
00:20:30,560 --> 00:20:32,090
We can't handle that.
236
00:20:32,090 --> 00:20:36,240
I started working here because of you.
You can't just quit.
237
00:20:38,340 --> 00:20:41,290
I'm sorry but I have to quit it.
238
00:20:43,180 --> 00:20:47,190
I cannot wait anymore. You have
to expose your daughter now.
239
00:20:47,190 --> 00:20:52,630
Sir, didn't Mr. Seo tell you
to wait a bit for that?
240
00:20:52,630 --> 00:20:54,640
Do you guys think I'm stupid?
241
00:20:54,640 --> 00:20:58,150
Are you waiting for me to die or something?
242
00:20:59,710 --> 00:21:02,570
I think I got fooled by you two.
243
00:21:02,570 --> 00:21:04,920
Do it right now.
244
00:21:10,310 --> 00:21:12,220
I'm glad you're here.
245
00:21:13,050 --> 00:21:15,100
Did you order this?
246
00:21:18,100 --> 00:21:20,640
[Prosecutor and Cop
Attacked by Gangsters]
247
00:21:21,740 --> 00:21:24,850
- What are you talking about?
- He's under your order, isn't he?
248
00:21:25,110 --> 00:21:26,640
You take care of it!
249
00:21:27,800 --> 00:21:30,770
How dare you yell at me?
250
00:21:30,770 --> 00:21:34,340
Listen closely. I don't care
if you're Polar Bear or not.
251
00:21:35,420 --> 00:21:39,570
If you touch my son, I'm
going to rip you to shreds!
252
00:21:39,570 --> 00:21:41,450
You bastard!
253
00:21:41,450 --> 00:21:42,660
Jin Ki.
254
00:21:42,660 --> 00:21:43,890
What are you doing?
255
00:21:43,890 --> 00:21:47,090
Make sure this bastard
can't get out of jail!
256
00:21:47,090 --> 00:21:49,050
Otherwise, I won't stand.
257
00:21:49,050 --> 00:21:52,380
Don't act up just because
you know my weakness.
258
00:21:52,380 --> 00:21:57,260
Even if I die, I'm going to crush
the bastard who ruined my son.
259
00:21:57,260 --> 00:21:59,220
Understand?
260
00:22:01,790 --> 00:22:04,120
That bastard!
261
00:22:07,290 --> 00:22:10,060
Jin Ki!
262
00:22:18,720 --> 00:22:24,180
I felt hot and cold. I came for a check up.
Turns out I'm having menopausal symptoms.
263
00:22:24,180 --> 00:22:26,820
I'm getting old.
264
00:22:31,530 --> 00:22:33,360
Hae Sook, I'll call you later.
265
00:22:35,180 --> 00:22:39,070
Jin Ki, what is wrong with you?
266
00:22:42,690 --> 00:22:44,950
What is she doing with my husband?
267
00:22:53,300 --> 00:22:55,670
- Kim Jae Soo?
- Yes.
268
00:22:55,670 --> 00:22:59,670
I released him twice,
and he attacked my son.
269
00:22:59,670 --> 00:23:01,180
Did he get hurt a lot?
270
00:23:01,180 --> 00:23:04,410
I talked to him on the phone,
and he sounded okay.
271
00:23:07,690 --> 00:23:10,860
- What about this Kim Baek Won?
- She’s Han Joo's daughter.
272
00:23:10,860 --> 00:23:15,490
- I heard she arrested you the other day.
- Yeah.
273
00:23:15,490 --> 00:23:19,130
Baek Won started everything.
274
00:23:19,130 --> 00:23:22,500
She caught Kim Jae Soo so
she could track you down.
275
00:23:22,670 --> 00:23:24,140
I know.
276
00:23:24,140 --> 00:23:29,030
You didn't say anything during
investigation, did you? Like my name?
277
00:23:29,030 --> 00:23:33,860
No, I didn't. By the way, you
shouldn't do that to Polar Bear.
278
00:23:33,860 --> 00:23:37,500
The newspaper says
Kim Jae Soo did this alone.
279
00:23:37,500 --> 00:23:42,620
I don't care. I need to show him
that I'm not under his order.
280
00:23:42,620 --> 00:23:47,970
Above all, the man who attacked
my son should pay for what he did.
281
00:23:47,970 --> 00:23:53,000
But there will be consequences.
He was pushing me to expose Ha Bin.
282
00:23:55,090 --> 00:23:58,150
He's right about that.
283
00:23:58,150 --> 00:24:00,160
I'm ready now.
284
00:24:00,160 --> 00:24:01,790
Now it's your turn to make a decision.
285
00:24:01,790 --> 00:24:04,250
Jin Ki, I told you.
286
00:24:04,250 --> 00:24:07,330
I don't want her to get involved in this.
287
00:24:07,330 --> 00:24:09,560
Then your dream of revenge
will keep getting delayed.
288
00:24:09,560 --> 00:24:13,120
Are you going to make your dream
come true after Kang Jung Sim dies?
289
00:24:18,870 --> 00:24:21,790
- Excuse me.
- Yes?
290
00:24:21,790 --> 00:24:23,360
I'm sorry.
291
00:24:33,080 --> 00:24:35,090
[Closed from three to five.]
292
00:24:47,840 --> 00:24:50,250
What are you doing here again?
293
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
I read the article about Baek Won.
294
00:24:54,320 --> 00:24:56,590
I'm just worried.
295
00:25:02,490 --> 00:25:05,370
It's cold.
Come inside.
296
00:25:10,960 --> 00:25:12,020
How did you find this place?
297
00:25:12,020 --> 00:25:15,280
I went to your house, and the person
next door told me you'd be here.
298
00:25:15,280 --> 00:25:18,370
Is Baek Won okay?
299
00:25:18,370 --> 00:25:22,330
I heard from Baek Won
that she arrested you.
300
00:25:25,340 --> 00:25:29,640
It happened because of me.
I'm sorry.
301
00:25:31,320 --> 00:25:35,250
No, Han Joo.
What she said wasn't wrong.
302
00:25:35,250 --> 00:25:40,080
It's obvious that she has
a grudge against me.
303
00:25:40,080 --> 00:25:42,660
I have nothing to say to
whatever she says to me.
304
00:25:42,660 --> 00:25:51,930
I'm so sorry to you. Just like she said,
I should tell everyone it isn't your fault.
305
00:25:51,930 --> 00:25:54,690
Let's not talk about the past.
306
00:25:57,450 --> 00:26:03,130
Actually, I read your letter yesterday.
307
00:26:03,130 --> 00:26:06,180
The one you sent me
before you left for Japan.
308
00:26:08,750 --> 00:26:15,810
What did you mean when you said
you can't live the way I wanted you to?
309
00:26:17,650 --> 00:26:20,780
Are you doing something bad?
310
00:26:20,780 --> 00:26:22,870
Did you also read the other part?
311
00:26:22,870 --> 00:26:27,150
That I...
312
00:26:27,150 --> 00:26:30,070
That I love you.
313
00:26:30,070 --> 00:26:32,350
Young Hae.
314
00:26:32,350 --> 00:26:34,160
I still feel the same.
315
00:26:34,160 --> 00:26:39,120
I betrayed you and committed
unforgettable sins against you.
316
00:26:39,120 --> 00:26:41,500
But...
317
00:26:42,950 --> 00:26:44,710
I love you.
318
00:26:47,030 --> 00:26:50,920
I regretted I couldn't
tell you this before.
319
00:26:52,800 --> 00:26:57,840
I know I'm being shameless,
but I like you a lot.
320
00:27:00,670 --> 00:27:04,380
- I'm a man charged with four crimes.
- And who's fault is that?
321
00:27:04,380 --> 00:27:06,330
I caused it.
322
00:27:06,330 --> 00:27:09,540
Why are you lowering yourself like that?
323
00:27:09,540 --> 00:27:12,330
There's no one like you.
324
00:27:12,330 --> 00:27:14,960
I'm in my mid-fifties now.
325
00:27:17,250 --> 00:27:23,150
If I think about my childhood,
there are many things I regret.
326
00:27:23,150 --> 00:27:26,620
I thought I was so stupid
for not being brave enough.
327
00:27:28,260 --> 00:27:31,320
But now, looking at my kids
makes me so happy.
328
00:27:31,370 --> 00:27:38,610
They had things so rough, but I'm so
thankful that they're living the right way.
329
00:27:41,970 --> 00:27:46,400
Young Hae, I wish the same thing for you.
330
00:27:46,400 --> 00:27:50,070
Even if you have a lot
of emotional baggage
331
00:27:50,070 --> 00:27:52,620
don't go towards the darkness.
332
00:27:52,620 --> 00:27:55,320
That's what I want.
333
00:27:55,320 --> 00:28:03,000
You're someone I cherish so much.
334
00:28:05,230 --> 00:28:06,910
Han Joo.
335
00:28:06,910 --> 00:28:08,900
You should go.
336
00:28:08,900 --> 00:28:11,120
I don't want the kids to see you here.
337
00:28:24,380 --> 00:28:27,810
Hey, where have you been on
your first day back to work?
338
00:28:27,810 --> 00:28:31,290
I went to visit Prosecutor Seo Do Young.
339
00:28:31,290 --> 00:28:35,450
He wasn't that hurt according to the news.
You didn't have to go visit him.
340
00:28:35,450 --> 00:28:40,740
You make me nervous just by walking around.
Report to me where you're going.
341
00:28:40,740 --> 00:28:44,500
Chief, do you want me
to lighten your burden?
342
00:28:46,480 --> 00:28:48,810
Should I just quit?
343
00:28:54,690 --> 00:28:57,350
Stop saying crap and take this.
344
00:28:58,810 --> 00:29:00,110
What's this?
345
00:29:00,110 --> 00:29:04,550
It's data about domestic and international
adoption over the past fourteen years.
346
00:29:04,550 --> 00:29:09,490
If you can't find him in this country,
he might be in another country.
347
00:29:11,030 --> 00:29:14,260
- Chief.
- I didn't have time to find everything.
348
00:29:14,260 --> 00:29:17,430
Dude, what's so good about being a cop?
349
00:29:17,430 --> 00:29:20,300
We find people even if they're
a suspect or a missing person.
350
00:29:20,300 --> 00:29:23,640
- If we can't find him, we can get more.
- Chief...
351
00:29:23,640 --> 00:29:28,210
Hey, what are you doing?
I'm a married man.
352
00:29:38,710 --> 00:29:40,840
- Prosecutor!
- What is it?
353
00:29:43,070 --> 00:29:44,950
What is it?
354
00:29:44,950 --> 00:29:52,300
If you got demoted, you should work
harder to regain your position.
355
00:29:52,300 --> 00:29:54,990
You can't just take a nap.
356
00:29:54,990 --> 00:29:56,720
What?
357
00:29:56,720 --> 00:30:01,410
Hey, I'm a patient!
358
00:30:01,410 --> 00:30:03,360
Nobody tells a patient to work.
359
00:30:03,360 --> 00:30:07,450
I must be crazy. Why did I follow this man?
360
00:30:07,450 --> 00:30:09,310
I should've stayed at the police office.
361
00:30:09,310 --> 00:30:15,510
Don't say that. This job is
kind of a blow off, you know.
362
00:30:15,510 --> 00:30:22,280
You can make money easily if
you work for this department.
363
00:30:22,280 --> 00:30:23,490
Stop.
364
00:30:23,490 --> 00:30:25,550
Should I throw away this data?
365
00:30:25,550 --> 00:30:26,750
What data?
366
00:30:26,750 --> 00:30:28,720
Data about world wide loan.
367
00:30:28,720 --> 00:30:30,570
It's useless now, isn't it?
368
00:30:30,570 --> 00:30:34,720
No.
Give it to me.
369
00:30:42,490 --> 00:30:44,780
Polar Bear.
370
00:30:44,780 --> 00:30:48,760
He looks kind of familiar to me.
371
00:30:48,760 --> 00:30:52,880
He doesn't live in the zoo, does he?
372
00:30:52,880 --> 00:30:57,470
You have an amazing son in law here.
373
00:30:57,470 --> 00:31:00,550
In Japan it's common for the son-in-law
to live with his wife's family.
374
00:31:00,550 --> 00:31:03,420
He will do his best
to make the company grow.
375
00:31:03,420 --> 00:31:05,780
Aren't I right, Mr. Seo?
376
00:31:05,780 --> 00:31:07,240
Yes.
377
00:31:15,030 --> 00:31:17,260
Watanabe Osamu!
378
00:31:18,700 --> 00:31:21,110
It was him!
379
00:31:24,960 --> 00:31:28,740
You're amazing, Father.
380
00:31:34,080 --> 00:31:39,270
What are you saying? They can't lend
ten billion won to CEO of Golden Group?
381
00:31:39,270 --> 00:31:42,540
What?
It's Mrs. Kang's order?
382
00:31:44,900 --> 00:31:48,370
Just die being a puppy to her!
383
00:31:52,470 --> 00:31:53,820
Hey.
384
00:31:53,820 --> 00:31:57,560
I looked through all
the information you gave me.
385
00:31:57,560 --> 00:32:00,270
And I know what you're worried about.
386
00:32:00,270 --> 00:32:04,810
- Yeah?
- Is something bothering you?
387
00:32:04,810 --> 00:32:08,520
Lawyer Yoon, is there a place
I can borrow money from?
388
00:32:08,520 --> 00:32:09,930
How much?
389
00:32:09,930 --> 00:32:11,800
About ten billion won.
390
00:32:14,430 --> 00:32:16,210
Yes, there is.
391
00:32:16,210 --> 00:32:19,190
Really?
There really is?
392
00:32:19,190 --> 00:32:23,980
Your share for this company. With that
as your security, you can borrow money.
393
00:32:23,980 --> 00:32:30,520
I know. Any bank and loan company
would lend me money with that.
394
00:32:30,520 --> 00:32:33,090
But the problem is interest.
395
00:32:33,090 --> 00:32:36,950
I think somebody can loan you
money without any interest.
396
00:32:36,950 --> 00:32:38,620
Really?
397
00:32:38,620 --> 00:32:41,120
I have a lot of connections.
398
00:32:41,120 --> 00:32:45,720
If I can loan you money with that
condition, will you buy me a drink?
399
00:32:46,570 --> 00:32:49,090
With that condition, buying
you a drink is nothing.
400
00:32:54,380 --> 00:32:57,550
Hi, Grandma...
I mean, Mrs. Kang.
401
00:32:59,390 --> 00:33:03,860
I read your report.
402
00:33:03,860 --> 00:33:10,910
You're a smooth talker. Can you cover
200 billion worth of loss with that plan?
403
00:33:10,910 --> 00:33:14,640
I'm going to try.
I'll make up the loss.
404
00:33:16,970 --> 00:33:19,400
Who is she?
405
00:33:19,400 --> 00:33:21,820
She's a new legal advisor.
406
00:33:23,890 --> 00:33:28,370
You think the company has come to this
because we don't have a legal advisor?
407
00:33:28,370 --> 00:33:31,090
But she's very talented.
408
00:33:34,620 --> 00:33:36,960
Hello.
My name is Yoon Ha Bin.
409
00:33:36,960 --> 00:33:40,240
Sure.
Whatever.
410
00:33:40,240 --> 00:33:43,380
What did you say your name is?
411
00:33:43,380 --> 00:33:46,370
Ha Bin.
Yoon Ha Bin.
412
00:33:49,730 --> 00:33:51,730
Ha Bin?
413
00:33:51,730 --> 00:33:54,130
What's wrong?
414
00:33:58,150 --> 00:34:00,760
Nothing.
415
00:34:19,150 --> 00:34:23,920
I betrayed you and committed
unforgettable sins against you.
416
00:34:23,920 --> 00:34:26,060
I love you.
417
00:34:26,060 --> 00:34:30,790
I regret I never told you this before.
418
00:34:30,790 --> 00:34:36,470
I know it's so shameless for
me to say this, but I like you a lot.
419
00:34:41,750 --> 00:34:43,310
Father, I'm back.
420
00:34:43,310 --> 00:34:48,870
- Hey, did you catch a lot of fish?
- Yeah. I did!
421
00:34:50,630 --> 00:34:52,220
Let's go take a look.
422
00:35:04,420 --> 00:35:05,920
You caught a lot.
423
00:35:14,250 --> 00:35:17,900
- Where did you get this?
- At the West Sea.
424
00:35:17,900 --> 00:35:20,070
Where in the West Sea?
425
00:35:20,070 --> 00:35:24,890
Do you know Beok Jeok Island?
I got them there.
426
00:35:24,890 --> 00:35:29,180
- Aren't you taking my order?
- Sure. Dad, I'll be back.
427
00:35:34,200 --> 00:35:37,480
He caught pacific saury in the West Sea?
Nobody can catch saury in the West Sea...
428
00:35:41,250 --> 00:35:44,140
Yep. It's going to take about 15 minutes.
429
00:35:44,140 --> 00:35:46,270
Okay.
430
00:35:48,960 --> 00:35:51,990
- We have two rice porridge for to go.
- Okay.
431
00:35:56,590 --> 00:35:59,230
This minimum wage gig...
432
00:36:01,170 --> 00:36:04,490
I don't know if I can last
until spring with this much.
433
00:36:17,020 --> 00:36:19,960
I'm doing work for my family.
Please help me.
434
00:36:37,020 --> 00:36:40,010
I won again!
435
00:36:40,010 --> 00:36:43,530
It's because I work for my family!
436
00:36:43,530 --> 00:36:45,980
No, no.
Don't touch my hand!
437
00:36:49,170 --> 00:36:53,250
I should be protected by government.
Don't you think so?
438
00:36:54,620 --> 00:36:56,740
Pajamas for you, Dad.
439
00:36:58,140 --> 00:37:02,210
I heard a son should buy his father
pajamas with the first pay check he gets.
440
00:37:02,210 --> 00:37:04,750
I want you to wear it and feel warm.
441
00:37:05,560 --> 00:37:08,720
- Thanks.
- What are those anyway?
442
00:37:08,720 --> 00:37:11,940
Your brother got his first pay check today.
443
00:37:11,940 --> 00:37:15,990
Hey, don't forget I'm your older sister.
444
00:37:17,670 --> 00:37:22,280
What's this?
I didn't expect a gift from you.
445
00:37:27,630 --> 00:37:30,730
Hey, how did you know my size?
446
00:37:30,730 --> 00:37:33,970
It was so easy to tell.
I can tell your size just by looking.
447
00:37:33,970 --> 00:37:35,970
A. A. A.
448
00:37:35,970 --> 00:37:40,690
You said you're saving money for tuition.
Why didn't you save it?
449
00:37:40,690 --> 00:37:44,510
Dad, money changes hands.
450
00:37:44,510 --> 00:37:47,520
I have to use it to get
it in my hands again.
451
00:37:47,520 --> 00:37:53,220
Don't worry about it. Where’s Man Won.
I bought something for him too.
452
00:37:53,220 --> 00:37:55,370
He's at the restaurant. He's going
to take turns with me after I eat.
453
00:37:58,640 --> 00:38:00,990
My stomach hurts,
and this is for you, Baek Won.
454
00:38:00,990 --> 00:38:06,940
Hey, you worked so hard
to make that money. I can't take it.
455
00:38:06,940 --> 00:38:11,660
This is just the beginning. I will
get you something bigger next time.
456
00:38:11,660 --> 00:38:14,290
- Get used to it.
- He's such a liar.
457
00:38:14,290 --> 00:38:16,330
Where did you learn that?
458
00:38:16,330 --> 00:38:22,050
If Uncle Eok Jo moves here, you and
he are going to click right away.
459
00:38:22,050 --> 00:38:24,350
Why is he coming here?
460
00:38:24,350 --> 00:38:29,150
I wasn't supposed to tell you this.
461
00:38:29,150 --> 00:38:33,910
But Dad, they're going to find out
when he moves in tomorrow anyway.
462
00:38:33,910 --> 00:38:36,310
- Aren't I right?
- What did you say?
463
00:38:36,310 --> 00:38:39,750
Where is he coming?
464
00:38:39,750 --> 00:38:41,210
Upstairs.
465
00:38:41,210 --> 00:38:43,990
Did you tell him to move here?
466
00:38:43,990 --> 00:38:51,930
Yes, I did. He's my one and
only brother. Please be nice to him.
467
00:39:06,000 --> 00:39:10,940
How can you eat food now?
You guys are so careless.
468
00:39:10,940 --> 00:39:14,660
Just sit down and eat.
Stop saying crap.
469
00:39:14,660 --> 00:39:18,470
I'm a ghost in this house.
470
00:39:18,470 --> 00:39:22,650
Yeah. I was an invisible
ever since I was young.
471
00:39:26,120 --> 00:39:29,910
I just got back from the hospital.
I stayed the night at the hospital.
472
00:39:29,910 --> 00:39:33,310
Oh my...
Why?
473
00:39:33,310 --> 00:39:37,210
Don't you receive the
benefits of civilization here?
474
00:39:37,210 --> 00:39:38,640
There’s a TV and newspapers in this house.
475
00:39:38,640 --> 00:39:43,150
You didn't know I was attacked by
gangs and sent to the hospital?
476
00:39:43,150 --> 00:39:45,990
Did you get hurt?
477
00:39:45,990 --> 00:39:48,620
Did you even get hurt?
478
00:39:48,620 --> 00:39:51,370
You look just fine.
479
00:39:51,370 --> 00:39:53,580
Did you know about this?
480
00:39:53,580 --> 00:39:56,520
Yes.
I talked to him on the phone.
481
00:39:56,520 --> 00:39:59,820
As long as you're okay, it's fine.
482
00:39:59,820 --> 00:40:05,280
I'm going to check on the fish farm.
Let the staff there know I'm going.
483
00:40:05,280 --> 00:40:06,420
Okay.
484
00:40:06,420 --> 00:40:10,370
- Do you want me to come with you?
- Just focus on the company.
485
00:40:10,370 --> 00:40:19,040
Grandma, the man we had dinner with when
I was young. Still doing business with him?
486
00:40:19,040 --> 00:40:21,890
What was his name?
487
00:40:21,890 --> 00:40:24,350
Wata...
488
00:40:24,350 --> 00:40:25,720
Gata?
489
00:40:25,720 --> 00:40:27,850
Wa...
490
00:40:27,850 --> 00:40:29,460
Watanabe Osamu!
491
00:40:31,560 --> 00:40:34,870
Ah, he has shares for Golden Group.
492
00:40:34,870 --> 00:40:37,380
He doesn't visit Korea anymore?
493
00:40:37,380 --> 00:40:39,730
Haven't you heard from him?
494
00:40:39,730 --> 00:40:44,250
He's so busy with his business in Japan.
495
00:40:44,250 --> 00:40:47,350
I will invite him to Korea later.
496
00:40:59,760 --> 00:41:04,080
What's with Watanabe Osamu?
497
00:41:04,080 --> 00:41:07,080
The moment I got attacked,
I put the puzzle together.
498
00:41:07,080 --> 00:41:09,790
The Polar Bear is Watanabe Osamu.
499
00:41:13,980 --> 00:41:15,750
- So?
- I was wondering.
500
00:41:15,750 --> 00:41:22,580
This means you've been working on taking
over Golden Group with him for a while.
501
00:41:22,580 --> 00:41:24,980
And you're still doing it?
502
00:41:24,980 --> 00:41:27,740
If I were you, I would have taken
over Golden Group already.
503
00:41:27,740 --> 00:41:30,510
Why did you talk about him
in front of your grandma?
504
00:41:30,510 --> 00:41:36,490
There's no reason.
But you got me the other day.
505
00:41:36,490 --> 00:41:42,890
Be careful. If you point a gun at me again,
I don't know what I'll do next time.
506
00:41:44,840 --> 00:41:47,850
You know I have a big mouth.
507
00:42:02,190 --> 00:42:08,310
Something smells fishy. What kind of secret
is hiding by locking his phone?
508
00:42:15,930 --> 00:42:16,740
What are you doing?
509
00:42:16,740 --> 00:42:22,450
I'm going through the change of life.
My back hurts, and I have a fever.
510
00:42:22,450 --> 00:42:25,910
- It's killing me.
- I'm going to take a shower.
511
00:42:25,910 --> 00:42:27,740
Sure.
512
00:42:42,920 --> 00:42:46,390
There's something...
513
00:42:46,390 --> 00:42:50,350
A woman's intuition is really sharp.
514
00:42:57,550 --> 00:43:02,550
Even if you have a lot of emotional
baggage, don't go towards the darkness.
515
00:43:02,550 --> 00:43:05,250
That's all I want.
516
00:43:05,250 --> 00:43:11,280
You're someone I cherish very much.
517
00:43:14,890 --> 00:43:18,020
- Mom.
- You scared me.
518
00:43:18,020 --> 00:43:20,460
- What's wrong?
- Mom, I did it.
519
00:43:20,460 --> 00:43:24,310
I can get Golden Group's
share from Seo Tae Young!
520
00:43:24,310 --> 00:43:25,880
What?
521
00:43:25,880 --> 00:43:30,300
He said he needs a cash urgently.
Mom, we need ten billion won.
522
00:43:30,300 --> 00:43:33,400
Hey, we don't have
that much money right now.
523
00:43:33,400 --> 00:43:36,650
With that, we can get
all the shares he has.
524
00:43:36,650 --> 00:43:41,510
Still, I need Polar Bear's
permission to do that.
525
00:43:41,510 --> 00:43:45,790
You're doing his work instead.
Let's just do it without telling him.
526
00:43:45,790 --> 00:43:48,920
How is that possible?
He’s not a dummy boss.
527
00:43:48,920 --> 00:43:53,890
He's in the hospital anyway. All you have
to do is talk Lawyer Hwang into this.
528
00:43:53,890 --> 00:43:58,670
We can't trust Polar Bear nor Seo Jin Ki.
529
00:43:58,670 --> 00:44:03,680
This is an opportunity from the heavens,
and we're going to take it.
530
00:44:15,410 --> 00:44:18,470
- Baek Won.
- Hey, Man Won.
531
00:44:18,470 --> 00:44:22,480
The prosecutor you were with last night...
532
00:44:22,480 --> 00:44:27,210
- He's the grandson of Golden Group, isn't he?
- Yeah.
533
00:44:27,210 --> 00:44:29,700
You recognized him by looking at him?
534
00:44:29,700 --> 00:44:32,820
- I couldn't recognize him at first.
- At first?
535
00:44:32,820 --> 00:44:35,980
I met him while working
on the case together.
536
00:44:35,980 --> 00:44:40,370
Baek Won, do you have to be a cop,
putting yourself into danger?
537
00:44:42,460 --> 00:44:44,520
- I'm home.
- You're back.
538
00:44:44,520 --> 00:44:49,000
What are you two doing?
You should go to bed. It's late.
539
00:44:49,000 --> 00:44:54,050
Dad, I went to the fish
market, and I felt so happy.
540
00:44:54,050 --> 00:44:56,230
Did you?
I knew it.
541
00:44:56,230 --> 00:45:00,140
- Then why don't you...
- But Dad.
542
00:45:00,140 --> 00:45:03,300
- I can't quit being a cop.
- Why not?
543
00:45:03,300 --> 00:45:08,200
Revealing the truth for you was
the reason I became a cop.
544
00:45:08,200 --> 00:45:11,060
But I have to find Young Won.
545
00:45:13,750 --> 00:45:22,020
With Chief's help, I went to every adoption
center and orphanage in the country.
546
00:45:23,450 --> 00:45:25,550
But I still couldn't find him.
547
00:45:25,550 --> 00:45:29,730
If he's not here, he might have been
adopted to a foreign country, Dad.
548
00:45:29,730 --> 00:45:33,890
This is the date he got for me. He
tried so hard to get it for me.
549
00:45:33,890 --> 00:45:37,950
The data on adopted kids
who are in other countries.
550
00:45:38,990 --> 00:45:40,240
Baek Won...
551
00:45:40,240 --> 00:45:44,960
I have to stay in the police
office to get help like this.
552
00:45:44,960 --> 00:45:52,890
Until I find Young Won,
I can't just quit this.
553
00:46:17,730 --> 00:46:21,260
Mister, the window is open. Put all the
stuff through the window. Then you can go.
554
00:46:21,260 --> 00:46:22,570
Okay.
555
00:46:22,570 --> 00:46:24,330
Aren't you going to watch him doing it?
556
00:46:24,330 --> 00:46:26,730
There's nothing for him to steal.
557
00:46:26,730 --> 00:46:30,340
And my belly wants some food so badly.
558
00:46:30,340 --> 00:46:33,440
You're still alive.
559
00:46:33,440 --> 00:46:37,430
Dad, I'm going to pass out any minute.
560
00:46:37,430 --> 00:46:39,620
Sure.
Let's go eat.
561
00:46:41,520 --> 00:46:43,660
- Let's go.
- Where are we going?
562
00:46:45,360 --> 00:46:47,920
Where are you going?
563
00:46:51,190 --> 00:46:52,760
Who are you?
564
00:46:54,750 --> 00:46:56,570
- Don't you know me?
- No, I don't.
565
00:46:56,570 --> 00:46:58,500
- I'm Uncle Eok Jo.
- Do you know me?
566
00:46:58,500 --> 00:47:03,340
What are you saying? You're
Yeol Won, aren't you?
567
00:47:03,340 --> 00:47:07,760
I can recognize you. You grew up a lot!
Look how tall you got.
568
00:47:08,600 --> 00:47:13,070
- Are you moving your stuff now?
- I hired some men to do it for me.
569
00:47:14,710 --> 00:47:18,530
He's Soo Pyo. You saw him the other
day, right? Say hello to Uncle Han Joo.
570
00:47:18,530 --> 00:47:21,750
Hi. How are you?
571
00:47:21,750 --> 00:47:23,870
It's food!
572
00:47:23,870 --> 00:47:28,030
Hey, what are you doing?
573
00:47:28,030 --> 00:47:35,250
We left from the old house at dawn. He goes
crazy if he goes three hours without food.
574
00:47:35,250 --> 00:47:40,360
You probably couldn't eat. It'll take
time for them to unpack. Join us.
575
00:47:40,360 --> 00:47:44,960
Is it really okay for us
to join your breakfast?
576
00:47:44,960 --> 00:47:48,890
I'm sorry for bothering you
first thing in the morning.
577
00:47:48,890 --> 00:47:51,150
It's okay. I'm glad you moved here.
578
00:47:51,150 --> 00:47:57,650
- You met Uncle Eok Jo and his wife, right?
- Yes. I heard she got plastic surgery.
579
00:48:00,980 --> 00:48:03,250
You got so much prettier.
That’s what I meant.
580
00:48:03,250 --> 00:48:06,470
I'm not eating.
581
00:48:11,630 --> 00:48:14,220
Say hello.
582
00:48:14,220 --> 00:48:18,530
You're Baek Won, aren't you?
583
00:48:18,530 --> 00:48:21,110
I can recognize you right away.
584
00:48:21,110 --> 00:48:23,870
You haven't changed a bit.
585
00:48:23,870 --> 00:48:27,540
- You're still pretty.
- Yeah.
586
00:48:27,540 --> 00:48:31,020
- Who is that tall guy?
- I'm Man Won.
587
00:48:31,020 --> 00:48:36,760
Look at those muscles. So cool.
You're so handsome!
588
00:48:36,760 --> 00:48:39,290
Have a seat.
589
00:48:39,290 --> 00:48:42,260
- Baek Won, bring more rice.
- Okay, Dad.
590
00:48:45,520 --> 00:48:47,860
- Give me more rice please.
- You already ate it all?
591
00:48:47,860 --> 00:48:50,770
This bastard..
592
00:48:53,350 --> 00:48:55,050
Prosecutor Seo.
593
00:48:55,050 --> 00:48:57,040
Hey, Kim Chun Won.
594
00:48:57,040 --> 00:49:00,840
How did you become a prosecutor
with such bad memory?
595
00:49:02,840 --> 00:49:05,470
I have good selective memory skills.
596
00:49:05,470 --> 00:49:09,260
Yoon Ha Bin, what are you doing here?
597
00:49:09,260 --> 00:49:12,130
My mom's investigation isn't over yet.
598
00:49:12,130 --> 00:49:16,880
Ah, that one? I know who's
taking care of that case now.
599
00:49:16,880 --> 00:49:20,680
But unlike me, he's
vulnerable to pretty women.
600
00:49:20,680 --> 00:49:24,470
- Thanks for the compliment.
- I meant to insult him.
601
00:49:24,470 --> 00:49:28,070
He hits on anyone in a skirt.
602
00:49:28,070 --> 00:49:30,150
Are you busy today?
603
00:49:30,150 --> 00:49:32,690
Not really. I got demoted to the
foreign criminal affairs department.
604
00:49:34,470 --> 00:49:36,820
- Thanks to you.
- Do you want to grab some tea with me?
605
00:49:39,410 --> 00:49:41,750
Is your mother doing okay?
606
00:49:41,750 --> 00:49:46,790
After she was released, she ate well.
She's getting better.
607
00:49:46,790 --> 00:49:49,860
She's probably doing well
managing World Wide Loan.
608
00:49:49,860 --> 00:49:53,840
You're not in the criminal division.
Are you still interested in the case?
609
00:49:53,840 --> 00:49:57,240
No.
I'm just curious.
610
00:50:04,050 --> 00:50:06,890
- What are you doing?
- You're pretty.
611
00:50:06,890 --> 00:50:08,930
Just like when you were young.
612
00:50:08,930 --> 00:50:11,740
Thanks.
613
00:50:11,740 --> 00:50:13,170
Getting a compliment is
always a good thing.
614
00:50:13,170 --> 00:50:18,020
If you fall for beauty,
you miss the reality of the person.
615
00:50:18,020 --> 00:50:21,150
What do you think my reality is?
616
00:50:21,150 --> 00:50:25,010
Well...
It's so foggy now.
617
00:50:25,980 --> 00:50:32,870
Is Ishiyara Kyoko, Yoon Young Hae just
a puppet for Watanabae Osamu, Polar Bear?
618
00:50:32,870 --> 00:50:35,990
Or is she using him?
619
00:50:35,990 --> 00:50:43,240
Does Kim Chun Won, Yoon Ha Bin know what
Vice President Yoon Young Hae is going for?
620
00:50:43,240 --> 00:50:48,570
What are you talking about? I'm smart,
but this one is hard to understand.
621
00:50:52,610 --> 00:50:55,350
[Seo Tae Young]
622
00:50:55,350 --> 00:51:00,230
- Yes, Boss.
- Where are you? Aren't we making a deal?
623
00:51:01,870 --> 00:51:03,570
I'll be there soon.
624
00:51:03,570 --> 00:51:07,510
You have an appointment?
I'm sad.
625
00:51:07,510 --> 00:51:10,480
Let's see each other sometimes.
What are friend for?
626
00:51:12,890 --> 00:51:18,350
Your necklace looks very unique,
but it doesn’t match your suit.
627
00:51:18,350 --> 00:51:21,770
Really?
I think it does.
628
00:51:22,890 --> 00:51:28,220
Even though it's flashy,
there's something about an aged relic.
629
00:51:35,120 --> 00:51:36,620
You know the gold-digging receiver, right?
630
00:51:36,620 --> 00:51:40,080
Of course I do.
She’s the goddess of receiving.
631
00:51:40,080 --> 00:51:44,840
She's been hiding from
us for ten years...
632
00:51:44,840 --> 00:51:46,650
Why?
Did you find her?
633
00:51:46,650 --> 00:51:53,170
It's a place only women can go. You're
going to hide there and arrest her.
634
00:51:53,170 --> 00:51:54,500
Yes, sir.
635
00:51:54,500 --> 00:51:57,920
Hey, don't beat up the suspect please.
636
00:51:57,920 --> 00:52:01,680
Let's make sure the fire is completely out.
637
00:52:01,680 --> 00:52:05,250
Make sure she's really
the gold-digging receiver. Understand?
638
00:52:05,250 --> 00:52:10,070
Hey, you underestimate me!
639
00:52:10,070 --> 00:52:12,540
I'm very meticulous, Chief.
640
00:52:20,420 --> 00:52:23,600
Hi. You're Officer Kim Baek Won
from the Nambu police station, right?
641
00:52:23,600 --> 00:52:25,650
Yes. Are you sure she's here?
642
00:52:25,650 --> 00:52:29,710
Yes. But she's in treatment now.
643
00:52:29,710 --> 00:52:34,100
- Will you wait?
- No. I'm going to go check if it's her.
644
00:52:34,100 --> 00:52:36,230
- Where is she?
- This way.
645
00:52:45,380 --> 00:52:49,050
I can't see her face.
646
00:53:28,200 --> 00:53:30,490
Do you want me to wake up your girlfriend?
647
00:53:30,490 --> 00:53:36,730
No. She must've been so tired.
Just let her sleep.
648
00:53:53,640 --> 00:53:57,190
Excuse me. Where's the
woman who was lying here?
649
00:53:57,190 --> 00:53:59,610
She left.
650
00:54:09,390 --> 00:54:12,760
Hey, Detective.
651
00:54:19,190 --> 00:54:23,210
I heard you're detective again
so why are you idling around?
652
00:54:23,210 --> 00:54:27,830
- What are you doing here?
- I came to get my skin maintained.
653
00:54:27,830 --> 00:54:34,280
My fine skin got so rough
from working outdoors.
654
00:54:39,310 --> 00:54:44,100
Did you get a pore pack? The
size of your pores got smaller.
655
00:54:45,900 --> 00:54:50,390
I don't have time to argue with you.
Did you see a woman pass by here?
656
00:54:50,390 --> 00:54:53,160
I'll see you later then.
657
00:55:02,130 --> 00:55:05,790
Hey, you snore so much.
658
00:55:05,790 --> 00:55:10,570
With all that, our honeymoon
night won't be so romantic.
659
00:55:14,000 --> 00:55:18,350
Hey, don't worry.
I'm not getting married to you!
660
00:55:31,840 --> 00:55:36,320
[Is this the first time you were thrown
off by a tip from an enlightened citizen?]
661
00:55:36,370 --> 00:55:39,160
[As long as you're alive, you'll
arrest her. You'll get her next time.]
662
00:55:39,180 --> 00:55:43,930
[And the massage is on me.
Welcome back Detective.]]
663
00:55:43,930 --> 00:55:47,260
That weirdo.
664
00:55:47,260 --> 00:55:51,070
What kind of idiot is he?
665
00:56:04,520 --> 00:56:06,180
What do you think?
666
00:56:06,180 --> 00:56:09,720
But if he pays back
the money, it's useless.
667
00:56:09,720 --> 00:56:13,890
He can never pay back the money.
I looked at that idiot's data.
668
00:56:13,890 --> 00:56:17,370
Whatever he does with that
money, he's going to lose it all.
669
00:56:17,370 --> 00:56:21,690
- I guarantee it.
- I didn't want you to get involved.
670
00:56:21,690 --> 00:56:25,820
You’re saying it again.
It's already done.
671
00:56:25,820 --> 00:56:30,950
With that done, only focus on how
you're going to take over Golden Group.
672
00:56:30,950 --> 00:56:33,690
Okay.
673
00:56:33,690 --> 00:56:39,770
Mom, Seo Jin Ki's son,
Prosecutor Seo Do Young...
674
00:56:48,260 --> 00:56:50,660
Yes, sir.
675
00:57:00,030 --> 00:57:02,850
- Sir.
- You bitch.
676
00:57:02,850 --> 00:57:06,670
How dare you fool me into
getting the share for yourself?
677
00:57:06,670 --> 00:57:10,480
You thought you could talk
Lawyer Hwang into this one?
678
00:57:10,480 --> 00:57:14,590
You were thinking about taking
my ten billion won for nothing?
679
00:57:14,590 --> 00:57:17,940
I was going to report it to you.
680
00:57:17,940 --> 00:57:19,670
Don't lie to me.
681
00:57:19,670 --> 00:57:26,700
Give me that share right now and
expose your daughter as Jang Ha Bin!
682
00:57:28,780 --> 00:57:33,450
Can't you hear me?
Bring your daughter here.
683
00:57:33,450 --> 00:57:36,720
- I can't do that.
- What?
684
00:57:36,720 --> 00:57:40,580
I can do anything else, but I can't
let you use Ha Bin for this.
685
00:57:40,580 --> 00:57:42,390
You bitch!
686
00:57:51,700 --> 00:57:55,440
I took care of you for 14 years
instead of selling you as a prostitute!
687
00:57:55,440 --> 00:57:57,730
How dare you betray me?
688
00:57:57,730 --> 00:58:02,370
You and Seo Jin Ki are working
together to ruin me, aren't you?
689
00:58:02,370 --> 00:58:06,560
How could you stab me behind my back?
690
00:58:10,080 --> 00:58:15,030
I'm going to kill you!
I'm the Polar Bear!
691
00:58:15,030 --> 00:58:17,630
Gwang Hwa Moon Polar Bear...
692
00:58:35,540 --> 00:58:38,220
- Young Hae.
- Jin Ki.
693
00:58:38,220 --> 00:58:40,980
- What’s going on?
- He passed out all of a sudden.
694
00:58:40,980 --> 00:58:43,960
He got so upset for
no reason and got a stroke.
695
00:58:43,960 --> 00:58:48,380
The doctor says not even surgery can
cure him. We should prepare for his death.
696
00:58:48,380 --> 00:58:51,050
- What?
- Jin Ki, I'm scared.
697
00:58:51,050 --> 00:58:52,600
What should we do?
698
00:58:52,600 --> 00:58:56,680
Get yourself together.
This is an opportunity.
699
00:58:56,680 --> 00:58:59,660
We might be able to take
everything Polar Bear has now.
700
00:58:59,660 --> 00:59:05,480
First, I need to find the smuggling
contract and the agreement I signed.
701
00:59:05,480 --> 00:59:08,710
You should take as much of
the share as you can.
702
00:59:08,710 --> 00:59:12,400
He doesn't have a family, but he might
have his personal possessions.
703
00:59:12,400 --> 00:59:14,710
- He does have a family.
- What are you talking about?
704
00:59:14,710 --> 00:59:16,420
I heard he has a daughter in the U.S.
705
00:59:16,420 --> 00:59:19,050
A daughter?
I never heard of that.
706
00:59:19,050 --> 00:59:22,900
I just heard about it. I don't
thinks he gets along with her dad.
707
00:59:22,900 --> 00:59:26,760
Before his daughter gets here,
we need to do what we have to.
708
00:59:26,760 --> 00:59:29,650
I'll handle Lawyer Hwang.
709
00:59:29,650 --> 00:59:32,300
You should take over the company.
710
00:59:32,300 --> 00:59:34,260
And take his safety.
711
00:59:40,990 --> 00:59:42,850
Did you like the land for the fish farm?
712
00:59:42,850 --> 00:59:47,240
Yeah.
It was okay.
713
00:59:47,240 --> 00:59:51,090
- Do you want me to take you home?
- No.
714
00:59:51,090 --> 00:59:55,240
It's been a while since I've been out.
Let's stop by the fish market.
715
01:00:48,000 --> 01:00:50,010
Sir.
716
01:00:55,210 --> 01:00:59,350
You bitch...
717
01:01:03,660 --> 01:01:09,260
Call my daughter.
718
01:01:09,260 --> 01:01:13,420
Call her.
719
01:01:35,610 --> 01:01:37,630
What else, Dad?
720
01:01:37,630 --> 01:01:41,630
Squirt? You should've asked
the delivery man for that.
721
01:01:41,630 --> 01:01:45,480
No. I'll buy it. I'm going home soon.
722
01:01:45,480 --> 01:01:47,090
Okay.
723
01:01:50,870 --> 01:01:53,510
- Hi.
- There's pollack.
724
01:01:54,810 --> 01:01:58,860
- Ma'am, is this from Russia?
- No, I heard it's from North Korea.
725
01:01:58,860 --> 01:02:01,010
North Korea?
726
01:02:05,660 --> 01:02:09,010
- Ma'am, give me three of these.
- Sure.
727
01:02:12,090 --> 01:02:16,920
Hey, woman!
Move. Move!
728
01:02:24,870 --> 01:02:28,190
Are you okay?
Did you get hurt?
729
01:02:35,990 --> 01:02:38,700
Mrs. Kang?
730
01:02:40,110 --> 01:02:49,110
Subtitles by DramaFever
731
01:02:54,020 --> 01:02:57,370
Today, we're going to trace
where the smuggled fish come from.
732
01:02:57,370 --> 01:03:00,270
Operation name is Erotic Couple.
733
01:03:00,270 --> 01:03:04,290
A friend can become a girlfriend.
And a girlfriend can become a wife.
734
01:03:04,290 --> 01:03:06,800
Don't you want to find
your youngest brother?
735
01:03:06,800 --> 01:03:08,350
Do you know where he is?
736
01:03:08,350 --> 01:03:10,180
Tell me before I kill you!
737
01:03:10,180 --> 01:03:14,110
There’s a way to take
over Golden Group sooner.
738
01:03:14,110 --> 01:03:16,970
If you become Jang Ha Bin...
739
01:03:17,770 --> 01:03:19,410
So, I have Alzheimers?
740
01:03:19,410 --> 01:03:21,170
This can't be exposed to the public.
741
01:03:21,170 --> 01:03:25,500
- Do you understand?
- How could you do this to me?
742
01:03:25,500 --> 01:03:28,030
This share is mine.
It's not yours.
743
01:03:28,030 --> 01:03:29,540
Are you Yoon Young Hae?
744
01:03:29,540 --> 01:03:33,740
You're trying to take my dad's property.
Get out right now!
59309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.