All language subtitles for Golden Rainbow E04.131110 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,770 Ma'am. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,530 You're... 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,500 Young Hae. 5 00:00:32,390 --> 00:00:34,530 Dad. 6 00:00:36,730 --> 00:00:41,020 - Dad? - Yes, he's my dad. 7 00:00:46,820 --> 00:00:49,440 Did your leg get better? 8 00:00:50,760 --> 00:00:55,510 - Have you guys met each other before? - Yes, we met the other day. 9 00:00:56,660 --> 00:00:59,020 Do you also know her? 10 00:01:02,600 --> 00:01:04,580 Is she... 11 00:01:16,510 --> 00:01:18,380 Where have you been? 12 00:01:20,770 --> 00:01:23,410 - In Seoul. - Then why did you come here? 13 00:01:23,410 --> 00:01:26,770 I'm just stopping by. 14 00:01:26,770 --> 00:01:29,980 I was going to see you before I leave. 15 00:01:31,270 --> 00:01:33,500 But your kids were at home. 16 00:01:35,220 --> 00:01:39,360 Yeah. I do have a lot of kids. 17 00:01:42,660 --> 00:01:44,700 Where's the girl? 18 00:01:47,260 --> 00:01:49,630 Baek Won? 19 00:01:49,630 --> 00:01:53,760 My daughter. She's the one who cares about me the most in the world. 20 00:01:53,760 --> 00:01:58,260 You didn't have kids the last time I saw you. 21 00:01:58,260 --> 00:02:01,140 It just happened. 22 00:02:01,140 --> 00:02:03,890 The years went on. 23 00:02:06,140 --> 00:02:09,720 Yeah. They did. 24 00:02:24,290 --> 00:02:26,560 What happened to your leg? 25 00:02:32,480 --> 00:02:34,960 Han Joo, I should get going. I have work to do. 26 00:02:38,290 --> 00:02:43,170 Sure. I'm glad you look all right. 27 00:02:43,170 --> 00:02:45,050 Do you not... 28 00:02:47,700 --> 00:02:49,670 blame me? 29 00:02:49,670 --> 00:02:52,890 - Young Hae. - I'll go. 30 00:02:52,890 --> 00:02:55,110 Bye. 31 00:03:10,400 --> 00:03:14,550 - Dad. - Didn't you go home? 32 00:03:14,550 --> 00:03:17,970 She's the woman, isn't she? Your first love. 33 00:03:17,970 --> 00:03:22,860 Isn't she? But why did you let her go like that? 34 00:03:22,860 --> 00:03:25,480 You should've asked for a cup of tea. 35 00:03:27,110 --> 00:03:29,600 Let's go home. The kids will be waiting. 36 00:03:34,430 --> 00:03:36,290 Dad. 37 00:03:36,900 --> 00:03:40,050 Go home first. I forgot to do something. 38 00:03:51,300 --> 00:03:53,380 Ma'am. 39 00:03:56,920 --> 00:03:59,230 I'm glad you didn't leave yet. 40 00:03:59,230 --> 00:04:00,830 You have something to tell me? 41 00:04:00,830 --> 00:04:04,880 - Yes. - Where do you live? Are you busy? 42 00:04:04,880 --> 00:04:07,160 What are you doing tonight? 43 00:04:08,280 --> 00:04:10,250 You're asking too many questions. 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,700 I'm sorry. 45 00:04:14,000 --> 00:04:19,980 I heard you guys have been friends since childhood. 46 00:04:19,980 --> 00:04:23,630 Come over to my house and have dinner with us. 47 00:04:23,630 --> 00:04:26,870 - You're Baek Won, right? - Yes. 48 00:04:26,870 --> 00:04:30,480 - How old are you? - I'm 15. 49 00:04:30,480 --> 00:04:32,700 I'm in eighth grade. 50 00:04:33,870 --> 00:04:37,730 - 15 years old? - What's wrong? 51 00:04:37,730 --> 00:04:41,140 Where's your mom? 52 00:04:41,140 --> 00:04:44,370 You'll find out if you come to my house. You should come. 53 00:04:44,370 --> 00:04:46,890 We're having a party tonight. 54 00:04:46,890 --> 00:04:51,670 - You also have to give me back my slippers. - Slippers? 55 00:04:51,670 --> 00:04:56,490 Yes. They're old but I love them. 56 00:05:05,590 --> 00:05:08,540 - You met my dad? - Yes. 57 00:05:08,540 --> 00:05:11,600 Because I need to get your parent's consent to adopt you. 58 00:05:11,600 --> 00:05:13,440 What did he say? 59 00:05:13,440 --> 00:05:17,000 Do you know the poisonous Korean mamushi? 60 00:05:17,000 --> 00:05:21,730 She's eat her parents if she had to. 61 00:05:23,240 --> 00:05:27,040 What did my dad say? 62 00:05:28,180 --> 00:05:32,060 He told me to take good care of you. 63 00:05:32,060 --> 00:05:37,170 Chun Won, as you see, we aren't well-off. 64 00:05:37,170 --> 00:05:45,610 But I'm going to do my best to take care of you so don't give up on your hopes. 65 00:05:45,620 --> 00:05:48,940 The trees that grow next to the sea grow bigger and better. 66 00:05:48,940 --> 00:05:51,990 And don't hate your dad too much. 67 00:05:53,260 --> 00:05:58,000 - Do you understand? - Yes. Thank you. 68 00:06:00,870 --> 00:06:03,430 Dad... 69 00:06:08,910 --> 00:06:14,310 He didn't show up at the dinner last night because you wanted to hide him like that? 70 00:06:14,310 --> 00:06:19,840 Mom, he just had a little argument with his friends and he didn't want you to worry. 71 00:06:19,840 --> 00:06:23,750 If he really cares about me, he wouldn't have fought with people. 72 00:06:23,750 --> 00:06:27,180 Kids fight as they grow up. 73 00:06:27,180 --> 00:06:30,720 Even if other kids fight, Tae Young shouldn't. 74 00:06:30,720 --> 00:06:34,750 He'll be taking over our Golden Group! 75 00:06:34,750 --> 00:06:37,800 What's wrong with him? 76 00:06:37,800 --> 00:06:41,540 First impressions are the most lasting. 77 00:06:41,540 --> 00:06:46,150 An educated person doesn't ride a motorcycle. 78 00:06:46,150 --> 00:06:50,920 They don't fight either. How are you going to take over the company later? 79 00:06:52,230 --> 00:06:56,810 You think I will be able to be a great man in this house? 80 00:06:56,810 --> 00:06:58,440 What did you say? 81 00:06:58,440 --> 00:07:05,650 I have a step-father and now I have a step-brother living with me. 82 00:07:05,650 --> 00:07:09,150 - Do you know how I feel about that? - Tae Young... 83 00:07:09,150 --> 00:07:12,350 I'm falling to pieces now. 84 00:07:12,350 --> 00:07:15,900 If I don't get rid of stress by riding a motorcycle, I might go crazy. 85 00:07:19,010 --> 00:07:25,750 I knew this would happen. I told her not to do it over and over but she did it. 86 00:07:25,750 --> 00:07:29,350 You raised your son very well. 87 00:07:34,590 --> 00:07:36,800 We need to talk, honey. 88 00:08:01,200 --> 00:08:05,860 I'm sorry, Tae Young. I didn't know you would feel that way. 89 00:08:07,100 --> 00:08:12,910 You're sorry? Yeah, your existence itself is bothering all of us. 90 00:08:17,260 --> 00:08:20,940 The way you look is bothering all of us. 91 00:08:24,410 --> 00:08:29,320 Don't forget that feeling, okay? 92 00:08:58,140 --> 00:09:00,540 Dude, what are you doing here? 93 00:09:01,820 --> 00:09:05,070 - Are you having sashimi again? - I told you not to come to this place. 94 00:09:05,070 --> 00:09:07,630 What if other people find out about this place? 95 00:09:08,650 --> 00:09:12,960 And why do you keep throwing stones there? The fish might get scared. 96 00:09:12,960 --> 00:09:16,500 How many fish live here in this small farm anyway? 97 00:09:19,180 --> 00:09:23,700 - Stop it. - There might only be a couple of fish here. 98 00:09:24,970 --> 00:09:29,830 Hey, fish. Wake up. This stone might kill you. 99 00:09:32,120 --> 00:09:35,740 Help me! I can't swim! 100 00:09:48,340 --> 00:09:50,630 - I got you! - You... 101 00:10:28,190 --> 00:10:30,110 When did you start doing that? 102 00:10:30,110 --> 00:10:32,550 When I was in Young Won's age. 103 00:10:33,200 --> 00:10:38,610 Dad put some fish into the small can and told me to raise them. 104 00:10:38,610 --> 00:10:41,970 - That was the start. - You started here? 105 00:10:43,200 --> 00:10:47,510 No. I had to taste a lot of failure. 106 00:10:47,510 --> 00:10:51,200 Since last year, the amount of fish started increasing. 107 00:10:51,200 --> 00:10:54,260 And I needed a place to raise them naturally. 108 00:10:55,790 --> 00:10:58,340 It took me days to find this place. 109 00:10:58,340 --> 00:11:00,480 Make sure you don't tell anybody. 110 00:11:00,480 --> 00:11:05,440 By the way, why are you raising so many fish? 111 00:11:05,440 --> 00:11:07,520 Because that's my dream. 112 00:11:07,520 --> 00:11:11,500 I'm neither smart nor rich. 113 00:11:11,500 --> 00:11:15,440 There aren't many things that I'm better at than anybody. 114 00:11:15,440 --> 00:11:18,420 But I think I can raise fish very well. 115 00:11:18,420 --> 00:11:24,990 If it works, I could make money out of it when Dad can't catch fish. 116 00:11:24,990 --> 00:11:28,220 Doesn't my dream sound weird? 117 00:11:28,220 --> 00:11:32,970 No. I envy you for having a dream. 118 00:11:33,800 --> 00:11:36,300 Then don't you have a dream? 119 00:11:36,300 --> 00:11:39,750 No, I don't. 120 00:11:39,750 --> 00:11:42,790 What's the point of having a dream? I have nobody to share it with. 121 00:11:42,790 --> 00:11:47,470 This is why your grades are the lowest in the class. 122 00:11:47,470 --> 00:11:51,440 Why is there nobody to share your dream with? Don't you have a family? 123 00:11:51,440 --> 00:11:55,820 I do... but I don't. 124 00:11:55,820 --> 00:11:58,280 What are you talking about? 125 00:11:58,280 --> 00:12:00,270 Don't you miss your mom? 126 00:12:03,310 --> 00:12:06,280 I heard you only have a father. 127 00:12:06,280 --> 00:12:09,770 Don't you miss your mom? 128 00:12:09,770 --> 00:12:13,490 I do sometimes. But I don't even know what she looks like. 129 00:12:15,140 --> 00:12:21,870 She might not come back because she doesn't want to or she might forget about me because she married a rich man. 130 00:12:21,870 --> 00:12:26,860 But you wish she was alive, don't you? 131 00:12:26,860 --> 00:12:30,120 Of course, It would be better if I could see her. 132 00:12:33,870 --> 00:12:37,010 You made me feel depressed. 133 00:12:37,010 --> 00:12:39,490 - I'm going. - Already? 134 00:12:39,490 --> 00:12:42,050 I have something to do today. I'll see you at school. 135 00:12:56,760 --> 00:12:59,810 Wow, it's grilled gizzard! It smells so good. 136 00:12:59,810 --> 00:13:03,080 Are we really having a party? 137 00:13:03,080 --> 00:13:06,370 Yes, we are! We have a new family member. 138 00:13:06,370 --> 00:13:09,020 Then we're going to have to share the room with her. 139 00:13:09,020 --> 00:13:10,740 The room is small. 140 00:13:10,740 --> 00:13:14,630 Yeah. We're going to have to wait longer to poop in the bathroom. 141 00:13:14,630 --> 00:13:17,710 Do you have to talk about poop in front of the food? 142 00:13:17,710 --> 00:13:23,180 - Are you not going to your room? - I... I was going to. 143 00:13:28,890 --> 00:13:32,090 I'm worried about them already. 144 00:13:32,090 --> 00:13:35,210 I'm worried that you have more work to do now. 145 00:13:35,210 --> 00:13:39,320 Why? I have an older sister. She's going to help me. 146 00:13:39,320 --> 00:13:43,850 Man Won, I'm really happy to have an older sister. 147 00:13:49,310 --> 00:13:51,960 - Stop there! - You think I will? 148 00:13:58,370 --> 00:14:01,520 Hey, how old are you? 149 00:14:04,270 --> 00:14:09,990 Don't a lot of people say you're so pretty? I have a high standards. 150 00:14:17,170 --> 00:14:20,040 You bastards, watch out! 151 00:14:20,040 --> 00:14:22,670 Han Joo. 152 00:14:22,670 --> 00:14:26,660 - I heard you got a new family member. - Yep. What's up? 153 00:14:28,620 --> 00:14:32,710 Is she that girl? She's pretty. 154 00:14:32,710 --> 00:14:35,800 She might seduce many guys later. 155 00:14:35,800 --> 00:14:39,120 Why are you saying that to the kids? 156 00:14:39,120 --> 00:14:41,320 It's a compliment. 157 00:14:41,320 --> 00:14:45,830 Han Joo, don't I look different today? 158 00:14:47,630 --> 00:14:52,800 This bag! This guy gave me this bag and it's so annoying. 159 00:14:52,800 --> 00:14:56,610 Good to hear that. You should meet a great man. 160 00:14:56,610 --> 00:15:00,340 What? I didn't mean that. 161 00:15:00,340 --> 00:15:02,380 He makes a lot of sense. 162 00:15:02,380 --> 00:15:07,920 Sae Lyung, you should date a man who loves you. 163 00:15:10,340 --> 00:15:12,830 The food is coming through. 164 00:15:16,200 --> 00:15:18,570 Chun Won, help me put the food on the table. 165 00:16:07,740 --> 00:16:09,990 He's adorable. 166 00:16:22,810 --> 00:16:24,510 Ma'am. 167 00:16:26,480 --> 00:16:28,320 I thought you weren't coming. 168 00:16:28,320 --> 00:16:30,400 She's the one who gave us the fruit. 169 00:16:32,370 --> 00:16:34,930 Hi, Eok Jo. Long time, no see. 170 00:16:36,170 --> 00:16:38,900 Have you been keeping in touch with Young Hae? 171 00:16:43,040 --> 00:16:45,610 You might be able to forgive her since you're Buddha or whatever. 172 00:16:45,610 --> 00:16:47,610 But I can't. 173 00:16:47,610 --> 00:16:50,330 I don't want to see you. 174 00:17:00,570 --> 00:17:02,110 Here. 175 00:17:03,110 --> 00:17:05,870 I threw the slippers away because I didn't know we would run into each other again. 176 00:17:05,870 --> 00:17:09,450 I'm sorry but I bought pretty shoes for you. 177 00:17:10,560 --> 00:17:14,880 - Thank you for fixing my legs last time. - Thank you. 178 00:17:16,620 --> 00:17:18,870 What's the occasion today? 179 00:17:18,870 --> 00:17:21,470 We got a new family member today. 180 00:17:22,070 --> 00:17:24,570 Uncle Han Joo, Dad wants to talk to you. 181 00:17:39,050 --> 00:17:42,570 Han Joo adopted all of these kids? 182 00:17:42,570 --> 00:17:44,660 Yes. 183 00:17:44,660 --> 00:17:47,380 She's my new sister. Isn't she pretty? 184 00:17:53,540 --> 00:17:58,120 Um... Then are you also adopted? 185 00:17:58,120 --> 00:18:03,210 - Yes. - You said you're 15 years old, right? 186 00:18:03,210 --> 00:18:04,970 Yes. Why? 187 00:18:08,820 --> 00:18:11,370 - This is my brother. - Brother? 188 00:18:12,920 --> 00:18:15,820 - Is he your real brother? - Why do you ask? 189 00:18:17,880 --> 00:18:22,550 - I'm just wondering if you guys are blood-related. - Of course, we are. 190 00:18:22,550 --> 00:18:25,160 You're such a weird woman. 191 00:18:26,840 --> 00:18:31,050 - It's late. Go to bed now. - I want to play more. 192 00:18:31,050 --> 00:18:34,830 - I want to have more apples. - Just go to bed. 193 00:18:34,830 --> 00:18:36,800 Is there anything interesting going on here? 194 00:18:57,640 --> 00:19:00,510 Why did you do that in front of our guest? 195 00:19:00,510 --> 00:19:02,870 - Don't you know who she is? - I do. 196 00:19:03,300 --> 00:19:04,680 She's Dad's first love. 197 00:19:04,680 --> 00:19:08,600 Didn't you hear that Dad had to go to jail twice because of that woman? 198 00:19:08,600 --> 00:19:11,250 I did hear that from Uncle Eok Jo. 199 00:19:11,250 --> 00:19:13,970 How could she show up in front of Dad like that? 200 00:19:13,970 --> 00:19:17,120 Man Won, you don't know how Dad feels about her. 201 00:19:17,120 --> 00:19:18,120 What are you talking about? 202 00:19:18,120 --> 00:19:23,500 You know Eok Jo gossips about people and we don't know what happened in the past. 203 00:19:25,610 --> 00:19:29,900 And Dad really cares about her. 204 00:19:29,900 --> 00:19:32,950 - How do you know that? - I can tell by his eyes. 205 00:19:33,400 --> 00:19:35,580 His sad eyes... 206 00:19:37,500 --> 00:19:41,290 I don't know about love. 207 00:19:41,290 --> 00:19:44,970 But I'm going to meet a guy like Dad later. 208 00:19:46,220 --> 00:19:48,700 A man who loves me more than anything. 209 00:19:59,850 --> 00:20:02,140 Aren't the kids so adorable? 210 00:20:04,270 --> 00:20:05,470 Pardon? 211 00:20:05,470 --> 00:20:08,280 Ah, yeah. 212 00:20:09,680 --> 00:20:14,780 Even winged animals can look adorable if they are cared for with love. 213 00:20:14,780 --> 00:20:18,770 Han Joo and I embraced them with love. 214 00:20:18,770 --> 00:20:27,370 Honestly, what kind of stupid woman would take care of those non blood related kids? 215 00:20:27,370 --> 00:20:29,190 Don't you think so? 216 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 Yeah. 217 00:20:33,050 --> 00:20:40,250 Fortunately, he accepted my love and gave this bag as a gift. I didn't want to take it but I did. 218 00:20:40,250 --> 00:20:43,340 Do you know this brand? 219 00:20:43,340 --> 00:20:47,620 I heard every woman in Gangnam wears this bag. 220 00:20:52,330 --> 00:21:01,980 It seems like you're middle class. You need to have this brand name product to look more elegant. 221 00:21:07,180 --> 00:21:11,260 What are Eok Joo and Han Joo talking about that's taking so long? 222 00:21:11,260 --> 00:21:14,950 He has to go to bed early to go work early in the morning. 223 00:21:18,590 --> 00:21:23,420 We're in the sweet honeymoon phase, so we try to go to sleep early. 224 00:21:23,420 --> 00:21:27,910 Lady, aren't you going to leave? 225 00:21:31,920 --> 00:21:35,790 Why are you calling me that? 226 00:21:35,790 --> 00:21:40,640 Go to your house. My dad isn't interested in you. 227 00:21:47,340 --> 00:21:50,320 Why aren't you answering? Is your mouth glued shut? 228 00:21:50,320 --> 00:21:53,670 I told you everything. She's just stopping by and I only talked to her for a while. 229 00:21:53,670 --> 00:21:57,290 Why did she stop by here and what is she doing here? 230 00:21:57,290 --> 00:22:00,190 - Eok Jo. - Get yourself together. 231 00:22:00,190 --> 00:22:03,280 Do you want to get played by her again at this age? 232 00:22:03,280 --> 00:22:06,110 - How can you say that? - Do you really not know? 233 00:22:06,110 --> 00:22:08,680 I could understand when you first went to jail for her. 234 00:22:08,680 --> 00:22:12,910 What happened to us when we tried to get her daughter from her mother-in-law? 235 00:22:12,910 --> 00:22:15,550 You and I went to jail! 236 00:22:15,550 --> 00:22:17,250 Did you forget about it? 237 00:22:20,130 --> 00:22:27,210 I only stayed there for three months but you stay there for three years and she never visited you. 238 00:22:28,080 --> 00:22:31,340 She's acting so shamelessly. She's not even a human. 239 00:22:31,340 --> 00:22:33,920 - Stop it. - I can't stop. 240 00:22:33,920 --> 00:22:38,920 Listen to me. Don't even get close to her. 241 00:22:38,920 --> 00:22:41,150 She hunts men. 242 00:22:41,150 --> 00:22:44,070 Her husband died because of her! 243 00:22:44,070 --> 00:22:45,630 I said stop it! 244 00:22:45,630 --> 00:22:51,020 She lost her husband and her daughter. Do you know how sad she is? 245 00:23:11,970 --> 00:23:13,840 Ma'am. 246 00:23:17,580 --> 00:23:22,840 Why are you leaving already? Is it because of my brother? 247 00:23:22,840 --> 00:23:25,660 No. I'm kind of busy. 248 00:23:25,660 --> 00:23:28,700 You didn't even say bye to Dad. 249 00:23:28,700 --> 00:23:30,710 I will see him later. 250 00:23:30,710 --> 00:23:33,120 You're coming here again, right? 251 00:23:33,120 --> 00:23:39,380 Strangely, you looked very familiar when I first saw you. 252 00:23:39,380 --> 00:23:42,630 It's like I've known you for a long time. 253 00:23:43,910 --> 00:23:46,980 Really? I felt the same. 254 00:23:46,980 --> 00:23:51,480 Really? That's interesting. 255 00:23:52,480 --> 00:23:55,420 Um... Ma'am. 256 00:23:55,420 --> 00:24:00,030 Could you give me your phone number? 257 00:24:12,490 --> 00:24:14,950 What are you doing? I will do it. 258 00:24:15,950 --> 00:24:20,440 Go get some rest. You must be tired from preparing the food. 259 00:24:21,150 --> 00:24:22,870 She left. 260 00:24:23,740 --> 00:24:29,850 Dad, is she a really bad person? 261 00:24:30,910 --> 00:24:32,480 What do you mean? 262 00:24:32,480 --> 00:24:37,420 Uncle Eok Jo and Man Won said that. 263 00:24:43,440 --> 00:24:46,560 She's not a bad person. 264 00:24:46,560 --> 00:24:49,360 She's a sad person. 265 00:24:54,120 --> 00:24:56,310 She used to be very cheerful. 266 00:24:56,310 --> 00:25:00,080 Even if she went through hardships, she was always cheerful. 267 00:25:00,080 --> 00:25:04,070 Her smile makes everyone happy. 268 00:25:04,070 --> 00:25:07,970 She was gorgeous, like spring sunshine. 269 00:25:10,600 --> 00:25:13,530 But her wounds blocked the sun. 270 00:25:35,210 --> 00:25:36,430 It's an amount invested. 271 00:25:36,430 --> 00:25:38,920 1.5 million dollars will be deposited first. 272 00:25:39,260 --> 00:25:41,850 Wadanabae Ohsamu? 273 00:25:41,850 --> 00:25:44,150 Yes, she's Japanese. 274 00:25:44,810 --> 00:25:47,970 I met her at the seminar for Japan's fishing vessel. 275 00:25:47,970 --> 00:25:50,640 Since then, she wanted to invest money in our company. 276 00:25:50,640 --> 00:25:52,740 She's credible. 277 00:25:52,740 --> 00:25:56,600 There's no credible people in business. 278 00:25:57,640 --> 00:26:00,490 - I should meet this person. - Mrs. Kang... 279 00:26:03,290 --> 00:26:09,920 She's in Russia now. Why don't you sign that contract and arrange a meeting later? 280 00:26:11,050 --> 00:26:15,810 She might be the second stockholder for this company. 281 00:26:15,810 --> 00:26:19,550 Are you telling me to sign the contract without meeting her? 282 00:26:19,550 --> 00:26:22,690 If we don't pay for the debt now, Golden Distribution will go bankrupt in two days. 283 00:26:22,690 --> 00:26:25,050 What's the point of being a stockholder then? 284 00:26:29,720 --> 00:26:32,410 Mrs. Kang, this is the last chance. 285 00:26:32,410 --> 00:26:37,940 Just like you said, nobody is going to lend us money. 286 00:26:47,180 --> 00:26:49,240 Jin Ki. 287 00:26:51,950 --> 00:26:53,600 Was it you who kept calling me? 288 00:26:53,600 --> 00:26:57,180 Yeah. Why didn't you take my call? 289 00:26:57,180 --> 00:26:59,440 How dare you come here? 290 00:27:00,780 --> 00:27:03,490 I'm sorry, but this was urgent. 291 00:27:03,490 --> 00:27:06,010 Are you mad at me? 292 00:27:08,850 --> 00:27:12,070 Jin Ki, I heard you tell Han Joo to take care of the fish farm. 293 00:27:12,070 --> 00:27:15,160 I will do it instead. Let me do it. 294 00:27:15,160 --> 00:27:17,030 I can do better than Han Joo. 295 00:27:23,050 --> 00:27:25,020 Did you come here because of that? 296 00:27:25,020 --> 00:27:28,770 Yes. To be honest, he doesn't know how to manage money. 297 00:27:28,770 --> 00:27:32,990 If you let him do it, he's going to take care of other fishermen with the money. It won't do you any good. 298 00:27:32,990 --> 00:27:35,430 Trust me. 299 00:27:37,720 --> 00:27:42,980 - I can't do it. - Wow... I'm so disappointed in you. 300 00:27:42,980 --> 00:27:46,660 We are all from the same orphanage. Why do you only care about him? 301 00:27:46,660 --> 00:27:52,840 To be honest, I'm the oldest. The oldest gets everything first in the family. 302 00:27:52,840 --> 00:27:58,790 Really? Then do you want to talk about our past? 303 00:28:00,450 --> 00:28:06,350 When we left the orphanage and were starving to death, what did you do? 304 00:28:07,270 --> 00:28:11,690 Han Joo climbed over a wall to steal food for me and he and Young Hae ended up going to a jail for it. 305 00:28:11,690 --> 00:28:13,600 What did you do at that time? 306 00:28:13,600 --> 00:28:14,600 Jin Ki... 307 00:28:14,600 --> 00:28:19,730 Who was it that beat me and Young Hae for asking for food that you were eating? 308 00:28:19,730 --> 00:28:22,320 Who stole the money that Han Joo made? 309 00:28:24,720 --> 00:28:27,310 I wanted to kill you at that time. 310 00:28:27,310 --> 00:28:31,590 If I had some power, I would've killed you. You know that? 311 00:28:37,100 --> 00:28:41,190 I'm just letting it go because you're staying with Han Joo. 312 00:28:43,030 --> 00:28:45,400 If you want to keep lingering for any crumbs off my table 313 00:28:45,400 --> 00:28:48,070 watch what you say and behave yourself. 314 00:28:48,070 --> 00:28:51,040 And don't even come here. 315 00:28:51,040 --> 00:28:53,510 Okay... 316 00:28:55,170 --> 00:28:57,510 I'm sorry. 317 00:29:03,380 --> 00:29:05,480 Jin Ki. 318 00:29:06,500 --> 00:29:09,440 Can you give me some money? I have no money for living expenses. 319 00:29:09,440 --> 00:29:12,470 Get the hell out of here, you insect. 320 00:29:30,200 --> 00:29:35,010 What did you just say, Eok Jo? What did you say? 321 00:29:35,010 --> 00:29:37,010 Jin Ki did what? 322 00:29:38,350 --> 00:29:43,520 Jin Ki ordered people to catch the fish with the boat trawl. 323 00:29:43,520 --> 00:29:46,730 It was Jin Ki who was behind all of this. 324 00:29:46,730 --> 00:29:51,130 That's nonsense. Jin Ki said it was his mother-in-law who ordered it. 325 00:29:51,130 --> 00:29:54,420 That is a downright lie. 326 00:29:54,420 --> 00:30:00,190 Jo Kwang Do has been working for Jin Ki for years! 327 00:30:00,190 --> 00:30:05,030 Why would his mother-in-law, a CEO, hire a gang? 328 00:30:05,030 --> 00:30:11,460 He said he wants you to take care of the fish farm and that it would help other fishers too, right? 329 00:30:11,460 --> 00:30:14,910 He's trying to make money from every little thing so he can be on his mother-in-law's good side. 330 00:30:14,910 --> 00:30:17,000 He would even take money from kids if he had to. 331 00:30:17,000 --> 00:30:20,590 He's disgusting. 332 00:30:20,590 --> 00:30:21,920 He's not that kind of person. 333 00:30:21,920 --> 00:30:24,560 If you can't believe it, go ask Jo Kwang Do. 334 00:30:24,560 --> 00:30:26,470 I know his minion. 335 00:30:26,470 --> 00:30:30,890 You have no idea how bad Jin Ki is. 336 00:30:32,550 --> 00:30:38,110 Honestly, with Jo Kwang Do, he is smugl-- 337 00:30:38,110 --> 00:30:41,780 With Jo Kwang Do, he's doing what? 338 00:30:43,090 --> 00:30:46,040 Nothing. Just go ask him. 339 00:30:46,040 --> 00:30:48,700 I'm positive that it's Jin Ki who ordered the boat trawl. 340 00:30:48,700 --> 00:30:52,230 If it's not, I'll change my last time. 341 00:31:00,280 --> 00:31:07,190 She will be your classmate starting today. She's one year older than you guys. 342 00:31:07,190 --> 00:31:10,670 She took one year off because she was sick. 343 00:31:10,670 --> 00:31:14,010 I think she got expelled from the other school because she was a trouble maker. 344 00:31:14,010 --> 00:31:17,340 Look at her. She looks like a delinquent. 345 00:31:17,340 --> 00:31:19,180 Her name is Kim Chun Won. 346 00:31:19,180 --> 00:31:23,330 - Chun Won? - Like you're thinking... 347 00:31:23,330 --> 00:31:25,250 She's Baek Won's sister. 348 00:31:25,250 --> 00:31:27,320 What the heck? Then she's an orphan. 349 00:31:27,320 --> 00:31:33,470 She's weak so she will be sitting next to Baek Won. Take a look around with her. 350 00:31:33,470 --> 00:31:36,150 And the girl sitting next to Baek Won, move one seat back. 351 00:31:36,150 --> 00:31:39,520 I'll take the attendance now. 352 00:31:40,530 --> 00:31:42,530 - Kang Moon Suk. - Yes. 353 00:31:42,530 --> 00:31:45,350 - Kim Ga Yeon. - Yes. 354 00:31:45,350 --> 00:31:47,390 - Kim Beom Kwan. - Yes. 355 00:31:47,400 --> 00:31:49,850 - Han Jung Woo. - Yes. 356 00:31:49,850 --> 00:31:51,360 - Yoo Ha Kyung. - Yes. 357 00:31:55,230 --> 00:31:58,520 You have good taste too. 358 00:31:58,520 --> 00:32:01,940 Of course but mine's a little different from yours. 359 00:32:01,940 --> 00:32:09,020 Isn't she so hot? I looked closely at her and I could not breathe. 360 00:32:10,910 --> 00:32:14,090 I like older girls. 361 00:32:17,550 --> 00:32:19,960 - Kim Baek Won. - Yes. 362 00:32:23,060 --> 00:32:26,980 Four times one equals four. Four times two is eight. Four times three equals... 363 00:32:28,380 --> 00:32:30,630 It's lunch time! 364 00:32:30,630 --> 00:32:35,570 Chun Won, my lunch is in Young Won's bag. Let's go outside and have lunch with him. 365 00:32:35,570 --> 00:32:37,950 I'll eat alone. 366 00:32:37,950 --> 00:32:40,700 You'll be lonely if you eat alone. 367 00:32:40,710 --> 00:32:45,660 There is this bench on the playground. You'll feel like you're on a picnic... 368 00:32:45,660 --> 00:32:47,990 I said I'll eat alone. 369 00:32:50,160 --> 00:32:52,250 Okay. 370 00:32:55,300 --> 00:33:02,900 I ate one because I was bored but then it was so delicious so I kept eating them... 371 00:33:02,900 --> 00:33:06,370 But I left one for you. 372 00:33:09,250 --> 00:33:13,390 - Here. You can have it. - No, it's yours. You eat it. 373 00:33:13,390 --> 00:33:16,050 I'm okay. I don't like sausage. 374 00:33:16,050 --> 00:33:18,460 Can I really eat it? 375 00:33:23,410 --> 00:33:27,000 - It's delicious. - That was mine! 376 00:33:27,020 --> 00:33:30,270 You ate the last one! 377 00:33:30,270 --> 00:33:35,410 You guys kept refusing to eat it! I was wondering how bad it is that both of you didn't want it. 378 00:33:38,660 --> 00:33:41,630 Seo Do Young, Teacher wants you to come to his office. 379 00:33:41,630 --> 00:33:44,710 What is it again? You guys can have mine. 380 00:33:49,770 --> 00:33:53,970 Dude! Take yours with you. Why would we eat yours? 381 00:33:56,720 --> 00:33:59,160 Can we really eat this, Baek Won? 382 00:34:07,930 --> 00:34:11,380 To be honest, this is harder than getting 100 percent on the test. 383 00:34:11,380 --> 00:34:14,500 I thought he was so stupid at first. 384 00:34:14,500 --> 00:34:17,780 But I found something suspicious as I graded it. 385 00:34:17,780 --> 00:34:20,540 Look at this. 386 00:34:22,240 --> 00:34:25,870 He got everything wrong but it was so close to the right answers. 387 00:34:25,870 --> 00:34:29,960 But he marked the answers wrong on purpose. 388 00:34:29,960 --> 00:34:34,710 I checked his other subjects' tests. And it was the same. 389 00:34:34,710 --> 00:34:39,470 Besides, he put his short answers in a wrong answer box. 390 00:34:39,470 --> 00:34:43,000 This isn't a mistake. 391 00:34:43,000 --> 00:34:46,450 - So, he did it on purpose? - Yes. 392 00:34:46,450 --> 00:34:49,880 This is the reason I wanted to see you. 393 00:34:49,880 --> 00:34:53,340 Is there a problem in the house? 394 00:34:53,340 --> 00:35:00,130 He checks if he got the right answers on the test in his own way. 395 00:35:02,650 --> 00:35:05,560 He's so weird. 396 00:35:09,810 --> 00:35:14,290 That's nonsense. Why would I hide that? 397 00:35:14,290 --> 00:35:17,450 Because you haven't forgotten what I told you when I brought you into the house. 398 00:35:17,450 --> 00:35:21,050 'Don't stand out. Don't look depressed.' 399 00:35:21,050 --> 00:35:23,140 'Don't smile or cry too often.' 400 00:35:23,140 --> 00:35:28,460 'Act like you don't exist. Even if you're smarter than Tae Young, don't show him up.' 401 00:35:28,460 --> 00:35:31,080 Dad... 402 00:35:33,130 --> 00:35:36,820 Yeah. You can't be caught as a lion cub. 403 00:35:36,820 --> 00:35:39,740 You should act like a pet. 404 00:35:41,090 --> 00:35:44,860 You should reveal your claws when you become a grown up. 405 00:35:44,860 --> 00:35:46,930 Just like you? 406 00:35:55,290 --> 00:35:59,960 Thank you. I thought you were living without any thoughts. 407 00:36:01,920 --> 00:36:05,680 You're my son. 408 00:36:17,090 --> 00:36:18,620 Yes? 409 00:36:23,870 --> 00:36:28,010 Han Joo, did you make a decision about the fish farm? 410 00:36:32,050 --> 00:36:35,260 Jin Ki, did you order people to use the boat trawl? 411 00:36:38,020 --> 00:36:40,880 I just talked to Jo Kwang Do's minion. 412 00:36:42,360 --> 00:36:47,980 - Why did you do that? - Let's just talk about the fish farm now. 413 00:36:47,980 --> 00:36:50,180 You take over the farm. I'll support you 414 00:36:50,190 --> 00:36:53,920 I'm not talking about the fish farm. I'm talking about using an illegal boat trawl! 415 00:36:53,920 --> 00:36:57,320 - You should stop it. - I can't. 416 00:36:57,320 --> 00:36:58,360 What? 417 00:36:58,360 --> 00:37:03,210 I know that you want to co-exist with other people around you. 418 00:37:03,210 --> 00:37:05,320 That's why I like you. 419 00:37:05,320 --> 00:37:14,230 But it's stupid taking care of others when you can't even take care of your family or yourself! 420 00:37:14,230 --> 00:37:17,020 You can live without doing the fish farm and the boat trawl. 421 00:37:17,020 --> 00:37:19,170 But we'll all die if we can't work! 422 00:37:19,170 --> 00:37:22,400 That's why I offered you a job so you can take care of yourself! Why are you being so stubborn? 423 00:37:23,700 --> 00:37:26,340 Please think about the kids! 424 00:37:26,340 --> 00:37:29,500 I don't want to be a shameless father to the kids. 425 00:37:29,500 --> 00:37:33,210 If you don't have power, you'll become shameless. That is how the world crumbles. 426 00:37:33,770 --> 00:37:35,750 What do you have for living like that? 427 00:37:35,750 --> 00:37:37,460 Only the criminal records. What else? 428 00:37:40,670 --> 00:37:42,670 - Listen to me this time. - You listen to me first. 429 00:37:43,860 --> 00:37:47,880 This is why I live my life and I'll die living like this. 430 00:37:49,310 --> 00:37:53,140 I don't want you to live a bad life. 431 00:37:53,140 --> 00:37:56,320 Don't you know how proud I am of you? 432 00:37:58,030 --> 00:38:03,980 I'm telling you this because I care about you. Please take the fish farm. 433 00:38:03,980 --> 00:38:08,570 Jin Ki, if you really think of me as your brother 434 00:38:09,700 --> 00:38:13,770 stop the boat trawl. I'm begging you. 435 00:38:20,260 --> 00:38:22,760 - Stop lying. - It's true. 436 00:38:22,760 --> 00:38:25,930 - So, you picked up a college girl? - Yep! 437 00:38:25,930 --> 00:38:28,830 I look kind of old, you know. 438 00:38:28,830 --> 00:38:34,010 She was like, 'Honey, come here.' 439 00:38:34,010 --> 00:38:36,860 You're so disgusting. 440 00:38:58,070 --> 00:39:01,620 Hey, you know me, don't you? 441 00:39:08,260 --> 00:39:10,820 Can we have a talk? Hop in. 442 00:39:10,820 --> 00:39:12,050 I have nothing to talk to you about. 443 00:39:12,050 --> 00:39:15,090 When an adult tells you to hop in, you hop in. I won't harm you. 444 00:39:21,640 --> 00:39:23,910 I saw you fighting and you were good. 445 00:39:23,910 --> 00:39:26,850 Do you want to work for me? 446 00:39:26,850 --> 00:39:28,660 What work? 447 00:39:28,660 --> 00:39:30,610 This and that. 448 00:39:30,610 --> 00:39:32,960 Something that makes money. 449 00:39:32,960 --> 00:39:36,280 You can make ten times more than your name. 450 00:39:36,280 --> 00:39:40,000 You'll go to school, of course. It's like a part time job. 451 00:39:40,840 --> 00:39:44,590 I dug up some information about you. Your life is so tiring. 452 00:39:44,590 --> 00:39:49,060 What do you think? Do you want to live a different life with the talent you have? 453 00:39:49,060 --> 00:39:52,440 You're not going to succeed in studying anyway. 454 00:39:52,440 --> 00:39:58,920 Do you know why I live like this? My life became like this when I went to a jail at the age of 19. 455 00:39:58,920 --> 00:40:02,120 You think people would treat you like a human if you're uneducated and have nothing? 456 00:40:02,120 --> 00:40:04,270 Do you want to live like me? 457 00:40:06,820 --> 00:40:09,650 I don't want to do it. 458 00:40:09,650 --> 00:40:11,800 I can go now, right? 459 00:40:11,800 --> 00:40:14,450 - What the hell? - Let him leave. 460 00:40:14,450 --> 00:40:17,460 You're welcome to come back if you change your mind. 461 00:40:22,610 --> 00:40:28,360 Hey, Chun Won, can you take Young Won home? I have somewhere to go. 462 00:40:28,360 --> 00:40:33,140 - Baek Won, where are you going? - I have some errands to do. 463 00:40:33,140 --> 00:40:37,750 - Go home with Chun Won today. - I want to go home with you. 464 00:40:37,750 --> 00:40:42,320 You should get close to her too. Please take him home, Chun Won. 465 00:40:42,320 --> 00:40:44,990 - Okay. - I'll see you guys. 466 00:40:47,110 --> 00:40:50,710 Let's go. 467 00:40:56,740 --> 00:40:59,220 Does Wadanabae Ohsamu really exist? 468 00:40:59,220 --> 00:41:02,700 Yes. I hired her to play your role. 469 00:41:02,700 --> 00:41:06,000 The old woman is distrustful. I'm going to have to arrange a meeting with her. 470 00:41:06,000 --> 00:41:09,970 By the way, why did you only invest the half... 1.5 million dollars? 471 00:41:09,970 --> 00:41:14,110 Even if we invest three million dollars, it will fall short. 472 00:41:14,110 --> 00:41:17,590 We're going to invest the other half in something else and make more money. 473 00:41:17,590 --> 00:41:20,340 We need to beat her. 474 00:41:20,340 --> 00:41:23,210 - How are you going to do that? - Let me take care of that. 475 00:41:23,210 --> 00:41:28,060 No. I need to know every single thing you're planning to do. 476 00:41:28,060 --> 00:41:31,120 Don't be so vague. That is my money. 477 00:41:35,160 --> 00:41:36,890 Come closer. 478 00:41:40,270 --> 00:41:42,910 Smuggling? 479 00:41:44,110 --> 00:41:46,520 No. That's too dangerous! 480 00:41:47,510 --> 00:41:50,540 No pain, no gain. 481 00:41:50,540 --> 00:41:56,550 The though of fighting against Kang Jung Sim was dangerous. 482 00:42:00,690 --> 00:42:02,660 Ma'am. 483 00:42:07,130 --> 00:42:09,800 How did you know I'm here? 484 00:42:10,740 --> 00:42:16,900 I called the number you gave me but you didn't answer it. So I just came here. 485 00:42:18,300 --> 00:42:21,940 I have to go back to the office. Call me when you're ready. 486 00:42:31,040 --> 00:42:33,970 I'm sorry. Did I interrupt you guys? 487 00:42:33,970 --> 00:42:36,700 No, you're fine. What's up? 488 00:42:36,700 --> 00:42:40,870 It's about my family. You have to do me a favor. 489 00:42:50,050 --> 00:42:52,830 If you don't have power, you'll be shameless. That is how the world crumbles. 490 00:42:53,120 --> 00:42:55,980 Why are you living like that? 491 00:42:55,980 --> 00:42:57,590 Dad. 492 00:42:59,620 --> 00:43:00,620 You're home. 493 00:43:00,620 --> 00:43:03,350 You're late. Chun Won and Young Won got home already. 494 00:43:03,350 --> 00:43:08,190 You aren't going anywhere today, right? My teacher wants to see you. 495 00:43:08,200 --> 00:43:10,770 Your teacher? Why? 496 00:43:10,770 --> 00:43:12,690 Did Young Won cause trouble again? 497 00:43:12,690 --> 00:43:17,430 No, it's not that. I think he has to discuss something since Chun Won transferred. 498 00:43:17,430 --> 00:43:21,260 Ah, I see. When? 499 00:43:21,260 --> 00:43:25,600 At night. He wants to see you outside of school. 500 00:43:25,600 --> 00:43:29,400 If your teacher wants to see me, I should. 501 00:43:31,300 --> 00:43:35,550 - What should I wear? - I'll figure that out. 502 00:43:58,920 --> 00:44:02,730 Dude, you should knock the door when you enter someone else's room! 503 00:44:05,210 --> 00:44:08,490 - What are you doing? - Let me borrow your dad's clothes. 504 00:44:08,490 --> 00:44:10,480 Keep it from your dad. 505 00:44:10,870 --> 00:44:16,760 Are you crazy? You're borrowing his clothes for nothing? 506 00:44:16,760 --> 00:44:21,510 Then I'm going to tell your dad about what you're reading now. 507 00:44:24,390 --> 00:44:27,340 Take it. You want his shoes? 508 00:44:40,050 --> 00:44:45,690 Why are you doing this to me, Jin Ki? 509 00:44:47,690 --> 00:44:49,810 Don't hurt his face. 510 00:44:54,580 --> 00:45:01,130 I'm sorry, Jin Ki. Please help me... 511 00:45:02,280 --> 00:45:06,420 You told Han Joo that I was behind the boat trawl, didn't you? 512 00:45:06,420 --> 00:45:10,040 No. This is misunderstanding. I never did that. 513 00:45:13,190 --> 00:45:14,680 ?????????????? 514 00:45:16,590 --> 00:45:20,680 You're right. I did tell him. 515 00:45:21,920 --> 00:45:26,710 Please don't do this to me, Jin Ki. Tell him not to hit me. 516 00:45:29,170 --> 00:45:33,000 Han Joo kept on asking me about it, so I had to tell him. 517 00:45:33,000 --> 00:45:37,400 - I'm sorry. - I told you to watch what you say. 518 00:45:37,400 --> 00:45:41,260 I will! I won't say anything to him. 519 00:45:41,260 --> 00:45:45,390 You scum. 520 00:45:50,260 --> 00:45:53,520 Put medicine on so Han Joo won't notice. 521 00:45:54,650 --> 00:45:58,980 If this happens again, your body will be found under these. 522 00:46:26,820 --> 00:46:30,750 Baek Won, there will be fireworks festival by the water. Let's go there tonight. 523 00:46:31,110 --> 00:46:34,630 - No. - Why not? I want to go. 524 00:46:34,630 --> 00:46:37,500 - Me too. - We're having dinner soon. 525 00:46:37,500 --> 00:46:40,330 - Then let's go after dinner. - Yes, we can do that. 526 00:46:40,330 --> 00:46:44,300 It's too far to go. Do your homework in your room. 527 00:46:54,680 --> 00:46:56,920 Han Joo? 528 00:47:01,430 --> 00:47:03,600 Young Hae. 529 00:47:07,480 --> 00:47:09,630 What are you doing here? 530 00:47:09,630 --> 00:47:13,390 Baek Won wants to meet me here to discuss something about the family. 531 00:47:13,390 --> 00:47:15,090 What about you? 532 00:47:15,090 --> 00:47:19,190 Baek Won said her teacher will be here. 533 00:47:24,340 --> 00:47:26,540 Oh my God. 534 00:47:39,500 --> 00:47:43,380 Han Joo, you look good in the suit and the tie. 535 00:47:45,850 --> 00:47:53,210 All of these are Eok Jo's clothes. It's my first time wearing a tie. It feels stuffy. 536 00:47:53,210 --> 00:47:55,940 This isn't your first time. 537 00:47:55,940 --> 00:47:59,050 When I graduated high school, you wore that. 538 00:47:59,050 --> 00:48:01,730 You borrowed it from a laundromat though. 539 00:48:01,730 --> 00:48:08,410 You looked amazing. I still remember that. 540 00:48:08,410 --> 00:48:10,850 Ah, really? 541 00:48:10,850 --> 00:48:17,230 I remember that too. I'm not sure I was wearing the suit and the necktie. 542 00:48:18,370 --> 00:48:24,130 But I remember how you looked. You combed your hair and wore makeup for the first time. 543 00:48:24,130 --> 00:48:28,140 Of all the people, you were the most beauti-- 544 00:48:40,580 --> 00:48:44,650 I heard from Baek Won that you fainted in front of the water. 545 00:48:46,440 --> 00:48:50,010 What happened? Something happened to you, didn't it? 546 00:49:01,690 --> 00:49:05,980 They're setting off fireworks, Han Joo. Let's go! 547 00:49:25,660 --> 00:49:31,030 Han Joo, that's so beautiful. I feel so happy! 548 00:49:37,170 --> 00:49:40,750 That's so pretty. 549 00:49:46,680 --> 00:49:49,790 - Dad! - Dad! 550 00:49:49,790 --> 00:49:52,880 - You two... - What are you doing here, Dad? 551 00:49:52,880 --> 00:49:55,750 Hey, Dad is wearing a suit. 552 00:49:59,000 --> 00:50:03,280 Hi, guys. You're Sib Won and you're Yeol Won, right? 553 00:50:03,280 --> 00:50:05,100 Are you here to see the fireworks? 554 00:50:05,100 --> 00:50:07,650 Why are you with my dad? 555 00:50:12,470 --> 00:50:15,820 - They went out? - They said they're going to see fireworks. 556 00:50:15,820 --> 00:50:20,520 I wanted to go too but they told me to stay home. 557 00:50:20,520 --> 00:50:26,990 They said they won't see me in the dark so I should stay home. 558 00:50:47,820 --> 00:50:52,380 I want to light a firecracker. Don't you want to do it? 559 00:50:52,380 --> 00:50:55,510 I do, but it's a waste of money. 560 00:50:55,510 --> 00:50:58,520 Even if it's wasting money, I want to do it. 561 00:50:58,520 --> 00:51:02,050 Guys. 562 00:51:07,530 --> 00:51:10,640 I didn't tell you to buy those. 563 00:51:19,940 --> 00:51:22,630 - Don't come near me. - You don't come near me. 564 00:51:22,630 --> 00:51:26,110 They look so happy. 565 00:51:35,720 --> 00:51:42,510 You're unbelievable. How could you come to my son's grave while living like that? 566 00:51:43,990 --> 00:51:47,180 Is that man a father of the violent guy? 567 00:51:47,180 --> 00:51:53,540 I remember that face. He's the ex-convict who kidnapped Ha Bin. 568 00:51:53,540 --> 00:51:56,280 - Dad. - Dad. 569 00:51:56,280 --> 00:52:02,130 Mom, look at those kids. They have kids too? Oh my God. 570 00:52:02,130 --> 00:52:05,020 Who are they? Do you know them? 571 00:52:05,020 --> 00:52:09,710 No. Why don't you guys play with these over there? 572 00:52:11,550 --> 00:52:12,550 Let's go! 573 00:52:12,550 --> 00:52:17,580 Why are you sending them away? I guess you have conscience at least. 574 00:52:17,580 --> 00:52:20,270 - Don't get us wrong. The kids are... - Shut up. 575 00:52:20,270 --> 00:52:22,330 I don't want to talk to a kidnapper. 576 00:52:22,330 --> 00:52:26,220 I don't want to talk to you either, Kang Jung Sim. Just keep going wherever you were going. 577 00:52:26,220 --> 00:52:29,290 'Kang Jung Sim?' 578 00:52:29,290 --> 00:52:33,820 Are you showing off how uneducated you are? What are you doing? 579 00:52:33,820 --> 00:52:37,310 You left me as if you were going to do something dangerous to me. 580 00:52:37,310 --> 00:52:41,660 But it turns out that you're seeing a man from the same orphanage? 581 00:52:41,660 --> 00:52:44,700 Why do you care who I'm seeing? 582 00:52:44,700 --> 00:52:47,740 Don't pretend you know me. Just mind your own business. 583 00:52:47,740 --> 00:52:55,520 Sure. I don't want to talk to you, an animal who dates another animal right after her husband died. 584 00:52:55,520 --> 00:52:59,080 - I only talk to humans. - Excuse me. Watch your mouth. 585 00:52:59,080 --> 00:53:02,320 In my eyes, you guys are not human. 586 00:53:02,320 --> 00:53:08,330 People like you who don't have respect and treat us like animals are evil. 587 00:53:08,330 --> 00:53:10,040 - Do you understand? - What did you say? 588 00:53:10,040 --> 00:53:15,710 Mom, let's just go. Don't even bother talking back to a mad dog. You'll be one of them if you do. 589 00:53:15,710 --> 00:53:19,330 Mom, let's just go. Are you okay? 590 00:53:29,830 --> 00:53:31,320 Are you okay? 591 00:53:38,250 --> 00:53:41,610 - Han Joo and Young Hae? - Yes. 592 00:53:41,610 --> 00:53:47,380 They have two kids. I think they're about ten years old. 593 00:53:47,380 --> 00:53:51,560 Think about it then, after Ha Bin died... 594 00:53:53,090 --> 00:53:59,610 Then it means she has been seeing him since before Ha Bin died? 595 00:54:00,930 --> 00:54:05,650 The way she talked to my mom was so rude. Oh my God. I'm so mad. 596 00:54:08,690 --> 00:54:15,890 Besides, she is his second wife. He has two older daughters and a son. 597 00:54:15,890 --> 00:54:19,470 When I went to the police last time... 598 00:54:21,590 --> 00:54:25,600 Never mind. You don't have to know this. 599 00:54:26,740 --> 00:54:32,620 Honey, you don't talk to those two, right? 600 00:54:33,640 --> 00:54:37,550 - What are you talking about? - You guys are from the same orphanage. 601 00:54:37,550 --> 00:54:40,410 I don't have time to care about them, honey. 602 00:54:40,410 --> 00:54:45,680 I'm begging you. Please don't talk about the orphanage in front of me. 603 00:54:45,680 --> 00:54:49,470 Are you mad, honey? 604 00:54:51,710 --> 00:54:56,860 I'm just worried about you. What if Mom thinks you're still talking to them? 605 00:55:01,540 --> 00:55:04,550 I'm sorry for lying to you. 606 00:55:04,550 --> 00:55:10,230 I just wanted you to be happy with the woman you love. 607 00:55:10,230 --> 00:55:16,470 Baek Won, I told you I'm happy to live with you guys like this. 608 00:55:16,470 --> 00:55:20,510 But I feel bad about your life. 609 00:55:20,510 --> 00:55:24,080 You can't date a woman you love because of us. 610 00:55:24,080 --> 00:55:29,080 It's not because of you guys. I just can't be with her. 611 00:55:29,080 --> 00:55:32,830 - Why not? - She's... 612 00:55:39,300 --> 00:55:44,120 She has to meet a better guy than me. I have nothing. 613 00:55:48,200 --> 00:55:53,240 Sometimes, watching her at a far distance is better. 614 00:55:53,240 --> 00:55:55,850 Because if I'm close to her, it will only cause her to suffer. 615 00:56:00,130 --> 00:56:02,680 Dad... 616 00:56:08,100 --> 00:56:11,490 What's wrong? 617 00:56:11,490 --> 00:56:18,760 I just feel so bad for you. You're the most amazing man in the world. 618 00:56:45,120 --> 00:56:47,450 Are you sure the boat just sailed by? 619 00:56:47,450 --> 00:56:50,040 Yes. I saw it with my own two eyes. 620 00:56:50,040 --> 00:56:54,260 They're planning to get all the fish in the middle of the day. 621 00:56:54,260 --> 00:56:57,270 I called the police but they aren't even coming. 622 00:56:57,270 --> 00:57:00,080 - Let's go, Eok Jo. - Where? 623 00:57:00,080 --> 00:57:02,810 - We have to catch them. - I don't want to. 624 00:57:02,810 --> 00:57:04,960 We can't do that by ourselves. 625 00:57:04,960 --> 00:57:08,240 I'm only going to take pictures. I need somebody to drive the boat. 626 00:57:22,900 --> 00:57:25,250 Eok Jo, it's that way. 627 00:57:25,250 --> 00:57:29,110 - Go that way. - Dude, we're going to get caught. 628 00:57:29,110 --> 00:57:31,770 Go closer to the boat. 629 00:57:34,470 --> 00:57:38,000 I have to take good pictures! Go closer. 630 00:57:38,000 --> 00:57:39,740 Whatever. 631 00:57:49,670 --> 00:57:52,810 Sir, you need to see this. 632 00:58:07,670 --> 00:58:08,670 Get that boat. 633 00:58:08,670 --> 00:58:11,790 We're pulling in a net now, so we can't do that. 634 00:58:11,790 --> 00:58:15,600 Damn. Call the dock. We have to get him! 635 00:58:33,960 --> 00:58:35,820 Hey. 636 00:58:40,660 --> 00:58:42,200 Give me the film. 637 00:58:44,410 --> 00:58:46,660 Stand behind me. 638 00:59:07,220 --> 00:59:09,450 Stop kicking me! 639 00:59:52,500 --> 00:59:55,750 1.5 million dollars were deposited into the company's account. 640 00:59:55,750 --> 00:59:58,010 - Now, we... - Mr. Seo. 641 01:00:00,520 --> 01:00:02,490 What is it? I'm in the middle of meeting. 642 01:00:02,490 --> 01:00:06,210 I'm sorry but we got a situation with the boat trawl. 643 01:00:08,270 --> 01:00:11,610 - I'll be right back. - Tell me about it. 644 01:00:11,610 --> 01:00:13,760 What's going on? 645 01:00:17,400 --> 01:00:21,120 Am I a scarecrow? What happened? 646 01:00:26,220 --> 01:00:30,620 - What's wrong, Baek Won? - Man Won, Dad got arrested by the police. 647 01:00:30,620 --> 01:00:32,150 What? 648 01:00:33,980 --> 01:00:37,960 Give me the film. This won't do anything good for you. 649 01:00:39,480 --> 01:00:42,320 We're only going to have to pay one million won for the fee. 650 01:00:42,320 --> 01:00:43,820 You'll get hurt. 651 01:00:43,820 --> 01:00:47,510 This might work since you came all the way for this. 652 01:00:47,510 --> 01:00:48,760 Han Joo. 653 01:00:48,760 --> 01:00:51,510 If the police don't do their job well 654 01:00:51,510 --> 01:00:54,570 I'm going to go to a broadcasting station or a newspaper company with the film. 655 01:00:54,570 --> 01:01:02,260 Until Golden Group stops using the boat trawl, I'm going to do everything I have to. 656 01:01:05,210 --> 01:01:09,180 Why are you doing this to me? Don't you see I'm worried about you? 657 01:01:10,680 --> 01:01:13,420 Please behave normally! 658 01:01:13,420 --> 01:01:17,310 I really don't want to hurt you. 659 01:01:21,190 --> 01:01:23,720 You hurt me already. 660 01:01:23,720 --> 01:01:26,300 I begged you to stop. 661 01:01:26,300 --> 01:01:32,450 But if you still can't stop, then just walk over me. 662 01:01:48,960 --> 01:01:52,360 - Is he the one who did that? - Yes, ma'am. 663 01:01:55,530 --> 01:02:01,240 You and I must have done something bad to each other in a previous life. 664 01:02:03,270 --> 01:02:04,490 Hi, Mrs. Kang. 665 01:02:04,610 --> 01:02:05,900 What are you doing here? 666 01:02:05,900 --> 01:02:08,050 Long time, no see, Mr. Baek. 667 01:02:08,050 --> 01:02:16,130 Send him to jail. He interrupted my business and beat up my employees. He's a gang member! 668 01:02:16,130 --> 01:02:19,410 If you look at his information, he has a criminal record. 669 01:02:19,410 --> 01:02:23,920 Please lock up that animal so he won't do anything crazy anymore. 670 01:02:24,730 --> 01:02:26,450 Dad. 671 01:02:29,600 --> 01:02:32,570 Dad, what happened to you face? Who did this to you? 672 01:02:35,730 --> 01:02:38,990 What are you doing? I told you to lock up that animal in a cage. 673 01:02:40,310 --> 01:02:42,400 Are you talking about my dad now? 674 01:02:42,400 --> 01:02:45,430 Who are you, old lady? 675 01:02:51,240 --> 01:02:56,540 Subtitles by DramaFever 676 01:03:05,880 --> 01:03:09,260 Where is the film that Kim Han Joo has? 677 01:03:09,260 --> 01:03:12,590 Han Joo got arrested by the police because of Golden Group? 678 01:03:12,590 --> 01:03:15,520 What's going to happen to my dad? 679 01:03:15,520 --> 01:03:19,470 - I'll do anything. - Can you really do anything? 680 01:03:19,470 --> 01:03:24,400 You did it, Dad, didn't you? You tore the little kids' heart out. 681 01:03:24,400 --> 01:03:27,620 Everything is my fault so release Kim Han Joo. 682 01:03:27,620 --> 01:03:29,480 I'm begging you. 683 01:03:29,480 --> 01:03:34,400 Mrs. Kang, please release my dad. Please. 55620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.