All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E06.1080i.HDTV.MPEG2.DD5.1-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:41,341 --> 00:05:43,410 What are they doing with the bodies? 2 00:05:43,920 --> 00:05:44,876 Get back to work. 3 00:05:44,927 --> 00:05:47,546 No. I've been here for weeks. 4 00:05:47,580 --> 00:05:49,470 I'm not scrubbing one more corpse 5 00:05:49,980 --> 00:05:51,616 until you tell me why I'm doing it. 6 00:05:51,651 --> 00:05:53,552 You will know why. 7 00:05:53,619 --> 00:05:57,856 - When? - When it's time, not before. 8 00:05:57,890 --> 00:05:59,358 Get back to work. 9 00:05:59,392 --> 00:06:00,859 When do I get to play the game? 10 00:06:00,893 --> 00:06:02,527 Game? 11 00:06:02,562 --> 00:06:05,147 The game. The Game of Faces. 12 00:06:05,181 --> 00:06:08,567 You tried already. You failed. 13 00:06:08,618 --> 00:06:10,350 I didn't even know I was playing. 14 00:06:10,690 --> 00:06:12,454 Who are you? 15 00:06:12,488 --> 00:06:14,139 No one. 16 00:06:15,441 --> 00:06:16,658 Get back to work. 17 00:06:16,709 --> 00:06:18,160 Who are you? 18 00:06:18,244 --> 00:06:21,413 What are you doing here? How did you get here? 19 00:06:22,632 --> 00:06:25,984 I'm from Westeros just like you. 20 00:06:27,186 --> 00:06:29,738 Daughter of a lord just like you. 21 00:06:30,840 --> 00:06:32,574 Except I was an only child. 22 00:06:32,608 --> 00:06:35,827 Heir to his fortune. 23 00:06:35,862 --> 00:06:38,430 My mother died. 24 00:06:38,464 --> 00:06:40,682 My father remarried and his new wife 25 00:06:40,768 --> 00:06:43,585 gave birth to a girl. 26 00:06:43,619 --> 00:06:48,173 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 27 00:06:48,241 --> 00:06:50,242 so she tried to kill me with poison. 28 00:06:50,276 --> 00:06:52,511 I found out. 29 00:06:52,545 --> 00:06:54,780 Sought help from the Faceless Men. 30 00:06:56,983 --> 00:06:59,668 And my father was widowed again. 31 00:07:01,337 --> 00:07:03,705 I've been serving them ever since. 32 00:07:14,917 --> 00:07:18,203 Was that true or a lie? 33 00:07:20,907 --> 00:07:22,357 What? 34 00:07:22,391 --> 00:07:24,192 Did you believe every word I said? 35 00:07:29,310 --> 00:07:30,615 Get back to work. 36 00:07:45,214 --> 00:07:47,265 Who are you? 37 00:07:56,809 --> 00:07:58,844 Who are you? 38 00:08:03,816 --> 00:08:05,267 Arya. 39 00:08:06,435 --> 00:08:08,570 And where did you come from? 40 00:08:08,654 --> 00:08:10,710 Westeros. 41 00:08:14,210 --> 00:08:16,194 My family home is Winterfell. 42 00:08:16,228 --> 00:08:18,830 I'm the youngest daughter of a great lord, 43 00:08:18,866 --> 00:08:20,310 Eddard Stark. 44 00:08:20,117 --> 00:08:21,700 He died in battle. 45 00:08:22,835 --> 00:08:24,369 A lie. 46 00:08:24,420 --> 00:08:27,472 After he was executed, I fled the capital. 47 00:08:28,841 --> 00:08:30,709 Had to kill a stable boy. 48 00:08:30,760 --> 00:08:32,544 Drove my sword through his back. 49 00:08:34,460 --> 00:08:35,680 A lie. 50 00:08:35,715 --> 00:08:37,632 I stabbed him in the gut. 51 00:08:37,667 --> 00:08:40,202 I tried to find my mother and brother, 52 00:08:40,236 --> 00:08:41,870 but I never did. 53 00:08:41,939 --> 00:08:44,306 They were murdered by Walder Frey. 54 00:08:45,725 --> 00:08:47,943 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 55 00:08:49,929 --> 00:08:53,398 A man called the Hound. Sandor Clegane. 56 00:08:53,432 --> 00:08:55,534 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 57 00:08:55,568 --> 00:08:57,569 He begged me to kill him, but I wouldn't. 58 00:08:57,603 --> 00:08:59,704 I left him in the mountains to die. 59 00:08:59,739 --> 00:09:02,207 I wanted him to suffer. I hated him. 60 00:09:04,327 --> 00:09:05,794 I hated him. 61 00:09:07,463 --> 00:09:10,248 That's not a lie! 62 00:09:10,282 --> 00:09:13,251 A girl lies to me, 63 00:09:13,302 --> 00:09:16,755 to the Many-Faced God, to herself. 64 00:09:16,789 --> 00:09:18,940 Does she truly want to be no one? 65 00:09:19,800 --> 00:09:21,176 Yes. 66 00:09:26,232 --> 00:09:29,184 I'm not playing this stupid game anymore! 67 00:09:29,235 --> 00:09:31,403 We never stop playing. 68 00:09:53,676 --> 00:09:57,295 So, those villages we were supposed to find? 69 00:09:57,346 --> 00:09:59,180 We can't live on berries and roots. 70 00:09:59,215 --> 00:10:01,933 I can. 71 00:10:01,968 --> 00:10:03,768 You're not hungry? 72 00:10:03,803 --> 00:10:06,540 Of course I'm hungry. 73 00:10:06,139 --> 00:10:08,640 You're an awful travelling companion, do you know that? 74 00:10:08,674 --> 00:10:10,892 Possibly the least charming man I've ever met. 75 00:10:10,943 --> 00:10:12,577 I'm not your travelling companion. 76 00:10:12,612 --> 00:10:15,897 We are travelling together in each other's company, therefore... 77 00:10:15,982 --> 00:10:17,849 Do you ever shut up? 78 00:10:17,867 --> 00:10:20,986 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 79 00:10:21,370 --> 00:10:23,521 without ever saying a word. 80 00:10:23,539 --> 00:10:25,240 Why? 81 00:10:28,360 --> 00:10:31,329 It never occurred to you to ask why until now? 82 00:10:33,666 --> 00:10:35,634 You never wondered why Tyrion Lannister 83 00:10:35,668 --> 00:10:38,369 decided to visit a brothel in Volantis? 84 00:10:38,387 --> 00:10:41,339 I'm sure you visited many brothels in many cities. 85 00:10:43,476 --> 00:10:45,176 I killed my father. 86 00:10:47,730 --> 00:10:51,660 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 87 00:10:53,686 --> 00:10:55,937 And he was fucking the woman I loved. 88 00:11:06,582 --> 00:11:08,133 As miserable as you are, Mormont, 89 00:11:08,167 --> 00:11:09,701 at least your father was a good man. 90 00:11:09,735 --> 00:11:11,536 What do you know about my father? 91 00:11:11,570 --> 00:11:15,123 I met him. I visited the Wall. 92 00:11:15,174 --> 00:11:18,930 When I asked him about his men, 93 00:11:18,127 --> 00:11:20,345 he knew all their stories, every one of them. 94 00:11:20,379 --> 00:11:23,965 He actually cared about the people under his command. 95 00:11:24,500 --> 00:11:27,385 How do they put it in the Watch? 96 00:11:27,436 --> 00:11:30,188 "We shall never see his like again." 97 00:11:39,865 --> 00:11:43,368 Oh, you didn't know. 98 00:11:48,774 --> 00:11:51,743 I'm sorry. I am. 99 00:11:54,113 --> 00:11:55,580 How? 100 00:11:57,116 --> 00:11:58,950 I only know what I heard. 101 00:11:58,968 --> 00:12:00,135 How? 102 00:12:00,219 --> 00:12:02,754 He was leading an expedition beyond the Wall. 103 00:12:03,672 --> 00:12:06,341 There was a mutiny. 104 00:12:06,392 --> 00:12:08,660 He was murdered by his own men. 105 00:12:20,272 --> 00:12:22,524 We better keep moving. 106 00:13:11,991 --> 00:13:13,541 Valar morghulis. 107 00:13:13,610 --> 00:13:15,677 Valar dohaeris. 108 00:13:17,112 --> 00:13:19,414 I have nowhere else to go. 109 00:13:19,448 --> 00:13:23,117 I've taken her to every healer in Braavos. 110 00:13:23,152 --> 00:13:26,154 I've spent every penny I had. 111 00:13:31,260 --> 00:13:34,295 She suffers every day of her life. 112 00:13:34,330 --> 00:13:37,315 I just want it to end. 113 00:14:05,211 --> 00:14:06,911 It hurts. 114 00:14:06,929 --> 00:14:09,297 I know. 115 00:14:11,433 --> 00:14:13,918 Don't be afraid. 116 00:14:13,936 --> 00:14:17,338 I used to be like you. 117 00:14:17,373 --> 00:14:19,507 I was sick. 118 00:14:20,776 --> 00:14:22,777 I was dying. 119 00:14:25,631 --> 00:14:29,317 But my father never gave up on me. 120 00:14:31,737 --> 00:14:34,522 He loved me 121 00:14:34,557 --> 00:14:36,157 more than anything in the world, 122 00:14:36,208 --> 00:14:38,943 just like your father loves you. 123 00:14:38,978 --> 00:14:42,230 So he brought me here. 124 00:14:42,264 --> 00:14:44,916 My father prayed to the Many-Faced God. 125 00:14:47,520 --> 00:14:49,170 And I drank the water from his fountain. 126 00:14:50,472 --> 00:14:52,323 It healed me. 127 00:15:04,970 --> 00:15:07,522 I've devoted my life to him now. 128 00:15:09,410 --> 00:15:11,590 You don't want to hurt anymore? 129 00:15:13,295 --> 00:15:14,996 Drink. 130 00:17:59,328 --> 00:18:01,279 Is a girl ready? 131 00:18:02,981 --> 00:18:05,833 To give up her ears, her nose, her tongue? 132 00:18:07,419 --> 00:18:10,288 Her hopes and dreams, her loves and hates? 133 00:18:10,339 --> 00:18:13,124 All that makes a girl who she is? 134 00:18:14,259 --> 00:18:16,427 Forever? 135 00:18:19,548 --> 00:18:21,966 No. 136 00:18:22,000 --> 00:18:25,136 A girl is not ready to become no one. 137 00:18:30,626 --> 00:18:33,294 But she is ready to become someone else. 138 00:18:46,575 --> 00:18:49,627 Why Daenerys? Why is she worth all this? 139 00:18:51,330 --> 00:18:54,465 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 140 00:18:54,500 --> 00:18:56,384 during Robert's Rebellion. 141 00:18:56,418 --> 00:18:58,553 Do you believe in anything? 142 00:18:58,587 --> 00:19:00,254 I believe in lots of things. 143 00:19:00,339 --> 00:19:02,223 In something greater than ourselves, I mean. 144 00:19:02,257 --> 00:19:04,342 The gods, destiny. 145 00:19:04,393 --> 00:19:07,595 Do you believe there's a plan for this world? 146 00:19:07,679 --> 00:19:10,970 No. 147 00:19:10,149 --> 00:19:11,399 Neither did I. 148 00:19:11,433 --> 00:19:13,818 I was a cynic just like you. 149 00:19:13,852 --> 00:19:16,988 Then I saw a girl step into a great fire 150 00:19:17,220 --> 00:19:18,906 with three stone eggs. 151 00:19:18,941 --> 00:19:21,742 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 152 00:19:21,777 --> 00:19:25,863 Instead, I saw her, Daenerys, 153 00:19:25,914 --> 00:19:29,917 alive and unhurt, holding her baby dragons. 154 00:19:32,254 --> 00:19:35,390 Have you ever heard baby dragons singing? 155 00:19:35,900 --> 00:19:36,791 No. 156 00:19:36,842 --> 00:19:39,293 It's hard to be a cynic after that. 157 00:19:41,213 --> 00:19:43,464 Doesn't mean she's going to be a great queen. 158 00:19:43,515 --> 00:19:45,383 No, it doesn't. 159 00:19:45,434 --> 00:19:47,718 The Targaryens are famously insane. 160 00:19:47,752 --> 00:19:50,638 What if she conquers the world? Then what? 161 00:19:50,689 --> 00:19:52,940 1,000 years of peace and prosperity? 162 00:19:52,975 --> 00:19:54,976 First we have to conquer the world. 163 00:19:55,270 --> 00:19:56,894 We? 164 00:19:56,928 --> 00:19:59,113 All right, let's assume your dreams come true. 165 00:19:59,198 --> 00:20:02,483 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 166 00:20:02,534 --> 00:20:05,703 She hacks off my head and restores your position. 167 00:20:05,737 --> 00:20:08,390 You command her army, sail to Westeros, 168 00:20:08,730 --> 00:20:10,992 defeat all your enemies and watch her climb those steps 169 00:20:11,430 --> 00:20:12,493 and sit on the Iron Throne. 170 00:20:12,544 --> 00:20:14,795 Hurrah. Long live the queen. Then what? 171 00:20:14,830 --> 00:20:16,414 Then she rules. 172 00:20:16,465 --> 00:20:19,634 So a woman who has not spent a single day of her adult life 173 00:20:19,668 --> 00:20:22,386 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 174 00:20:22,421 --> 00:20:24,972 - She's the rightful heir. - Why? 175 00:20:25,700 --> 00:20:28,843 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 176 00:20:32,231 --> 00:20:34,515 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 177 00:20:34,566 --> 00:20:36,350 They probably came ashore for... 178 00:20:36,401 --> 00:20:38,853 Water. 179 00:20:49,448 --> 00:20:52,199 Got a lot of fight in you, huh? 180 00:21:00,459 --> 00:21:02,510 Salt mines? 181 00:21:02,594 --> 00:21:05,846 Yeah, that or a galley slave. 182 00:21:05,881 --> 00:21:07,765 He looks strong enough. 183 00:21:07,799 --> 00:21:10,601 What about the dwarf? 184 00:21:10,636 --> 00:21:12,937 Worthless. 185 00:21:12,971 --> 00:21:15,556 Cut his throat. 186 00:21:15,607 --> 00:21:17,608 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 187 00:21:17,643 --> 00:21:20,610 And then chop off his cock. 188 00:21:20,145 --> 00:21:21,345 We'll sell it for a fortune. 189 00:21:21,363 --> 00:21:23,514 A dwarf's cock has magic powers. 190 00:21:23,532 --> 00:21:25,900 Wait! Wait! 191 00:21:25,951 --> 00:21:27,318 Wait, wait, wait! 192 00:21:27,352 --> 00:21:29,954 You can't just hand a dry cock to a merchant 193 00:21:29,988 --> 00:21:31,489 and expect him to pay for it. 194 00:21:31,523 --> 00:21:33,491 He has to know it came from a dwarf. 195 00:21:33,542 --> 00:21:36,844 And how could he know unless he sees the dwarf? 196 00:21:36,878 --> 00:21:38,629 It will be a dwarf-sized cock. 197 00:21:38,664 --> 00:21:40,665 Guess again. 198 00:21:45,537 --> 00:21:48,589 The dwarf lives until we find a cock merchant. 199 00:21:57,265 --> 00:21:59,767 Queen Daenerys has outlawed slavery. 200 00:21:59,818 --> 00:22:02,853 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 201 00:22:02,887 --> 00:22:06,574 Besides, she reopened the fighting pits. 202 00:22:06,608 --> 00:22:09,276 I've never heard of free men fighting in the pits. 203 00:22:09,328 --> 00:22:11,529 The fighting pits in Meereen? 204 00:22:11,563 --> 00:22:14,532 You're in luck, then. You're about to be rich. 205 00:22:14,566 --> 00:22:18,502 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 206 00:22:20,205 --> 00:22:21,789 Him. 207 00:22:21,840 --> 00:22:25,760 Him? He's got to be 60 years old. 208 00:22:25,794 --> 00:22:28,512 Sure, he's a bit long in the tooth, 209 00:22:28,547 --> 00:22:31,349 a bit withered, been in the sun too long. 210 00:22:31,383 --> 00:22:34,852 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 211 00:22:34,886 --> 00:22:37,188 They wrote songs about him. 212 00:22:43,362 --> 00:22:45,112 That true? 213 00:22:50,435 --> 00:22:53,287 He won the tournament at Lannisport. 214 00:22:53,321 --> 00:22:55,956 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 215 00:22:57,209 --> 00:23:00,244 The Kingslayer. 216 00:23:00,278 --> 00:23:03,664 Jousting. You're talking about jousting. 217 00:23:03,715 --> 00:23:06,500 A fancy game for fancy lads. 218 00:23:06,840 --> 00:23:08,836 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 219 00:23:08,887 --> 00:23:11,722 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 220 00:23:22,434 --> 00:23:23,851 Liar. 221 00:23:23,902 --> 00:23:26,570 It's no lie. His name was Qotho. 222 00:23:26,605 --> 00:23:29,490 He was bloodrider to Khal Drogo. 223 00:23:29,524 --> 00:23:33,494 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 224 00:23:33,528 --> 00:23:35,162 I'll prove my worth. 225 00:23:46,875 --> 00:23:50,940 For my children. Money. 226 00:23:53,715 --> 00:23:55,766 Lord Baelish. 227 00:23:55,801 --> 00:23:57,935 Yes? 228 00:23:59,271 --> 00:24:01,305 Lancel Lannister. 229 00:24:03,475 --> 00:24:05,443 Brother Lancel. 230 00:24:05,477 --> 00:24:07,610 We abandon our family names. 231 00:24:07,112 --> 00:24:08,896 Quite a family to abandon. 232 00:24:08,947 --> 00:24:12,116 The city has changed since you were here last. 233 00:24:12,150 --> 00:24:14,340 We flooded the gutters with wine, 234 00:24:14,690 --> 00:24:16,537 smashed the false idols, 235 00:24:16,571 --> 00:24:19,730 and set the godless on the run. 236 00:24:19,124 --> 00:24:20,624 Well done. 237 00:24:26,810 --> 00:24:29,300 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 238 00:24:29,334 --> 00:24:32,303 Should I send word that I'll be delayed? 239 00:24:36,570 --> 00:24:37,725 Step carefully, Lord Baelish. 240 00:24:37,759 --> 00:24:40,210 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 241 00:24:40,228 --> 00:24:41,762 in the new King's Landing. 242 00:24:41,813 --> 00:24:44,648 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 243 00:24:44,684 --> 00:24:47,184 Mine just happen to be entertaining. 244 00:24:56,495 --> 00:24:59,830 Do you think it's wise, Your Grace, 245 00:24:59,865 --> 00:25:01,665 arresting the heir to Highgarden? 246 00:25:01,700 --> 00:25:04,535 The Faith arrested the heir to Highgarden. 247 00:25:04,569 --> 00:25:07,671 Of course, and the Faith were armed on your orders. 248 00:25:07,707 --> 00:25:09,507 The king's orders. 249 00:25:09,541 --> 00:25:11,625 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 250 00:25:11,710 --> 00:25:13,577 House Tyrell won't tolerate this insult. 251 00:25:13,612 --> 00:25:16,714 House Tyrell won't tolerate it? 252 00:25:16,765 --> 00:25:18,716 I'm the insulted party, Lord Baelish. 253 00:25:18,750 --> 00:25:20,584 Ser Loras was promised to me. 254 00:25:20,619 --> 00:25:22,603 Instead he chose the company of boys. 255 00:25:22,637 --> 00:25:24,955 One's choice of companion is a curious thing. 256 00:25:27,659 --> 00:25:29,226 Most curious. 257 00:25:31,429 --> 00:25:33,564 Lysa Arryn, for instance. 258 00:25:33,598 --> 00:25:35,599 Thoroughly repellant woman. 259 00:25:37,200 --> 00:25:38,953 Forgive me. 260 00:25:38,987 --> 00:25:40,955 I know you're still in mourning. 261 00:25:40,989 --> 00:25:44,375 Lysa was a good woman. 262 00:25:44,409 --> 00:25:45,709 A kind woman. 263 00:25:45,744 --> 00:25:48,712 She was neither of those things. We both know it. 264 00:25:48,747 --> 00:25:50,748 Still, I pity her son. 265 00:25:50,782 --> 00:25:53,500 How fortunate the young Lord of the Vale 266 00:25:53,840 --> 00:25:55,386 has a new father to counsel him. 267 00:25:55,420 --> 00:25:57,421 I know how hard it can be 268 00:25:57,455 --> 00:26:00,257 to lose both your parents at such a young age. 269 00:26:00,291 --> 00:26:03,291 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 270 00:26:04,346 --> 00:26:06,680 Young Lord Robin heeds my advice. 271 00:26:08,233 --> 00:26:10,634 And I have always counseled loyalty to the throne. 272 00:26:10,669 --> 00:26:12,469 Good. 273 00:26:16,775 --> 00:26:18,659 If there's nothing else. 274 00:26:19,811 --> 00:26:21,645 There is another matter, Your Grace. 275 00:26:21,663 --> 00:26:24,365 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 276 00:26:24,449 --> 00:26:27,301 You once charged me with finding Arya Stark. 277 00:26:27,335 --> 00:26:30,254 To my shame, I failed you. 278 00:26:30,288 --> 00:26:32,590 But I have found Sansa Stark. 279 00:26:34,125 --> 00:26:37,511 Alive and well and home again 280 00:26:37,546 --> 00:26:39,130 living at Winterfell. 281 00:26:39,470 --> 00:26:41,298 That's not possible. 282 00:26:41,349 --> 00:26:43,684 My sources are well placed. 283 00:26:44,853 --> 00:26:46,887 They tell me Roose Bolton 284 00:26:46,938 --> 00:26:49,390 plans to marry her to his son Ramsay, 285 00:26:49,441 --> 00:26:52,109 a bastard recently legitimized by King Tommen. 286 00:26:52,143 --> 00:26:56,113 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 287 00:26:56,147 --> 00:27:00,117 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 288 00:27:01,403 --> 00:27:03,537 We were fools to trust a turncloak. 289 00:27:03,571 --> 00:27:05,990 Marrying his son to the last of the Starks 290 00:27:06,240 --> 00:27:07,908 gives him more legitimacy in the North 291 00:27:07,959 --> 00:27:09,877 than an alliance with a hated southern house. 292 00:27:09,911 --> 00:27:13,297 I will skin him and his bastard 293 00:27:13,331 --> 00:27:15,165 like that wretch on their bloody sigil. 294 00:27:15,199 --> 00:27:17,100 I would counsel patience, Your Grace. 295 00:27:17,350 --> 00:27:18,886 Patience? 296 00:27:18,920 --> 00:27:20,471 Sansa helped murder my son. 297 00:27:20,506 --> 00:27:22,560 Roose Bolton is a traitor. 298 00:27:22,900 --> 00:27:24,580 Stannis Baratheon is also a traitor, 299 00:27:24,142 --> 00:27:25,709 marching with his army on Winterfell. 300 00:27:25,744 --> 00:27:28,228 Let Stannis and Roose battle. 301 00:27:28,263 --> 00:27:30,898 Let the enemies of the throne slaughter each other. 302 00:27:30,932 --> 00:27:34,301 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 303 00:27:34,336 --> 00:27:36,820 Winterfell is 1,000 miles away from here. 304 00:27:36,855 --> 00:27:39,230 The weather has already begun to turn. 305 00:27:39,570 --> 00:27:41,959 That is why it is critical to strike soon 306 00:27:41,993 --> 00:27:44,411 while the victor still licks his wounds. 307 00:27:46,197 --> 00:27:48,499 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 308 00:27:48,534 --> 00:27:51,869 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 309 00:27:51,903 --> 00:27:53,487 Ser Jaime, then. 310 00:27:53,521 --> 00:27:56,123 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 311 00:27:56,157 --> 00:27:58,876 I have no idea when he'll be back. 312 00:27:58,927 --> 00:28:01,378 Perhaps I can help. 313 00:28:01,412 --> 00:28:04,548 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 314 00:28:04,599 --> 00:28:06,817 trained to battle in the ice and the snow. 315 00:28:06,851 --> 00:28:09,720 Forgive me, Lord Baelish, 316 00:28:09,771 --> 00:28:11,972 you have a reputation as a moneylender 317 00:28:12,230 --> 00:28:14,591 and a brothel keeper, not a military man. 318 00:28:14,609 --> 00:28:16,744 You wouldn't risk a single Lannister soldier 319 00:28:16,778 --> 00:28:20,197 or a single coin from the royal treasury. 320 00:28:20,232 --> 00:28:21,949 What do you have to lose? 321 00:28:21,983 --> 00:28:23,851 A brothel keeper? 322 00:28:23,885 --> 00:28:25,402 And if you succeed? 323 00:28:25,436 --> 00:28:27,571 Name me Warden of the North. 324 00:28:31,993 --> 00:28:35,462 I'll speak to the king this evening, 325 00:28:35,497 --> 00:28:37,664 have him issue a royal decree. 326 00:28:37,699 --> 00:28:40,551 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 327 00:28:40,585 --> 00:28:42,870 And I'll know you're a man of your word 328 00:28:42,904 --> 00:28:45,956 when I see Sansa Stark's head on a spike. 329 00:28:45,974 --> 00:28:48,580 As I said... 330 00:28:48,930 --> 00:28:50,430 I live to serve. 331 00:28:55,517 --> 00:28:58,685 I'm going to ask him tomorrow. 332 00:29:00,271 --> 00:29:01,989 - What if he says no? - He won't. 333 00:29:02,730 --> 00:29:04,441 We've waited long enough. 334 00:29:04,492 --> 00:29:06,693 I want you to be my wife. 335 00:29:06,745 --> 00:29:08,779 Now. 336 00:29:10,810 --> 00:29:11,698 What is it? 337 00:29:11,733 --> 00:29:14,668 Do you want to marry me because our families arranged it? 338 00:29:14,703 --> 00:29:16,587 Or do you... 339 00:29:24,120 --> 00:29:26,630 We can't. Not yet. 340 00:29:26,664 --> 00:29:27,848 Why not? 341 00:29:27,882 --> 00:29:29,933 You know why not. Someone will see. 342 00:29:29,968 --> 00:29:32,335 You are going to be my wife. 343 00:29:32,353 --> 00:29:36,390 I am going to be your husband. 344 00:29:36,441 --> 00:29:39,977 We're allowed to walk through the gardens together. 345 00:29:40,110 --> 00:29:42,646 How many other girls have you walked through these gardens? 346 00:29:44,616 --> 00:29:47,284 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 347 00:29:47,318 --> 00:29:50,871 They do not go squinty and you didn't answer the question. 348 00:29:50,905 --> 00:29:53,340 They make a lovely couple. 349 00:29:53,374 --> 00:29:56,543 A Lannister and a Martell. 350 00:29:56,578 --> 00:29:59,997 They have no idea how dangerous that is. 351 00:30:00,310 --> 00:30:02,232 We must protect them. 352 00:30:02,267 --> 00:30:04,234 Yes, my prince. 353 00:30:05,870 --> 00:30:08,972 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 354 00:30:10,708 --> 00:30:12,309 I hope you remember how. 355 00:30:12,343 --> 00:30:15,120 I remember how. 356 00:30:43,424 --> 00:30:45,542 I'm coming to the best part. 357 00:30:45,593 --> 00:30:47,544 We're trying to blend in. 358 00:30:47,578 --> 00:30:49,630 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 359 00:30:49,681 --> 00:30:51,465 This song really is all about the ending. 360 00:30:51,549 --> 00:30:53,851 It can wait. There. 361 00:30:57,255 --> 00:30:59,560 That's the Water Gardens. 362 00:30:59,900 --> 00:31:01,608 And once we've got the princess, then what? 363 00:31:04,280 --> 00:31:06,780 I like to improvise. 364 00:31:06,814 --> 00:31:09,166 That explains the golden hand. 365 00:31:28,636 --> 00:31:33,560 - Unbowed. Unbent. - Unbroken. 366 00:31:34,592 --> 00:31:35,625 For Oberyn. 367 00:31:35,643 --> 00:31:37,594 For Oberyn. 368 00:32:17,135 --> 00:32:19,419 Well, she's made herself at home. 369 00:32:25,109 --> 00:32:27,361 Myrcella. 370 00:32:29,897 --> 00:32:31,782 Uncle Jaime? 371 00:32:31,816 --> 00:32:33,817 I... 372 00:32:33,868 --> 00:32:36,690 I don't understand. What are you doing here? 373 00:32:36,120 --> 00:32:38,322 Let's speak in private. 374 00:32:38,356 --> 00:32:41,158 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 375 00:32:41,209 --> 00:32:44,127 Excellent. Good to meet you. 376 00:32:44,162 --> 00:32:46,129 We weren't expecting you, Lord Jaime. 377 00:32:46,164 --> 00:32:48,915 Why don't you let them have some time alone, son? 378 00:32:53,388 --> 00:32:55,589 Let's not do something stupid. 379 00:32:59,961 --> 00:33:01,895 That was something stupid. 380 00:33:01,929 --> 00:33:03,480 We have to go, Myrcella, now. 381 00:33:03,514 --> 00:33:05,599 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 382 00:33:05,650 --> 00:33:07,384 But we have to... 383 00:33:11,356 --> 00:33:13,240 Oh, for fuck's sake. 384 00:33:55,660 --> 00:33:56,316 Take her! 385 00:33:58,953 --> 00:34:00,704 - You're coming with me. - I don't want to. 386 00:34:00,738 --> 00:34:02,739 I wasn't asking, princess. 387 00:34:09,630 --> 00:34:12,332 - Ah! - Drop your weapons! 388 00:34:20,508 --> 00:34:22,843 I am Obara Sand. 389 00:34:22,894 --> 00:34:25,295 Daughter of Oberyn Martell. 390 00:34:25,313 --> 00:34:28,598 I fight for Dorne. Who do you fight for? 391 00:34:28,649 --> 00:34:30,600 Drop your weapons. 392 00:34:48,200 --> 00:34:51,955 When you were whole, it would have been a good fight. 393 00:35:02,383 --> 00:35:04,468 You fight pretty good for a little girl. 394 00:35:31,362 --> 00:35:33,380 Halt! 395 00:35:35,699 --> 00:35:39,586 Oh, you can smell the shit from five miles away. 396 00:35:39,637 --> 00:35:41,805 Well, why have we stopped? Go on. 397 00:35:45,693 --> 00:35:48,145 Rumors and gossip, that's all they've got. 398 00:35:48,179 --> 00:35:50,313 It's theater, nothing more. 399 00:35:50,348 --> 00:35:53,483 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 400 00:35:53,518 --> 00:35:56,553 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 401 00:35:56,571 --> 00:35:58,438 Everyone knew about him and Renly. 402 00:35:58,489 --> 00:36:02,250 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 403 00:36:02,590 --> 00:36:03,910 Everyone knew, no one cared. 404 00:36:03,945 --> 00:36:05,529 But he was the king's brother. 405 00:36:05,580 --> 00:36:07,364 And Loras is the queen's brother. 406 00:36:07,398 --> 00:36:09,833 No, no, no, no. This is unacceptable. 407 00:36:09,868 --> 00:36:11,918 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 408 00:36:11,953 --> 00:36:14,371 She wants to drag our name through the dirt, 409 00:36:14,423 --> 00:36:16,256 put us in our place. 410 00:36:16,290 --> 00:36:18,375 Get some rest, dear. You look appalling. 411 00:36:18,427 --> 00:36:20,594 Let me deal with Cersei Lannister. 412 00:36:26,634 --> 00:36:30,103 Your Grace, I have travelled a long way. 413 00:36:30,137 --> 00:36:32,606 You must be exhausted. 414 00:36:34,942 --> 00:36:37,777 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 415 00:36:37,812 --> 00:36:41,147 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 416 00:36:41,215 --> 00:36:44,201 And the famous tart Queen Cersei. 417 00:36:47,938 --> 00:36:49,489 I beg your pardon? 418 00:36:49,540 --> 00:36:53,126 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 419 00:36:53,160 --> 00:36:55,996 If you apologize for that comment, perhaps I'll... 420 00:36:56,470 --> 00:36:58,915 You'll get your apology when I get Loras. 421 00:37:00,134 --> 00:37:02,200 I was as shocked as anyone 422 00:37:02,530 --> 00:37:04,671 when the Faith arrested Ser Loras. 423 00:37:04,722 --> 00:37:07,307 I have no love for these fanatics, 424 00:37:07,341 --> 00:37:09,943 but what can a Queen Mother do? 425 00:37:11,295 --> 00:37:13,179 Has the crown suddenly stopped needing 426 00:37:13,231 --> 00:37:16,483 the troops, gold, and wheat my house supplies? 427 00:37:16,567 --> 00:37:18,568 I can assure you, 428 00:37:18,603 --> 00:37:20,604 our alliance with House Tyrell remains... 429 00:37:20,655 --> 00:37:22,305 Do you expect the alliance to continue 430 00:37:22,323 --> 00:37:25,250 after you've thrown our future into prison? 431 00:37:25,109 --> 00:37:27,410 As I said, 432 00:37:27,445 --> 00:37:29,896 I didn't imprison anyone. 433 00:37:29,931 --> 00:37:31,331 As for your veiled threats... 434 00:37:31,365 --> 00:37:32,816 What veil? 435 00:37:35,169 --> 00:37:39,673 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 436 00:37:39,740 --> 00:37:42,959 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 437 00:37:46,970 --> 00:37:47,631 I didn't trust your father. 438 00:37:47,682 --> 00:37:50,300 I didn't particularly like him. 439 00:37:50,334 --> 00:37:53,853 But I respected him. He was no fool. 440 00:37:53,888 --> 00:37:57,607 He understood that sometimes we must work with our rivals 441 00:37:57,642 --> 00:37:59,192 rather than destroy them. 442 00:37:59,226 --> 00:38:01,444 House Lannister has no rival. 443 00:38:03,864 --> 00:38:07,350 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 444 00:38:07,385 --> 00:38:09,690 Just a small hearing to determine 445 00:38:09,120 --> 00:38:11,955 whether the charges against Loras have merit, 446 00:38:11,989 --> 00:38:14,700 which I'm sure they don't. 447 00:38:14,410 --> 00:38:17,527 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 448 00:38:19,246 --> 00:38:22,165 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 449 00:38:23,968 --> 00:38:25,502 Good day, Lady Olenna. 450 00:38:45,156 --> 00:38:47,907 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 451 00:38:49,590 --> 00:38:51,611 I don't pay attention to rumors. 452 00:38:51,662 --> 00:38:54,981 You were said to be despondent when he died. 453 00:38:55,160 --> 00:38:58,551 Witnesses state that you refused to leave his bedside 454 00:38:58,586 --> 00:39:01,121 even as Stannis's army closed in. 455 00:39:01,172 --> 00:39:05,800 He was my friend. He was my king. 456 00:39:05,420 --> 00:39:07,460 Wasn't Joffrey your king? 457 00:39:07,511 --> 00:39:10,513 He was anointed by the Seven, not Renly. 458 00:39:10,548 --> 00:39:15,101 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 459 00:39:16,270 --> 00:39:18,688 But I was forgiven by Joffrey. 460 00:39:18,723 --> 00:39:21,191 I fought for him at the Battle of Blackwater. 461 00:39:21,225 --> 00:39:24,894 Yes, wearing Renly's armor. 462 00:39:24,928 --> 00:39:27,280 Why does it matter what I wore? 463 00:39:27,314 --> 00:39:29,949 Do you deny all the charges against you? 464 00:39:29,984 --> 00:39:32,350 Fornication. 465 00:39:32,690 --> 00:39:34,237 Buggery. Blasphemy. 466 00:39:34,271 --> 00:39:35,872 Of course I deny them. 467 00:39:35,906 --> 00:39:37,957 You never lay with Renly Baratheon? 468 00:39:37,992 --> 00:39:39,943 Never. 469 00:39:39,977 --> 00:39:42,128 Nor any other man? 470 00:39:42,163 --> 00:39:43,780 Never. 471 00:39:46,133 --> 00:39:48,752 That will be all, Ser Loras. 472 00:39:55,926 --> 00:39:58,645 Well, I think that's quite enough of that. 473 00:39:58,679 --> 00:40:01,297 The Faith calls Queen Margaery forward. 474 00:40:01,315 --> 00:40:03,266 You call me forward? 475 00:40:03,350 --> 00:40:05,652 Yes, we have some questions for you. 476 00:40:05,686 --> 00:40:09,789 - I am the queen. - You are. 477 00:40:09,824 --> 00:40:12,258 And according to the law of the Seven, 478 00:40:12,293 --> 00:40:14,694 neither kings nor queens are exempt 479 00:40:14,745 --> 00:40:17,614 from testimony at a holy inquest. 480 00:40:35,633 --> 00:40:39,302 How do you respond to these charges against your brother? 481 00:40:39,336 --> 00:40:41,700 They are lies. 482 00:40:41,105 --> 00:40:42,772 - All of them? - All of them. 483 00:40:42,807 --> 00:40:45,758 Queen Margaery, 484 00:40:45,793 --> 00:40:47,310 in the presence of the gods, 485 00:40:47,344 --> 00:40:49,562 do you swear that your brother is innocent 486 00:40:49,613 --> 00:40:51,514 of these charges against him 487 00:40:51,532 --> 00:40:53,149 to the best of your knowledge? 488 00:40:53,183 --> 00:40:55,235 Yes, I swear it. 489 00:40:56,520 --> 00:40:58,738 Thank you, Your Grace. 490 00:41:24,265 --> 00:41:26,480 Do you know this man? 491 00:41:26,660 --> 00:41:29,569 Yes, very well. 492 00:41:29,603 --> 00:41:32,355 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 493 00:41:32,389 --> 00:41:35,240 How did you come to meet? 494 00:41:35,750 --> 00:41:37,694 I squired for him. 495 00:41:37,728 --> 00:41:39,562 He took a liking to me. 496 00:41:39,580 --> 00:41:42,115 He summoned me to his chamber the first day we met. 497 00:41:43,784 --> 00:41:47,537 And what occurred in his chamber? 498 00:41:47,571 --> 00:41:52,410 We engaged in intimate relations. 499 00:41:52,750 --> 00:41:53,910 You lay with him? 500 00:41:53,928 --> 00:41:55,461 That night and many others. 501 00:41:55,513 --> 00:41:57,964 Liar. He's a liar. 502 00:41:59,517 --> 00:42:01,397 Is there anyone else who can support your claim? 503 00:42:01,418 --> 00:42:03,686 Yes. 504 00:42:03,721 --> 00:42:06,606 Yes, Queen Margaery. 505 00:42:06,690 --> 00:42:10,260 She walked in on us once not long ago. 506 00:42:10,600 --> 00:42:12,729 She didn't seem surprised. 507 00:42:12,780 --> 00:42:16,699 This testimony is an insult to a great house. 508 00:42:16,734 --> 00:42:19,903 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 509 00:42:19,937 --> 00:42:21,571 over the heir to Highgarden? 510 00:42:21,622 --> 00:42:23,623 - He has a birthmark, - Your Grace. 511 00:42:23,707 --> 00:42:26,576 Quite high on his thigh. 512 00:42:26,627 --> 00:42:29,646 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 513 00:42:29,713 --> 00:42:32,215 No! Liar! 514 00:42:34,100 --> 00:42:37,921 What are you doing? Let us pass. 515 00:42:37,955 --> 00:42:40,456 The Faith is satisfied there is enough evidence 516 00:42:40,474 --> 00:42:42,392 to bring a formal trial 517 00:42:42,427 --> 00:42:44,677 for Ser Loras 518 00:42:44,728 --> 00:42:46,512 and Queen Margaery. 519 00:42:46,564 --> 00:42:47,814 What? 520 00:42:47,848 --> 00:42:49,899 Bearing false witness before the gods 521 00:42:49,934 --> 00:42:52,569 is as grave a sin as any, my lady. 522 00:42:52,603 --> 00:42:54,320 Take her. 523 00:42:54,405 --> 00:42:57,730 No. Tommen. 524 00:42:57,107 --> 00:42:58,858 Tommen! 525 00:43:00,110 --> 00:43:02,195 You can't do this. I am the queen. 526 00:43:02,246 --> 00:43:04,914 Tommen! Tommen! 527 00:43:04,949 --> 00:43:07,450 I am your queen. How dare you? 528 00:43:07,484 --> 00:43:08,985 Take your hands off me! 529 00:43:09,530 --> 00:43:11,671 Tommen! 530 00:43:34,895 --> 00:43:37,630 What do you want? 531 00:43:37,114 --> 00:43:39,949 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 532 00:43:39,984 --> 00:43:42,719 You want to be clean and fresh 533 00:43:42,753 --> 00:43:44,621 for your new husband, don't you? 534 00:44:01,388 --> 00:44:04,700 You're so beautiful, 535 00:44:04,410 --> 00:44:07,600 but you need to keep him happy. 536 00:44:07,940 --> 00:44:11,380 Ramsay gets bored easily. 537 00:44:11,398 --> 00:44:13,516 You don't want to end up like... 538 00:44:15,486 --> 00:44:18,104 Well, like the others. 539 00:44:18,155 --> 00:44:20,490 What others? 540 00:44:20,524 --> 00:44:22,775 I shouldn't gossip. 541 00:44:22,826 --> 00:44:25,411 Oh, it's good to see the red again. 542 00:44:25,446 --> 00:44:27,447 No point hiding anymore. 543 00:44:27,498 --> 00:44:28,948 What others? 544 00:44:28,999 --> 00:44:31,584 Let's see, there was Kyra 545 00:44:31,618 --> 00:44:33,586 the blacksmith's daughter. 546 00:44:33,671 --> 00:44:36,205 She was tall like you, lovely figure. 547 00:44:36,256 --> 00:44:40,743 But she talked and talked and talked 548 00:44:40,761 --> 00:44:44,130 and Ramsay grew tired of that. 549 00:44:44,181 --> 00:44:46,683 Then there was Violet. 550 00:44:46,717 --> 00:44:49,251 She had gorgeous blonde hair. 551 00:44:49,269 --> 00:44:52,221 But she got pregnant. 552 00:44:52,255 --> 00:44:55,141 And, well, that was boring. 553 00:44:55,192 --> 00:44:58,861 Then Tansy. 554 00:44:58,896 --> 00:45:00,530 Such a sweet girl. 555 00:45:00,564 --> 00:45:05,768 Of course, sweet girls get a bit dull 556 00:45:05,786 --> 00:45:07,870 after a while, don't they? 557 00:45:07,905 --> 00:45:10,206 Ramsay let me come with him on that hunt. 558 00:45:10,240 --> 00:45:11,374 Hunt? 559 00:45:11,408 --> 00:45:13,242 Mmm. 560 00:45:15,295 --> 00:45:19,582 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 561 00:45:19,633 --> 00:45:21,501 Not so pretty. 562 00:45:23,470 --> 00:45:26,639 But, well, it's your wedding day. 563 00:45:26,673 --> 00:45:29,142 Why am I talking about such things? 564 00:45:31,478 --> 00:45:33,262 What was your name again? 565 00:45:33,313 --> 00:45:34,931 Myranda. 566 00:45:37,151 --> 00:45:39,769 And how long have you loved him, Myranda? 567 00:45:43,157 --> 00:45:46,308 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 568 00:45:46,326 --> 00:45:48,494 And I came along and ruined it. 569 00:45:51,698 --> 00:45:55,151 I'm Sansa Stark of Winterfell. 570 00:45:55,169 --> 00:45:59,589 This is my home and you can't frighten me. 571 00:46:05,395 --> 00:46:08,181 Are you done with your bath, my lady? 572 00:46:09,183 --> 00:46:11,134 Go. I can finish on my own. 573 00:46:35,626 --> 00:46:38,161 - - Yes? 574 00:46:45,636 --> 00:46:50,189 I've come to escort you to the godswood, my lady. 575 00:46:54,761 --> 00:46:58,640 If you please, my lady, will you take my arm? 576 00:46:58,148 --> 00:47:00,600 No. 577 00:47:00,651 --> 00:47:03,936 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 578 00:47:03,987 --> 00:47:05,488 I'm not touching you. 579 00:47:07,407 --> 00:47:09,325 Please. 580 00:47:09,360 --> 00:47:11,327 He'll punish me. 581 00:47:13,197 --> 00:47:15,865 You think I care what he does to you? 582 00:48:32,943 --> 00:48:35,912 Who comes before the old gods this night? 583 00:48:37,114 --> 00:48:40,533 Sansa of the House Stark 584 00:48:40,584 --> 00:48:43,286 comes here to be wed. 585 00:48:45,455 --> 00:48:49,208 A woman grown, trueborn and noble. 586 00:48:49,259 --> 00:48:53,679 She comes to beg the blessings of the gods. 587 00:48:55,515 --> 00:48:57,633 Who comes to claim her? 588 00:49:06,560 --> 00:49:08,527 Ramsay of House Bolton. 589 00:49:09,863 --> 00:49:12,148 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 590 00:49:14,684 --> 00:49:17,119 Who gives her? 591 00:49:19,373 --> 00:49:24,577 Theon of House Greyjoy, who was... 592 00:49:28,999 --> 00:49:30,549 Who was her father's ward. 593 00:49:32,836 --> 00:49:36,389 Lady Sansa, will you take this man? 594 00:50:06,169 --> 00:50:07,987 I take this man. 595 00:50:39,486 --> 00:50:41,654 Are you pleased, my lady? 596 00:50:44,441 --> 00:50:47,443 Good. I want you to be happy. 597 00:50:57,637 --> 00:51:00,306 My father said you're still a virgin. 598 00:51:05,929 --> 00:51:08,597 - Uh, yes. - Why? 599 00:51:12,269 --> 00:51:15,521 Why are you still a virgin? 600 00:51:15,605 --> 00:51:17,823 Afraid of dwarves? 601 00:51:19,359 --> 00:51:21,477 Lord... Lord Tyrion was kind. 602 00:51:21,495 --> 00:51:25,470 He was gentle. He never touched me. 603 00:51:26,683 --> 00:51:28,330 You're not lying to me? 604 00:51:28,118 --> 00:51:29,869 No, my lord. 605 00:51:29,903 --> 00:51:32,638 Lying to your husband on his wedding night, 606 00:51:32,672 --> 00:51:36,175 that would be a bad way to start a marriage. 607 00:51:41,980 --> 00:51:44,216 We're man and wife now. 608 00:51:44,267 --> 00:51:46,335 We should be honest with each other. 609 00:51:46,436 --> 00:51:48,137 Don't you think? 610 00:51:49,172 --> 00:51:51,560 Yes. 611 00:52:01,670 --> 00:52:02,902 Good. 612 00:52:05,155 --> 00:52:06,989 Take off your clothes. 613 00:52:10,961 --> 00:52:12,995 Oh, no, no, no. 614 00:52:13,790 --> 00:52:16,480 You stay here, Reek. 615 00:52:16,820 --> 00:52:18,334 You watch. 616 00:52:30,397 --> 00:52:33,415 Do I need to ask a second time? 617 00:52:33,483 --> 00:52:35,684 I hate asking a second time. 618 00:53:03,630 --> 00:53:04,847 Reek... 619 00:53:04,881 --> 00:53:08,830 I told you to watch. 620 00:53:13,823 --> 00:53:16,892 You've known Sansa since she was a girl. 621 00:53:18,195 --> 00:53:20,290 Now watch her become a woman. 41475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.