All language subtitles for Francis Pray For Me Track Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,518 --> 00:01:23,354 FRANCIS FATHER JORGE 2 00:01:32,632 --> 00:01:37,229 - Come on, Eva. We'll be late. - You promised to take me to the zoo. 3 00:01:37,404 --> 00:01:40,169 No, I said work comes first, fun comes second. 4 00:01:40,273 --> 00:01:43,573 It should be the other way around. The zoo first. 5 00:01:44,044 --> 00:01:45,512 Sure. 6 00:02:34,627 --> 00:02:37,961 - We were leaving without you! - The last will be first. 7 00:02:38,131 --> 00:02:41,590 It's been so long since we last had Spaniards in our tour. Come on in. 8 00:02:41,701 --> 00:02:43,329 Thank you. 9 00:02:47,974 --> 00:02:49,840 FILM INSPIRED BY THE BOOK POPE FRANCIS: LIFE AND REVOLUTION, BY ELISABETTA PIQU� 10 00:02:49,976 --> 00:02:52,343 Welcome to the Pope Tour. 11 00:02:52,445 --> 00:02:56,382 Pope Francis just can't deny he's from Buenos Aires. 12 00:02:56,483 --> 00:02:59,647 You can see it in every gesture, in every sentence. 13 00:02:59,786 --> 00:03:04,315 In Rome, they even talk of bergoglisms. Let's watch him. 14 00:03:05,191 --> 00:03:10,892 Stop "balcony-looking" at life. Get inside it, like Jesus did. 15 00:03:11,030 --> 00:03:13,556 Jesus didn't just stand at the balcony. 16 00:03:13,867 --> 00:03:15,836 He got inside life. 17 00:03:16,236 --> 00:03:18,228 Get inside life. 18 00:03:41,327 --> 00:03:44,661 Pope Francis's parents were Italian immigrants. 19 00:03:44,764 --> 00:03:47,461 He's the eldest of five siblings. 20 00:03:47,600 --> 00:03:53,437 He was born 76 years ago into a working-class family. 21 00:03:53,573 --> 00:03:57,908 That's why roots are so important for him. 22 00:04:24,804 --> 00:04:27,399 In this beautiful basilica, 23 00:04:27,540 --> 00:04:32,410 young Bergoglio experienced some very important moments. 24 00:04:32,545 --> 00:04:37,745 Near this Saint Joseph statue, which is one of his favorite saints, 25 00:04:38,051 --> 00:04:43,718 in this confessional, he discovered his religious vocation. 26 00:04:47,126 --> 00:04:51,257 He was the archbishop of Buenos Aires for almost 15 years. 27 00:04:51,397 --> 00:04:55,596 Do any of you know how he liked to be called? 28 00:04:57,070 --> 00:04:58,766 Yes, honey? 29 00:04:58,905 --> 00:05:02,433 - Father Jorge. - Very well! How did you know that? 30 00:05:02,575 --> 00:05:05,409 My mom is a journalist. She told me. 31 00:05:20,927 --> 00:05:27,527 In this cathedral, Pope Francis said some brave, powerful homilies. 32 00:05:27,634 --> 00:05:32,732 If you ask His Holiness how he'd like to be recalled, 33 00:05:32,839 --> 00:05:35,035 he always says: 34 00:05:35,308 --> 00:05:41,145 "I want to be remembered like a good guy, like a guy who did what he could." 35 00:05:56,329 --> 00:05:59,629 Mom, when are we going to see the hippopotamus? 36 00:06:00,400 --> 00:06:04,235 Tomorrow, sweetheart. But I have to finish this chapter, OK? 37 00:06:07,040 --> 00:06:08,508 Let's see. 38 00:06:12,579 --> 00:06:15,777 - Who's coming to the match with me? - We are. 39 00:06:15,915 --> 00:06:19,511 - We'll win by a landslide. - Sure? The keeper moves like a stick. 40 00:06:19,652 --> 00:06:23,487 Every Sunday it's the same song: San Lorenzo Soccer Club. 41 00:06:23,590 --> 00:06:28,756 - We can talk about anything you want. - Then, let's discuss important matters. 42 00:06:28,895 --> 00:06:32,525 - Like, what are you going to study? - I'm going to medical school. 43 00:06:34,334 --> 00:06:38,271 That's great! You don't know how happy I am. 44 00:06:38,371 --> 00:06:43,002 Your mom wants you to be a doctor, so you get us to live for 100 years. 45 00:06:43,109 --> 00:06:46,910 No! Turn on the radio. It's because he's going to save lives. 46 00:06:47,046 --> 00:06:49,743 What's more important than that? 47 00:06:50,383 --> 00:06:55,185 Today, we're going to listen to an opera called L'elisir d'amore. 48 00:06:55,288 --> 00:07:00,727 I absolutely love an aria called "Una furtiva lagrima". 49 00:07:00,860 --> 00:07:04,228 It's about a girl who sheds... 50 00:07:04,530 --> 00:07:06,396 one little tear. 51 00:07:06,532 --> 00:07:12,164 So the man, who is in love with her, says: 52 00:07:12,271 --> 00:07:15,400 "Oh! One little tear! 53 00:07:15,541 --> 00:07:19,171 She loves me a little. That's enough for me. 54 00:07:19,278 --> 00:07:22,112 Just a litle. 55 00:07:22,482 --> 00:07:26,351 What else can I ask for?" 56 00:07:26,486 --> 00:07:28,921 Listen, listen. 57 00:07:43,770 --> 00:07:45,432 Hi, grandpa. 58 00:07:49,642 --> 00:07:51,110 So? 59 00:07:51,944 --> 00:07:54,709 Nobody makes panna cotta like you, grandma. 60 00:07:54,914 --> 00:07:58,351 - Nobody. - Your mamma uses too much jelly. 61 00:07:58,451 --> 00:08:00,886 That's why it tastes that way. 62 00:08:01,854 --> 00:08:04,688 I want to give you one of my books. 63 00:08:04,824 --> 00:08:07,260 LIFE AND POETRY OF SAINT FRANCIS OF ASSISI 64 00:08:07,260 --> 00:08:12,289 - But this is one of your favorites. - Yes, but I want you to have it. 65 00:08:13,633 --> 00:08:17,934 That's the life of an exceptional saint: San Francesco d'Assisi. 66 00:08:18,037 --> 00:08:20,871 We should all learn from him. 67 00:08:21,708 --> 00:08:26,043 You know, he put the Gospel in its place. 68 00:08:26,179 --> 00:08:29,445 In the place of the fight against poverty. 69 00:08:30,650 --> 00:08:32,778 I hope you like it. 70 00:08:33,886 --> 00:08:38,586 Now, is it true what a little bird told me? 71 00:08:39,692 --> 00:08:43,220 - Do you have a girlfriend? - We're just going out. 72 00:08:43,362 --> 00:08:47,458 Oh... So the little bug bit you. 73 00:08:47,567 --> 00:08:53,006 Yes! It bit you, it bit you! 74 00:08:53,539 --> 00:08:57,476 - Will you ever cross the street properly? - You're the king of chickens. 75 00:09:03,983 --> 00:09:06,111 What did you bring a book for? 76 00:09:06,519 --> 00:09:08,181 What's wrong with that? 77 00:09:08,387 --> 00:09:12,586 - A book at a picnic is not very common. - Why? 78 00:09:12,725 --> 00:09:18,357 Because we're supposed to eat, talk and play games. 79 00:09:18,931 --> 00:09:24,700 Like the bottle one. Wouldn't you like to kiss me in front of everyone? 80 00:09:28,241 --> 00:09:31,507 The Betrothed. I like the title. 81 00:09:31,611 --> 00:09:34,638 - Is it about us? - I don't think so. 82 00:09:34,781 --> 00:09:36,807 - I'll throw it away. - No! 83 00:09:38,518 --> 00:09:42,956 Near this Saint Joseph statue, which is one of his favorite saints, 84 00:09:43,055 --> 00:09:47,356 in this confessional, young Bergoglio discovered 85 00:09:47,460 --> 00:09:49,793 his religious vocation. 86 00:09:58,704 --> 00:10:00,900 - What's your name? - Jorge. 87 00:10:01,040 --> 00:10:05,171 - When was the last time you confessed? - On Saturday. 88 00:10:06,145 --> 00:10:10,810 - What happened in just three days? - I don't know. 89 00:10:10,983 --> 00:10:13,680 I suddenly felt like coming to church. 90 00:10:14,320 --> 00:10:16,516 As if someone was pushing me. 91 00:10:17,256 --> 00:10:20,715 God doesn't push. He calls us, if anything. 92 00:10:20,827 --> 00:10:22,659 What does he call us for? 93 00:10:23,095 --> 00:10:25,724 That is something you have to answer yourself. 94 00:10:25,832 --> 00:10:29,269 As a mystic would say: organize your ideas. 95 00:10:29,735 --> 00:10:33,866 The call from God comes to us without any intervention of our will. 96 00:10:33,973 --> 00:10:35,999 One must be open. 97 00:10:36,309 --> 00:10:41,111 Sooner or later, God will tell you what he wants from you. 98 00:10:41,647 --> 00:10:45,140 That confession caught me off guard. 99 00:10:45,418 --> 00:10:48,513 It was like meeting someone who's waiting for you. 100 00:10:48,621 --> 00:10:52,717 You look for Him, but God finds you first. 101 00:10:52,825 --> 00:10:54,691 God got the upper hand on me. 102 00:10:58,965 --> 00:11:02,424 Today's not my lucky day. 103 00:11:04,670 --> 00:11:07,697 Theology, Latin, more theology! 104 00:11:07,840 --> 00:11:12,210 - I thought you were going to be a doctor! - A doctor of the soul. 105 00:11:13,512 --> 00:11:16,505 - I don't understand. - I want to be a priest. 106 00:11:17,950 --> 00:11:21,114 You were lying to me? 107 00:11:21,220 --> 00:11:25,180 He didn't dare to tell you. But he told me. 108 00:11:26,392 --> 00:11:28,418 I don't picture you as a priest. 109 00:11:28,728 --> 00:11:31,527 You should work. 110 00:11:31,664 --> 00:11:35,499 - He should study! - What's wrong with being a priest? 111 00:11:37,904 --> 00:11:41,170 What's the good in being a priest? 112 00:11:41,307 --> 00:11:44,744 Jorge likes it. Isn't that enough? 113 00:11:57,023 --> 00:12:00,289 Please, mom. Don't cry. 114 00:12:04,196 --> 00:12:07,030 Is it so difficult to accept that God called me? 115 00:12:07,733 --> 00:12:10,225 You're running away from life. 116 00:12:10,670 --> 00:12:14,505 - What life? - This life, Jorge! 117 00:12:16,108 --> 00:12:18,236 Your dad's life. 118 00:12:18,444 --> 00:12:22,779 My life! You won't know what love is, son. 119 00:12:23,582 --> 00:12:25,847 A woman's love. 120 00:12:27,586 --> 00:12:29,851 I won't be a grandmother. 121 00:12:30,022 --> 00:12:32,287 You won't have children. 122 00:12:34,093 --> 00:12:37,086 You will be left alone. 123 00:12:37,630 --> 00:12:39,462 Alone. 124 00:12:40,700 --> 00:12:45,502 A priest is called "father". My children will be the poor. 125 00:12:46,072 --> 00:12:48,701 Your grandma got those ideas into your head. 126 00:12:48,908 --> 00:12:51,673 - No, mom... - Leave me alone. 127 00:12:53,479 --> 00:12:55,345 Leave me alone! 128 00:13:13,299 --> 00:13:15,461 We were not angry with each other. 129 00:13:16,068 --> 00:13:20,506 I used to go and see her. She would never come to the seminary. 130 00:13:22,575 --> 00:13:27,878 But, when I was ordained, she kneeled and ask for my blessing. 131 00:13:32,184 --> 00:13:34,176 It's your turn, Jorge. 132 00:13:35,321 --> 00:13:38,450 You're going to lose even your shirt. You'll see. 133 00:13:43,963 --> 00:13:45,989 That was awful, Jorge. 134 00:13:46,799 --> 00:13:50,998 Guys, I want to tell you something. I want you to hear it from me. 135 00:13:52,104 --> 00:13:55,097 - I'm going to join the seminary. - Which seminary? 136 00:13:55,207 --> 00:13:57,176 I want to be a priest. 137 00:13:58,444 --> 00:14:02,814 - He's just joking, guys. Relax. - Do you know what that means? 138 00:14:02,948 --> 00:14:05,713 - If you're a priest, forget about chicks. - I know. 139 00:14:05,818 --> 00:14:10,916 Women are the prettiest thing God made. It was hard to accept I must give them up. 140 00:14:11,023 --> 00:14:14,482 Dude, all that reading burned out your neurons. 141 00:14:14,794 --> 00:14:18,322 Congratulations, Jorge. This guy knows what he wants. 142 00:14:18,464 --> 00:14:20,956 That has no price, my dear friends. 143 00:14:21,067 --> 00:14:23,866 - Have you told Virginia? - Not yet. 144 00:14:24,003 --> 00:14:27,269 You're going to lose the best boobs in the neighborhood. 145 00:14:29,141 --> 00:14:32,509 - There's something I'm not going to lose. - What? 146 00:14:32,645 --> 00:14:35,444 You guys, my friends. 147 00:14:35,915 --> 00:14:37,406 Very well! 148 00:14:38,250 --> 00:14:40,845 - Great! - You almost made me cry, Jorge. 149 00:14:40,986 --> 00:14:45,117 I was already a seminarian and, at one of my uncles' wedding, 150 00:14:45,224 --> 00:14:48,023 I met this girl who just dazzled me. 151 00:15:07,213 --> 00:15:10,672 Girls, come in! She's going to throw the bouquet! 152 00:15:28,200 --> 00:15:30,795 Bringing a book to a wedding is not very common. 153 00:15:32,972 --> 00:15:34,998 Don't you like weddings? 154 00:15:35,307 --> 00:15:37,299 I like books. 155 00:15:38,878 --> 00:15:40,471 Me too. 156 00:15:45,951 --> 00:15:47,647 What are you reading? 157 00:15:47,786 --> 00:15:49,914 The Voice I Owe to You. 158 00:15:50,756 --> 00:15:53,749 - It doesn't sound familiar. - It's poetry. 159 00:15:53,893 --> 00:15:55,521 Love poems. 160 00:15:56,162 --> 00:16:00,759 - What is yours about? - They're short stories by Borges. 161 00:16:01,300 --> 00:16:03,769 Here it goes, girls! 162 00:16:04,403 --> 00:16:08,864 - Everyone wants to get married but you. - Getting married is not important. 163 00:16:09,975 --> 00:16:12,001 What is then? 164 00:16:12,811 --> 00:16:15,110 Finding your soul mate. 165 00:16:29,028 --> 00:16:30,724 Do you like tango? 166 00:16:31,463 --> 00:16:35,764 I like it when Gardel sings it. He makes it sound like something else. 167 00:16:37,036 --> 00:16:39,403 If you like Gardel that much, 168 00:16:39,538 --> 00:16:41,404 you can dance with me. 169 00:16:42,975 --> 00:16:44,568 Alright. 170 00:17:12,338 --> 00:17:15,775 It seems like being a priest is not a sure thing. 171 00:17:15,874 --> 00:17:18,366 Look. They're such a nice couple. 172 00:17:18,811 --> 00:17:22,612 That's true. She's so pretty. 173 00:17:35,227 --> 00:17:37,594 I was surprised by her beauty. 174 00:17:37,730 --> 00:17:39,858 By her intellectual light. 175 00:17:40,499 --> 00:17:44,664 I couldn't stop thinking. I couldn't pray. That girl was in my head. 176 00:17:44,770 --> 00:17:47,968 I was in the seminary. I could just go back home. 177 00:17:48,741 --> 00:17:51,404 I'd like you to read these poems. 178 00:17:51,910 --> 00:17:54,436 I wrote my phone number in the first page. 179 00:17:55,447 --> 00:17:58,110 Thank you. Here. 180 00:17:58,450 --> 00:18:00,578 I know you'll love Borges. 181 00:18:01,520 --> 00:18:04,217 When I finish it, I'll call you to give it back to you. 182 00:18:05,124 --> 00:18:07,116 I don't care about the book. 183 00:18:07,259 --> 00:18:11,424 I wrote my number in case you wanted to see me again. 184 00:18:31,617 --> 00:18:35,744 Jesus took life as it came, not in a luxurious packaging. 185 00:18:35,888 --> 00:18:40,986 As in soccer, you must kick the ball where the referee tells you to. 186 00:18:41,427 --> 00:18:43,953 You must take life as it comes. 187 00:18:58,010 --> 00:19:00,479 - Now? - Yes. 188 00:19:03,782 --> 00:19:06,445 Is grandma looking at us? 189 00:19:07,252 --> 00:19:09,187 I don't know, sweetie. 190 00:19:10,189 --> 00:19:12,351 Can we go to the zoo? 191 00:19:12,491 --> 00:19:15,655 Sure. A promise is a promise. 192 00:19:15,828 --> 00:19:19,356 - We'll go back to Madrid tomorrow. - Why so soon? 193 00:19:19,498 --> 00:19:23,799 Because I have to work and I have to go to Brazil with the Pope. 194 00:19:23,936 --> 00:19:27,100 How long have you known the Pope? 195 00:19:28,006 --> 00:19:31,465 Eight years. You weren't born yet. 196 00:19:39,785 --> 00:19:43,586 - Shouldn't you be at the Vatican? - I'm going to Paris to write. 197 00:19:43,689 --> 00:19:47,319 You can always pay me a visit. 198 00:20:04,076 --> 00:20:07,740 - Do I usually change my mind? - The aria is dedicated to our boss. 199 00:20:07,880 --> 00:20:11,146 She promised me a leave of absence and has just refused. 200 00:20:11,250 --> 00:20:14,414 - By the way, she wants to see you. - What for? 201 00:20:14,553 --> 00:20:18,684 She might try to take the credit, but it was me who recommended you. 202 00:20:18,824 --> 00:20:21,794 - I want you in Rome tomorrow. - Tomorrow? 203 00:20:21,894 --> 00:20:24,591 You're covering the election of the new pope. 204 00:20:25,230 --> 00:20:29,258 I thought the Vatican specialist was Alfredo. 205 00:20:29,401 --> 00:20:33,566 He just quit. He says he wants to write the novel he never got to write. 206 00:20:33,705 --> 00:20:37,972 Carmen, I don't know much about the Catholic Church. 207 00:20:38,076 --> 00:20:40,671 You know about politics and you speak Italian. 208 00:20:40,779 --> 00:20:44,409 The Vatican is a state where politics are an everyday issue. 209 00:20:44,850 --> 00:20:47,615 Ask Alfredo for his contacts. 210 00:20:48,187 --> 00:20:52,625 - I don't know what to say. - You could thank me. 211 00:20:52,724 --> 00:20:55,319 Or bring me an imported perfume. 212 00:21:13,879 --> 00:21:18,544 - You didn't tell me you were coming. - I came to know what you decided. 213 00:21:18,650 --> 00:21:23,088 - I told you I needed to think about it. - It's not about thinking, but acting. 214 00:21:23,222 --> 00:21:25,555 It's not an easy decision. 215 00:21:27,392 --> 00:21:29,827 There's a name for what you did. 216 00:21:30,596 --> 00:21:32,462 A Freudian slip, 217 00:21:33,065 --> 00:21:35,762 which is caused by an unconscious wish. 218 00:21:35,901 --> 00:21:39,702 Are you talking to me or to one of your patients? 219 00:21:39,805 --> 00:21:43,264 And there's also a name for what I did. A mistake. 220 00:21:43,742 --> 00:21:45,870 Because I trusted you 221 00:21:45,978 --> 00:21:47,810 and I shouldn't have. 222 00:21:50,015 --> 00:21:56,478 I'm asking you to remember all the times we were together in that hotel room. 223 00:21:57,990 --> 00:21:59,982 I'm just asking you that. 224 00:22:14,473 --> 00:22:17,341 It's five o'clock in the morning in Buenos Aires. 225 00:22:17,476 --> 00:22:23,609 Our classical music section starts today with the Jupiter symphony, 2nd movement. 226 00:22:30,789 --> 00:22:34,726 - Good morning, Father Jorge. - It's too early. Did you fall from bed? 227 00:22:34,826 --> 00:22:38,126 Luckily, I came early. Someone on the phone is asking for you. 228 00:22:38,230 --> 00:22:40,199 - Now? - Now. 229 00:22:40,332 --> 00:22:41,925 Alright. 230 00:22:42,034 --> 00:22:44,469 Hello, Pepe. Is there a problem? 231 00:22:44,570 --> 00:22:48,337 Not at all. Quite the opposite. Listen. Come on! 232 00:22:48,473 --> 00:22:53,343 Jorge, you're going to be the pope. 233 00:22:53,478 --> 00:22:58,178 And everyone in the villa is so happy. 234 00:22:58,317 --> 00:23:03,085 Hey, Jorge! I know you're going to make it! 235 00:23:03,188 --> 00:23:07,489 You'll receive the blessing from Rome. 236 00:23:07,593 --> 00:23:12,395 You're the pope of this villa of sheet metal and cardboard. 237 00:23:12,531 --> 00:23:17,492 The neighborhood of Barracas will always support you. 238 00:23:17,603 --> 00:23:21,734 OK, that's enough. So? What do you think? 239 00:23:21,940 --> 00:23:26,401 Beautiful, but it's crazy you've kept that fantasy alive. 240 00:23:26,545 --> 00:23:29,709 No, I didn't do anything. They called me. 241 00:23:29,848 --> 00:23:34,149 Thank them on my behalf. I'll say mass there when I come back. 242 00:23:34,252 --> 00:23:37,518 And tell them to pray for me. 243 00:23:51,536 --> 00:23:54,131 Sorry, father, do you know what time it is? 244 00:23:54,773 --> 00:23:56,799 A quarter to nine. 245 00:23:57,309 --> 00:24:00,473 Congratulations on wearing that cheap watch. 246 00:24:00,612 --> 00:24:04,310 I got mine stolen yesterday by two boys in a motorbike. 247 00:24:04,449 --> 00:24:06,042 A golden one. 248 00:24:07,386 --> 00:24:11,482 It's the vila's fault. They're getting bigger in size and number everywhere. 249 00:24:11,590 --> 00:24:15,186 - What can we do with villas? - What do you mean? 250 00:24:15,293 --> 00:24:20,231 I mean, bring them down. Peruvians and Bolivians should go back home. 251 00:24:20,332 --> 00:24:26,101 - They're just criminals and drug addicts. - They're mostly just poor people. 252 00:24:26,238 --> 00:24:29,174 Father, we need to protect what is ours. 253 00:24:29,274 --> 00:24:32,244 You're a defender of the dump truck theory. 254 00:24:32,310 --> 00:24:35,280 - I'm not familiar with it. - Dumping the poor to the garbage. 255 00:24:35,414 --> 00:24:37,508 I didn't say that. 256 00:24:38,350 --> 00:24:42,185 I'll draw the mouth and you'll draw the eyes. 257 00:24:42,320 --> 00:24:45,688 You usually draw the mouth with the red one, right? 258 00:24:45,957 --> 00:24:50,053 Excuse me, father, I'm the copilot. I'm a great admirer of yours. 259 00:24:50,162 --> 00:24:53,428 Anyone can make a mistake. 260 00:24:53,532 --> 00:24:57,799 We have a free seat in business class. Do you want to be transferred? 261 00:24:57,936 --> 00:25:01,634 No, thank you. I'm playing with my friend Leticia here. 262 00:25:01,773 --> 00:25:05,301 Her mom wasn't feeling well and I told her to have some rest. 263 00:25:05,444 --> 00:25:08,744 You drew the eye very well. Now, draw the mouth. 264 00:25:08,847 --> 00:25:14,514 I'm a Jew and I want you to know I love you programs with rabbi Skorka. 265 00:25:14,686 --> 00:25:17,349 Abraham is a remarkable religious man. 266 00:25:17,489 --> 00:25:20,357 It's good to talk to someone with a diferent religion, right? 267 00:25:20,492 --> 00:25:23,326 Yes, religious exchange is essential. 268 00:25:23,462 --> 00:25:26,921 Plus, you can't be a Catholic if you're not Jewish first. 269 00:25:27,032 --> 00:25:30,332 Why do you think politicians find it so hard to talk? 270 00:25:30,902 --> 00:25:34,669 Politics should be a higher way of charity. 271 00:25:34,806 --> 00:25:39,073 Some like building walls better than building bridges. 272 00:25:39,144 --> 00:25:43,479 I'm going too far, right, Leticia? Yes? 273 00:26:25,190 --> 00:26:26,852 Excuse me. 274 00:26:26,958 --> 00:26:30,622 You're Bergoglio, the archbishop of Buenos Aires. 275 00:26:31,596 --> 00:26:33,121 Yes. 276 00:26:33,965 --> 00:26:36,901 - How come you recognized me? - I'm a reporter. 277 00:26:37,035 --> 00:26:42,633 - I'm covering the conclave. - You're a well-informed reporter. 278 00:26:42,908 --> 00:26:46,606 Not so much. It was easy with you. 279 00:26:46,745 --> 00:26:48,907 My mom is from Argentina. 280 00:26:49,447 --> 00:26:52,042 - Your Eminence. - No, no. 281 00:26:52,150 --> 00:26:55,848 Don't call me Your Eminence. I'm just Father Jorge. 282 00:26:59,791 --> 00:27:02,818 So your mom left Argentina because of the dictatorship? 283 00:27:02,961 --> 00:27:06,557 No, she used to sing tango at a bar in San Telmo. 284 00:27:06,665 --> 00:27:10,796 One day, my father, who was Spanish, listened to her singing. 285 00:27:10,936 --> 00:27:13,929 - And that was it. - It's a beautiful love story. 286 00:27:19,945 --> 00:27:24,815 - My mom thinks you'll be the next pope. - Luckily, that's not going to happen. 287 00:27:24,950 --> 00:27:27,613 Who would you say are the candidates? 288 00:27:27,986 --> 00:27:30,581 You should ask that to the Holy Spirit. 289 00:27:31,423 --> 00:27:35,360 - I'm not sure he'd answer me. - You just have to pray. 290 00:27:35,460 --> 00:27:40,160 My mom is a strong believer. But I'm not. I'm an agnostic. 291 00:27:43,168 --> 00:27:45,467 - Are you familiar with Borges? - Yes. 292 00:27:45,604 --> 00:27:51,475 He was an agnostic, like you, but he'd say the Lord's prayer every day. 293 00:27:51,610 --> 00:27:55,570 Some say it was to please his mom, but I don't think so. 294 00:27:56,181 --> 00:27:59,777 Everyone needs to look above from time to time. 295 00:28:00,285 --> 00:28:03,550 ROME 296 00:28:10,862 --> 00:28:14,629 - Do you want to share a taxi? - No, thank you. 297 00:28:14,733 --> 00:28:19,535 I prefer public transport. I like wandering the streets, like Jesus. 298 00:28:19,671 --> 00:28:23,267 And Virgin Mary. She liked wandering the streets too. 299 00:28:23,408 --> 00:28:26,435 This is where we part. Nice to meet you. 300 00:28:26,578 --> 00:28:28,740 - You too. - And good luck. 301 00:29:06,017 --> 00:29:10,216 I've booked the same room as last time, your Eminence. 302 00:29:10,355 --> 00:29:14,622 If you keep calling me Eminence, I won't give you the gift I brought you. 303 00:29:15,126 --> 00:29:17,288 Dulce de leche. 304 00:29:17,462 --> 00:29:22,457 Milk jam! You'll make me commit a sin of gluttony. 305 00:29:31,643 --> 00:29:35,580 So, remember: love God and do whatever you want. 306 00:29:35,714 --> 00:29:37,706 That's the key. 307 00:29:41,052 --> 00:29:43,544 - Are you Bruno Scola? - So they say. 308 00:29:43,655 --> 00:29:46,022 - I'm Ana. - Pleased to meet you. 309 00:29:46,157 --> 00:29:47,785 Have a seat. 310 00:29:52,630 --> 00:29:55,998 - So, are you Alfredo's "friend"? - Yes. 311 00:29:56,134 --> 00:30:00,970 - We've worked together for years. - This is your first conclave, isn't it? 312 00:30:06,978 --> 00:30:10,346 - What are you doing, Father Giorgio? - I'm washing my clothes. 313 00:30:10,482 --> 00:30:12,951 But we are here for that. 314 00:30:13,084 --> 00:30:16,213 What does the Gospel say about this kind of things? 315 00:30:16,454 --> 00:30:18,616 Are you talking about humility? 316 00:30:20,091 --> 00:30:25,291 It won't be easy for the new pope to get two thirds of the 115 cardinals' votes. 317 00:30:25,930 --> 00:30:29,526 What about the two factions confronting each other? 318 00:30:29,634 --> 00:30:33,969 - What do you mean? - Conservatives against progressives. 319 00:30:34,606 --> 00:30:38,475 I guess that wily old fox, Alfredo, has been filling you in. 320 00:30:44,783 --> 00:30:46,411 What's wrong? 321 00:30:46,851 --> 00:30:49,980 My hip and back are complaining about the journey. 322 00:30:50,121 --> 00:30:53,956 - Argentina is too far, Carlos. - Come on. Sit down. 323 00:30:55,827 --> 00:31:00,288 Don't get me started on kinds of pain. Do you know how I fight them? 324 00:31:00,398 --> 00:31:04,836 Every time I leave a room, I leave the old me there. I'm the young me. 325 00:31:08,807 --> 00:31:14,075 Last month I read some of your reflections on sin and corruption. I loved them. 326 00:31:14,179 --> 00:31:18,674 I wrote that ages ago, but corruption is still everywhere. 327 00:31:18,817 --> 00:31:24,449 Someone tried to bribe me once. The guys jumped of without asking. 328 00:31:24,556 --> 00:31:29,927 They had tried with someone from the Church before and had succeeded. 329 00:31:48,913 --> 00:31:50,541 Good morning. 330 00:31:54,519 --> 00:31:57,387 This is Jesus and his disciples. According to the legend, 331 00:31:57,522 --> 00:32:00,549 the cardinal sitting under this fresco gets elected. 332 00:32:00,692 --> 00:32:04,288 It happened more than once in history. For example, with the Polish pope. 333 00:32:04,395 --> 00:32:08,093 Can we already know where the cardinals will be seated? 334 00:32:08,399 --> 00:32:11,597 Do you know the meaning of the word conclave? 335 00:32:11,803 --> 00:32:16,173 It comes from Latin cum clave, meaning that the cardinals are locked inside, 336 00:32:16,307 --> 00:32:19,106 so nothing leaks out. 337 00:32:19,544 --> 00:32:24,414 Look. The marble floor is covered by a raised level, 338 00:32:24,549 --> 00:32:28,680 upholstered by a carpet. Below this, there's an electrical safety net 339 00:32:28,786 --> 00:32:32,314 that prevents any communication with the outside. 340 00:32:33,324 --> 00:32:35,623 You're well-informed indeed. 341 00:32:36,427 --> 00:32:41,695 Did you know, in China, during a meeting, the one with the gray hair speaks first? 342 00:32:42,000 --> 00:32:45,459 Experience is a supreme value, in everything. 343 00:32:46,070 --> 00:32:51,236 In your opinion, which candidate is the most likely to become pope? 344 00:32:51,409 --> 00:32:53,605 In your opinion, what would my bosses say 345 00:32:53,745 --> 00:32:57,773 if you wrote in your newspaper the same things I'll be writing in mine? 346 00:32:59,484 --> 00:33:01,817 A beautiful woman's flattery 347 00:33:02,086 --> 00:33:06,581 unties my tongue more than it should. 348 00:33:08,026 --> 00:33:12,225 Write about the possibilities of the Portuguese cardinal. 349 00:33:12,931 --> 00:33:17,232 It's very unlikely that luck is on his side and he gets elected, 350 00:33:17,335 --> 00:33:19,770 but you'll make a good impression on your bosses. 351 00:33:19,871 --> 00:33:24,400 Do you consider the archbishop of Buenos Aires a good candidate? 352 00:33:24,943 --> 00:33:30,075 An archbishop who acts as a local priest and spends much of his time in the slums, 353 00:33:30,181 --> 00:33:32,707 elected as the first South American pope? 354 00:33:32,850 --> 00:33:36,651 Please! His chances are less than zero. 355 00:33:38,890 --> 00:33:42,190 A PORTUGESE AMONG THE CANDIDATES FOR THE PAPACY 356 00:34:19,530 --> 00:34:21,863 What's wrong? Is your back still hurting? 357 00:34:22,000 --> 00:34:24,026 It's amazing. 358 00:34:24,736 --> 00:34:28,104 - You'd never been to the Sistine Chapel? - No. 359 00:34:28,506 --> 00:34:31,601 If you don't want to be elected, don't sit under that fresco 360 00:34:31,709 --> 00:34:34,201 with Jesus giving the keys to Saint Peter. 361 00:34:36,581 --> 00:34:39,016 Bergoglio! 362 00:34:41,619 --> 00:34:43,986 Ratzinger! 363 00:34:46,691 --> 00:34:49,217 Bergoglio! 364 00:34:54,966 --> 00:34:56,628 What's wrong? 365 00:34:58,202 --> 00:35:02,469 I don't like this, Carlos. They're using me to block Ratzinger. 366 00:35:02,573 --> 00:35:06,237 There are two ways of cracking a nut. One is with a hammer. 367 00:35:06,377 --> 00:35:09,040 The other is putting it into water to tenderize. 368 00:35:10,148 --> 00:35:12,743 You Jesuits know a lot about the latter. 369 00:35:12,884 --> 00:35:16,377 Who knows? You may end up being the ne x t pope. 370 00:35:16,487 --> 00:35:21,152 That's wishful thinking. A divided Church would be the worst case scenario. 371 00:35:21,426 --> 00:35:24,123 We can see the black smoke Coming out of the Sistine Chapel. 372 00:35:24,262 --> 00:35:26,697 Obviously, the cardinals haven't reached 373 00:35:26,798 --> 00:35:29,131 an agreement on the election of the new pope. 374 00:35:29,267 --> 00:35:33,466 As we had anticipated, it seems like this is going to be a difficult conclave. 375 00:36:34,799 --> 00:36:38,736 There he is. With a big smile on his lips, waving at the thousands of believers... 376 00:36:38,836 --> 00:36:42,773 The archbishop of Buenos Aires came second in the election. 377 00:36:42,874 --> 00:36:48,177 - And he didn't have a chance. - No, he didn't. 378 00:36:48,312 --> 00:36:50,679 But the progressive candidate has Parkinson's. 379 00:36:50,815 --> 00:36:55,412 The memories of what that disease did to Pope Wojtyla are too recent. 380 00:36:55,520 --> 00:37:00,185 That's why they turned to Bergoglio. They didn't want him to be elected, 381 00:37:00,324 --> 00:37:04,318 but to create a minority opposition, and they succeeded. 382 00:37:04,429 --> 00:37:07,593 In the penultimate round, Ratzinger obtained 72 votes. 383 00:37:07,732 --> 00:37:09,997 Bergoglio, only 40. 384 00:37:10,101 --> 00:37:14,038 Why did they need a minority opposition? 385 00:37:15,506 --> 00:37:17,873 To make Ratzinger step back, 386 00:37:18,009 --> 00:37:22,538 so they could elect a transition pope, good for both factions: 387 00:37:22,680 --> 00:37:26,117 that Portuguese cardinal on whom I told you to write. 388 00:37:26,617 --> 00:37:29,644 So, in the end, why did the conservatives win? 389 00:37:29,787 --> 00:37:35,226 Bergoglio found out and convinced his faction to vote for Ratzinger. 390 00:37:37,728 --> 00:37:39,993 You deserve another scoop. 391 00:37:40,364 --> 00:37:44,529 I want to tell you about a nasty ruse against the archbishop of Buenos Aires. 392 00:37:48,606 --> 00:37:51,701 - Come with me, please. - Thank you. 393 00:38:00,218 --> 00:38:02,983 Wait in this hall, please. 394 00:38:23,174 --> 00:38:25,837 - Hello? - Where are you? 395 00:38:26,511 --> 00:38:28,446 - In Rome. - Did you do it? 396 00:38:28,579 --> 00:38:31,879 No, I can't decide. 397 00:38:31,983 --> 00:38:35,681 Your not deciding is already a decision, don't you think? 398 00:38:35,820 --> 00:38:37,516 I know. 399 00:38:38,256 --> 00:38:42,785 - You don't give a shit about what I want. - What I want also matters, doesn't it? 400 00:38:42,927 --> 00:38:49,458 Your decision is exerting a kind of unacceptable moral violence on me. 401 00:38:49,867 --> 00:38:54,567 Moral violence? Ra�l, what are you talking about? 402 00:38:54,705 --> 00:38:58,972 Ra�l, let me come back from Rome. Wait for me. 403 00:38:59,110 --> 00:39:01,773 Let's meet and talk calmly. 404 00:39:01,879 --> 00:39:05,680 There's nothing to talk about. This is the last time we talk. 405 00:39:05,950 --> 00:39:08,044 At least in this lifetime. 406 00:39:31,509 --> 00:39:34,206 - Sorry. I'm sorry. - No, no. 407 00:39:34,345 --> 00:39:36,837 Cry your heart out if you have to. 408 00:39:38,549 --> 00:39:41,348 Sit down, you'll feel better. 409 00:39:43,688 --> 00:39:47,455 - No, it'll get covered in mascara. - It doesn't matter. 410 00:39:48,392 --> 00:39:49,883 Thank you. 411 00:39:59,103 --> 00:40:01,629 This is so embarrassing. 412 00:40:02,039 --> 00:40:03,632 Why? 413 00:40:05,509 --> 00:40:08,638 My... partner. 414 00:40:09,413 --> 00:40:12,212 He wants me to do something I don't want to do. 415 00:40:13,784 --> 00:40:16,777 That thing you don't want to do, is it important to you? 416 00:40:16,921 --> 00:40:18,549 Very much. 417 00:40:20,024 --> 00:40:22,687 You should ask yourself 418 00:40:22,793 --> 00:40:27,493 if he would ask you something like that if he truly loved you. 419 00:40:30,468 --> 00:40:32,061 Look. 420 00:40:32,770 --> 00:40:37,799 This is Our Lady Untier of Knots. I met her on a trip to Germany. 421 00:40:37,942 --> 00:40:40,935 It is Virgin Mary. Pregnant. 422 00:40:41,078 --> 00:40:45,516 The archangel gives her a ribbon with many knots, which she unties. 423 00:40:45,616 --> 00:40:49,610 She's so miraculous. She unties every knot in our lives. 424 00:40:49,754 --> 00:40:52,883 Even though you're not a believer, she'll help you anyway. 425 00:40:53,658 --> 00:40:56,184 - She's beautiful. - Yes. 426 00:40:58,663 --> 00:41:01,792 Well, you were almost elected pope in the end. 427 00:41:01,932 --> 00:41:07,929 Conclaves are private. If you came to talk about that, I won't say a word. 428 00:41:08,072 --> 00:41:14,012 That's not why I'm here. I didn't come to cry either, though. 429 00:41:14,111 --> 00:41:17,604 - That wouldn't have been a bad thing. - Sure. 430 00:41:17,748 --> 00:41:20,240 No, I'm here to tell you that... 431 00:41:20,351 --> 00:41:25,847 a good number of cardinals have received, via email, a file about you. 432 00:41:25,990 --> 00:41:29,290 About the Jesuits that were kidnapped during the dictatorship. 433 00:41:29,427 --> 00:41:33,558 - You must have very powerful enemies. - I do. 434 00:41:33,664 --> 00:41:37,032 And I pray for them every day, trust me. 435 00:41:43,474 --> 00:41:45,841 I'm sorry to give it back in this state. 436 00:41:46,110 --> 00:41:49,808 Look. If you go to Buenos Aires some day, 437 00:41:49,947 --> 00:41:55,147 you come to see me and give it back clean and ironed. 438 00:41:56,954 --> 00:41:58,479 OK. 439 00:41:59,023 --> 00:42:00,548 Thank you. 440 00:42:07,298 --> 00:42:10,291 A FEW MONTHS LATER 441 00:42:11,135 --> 00:42:13,400 I hate the man who killed my son. 442 00:42:14,371 --> 00:42:17,398 I hate the police officers who didn't catch him. 443 00:42:20,077 --> 00:42:22,842 I'm so angry with God. 444 00:42:23,147 --> 00:42:25,981 Why did He let this happen? 445 00:42:29,220 --> 00:42:33,749 What happened to you is awful, but hatred won't heal your wound. 446 00:42:35,826 --> 00:42:38,523 - Do you know Madres del Dolor? - No. 447 00:42:38,929 --> 00:42:41,797 They are mothers who went through the same you did. 448 00:42:41,932 --> 00:42:44,800 Now, they fight so it doesn't happen again. 449 00:42:45,736 --> 00:42:48,331 Virgin Mary is with those mothers. 450 00:42:48,839 --> 00:42:50,705 She is with you. 451 00:42:52,376 --> 00:42:55,312 Virgin Mary knows how it feels to have a son killed. 452 00:42:57,948 --> 00:43:00,110 Pray for me, father. 453 00:43:00,885 --> 00:43:02,911 Pray hard. 454 00:43:26,243 --> 00:43:28,235 - Good morning. The reporter? - Yes. 455 00:43:28,379 --> 00:43:31,008 - I'm Father Jorge's secretary. - Nice to meet you. 456 00:43:31,115 --> 00:43:37,214 He's not here. He went to the cathedral. Then, he'll say mass at a burned garage. 457 00:43:37,321 --> 00:43:43,522 Why are we here? Because some of our young ones died here. 458 00:43:44,094 --> 00:43:48,361 We are taught at school that slavery was abolished. 459 00:43:48,465 --> 00:43:50,798 But that is a lie. 460 00:43:51,468 --> 00:43:54,404 Slavery was not abolished in this city. 461 00:43:54,505 --> 00:43:57,600 Illegal workers are exploited in this city. 462 00:43:57,741 --> 00:44:03,578 Women are exploited for prostitution and children are exploited for begging. 463 00:44:03,948 --> 00:44:09,251 This vain and sinful city... This city, 464 00:44:09,620 --> 00:44:11,486 which is suffering, 465 00:44:11,956 --> 00:44:13,948 needs to cry. 466 00:44:14,091 --> 00:44:16,720 Buenos Aires is a city... 467 00:44:16,927 --> 00:44:18,896 that is easily bribed. 468 00:44:19,496 --> 00:44:21,590 It puts conscience to sleep. 469 00:44:21,699 --> 00:44:25,329 In this city, dogs are treated better than slaves. 470 00:44:26,770 --> 00:44:29,399 This city needs to cry 471 00:44:30,608 --> 00:44:33,077 because of its children's slavery. 472 00:44:33,177 --> 00:44:38,445 Thanks for coming. Don't stop fighting, I'll be always with you. 473 00:44:38,549 --> 00:44:40,177 Thank you. 474 00:44:43,487 --> 00:44:46,787 What a surprise! 475 00:44:47,825 --> 00:44:51,785 What are you doing...? Hey! 476 00:44:51,896 --> 00:44:55,060 Congratulations! How far along are you? 477 00:44:55,199 --> 00:44:58,363 - Five months. - Was this the knot you couldn't untie? 478 00:44:58,502 --> 00:45:01,472 - Yes. - So Virgin Mary helped you. 479 00:45:01,572 --> 00:45:04,940 The question you told me to ask myself helped me. 480 00:45:05,643 --> 00:45:09,512 A child is a gift. A blessing. 481 00:45:09,647 --> 00:45:11,980 A daughter. It's a girl. 482 00:45:21,926 --> 00:45:23,394 Thank you. 483 00:45:25,896 --> 00:45:30,163 I shouldn't be eating this, but we have to celebrate your pregnancy. 484 00:45:32,403 --> 00:45:34,031 This is yours. 485 00:45:35,739 --> 00:45:37,765 My handkerchief. Thank you. 486 00:45:39,576 --> 00:45:42,546 I convinced the newspaper to write an article. 487 00:45:42,680 --> 00:45:47,448 It's about the two abductees, the Jesuits kidnapped by the army. 488 00:45:47,551 --> 00:45:49,213 Yorio and Jalics. 489 00:45:50,054 --> 00:45:53,047 I know it's a delicate matter for you, but... 490 00:45:53,190 --> 00:45:57,025 If you give me the opportunity, I'd love to interview you. 491 00:45:59,363 --> 00:46:01,161 I'd prefer not to. 492 00:46:08,739 --> 00:46:14,007 You are said to be related to the document against Bergoglio that some cardinals got. 493 00:46:14,111 --> 00:46:16,444 People talk a lot of nonsense. 494 00:46:17,081 --> 00:46:20,381 I'm not behind any political schemes. I investigate facts. 495 00:46:20,718 --> 00:46:23,347 What are those facts according to you? 496 00:46:23,721 --> 00:46:29,024 After the coup, Bergoglio deprived Yorio and Jalics's of the Jesuits' protection. 497 00:46:29,126 --> 00:46:32,153 So the army rushed for them. 498 00:46:32,296 --> 00:46:36,461 However, in their statements, they didn't mention any of that. 499 00:46:36,600 --> 00:46:41,868 They implied it without naming it. That should be obvious to a smart reader. 500 00:46:42,506 --> 00:46:45,169 - Thank you. - You're welcome. 501 00:46:45,309 --> 00:46:47,437 The fact that they were found alive 502 00:46:47,578 --> 00:46:51,037 corroborates that Bergoglio managed to have them released, doesn't it? 503 00:46:51,148 --> 00:46:53,947 What evidence do you have of him doing what he says he did? 504 00:46:54,084 --> 00:46:57,452 Nobody told me otherwise. That's a fact. 505 00:46:57,588 --> 00:47:02,686 Anyway, those Jesuits were tortured because he just abandoned them. 506 00:47:02,793 --> 00:47:05,422 They said they exited the country thanks to him. 507 00:47:05,529 --> 00:47:09,557 - Guilt can move mountains. - No, that's not a fact. 508 00:47:09,700 --> 00:47:11,726 That's an assumption. 509 00:47:15,539 --> 00:47:21,501 You're going to go far as a reporter who butters bishops up. 510 00:47:21,812 --> 00:47:26,307 Buttering up those in power... Are you talking from experience? 511 00:47:32,056 --> 00:47:35,823 This city was founded by a syphilitic Spaniard. 512 00:47:35,959 --> 00:47:38,929 The priests who came with him said the Indians didn't have a soul. 513 00:47:39,029 --> 00:47:44,366 So the conquerors felt free to steal, kill, rape! What did it matter? 514 00:47:44,501 --> 00:47:47,596 - Indians were like monkeys. - What's your point? 515 00:47:47,704 --> 00:47:51,402 You come from those conquerors. Perhaps you even call us "spics"! 516 00:47:51,575 --> 00:47:55,068 You just can't understand what happened or happens in this country! 517 00:47:55,212 --> 00:47:58,740 I don't understand people who bad-mouth those who don't agree with them. 518 00:47:58,882 --> 00:48:01,249 That's what I don't understand. 519 00:48:07,424 --> 00:48:13,022 I've gathered conflicting statements. I need this article to be very objective. 520 00:48:13,730 --> 00:48:15,995 Can I ask you some questions? 521 00:48:17,734 --> 00:48:20,898 Women ask questions better than men. 522 00:48:29,379 --> 00:48:32,975 I'm sorry to use Mozart for this, but... 523 00:48:33,083 --> 00:48:34,608 For what? 524 00:48:34,751 --> 00:48:38,711 Some have fun trying to listen to the things I say. 525 00:48:39,756 --> 00:48:43,193 You can ask now. Go ahead. 526 00:48:44,361 --> 00:48:47,627 Which negotiations did you do to free the Jesuits? 527 00:48:51,768 --> 00:48:54,567 - Tea? - No, thank you. 528 00:49:04,047 --> 00:49:07,245 Halfhearted people are vomited by God. 529 00:49:08,252 --> 00:49:12,519 Facing terrorism halfheartedly is just another way of complicity. 530 00:49:12,623 --> 00:49:15,388 They weren't involved in anything shady. 531 00:49:15,492 --> 00:49:17,757 Do you know where they are? 532 00:49:18,295 --> 00:49:22,926 I don't know. Maybe they went into hiding. 533 00:49:23,800 --> 00:49:28,636 - I doubt that. - You Jesuits doubt too much. 534 00:49:28,772 --> 00:49:32,641 They were taken away in a military operation. 535 00:49:32,776 --> 00:49:37,271 If I hear anything, I'll inform your superiors. 536 00:49:37,414 --> 00:49:39,542 The thing is... 537 00:49:39,783 --> 00:49:43,720 those Jesuits are under my responsibility. 538 00:49:48,025 --> 00:49:49,653 You... 539 00:49:50,861 --> 00:49:53,194 Where do you live? 540 00:49:53,330 --> 00:49:56,494 Haven't you heard we are at war? 541 00:49:56,600 --> 00:50:02,562 A shameless war against nihilists 542 00:50:02,706 --> 00:50:06,404 who dress up as social redeemers? 543 00:50:07,144 --> 00:50:09,807 They fight against poverty. 544 00:50:10,280 --> 00:50:13,216 That's why they were at the vill a when they were abducted. 545 00:50:15,319 --> 00:50:18,915 The word "abduction" is not in my vocabulary. 546 00:50:19,389 --> 00:50:23,588 You are not capable of thinking about the needs of this country. 547 00:50:24,828 --> 00:50:28,697 I am. I think of the country. 548 00:50:29,333 --> 00:50:33,464 I think of History, with a capital H. 549 00:50:34,738 --> 00:50:37,401 I think of the lives of my Jesuits. 550 00:50:38,308 --> 00:50:41,107 You're just a petty little priest 551 00:50:41,645 --> 00:50:46,413 who has no idea about who is calling the shots here. 552 00:50:46,650 --> 00:50:49,586 What I want is for them to return. 553 00:50:50,487 --> 00:50:52,786 And return alive. 554 00:50:53,890 --> 00:50:56,724 - Alive. - Dully noted. 555 00:50:56,860 --> 00:51:00,490 I'll tell my people to escort you, so you won't get lost. 556 00:51:00,597 --> 00:51:02,896 Like your Jesuits... 557 00:51:17,514 --> 00:51:22,509 The Universe is expanding at a constant speed. 558 00:51:22,686 --> 00:51:25,986 If it did it faster or slower, it would be a disaster. 559 00:51:26,089 --> 00:51:29,059 What's the source of that exact speed? 560 00:51:29,559 --> 00:51:31,425 We don't know. 561 00:51:32,095 --> 00:51:37,261 Scientists respect faith, because there are some mysteries we can't explain. 562 00:51:37,434 --> 00:51:42,896 Like Borges said: "What god behind God begins the round?". 563 00:51:45,208 --> 00:51:47,734 - I'll start recording, OK? - OK. 564 00:51:48,979 --> 00:51:50,607 OK. 565 00:51:50,747 --> 00:51:55,412 During the dictatorship, certain people from the Church looked the other way. 566 00:51:55,552 --> 00:52:00,855 Not Bergoglio. Lots of testimonies confirm he helped people to leave the country. 567 00:52:00,957 --> 00:52:03,927 Do you know someone who got Father Jorge's help? 568 00:52:04,061 --> 00:52:08,897 Yes, he helped one of my uncles, who was sought by the army. 569 00:52:13,437 --> 00:52:15,963 Stop. Come this way. Now. 570 00:52:18,575 --> 00:52:21,511 Sa�l, don't make any noise. There's a roadblock. 571 00:52:35,959 --> 00:52:37,450 Go on. 572 00:52:50,440 --> 00:52:52,568 Come on! 573 00:53:04,721 --> 00:53:06,314 Come on. 574 00:53:07,691 --> 00:53:11,526 - Where are we? - In M�ximo School. Come in. 575 00:53:21,571 --> 00:53:25,838 I know you won't be able to sleep, so I brought you this to listen to music. 576 00:53:25,976 --> 00:53:28,844 This is one of my favorite writers. 577 00:53:28,979 --> 00:53:30,914 THE ETERNAL HUSBAND 578 00:53:32,082 --> 00:53:35,746 You have to take off your wedding ring. If someone asks in the airport, 579 00:53:35,886 --> 00:53:39,220 we'll say you've been in a spiritual retreat with us. 580 00:53:39,356 --> 00:53:41,848 Wouldn't it be better if I stayed here? 581 00:53:42,225 --> 00:53:48,529 We can't have people here for long. Someone could tell the army. You must go. 582 00:54:02,345 --> 00:54:04,143 Papers. 583 00:54:07,451 --> 00:54:09,613 What were you in Buenos Aires for? 584 00:54:12,389 --> 00:54:16,349 - I asked you a question. - Excuse me, sir. 585 00:54:16,793 --> 00:54:21,390 Sa�l is asthmatic. He gave us some good frights during the retreat. 586 00:54:21,698 --> 00:54:25,066 - Which retreat? - I'm a Jesuit. 587 00:54:25,202 --> 00:54:28,400 Sa�l was with us for a week, in a spiritual retreat 588 00:54:28,538 --> 00:54:31,133 based on the meditations of Saint Ignatius of Loyola, 589 00:54:31,241 --> 00:54:34,575 who, before being a saint, was a soldier. 590 00:54:34,711 --> 00:54:38,580 He was wounded in battle, hid in a cave 591 00:54:38,715 --> 00:54:41,583 and God enlightened him there. It's a beautiful story. 592 00:54:41,718 --> 00:54:44,313 But this man has a Jewish surname. 593 00:54:44,421 --> 00:54:48,119 That doesn't matter. Sal is a good Catholic. 594 00:54:48,258 --> 00:54:53,561 I told you to take your syrup. You're wasting this man's time. 595 00:54:54,798 --> 00:54:57,165 Come on, now. Go ahead. 596 00:54:57,300 --> 00:55:00,134 Take your syrup, for God's sake. 597 00:55:01,505 --> 00:55:04,031 People are incredibly careless about themselves. 598 00:55:04,174 --> 00:55:08,475 - I know! I eat six croissants a day. - Your cholesterol must be very high. 599 00:55:08,612 --> 00:55:11,241 - Yes, father. - Same as me. 600 00:55:11,348 --> 00:55:15,217 Take care of yourself. Sorry for the inconvenience. Thank you. 601 00:55:15,352 --> 00:55:17,947 I committed a lot of sins. 602 00:55:18,288 --> 00:55:21,315 And I regret them. 603 00:55:21,458 --> 00:55:24,656 I regret having acted without impartiality, 604 00:55:24,794 --> 00:55:29,232 having rushed into some decisions, not being more flexible... 605 00:55:31,801 --> 00:55:34,828 You shouldn't have brought these temptations. 606 00:55:35,705 --> 00:55:37,697 What are you going to call her? 607 00:55:38,174 --> 00:55:40,609 My mom wants me to call her Eva. 608 00:55:42,178 --> 00:55:44,704 After Eva Per�n or the first woman? 609 00:55:44,848 --> 00:55:48,546 - She didn't tell me. - It's a lovely name. 610 00:55:49,219 --> 00:55:51,245 Are you having her baptized? 611 00:55:53,189 --> 00:55:56,990 I can't imagine there's a god with all that's happening in the world. 612 00:55:57,127 --> 00:56:00,495 It's not about imagining. God can't be reasoned out. 613 00:56:00,630 --> 00:56:04,067 If we want faith to come to us, we have to open our hearts. 614 00:56:04,301 --> 00:56:09,103 When it comes to faith, my heart seems to be a locked safe. 615 00:56:09,973 --> 00:56:14,570 Many of the most important men in history didn't believe in God. 616 00:56:14,678 --> 00:56:17,705 You can be spiritual without believing. 617 00:56:18,315 --> 00:56:23,583 Anyway, having her baptized won't be easy. I'm going to be a single mother. 618 00:56:28,158 --> 00:56:32,118 If you decide to do it and can't find a priest that will, 619 00:56:34,197 --> 00:56:36,723 I'd be happy to do it. 620 00:56:40,036 --> 00:56:42,835 One of our kids is really excited. 621 00:56:43,273 --> 00:56:48,109 He has a very nasty skin disease and it's contagious. 622 00:56:48,712 --> 00:56:51,546 What shall we do? Shall we take him off the list? 623 00:56:51,681 --> 00:56:55,982 No way, doctor. It'd be an insult for Father Jorge. 624 00:56:56,086 --> 00:56:58,078 Lift the other foot. 625 00:57:14,871 --> 00:57:16,635 Father, 626 00:57:16,740 --> 00:57:19,073 what happens when you die? 627 00:57:22,312 --> 00:57:25,976 - Do you like soccer? - Yes. I love it. 628 00:57:27,884 --> 00:57:32,515 Being ill is like being in a soccer match. 629 00:57:32,622 --> 00:57:35,490 Every day is as if it was the ball. 630 00:57:35,625 --> 00:57:38,618 - The one with the ball wins, right? - Yes. 631 00:57:38,762 --> 00:57:42,096 You have to fight to get the ball. 632 00:57:42,232 --> 00:57:46,397 - And win. - And to win too. Very well. 633 00:57:46,970 --> 00:57:48,563 Look. 634 00:57:49,806 --> 00:57:52,275 This is Our Lady of Luj�n. 635 00:57:53,343 --> 00:57:56,711 You can have her. I know she's going to play in your favor. 636 00:57:57,280 --> 00:58:00,944 When you're tired, look at the card and ask her 637 00:58:01,084 --> 00:58:05,920 to throw the ball out until you are strong enough to keep playing. 638 00:58:06,022 --> 00:58:07,615 Thank you. 639 00:58:10,794 --> 00:58:15,129 - Who wants the Virgin to play for them? - Me! 640 00:58:30,680 --> 00:58:33,650 Coming back to Buenos Aires makes me so sad. 641 00:58:33,983 --> 00:58:37,420 I spent the best days of my life with your father here. 642 00:58:40,290 --> 00:58:45,388 - It's a beautiful Virgin. - I was baptized here. 643 00:58:46,129 --> 00:58:48,496 Thanks for choosing me. 644 00:58:48,631 --> 00:58:52,295 I talked to two priests in Madrid, but they refused. 645 00:58:52,402 --> 00:58:55,429 Two Pharisees. Two hypocrites. 646 00:58:55,805 --> 00:59:00,573 It was so hard to convince my daughter to have the girl baptized. 647 00:59:00,677 --> 00:59:04,876 Let's go down. Maybe you can help me. My hip isn't giving me a good time. 648 00:59:05,014 --> 00:59:06,880 Yes. 649 00:59:07,016 --> 00:59:09,178 That's it. Thank you. 650 00:59:09,319 --> 00:59:12,483 - He's here at last. - I'm so sorry. 651 00:59:12,589 --> 00:59:17,425 - A very unpunctual godfather. - A former Jesuit's the perfect godfather. 652 00:59:17,560 --> 00:59:20,860 Jos�, please, let's just get started. 653 00:59:22,499 --> 00:59:28,632 Eva, I baptize you in the name of the Father, the Son 654 00:59:28,738 --> 00:59:32,197 - and the Holy Spirit. - Amen. 655 00:59:32,709 --> 00:59:36,703 Done, right? Give Father Jorge a kiss. 656 00:59:36,846 --> 00:59:38,815 Well done, Eva! 657 00:59:39,048 --> 00:59:43,918 Great time to make an interview. Three in the afternoon. 658 00:59:44,187 --> 00:59:46,952 The time Jesus died on the cross. 659 00:59:51,594 --> 00:59:55,087 The Jesuits gave me this when I joined the seminary. 660 00:59:55,198 --> 00:59:59,226 Saint Ignatius's Spiritual Exercises and the modesty rules. 661 00:59:59,369 --> 01:00:05,309 One of them states you must not look directly into another person's eyes. 662 01:00:05,608 --> 01:00:07,577 And I love doing that. 663 01:00:09,279 --> 01:00:13,876 I was Father Jorge's disciple at M�ximo School. 664 01:00:13,983 --> 01:00:17,181 - I was there for six years. - Why did you leave? 665 01:00:17,320 --> 01:00:20,085 I like women too much. 666 01:00:20,790 --> 01:00:22,986 The beautiful ones, of course. 667 01:00:24,627 --> 01:00:28,086 - Do you pray? - Yes, but it's not working. 668 01:00:28,231 --> 01:00:31,030 Seeing that couple kissing awakened something in me. 669 01:00:31,634 --> 01:00:35,901 Jos�, leading a double life is something we don't allow. 670 01:00:36,005 --> 01:00:39,271 You can't live in a fraudulent way. 671 01:00:39,676 --> 01:00:44,341 - Priests should be allowed to marry. - What for? To have a mother-in-law? 672 01:00:47,584 --> 01:00:49,746 You have to do what you feel. 673 01:00:49,853 --> 01:00:55,520 They say there's something God doesn't know: the thoughts of a Jesuit. 674 01:00:56,259 --> 01:00:59,127 And Bergoglio is a Jesuit in body and soul. 675 01:00:59,262 --> 01:01:04,223 To understand it better, you should read what Saint Ignatius says about judgment. 676 01:01:04,367 --> 01:01:06,893 What do you remember about Father Jorge? 677 01:01:07,337 --> 01:01:10,501 He began his ministry at M�ximo School. 678 01:01:12,008 --> 01:01:15,968 Imagine what it is to live with a couple of drunken parents 679 01:01:16,112 --> 01:01:19,913 all day long! Bring them the milk. 680 01:01:26,956 --> 01:01:28,948 Eat this. 681 01:01:30,526 --> 01:01:31,994 Thank you. 682 01:01:32,295 --> 01:01:35,459 Bring some clothes and shoes for them to change. Come here. 683 01:01:35,565 --> 01:01:40,367 Then, leave and don't come back until you find a family for these boys. 684 01:01:40,503 --> 01:01:42,472 Very well, very well! 685 01:01:42,572 --> 01:01:47,738 We organized movie screenings for the boys of working-class families. Star Wars. 686 01:01:47,877 --> 01:01:51,177 - Medical assistance, too. - You're so clumsy! 687 01:01:51,314 --> 01:01:55,410 Many of those boys saw the sea for the first time thanks to Father Jorge. 688 01:01:55,518 --> 01:01:58,886 You can imagine what that meant to those boys. 689 01:01:59,022 --> 01:02:02,515 Pinocchio's heart was stiff, remember? 690 01:02:02,692 --> 01:02:08,222 Then, he was taken to the circus so the wizard could change it. 691 01:02:08,364 --> 01:02:10,356 But he couldn't. 692 01:02:11,100 --> 01:02:14,969 - Who can change our hearts? - Jesus. 693 01:02:15,104 --> 01:02:18,097 - I can't hear you. - Jesus! 694 01:02:18,241 --> 01:02:19,937 Jesus. 695 01:02:20,276 --> 01:02:27,149 Listen, brother, to the song of joy. 696 01:02:27,283 --> 01:02:34,087 The cheerful singing of those who wait for a new day. 697 01:02:34,223 --> 01:02:37,660 Come and sing, dream singing. 698 01:02:37,760 --> 01:02:41,197 Live dreaming of the new sun, 699 01:02:41,297 --> 01:02:49,262 when all the men will be brothers again. 700 01:02:53,276 --> 01:02:55,575 There! Eat, eat! 701 01:02:57,814 --> 01:03:02,343 Father, with all due respect, I'm not here to take care of pigs. 702 01:03:02,485 --> 01:03:05,683 I told you you can serve God in many different ways. 703 01:03:05,822 --> 01:03:10,988 Not only taking care of pigs; hens, too. So go and clean the henhouse after this. 704 01:03:12,762 --> 01:03:14,731 Bring me the paprika. 705 01:03:19,135 --> 01:03:21,627 Don't you think you used too much? 706 01:03:21,771 --> 01:03:25,970 My grandma is Spanish and she uses just a little when she cooks. 707 01:03:26,109 --> 01:03:29,375 Could you keep a vow of silence until I finish cooking? 708 01:03:29,479 --> 01:03:31,641 I'm just saying... 709 01:03:33,783 --> 01:03:35,649 Father Jorge! 710 01:03:37,186 --> 01:03:41,123 This paella is excellent. 711 01:03:41,257 --> 01:03:45,217 Don't be so toady. I used too much paprika. 712 01:03:46,162 --> 01:03:49,690 Since we're all together, won't you say a few words? 713 01:03:49,832 --> 01:03:52,597 OK, since you asked... 714 01:03:52,835 --> 01:03:55,964 Today's lesson is for you. 715 01:03:57,540 --> 01:03:59,566 Wash the dishes properly. 716 01:04:02,178 --> 01:04:05,171 - That's a bit too idyllic. - Not so much. 717 01:04:05,314 --> 01:04:09,649 We often failed too. Like with those boys with the alcoholic parents. 718 01:04:09,786 --> 01:04:12,722 They stole everything from the family we got for them. 719 01:04:12,822 --> 01:04:16,850 So we found another one, and they did exactly the same. 720 01:04:18,027 --> 01:04:23,227 The good thing was that, after messing up, they would always come back to us. 721 01:04:25,535 --> 01:04:29,404 They knew Bergoglio wouldn't leave them in the lurch. 722 01:04:35,311 --> 01:04:36,904 Thank you, Camila. 723 01:04:37,013 --> 01:04:41,314 One day, that idyllic time, as you called it, just went to hell. 724 01:04:41,417 --> 01:04:45,013 Father Jorge had to go to C�rdoba to work as a confessor. 725 01:04:45,154 --> 01:04:50,525 Luckily, or maybe because of quantum mechanics, 726 01:04:50,660 --> 01:04:55,496 Nuncio Calabresi met him and introduced him to Quarracino. 727 01:04:57,200 --> 01:05:02,070 Both of them said Bergoglio had a kind of practical intelligence. 728 01:05:02,205 --> 01:05:04,140 That he was a bit of a saint. 729 01:05:04,240 --> 01:05:08,041 Has anyone told you that anecdote when he was appointed archbishop? 730 01:05:08,177 --> 01:05:09,645 No. 731 01:05:11,681 --> 01:05:15,777 We'll sell the car. It's an unnecessary expense. 732 01:05:15,885 --> 01:05:20,846 - You're going to fire the driver? - Of course not. He'll have another task. 733 01:05:21,057 --> 01:05:24,494 I don't want a bodyguard and I won't live at the residence. 734 01:05:24,594 --> 01:05:27,462 We'll use it as a spiritual resort. 735 01:05:27,597 --> 01:05:30,465 - I'm staying here. - Here? Where? 736 01:05:30,600 --> 01:05:33,798 In any room that can be used as a bedroom. 737 01:05:35,938 --> 01:05:38,908 The bill for the archbishop clothes. 738 01:05:41,711 --> 01:05:43,703 This is crazy! 739 01:05:43,813 --> 01:05:46,681 No, I'll use Quarracino's. 740 01:05:46,816 --> 01:05:49,513 - They're too big for you. - I know. 741 01:05:49,652 --> 01:05:53,145 Look for someone who can sew and fix them. 742 01:05:53,823 --> 01:05:56,315 Don't give me that face. It's not impossible. 743 01:05:56,459 --> 01:06:00,055 Bergoglio has a lot of open fronts. 744 01:06:00,396 --> 01:06:03,332 One, the most conservative archbishops, 745 01:06:03,432 --> 01:06:07,096 who reproach him for saying that some pastors act like princes, 746 01:06:07,236 --> 01:06:12,732 or that some priests are obsessed with morals, but only from the waist down. 747 01:06:12,942 --> 01:06:18,108 Or for talking about the Church omission when it comes to child abuse. 748 01:06:19,182 --> 01:06:24,621 Another front is the economic interests that are affected by his fights. 749 01:06:24,754 --> 01:06:29,556 And, in the other front, there are very powerful people 750 01:06:30,126 --> 01:06:33,392 who just don't like to be told what is wrong. 751 01:06:39,502 --> 01:06:42,097 Father Jorge is a very lonely man. 752 01:06:42,205 --> 01:06:43,969 Very lonely. 753 01:06:44,941 --> 01:06:48,309 That's why I bought him this. 754 01:06:49,545 --> 01:06:52,174 I'll give it to him when he retires. 755 01:06:52,315 --> 01:06:55,149 Did you know Bergoglio and Borges met? 756 01:06:58,821 --> 01:07:01,256 It's my gandmother's secret. 757 01:07:01,357 --> 01:07:05,385 She puts some lemon inside it. It's chicken alla cardinalato. 758 01:07:05,528 --> 01:07:08,794 I see. I'm an awful cook. 759 01:07:08,898 --> 01:07:13,927 Really? There's this film Babette's Feast. Have you watched it? 760 01:07:14,070 --> 01:07:16,266 You should watch it. 761 01:07:16,405 --> 01:07:20,206 Food as a form of art. 762 01:07:20,543 --> 01:07:23,377 As a way of spiritual enlightenment. 763 01:07:23,512 --> 01:07:26,971 Excuse me. Your mother has a headache, madam. 764 01:07:27,083 --> 01:07:30,383 Give her two of my aspirins and a spiritual protector. 765 01:07:30,519 --> 01:07:34,183 - I mean a stomach protector. - Oh, okay. 766 01:07:58,848 --> 01:08:01,841 Hey, little priest! Don't turn around! 767 01:08:01,951 --> 01:08:07,583 Keep busting my balls with the drugs and you'll end up floating in the river. 768 01:08:08,190 --> 01:08:09,886 Got it? 769 01:08:26,042 --> 01:08:31,481 A space for doubt is needed. If someone thinks they know everything, 770 01:08:31,580 --> 01:08:35,381 that's the evidence that God is not with them. 771 01:08:35,985 --> 01:08:38,181 That's beautiful, father. 772 01:08:38,321 --> 01:08:41,655 You singing a tango for us. That would be beautiful! 773 01:08:41,957 --> 01:08:45,894 I haven't sung since my husband died. 774 01:08:46,395 --> 01:08:48,694 And that was a long time ago. 775 01:08:51,567 --> 01:08:53,201 Excuse me. 776 01:08:58,307 --> 01:08:59,798 Hello? 777 01:09:01,777 --> 01:09:04,645 Slow down, Pepe. I can't understand you. 778 01:09:05,414 --> 01:09:08,612 - That's not possible. - The guy really meant it. 779 01:09:08,751 --> 01:09:12,187 I don't want anything happening to you. You'll come and live in the Curia now. 780 01:09:12,288 --> 01:09:17,249 I'd rather leave the Church than leave the vill a. I'm reporting it to the police. 781 01:09:17,360 --> 01:09:20,853 No. Wait, wait. 782 01:09:20,996 --> 01:09:22,965 Keep calm. 783 01:09:23,466 --> 01:09:25,560 I'll call you tomorrow. 784 01:09:26,202 --> 01:09:28,100 Let me think. 785 01:10:01,670 --> 01:10:06,370 Today, I want to talk about the powerful merchants of the dark. 786 01:10:06,509 --> 01:10:11,846 I want to talk about those who earn money by selling drugs to our people. 787 01:10:13,549 --> 01:10:18,749 Yesterday, one of our priests was threatened. 788 01:10:19,321 --> 01:10:22,018 We must not disregard those threats. 789 01:10:22,158 --> 01:10:25,822 We don't know where those threats might end up. 790 01:10:25,928 --> 01:10:32,198 This is not the priests' problem. It affects each and every one of you. 791 01:10:32,334 --> 01:10:35,327 - Father, that was a good mass. - Thanks. How's your brother? 792 01:10:35,438 --> 01:10:39,239 - Great, thank God. Thanks, father. - Send him my regards. 793 01:10:39,375 --> 01:10:42,504 Isn't it dangerous for Father Jorge to go alone into the villas? 794 01:10:42,611 --> 01:10:45,638 He'll be fine. Too many people love him here. 795 01:10:45,781 --> 01:10:47,716 - Your parents? - Good. 796 01:10:47,850 --> 01:10:53,184 Are you sure? OK, bye. Stop growing, you're getting too tall. 797 01:10:54,723 --> 01:11:00,993 I wanted to say that, when the boys heard I was coming, they broke my knee. 798 01:11:01,096 --> 01:11:03,122 So I wouldn't come anymore. 799 01:11:04,233 --> 01:11:09,763 Drug dealers threaten you because they want to keep earning money. 800 01:11:10,739 --> 01:11:13,903 You have to find something that you really love. 801 01:11:14,777 --> 01:11:18,714 - What do you mean, father? - One must have a passion in life. 802 01:11:18,814 --> 01:11:23,252 Otherwise, it's easier to get involved with any kind of drugs. 803 01:11:25,554 --> 01:11:30,723 Saint Ignatius said: "Spiritual greatness must have no limits, 804 01:11:31,060 --> 01:11:34,030 as long as we still focus on small things." 805 01:11:34,129 --> 01:11:39,830 You know I'm pretty slow, but I got that one about the small things. 806 01:11:40,002 --> 01:11:43,632 - Good for you. - Father, do you want some mate tea? 807 01:11:43,772 --> 01:11:48,070 - Sure. I never miss a mate tea. - It's hot. 808 01:11:51,480 --> 01:11:53,813 Oh, my! Very hot. 809 01:11:57,486 --> 01:11:59,114 Excuse me. 810 01:11:59,321 --> 01:12:02,720 - Keep strong, Father Jorge. - Thank you. 811 01:12:04,860 --> 01:12:09,025 You don't turn on a light to keep it in a drawer. 812 01:12:09,164 --> 01:12:12,100 You turn it on so it lights everyone, Ana. 813 01:12:12,334 --> 01:12:15,099 I follow four rules. 814 01:12:15,504 --> 01:12:18,099 Time is greater than space. 815 01:12:18,207 --> 01:12:22,411 - What does that mean? - Space doesn't move. 816 01:12:22,878 --> 01:12:26,007 People want to keep their spaces of power. 817 01:12:26,282 --> 01:12:29,309 While time means processes. 818 01:12:29,652 --> 01:12:33,680 - We need to set processes in motion. - And the other rules? 819 01:12:33,822 --> 01:12:37,357 Unity is greater than conflict. I mean, 820 01:12:37,493 --> 01:12:40,691 there are more things bringing people together than setting them apart. 821 01:12:40,829 --> 01:12:43,799 End of the speech. I have to eat my pie. 822 01:12:48,170 --> 01:12:51,265 - Help yourself. - Thank you, Your Eminence. 823 01:12:57,212 --> 01:12:59,078 This tea is delicious. 824 01:12:59,481 --> 01:13:02,747 - I had plenty of time to make it. - I'm sorry. 825 01:13:02,851 --> 01:13:05,650 I'm so sorry I was late. 826 01:13:05,754 --> 01:13:08,918 I know you're the most punctual person in the world. 827 01:13:09,558 --> 01:13:13,359 First of all, I want you to know I'm a Catholic. 828 01:13:13,495 --> 01:13:17,865 I confess and take communion every Sunday. 829 01:13:19,868 --> 01:13:22,667 Corruption is an ulcer. 830 01:13:23,372 --> 01:13:25,967 I mean, who can doubt that? 831 01:13:26,375 --> 01:13:30,911 But talking about that all the time... 832 01:13:31,046 --> 01:13:36,815 That's bad for the country, because it's damaging for the export businesses. 833 01:13:36,919 --> 01:13:42,881 Businesses that pay taxes. Those taxes pay... 834 01:13:43,092 --> 01:13:47,052 retirement fees, for instance. But, please, 835 01:13:47,429 --> 01:13:50,593 don't think I'm here to ask you to keep silence. 836 01:13:50,733 --> 01:13:55,330 I'm here to suggest that you ease a little bit... 837 01:13:55,704 --> 01:13:58,367 on the corruption topic. Just that. 838 01:14:01,210 --> 01:14:04,476 Corrupt people are in the Gospel. 839 01:14:05,114 --> 01:14:08,084 Playing with the truth, setting Jesus up. 840 01:14:08,217 --> 01:14:12,518 Social corruption is the result 841 01:14:12,621 --> 01:14:15,250 of a corrupted heart. 842 01:14:15,624 --> 01:14:18,458 That's why it cannot be forgiven. 843 01:14:20,129 --> 01:14:24,430 Your Eminence Bergoglio, you must know there are lots of people trying 844 01:14:24,566 --> 01:14:28,435 to have you sent to the Roman Curia, to a bureaucratic post. 845 01:14:28,771 --> 01:14:30,899 Can you imagine that life? 846 01:14:31,306 --> 01:14:34,640 Stuck all day in an office. 847 01:14:34,910 --> 01:14:36,738 A 2x2 office. 848 01:14:37,446 --> 01:14:39,642 No more wandering the streets. 849 01:14:40,816 --> 01:14:44,184 Those moves can be stopped, of course. 850 01:14:44,319 --> 01:14:46,151 I mean, 851 01:14:46,955 --> 01:14:49,481 I have the contacts to do that. 852 01:14:52,528 --> 01:14:55,723 Do you think I'm going to keep quiet out of fear? 853 01:14:57,666 --> 01:14:59,862 Do you really think so? 854 01:15:00,803 --> 01:15:04,001 - So everything will stay the same. - I hope not. 855 01:15:04,106 --> 01:15:10,908 I hope you tell those contacts of yours to fight corruption, as it ought to be. 856 01:15:14,183 --> 01:15:17,017 I hope to see you soon, Your Eminence. 857 01:15:17,152 --> 01:15:19,348 Here or in Rome? 858 01:15:30,199 --> 01:15:32,634 Your Eminence Bergoglio! 859 01:15:36,205 --> 01:15:39,198 - Where are you going this late? - What kind of party are you coming from? 860 01:15:39,341 --> 01:15:41,810 You're not my confessor. I won't say. 861 01:15:41,910 --> 01:15:45,613 You don't need to confess, I can imagine where you're coming from. 862 01:15:45,848 --> 01:15:47,942 - Where are you going? - To San Pantale�n Church. 863 01:15:48,050 --> 01:15:51,384 - I want to arrive before the confessants. - I'll give you a ride. 864 01:15:51,520 --> 01:15:54,285 No, go to sleep, you need it. 865 01:15:54,389 --> 01:15:59,020 Look who's talking. You always wake up at 4:30 a.m.! Let me take you there! 866 01:15:59,161 --> 01:16:01,856 No, the bus is already here. 867 01:16:15,077 --> 01:16:17,911 - How are you coping? - Like the lyrics of that tango: 868 01:16:18,046 --> 01:16:20,580 "In a fight that's continuous and tight." 869 01:16:20,716 --> 01:16:24,653 There's always a knot we need to untie, Ana. 870 01:16:24,753 --> 01:16:26,415 I know. 871 01:16:26,688 --> 01:16:28,714 Are you seeing someone? 872 01:16:29,925 --> 01:16:34,954 - I'm like you. - Are you keeping a vow of chastity? 873 01:16:35,798 --> 01:16:39,326 My life is my job. And my daughter, of course. 874 01:16:39,468 --> 01:16:42,836 I hope you didn't come to write another controversial article. 875 01:16:44,039 --> 01:16:45,905 My mom died. 876 01:16:46,575 --> 01:16:50,512 Her headaches were caused by an aneurysm. 877 01:16:50,979 --> 01:16:54,239 I'm so sorry, dear. 878 01:16:55,784 --> 01:16:59,482 - I'm truly sorry. - Thanks. 879 01:16:59,621 --> 01:17:01,783 I'm sorry, I'm sorry. 880 01:17:01,924 --> 01:17:08,091 I'm here to spread her ashes where she first kissed my father. 881 01:17:09,064 --> 01:17:12,530 She would have liked you to say a funeral prayer for her. 882 01:17:12,634 --> 01:17:14,159 Sure. 883 01:17:14,303 --> 01:17:18,934 May the soul of Patricia and of all the deceased, by God's mercy, 884 01:17:19,074 --> 01:17:25,275 rest in peace. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 885 01:17:45,167 --> 01:17:46,829 Thank you. 886 01:17:58,347 --> 01:18:00,646 I'd like to believe 887 01:18:01,483 --> 01:18:03,748 that my mom's life doesn't end here. 888 01:18:09,691 --> 01:18:13,719 A long time ago, I spent some time in Germany. 889 01:18:13,862 --> 01:18:18,629 Do you know how I spent my free time? I used to go to a cemetery. 890 01:18:19,368 --> 01:18:23,635 - What for? - Because it was near the airport. 891 01:18:24,006 --> 01:18:27,499 And I waved at the planes that were headed to Buenos Aires. 892 01:18:29,645 --> 01:18:34,083 I'm very close to this city. That's my neurosis. 893 01:18:34,182 --> 01:18:37,342 Here, everybody goes to the shrink to get rid of those. 894 01:18:37,486 --> 01:18:40,456 I get rid of mine by drinking mate tea. 895 01:18:40,822 --> 01:18:43,815 Luckily, I don't think I'll ever travel to Europe again. 896 01:18:43,926 --> 01:18:48,557 - Why not? - Archbishops work until they're 75. 897 01:18:48,697 --> 01:18:53,528 - So I'll ask for my retirement. - No, you will never retire. 898 01:18:53,669 --> 01:18:57,538 It's time to take a vacation. Do you know when I last had one? 899 01:18:57,673 --> 01:19:00,609 35 years ago! 900 01:19:08,050 --> 01:19:09,908 - Hi, father. - How are you? 901 01:19:10,052 --> 01:19:12,487 - Good. Visiting the neighborhood? - As usual. 902 01:19:12,587 --> 01:19:15,182 - Good luck. - Thank you. I baptized him. 903 01:19:15,290 --> 01:19:19,386 - Not long ago. He was all grown up. - Hi, Father Jorge. How are you? 904 01:19:19,528 --> 01:19:22,555 How are the kids? Are they OK? Take care of them. 905 01:19:22,698 --> 01:19:25,634 - Sure. Thank you, father. - Come here. 906 01:19:26,935 --> 01:19:32,033 - Father Jorge, could you bless my altar? - Of course, Etelmira. 907 01:19:34,609 --> 01:19:37,135 - Thanks. - Make some mate tea. We'll be right back. 908 01:19:37,279 --> 01:19:38,747 - I'll be waiting. - Come. 909 01:19:38,880 --> 01:19:40,644 Pope Jorge! 910 01:19:41,149 --> 01:19:43,414 - Nico. - How are you? 911 01:19:43,552 --> 01:19:47,083 - Good. - Can you take me a photo with Pope Jorge? 912 01:19:47,222 --> 01:19:51,182 Keep calling me pope and you won't get that T-shirt signed by the players. 913 01:19:51,293 --> 01:19:54,422 - No, father, please! - Smile! Come on. 914 01:19:54,796 --> 01:19:59,734 When I bring it, I want you to tell me the name of the current pope. 915 01:19:59,835 --> 01:20:02,370 - It starts with an "R". - I swear I'll know it. 916 01:20:02,504 --> 01:20:05,201 - It's a deal, then. - OK. 917 01:20:05,340 --> 01:20:10,779 We show Jesus our sins, our wounds. 918 01:20:11,413 --> 01:20:14,781 We ask him to look at us, to touch us, 919 01:20:14,916 --> 01:20:18,113 to heal and forgive us. 920 01:20:19,287 --> 01:20:25,056 The more hardships you go through, the easier it is for you to find God. 921 01:20:26,495 --> 01:20:30,193 The poor are like the crucified Christ. 922 01:20:30,866 --> 01:20:33,233 Like the suffering Christ. 923 01:20:34,136 --> 01:20:36,233 My people are poor 924 01:20:36,671 --> 01:20:38,970 and I'm one of you. 925 01:20:43,011 --> 01:20:44,707 Father Jorge. 926 01:20:45,380 --> 01:20:49,841 We'd like you to have lunch with us. It'd be a gift for my daughter. 927 01:20:50,352 --> 01:20:53,751 Are you inviting me over for lunch? OK. 928 01:20:53,855 --> 01:20:56,689 - OK. Let's go. - Thank you, father. 929 01:21:00,695 --> 01:21:03,460 They taste so much better than mine, Renata. 930 01:21:08,336 --> 01:21:11,632 You're sharing your food with us. 931 01:21:12,374 --> 01:21:16,835 That means you're sharing your hearts as well. 932 01:21:25,754 --> 01:21:28,649 She's been crying every night for two weeks. 933 01:21:34,930 --> 01:21:36,592 May I? 934 01:21:46,541 --> 01:21:48,134 Tell me. 935 01:21:50,045 --> 01:21:52,014 I did something... 936 01:21:56,852 --> 01:21:59,185 I got rid of it, father. 937 01:22:00,589 --> 01:22:02,558 I got rid of it. 938 01:22:09,064 --> 01:22:11,932 An abortion is something terrible. 939 01:22:12,267 --> 01:22:15,396 But I really regret it. 940 01:22:16,905 --> 01:22:19,541 I really do... 941 01:22:19,774 --> 01:22:22,209 God is mercy. 942 01:22:22,811 --> 01:22:27,613 He knows you regret it from the bottom of your heart. 943 01:22:30,785 --> 01:22:34,381 I'm sure he's forgiving you right now. 944 01:22:41,496 --> 01:22:45,024 There are many rumors around his resignation: from a lack of strength 945 01:22:45,167 --> 01:22:49,161 to his inability to control the Vatican bank scandals. 946 01:22:49,304 --> 01:22:52,335 A pope should never quit. 947 01:22:53,608 --> 01:22:57,272 The Pope's decision was pondered before God. 948 01:22:57,412 --> 01:23:00,849 It's a gesture of greatness and generosity. 949 01:23:04,119 --> 01:23:07,453 Such a revolutionary gesture has not been seen in 600 years. 950 01:23:07,589 --> 01:23:12,059 Benedict XVI thus be comes the first pope to resign the papacy. 951 01:23:16,331 --> 01:23:18,960 - Good morning. How are you? - Good morning. 952 01:23:19,100 --> 01:23:20,864 Good morning. 953 01:23:20,969 --> 01:23:23,996 C�ndido! How are you? 954 01:23:25,674 --> 01:23:29,270 So-so? You're always complaining. 955 01:23:29,377 --> 01:23:32,245 You look great, C�ndido. Really. 956 01:23:32,380 --> 01:23:36,545 This doesn't look so great, though. You've lost two knights and a rook. 957 01:23:36,685 --> 01:23:41,350 - Do you know when you'll move? - When the new archbishop is elected. 958 01:23:41,489 --> 01:23:45,688 - A new pope should be elected first. - Yes. That's right. 959 01:23:47,462 --> 01:23:51,729 By then, maybe one of the rooms with a view to the courtyard is available. 960 01:23:52,133 --> 01:23:56,264 - This is fine. - This is room number 13. 961 01:23:56,371 --> 01:23:59,535 - You don't care, do you? - No, dear. 962 01:23:59,908 --> 01:24:03,072 I'm going to be out a lot, anyway, 963 01:24:03,211 --> 01:24:06,545 because I'll keep confessing, saying mass 964 01:24:06,648 --> 01:24:09,117 and going to the villas. 965 01:24:11,353 --> 01:24:15,723 Then the German shoots, but the bullet doesn't come out. 966 01:24:15,857 --> 01:24:18,224 And God's voice is heard. 967 01:24:18,994 --> 01:24:23,455 "That Polish soldier cannot die." 968 01:24:25,734 --> 01:24:29,330 The German is surprised and asks: "Why, Lord?" 969 01:24:29,437 --> 01:24:33,431 "That Polish soldier cannot die 970 01:24:33,842 --> 01:24:36,277 because he will become pope." 971 01:24:37,846 --> 01:24:40,645 The German thinks for a while and says: 972 01:24:40,782 --> 01:24:45,618 "Alright. But, after him, I'll become pope." 973 01:24:45,754 --> 01:24:48,622 - It's not very funny. - Don't pull my leg, man. 974 01:24:48,790 --> 01:24:51,919 I've told it lots of times and everyone laughs their head of. 975 01:24:52,060 --> 01:24:54,928 When told by a cardinal, the joke is funnier. 976 01:24:59,434 --> 01:25:01,027 Here. 977 01:25:01,603 --> 01:25:03,435 For the journey. 978 01:25:04,873 --> 01:25:10,073 I'm devoted to Saint Joseph and this is Saint Peter. Is it some kind of hint? 979 01:25:10,211 --> 01:25:15,980 Sure it is. It'll be very exciting to hear the election result in Latin. 980 01:25:20,488 --> 01:25:24,323 Don't joke about that. I won't be elected. Luckily. 981 01:25:24,459 --> 01:25:28,396 In the Vatican, it's sometimes easier to lose your faith than to find it. 982 01:25:28,797 --> 01:25:32,393 ROME 983 01:25:37,172 --> 01:25:39,505 How did you know I was already here? 984 01:25:39,607 --> 01:25:42,475 I have good contacts in Rome now. 985 01:25:44,312 --> 01:25:47,805 Some people still don't want you to be a candidate. 986 01:25:48,249 --> 01:25:51,378 They spread some rumor about you having had a lung removed. 987 01:25:51,486 --> 01:25:53,682 That's an exaggeration! 988 01:25:53,822 --> 01:25:57,259 I had the upper lobe removed. That's all. It's not the same. 989 01:25:57,359 --> 01:26:01,387 But the Vatican can sometimes be like a den of snakes. 990 01:26:01,763 --> 01:26:05,723 - Your talk before the cardinals was good. - Really? 991 01:26:05,834 --> 01:26:08,702 There are two Churches: the earthly Church, 992 01:26:08,837 --> 01:26:14,299 which lives for itself, devoted to itself, a Church... 993 01:26:14,509 --> 01:26:19,812 imbued with narcissism, which shut Jesus Christ in; 994 01:26:19,948 --> 01:26:22,713 and, then, there is another Church, 995 01:26:23,218 --> 01:26:27,087 the evangelizer Church, 996 01:26:28,022 --> 01:26:32,187 which comes out of itself: the Church of the word of God. 997 01:26:33,061 --> 01:26:37,761 The Church needs to move in the outskirts. Not only in the geographical outskirts, 998 01:26:37,899 --> 01:26:42,064 but the existential outskirts, 999 01:26:42,470 --> 01:26:47,340 the outskirts of sorrow and injustice. 1000 01:26:47,475 --> 01:26:50,912 The outskirts of the lack of faith. 1001 01:26:51,012 --> 01:26:54,949 Hasn't it crossed your mind, just for a minute, 1002 01:26:55,049 --> 01:26:57,712 that you might be elected as the new pope? 1003 01:26:58,153 --> 01:26:59,621 No. 1004 01:27:02,657 --> 01:27:06,150 If you are elected, I'm writing a book about you. 1005 01:27:06,261 --> 01:27:09,629 They won't elect someone who asked for retirement. 1006 01:27:09,764 --> 01:27:13,394 Didn't you tell me that decision was up to the Holy Spirit? 1007 01:27:24,112 --> 01:27:26,604 Here's what you ordered, madam. 1008 01:27:28,716 --> 01:27:30,207 Thank you. 1009 01:27:59,113 --> 01:28:01,639 Saint Augustine, before becoming a saint, said: 1010 01:28:01,783 --> 01:28:05,652 "Give me chastity and perseverance, just not yet." Think about it. 1011 01:28:05,787 --> 01:28:09,315 OK, I'll think about it for a few months and I'll let you know. 1012 01:28:09,457 --> 01:28:11,426 - Bye. - Bye. 1013 01:28:13,127 --> 01:28:15,756 What did that opportunist say to you? 1014 01:28:16,264 --> 01:28:18,790 That the new pope will be Italian. 1015 01:28:19,334 --> 01:28:23,271 But that girl has no idea! The Italian cardinal has a limit. 1016 01:28:23,404 --> 01:28:27,432 He's a brilliant intellectual, but, when he speaks, a translator is needed, 1017 01:28:27,575 --> 01:28:30,943 so few Italian cardinals will vote for him. 1018 01:28:31,079 --> 01:28:34,106 I don't think he'll get more than 40 votes. 1019 01:28:34,682 --> 01:28:37,846 What do you think about the chances of the archbishop of Buenos Aires? 1020 01:28:37,986 --> 01:28:42,686 I think he'll get voted, but up to a limit: no more than 25votes. 1021 01:28:43,157 --> 01:28:47,026 That may not be a limit, but a starting point. 1022 01:28:47,161 --> 01:28:50,859 Are you saying that Bergoglio could be elected pope? 1023 01:28:51,032 --> 01:28:53,831 I'm saying that there's no sure candidate. 1024 01:28:53,935 --> 01:28:57,770 Among those who can compete, there is also Father Jorge. 1025 01:28:58,172 --> 01:29:01,336 If you're so sure, why don't you write that? 1026 01:29:01,876 --> 01:29:06,041 "The new pope will come from the dirty waters of R�o de la Plata." 1027 01:29:06,180 --> 01:29:09,617 A SURPRISE MAY HITUS FROM R�O DE LAPLATA 1028 01:29:14,389 --> 01:29:17,257 SENDING FILES 1029 01:29:35,877 --> 01:29:38,642 What's that nonsense about Bergoglio winning? 1030 01:29:38,746 --> 01:29:43,275 It's my job. I'm not the unskilled girl you sent here eight years ago. 1031 01:29:43,418 --> 01:29:46,013 Here's someone who wants to say hi. 1032 01:29:50,692 --> 01:29:54,026 Alfredo! I'm so glad to hear you! How's that book going? 1033 01:29:54,162 --> 01:29:58,998 Great. It just got out. I have two copies here and one is for you. 1034 01:29:59,100 --> 01:30:01,467 - Thanks. - Darling, with all due respect, 1035 01:30:01,603 --> 01:30:05,040 I'd say the Canadian cardinal might be the one. 1036 01:30:06,174 --> 01:30:07,836 Have you heard that? 1037 01:30:08,776 --> 01:30:12,235 The article is under my name, so, if I'm wrong, it's my problem. 1038 01:30:12,380 --> 01:30:16,181 You're half Argentinian, aren't you? You know how Argentinians kill themselves? 1039 01:30:16,284 --> 01:30:19,584 - No. - Jumping of their ego. 1040 01:30:19,854 --> 01:30:23,052 You'll write an article about two candidates. 1041 01:31:19,647 --> 01:31:21,309 Scherer. 1042 01:31:25,353 --> 01:31:27,015 Scola. 1043 01:31:31,626 --> 01:31:33,458 Bergoglio. 1044 01:31:36,330 --> 01:31:38,128 Bergoglio. 1045 01:31:43,204 --> 01:31:46,538 Why that board? Do you want an Italian pope? 1046 01:31:46,674 --> 01:31:51,510 The nationality is actually not important. God said to Saint Francis: 1047 01:31:51,646 --> 01:31:54,775 "My house is crooked. Straighten it." 1048 01:31:54,949 --> 01:31:58,249 We need a poor Church, for the poor, 1049 01:31:58,352 --> 01:32:00,651 for all the poor. 1050 01:32:04,559 --> 01:32:07,324 Sister, a little more, please. 1051 01:32:10,732 --> 01:32:12,564 Thank you very much. 1052 01:32:15,002 --> 01:32:19,269 Jorge, did you know some cardinals miss their cell phones? 1053 01:32:19,373 --> 01:32:23,743 They say being in the social networks is a way of preaching the Gospel. 1054 01:32:23,878 --> 01:32:26,871 The soles of my shoes are my only cell phone. 1055 01:32:31,519 --> 01:32:35,718 - D id you burn yourself? - No, I just have a sore throat. 1056 01:32:35,857 --> 01:32:38,554 - Are you taking any drugs? - Yes, these here. 1057 01:32:39,560 --> 01:32:42,223 - How many are you taking? - One every 8 hours. 1058 01:32:42,363 --> 01:32:46,232 Take one every 6 hours, plus one gram of vitamin C. 1059 01:32:49,670 --> 01:32:53,266 At last we're having a pope that knows about medicine. 1060 01:32:54,876 --> 01:32:58,711 It's your turn now. You have to prepare yourself, dear. 1061 01:33:08,422 --> 01:33:11,051 LIFE AND POETRY OF SAINT FRANCIS OF ASSISI 1062 01:33:53,301 --> 01:33:55,099 Bergoglio. 1063 01:33:57,138 --> 01:33:58,834 Bergoglio. 1064 01:34:00,775 --> 01:34:02,744 Bergoglio. 1065 01:34:04,178 --> 01:34:06,113 Bergoglio. 1066 01:34:07,081 --> 01:34:09,016 Bergoglio. 1067 01:34:41,949 --> 01:34:46,978 Do you accept your canonical election as Supreme Pontif? 1068 01:34:47,121 --> 01:34:52,924 I'm a big sinner, but I trust in God's mercy and patience. 1069 01:34:54,061 --> 01:34:57,725 With suffering, I accept. 1070 01:35:31,399 --> 01:35:34,767 Some of them will regret having voted for him. 1071 01:35:40,374 --> 01:35:42,343 I prefer mine. 1072 01:35:44,845 --> 01:35:48,475 No, no. That's OK. Let's go. 1073 01:36:06,434 --> 01:36:09,598 I want to greet you first, 1074 01:36:09,737 --> 01:36:13,333 because I'm very pleased that you are recovered. 1075 01:36:13,441 --> 01:36:16,809 Thank God you're here with us. 1076 01:36:18,412 --> 01:36:20,278 Up, up! 1077 01:36:20,414 --> 01:36:22,042 Thank you. 1078 01:36:26,654 --> 01:36:28,589 No, no. Stand up! 1079 01:36:32,626 --> 01:36:36,063 Oh, thank you very much! Thank you very much! 1080 01:37:07,661 --> 01:37:09,857 Have you talked to the Pope? 1081 01:37:09,997 --> 01:37:13,126 No, sweetie. He's very busy now. 1082 01:37:13,634 --> 01:37:16,570 Wait. My phone's ringing. 1083 01:37:19,807 --> 01:37:23,972 - Hello? - Hi, Ana. How are you? 1084 01:37:25,446 --> 01:37:30,316 Fine. I'm fine. How are you? 1085 01:37:30,651 --> 01:37:33,314 I'm just calling some friends. 1086 01:37:33,854 --> 01:37:37,723 - Can I ask you two questions? - The first one is for free. 1087 01:37:37,858 --> 01:37:44,128 At the chapel, were you sitting under the fresco of Jesus and his disciples? 1088 01:37:44,231 --> 01:37:47,929 No. The legend wasn't true this time. 1089 01:37:48,069 --> 01:37:50,698 I was sitting right on the other side. 1090 01:37:50,838 --> 01:37:52,602 What's the other one? 1091 01:37:53,007 --> 01:37:57,172 Well, now I don't know how to call you. 1092 01:37:57,311 --> 01:38:00,338 Your Holiness? Francis? 1093 01:38:00,481 --> 01:38:02,109 Holy Father? 1094 01:38:02,416 --> 01:38:05,250 - As usual. - Father Jorge? 1095 01:38:05,386 --> 01:38:09,551 Yes, Ana. I'm still Father Jorge. 1096 01:38:36,050 --> 01:38:42,183 First of all, let me ask you a favor. Before the bishop blesses the people, 1097 01:38:42,857 --> 01:38:45,486 I'm going to ask you 1098 01:38:45,893 --> 01:38:49,887 to pray the Lord to bless me. The prayer of the people 1099 01:38:50,030 --> 01:38:53,057 asking God to bless His bishop. 1100 01:38:53,734 --> 01:38:55,703 Let's make this... 1101 01:38:59,773 --> 01:39:06,202 In silence, let's make this your prayer for me. 1102 01:39:09,450 --> 01:39:11,476 - Glory to God... - In the highest. 1103 01:39:11,752 --> 01:39:13,948 Start by doing what's necessary, then do what's possible, 1104 01:39:14,054 --> 01:39:16,457 - And on Earth... - Peace to the men. 1105 01:39:16,457 --> 01:39:17,558 and suddenly you are doing the impossible. Saint Francis of Assisi 1106 01:39:17,558 --> 01:39:19,322 Peace to the men who are loved by the Lord. 1107 01:39:19,426 --> 01:39:22,260 - Glory to God... - In the highest. 1108 01:39:22,396 --> 01:39:25,992 - And on Earth... - Peace to the men. 1109 01:39:26,567 --> 01:39:29,503 Pece to the men who are loved by the Lord. 1110 01:39:29,570 --> 01:39:32,267 - We praise you. - We bless you. 1111 01:39:32,406 --> 01:39:35,035 - We adore you. - We glorify you. 1112 01:39:35,142 --> 01:39:37,907 - We praise you. - We bless you. 1113 01:39:38,012 --> 01:39:41,039 - We adore you. - We glorify you. 1114 01:39:41,182 --> 01:39:43,617 - We thank you. - We thank you. 1115 01:39:43,751 --> 01:39:46,778 - We thank you. - For your immense glory. 1116 01:39:46,921 --> 01:39:49,356 - Glory to God... - In the highest. 1117 01:39:49,456 --> 01:39:52,949 - And on Earth... - Peace to the men. 1118 01:39:53,694 --> 01:39:56,493 Peace to the men who are loved by the Lord. 1119 01:39:56,597 --> 01:39:59,362 - Glory to God... - In the highest. 1120 01:39:59,466 --> 01:40:02,959 - And on Earth... - Peace to the men. 1121 01:40:03,671 --> 01:40:06,539 Peace to the men who are loved by the Lord. 1122 01:40:06,707 --> 01:40:09,404 - We praise you. - We bless you. 1123 01:40:09,543 --> 01:40:12,172 - We adore you. - We glorify you. 1124 01:40:12,313 --> 01:40:15,283 - We praise you. - We bless you. 1125 01:40:15,349 --> 01:40:18,046 - We adore you. - We glorify you. 1126 01:40:18,185 --> 01:40:20,814 - We thank you. - We thank you. 1127 01:40:20,955 --> 01:40:23,948 - We thank you. - For your immense glory. 1128 01:40:24,058 --> 01:40:30,055 Oh, Lord, our Heavenly King!95276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.