All language subtitles for Extraordinary.Mission.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,459 --> 00:01:58,939
我們這一行
2
00:01:59,669 --> 00:02:01,149
醒來的時候
3
00:02:01,462 --> 00:02:03,659
其實是走進另一個夢
4
00:02:06,217 --> 00:02:08,369
分不清什麼時候清醒
5
00:02:09,387 --> 00:02:11,288
這是最危險的
6
00:02:15,267 --> 00:02:17,624
你可能從一個惡夢裡醒來
7
00:02:18,353 --> 00:02:20,424
發現這根本不是夢
8
00:02:25,402 --> 00:02:26,927
前輩說過
9
00:02:27,945 --> 00:02:29,345
不用怕
10
00:02:29,406 --> 00:02:31,512
只要記住自己是誰
11
00:02:33,785 --> 00:02:35,310
我要記住
12
00:02:37,246 --> 00:02:38,976
我是一個毒販
13
00:02:51,677 --> 00:02:52,496
阿凱
14
00:02:52,803 --> 00:02:54,704
晚上過來,有活兒
15
00:03:09,402 --> 00:03:10,380
五號線
16
00:03:26,585 --> 00:03:27,689
五六七八九
17
00:03:29,046 --> 00:03:29,774
過
18
00:03:29,796 --> 00:03:30,820
你打他啦
19
00:03:31,423 --> 00:03:32,367
你要不要?
20
00:03:32,382 --> 00:03:32,950
不要
21
00:03:33,550 --> 00:03:34,448
過
22
00:03:34,468 --> 00:03:35,446
你出
23
00:03:40,139 --> 00:03:41,083
開工了
24
00:03:41,474 --> 00:03:42,372
彬哥…
25
00:03:43,142 --> 00:03:44,120
彬哥
26
00:03:45,311 --> 00:03:47,463
小強,你還是去上次那地方
27
00:03:47,646 --> 00:03:48,294
好
28
00:03:48,397 --> 00:03:50,127
你,去南陽鎮找洪爺
29
00:03:50,483 --> 00:03:51,461
好
30
00:03:52,651 --> 00:03:55,053
猴子,這趟有點遠,你跑一趟
31
00:03:55,278 --> 00:03:56,473
OK,沒問題
32
00:03:57,781 --> 00:03:58,805
小凱
33
00:03:58,907 --> 00:04:00,728
南江鎮,照著路線走
34
00:04:03,161 --> 00:04:04,105
好好幹
35
00:04:04,121 --> 00:04:04,849
沒問題
36
00:04:07,082 --> 00:04:08,060
出發
37
00:04:13,546 --> 00:04:14,570
平安回家
38
00:04:14,839 --> 00:04:15,909
謝謝彬哥
39
00:04:23,848 --> 00:04:24,998
走,我送你去山底下
40
00:04:25,349 --> 00:04:26,043
好
41
00:04:36,234 --> 00:04:37,554
已經出發了
42
00:05:01,341 --> 00:05:02,616
一路走好
43
00:05:05,595 --> 00:05:07,666
穿梭在模糊的黑白
44
00:05:07,681 --> 00:05:08,705
你知道
45
00:05:10,475 --> 00:05:12,376
開拓出一個新時代
46
00:05:12,394 --> 00:05:13,372
我知道
47
00:05:15,855 --> 00:05:18,803
我走在狂風中和暴雨下
48
00:05:20,735 --> 00:05:23,797
對抗著水月鏡花的幻象
49
00:05:37,710 --> 00:05:38,688
停車
50
00:05:39,920 --> 00:05:40,898
熄火
51
00:05:42,589 --> 00:05:43,362
你
52
00:05:43,716 --> 00:05:44,694
下來
53
00:05:46,676 --> 00:05:47,700
怎麼了?
54
00:05:47,760 --> 00:05:48,658
少廢話
55
00:05:48,678 --> 00:05:49,702
轉身
56
00:05:50,638 --> 00:05:51,616
手放車上
57
00:06:01,023 --> 00:06:02,047
撬開它
58
00:06:08,030 --> 00:06:09,054
這是什麼?
59
00:06:09,615 --> 00:06:10,685
我不知道
60
00:06:10,699 --> 00:06:11,643
老闆放的
61
00:06:11,658 --> 00:06:12,602
老闆?
62
00:06:12,618 --> 00:06:13,596
誰是你老闆?
63
00:06:13,910 --> 00:06:14,888
什麼老闆
64
00:06:15,078 --> 00:06:15,806
別說別人
65
00:06:15,996 --> 00:06:17,942
先回去把你自己的事情說清楚
66
00:06:31,302 --> 00:06:32,246
下車…
67
00:06:33,304 --> 00:06:34,282
下車…
68
00:07:48,625 --> 00:07:49,569
人呢?
69
00:07:51,002 --> 00:07:51,946
不見了
70
00:07:53,547 --> 00:07:55,072
趕緊打電話
71
00:08:00,345 --> 00:08:02,166
說好了兩公斤
72
00:08:03,139 --> 00:08:04,835
外加一人頭
73
00:08:04,850 --> 00:08:06,000
現在呢?
74
00:08:07,978 --> 00:08:10,301
現在我的人傷了好幾個
75
00:08:10,480 --> 00:08:12,586
兩輛警車全毀了
76
00:08:12,607 --> 00:08:13,961
你耍我呀?
77
00:08:17,152 --> 00:08:18,973
我確實不知道怎麼回事兒
78
00:08:18,988 --> 00:08:20,138
你再給我點時間,我一定…
79
00:08:20,155 --> 00:08:21,555
別跟我來這一套
80
00:08:22,658 --> 00:08:23,602
我告訴你
81
00:08:24,034 --> 00:08:26,857
老子今天晚上就要在這破案
82
00:08:31,041 --> 00:08:31,894
領導
83
00:08:33,001 --> 00:08:35,027
你也該給我點面子吧
84
00:08:45,721 --> 00:08:47,246
不是我在這罩著你
85
00:08:48,933 --> 00:08:50,538
你混個屁
86
00:09:11,538 --> 00:09:12,516
這個量
87
00:09:13,039 --> 00:09:14,484
足夠你立特等功了
88
00:09:16,793 --> 00:09:17,771
人呢?
89
00:09:19,045 --> 00:09:19,989
我會安排
90
00:09:25,134 --> 00:09:27,366
我讓你找個呆瓜去走五號線
91
00:09:27,511 --> 00:09:29,491
誰讓你他媽改計劃的?
92
00:09:29,680 --> 00:09:31,455
為什麼要找林凱去?
93
00:09:31,557 --> 00:09:33,583
傻子呆子知道嗎?
94
00:09:34,059 --> 00:09:36,130
傻子…傻子…
95
00:09:38,063 --> 00:09:39,041
對不起毅哥,我錯了
96
00:09:39,064 --> 00:09:40,544
對不起有什麼用?
97
00:09:42,651 --> 00:09:45,099
你小子妒才是不是?
98
00:09:45,528 --> 00:09:47,133
現在什麼年代了?
99
00:09:47,989 --> 00:09:50,266
一切,為人民幣服務
100
00:09:50,283 --> 00:09:51,512
你知道嗎?
101
00:09:51,742 --> 00:09:52,595
是
102
00:09:52,618 --> 00:09:54,644
趕快給我找個人去頂包
103
00:09:54,704 --> 00:09:55,774
是…
104
00:09:56,372 --> 00:09:57,350
我…
105
00:10:12,471 --> 00:10:13,541
還沒睡?
106
00:10:53,176 --> 00:10:54,326
你想怎樣?
107
00:10:55,762 --> 00:10:57,162
你想怎樣?
108
00:10:57,347 --> 00:10:59,293
全是楊彬的主意
109
00:11:00,517 --> 00:11:01,917
我什麼都不知道
110
00:11:03,811 --> 00:11:05,382
我憑什麼相信你?
111
00:11:06,563 --> 00:11:08,338
我程毅什麼都賣
112
00:11:09,650 --> 00:11:12,132
除了能幫我掙大錢的人
113
00:11:15,697 --> 00:11:17,302
我和你一樣
114
00:11:22,412 --> 00:11:24,108
什麼人我都能滅
115
00:11:25,331 --> 00:11:27,357
除了能讓我發財的人
116
00:12:32,187 --> 00:12:33,462
什麼情況?
117
00:12:34,814 --> 00:12:37,171
我覺得也許是程毅在試探我
118
00:12:37,859 --> 00:12:40,136
也可能是楊彬看我心裡不爽
119
00:12:42,864 --> 00:12:44,389
那你就更得謹慎
120
00:12:45,700 --> 00:12:48,523
關鍵是要盡快找到程毅的製毒工廠
121
00:12:50,662 --> 00:12:51,640
我知道
122
00:13:07,262 --> 00:13:08,537
再堅持一下
123
00:13:09,639 --> 00:13:11,962
楊彬那邊我會盡快處理的
124
00:13:13,351 --> 00:13:15,457
我覺得我們這邊可能也有問題
125
00:13:20,691 --> 00:13:22,091
你一切要小心
126
00:13:23,778 --> 00:13:24,756
會的
127
00:13:40,752 --> 00:13:41,776
劉浩軍
128
00:13:43,171 --> 00:13:45,448
組織上計劃派人滲透到一個
129
00:13:45,464 --> 00:13:47,787
販賣高純度海洛英的販毒集團
130
00:13:53,306 --> 00:13:55,252
這是一個極其危險的任務
131
00:13:55,599 --> 00:13:57,124
你可以拒絕
132
00:13:57,142 --> 00:13:57,961
不過
133
00:13:57,976 --> 00:13:59,672
如果你一旦接受
134
00:14:00,145 --> 00:14:01,670
你的特警身份會被取消
135
00:14:01,689 --> 00:14:03,419
你將以一個毒販的身份活著
136
00:14:03,440 --> 00:14:04,669
服從組織安排
137
00:14:07,986 --> 00:14:09,511
這是你的新身份
138
00:14:09,529 --> 00:14:10,804
從現在開始
139
00:14:10,822 --> 00:14:12,347
你的名字叫林凱
140
00:14:25,837 --> 00:14:27,112
英姐,毅哥來了
141
00:14:30,841 --> 00:14:31,991
毅哥
142
00:14:32,009 --> 00:14:34,115
英子,這是林凱
143
00:14:34,803 --> 00:14:36,874
以後你這兒的賬就交給他
144
00:14:37,264 --> 00:14:38,789
行,沒問題
145
00:14:47,941 --> 00:14:48,760
別動
146
00:14:49,859 --> 00:14:50,883
別跑
147
00:14:51,194 --> 00:14:52,047
站住
148
00:14:56,407 --> 00:14:58,228
這兒是我們很大的收入來源
149
00:14:58,283 --> 00:15:00,936
以後,你要跟他們處好關係
150
00:15:03,163 --> 00:15:04,358
阿文
151
00:15:04,373 --> 00:15:06,353
別跑…
152
00:15:06,959 --> 00:15:07,937
站住…
153
00:15:08,668 --> 00:15:09,738
再跑開槍了
154
00:15:22,849 --> 00:15:23,702
毅哥
155
00:15:31,857 --> 00:15:32,585
走
156
00:15:32,691 --> 00:15:33,589
好
157
00:15:37,696 --> 00:15:38,515
阿寶
158
00:15:38,531 --> 00:15:39,475
叫凱哥
159
00:15:39,490 --> 00:15:40,810
凱哥好
160
00:15:41,366 --> 00:15:43,928
以後楊彬的,都歸他管
161
00:15:43,952 --> 00:15:45,523
好,您放心吧
162
00:15:45,996 --> 00:15:46,690
你好凱哥
163
00:15:46,705 --> 00:15:48,185
以後請多多關照
164
00:16:02,554 --> 00:16:04,580
這就是我們的分銷工廠
165
00:16:04,972 --> 00:16:06,452
以後能賣多少
166
00:16:07,058 --> 00:16:08,412
就看你的了
167
00:16:08,935 --> 00:16:09,913
必須的
168
00:16:10,311 --> 00:16:12,086
得大家一起發財
169
00:16:12,938 --> 00:16:14,088
都是你的
170
00:16:16,442 --> 00:16:17,420
我也要
171
00:16:17,526 --> 00:16:18,721
她要我
172
00:16:22,447 --> 00:16:23,551
不錯
173
00:16:24,282 --> 00:16:25,135
機靈點兒
174
00:16:25,283 --> 00:16:26,307
我先走了
175
00:16:26,326 --> 00:16:27,726
好,慢走
176
00:16:33,333 --> 00:16:34,277
凱
177
00:16:36,919 --> 00:16:39,276
帶你去看看最關鍵的步驟
178
00:16:46,136 --> 00:16:48,207
本子上記的都是程毅最近帶我見過的
179
00:16:48,222 --> 00:16:50,077
人、時間、地點
180
00:16:51,016 --> 00:16:53,623
他現在平時活動的規律我已經掌握了
181
00:16:55,312 --> 00:16:57,008
工廠只是製毒的地方
182
00:16:57,647 --> 00:16:58,922
別的還有什麼嗎?
183
00:16:59,524 --> 00:17:00,674
我會繼續查
184
00:17:18,000 --> 00:17:19,605
凱哥厲害…
185
00:17:19,710 --> 00:17:22,567
我這點絕活讓你學會了是吧
186
00:17:22,588 --> 00:17:23,441
乾了
187
00:17:23,631 --> 00:17:26,033
來,乾了…
188
00:17:26,049 --> 00:17:28,120
謝謝凱哥…
189
00:17:31,804 --> 00:17:32,748
凱哥
190
00:17:34,432 --> 00:17:35,456
凱哥,乾…
191
00:17:37,394 --> 00:17:38,247
我要錢…
192
00:17:42,273 --> 00:17:44,470
謝謝凱哥…
193
00:18:58,846 --> 00:19:00,872
媽媽…
194
00:19:01,515 --> 00:19:03,245
媽媽…
195
00:19:06,394 --> 00:19:08,090
媽媽
196
00:19:24,787 --> 00:19:26,016
喂,毅哥
197
00:19:26,038 --> 00:19:26,857
凱
198
00:19:27,248 --> 00:19:29,480
我在門口,開門
199
00:19:39,385 --> 00:19:40,363
毅哥
200
00:19:41,887 --> 00:19:42,991
怎麼了?
201
00:19:43,680 --> 00:19:44,750
跟我來
202
00:20:02,031 --> 00:20:03,135
打開後備箱
203
00:20:03,157 --> 00:20:04,602
毅哥
204
00:20:04,617 --> 00:20:06,313
幹活了…
205
00:20:06,493 --> 00:20:07,722
毅哥
206
00:20:08,120 --> 00:20:09,349
動作都快點
207
00:21:21,523 --> 00:21:22,376
喂
208
00:21:22,524 --> 00:21:23,502
天氣良好
209
00:21:24,192 --> 00:21:25,011
收到
210
00:21:36,537 --> 00:21:37,515
抓緊時間
211
00:21:38,248 --> 00:21:39,568
隨時準備出發
212
00:21:57,266 --> 00:21:58,620
你怎麼不問我去哪兒?
213
00:22:00,226 --> 00:22:02,081
想要說你自然會說的
214
00:22:04,438 --> 00:22:06,920
待會兒每一步都得聽我的
215
00:22:06,941 --> 00:22:08,136
給我記住
216
00:22:08,151 --> 00:22:09,255
明白,毅哥
217
00:22:31,673 --> 00:22:32,651
在這兒等我
218
00:23:00,409 --> 00:23:02,014
大熊出沒,走進樹林
219
00:23:09,292 --> 00:23:10,817
二號位,盯死
220
00:23:34,316 --> 00:23:35,294
羅總
221
00:23:37,486 --> 00:23:38,590
羅總放心
222
00:23:39,279 --> 00:23:40,929
這小子絕對踏實
223
00:23:50,748 --> 00:23:51,726
羅總
224
00:23:52,625 --> 00:23:53,398
我跟你說
225
00:23:53,417 --> 00:23:54,646
這段時間
226
00:23:55,169 --> 00:23:56,489
我們的生意特別火
227
00:23:57,338 --> 00:23:59,820
現在我們的市場是供不應求
228
00:24:00,883 --> 00:24:02,533
老闆叫你找的人你找到沒有
229
00:24:02,676 --> 00:24:03,826
正在找
230
00:24:04,470 --> 00:24:06,702
一有消息我馬上就通知你
231
00:24:09,892 --> 00:24:11,087
先點一下
232
00:24:15,480 --> 00:24:16,458
打開
233
00:24:35,624 --> 00:24:36,899
一共26包
234
00:25:15,745 --> 00:25:17,020
都是最好的貨
235
00:25:19,249 --> 00:25:20,102
來
236
00:25:21,125 --> 00:25:22,103
來
237
00:25:25,088 --> 00:25:25,941
行動
238
00:25:45,315 --> 00:25:46,043
別動
239
00:25:46,066 --> 00:25:46,919
站住
240
00:26:11,757 --> 00:26:12,735
別動
241
00:26:53,923 --> 00:26:54,776
別動
242
00:26:59,010 --> 00:26:59,829
別跑
243
00:27:32,375 --> 00:27:33,399
快,上車
244
00:28:27,302 --> 00:28:28,406
我救了你的命
245
00:28:29,013 --> 00:28:30,288
還拿槍頂著我
246
00:28:33,100 --> 00:28:34,078
少廢話
247
00:28:34,977 --> 00:28:36,001
往前開
248
00:28:44,152 --> 00:28:46,554
(泰)出了意外,到河邊來接我
249
00:28:54,162 --> 00:28:55,140
停車
250
00:28:57,248 --> 00:28:58,226
開門
251
00:29:06,423 --> 00:29:07,447
走
252
00:30:09,692 --> 00:30:12,549
253
00:30:26,750 --> 00:30:27,478
爸爸
254
00:30:27,709 --> 00:30:28,984
東方回來了
255
00:30:29,002 --> 00:30:30,447
錢和貨都沒了
256
00:30:30,628 --> 00:30:33,201
不過,抓了一個對方的人
257
00:31:29,434 --> 00:31:30,378
爸爸
258
00:31:48,578 --> 00:31:50,730
小兄弟跟程老闆多久了?
259
00:31:51,621 --> 00:31:52,645
三年了
260
00:31:53,958 --> 00:31:55,563
誰吞了我的貨?
261
00:31:55,834 --> 00:31:57,154
我不知道,哥
262
00:31:58,628 --> 00:32:00,403
程老闆不是說雲來警察…
263
00:32:00,755 --> 00:32:01,528
都搞定了嗎?
264
00:32:01,548 --> 00:32:02,868
怎麼出這種事?
265
00:32:05,552 --> 00:32:07,578
他肯定是出賣我們了
266
00:32:11,307 --> 00:32:12,001
哥
267
00:32:12,016 --> 00:32:13,211
我確實不知道
268
00:32:14,602 --> 00:32:16,173
我知道我肯定告訴你
269
00:32:18,481 --> 00:32:19,631
哥,別開槍
270
00:32:19,648 --> 00:32:20,376
哥
271
00:32:20,399 --> 00:32:22,004
我能把錢和貨都給你拿回來
272
00:32:22,025 --> 00:32:23,721
我知道程毅所有的據點
273
00:32:24,903 --> 00:32:26,678
哥,我對你是有用的
274
00:32:26,947 --> 00:32:28,973
我一定能幫你找到程毅
275
00:32:41,628 --> 00:32:42,857
跟我做生意
276
00:32:42,879 --> 00:32:43,903
可以啊,哥
277
00:32:44,422 --> 00:32:45,993
聽老天爺怎麼講
278
00:32:46,007 --> 00:32:47,202
什麼意思,哥
279
00:32:53,014 --> 00:32:54,915
哥…別開槍,哥
280
00:32:55,057 --> 00:32:57,037
你殺了我什麼都沒了,相信我一回
281
00:32:57,059 --> 00:32:57,912
你讓人帶我回去
282
00:32:57,934 --> 00:32:59,505
我一定把錢和貨給你拿回來,行嗎?
283
00:32:59,520 --> 00:33:00,670
哥…求你了!
284
00:33:13,449 --> 00:33:14,519
殺了我啊
285
00:33:15,243 --> 00:33:16,939
打死我啊
286
00:33:19,122 --> 00:33:20,226
叫什麼名字?
287
00:33:22,583 --> 00:33:23,687
林凱
288
00:33:23,793 --> 00:33:25,990
是真名嗎,林凱?
289
00:33:26,045 --> 00:33:27,023
對
290
00:33:42,769 --> 00:33:44,294
爸,對不起
291
00:33:44,979 --> 00:33:46,800
這次你就別去了
292
00:33:47,356 --> 00:33:48,551
讓清水去
293
00:33:48,608 --> 00:33:49,632
讓我去
294
00:33:49,943 --> 00:33:50,921
我可以
295
00:33:52,611 --> 00:33:54,307
你跟東方一起去
296
00:33:55,156 --> 00:33:56,636
別出亂子
297
00:34:20,055 --> 00:34:22,958
298
00:34:27,269 --> 00:34:28,840
雲來市
299
00:34:28,855 --> 00:34:31,007
今年的秋季嚴打行動
300
00:34:31,774 --> 00:34:34,722
查獲了大批非法入境的海洛英
301
00:34:34,861 --> 00:34:36,341
效果顯著
302
00:34:36,778 --> 00:34:38,349
成績斐然
303
00:34:39,823 --> 00:34:42,680
我們要全面落實禁毒工作
304
00:34:43,076 --> 00:34:45,056
一起把毒品這個禍害
305
00:34:45,787 --> 00:34:47,062
徹底消滅
306
00:34:58,799 --> 00:35:00,495
這個汪波查一下
307
00:35:11,228 --> 00:35:13,801
穿綠衣服戴帽子的那個是我的人
308
00:35:14,064 --> 00:35:15,794
他應該知道程毅在哪
309
00:35:19,069 --> 00:35:20,264
要不要我去問問?
310
00:35:25,909 --> 00:35:26,979
給我老實點
311
00:35:27,452 --> 00:35:28,806
我盯著你呢
312
00:35:54,978 --> 00:35:56,173
凱哥你回來了?
313
00:35:59,566 --> 00:36:00,966
大哥不是說…
314
00:36:01,067 --> 00:36:02,638
說你被逮了嗎?
315
00:36:04,070 --> 00:36:05,048
小北
316
00:36:05,405 --> 00:36:06,885
你現在可以呀?
317
00:36:08,240 --> 00:36:09,390
凱哥你什麼意思?
318
00:36:10,117 --> 00:36:11,847
警察現在到處在找你
319
00:36:11,869 --> 00:36:13,394
警察到處找我
320
00:36:13,412 --> 00:36:15,438
你他媽盼我被抓是嗎?
321
00:36:15,456 --> 00:36:16,685
你想當老大是嗎
322
00:36:16,707 --> 00:36:17,936
不是…凱哥
323
00:36:17,959 --> 00:36:19,279
貨不是被收了嗎
324
00:36:19,668 --> 00:36:20,943
我自己的 你自己的?
325
00:36:20,961 --> 00:36:22,111
真是我自己的
326
00:36:24,256 --> 00:36:25,234
貨從哪來的?
327
00:36:25,256 --> 00:36:26,200
是我自己的
328
00:36:26,216 --> 00:36:27,661
你自己的? 我自己的
329
00:36:27,968 --> 00:36:28,946
耍我是嗎?
330
00:36:29,385 --> 00:36:30,079
起來
331
00:36:30,095 --> 00:36:30,948
我沒耍你
332
00:36:45,443 --> 00:36:46,593
再問你一遍
333
00:36:47,027 --> 00:36:48,973
我沒耍你 沒耍我?
334
00:36:48,988 --> 00:36:50,638
我去你大爺 凱哥
335
00:36:50,990 --> 00:36:51,934
起來
336
00:36:52,157 --> 00:36:52,930
過來
337
00:36:58,122 --> 00:36:59,100
小潘
338
00:37:00,040 --> 00:37:01,269
跟一下這個電話
339
00:37:02,041 --> 00:37:02,689
好的
340
00:37:03,001 --> 00:37:04,025
是不是程毅的?
341
00:37:04,043 --> 00:37:05,272
不是 是不是?
342
00:37:05,295 --> 00:37:06,148
真不是
343
00:37:07,213 --> 00:37:08,988
不是,是我自己的
344
00:37:12,051 --> 00:37:13,371
你想找事兒?
345
00:37:14,012 --> 00:37:14,990
我問到了
346
00:37:27,065 --> 00:37:28,089
哪位
347
00:37:29,401 --> 00:37:30,220
我
348
00:37:30,235 --> 00:37:31,339
林凱
349
00:37:44,081 --> 00:37:45,105
出來
350
00:38:01,432 --> 00:38:02,752
膽子不小
351
00:38:03,559 --> 00:38:04,629
敢動我的貨
352
00:38:05,101 --> 00:38:05,795
沒有…
353
00:38:05,894 --> 00:38:07,089
羅總,真的沒有
354
00:38:07,103 --> 00:38:08,378
我也是被逼的
355
00:38:09,105 --> 00:38:10,175
我要是不配合
356
00:38:10,190 --> 00:38:11,761
他們就會抓我去坐牢的
357
00:38:12,108 --> 00:38:13,086
誰?
358
00:38:14,152 --> 00:38:15,130
羅總
359
00:38:15,320 --> 00:38:17,472
你這是讓我去送死啊
360
00:38:18,448 --> 00:38:19,598
不說是吧?
361
00:38:20,616 --> 00:38:22,312
別…羅總…我說…
362
00:38:22,327 --> 00:38:24,353
汪波…汪波
363
00:38:26,205 --> 00:38:27,525
說好了事成之後
364
00:38:27,873 --> 00:38:29,523
錢和貨都是我的
365
00:38:29,834 --> 00:38:32,862
可是我現在連一根雞毛都沒有得到
366
00:38:39,259 --> 00:38:40,488
打給他
367
00:38:41,220 --> 00:38:42,198
約他出來
368
00:38:42,846 --> 00:38:43,916
我幫你要
369
00:38:51,270 --> 00:38:52,248
停一下
370
00:38:56,567 --> 00:38:57,545
誰先說
371
00:38:58,236 --> 00:38:59,716
是他的主意
372
00:39:00,738 --> 00:39:02,343
編出那點髒事兒
373
00:39:02,656 --> 00:39:04,511
逼著我去搶的那批貨
374
00:39:05,284 --> 00:39:07,516
別的我真的不是很清楚
375
00:39:07,536 --> 00:39:09,391
你這個龜孫子
376
00:39:09,997 --> 00:39:11,226
明明是你的主意
377
00:39:11,248 --> 00:39:12,978
賴在我的頭上
378
00:39:13,000 --> 00:39:14,775
把我那半還給我
379
00:39:16,378 --> 00:39:17,607
別演戲了
380
00:39:18,630 --> 00:39:20,280
我的錢跟貨呢?
381
00:39:22,300 --> 00:39:23,404
都在他那兒
382
00:39:23,676 --> 00:39:24,951
我不騙你
383
00:39:25,637 --> 00:39:27,287
真的沒在我這
384
00:39:31,308 --> 00:39:32,753
我最後再問一次
385
00:39:34,061 --> 00:39:36,463
我的錢跟貨在哪?
386
00:39:37,314 --> 00:39:38,919
真的都在他那兒
387
00:39:40,776 --> 00:39:41,470
不在我這
388
00:39:41,485 --> 00:39:42,965
真的不在我這
389
00:39:42,986 --> 00:39:44,682
我們是長期合作
390
00:39:45,322 --> 00:39:47,770
我何必做這種蠢事呢
391
00:39:48,450 --> 00:39:49,428
是他
392
00:39:49,451 --> 00:39:51,306
他要破大案升正局
393
00:39:51,327 --> 00:39:53,604
非逼著我跟他合作的
394
00:40:01,796 --> 00:40:04,483
「我們是長期合作,我何必…」
395
00:40:04,507 --> 00:40:06,989
如果他說的這些讓警察聽到
396
00:40:07,385 --> 00:40:08,705
你會怎麼樣?
397
00:40:12,556 --> 00:40:14,377
想陞官還是升天
398
00:40:14,391 --> 00:40:15,711
你自己選
399
00:40:21,565 --> 00:40:23,967
貨跟錢都在你那兒?
400
00:40:36,830 --> 00:40:38,526
錢跟貨都在他那兒
401
00:40:39,165 --> 00:40:40,143
嗯
402
00:40:43,127 --> 00:40:44,447
那沒你的事兒了
403
00:40:54,763 --> 00:40:56,538
以後就是自己人了
404
00:41:01,811 --> 00:41:03,131
把這裡清理一下
405
00:42:08,082 --> 00:42:09,060
好了
406
00:42:09,208 --> 00:42:11,154
都清理乾淨了吧
407
00:42:15,381 --> 00:42:17,077
給你們老闆打電話
408
00:42:19,802 --> 00:42:21,122
你玩得起嗎?
409
00:42:35,192 --> 00:42:36,170
怎麼樣?
410
00:42:36,193 --> 00:42:37,343
搞定了?
411
00:42:39,904 --> 00:42:41,008
全部搞定
412
00:42:42,865 --> 00:42:44,060
你要的
413
00:42:44,075 --> 00:42:45,725
全在我這裡
414
00:42:49,664 --> 00:42:50,688
我們聊聊
415
00:42:52,208 --> 00:42:53,106
好
416
00:43:14,730 --> 00:43:15,549
警察
417
00:43:15,563 --> 00:43:16,382
別動
418
00:43:17,732 --> 00:43:18,710
幹什麼
419
00:43:24,447 --> 00:43:25,175
蹲下
420
00:43:28,117 --> 00:43:28,970
隊長
421
00:43:43,798 --> 00:43:44,446
隊長
422
00:43:46,009 --> 00:43:48,366
「等」
423
00:43:56,936 --> 00:43:59,007
「無訊號」
424
00:44:31,385 --> 00:44:32,363
怎麼樣?
425
00:44:39,435 --> 00:44:40,505
小兄弟
426
00:44:41,103 --> 00:44:43,335
這貨跟錢夠你花一輩子了
427
00:44:43,647 --> 00:44:44,967
還回來幹什麼呢?
428
00:44:45,274 --> 00:44:47,426
我回來認識認識你啊
429
00:44:47,901 --> 00:44:49,051
再說這點兒貨
430
00:44:49,069 --> 00:44:51,140
對我來說根本不算什麼
431
00:44:54,407 --> 00:44:56,308
你大地方來的人
432
00:44:56,326 --> 00:44:58,728
我這個小地方能給你什麼呢
433
00:45:00,413 --> 00:45:02,393
我要你給我大中華市場
434
00:45:13,008 --> 00:45:14,453
你能給我什麼?
435
00:45:14,635 --> 00:45:15,613
以後
436
00:45:16,053 --> 00:45:18,159
你不光只賣原材料
437
00:45:18,180 --> 00:45:20,001
我來安排所有批文…
438
00:45:20,015 --> 00:45:21,916
通關、加工、銷售
439
00:45:21,933 --> 00:45:23,538
以前程毅不分給你錢的
440
00:45:23,560 --> 00:45:24,664
我分給你
441
00:45:24,686 --> 00:45:26,507
我保證你翻倍賺
442
00:45:34,570 --> 00:45:36,050
我怎麼信你?
443
00:45:36,072 --> 00:45:37,552
所有的錢和貨
444
00:45:38,116 --> 00:45:39,721
我都無條件送給你
445
00:45:39,868 --> 00:45:41,393
當作我的加盟費
446
00:45:41,535 --> 00:45:42,229
好
447
00:45:43,371 --> 00:45:44,521
我相信你
448
00:45:45,706 --> 00:45:47,277
我們坐下來聊聊
449
00:45:48,542 --> 00:45:49,646
你把槍給我
450
00:45:52,045 --> 00:45:53,399
給你我還有命嗎?
451
00:45:53,421 --> 00:45:54,274
兄弟
452
00:45:54,381 --> 00:45:56,282
我信你,你這樣對我
453
00:46:00,387 --> 00:46:02,037
我是做生意的
454
00:46:02,097 --> 00:46:03,041
要合作
455
00:46:04,599 --> 00:46:05,749
得看誠意
456
00:46:22,616 --> 00:46:24,687
「帥印星」離開他本命宮了
457
00:46:24,993 --> 00:46:26,097
陽壽已盡
458
00:46:27,454 --> 00:46:28,774
我也沒辦法
459
00:46:45,513 --> 00:46:46,708
汪副局長
460
00:46:50,184 --> 00:46:51,584
跟我們回去一趟吧
461
00:46:54,396 --> 00:46:55,374
請
462
00:47:24,258 --> 00:47:25,156
怎麼樣
463
00:47:27,761 --> 00:47:29,161
誰派你來的?
464
00:47:53,953 --> 00:47:55,273
你到底是誰
465
00:48:02,419 --> 00:48:04,240
我早就告訴過你
466
00:48:05,881 --> 00:48:07,361
我叫林凱
467
00:48:09,468 --> 00:48:11,323
程毅的手下
468
00:48:11,720 --> 00:48:12,915
行…
469
00:48:13,680 --> 00:48:15,581
你是警察派來的臥底
470
00:48:16,641 --> 00:48:19,214
我是你爺爺派來的
471
00:48:21,229 --> 00:48:23,300
你他媽才是臥底
472
00:48:24,440 --> 00:48:26,386
我就一條爛命
473
00:48:28,278 --> 00:48:30,726
要殺要剮隨你便
474
00:48:31,989 --> 00:48:33,514
不和我做生意
475
00:48:33,533 --> 00:48:34,978
就趕緊放我走
476
00:48:36,243 --> 00:48:38,520
那就看看你能不能活著出去
477
00:48:58,973 --> 00:49:00,327
玉楠
478
00:49:00,641 --> 00:49:02,337
等到了
479
00:49:39,511 --> 00:49:40,489
…慣著你了
480
00:49:41,722 --> 00:49:43,452
你是警察派來的臥底
481
00:49:43,474 --> 00:49:45,500
你將以一個毒販的身份活著
482
00:49:45,517 --> 00:49:46,495
臥你媽的底
483
00:49:48,437 --> 00:49:49,587
那就看你能…
484
00:49:49,605 --> 00:49:51,585
那就看你能不能活著出去
485
00:49:54,192 --> 00:49:56,549
從現在開始
486
00:49:56,695 --> 00:49:58,766
你的名字叫林凱
487
00:51:23,694 --> 00:51:25,014
前輩說
488
00:51:26,197 --> 00:51:29,601
就算醒在惡夢裡也不用怕
489
00:51:29,950 --> 00:51:31,896
只要記住自己是誰
490
00:51:33,745 --> 00:51:34,895
我要記住
491
00:51:35,914 --> 00:51:37,234
我叫林凱
492
00:51:38,124 --> 00:51:39,399
我是一個毒販
493
00:52:40,809 --> 00:52:42,084
(泰)誰想玩?
494
00:52:42,435 --> 00:52:48,801
(泰)爸爸,我! 我…
495
00:52:49,859 --> 00:52:53,263
(泰)石頭剪刀布…
496
00:52:55,740 --> 00:52:58,438
(泰)清水姐姐回來了
497
00:53:03,164 --> 00:53:06,146
(泰)清水姐姐
498
00:53:26,269 --> 00:53:28,124
都是我的孩子
499
00:53:28,771 --> 00:53:32,005
再忙也得抽出時間回來看看他們
500
00:53:36,195 --> 00:53:38,096
你氣色看上去不錯
501
00:53:41,200 --> 00:53:42,680
既然你還活著
502
00:53:43,035 --> 00:53:44,264
講講你的計劃
503
00:53:46,371 --> 00:53:47,816
你不再問我是誰了?
504
00:53:50,500 --> 00:53:51,854
你是誰都沒關係
505
00:53:52,711 --> 00:53:53,689
講講
506
00:53:56,715 --> 00:53:58,115
我代替程毅
507
00:53:58,717 --> 00:54:00,117
你供貨
508
00:54:00,134 --> 00:54:01,204
其他照舊
509
00:54:02,511 --> 00:54:03,740
怎麼分呢?
510
00:54:06,807 --> 00:54:07,580
五五
511
00:54:11,103 --> 00:54:12,457
你吃得下嗎?
512
00:54:14,439 --> 00:54:15,509
我要沒這點本事
513
00:54:15,524 --> 00:54:16,719
我敢來這兒嗎?
514
00:54:19,152 --> 00:54:19,880
不過
515
00:54:20,278 --> 00:54:22,384
出貨的價格由我來定
516
00:54:29,496 --> 00:54:30,941
我七你三
517
00:54:31,748 --> 00:54:33,068
必須五五
518
00:54:33,458 --> 00:54:34,562
否則拉倒
519
00:54:36,127 --> 00:54:37,105
我保證
520
00:54:38,671 --> 00:54:40,401
比你現在賺的翻倍
521
00:54:42,633 --> 00:54:45,240
大地方來的人口氣都不小
522
00:54:46,303 --> 00:54:47,953
敢不敢讓我回去試試?
523
00:55:03,319 --> 00:55:04,673
給你治療的時候
524
00:55:04,695 --> 00:55:06,300
怕你挺不過去
525
00:55:06,322 --> 00:55:07,676
打了嗎啡
526
00:55:21,170 --> 00:55:23,367
我們倆都是做這門生意的
527
00:55:26,258 --> 00:55:27,738
要多少有多少
528
00:58:01,572 --> 00:58:02,801
別裝了
529
00:58:03,574 --> 00:58:05,475
我知道你是誰
530
00:58:05,492 --> 00:58:06,892
劉浩軍
531
00:58:07,578 --> 00:58:08,898
我相信你
532
00:58:08,912 --> 00:58:10,733
你一定會完成任務的
533
00:58:25,845 --> 00:58:26,698
媽…
534
00:58:35,688 --> 00:58:36,666
媽…
535
00:58:45,614 --> 00:58:47,344
沒事兒,媽媽在
536
00:58:48,783 --> 00:58:51,356
我很想你
537
00:58:53,121 --> 00:58:55,101
我好難受
538
01:00:04,189 --> 01:00:05,669
你為什麼要這麼做?
539
01:00:32,799 --> 01:00:34,996
別再讓我看見這樣的東西
540
01:00:56,113 --> 01:00:58,891
「無訊號」
541
01:01:46,827 --> 01:01:48,227
雖然成本高
542
01:01:48,746 --> 01:01:50,726
但可以避開衛星追蹤
543
01:01:51,249 --> 01:01:54,437
從一顆小種子變成雙鷹牌海洛英
544
01:01:54,460 --> 01:01:55,689
只要三個月
545
01:01:58,756 --> 01:02:00,076
我對這些…
546
01:02:00,758 --> 01:02:01,908
不感興趣
547
01:02:04,303 --> 01:02:05,953
我只在乎買賣
548
01:02:10,058 --> 01:02:11,036
對
549
01:02:11,851 --> 01:02:13,171
錢最重要
550
01:03:04,944 --> 01:03:05,922
靠近點
551
01:03:17,163 --> 01:03:18,608
已潛入金三角
552
01:03:18,624 --> 01:03:19,819
找機會聯絡
553
01:03:22,210 --> 01:03:23,234
走
554
01:04:01,998 --> 01:04:03,148
批文都簽好了
555
01:04:04,333 --> 01:04:05,562
夠你們用一個月
556
01:05:58,484 --> 01:05:59,462
好點了嗎?
557
01:06:12,955 --> 01:06:13,933
多久了?
558
01:06:17,669 --> 01:06:18,739
你不用擔心
559
01:06:19,962 --> 01:06:21,487
我覺得要中止任務
560
01:06:22,131 --> 01:06:23,281
你現在的處境很危險
561
01:06:23,549 --> 01:06:25,245
你以為我想吸嗎?
562
01:06:26,302 --> 01:06:27,622
他們拿這個控制我
563
01:06:27,719 --> 01:06:28,869
戒了線就斷了
564
01:06:28,887 --> 01:06:30,287
這就是代價
565
01:06:48,323 --> 01:06:49,473
我一定能戒掉
566
01:06:50,283 --> 01:06:51,307
你放心
567
01:07:03,045 --> 01:07:04,069
好了
568
01:07:06,048 --> 01:07:08,496
我已經接觸上了金三角的核心人物
569
01:07:09,384 --> 01:07:10,659
他讓我代替程毅
570
01:07:11,261 --> 01:07:13,332
整個日光鎮裝滿了干擾器
571
01:07:13,347 --> 01:07:14,622
GPS也不頂用
572
01:07:15,432 --> 01:07:17,253
而且邊防有駐兵看守
573
01:07:18,768 --> 01:07:21,000
鎮子上沒有電話也沒有網路
574
01:07:21,562 --> 01:07:24,465
只有老鷹和他手下的幾個人有衛星電話
575
01:07:27,360 --> 01:07:28,338
叫什麼?
576
01:07:30,404 --> 01:07:31,382
老鷹
577
01:07:32,531 --> 01:07:33,635
不可能
578
01:07:34,617 --> 01:07:35,687
什麼意思?
579
01:07:41,874 --> 01:07:43,024
十年前
580
01:07:44,542 --> 01:07:46,990
我們跟國際刑警有一次聯合行動
581
01:07:48,505 --> 01:07:50,485
當時的我就像你現在這樣
582
01:07:51,674 --> 01:07:54,031
臥底滲透到金三角一個毒幫
583
01:07:54,844 --> 01:07:56,699
那個毒幫的龍頭老大
584
01:07:57,639 --> 01:07:58,709
也叫老鷹
585
01:08:01,643 --> 01:08:03,339
我們實施了抓捕
586
01:08:04,478 --> 01:08:05,923
但是在過程當中
587
01:08:05,938 --> 01:08:07,088
出了意外
588
01:08:12,986 --> 01:08:14,887
我們的車發生了爆炸
589
01:08:15,822 --> 01:08:17,518
著了好大的火
590
01:08:24,539 --> 01:08:25,984
會是同一個人嗎?
591
01:08:31,421 --> 01:08:32,069
不會
592
01:08:32,087 --> 01:08:33,065
沒可能
593
01:08:34,674 --> 01:08:35,698
不過
594
01:08:36,967 --> 01:08:38,412
純度那麼高的海洛英
595
01:08:39,637 --> 01:08:41,789
估計跟他之前的團夥有關係
596
01:08:46,894 --> 01:08:47,872
劉浩軍
597
01:08:49,938 --> 01:08:50,882
接下來
598
01:08:51,565 --> 01:08:53,511
我要你找到他們確切的位置
599
01:08:54,193 --> 01:08:56,299
我們會跟國際刑警聯合行動
600
01:08:56,320 --> 01:08:57,549
把他們一網打盡
601
01:09:01,032 --> 01:09:01,885
明白
602
01:09:24,137 --> 01:09:26,117
(梵語)願不幸轉化
603
01:09:26,514 --> 01:09:28,289
(梵語)願疾病消除
604
01:09:28,600 --> 01:09:32,961
(梵語)無險難不幸,願安樂長壽
605
01:09:33,230 --> 01:09:37,215
(梵語)謙虛與恭敬,尊老敬賢者
606
01:09:37,650 --> 01:09:43,594
(梵語)將獲四福報,壽、貌、樂、健康
607
01:09:46,700 --> 01:09:48,806
(泰)各位可以獻上花環
608
01:10:23,027 --> 01:10:24,005
我太太
609
01:10:24,569 --> 01:10:26,595
今天是她的壽辰
610
01:10:33,995 --> 01:10:35,600
你在中國幹得不錯
611
01:10:36,706 --> 01:10:37,776
長老們
612
01:10:37,874 --> 01:10:39,445
對你很感興趣
613
01:10:41,210 --> 01:10:43,737
今天傍晚跟大家聊聊
614
01:10:44,047 --> 01:10:44,945
好啊
615
01:11:43,436 --> 01:11:45,918
各位,長老
616
01:11:47,482 --> 01:11:48,962
能讓我們雙鷹
617
01:11:49,442 --> 01:11:50,796
把錢賺的
618
01:11:51,861 --> 01:11:53,591
賺翻了好幾倍的
619
01:11:54,864 --> 01:11:56,560
就是這個從大地方來的人
620
01:11:57,408 --> 01:11:58,762
這小子叫林凱
621
01:12:06,041 --> 01:12:07,441
我就喜歡
622
01:12:08,210 --> 01:12:09,690
年輕能幹的
623
01:12:15,300 --> 01:12:17,623
有功得賞
624
01:12:18,302 --> 01:12:21,000
有過也得罰
625
01:12:21,640 --> 01:12:23,290
你是有功還是有過?
626
01:12:24,642 --> 01:12:26,372
功和過我說了不算
627
01:12:26,394 --> 01:12:27,965
這得問老鷹啊
628
01:12:50,458 --> 01:12:51,436
我們雙鷹
629
01:12:52,544 --> 01:12:53,864
能夠成為東南亞
630
01:12:54,129 --> 01:12:57,032
純度、質量最高的海洛英
631
01:12:58,550 --> 01:13:00,747
靠的是對配方的講究
632
01:13:02,386 --> 01:13:06,371
這樣才能讓我們壟斷全世界
633
01:13:08,809 --> 01:13:10,084
可現在
634
01:13:12,563 --> 01:13:14,134
出現了這麼個玩意
635
01:13:21,738 --> 01:13:23,218
這叫做…
636
01:13:23,824 --> 01:13:25,554
甲基苯丙胺
637
01:13:26,034 --> 01:13:27,138
也叫冰
638
01:13:27,368 --> 01:13:30,316
就這個玩意的利潤比海洛英高三倍
639
01:13:32,207 --> 01:13:34,108
我們要不要試一試?
640
01:13:35,960 --> 01:13:38,442
我們的技能就是種植
641
01:13:38,838 --> 01:13:40,443
種嬰粟還行
642
01:13:40,756 --> 01:13:44,160
化學這玩意誰懂啊?
643
01:13:44,635 --> 01:13:45,864
學一學不就行了
644
01:13:46,636 --> 01:13:49,084
我們從農田轉成水耕
645
01:13:49,473 --> 01:13:51,579
不都是這樣走過來的嗎
646
01:13:52,309 --> 01:13:53,287
對嘛
647
01:13:53,935 --> 01:13:54,959
不可能啊
648
01:14:06,322 --> 01:14:08,097
現實是很殘酷的
649
01:14:09,867 --> 01:14:11,187
說難聽的
650
01:14:13,579 --> 01:14:15,104
我們這一行
651
01:14:15,331 --> 01:14:17,232
現在是夕陽工業
652
01:14:19,377 --> 01:14:21,323
我覺得可以試試
653
01:14:22,546 --> 01:14:24,492
冰毒是南美幫的生意
654
01:14:25,883 --> 01:14:27,158
我們碰得了嗎?
655
01:14:27,592 --> 01:14:28,867
你們說是不是?
656
01:14:32,889 --> 01:14:33,867
老大…
657
01:14:33,890 --> 01:14:34,960
先擱著
658
01:14:35,350 --> 01:14:36,294
不說了
659
01:15:04,961 --> 01:15:05,780
老大
660
01:15:06,546 --> 01:15:07,821
這麼早找我過來
661
01:15:07,839 --> 01:15:09,159
有什麼急事嗎?
662
01:15:34,656 --> 01:15:35,509
走
663
01:15:41,079 --> 01:15:42,023
爸爸
664
01:15:44,040 --> 01:15:44,859
怎麼樣?
665
01:15:45,249 --> 01:15:46,854
昨晚喝多了吧?
666
01:15:49,837 --> 01:15:51,282
大家在一起高興
667
01:15:53,716 --> 01:15:55,412
現在長老們都同意了
668
01:15:55,426 --> 01:15:56,746
冰毒由你來搞
669
01:15:56,760 --> 01:15:58,912
你快把麻黃草搞來
670
01:15:59,972 --> 01:16:01,247
我這沒問題
671
01:16:03,266 --> 01:16:06,089
但問題是麻黃草在中國是禁藥
672
01:16:06,311 --> 01:16:08,622
運到這裡至少需要五個部門的批文
673
01:16:08,646 --> 01:16:10,626
最難搞就是警察那邊兒
674
01:16:15,403 --> 01:16:18,591
警察那邊不是有個叫汪波的嗎?
675
01:16:20,825 --> 01:16:22,396
以汪波的級別
676
01:16:22,952 --> 01:16:24,978
他絕對辦不了這件事情
677
01:16:29,125 --> 01:16:30,821
你的意思這事
678
01:16:31,293 --> 01:16:32,271
弄不成了?
679
01:16:36,715 --> 01:16:38,365
我們有錢有人
680
01:16:39,385 --> 01:16:41,240
為什麼不自己找地方種?
681
01:16:43,346 --> 01:16:44,666
我不能再等了
682
01:16:45,015 --> 01:16:45,868
要快
683
01:16:47,768 --> 01:16:49,293
為什麼這麼著急?
684
01:16:53,273 --> 01:16:54,343
來
685
01:17:26,763 --> 01:17:28,288
裡面這個人
686
01:17:28,556 --> 01:17:29,910
叫張海濤
687
01:17:32,935 --> 01:17:36,294
我老婆和孩子都死在他們手裡
688
01:17:38,607 --> 01:17:42,421
我知道他跟出賣我的那個人是一夥的
689
01:17:42,986 --> 01:17:45,343
我曾經最信任的人
690
01:17:45,363 --> 01:17:47,093
沒想到最後
691
01:17:47,115 --> 01:17:48,435
出賣我
692
01:17:49,617 --> 01:17:50,595
那天
693
01:17:51,954 --> 01:17:54,936
他們終於找到一個圍捕我的機會
694
01:18:17,519 --> 01:18:18,589
別動,警察
695
01:18:27,403 --> 01:18:28,678
出賣我
696
01:18:51,676 --> 01:18:52,654
玉楠
697
01:19:03,479 --> 01:19:04,457
沒事吧?
698
01:19:05,023 --> 01:19:06,001
我沒事
699
01:20:24,849 --> 01:20:26,078
把他拉出來
700
01:20:26,350 --> 01:20:27,830
拉出來
701
01:20:38,027 --> 01:20:39,848
我折騰了他十年
702
01:20:40,697 --> 01:20:42,723
我養了他十年
703
01:20:42,866 --> 01:20:44,641
我當然不能讓他死了
704
01:20:45,284 --> 01:20:46,308
我知道
705
01:20:46,870 --> 01:20:49,067
那是上天安排他來幫我的
706
01:20:57,380 --> 01:20:59,030
你回國幫我找個人
707
01:21:00,007 --> 01:21:02,409
這個人一定會念著跟他的關係
708
01:21:03,426 --> 01:21:04,655
搞到麻黃草
709
01:21:05,512 --> 01:21:06,866
你要我幫你找誰?
710
01:21:09,682 --> 01:21:11,378
我只知道他叫華生
711
01:21:13,895 --> 01:21:14,873
華生?
712
01:21:18,400 --> 01:21:19,378
沒問題
713
01:21:31,828 --> 01:21:34,060
你為什麼沒有把地圖交給老鷹?
714
01:21:41,755 --> 01:21:42,574
哎,你知道
715
01:21:42,589 --> 01:21:43,739
馬戲團裡的大象
716
01:21:43,757 --> 01:21:45,578
為什麼都老老實實呆在那裡
717
01:21:45,592 --> 01:21:47,072
任人擺佈嗎?
718
01:21:48,136 --> 01:21:50,242
因為它們從小就被訓練
719
01:21:50,471 --> 01:21:51,449
誰要是想跑
720
01:21:51,472 --> 01:21:52,792
誰就會被打
721
01:21:53,224 --> 01:21:54,453
等它們長大了
722
01:21:54,850 --> 01:21:56,921
就算腳上沒有帶腳鐐
723
01:21:57,102 --> 01:21:58,377
它們也不敢跑
724
01:21:59,063 --> 01:22:00,634
你說大象要是想跑
725
01:22:00,648 --> 01:22:02,093
誰能攔得住?
726
01:22:03,859 --> 01:22:05,885
它們就是缺乏勇氣
727
01:22:09,573 --> 01:22:11,098
世界很大
728
01:22:12,451 --> 01:22:13,976
往哪裡跑都行
729
01:22:20,292 --> 01:22:21,270
明天
730
01:22:22,168 --> 01:22:23,443
往那個方向走
731
01:22:24,045 --> 01:22:25,650
就像小鳥一樣飛
732
01:22:28,424 --> 01:22:29,494
別害怕
733
01:22:46,233 --> 01:22:47,211
目標出現
734
01:23:18,096 --> 01:23:19,450
幫我去找個警察
735
01:23:20,349 --> 01:23:22,045
他以前叫華生
736
01:23:23,685 --> 01:23:25,460
他是我老闆的老朋友
737
01:23:25,687 --> 01:23:27,007
找到這個華生
738
01:23:27,022 --> 01:23:29,093
讓他幫我們去找麻黃草
739
01:23:31,151 --> 01:23:32,505
別鬧了好嗎?
740
01:23:32,527 --> 01:23:34,348
別他媽跟我廢話
741
01:23:36,447 --> 01:23:38,177
趕緊去給我找人
742
01:23:39,617 --> 01:23:41,097
我根本就不認識這個人
743
01:23:41,118 --> 01:23:43,144
你讓我到哪兒去找去
744
01:23:49,418 --> 01:23:51,193
回去以後你就說
745
01:23:51,837 --> 01:23:52,941
張海濤還在
746
01:23:53,797 --> 01:23:56,199
這個叫華生的自然會來找你
747
01:24:00,970 --> 01:24:03,668
我真不知道你到底在說什麼
748
01:24:04,182 --> 01:24:06,960
十年前的張海濤還活著
749
01:24:07,852 --> 01:24:08,956
聽見了
750
01:24:15,276 --> 01:24:16,254
沒事吧?
751
01:24:16,902 --> 01:24:18,222
我沒事
752
01:24:59,943 --> 01:25:00,921
找到了
753
01:25:07,533 --> 01:25:08,431
建國
754
01:25:08,534 --> 01:25:09,979
事情辦的怎麼樣?
755
01:25:10,495 --> 01:25:11,815
一切都在掌握之中
756
01:25:12,330 --> 01:25:14,310
這次計劃十分關鍵
757
01:25:14,332 --> 01:25:15,777
必須要謹慎處理
758
01:25:15,958 --> 01:25:17,483
要確保萬無一失
759
01:25:18,794 --> 01:25:19,647
我知道
760
01:25:20,421 --> 01:25:22,948
可我不能讓十年前的戰友再受煎熬
761
01:25:23,173 --> 01:25:25,405
你個人切記不可魯莽行事
762
01:25:25,510 --> 01:25:27,662
這次一定會把老鷹繩之於法
763
01:25:28,512 --> 01:25:29,331
但是
764
01:25:30,931 --> 01:25:32,456
不管有多困難
765
01:25:32,975 --> 01:25:35,332
我都不能讓我的戰友再繼續受苦
766
01:25:35,852 --> 01:25:37,002
等我回來之後
767
01:25:37,354 --> 01:25:39,050
我會向組織上詳細匯報的
768
01:25:39,856 --> 01:25:42,383
我願意接受組織上對我的任何處分
769
01:26:14,472 --> 01:26:16,043
來讓我介紹一下
770
01:26:16,849 --> 01:26:18,545
這位就是你要找的華生
771
01:26:19,101 --> 01:26:21,458
這位就是要找你的林凱兄弟
772
01:26:21,979 --> 01:26:23,254
兩人都在這兒了
773
01:26:24,190 --> 01:26:25,465
沒有我事兒了
774
01:26:25,483 --> 01:26:26,461
我先走
775
01:26:28,319 --> 01:26:29,172
等會兒
776
01:26:29,611 --> 01:26:30,589
先坐一下
777
01:26:36,493 --> 01:26:37,141
爸爸
778
01:26:37,953 --> 01:26:39,603
你要找的人找到了
779
01:26:45,961 --> 01:26:46,814
喂…
780
01:26:48,129 --> 01:26:49,529
何潮生
781
01:26:50,631 --> 01:26:52,657
張海濤還好嗎?
782
01:27:00,015 --> 01:27:01,165
挺好啊
783
01:27:04,353 --> 01:27:05,958
比廢人強點兒
784
01:27:23,580 --> 01:27:27,019
你是不是得感激我照顧了他十年
785
01:27:28,417 --> 01:27:29,646
你把他放了
786
01:27:37,385 --> 01:27:39,992
我們倆是不是得當面聊聊?
787
01:27:43,474 --> 01:27:44,498
你…
788
01:27:44,517 --> 01:27:45,962
趕緊把他接走
789
01:27:45,976 --> 01:27:48,458
我沒時間給你送過去
790
01:27:50,898 --> 01:27:51,876
等等
791
01:27:53,525 --> 01:27:55,722
你先把你旁邊的臥底…
792
01:27:55,735 --> 01:27:56,805
幹掉
793
01:28:00,282 --> 01:28:02,764
然後你一個人來見我
794
01:28:02,784 --> 01:28:03,979
我等你
795
01:28:05,202 --> 01:28:06,055
好
796
01:28:07,914 --> 01:28:08,767
給
797
01:28:22,428 --> 01:28:23,406
走吧
798
01:28:23,429 --> 01:28:24,783
帶我去見老鷹
799
01:29:14,768 --> 01:29:15,746
信號消失了
800
01:29:32,035 --> 01:29:33,310
把這兒再搜搜
801
01:29:33,328 --> 01:29:34,853
別留下活口
802
01:29:35,080 --> 01:29:36,058
好
803
01:30:38,765 --> 01:30:39,789
怎麼樣?
804
01:30:43,312 --> 01:30:44,290
華生
805
01:30:47,315 --> 01:30:48,293
你好嗎?
806
01:30:56,365 --> 01:30:58,767
真沒想到我們還能見面
807
01:31:01,161 --> 01:31:02,139
人呢?
808
01:31:03,956 --> 01:31:04,980
著什麼急?
809
01:31:06,667 --> 01:31:08,112
我等了你十年也沒著急
810
01:31:08,376 --> 01:31:10,026
少廢話,人呢?
811
01:31:44,578 --> 01:31:45,898
我養了他十年
812
01:31:46,412 --> 01:31:48,062
為的就是能讓你回來
813
01:31:52,460 --> 01:31:53,438
玉楠
814
01:31:55,046 --> 01:31:58,576
今天終於可以向你和孩子做個交代
815
01:32:17,151 --> 01:32:20,430
他無情無義的把你甩在這十年
816
01:32:23,197 --> 01:32:25,268
我給你一個報仇的機會
817
01:32:26,409 --> 01:32:27,638
朝著他開兩槍
818
01:32:32,706 --> 01:32:34,732
如果兩槍打不死他
819
01:32:34,750 --> 01:32:35,945
就是天意
820
01:32:36,961 --> 01:32:38,156
你趕緊帶他走
821
01:32:39,713 --> 01:32:41,193
要是不開槍
822
01:32:42,883 --> 01:32:44,909
你們倆都得留下來
823
01:32:45,969 --> 01:32:47,699
再來個十年
824
01:32:47,888 --> 01:32:49,083
怎麼樣?
825
01:33:12,411 --> 01:33:13,640
怎麼能做假
826
01:33:13,662 --> 01:33:15,894
怎麼能做假呢
827
01:33:18,625 --> 01:33:19,900
這槍算你的
828
01:33:19,960 --> 01:33:20,813
再來
829
01:33:29,928 --> 01:33:30,872
開呀
830
01:34:00,915 --> 01:34:01,734
回來了
831
01:35:23,786 --> 01:35:24,639
爸爸
832
01:35:25,245 --> 01:35:26,349
把太太送回去
833
01:38:54,611 --> 01:38:55,430
隊長
834
01:38:57,114 --> 01:38:57,967
還行嗎?
835
01:38:59,658 --> 01:39:00,602
走吧
836
01:39:19,468 --> 01:39:20,572
上車
837
01:39:52,625 --> 01:39:53,649
我來開
838
01:46:02,851 --> 01:46:03,921
怎麼樣?
839
01:46:24,789 --> 01:46:25,483
林凱
840
01:46:25,498 --> 01:46:27,444
沒事,趕緊走
841
01:46:40,679 --> 01:46:41,407
你帶他先走
842
01:46:41,430 --> 01:46:42,374
一起走
843
01:46:42,514 --> 01:46:43,789
走,這是命令
844
01:49:09,278 --> 01:49:10,256
怎麼樣?
845
01:49:19,873 --> 01:49:20,851
怎麼樣?
846
01:49:21,665 --> 01:49:22,643
爸爸
847
01:49:25,878 --> 01:49:26,776
爸爸
848
01:49:30,841 --> 01:49:32,070
你放過他吧
849
01:50:49,541 --> 01:50:50,565
明天
850
01:50:51,460 --> 01:50:52,940
往那個方向走
851
01:50:53,419 --> 01:50:55,024
就像小鳥一樣飛
852
01:50:59,008 --> 01:51:00,032
別害怕
853
01:51:21,154 --> 01:51:22,554
不管有多困難
854
01:51:24,449 --> 01:51:27,557
我都不能讓我的戰友再繼續受苦
855
01:51:31,623 --> 01:51:33,900
這次…
856
01:51:34,250 --> 01:51:36,402
一定要把老鷹繩之於法
857
01:52:05,155 --> 01:52:06,133
隊長…
858
01:52:06,364 --> 01:52:07,342
隊長
859
01:52:07,698 --> 01:52:08,676
別睡
860
01:52:11,369 --> 01:52:12,347
堅持住
861
01:52:12,662 --> 01:52:13,640
馬上到了
862
01:52:13,996 --> 01:52:15,692
我一定會把你帶回去
863
01:52:37,727 --> 01:52:39,047
發現目標
864
01:52:39,187 --> 01:52:41,544
東經一百度二十四分
865
01:52:42,106 --> 01:52:44,429
北緯二十度二十三分
866
01:54:12,066 --> 01:54:13,591
近日,中國警方
867
01:54:13,610 --> 01:54:16,547
破獲金三角特大製毒販毒案件
868
01:54:16,571 --> 01:54:18,768
瓦解特大製毒販毒集團
869
01:54:19,573 --> 01:54:23,057
另有涉嫌貪腐的高層警務人員被調查
870
01:54:23,786 --> 01:54:27,225
據悉雲來市公安局副局長汪波
871
01:54:27,248 --> 01:54:28,272
嚴重違紀
872
01:54:28,291 --> 01:54:30,317
目前已被依法拘捕
873
01:54:30,668 --> 01:54:32,569
汪波被指濫用職權
874
01:54:32,586 --> 01:54:34,818
多次向不法分子提供幫助
875
01:54:35,255 --> 01:54:38,237
市檢察院經過調查,發現汪波與…
876
01:54:40,552 --> 01:54:41,747
李建國同志
877
01:54:42,095 --> 01:54:43,540
用自己的死
878
01:54:43,805 --> 01:54:45,250
換來戰友的生
879
01:54:45,640 --> 01:54:47,963
詮釋了人民警察的諍諍誓言
880
01:54:48,768 --> 01:54:49,997
向世人宣告了
881
01:54:50,019 --> 01:54:50,997
中國警方
882
01:54:51,020 --> 01:54:53,377
打擊毒品犯罪的堅定決心
883
01:54:53,815 --> 01:54:55,295
毒品一天不除
884
01:54:55,316 --> 01:54:56,796
我們的緝毒行動
885
01:54:56,818 --> 01:54:58,468
就決不會停歇
886
01:54:58,986 --> 01:55:00,431
全體敬禮
887
01:55:14,835 --> 01:55:16,987
李建國同志在這次行動中
888
01:55:17,170 --> 01:55:19,652
雖然沒有完全聽取組織的意見
889
01:55:19,840 --> 01:55:23,370
但是他為了營救戰友而犧牲自己的精神
890
01:55:23,509 --> 01:55:25,364
依然值得每個警員學習
891
01:55:26,096 --> 01:55:29,158
我希望你能夠延續他的職業精神
892
01:55:29,390 --> 01:55:32,578
為國家、為人民,忠於職守
893
01:55:33,018 --> 01:55:36,582
讓自己成為一名更加優秀的警察
894
01:55:51,786 --> 01:55:54,063
組織上要委派你一個新的任務
895
01:55:54,498 --> 01:55:55,442
準備好了嗎?
896
01:55:56,082 --> 01:55:57,152
時刻準備
897
01:55:57,584 --> 01:55:58,403
隨時出發
52282